Joanne Sayner Verehrter Gen. Ulbricht: Negotiations of Self and Socialist Identity in Greta Kuckhoff's Letters

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Joanne Sayner Verehrter Gen. Ulbricht: Negotiations of Self and Socialist Identity in Greta Kuckhoff's Letters Joanne Sayner Verehrter Gen. Ulbricht: Negotiations of Self and Socialist Identity in Greta Kuckhoff’s Letters In 1955 Greta Kuckhoff, a survivor of the anti-Nazi resistance group ‘Die Rote Kapelle’, wrote to Walter Ulbricht about the representation of antifascism in his recently published Zur Geschichte der neuesten Zeit. This chapter investigates the ways in which she challenged Ulbricht with her alternative narrative. It examines the significance of the letter as a form of autobiography, literature, and memory. It sug- gests that the dialogical nature of the genre allowed Kuckhoff to reiterate her socialist identity while at the same time confronting the head of state. Sehr geehrter Gen. Ulbricht – aus politischer Disziplin habe ich 10 Jahre lang – nach einem ersten gescheitertem [sic] Versuch – nichts dazu getan, die Besonderheit unserer Widerstandsarbeit (Dr. Harnack, Schulze-Boysen) aufgrund meiner Kenntnisse darzulegen und auf die damit verbundenen Probleme hinzuweisen. Ich war überzeugt, dass die Partei eines Tages nach dem Studium der sicherlich vorhandenen Unterlagen und auch nach einer gründlichen Aussprache mit mir, eine Einschätzung vornehmen und die Haupterkenntnisse aus dem 9 Jahre lang geführten Kampf im richtigen Augenblick für den jetzigen Kampf einsetzen werde. Nachdem nunmehr Dein Buch über die deutsche Arbeiterklasse während des Faschismus erschienen ist, habe ich die dort gegebene Darstellung anhand meiner Erfahrungen geprüft und gefunden, dass ich dazu Stellung nehmen muss.1 Greta Kuckhoff wrote these words to Walter Ulbricht in 1955 in her capacity as one of the few surviving members of the anti-Nazi resis- tance group ‘Die Rote Kapelle’. She was responding to his portrayal of antifascism in the recently published Zur Geschichte der neuesten Zeit.2 Her archived papers contain both a handwritten draft of the let- ter (see Figure 1) and an amended typescript, from which the passage above is quoted, and which slightly reframes her experiences.3 This chapter highlights the rhetorical strategies of Kuckhoff's portrayal of her resistance group. It examines the significance of the letter-writing genre both in relation to these memories of the Nazi past and the con- struction of socialist personalities. First, however, it considers the let- ter within the broader context of sources about Kuckhoff’s life. Born in 1902 to a working class family, Greta Lorke trained as an economist, spending time in North America as a student. During the 34 Joanne Sayner Nazi regime she worked as a translator, co-translating Hitler’s Mein Kampf and other Nazi propaganda into English.4 From 1933 she was involved in resistance activities within a group that the Nazis were later to label ‘Die Rote Kapelle’. The group disseminated anti-Nazi leaflets, organised meetings, and provided financial support for those persecuted by the regime. Some members of the group were involved in transmitting military details to the Soviet Union. This large, politi- cally and socially diverse group were arrested in 1942.5 Fifty execu- tions followed, including that of Adam Kuckhoff, whom Greta had married in 1937. Initially condemned to death, Greta’s sentence was commuted to ten years’ imprisonment and she was liberated by the Red Army in 1945. After the war Kuckhoff joined the Communist Party and the SED and held a series of institutionally important posi- tions in the Soviet Zone. In 1950 she became head of the GDR state bank. She held this position until 1958 when she retired ‘due to health reasons’. She then performed various roles in the GDR Peace Council and German-British Society. She wrote prolifically throughout her life and her papers contain thousands of texts which can be classified as ‘life writing’.6 The volume of her correspondence is extensive, and it is character- ised both by historicity and heterogeneity.7 The archived letters in- clude those dating from the Weimar Republic and from her time in North America, from her imprisonment during fascism, and from the immediate postwar period until her death in 1981. They include letters to and/or from over twelve hundred different addressees, including well-known names from the political sphere (in addition to Walter Ulbricht, Otto Grotewohl, Erich Honecker, Wilhelm Pieck, Franz Dahlem), literary and cultural figures from East and West (including Anna Seghers, Elfriede Paul, Elfriede Brüning, Stefan Heym, Wolf Biermann, Ingeborg Drewitz, Günter Weisenborn) and academics and historians, particularly those in East and West engaged in writing on the ‘Rote Kapelle’ group (Georg Lukács, Jürgen Kuczynski, Heinrich Scheel, Gerald Wiemers, Heinz Höhne, Gerhard Ritter, Wilhelm Flicke), as well as many of the surviving members and relatives of the resistance to Nazism (Falk Harnack, Hans Coppi, Harald Poelchau, Martha Dodd Stern).8 As Kuckhoff often kept carbon copies of her side of the correspondence, a significant number of exchanges can be reconstructed, albeit with the ‘inevitable displacement in time’ of their responses.9 Many of these letters are, in addition, annotated with later .
Recommended publications
  • Otto Grotewohl (1894-1964): Eine Politische Biographie'
    H-German Roth on Hoffmann, 'Otto Grotewohl (1894-1964): Eine politische Biographie' Review published on Friday, November 19, 2010 Dierk Hoffmann. Otto Grotewohl (1894-1964): Eine politische Biographie. Munich: R. Oldenbourg Verlag, 2009. viii + 721 pp. Pictures, notes, list of abbreviations, bibliography, name index. EUR 69.80 (cloth), ISBN 978-3-486-59032-6. Reviewed by Gary Roth (Rutgers University at Newark) Published on H-German (November, 2010) Commissioned by Benita Blessing Against the Stream Otto Grotewohl, the first president of the German Democratic Republic, was one of the few socialists to embrace the Soviet system in the post-World War II era. Grotewohl was an anomaly, and he has puzzled observers ever since. A prominent and committed Social Democrat over many decades, he nonetheless supported the drive for a combined Social Democratic-Communist Party, pushed through this unification despite considerable opposition in the Soviet and Allied zones of occupation, and then, to the renewed shock of his colleagues, helped purge the new party of members who equivocated at Soviet dominance and the replacement of the electoral system by an elite political cadre. During an era when Stalinist politics were characterized by unceasing defections, Grotewohl moved in the opposite direction. Discerning his motives has not been easy. Grotewohl discussed his political trajectory neither in letters, nor in memoirs. From Dierk Hoffmann's biography emerges an understanding in which Grotewohl's belated embrace of Stalinism was quite consistent with the social democratic practices he had followed previously. No great divide existed between these two worlds. To explain this requires a close examination of Grotewohl's personal and political trajectory, to which Dierk Hoffmann's excessive, yet extremely informative, biography is dedicated.
    [Show full text]
  • “Não Nos Calaremos, Somos a Sua Consciência Pesada; a Rosa Branca Não Os Deixará Em Paz”
    UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FACULDADE DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA MARIA VISCONTI SALES “Não nos calaremos, somos a sua consciência pesada; a Rosa Branca não os deixará em paz” A Rosa Branca e sua resistência ao nazismo (1942-1943) Belo Horizonte 2017 MARIA VISCONTI SALES “Não nos calaremos, somos a sua consciência pesada; a Rosa Branca não os deixará em paz” A Rosa Branca e sua resistência ao nazismo (1942-1943) Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós-graduação em História da Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Federal de Minas Gerais como requisito parcial para a obtenção de título de Mestre em História. Área de concentração: História e Culturas Políticas. Orientadora: Prof.a Dr.a Heloísa Maria Murgel Starling Co-orientador: Prof. Dr. Newton Bignotto de Souza (Departamento de Filosofia- UFMG) Belo Horizonte 2017 943.60522 V826n 2017 Visconti, Maria “Não nos calaremos, somos a sua consciência pesada; a Rosa Branca não os deixará em paz” [manuscrito] : a Rosa Branca e sua resistência ao nazismo (1942-1943) / Maria Visconti Sales. - 2017. 270 f. Orientadora: Heloísa Maria Murgel Starling. Coorientador: Newton Bignotto de Souza. Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas. Inclui bibliografia 1.História – Teses. 2.Nazismo - Teses. 3.Totalitarismo – Teses. 4. Folhetos - Teses.5.Alemanha – História, 1933-1945 -Teses I. Starling, Heloísa Maria Murgel. II. Bignotto, Newton. III. Universidade Federal de Minas Gerais. Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas. IV .Título. AGRADECIMENTOS Onde você investe o seu amor, você investe a sua vida1 Estar plenamente em conformidade com a faculdade do juízo, de acordo com Hannah Arendt, significa ter a capacidade (e responsabilidade) de escolher, todos os dias, o outro que quero e suporto viver junto.
    [Show full text]
  • March 26, 1948 Record of a Conversation Between I. V. Stalin and the Leaders of the Socialist Unity Party of Germany, Wilhelm Pieck and Otto Grotewohl
    Digital Archive digitalarchive.wilsoncenter.org International History Declassified March 26, 1948 Record of a conversation between I. V. Stalin and the Leaders of the Socialist Unity Party of Germany, Wilhelm Pieck and Otto Grotewohl Citation: “Record of a conversation between I. V. Stalin and the Leaders of the Socialist Unity Party of Germany, Wilhelm Pieck and Otto Grotewohl,” March 26, 1948, History and Public Policy Program Digital Archive, APRF. F. 45. Op. 1. D. 303. pp. 24-49. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/123209 Summary: Stalin, Pieck, and Grotewohl have a lengthy conversation about the Soviet Zone of Occupation and the activities of the Socialist Unity Party. Original Language: Russian Contents: English Translation Record of a conversation between Cde. I. V. Stalin and the leaders of the Socialist Unity Party of Germany Wilhelm Pieck and Otto Grotewohl, 26 March 1948, at 1900 hours Top Secret Present: V. M. Molotov, A. A. Zhdanov, G. M. Malenkov, V. S. Semenov (SVAG [Soviet Military Administration in Germany]), and interpreters - G. Ya. Korotkevich and F. Elsner. PIECK thanked I. V. Stalin for the welcome and also for the aid which the Soviet Military Administration in Germany gives the SED [Socialist Unity Party]. I. V. STALIN asks whether the Military Administration is actually giving aid or if this is a compliment. PIECK and GROTEWOHL say that they are actually receiving aid. STALIN, joking, asks again, does this mean that they don't just oppress you, but also give aid? PIECK, laughing, confirms [this]. Then he says that he will describe political issues and Grotewohl economic [ones].
    [Show full text]
  • German History Reflected
    The Detlev Rohwedder Building German history reflected GFE = 1/2 Formathöhe The Detlev Rohwedder Building German history reflected Contents 3 Introduction 44 Reunification and Change 46 The euphoria of unity 4 The Reich Aviation Ministry 48 A tainted place 50 The Treuhandanstalt 6 Inception 53 The architecture of reunification 10 The nerve centre of power 56 In conversation with 14 Courage to resist: the Rote Kapelle Hans-Michael Meyer-Sebastian 18 Architecture under the Nazis 58 The Federal Ministry of Finance 22 The House of Ministries 60 A living place today 24 The changing face of a colossus 64 Experiencing and creating history 28 The government clashes with the people 66 How do you feel about working in this building? 32 Socialist aspirations meet social reality 69 A stroll along Wilhelmstrasse 34 Isolation and separation 36 Escape from the state 38 New paths and a dead-end 72 Chronicle of the Detlev Rohwedder Building 40 Architecture after the war – 77 Further reading a building is transformed 79 Imprint 42 In conversation with Jürgen Dröse 2 Contents Introduction The Detlev Rohwedder Building, home to Germany’s the House of Ministries, foreshadowing the country- Federal Ministry of Finance since 1999, bears wide uprising on 17 June. Eight years later, the Berlin witness to the upheavals of recent German history Wall began to cast its shadow just a few steps away. like almost no other structure. After reunification, the Treuhandanstalt, the body Constructed as the Reich Aviation Ministry, the charged with the GDR’s financial liquidation, moved vast site was the nerve centre of power under into the building.
    [Show full text]
  • Kommunikation Und Zivilcourage – Orte Der ‚Roten Kapelle' In
    Kommunikation + Zivilcourage Orte der Roten Kapelle in Brandenburg Eine Projektdokumentation herausgegeben vom Liebenberger Freundeskreis e. V. und Zeitpfeil e. V. Die Beschäftigung mit dem Widerstand gegen das nationalsozialistische Regime ist ein immer währender Prozess der Annäherung an die Geschichte und an die Handlungsmög­ Die »Rote Kapelle« gehörte zu den größten Widerstandsgruppierungen in den ersten Kriegs­ lich keiten von Menschen. Die Auseinandersetzung mit der Thematik schärft den Blick für jahren. Durch persönliche Kontakte bildete sich 1940/41 ein loses Netzwerk von sieben Ber­ ei­­gene Entscheidungen, aber auch für Rechtsextremismus und seine Ursachen, den Trä­ liner Freundes­ und Widerstandskreisen heraus, in deren Mittelpunkt Harro Schulze­Boy­ gern und den Erscheinungsformen von Neonazismus, Rassismus und Antisemitismus. His­ sen und Arvid Harnack standen. Diesem Netzwerk gehörten mehr als 150 Regimegegner, to rische Zusammenhänge vermitteln Wissen und emotionale Zugänge zu gelebter Zivil­ Frauen und Männer unterschiedlicher sozialer Herkunft und weltanschaulicher Auf assun­ courage, die heute und morgen benötigt wird. gen an. Arbeiter, Angestellte, Unternehmer, Intellektuelle, Künstler, Ärzte, Soldaten und Verschiedene Orte in Brandenburg waren Orte der Kommunikation und des informellen Offiziere, Marxisten und Christen diskutierten politische und künstlerische Fragen, halfen Austausches von Mitgliedern des Widerstandes in Berlin. Durch ihre Abgeschiedenheit, politisch und jüdisch Verfolgten sowie Zwangsarbeitern, dokumentierten NS­Gewalt­ Landschaften und Kulturorte boten sie kommunikative Freiräume für Verständigung und verbrechen und riefen in Flugschriften und Zettelklebeaktionen zum Widerstand auf. Es verbotene kulturelle Praxis. Die Idee des Projektes »Kommunikation + Zivilcourage. Orte be standen Kontakte zu Widerstandsgruppen in Berlin und Hamburg, zu französischen der ›Roten Kapelle‹ in Brandenburg« war es, die Beschäftigung mit historischem Wider­ Zwangs arbeitern und Vertretern der amerikanischen und sowjetischen Botschaft.
    [Show full text]
  • Libertas Schulze-Boysen Und Die Rote Kapelle Libertas Schulze-Boysen Und Die Rote Kapelle
    Libertas Schulze-Boysen und die Rote Kapelle Libertas Schulze-Boysen und die Rote Kapelle Der Großvater, Fürst Philipp Eulenburg zu Hertefeld, Familie genießt als Jugendfreund des Kaisers lange Zeit des- sen Vertrauen und gilt am Hofe als sehr einflussreich. und Nach öffentlichen Anwürfen wegen angeblicher Kindheit homosexueller Neigungen lebt der Fürst seit 1908 zurückgezogen in Liebenberg. Aus der Ehe mit der schwedischen Gräfin Auguste von Sandeln gehen sechs Kinder hervor. 1909 heiratet die jüngste Tochter Victoria den Modegestalter Otto Haas-Heye, einen Mann mit großer Ausstrahlung. Die Familie Haas- Heye lebt zunächst in Garmisch, dann in London und seit 1911 in Paris. Nach Ottora und Johannes kommt Libertas am 20. November 1913 in Paris zur Welt. Ihr Vorname ist dem „Märchen von der Freiheit“ entnom- men, das Philipp Eulenburg zu Hertefeld geschrieben hat. Die Mutter wohnt in den Kriegsjahren mit den Kindern in Liebenberg. 1921 stirbt der Großvater, und die Eltern lassen sich scheiden. Nach Privatunterricht in Liebenberg besucht Libertas seit 1922 eine Schule in Berlin. Ihr Vater leitet die Modeabteilung des Staatlichen Kunstgewerbemu- seums in der Prinz-Albrecht-Straße 8. Auf den weiten Fluren spielen die Kinder. 1933 wird dieses Gebäude Sitz der Gestapozentrale. Die Zeichenlehrerin Valerie Wolffenstein, eine Mitarbeiterin des Vaters, nimmt sich der Kinder an und verbringt mit ihnen den Sommer 1924 in der Schweiz. 4 Geburtstagsgedicht Es ist der Vorabend zum Geburtstag des Fürsten. Libertas erscheint in meinem Zimmer. Sie will ihr Kästchen für den Opapa fertig kleben[...] „Libertas, wie würde sich der Opapa freuen, wenn Du ein Gedicht in das Kästchen legen würdest!“ Sie jubelt, ergreift den Federhalter, nimmt das Ende zwischen die Lippen und läutet mit den Beinen.
    [Show full text]
  • Bulletin 10-Final Cover
    COLD WAR INTERNATIONAL HISTORY PROJECT BULLETIN Issue 10 Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, D.C. March 1998 Leadership Transition in a Fractured Bloc Featuring: CPSU Plenums; Post-Stalin Succession Struggle and the Crisis in East Germany; Stalin and the Soviet- Yugoslav Split; Deng Xiaoping and Sino-Soviet Relations; The End of the Cold War: A Preview COLD WAR INTERNATIONAL HISTORY PROJECT BULLETIN 10 The Cold War International History Project EDITOR: DAVID WOLFF CO-EDITOR: CHRISTIAN F. OSTERMANN ADVISING EDITOR: JAMES G. HERSHBERG ASSISTANT EDITOR: CHRISTA SHEEHAN MATTHEW RESEARCH ASSISTANT: ANDREW GRAUER Special thanks to: Benjamin Aldrich-Moodie, Tom Blanton, Monika Borbely, David Bortnik, Malcolm Byrne, Nedialka Douptcheva, Johanna Felcser, Drew Gilbert, Christiaan Hetzner, Kevin Krogman, John Martinez, Daniel Rozas, Natasha Shur, Aleksandra Szczepanowska, Robert Wampler, Vladislav Zubok. The Cold War International History Project was established at the Woodrow Wilson International Center for Scholars in Washington, D.C., in 1991 with the help of the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation and receives major support from the MacArthur Foundation and the Smith Richardson Foundation. The Project supports the full and prompt release of historical materials by governments on all sides of the Cold War, and seeks to disseminate new information and perspectives on Cold War history emerging from previously inaccessible sources on “the other side”—the former Communist bloc—through publications, fellowships, and scholarly meetings and conferences. Within the Wilson Center, CWIHP is under the Division of International Studies, headed by Dr. Robert S. Litwak. The Director of the Cold War International History Project is Dr. David Wolff, and the incoming Acting Director is Christian F.
    [Show full text]
  • Widerstandsgruppe Schulze-Boysen/Harnack
    Widerstandsgruppe Schulze-Boysen/Harnack Bearbeitet von Klaus Lehmann Herausgegeben von der zentralen Forschungsstelle der Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes VVN Berliner Verlag GmbH, Berlin 1948, 88 Seiten Faksimileausgabe der Seiten 3 bis 27 und 86 bis 88 Die Schulze-Boysen/Harnack-Gruppe wurde 1942 von der Gestapo un- ter dem Begriff Rote Kapelle entdeckt und ausgeschaltet. Diese erste ausführliche Veröffentlichung erschien in der damaligen Sowjetischen Besatzungszone und wurde von der VVN, einer von der Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands (SED) gelenkten Organisation, herausge- geben. Während die Widerstandsarbeit der Schulze-Boysen/Harnack-Gruppe mit Flugblättern, Zeitschriften, Klebeaktionen, Hilfe für politisch verfolg- te bis hin zur Beschaffung von Waffen beschrieben wird, wird ihre Spi- onagetätigkeit für die Sowjetunion bewusst verschwiegen. Die Spionagesender, die vom sowjetischen Nachrichtendienst zur Ver- fügung gestellt worden waren, werden hier stattdessen in Geräte um- gedeutet, die "mit ihren Sendungen das deutsche Volk" aufklären soll- ten (S.15). Dies zeigt, dass man sich zur Spionage für Stalin nicht be- kennen wollte, weil diese mit den damals gängigen moralischen Maß- stäben nicht in Einklang zu bringen war. Dies wandelte sich erst Ende der 1960-er Jahre, als die Sowjetunion einigen Mitgliedern der Roten Kapelle postum Militärorden verlieh und die DDR sie fortan als "Kundschafter" und Paradebeispiel für kommu- nistischen geführten Widerstand feierte. Auf den Seiten 28 bis 85 werden 55 Mitglieder
    [Show full text]
  • The White Rose in Cooperation With: Bayerische Landeszentrale Für Politische Bildungsarbeit the White Rose
    The White Rose In cooperation with: Bayerische Landeszentrale für Politische Bildungsarbeit The White Rose The Student Resistance against Hitler Munich 1942/43 The Name 'White Rose' The Origin of the White Rose The Activities of the White Rose The Third Reich Young People in the Third Reich A City in the Third Reich Munich – Capital of the Movement Munich – Capital of German Art The University of Munich Orientations Willi Graf Professor Kurt Huber Hans Leipelt Christoph Probst Alexander Schmorell Hans Scholl Sophie Scholl Ulm Senior Year Eugen Grimminger Saarbrücken Group Falk Harnack 'Uncle Emil' Group Service at the Front in Russia The Leaflets of the White Rose NS Justice The Trials against the White Rose Epilogue 1 The Name Weiße Rose (White Rose) "To get back to my pamphlet 'Die Weiße Rose', I would like to answer the question 'Why did I give the leaflet this title and no other?' by explaining the following: The name 'Die Weiße Rose' was cho- sen arbitrarily. I proceeded from the assumption that powerful propaganda has to contain certain phrases which do not necessarily mean anything, which sound good, but which still stand for a programme. I may have chosen the name intuitively since at that time I was directly under the influence of the Span- ish romances 'Rosa Blanca' by Brentano. There is no connection with the 'White Rose' in English history." Hans Scholl, interrogation protocol of the Gestapo, 20.2.1943 The Origin of the White Rose The White Rose originated from individual friend- ships growing into circles of friends. Christoph Probst and Alexander Schmorell had been friends since their school days.
    [Show full text]
  • Greta Kuckhoff's Memories of Resistance in Vom Rosenkranz Zur
    5. Clarity and Insight: Greta Kuckhoff’s Memories of Resistance in Vom Rosenkranz zur Roten Kapelle Members of Greta Kuckhoff’s resistance group were arrested in September 1942. At this point she saw for the first time that she was part of a large group of anti-Nazis who had resisted for a multitude of political and religious reasons. Many of this group, including her husband, were executed five months later. Collectively condemned as Communists and traitors by the Gestapo, they were labelled the ‘Rote Kapelle’ [Red Orchestra], a name designed to emphasize a connection to the Soviet Union. Greta Kuckhoff began writing autobiographical articles about her experiences of resistance and imprisonment in the immediate post-war period, but it was not until 1972 that her autobiography of some four hundred pages was first published in East Germany. While there are many historical studies on the circle of resisters to which Greta Kuckhoff belonged, there are no literary investigations of her autobiography. In this chapter I will consider how shifts in the contemporary reception of resistance facilitated the publication of Kuckhoff’s memories of her fight against the fascist system. I will examine the controversy surrounding her resistance group, focusing on how the text from 1972 engages with prevalent discourses about the Nazi past and negotiates issues of resistance and betrayal. Concentrating on the pivotal themes of class, gender and ‘race’, this analysis will explore how narrative tensions arise between a unifying teleological interpretation of the past and a gendered multiplicity of voices. Born on 14 December 1902 in Frankfurt an der Oder, Greta Lorke grew up in a Catholic lower-middle-class family.
    [Show full text]
  • Mitteilungen Heft 44 / November 2005
    Dokumentationszentrum Oberer Kuhberg Ulm e. V. – KZ-Gedenkstätte – Mitteilungen Heft 44 / November 2005 Gottlob Kamm aus Schorndorf: Inhalt Vom Ulmer KZ-Häftling Gottlob Kamm: Kuhberg- zum Befreiungsminister Häftling und Befreiungsminister 1 Endlich: ein Platz fürs von Württemberg-Baden Deserteurs-Denkmal in Ulm 5 „Weiße Flecken”: zwei Schülerprojekte 7 Wolfgang Keck wieder Vor- sitzender: Jahresmitgliederver- sammlung des Trägervereins 8 „Bücherverbrennung”: im Juli 1933 auch in Ulm 9 Rückblick auf die DZOK-Ereignisse 2005 10 Neues in Kürze 14 Ulmer Abiturient als „Freiwilliger” gesucht – Fall-Album Karl Buck – Absage Comic- workshop – Tag des offenen Denkmals – „Buch-Male”: Ausstellung von Achs FisGhal – Ursula Krause- Schmitt – Geschichte der KZs bei C. H. Beck – Lina Haags „Eine Hand voll Staub” als Taschenbuch – Ein Holocaust- Leugner – Tolle Spende – Buch-Projekt Hans Lebrecht – Landesstiftung Baden- Württemberg – Grüße aus Lodz – Verbrechen der Nazis in Oberschwaben – Annette Schavan und Monika Stolz Gottlob Kamm (rechts) mit einem Parteifreund vor dem von ihm Neue Bücher 18 gemieteten Bahnhofs-Kiosk von Schorndorf, um 1928. (Foto: privat). Th. Hartnagel: Briefwechsel Sophie Scholl/ (Fortsetzung S. 2) Fritz Hartnagel – Katalog zu den neuen Neuengamme-Ausstellungen – J. Hahn u. a.: Medizin und KZs – A. Ziegler: Jürgen Wittenstein und Falk Harnack – D. Bald: Weiße Rose – E. Schäll: Friedrich Adler – J. u. R. Breuer: Das Gedenkstunde in der Ulmer KZ-Gedenkstätte Weihnachtsfest in der politischen Propaganda für den Widerstand von 1933
    [Show full text]
  • Jakob Wasserman, Arnold Zweig, Manfred Bieler, Thomas Brussig)
    Putting Justice on Trial in Four Periods of German Literature: Case Studies (Jakob Wasserman, Arnold Zweig, Manfred Bieler, Thomas Brussig) by Marc Reibold Department of Germanic Languages and Literature Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ William C. Donahue, Supervisor ___________________________ Michale M. Morton ___________________________ James Rolleston ___________________________ Jochen Vogt Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Germanic Languages and Literature in the Graduate School of Duke University 2011 ABSTRACT Putting Justice on Trial in Four Periods of German Literature: Case Studies (Jakob Wasserman, Arnold Zweig, Manfred Bieler, Thomas Brussig) by Marc Reibold Department of Germanic Languages and Literature Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ William C. Donahue, Supervisor ___________________________ Michael M. Morton ___________________________ James Rolleston ___________________________ Jochen Vogt An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Germanic Languages and Literature in the Graduate School of Duke University 2011 Copyright by Marc Reibold 2011 Abstract This dissertation explores arguments against legal and authoritarian structures as thematized by four works of fiction from distinct periods of German history: Jacob Wasserman’s Der Fall Maurizius (the Weimar Republic), Arnold Zweig’s Das Beil von Wandsbek (the Third Reich), Manfred Bieler’s Das Kaninchen bin Ich (post-war division of Germany), and Thomas Brussig’s Leben bis Männer (Germany after reunification). The aim of my analysis is to define how each work builds a “case” against the state. It conducts a literary analysis of each work, which it places in its own cultural and political context.
    [Show full text]