%FO PLÅOEF  HSBOOFO

5ZTLMBOETSFMBUFSBE GPSTLOJOHJ4WFSJHF

4$)8&%*4$)&1&341&,5*7&/ 4$)3*'5&/%&4;&/536.4'¾3%&654$)-"/%456%*&/ 

Den okände (?) grannen Tysklandsrelaterad forskning i Sverige

Centrum för Tysklandsstudier Södertörns högskola

Zentrum für Deutschlandstudien

Mai-Brith Schartau & Helmut Müssener (red.)

Hochschule Södertörn S-141 89 Huddinge 2005

Schwedische Perspektiven. Schriften des Zentrums für Deutschlandstudien 4 ISSN 1651-8209 ISBN 91-974662-3-9

© Centrum för Tysklandsstudier/Zentrum für Deutschlandstudien Södertörns högskola 2005 Publicerad med stöd från Östersjöstiftelsen

Fritz, Peter “Ort der Gefangennahme: Schweden” – Zur 145 Innehållsförteckning Auslieferung von Angehörigen der Deutschen Wehrmacht an die Sowjetunion 1945/1946

Förord 7 Frohnert, Pär Vergangenheitsbewältigung efter murens fall. 166 Der SPIEGEL och Historiedebatterna kring Abraham, Nils Die Rolle der Freundschaftsgesellschaft 9 Förintelsen och tredje riket. “Schweden-DDR” in der Auslandspropaganda der DDR gegenüber Schweden nach 1972 Gesche, Janina Ein Roman – zwei Lesarten. Die Blechtrommel 197 von Günter Grass in schwedischer und polnischer Almgren, Brigitta “Im Bannkreis der Ostsee.” Retorik och politik 30 Kritik. kring Östersjön i svensk-tyska förbindelser Hatemi, Abdulnasser/ The Development of the German Economy since 214 Bannert, Robert/ MuSIN: Om nybörjartyska som forskningsprojekt 45 Schuller, 1995 – A View from Outside Forsgren, Kjell-Åke Bernd-Joachim

Brylla, Charlotta “Ty nyordning i en eller annan form kommer vi inte 57 Herrmann, Elisabeth Wo eigentlich liegt Deutschland von Schweden 242 Ifrån.” Nazistiskt ordbruk i svenska ordböcker och aus gesehen? Bortom de sju bergen. Tyska bilder dagstidningar 1993-1945 1958-1994 von Kaj Fölster als Beitrag der Kulturvermittlung Dodillet, Susanne Kulturkrock prostitution – prostitutionsdebatter 75 i Sverige och Tyskland mellan 1990 och 2002 Jendis, Mareike Perspektive und Fluchtpunkt. Zu Peter 269 samt deras bakgrund. Weiss’ Fluchtpunkt

Forssell, Louise “Trink einmal” […] “das vertreibt die Grillen!” 99 Johansson, Henrik En hjälpande hand? Svenska Läkaresällskapets 278 Wie viel Optimismus verträgt der Mensch? engagemang för det tyska folket efter första Oder zur Darstellung von kranken, deprimierten världskriget und neurotischen Männergestalten im poetischen Realismus am Beispiel der Novellen Schweigen Jolly, Elisabeth Die Vertreibung der Deutschen – Unbekannt? 299 und Der Herr Etatsrat von Theodor Storm Kingsepp, Eva On German-ness in World War II Digital Games: 312 Franke, Berthold Marketing oder Vermittlung? – Deutschlandbilder 118 From Bad Guys to Brothers-In-Arms (?) und deutsche Kultur im Ausland Kirsch, Frank-Michael Wohligste Harmlosigkeit? Schwedische 325 Frisch, Christine Sympathische Gender-Konstruktionen im 125 Deutschlehrbücher in der Zeit des “Dritten Reiches” ’Schwedenkrimi’. Eine Erklärung für den Erfolg Krüger, Anne Die Perzeption der Wiedervereinigung 339 Deutschlands aus der Sicht schwedischer Politik und Presse

- 3 - - 4 - Larsson, Josefin Politics, Economy and Sexuality – Examples from 357 Ryman, Björn De svensk-tyska kyrkliga förbindelserna under och 510 German Intentional Communities efter andra världskriget

Naeve-Bucher, Ursula Ganz tanzt! Zum Wandel der 392 Sauer, Fritz Joachim Ins Netz gegangen. Der deutsche Rechtsextremismus 528 Gesellschaftsstrukturen in der Weimarer Republik im Internet. Recherchen, Analysen, Techniken und Strafbestände. Olsson, Stefan Författningsprövning i skatterätten 412 Schartau, Mai-Brith Välfärdspluralism inom tysk äldreomsorg 561 Packalén, Sture Från Tredje riket till tredje rummet 439 Servatius, Viveca En sjungen symfoni – om en utgåva av Hildegard 587 Persson, Mathias Ett ofritt men aktat land. Frihetstiden, Göttingen 453 av Bingens sånger och föreställningarna om Sverige Strålind, Fredrik Ett enat Tyskland – ett enat folk? Arbetslöshet och 600 Roos, Lena The Story of Elijakim commonly known as 467 identitet i östra Tyskland Gottschalk-Jewish and Christian Sources to the History of Medieval Sundberg, Martin Paraphrasen zu Caspar David Friedrich: Jan 622 Håftström und die Romantik. Rosell Steuer, Pernilla Gibt es kaffe och bulle in Berlin? – Zur Übertragung 479 von Kulturspezifika anhand von Übersetzungen Thore, Petra Die Verunsicherung des Vertrauten: Deutsche 641 des Romans Ein weites Feld von Günter Grass Migrantenliteratur als Bruch im Kontinuum

Vancea, Georgeta Interkulturalität im Spiegel der deutschsprachigen 651 Rothstein, Sigurd Mai 1933 – Bücherverbrennung in Deutschland 495 Gegenwartsliteratur – Reaktionen in Schweden Wåghäll Nivre, Grenzen bauen, Grenzen überbrücken, Grenzen 672

Elisabeth überschreiten: Literarische Reisen im Deutschland der frühen Neuzeit

Önnerfors, Andreas Svenska Pommern – ett lämpligt studieobjekt för 690 den svenska Tysklandsforskningen

- 5 - - 6 - Förord Hatemi och Bernd-Joachim Schuller. På grund av denna stora spridning över olika ämnen har vi valt att presentera bidragen i alfabetisk ordning efter författare i stället för att göra tematiska uppdelningar. Centrum för Tysklandsstudier anordnade den 21 – 22 november 2003 konferensen “Den okände (?) grannen, Tysklandsrelaterad forskning i Sverige”. Vi vill tacka samtliga konferensdeltagare för medverkan och intresse, författarna I enlighet med Tysklandscentrumets stadgar hade konferensen två syften, för det för intressanta bidrag samt inte minst dem som hjälpt till med förberedelser och första att kartlägga, presentera och sprida pågående forskning inom efterarbete: Centrumets medarbetare Nicole Radtke, Pernilla Rosell Steuer, samhällsvetenskap och humaniora i Sverige om Tyskland och svensk–tyska Fredrik Strålind samt Södertörnsstudenterna Edith Heijbel, Carl Högselius, relationer samt för det andra att skapa en mötesplats för de aktiva forskarna. Malin Lohela och Lilly Staaf. Vi tackar också Östersjöstiftelsen samt Riksbankens Jubileumsfond vars bidrag möjliggjorde konferensens Trots att detta var första gången en dylik konferens arrangerades blev genomförande. uppslutningen överraskande stor. Drygt hundratalet forskare från lärosäten i hela Sverige hörsammade inbjudan. De representerade ämnena genderstudier, Södertörn februari 2005 historia, idéhistoria, judaistik, juridik, konstvetenskap, litteraturvetenskap, Mai-Brith Schartau Helmut Müssener mediaforskning, musikhistoria, nationalekonomi, sociologi, statsvetenskap och tyska. 50 paper presenterades. Responsen var mycket positiv, ett gemensamt beslut togs att konferensen skulle upprepas årligen, vartannat år med ett speciellt tema och vartannat år öppen för alla. Detta visar att intresset för Tyskland är stort bland svenska forskare och att detta grannland inte kan anses vara okänt som det antyddes i konferensens rubrik.

Volymen omfattar 36 paper som ger en mångfasetterad och fyllig bild av den i Sverige pågående Tysklandsforskningen. Bredden kan illustreras med följande exempel från bidragen ”Kulturkrock prostitution – prostitutionsdebatter i Sverige och Tyskland mellan 1990 och 2002 samt deras bakgrund” av Susanne Dodillet, ”Ett ofritt men aktat land. Frihetstiden, Göttingen och föreställningarna om Sverige” av Mathias Persson, ”De svensk-tyska kyrkliga förbindelserna under och efter andra världskriget” av Björn Ryman samt ”The development of the German economy since 1995, a review from the outside” av Abdul Nasser

- 7 - - 8 - NILS ABRAHAM Schlüsselrolle in den Propagandaaktivitäten der DDR in Schweden ein? Des weiteren soll der Frage nachgegangen werden, welcher Instrumente sich die DDR bei der Beeinflussung der Freundschaftsgesellschaft Die Rolle der Freundschaftsgesellschaft bediente.3 “Schweden-DDR” in der Auslandspropa- Die vorliegende Analyse basiert vor allem auf dem überlieferten Schrift- material der Freundschaftsgesellschaft, das im Archiv der schwedischen ganda der DDR gegenüber Schweden nach Arbeiterbewegung in verwahrt wird. Darüber hinaus wird das 1972 Schriftgut der Liga für Völkerfreundschaft der DDR und der Abteilung Auslandsinformation des Zentralkomitees der Sozialistischen Einheits- partei Deutschlands (SED) sowie des Politbüros des Zentralkomitees der DDR, das in der Stiftung Parteien und Massenorganisationen der DDR im

Bundesarchiv liegt, in die Untersuchung einbezogen. Zudem werden Mate- In diesem Beitrag wird die Rolle der Freundschaftsgesellschaft „Schwe- rialien aus dem Archiv des DDR-Kulturzentrums in Stockholm, das im den-DDR” in der Auslandspropaganda der DDR gegenüber Schweden schwedischen Reichsarchiv eingesehen werden kann, zur Beantwortung nach der diplomatischen Anerkennung im Jahr 1972 behandelt. Es handelt der Fragen herangezogen. sich um einen Teilaspekt eines Dissertationsprojektes am Historischen In- Eine Untersuchung der Rolle der schwedischen Freundschaftsgesellschaft stitut der Universität Greifswald. In der Dissertation, die sich im Entstehen in den Propagandabemühungen der DDR gegenüber Schweden fehlt befindet, werden die kulturellen Beziehungen zwischen der DDR und bisher. Die formulierten Fragestellungen sind mithin in der Literatur noch Schweden – insbesondere die Public Diplomacy der DDR gegenüber nicht behandelt worden, wie generell festgestellt werden kann, daß die Schweden nach der Anerkennung thematisiert.1 Mit diesem Beitrag sollen Aktivitäten der DDR auf dem Gebiet der Propaganda gegenüber dem erste Ergebnisse der Arbeit an der Dissertation präsentiert werden. Zwei Westen nach der völkerrechtlichen Anerkennung 1972/73 noch nicht aus- Thesen liegen dem Beitrag zugrunde: Zum einen wird davon ausgegangen, reichend behandelt worden sind. daß die Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR in den Propaganda- Auf die Aktivitäten der Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR vor bemühungen der DDR gegenüber Schweden eine wichtige Funktion, gera- 1972 geht der Historiker Andreas Linderoth in seiner Dissertation über die dezu eine Schlüsselrolle, innehatte. Zum anderen wird angenommen, daß Außenpolitik der DDR gegenüber Schweden kurz im Rahmen der Unter- die Freundschaftsgesellschaft regelrecht für die Auslandspropaganda der suchung der kulturellen Beziehungen ein.4 In seiner im Jahre 2001 an der DDR instrumentalisiert worden ist, dies insbesondere durch ihren Partner Södertörns Hochschule vorgelegten Examensarbeit „Förbundet Sverige- in der DDR, die Gesellschaft DDR-Nordeuropa in der Liga für Völker- DDR. En undersökning om förbundets verksamheter under åren 1956- freundschaft in der DDR.2 Um diese beiden Thesen zu begründen sollen 1972” untersucht Mattias Andersson die Rolle der Freundschaftsgesell- folgende Fragen untersucht werden: Wie hat die Zusammenarbeit der schaft im Kampf der DDR um völkerrechtliche Anerkennung.5 Einen schwedischen Freundschaftsgesellschaft mit der Liga für Völkerfreund- Überblick über die Aktivitäten der Freundschaftsgesellschaft Finnland- schaft und dem DDR-Kulturzentrum in Stockholm nach der Anerkennung DDR gibt Peter Lübbe in seiner Arbeit zu den kulturellen Auslandsbezie- ausgesehen? Warum nahm die schwedische Freundschaftsgesellschaft eine

1 Public Diplomacy wird definiert als: “A government´s process of communicating with foreign publics in an attempt to bring about understanding for its nation´s ideas and ideals, its institutions and 3 Dabei werden die inhaltlichen Aspekte der Propaganda der DDR gegenüber Schweden in diesem culture, as well as its national goals and current policies.” Manheim, Jarol B., 1994. Strategic Public Beitrag nicht thematisiert. Ihre Erörterung bleibt der Dissertation vorbehalten. Diplomacy and American Foreign Policy. The Evolution of Influence. Oxford University Press: New 4 Linderoth, Andreas, 2002. Kampen för erkännande. DDR:s utrikespolitik gentemot Sverige 1949- York, Oxford. S. 5. 1972. Lund. 2 Die Freundschaftsgesellschaft für den Bereich Nordeuropa firmierte bis 1974 unter dem Namen 5 Andersson, Mattias, 2001. Förbundet Sverige-DDR. En undersökning om förbundets verksamheter Deutsch-Nordische Gesellschaft (DENOG). under åren 1956-1972. Unveröffentlichte Examensarbeit (d-uppsats) an der Hochschule Södertörn.

- 9 - - 10 - hungen der DDR am Beispiel Finnland.6 Marianne Howarth untersucht in Die Freundschaftsgesellschaften mit der DDR im Ausland sollten in ihren einem Artikel die Rolle der Freundschaftsgesellschaft Großbritannien- Ländern über die DDR informieren und die Bestrebungen der DDR unter- DDR und kommt zu dem Ergebnis, daß die „Britain-GDR Society” in stützen, Beziehungen zu dem jeweiligen Land aufzubauen.11 Vor der diplo- Großbritannien hauptverantwortlich für die Aufwertung des öffentlichen matischen Anerkennung der DDR wirkte die Freundschaftsgesellschaft Ansehens und des positiven Interesses an der DDR gewesen ist.7 Der Schweden-DDR, wie ihre Pendants in den westlichen Ländern, mithin vor niederländische Historiker Jacco Pekelder geht in seiner Dissertation über allem für dieses Ziel. Dabei arbeitete sie eng mit dem 1968 gegründeten die Beziehungen zwischen den Niederlanden und der DDR 1949-1989 nur schwedischen Anerkennungskomitee zusammen, dessen Vorsitz ebenfalls am Rande auf die „Vereinigung Niederlande-DDR” ein und thematisiert Stellan Arvidson innehatte.12 insbesondere deren Abhängigkeit von der DDR.8 Hingegen beschäftigt sich Charis Pöthig in seiner Arbeit zu den politischen, wirtschaftlichen und Die Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR nach der kulturellen Beziehungen zwischen Italien und der DDR im Zeitraum 1949- völkerrechtlichen Anerkennung 1980 nur äußerst knapp mit der Rolle der italienischen Freundschaftsge- Mit dem diplomatischen Durchbruch Ende 1972 hatte die DDR ihr bis sellschaft.9 dahin wichtigstes außenpolitisches Ziel erreicht. Somit war, wie in dem wegweisenden Beschluß des Politbüros vom 27.3.1973 formuliert wurde, Die Geschichte der schwedischen Freundschaftsgesellschaft “die historische Mission”13 der in mehr als 50 Ländern bestehenden vor 1972: Ein kurzer Überblick Freundschaftsgesellschaften erfüllt. Von Seiten der DDR wurde infolge- Die Freundschaftsgesellschaft „Föreningen Sverige-DDR” wurde am dessen die sogenannte „Umfunktionierung”14 der Anerkennungs- und 23. Oktober 1956 gegründet. Ihr offizieller Name lautete „Föreningen för Freundschaftsbewegung betrieben. Die Freundschaftsgesellschaften sollten förbindelser med Tyska Demokratiska Republiken”. Erster Vorsitzender nach dem Willen des Politbüros fortan „schrittweise zu aktiven Propa- der Freundschaftsgesellschaft war der Sozialdemokrat Arnold Ljungdal. gandaorganisationen”15 für die Verbreitung von Informationen über die Nach seinem Tode 1968 wurde er durch den sozialdemokratischen DDR entwickelt werden. Die Freundschaftsgesellschaften sollten in diesem Reichstagsabgeordneten Stellan Arvidson abgelöst. Partner der Rahmen eigene Publikationen und Agitationsmittel herausgeben, um aktive schwedischen Freundschaftsgesellschaft in der DDR war die 1952 Propaganda für die DDR zu entfalten. Ihr Beitrag wurde in der Ergänzung gegründete Gesellschaft für kulturelle Zusammenarbeit mit dem Ausland, der staatlichen Beziehungen auf gesellschaftlicher Ebene gesehen. Neben ab 1961 die Liga für Völkerfreundschaft der DDR. Wenngleich die Liga der reinen Propagandaaufgabe kamen den Freundschaftsgesellschaften für Völkerfreundschaft nach außen als eine nichtstaatliche Einrichtung gleichwohl auch andere Aufgaben zu. Sie sollten ihre jeweilige Regierung auftrat, war ihre Leitung doch direkt dem Parteiapparat der SED, seit 1967 dahingehend beeinflussen, die diplomatischen Beziehungen zur DDR im der Abteilung Auslandsinformation des Zentralkomitees, unterstellt. Sie Sinne der Prinzipien der friedlichen Koexistenz zu gestalten. Weiter sollten arbeitete in enger Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Auswärtige der Delegations- und Kulturaustausch kanalisiert und kontrolliert werden, Angelegenheiten und wurde mit beträchtlichen Mitteln aus dem Staats- da man davon ausging, daß westliche Länder im Rahmen ihrer kulturellen haushalt finanziert.10

11 Linderoth, 2002. S. 85. 6 Lübbe, Peter, 1981. Kulturelle Auslandsbeziehungen der DDR. Das Beispiel Finnland. Friedrich- 12 SAPMO DY 30 J 2/2 1440: „Sitzung des Politbüros 27.3.1973. Anlage Nr. 5 zum Protokoll Nr. Ebert-Stiftung: Bonn. S. 141-149. 12/73 vom 27.3.1973”. S. 10; SAPMO BArch DY 30 vorl. SED 32445/1 Abteilung 7 Howarth, Marianne, 2003. „Freundschaft mit dem Klassenfeind. Die Image-Politik der DDR in Auslandsinformation des Zentralkomitees der SED: „Informationen an die Mitglieder des Politbüros” Großbritannien nach der diplomatischen Anerkennung”, in Deutschland Archiv 1/2003. S. 25-34. Zur Fortführung der Auslandsinformation” (23.11.1972). S. 5. 8 Pekelder, Jacco, 2002. Die Niederlande und die DDR. Bildformung und Beziehungen 1949-1989. 13 SAPMO DY 30 J 2/2 1440: „Sitzung des Politbüros 27.3.1973. Anlage Nr. 5 zum Protokoll Nr. Agenda: Münster. S. 316-323. 12/73 vom 27.3.1973”. S. 10f. 9 Pöthig, Charis, 2000. Italien und die DDR. Die politischen, ökonomischen und kulturellen 14 SAPMO DY 30 J 2/2 1440: „Sitzung des Politbüros 27.3.1973. Anlage Nr. 5 zum Protokoll Nr. Beziehungen von 1949-1980. Lang: Frankfurt am Main. 12/73 vom 27.3.1973”. S. 10f. 10 Muth, Ingrid, 2001. Die DDR-Außenpolitik 1949-1972. Inhalte, Strukturen, Mechanismen. Links: 15 SAPMO DY 30 J 2/2 1440: „Sitzung des Politbüros 27.3.1973. Anlage Nr. 5 zum Protokoll Nr. Berlin. S. 89ff. 12/73 vom 27.3.1973”. S. 10f.

- 11 - - 12 - Außenbeziehungen versuchten, ideologisch in das sozialistische Lager ein- Die Zahl konnte im darauffolgenden Jahr noch auf über 1.600 Mitglieder zudringen.16 erhöht werden.19 Bis zum Ende der siebziger Jahren hatte die schwedische Die Freundschaftsgesellschaften fungierten durch die Steuerung des perso- Freundschaftsgesellschaft konstant über 1.500 Personen in ihren Reihen.20 nellen und kulturellen Austauschs zwischen der DDR und dem jeweiligen Im Jahr 1979 brach die Zahl jedoch auf 1.230 Personen ein, 1982 westlichen Land so als ein Art Filter. Die eigentliche Steuerung des Dele- verzeichnete die schwedische Freundschaftsgesellschaft sogar nur noch gations- und Kulturaustauschs erfolgte jedoch nicht durch die Freund- 1.225 Mitglieder.21 Diese Zahl sank in der zweiten Hälfte der achtziger schaftsgesellschaft selbst, sondern durch die DDR-Instanzen – vor allem Jahre weiter auf 1.069 Mitglieder in den Jahren 1984 und 1986.22 Den durch die jährlich abgeschlossenen Arbeitsprotokolle zwischen der Liga Grund für den Mitgliederschwund sah der Vorstand des Verbandes „Sve- für Völkerfreundschaft und ihren Partnern in den westlichen Ländern – rige-DDR” vor allem in der Altersstruktur der Mitglieder: Viele Mitglieder mittels derer nicht nur eine wirksame inhaltliche Kontrolle bestand, son- starben oder schieden aufgrund ihres Alters aus dem Verein aus. In den dern darüber hinaus bei Bedarf einzelne Maßnahmen geplant werden Reihen der Freundschaftsgesellschaft gab es nur wenige junge Schweden, konnten. die nachrückten. Durch ein gesondertes Rekrutierungsprogramm versuchte Die Zusammenarbeit zwischen der Liga für Völkerfreundschaft und der der Vorstand der Freundschaftsgesellschaft dem Mitgliederschwund entge- Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR kann als sehr eng und umfang- gen zu wirken.23 Auch seitens des DDR-Kulturzentrums wurden Anfang reich charakterisiert werden. Die Freundschaftsgesellschaft „Föreningen der achtziger in einem internen Bericht die Überalterung der Leitung, der Sverige-DDR”, die sich ab 1977 „Förbundet Sverige-DDR” (Verband schlechte Gesundheitszustand der Führung der Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR) nannte, arbeitete in Schweden vor allem mit dem der wie das Fehlen von jungen und neuen politisch profilierten Leuten kritisch Liga für Völkerfreundschaft zugehörigen DDR-Kulturzentrum zusammen. angemerkt.24 Das Kulturzentrum hatte bereits im Dezember 1967 in Stockholm seine Die Zusammenarbeit mit der Liga reichte praktisch in jeden Tätigkeitsbe- Pforten geöffnet und war ein aktiver Propagandaposten der DDR in reich der Freundschaftsgesellschaft hinein. So führte sie in Zusammen- Schweden.17 arbeit mit Repräsentanten der Liga für Völkerfreundschaft, dem DDR- Grundlage des Wirkens der Freundschaftsgesellschaft war dabei selbst- Kulturzentrum und der Botschaft der DDR anläßlich von Jahrestagen eine redend die zunächst positive Entwicklung der Mitgliederzahlen. Nach der Reihe von Großveranstaltungen durch. Die Jahrestage konnten die Grün- Aufnahme der diplomatischen Beziehungen zwischen der DDR und dung der DDR, die Zerschlagung des Faschismus – so lautete die Bezeich- Schweden war es dem Kulturzentrum und dem Vorstand der Freund- nung des Ende des 2. Weltkrieges – oder auch die Gründung der Freund- schaftsgesellschaft zunächst gelungen, rund 300 Personen aus dem schwe- schaftsgesellschaft zum Anlaß haben. dischen Anerkennungskomitee in die Gesellschaft überzuleiten.18 Somit Zum Beispiel führte die Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR im Mai hatte „Föreningen Sverige-DDR” im Jahre 1973 knapp 1.500 Mitglieder. 1975 zusammen mit der Gesellschaft Schweden-Sowjetunion und anderen schwedischen Freundschaftsgesellschaften mit sozialistischen Ländern 16 SAPMO DY 30 J 2/2 1440: „Sitzung des Politbüros 27.3.1973. Anlage Nr. 5 zum Protokoll Nr. 12/73 vom 27.3.1973”. S. 10f. Die „friedliche Koexistenz” war eines der zentralen Konzepte der Großveranstaltungen in Stockholm, Malmö und Göteborg durch. Aus der sozialistischen Außenpolitik und wurde als ein Teil der Auseinandersetzung zwischen zwei unterschiedlichen gesellschaftlichen Systemen verstanden. Betrieben wurde diese Auseinandersetzung 19 ARAB Förbundet Sverige-DDR Volumen 10: „Medlemmar i föreningen Sverige-DDR i november mit politischen, wirtschaftlichen, technischen und kulturellen Mitteln. Militärische Mittel wurden 1974. Übersicht über die Mitgliederzahlen in den einzelnen schwedischen Regierungsbezirken”. jedoch ausgeschlossen. Pfeiler, Wolfgang, 1997, „Friedliche Koexistenz” in Eppelmann, Rainer – 20 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 6: „Medlemsstatistik i oktober 1975”; ARAB Förbundet Möller, Horst – Nooke, Günter – Wilms Dorothee (ed.), Lexikon des DDR-Sozialismus. Das Staats- Sverige-DDR Vol. 3: „Medlemsstatistik per den 31. december 1976”. und Gesellschaftssystem der Deutschen Demokratischen Republik. Band 1. „. Auflage. Schöningh: 21 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 10: „Medlemsstatistik 1978”; ARAB Förbundet Sverige-DDR Paderborn, München, Wien. S.291. Vol. 2: „förbundsstämman 1983. Medlemsstatistik för avdelningarna per den 31 december 1982”. 17 Vgl. Abraham, Nils, 2003. „Die außenpolitische Instrumentalisierung der kulturellen Beziehungen 22 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 3: „Medlemsstatistik för avdelningarna 31 december 1986 zwischen der DDR und Schweden durch die DDR nach der Anerkennung 1972 am Beispiel des DDR- respektive 1984”. Kulturzentrums Stockholm” in Mai-Brith Schartau und Helmut Müssener (ed.), Möten/ Begegnungen. 23 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 38: „Rekryteringsprogram – Rekrutierungsprogramm des Schwedische Perspektiven. Schriften des Zentrums für Deutschlandstudien 2. Stockholm. S. 11-34. „Förbundet Sverige-DDR” aus dem Jahr 1987”. S. 1f. 18 SAPMO DY 13/3151: „DDR-Kulturzentrum Stockholm, Einschätzung der Arbeit des 24 SAPMO-BArch DY 13 3152: DDR-Kulturzentrum Stockholm „Bericht zum Jahresabschluß 1981” Kulturzentrums Stockholm im Jahre 1973” (13.01.1974). S. 1. (31.12.1981). S. 5.

- 13 - - 14 - DDR wurde eine Singegruppe25 zur Unterstützung und Untermalung des Nicht nur für derlei Großveranstaltungen, auch für kleinere Veranstal- Programms entsendet. Gemäß einem Bericht des Kulturzentrums sollen tungen des Verbands „Schweden-DDR” oder der Lokalabteilungen im über 50.000 Flugblätter verteilt und 2.700 Besucher gezählt worden sein.26 ganzen Land standen die Mitarbeiter des Kulturzentrums wie auch der Ganz allgemein muß an dieser Stelle allerdings angemerkt werden, daß die Botschaft als Referenten zur Verfügung. Zudem stellte das DDR-Kultur- tatsächliche Zahl der Besucher von DDR-Veranstaltungen oft nicht mit der zentrum Ausstellungen, Film-, Dia- und Fotomaterial über die DDR zur nach Berlin gemeldeten übereinstimmte und die offiziellen Zahlen der Verfügung und offerierte unterschiedliche Kulturangebote wie die Nutzung DDR-Propaganda grundsätzlich eher mit Vorsicht zu behandeln sind.27 einer Bibliothek oder die Diskothek des Zentrums.30 Anläßlich des 30. Jahrestages der DDR wurden durch den Verband „Sve- Über die gemeinsame Vorbereitung und Durchführung von einzelnen Ver- rige-DDR” Festveranstaltungen in Stockholm, Göteborg und neun weiteren anstaltungen hinaus arbeiteten die Liga für Völkerfreundschaft und die schwedischen Städten durchgeführt. Die Festveranstaltung in Stockholm schwedische Freundschaftsgesellschaft intensiv bei der Entsendung von fand im Haus des „Arbetarnas bildningsförbund” (ABF) statt. Als Fest- schwedischen Delegationen in die DDR zusammen. Hier griff die eingangs redner traten der Botschafter der DDR, Dr. Wolfgang Kiesewetter, der erwähnte Aufgabe der Freundschaftsbewegung, den personellen Austausch Vizepräsident der Liga für Völkerfreundschaft, Dr. Paul Wandel, sowie von Delegationen zu kanalisieren. In den zwischen dem „Förbundet Sve- von schwedischer Seite der Vorsitzende des “Förbundet Sverige-DDR”, rige-DDR” und der Liga für Völkerfreundschaft abgeschlossenen Arbeits- Dr. Stellan Arvidson und das Vorstandsmitglied Arvid Lundgren auf.28 protokollen wurde vereinbart, welche Delegationen in einem jeweiligen Fünf Jahre später veranstaltete die DDR anläßlich des 35. Jahrestages ihres Jahr das andere Land besuchen sollte. Auf diese Art und Weise konnte die Bestehens eine weitere große internationale Kampagne. Diese wurde durch DDR über die Freundschaftsgesellschaft und deren Kontakte versuchen, eine Arbeitsgruppe vorbereitet und gelenkt, der Vertreter der Liga für gewünschte Zielgruppen ins eigene Land einzuladen; ihrerseits entsendete Völkerfreundschaft, des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten, die DDR Vertreter nach Schweden zur Verbreitung von Information über des Ministeriums für Kultur, der Abteilung Internationale Verbindungen das eigene Land. Von schwedischer Seite reisten z.B. Kommunalpolitiker, und der Abteilung Kultur des Zentralkomitees der SED angehörten und die Studenten, Funktionäre politischer Jugendorganisationen, Mitarbeiter der von der Abteilung Auslandsinformation geleitet wurde. Im Rahmen dieser kommunalen Verwaltung, Sozialpolitiker, Mitglieder des Reichstages, breit international angelegten Propagandakampagne wurden auch in Gewerkschafter wie Funktionäre der schwedischen Freundschaftsgesell- Schweden unter aktiver Mithilfe der schwedischen Freundschaftsgesell- schaft in die DDR.31 Die Entsendung von schwedischen Delegationen schaft in 21 Städten insgesamt 125 Veranstaltungen angesetzt. Dabei sollen überwog zahlenmäßig deutlich.32 dem abschließenden Bericht der Abteilung Auslandsinformation zufolge Der Freundschaftsgesellschaft kam über die Durchführung politischer und rund 15.000 Personen an den diversen Veranstaltungen teilgenommen kultureller Veranstaltungen wie die Kanalisierung des personellen Aus- 29 haben. 30 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 18: „Brief von Gerhard Kasper (DDR-Kulturzentrum) an den Sekretär des „Föreningen Sverige-DDR” über die Zusammenarbeit zwischen dem DDR- Kulturzentrum Stockholm und der Gesellschaft Schweden-DDR” (18.01.1973). 25 Die sogenannten „Singegruppen” waren ein Teil der „Singebewegung”, einer Bewegung in der 31 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 18: „Brief von der Gesellschaft DDR-Nordeuropa an den DDR unter der Führung der Freien Deutschen Jugend (FDJ). Es wurden u.a. internationale Arbeiter- Sekretär des „Föreningen Sverige-DDR” Nils Brädefors. Terminvorschläge für alle schwedischen und Kampflieder gesungen. „Singebewegung”, 1978. Kulturpolitisches Wörterbuch. Dietz Verlag: Delegationen 1974” (21.01.1974); ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 28: „Brief des Sekretärs der Berlin. S. 627. Gesellschaft DDR-Nordeuropa, Ernst Räder, an die schwedische Freundschaftsgesellschaft” 26 SAPMO-BArch DY 13 3151: Liga für Völkerfreundschaft, Abteilung West- und Nordeuropa.” (03.01.1980); ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 18: „Brief von der Liga für Völkerfreundschaft an Analyse der Tätigkeit des DDR-Kulturzentrums Stockholm 1975” (27.02.1976). den Arbeitsausschuß der Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR”(02.02.1987). 27 Vgl. auch Lübbe, 1981. S. 145. 32 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 37: „Vereinbarung über die Zusammenarbeit der Deutsch- 28 SAPMO-BArch DY 13 3151: DDR-Kulturzentrum Stockholm „Einschätzung der weiteren Nordischen Gesellschaft in der DDR und der Gesellschaft Schweden-DDR für das Jahr 1973”. S. 3f; Aktivitäten zum 30. Jahrestag der DDR (ohne Datum). ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 37: „Arbeitsprotokoll zur Vereinbarung über die 29 SAPMO-BArch DY 30 J IV 2 21 8: Abteilung Auslandsinformation „Information an die Mitglieder Zusammenarbeit der Freundschaftsgesellschaft DDR-Nordeuropa der Liga für Völkerfreundschaft und und Kandidaten des Politbüros des Zentralkomitees der SED. Abschließende Information über der Gesellschaft Schweden-DDR für das Jahr 1974”. S.2; ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 18: auslandsinformatorische Maßnahmen zur Verbreitung und Durchführung des 35. Jahrestages der „Överenskommelse för samarbetet mellan Vänskapssällskapet DDR-Sverige inom Liga för DDR.” (05.11.1984). S. 7. folkvänskap och Förbundet Sverige-DDR för 1987”. S.2.

- 15 - - 16 - tauschs hinaus zudem die wichtige Aufgabe zu, schriftliches Propaganda- Fahrten in die DDR. Die schwedischen Touristen wurden in Vorträgen und material über die DDR in Schweden zu verbreiten. So nahm sie eine durch Exkursionen in landwirtschaftliche und industrielle Betriebe, aber Schlüsselrolle im Vertrieb des Propagandamagazins „DDR-Revy” ein. Die auch zu Mahnstätten für die Opfer des Faschismus breit über Geschichte, „DDR-Revy” war das wichtigste schriftliche Propagandaorgan der DDR, Politik, Gesellschaft und die wirtschaftliche Entwicklung ihres Nachbar- das im westlichen Ausland eingesetzt wurde: Das Magazin wurde in den landes informiert.37 Die Studienurlaube in Kühlungsborn wurden ab der Jahren 1956-1990 monatlich auf schwedisch, dänisch, finnisch, englisch, Einstellung der Ostseewochen durchgeführt. Die Ostseewochen fanden französisch, italienisch und deutsch durch den Verlag Zeit im Bild ge- zwischen 1958 und 1975 in Rostock statt und stellten ein wichtiges druckt.33 Es erschien in Farbe und hatte eine sehr hohe Druckqualität. Die Instrument der DDR im Kampf um die Anerkennung und in der Public Auflage der schwedischen Ausgabe lag zwischen 1.500 – 2.000 Exempla- Diplomacy der DDR dar.38 Um die Reisen der schwedischen Teilnehmer ren.34 Die Propagandawirkung der „DDR-Revy” in Schweden muß jedoch zu organisieren und vorzubereiten war 1959 ein schwedisches Komitee für als eher gering eingeschätzt werden, da ihr Leserkreis sich vor allem aus die Ostseewochen gegründet worden, dessen Führung sich aus Mitgliedern Mitgliedern der Gesellschaft zusammensetzte. Seitens der Freundschafts- der „Föreningen Sverige-DDR” zusammensetzte.39 Durch die Ostsee- gesellschaft und der Liga wurde gleichwohl ständig – u.a. durch Preisaus- wochen sollten die schwedischen Teilnehmer seinerzeit dazu motiviert schreiben und Werbeaktionen – versucht, die Auflage zu steigern.35 Neben werden, sich in der Freundschaftsgesellschaft zu engagieren.40 Nach der dem eigentlichen Vertrieb kam der Freundschaftsgesellschaft die Aufgabe Anerkennung durch Schweden ging das schwedische Komitee für die Ost- zu, das Magazin gezielt an Schulen, Universitäten und öffentlichen Bib- seewochen, genau wie das schwedische Anerkennungskomitee, in der liotheken zu verbreiten.36 Wie noch gezeigt werden wird, spielte der Ver- Freundschaftsgesellschaft auf.41 trieb der „DDR-Revy” auch für die Finanzierung der Freundschaftsgesell- Eine weitere wichtige Aktivität der Freundschaftsgesellschaft in Schweden schaft eine wichtige Rolle. war die Durchführung von Studienzirkeln über die DDR. Diese Studien- Der politische, kulturelle und personelle Austausch erschöpfte sich nicht in zirkel wurden durch die DDR durch die Bereitstellung von schriftlichem den beschriebenen Formen. Die schwedische Freundschaftsgesellschaft Informationsmaterial unterstützt. Ein Beispiel hierfür sind die verschie- vermittelte außerdem politischen Tourismus in Gestalt von Studien- denen Auflagen des Buches „Detta är DDR”, das durch den Auslands- urlauben in der DDR – auch dies ein bedeutender Aspekt ihrer eigenen pressedienst der DDR, Panorama DDR, verlegt wurde. 1978 erschien das Finanzierung. Diese Studienurlaube führten vor allem nach Kühlungsborn Studienhandbuch „DDR” des ABF über die DDR von Stellan Arvidson. an der Ostsee und stellten eine Kombination aus Urlaub am Strand und Auch hier kam es zu einer Zusammenarbeit mit der DDR, da ein Großteil politischem Seminar dar. Sie übernahm vor allem die Werbung für diese der Bilder in diesem Buch durch Panorama DDR gestellt wurden.42 Auf der Grundlage dieses Buches wurden durch den ABF – laut einem internen

33 Neben der DDR-Revue wurde für die RGW-Staaten die Zeitschrift „DDR” und für die arabische Welt „Al Matschalla” erstellt. Die Zeitschriften „News” und „Nouvelles” wurden für den englisch- bzw. den französisch sprachigen Teil von Afrika herausgegeben. Für deutsche Auswanderer gab es die Zeitschrift „Heimat”, und das Magazin „Puente” richtete sich an Leser in Südamerika. Lübbe, 1981. S. 37 Hans-Olav ,1980. „Ungdomspolitik i DDR”, in Samspel för fritid. Tidskrift för ungdomsrådens 155f. Einen Eindruck von dem großen Umfang der schriftlichen Propaganda gegenüber dem Ausland samarbetskomitté (URSK), Nr. 2 1980; ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 25: „Rapport DDR – der DDR geben folgende Zahlen: Im Jahr 1974 wurden in der DDR sieben periodisch erscheinende Bericht über die Studienreise von Jugendpfleger der Kalix Volkshochschule im Sommersemester Auslandszeitschriften in insgesamt 18 Sprachen mit einer Auflage von 490 000 Exemplaren publiziert. 1980”; ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 7: „Werbebroschüre für Studienurlaub in Kühlungsborn SAPMO-BArch DY 30 vorl. SED 32441/1: “Abteilung Auslandsinformation des ZK der SED, 27.06.-10.07.1981”. Information für die Mitglieder und Kandidaten des Politbüros”. (24.09.1974). 38 Linderoth, 2002, S. 236. 34 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 2: „Übersicht über die Auflage der DDR-Revy März 1981 und 39 Andersson, 2001, S. 21. März 1983 anläßlich der Jahreshauptversammlung 1983.” 40 Linderoth, 2002. S. 274. Auf die Ostseewochen soll an dieser Stelle nicht weiter eingegangen 35 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 7: „Verlag Zeit im Bild Försäljningsavdelningen, Förslag till werden. Für weitere Information wird auf die Dissertation von Michael F. Scholz und das Kapitel zur gemensamma åtgärder för att öka spridningen av DDR-Revy i Sverige” (26.03.1980); ARAB Ostseewoche in der Dissertation von Andreas Linderoth hingewiesen. Scholz, Michael F., 1990. „Die Förbundet Sverige-DDR Vol. 10: „Auflistung: Vinnare i DDR-Revyns Prenumerantvärvningskampanj Ostsee muss ein Meer des Friedens sein” – die Rostocker Ostseewochen in der Außenpolitik der DDR. 1980-81”. Dissertation. Greifswald; Linderoth, 2002. S. 236-293. 36 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 8: „Delrapport från seminariet i Schwerin, DDR, 29.01.- 41 Linderoth, 2002. S. 288. 04.02.1984” (Februar 1984). S. 3. 42 Arvidson, Stellan, 1978. DDR, Brevskolan: Stockholm.

- 17 - - 18 - Bericht des DDR-Kulturzentrums – über 100 Studienzirkel durchgeführt.43 für Völkerfreundschaft hatten, waren Kommunisten.48 Nach der Aner- Ebenfalls in Zusammenarbeit mit Panorama DDR entstand der Nachfolger kennung der DDR durch Schweden war darüber hinaus der Weg frei für dieses Studienhandbuchs, „DDR Grannland”, das von Stellan Arvidson die Kontaktaufnahme der Liga für Völkerfreundschaft bzw. des Kultur- und seiner Lebensgefährtin Britta Stenholm verfaßt und 1984 in der DDR zentrums zu schwedischen Massenorganisationen, wie zum Beispiel dem gedruckt wurde.44 Bisweilen fanden Studienreisen in die DDR im bereits erwähnten sozialdemokratischen Bildungsverein ABF. Wegweisend Anschluß an diese Studienzirkel statt.45 war der Abschluß der Vereinbarung zwischen der Freundschaftsgesell- Die schwedische Freundschaftsgesellschaft übernahm zudem die Aufgabe, schaft DDR-Nordeuropa in der Liga für Völkerfreundschaft in der DDR für die internationalen Sommerkurse in der DDR Werbung zu machen und und dem ABF im Oktober 1974, in der u.a. die Unterstützung des ABF von Plätze zu vermitteln. Die Kurse richteten sich an Personengruppen, die als Veranstaltungen des Kulturzentrums und des Föreningen Sverige-DDR Multiplikatoren für Informationen über die DDR in Schweden wirken festgeschrieben wurde.49 Dadurch eröffneten sich für die Akteure der konnten. An Universitäten in der DDR wurden so z.B. Kurse für schwe- Public Diplomacy der DDR in Schweden viele neue Möglichkeiten, in dische Deutschlehrer, Verlagslektoren, Übersetzer und Studenten der Ger- schwedischen Klein- und Großstädten in den vorhandenen Räumen des manistik wie Lehramtsstudenten für das Fach Deutsch angeboten. Kurse an ABF Veranstaltungen durchzuführen. der Pädagogischen Hochschule in Erfurt umfaßten Themen wie „Deutsche Der Kontakt zum ABF und seinen Lokalorganisationen war besonders Gegenwartssprache”, „Literatur in der DDR”, „Gesellschaftsleben in der wichtig bei der Durchführung von DDR-Tagen bzw. Wochen in schwe- DDR”, „Deutsche Phonetik” und „Ausbildung in der DDR”. Andere An- dischen Städten und Kommunen, die in der Sprache der Auslandspropa- gebote gab es an den Universitäten Berlin, Jena, , Karl-Marx-Stadt, ganda der DDR die Bezeichnung „Komplexveranstaltungen” hatten. Bei Halle, Illmenau, Rostock, Greifswald und Dresden.46 Für die Teilnehmer diesen Veranstaltungen arbeitete die Freundschaftsgesellschaft Schweden- an diesen Kursen vergab die Freundschaftsgesellschaft sogar eine Reihe DDR intensiv mit dem Kulturzentrum der DDR in Stockholm zusammen. von Teilstipendien.47 Die Durchführung der DDR-Tage bzw. Wochen nahm in der Public In der skizzierten Zusammenarbeit der Freundschaftsgesellschaft mit der Diplomacy der DDR gegenüber Schweden einen wichtigen Platz ein. Sie Liga für Völkerfreundschaft bzw. dem Kulturzentrum der DDR in Stock- boten eine Mischung aus Kultur, Sport, Information und Politik. Die holm sind die Kontakte der Freundschaftsgesellschaft zu schwedischen größeren Veranstaltungen dieser Art wurden oft in Zusammenhang mit Einrichtungen für die Aktivitäten der Public Diplomacy der DDR als be- Jahrestagen der DDR oder, wie bereits oben erwähnt, in Zusammenhang sonders wichtig anzusehen. Von großer Bedeutung waren vor allem die mit anderen historischen Jahrestagen durchgeführt. Als Veranstalter der persönlichen Kontakte der Mitglieder des Vorstands der Gesellschaft – be- meisten DDR-Wochen und -Tage in Schweden traten die Freundschafts- sonders der sozialdemokratischen Vorstandsmitglieder. Denn der Vorstand gesellschaft Schweden-DDR und das DDR-Kulturzentrum in Stockholm der Freundschaftsgesellschaft bestand aus Sozialdemokraten – auf den und die jeweilige schwedische Kommune gemeinsam auf. Durch die Vorsitz von Stellan Arvidson folgte 1987 der ehemalige Stockholmer gemeinsame Durchführung der DDR-Wochen mit den jeweiligen Bischof Lars Carlzon, der ebenfalls Sozialdemokrat war – und Kommu- Kommunen konnten die Veranstaltungen inhaltlich gezielt und publi- nisten. Zahlenmäßig hielten sich beide Gruppierungen fast die Waage: Die kumswirksam in den Gemeinden platziert werden. Die gesamte Komplex- hauptamtlichen Sekretäre, die vor allem Kontakt mit der Zentrale der Liga veranstaltung bekam einen offiziellen Charakter durch die Tatsache, daß die einzelnen Veranstaltungen in den öffentlichen Räumlichkeiten der Kommune stattfinden konnten. Die schwedischen Gemeinden übernahmen 43 SAPMO-BArch DY 13 3151 DDR-Kulturzentrum: „Einschätzung der weiteren Aktivitäten zum 30. Jahrestag der DDR” (ohne Datum). 44 Arvidson, Stellan, 1984. „DDR Grannland”. Gedruckt in der DDR durch Panorama DDR. 48 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 4: „Styrelsen i Föreningen Sverige-DDR 1973”;ARAB 45 „Läs! Res!”, 1981. Sverige-DDR medlemsblad, Nr. 3 1981. (Eine Anzeige) S. 2. Förbundet Sverige-DDR Vol. 4: „Styrelsen i Förbundet Sverige-DDR 1980”. 46 RA DDR-Kulturzentrum Vol. 11: „Sommaruniversitet i DDR 1981. Werbematerial mit 49 ARAB Förbundet-Sverige-DDR Vol. 19: „Överenskommelse angående samarbete mellan Anmeldeformular der Arbeitsgruppe „Sprachreisen” der Freundschaftsgesellschaft”. Freundschaftsgesellschaft DDR-Nordeuropa in der Liga für Völkerfreundschaft i DDR och Arbetarnas 47 RA DDR-Kulturzentrum Vol. 11: „Werbeblatt für Internationale Sommerkurse in der DDR 1980”. bildningsförbund (ABF) i Sverige” (Stockholm, 4. Oktober 1974).

- 19 - - 20 - bisweilen die Aufgabe, Reklame für die DDR-Wochen zu machen, einige dings kann eher von einem Informationsfluß im „Einbahnverkehr”, trugen sogar einen großen Teil der Kosten.50 Es kann grundsätzlich davon nämlich Richtung Schweden gesprochen werden. Denn zu einer dem ausgegangen werden, daß die Kontakte der Mitglieder der Freundschafts- Informationsfluß nach Schweden vergleichbaren öffentlichen Verbreitung gesellschaft zu der jeweiligen Kommune bei der Planung und Durch- von Informationen über das Leben in Schweden und die Politik und die führung dieses breit angelegten Veranstaltungstypus der Public Diplomacy Gesellschaft des nördlichen Nachbarlandes kam es durch die Gesellschaft der DDR behilflich gewesen sind. Bei der inhaltlichen und technisch-orga- DDR-Norden in der DDR nicht. Dabei wurde die Gesellschaft Schweden- nisatorischen Vorbereitung und der Durchführung der DDR-Tage und DDR durch die Liga zur Verbreitung von Informationen über die DDR Wochen kam es – wie bereits skizziert – zu einer aktiven Mitarbeit der regelrecht instrumentalisiert. Freundschaftsgesellschaft.51 Es gab Gespräche zwischen dem Kultur- Dies zeigt schon ganz grundsätzlich der personelle Aspekt. Für den zentrum und dem Sekretär und den Vorsitzenden der Lokalabteilungen der gewöhnlichen DDR-Bürger stand die Mitgliedschaft in der direkten Freundschaftsgesellschaft über die Kontakte zu schwedischen Institutionen Partnerorganisation, der Gesellschaft DDR-Norden, nämlich nicht offen. am jeweiligen Ort.52 Mithin kam es zu sogar zu einer Gründung einer Gemäß dem Statut der Liga für Völkerfreundschaft und den zugehörigen neuen Lokalabteilung. Dies war der Fall in Södertälje im Zusammenhang Freundschaftsgesellschaften in der DDR konnte nur Mitglied werden, wer mit einer solchen Komplexveranstaltung der DDR im Jahre 1976.53 von Parteien, gesellschaftlichen Einrichtungen und Kollektiven von Wie die aufgeführten Beispiele gezeigt haben, war die Zusammenarbeit Werktätigen delegiert worden war. Mitglieder im vereinsrechtlichen Sinn zwischen dem „Förbundet Sverige-DDR” und der Liga für Völker- gab es mithin nicht. Die Freundschaftsgesellschaften der DDR mit dem freundschaft und ihrem Kulturzentrum in Stockholm nach der Aner- Ausland, wie. z.B. die Gesellschaft DDR-Nordeuropa, bestanden eigentlich kennung sehr intensiv. Durch die vielfachen Aktivitäten und zahlreichen nur aus ihren Präsidien.55 Aufgaben der Freundschaftsgesellschaft nahm diese in der Public Diplo- So fuhren zwar Delegationen aus der DDR nach Schweden. Diese setzten macy der DDR gegenüber Schweden eine wichtige Rolle ein. sich jedoch aus Personen zusammen, die durch die Liga oder andere Massenorganisationen der DDR delegiert wurden. Zu einem freien Aus- Zur Einflußnahme der DDR auf die schwedische Freund- tausch von Personen konnte es durch die Ausreisepolitik der DDR ohnehin schaftsgesellschaft nicht kommen, er war von Seiten der Gesellschaft DDR-Norden auch nicht Die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen der Freundschaftsge- erwünscht. Wenn eine Delegation der Freundschaftsgesellschaft auf eine sellschaft und der Liga für Völkerfreundschaft waren nicht durch einen Studienreise in die DDR fuhr, dann traf diese vor allem mit Vertretern der wirklichen gegenseitigen Austausch von Ideen und Personen gekenn- Liga und anderen Massenorganisationen der DDR zusammen. Bei diesen zeichnet. Laut den Arbeitsvereinbarungen zwischen beiden Partnern sollte Besuchen stand vor allem die Bekanntmachung der Entwicklung der DDR die Freundschaftsgesellschaft in Schweden über die Politik und die Ent- in politischer, wirtschaftlicher und kultureller Hinsicht im Vordergrund. wicklung der DDR informieren, die Gesellschaft DDR-Norden ihrerseits Informationen über Schweden – abgesehen von Informationen über die über Schweden und das schwedische Volk in der DDR berichten.54 Aller- Aktivitäten und die Situation der Freundschaftsgesellschaft und ihrer Lokalabteilungen – wurden dagegen praktisch nicht ausgetauscht.56 50 Abraham, 2003. S. 24ff. 51 SAPMO-BArch DY 13 3151 DDR-Kulturzentrum Stockholm: „Bericht über die „Kulturtage der Der Einfluß der DDR auf die Arbeit der Freundschaftsgesellschaft zeigt DDR” in den Kommunen Karlstad und Örebro” (Juni 1974). S. 2f. sich ganz deutlich auch auf anderen Ebenen des Zusammenwirkens. In den 52 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 18: „Brief von Gerhard Kasper (DDR-Kulturzentrum) an den Sekretär des „Föreningen Sverige-DDR” über die Zusammenarbeit zwischen dem DDR- jährlichen Arbeitsprotokollen zwischen der Freundschaftsgesellschaft Kulturzentrum Stockholm und der Gesellschaft Schweden-DDR” (18.01.1973). Schweden-DDR und der Liga für Völkerfreundschaft wurde, wie bereits 53 SAPMO-BArch DY 13 31/51: „Arbeitsbericht 1976 des Kultur- und Informationszentrum Stockholm” (ohne Datum). S. 12. 54 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 37: „Vereinbarung über die Zusammenarbeit der Deutsch- 55 Herbst, Andreas – Ranke, Winfried – Winkler, Jürgen (1994), So funktionierte die DDR, Lexikon Nordischen Gesellschaft in der DDR und der Gesellschaft Schweden-DDR für das Jahr 1973”; ARAB der Organisationen und Institutionen. Band 1. Rowohlt: Reinbeck bei Hamburg. S. 600f. Förbundet Sverige-DDR Vol. 10: „Överenskommelse om samarbetet mellan Sällskapet DDR-Norden 56 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 2: „Rapport från semester-studieresorna i Kühlungsborn och Föreningen Sverige-DDR” (22.12.1974). 1977”.

- 21 - - 22 - erwähnt, die Zusammenarbeit in allen Einzelheiten fest geschrieben. Über Führungspersonen der Liga für Völkerfreundschaft, z.B. Gerald Götting, diese jährlichen Vereinbarungen konnte die Liga die Aktivitäten ihres zu den führenden Köpfen der ausländischen Partnerorganisationen.59 Aber schwedischen Partners in die gewünschte Richtung lenken. In den nicht nur auf solchen groß angelegten internationalen Tagungen wurden Protokollen wurde z.B. festgelegt, welche Ausstellungen, Literatur und die Freundschaftsgesellschaften beeinflußt. Die Mitglieder des Vorstands Filme für die Tätigkeit in Schweden zur Verfügung gestellt wurden. Auch des „Förbundet Sverige-DDR” trafen auf speziellen Seminaren und konnte vereinbart werden, welche Art von Propagandaaktionen – z.B. Studienreisen in der DDR Repräsentanten der Liga zum Gedanken- und anläßlich der beschriebenen Begehung von Jahrestagen – durchgeführt Informationsaustausch. 1980 fanden in Binz und vier Jahre später in werden sollten oder welche Delegationen in die DDR reisen sollten. In fast Schwerin solche Seminare statt. Die Mitglieder der schwedischen Freund- allen Punkten geht es in diesen Protokollen um die Tätigkeit der Freund- schaftsgesellschaft wurden auf diese Weise über die DDR informiert, die schaftsgesellschaft Schweden-DDR im eigenen Land. Nur wenige Aspekte Liga erfuhr ihrerseits, in welchem Umfang ihre Propagandabemühungen in behandeln die Verbreitung von Informationen über Schweden in der DDR. Schweden Erfolg hatten.60 Zum Beispiel heißt es im Arbeitsprotokoll für das Jahr 1975, daß die Die Einflußnahme der DDR auf die Freundschaftsgesellschaft reichte aber Freundschaftsgesellschaft ihrem Partner in der DDR Informationsmaterial noch weiter: In der Regel nahmen Mitarbeiter des Kulturzentrums über Schweden zur Verfügung stellen und Mitglieder der Gesellschaft auf und/oder der Botschaft an den Sitzungen des Vorstands, des Arbeitsaus- ihren Reisen in die DDR über Schweden informieren sollen. Ansonsten schusses (AU) und den Jahreshauptversammlungen der Freundschafts- geht es in den Arbeitsprotokollen im Grunde ausschließlich um die gesellschaft teil. So hatte man auf der einen Seite die Möglichkeit, über die Verbreitung von Informationen über die DDR in Schweden. Eine ein- aktuelle Politik und Entwicklung der DDR zu informieren. Auf der deutige Gewichtung auf die Verbreitung von Informationen über DDR in anderen Seite konnte so die Entwicklung des schwedischen Partners stetig Schweden durch die Freundschaftsgesellschaft ist klar zu erkennen.57 verfolgt und gegebenenfalls in die gewünschte Richtung gesteuert werden. Dem Abschluß des jährlichen Arbeitsprotokolls gingen oft Besuche des Vom Gewicht der Teilnehmer aus der DDR zeugt schon der Ablauf: Sekretärs und des Vorsitzenden des „Förbundet Sverige-DDR” in der DDR Jahreshauptversammlungen begannen in der Regel mit Ansprachen des voraus, in denen die Zusammenarbeit mit den betreffenden Organisationen Botschafters der DDR und/oder des Direktors des Kulturzentrums. In wie der Liga für Völkerfreundschaft, dem Reisebüro der DDR, dem Über- seiner Einschätzung der Arbeit des Kulturzentrums im Jahre 1973 schreibt setzungsdienst der DDR Intertext, Verlag Zeit im Bild und Panorama DDR der Direktor Gerhard Kasper, daß es vor allem mit Hilfe des Kultur- ausgehandelt wurde. In diesem Rahmen kam es z.B. zu Begegnungen mit zentrums und der Botschaft gelang, „die Leitungen der Freundschafts- dem für die Auslandsinformation verantwortlichen Mitglied des Zentral- gesellschaft Schweden-DDR auf die neue Aufgabe, Propagandaorgani- komitees der SED, Hermann Axen, der auch Mitglied des Politbüros war.58 sation für die sozialistische DDR zu sein, einzustellen.”61 Die Freund- Zu den Formen inhaltlicher Einflußnahme gehörten neben den Formulie- schaftsgesellschaft schien zu diesem Zeitpunkt jedoch noch nicht rungsstrategien der Arbeitsprotokolle auch Tagungen der Liga für Völker- vollständig nach den Vorstellungen der DDR zu agieren, denn Kasper freundschaft mit den Generalsekretären und den Vorsitzenden der Freund- kritisierte im gleichen Bericht die „Illusion hinsichtlich des Austauschs schaftsgesellschaften der DDR im Ausland, auf denen die ausländischen Freunde der DDR über die Entwicklung und die Politik der DDR infor- miert und auf die richtige Linie gebracht wurden. Anläßlich dieser

Tagungen sprachen politische Schwergewichte wie Hermann Axen und 59 SAPMO BArch DY30 J IV 2 21 7 Abt. Auslandsinformation: „Information für das Sekretariat des ZK der SED, Information über die Beratung mit Repräsentanten ausländischer Freundschaftsgesellschaften vom 2. bis 4. Juli 1983 in Berlin” (13.07.1983). 57 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 10: „Arbetsprotokoll till överenskommelsen om samarbetet 60 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 2: „Kallelse till styrelsemöte och seminariet i Binz, DDR” under år 1975 mellan Sällskapet DDR-Norden och Föreningen Sverige-DDR”. S. 2f. (06.09.1980); ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 8: „Delrapport från seminariet i Schwerin, DDR, 58 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 28: „Aufenthaltsprogramm für den Besuch von Gunnar 29.01.-04.02.1984” (Februar 1984). Heyman vom 28.06.-05.07.1983 anläßlich der Beratung mit den Nationalen 61 SAPMO-BArch DY 13 3151 DDR-Kulturzentrum: „Einschätzung der Arbeit des DDR- Freundschaftsgesellschaften vom 02.07.-04.07.1983 in Berlin”. Kulturzentrums Stockholm für das 2. Halbjahr 1973” (18.06.1973).

- 23 - - 24 - von Menschen und Ideen” sowie die gelegentliche „Überbetonung des die schwedischen Gäste, die in die DDR kamen, umfassend über das Reziprozitätsgedankens”.62 eigene Land zu informieren. Für die Freundschaftsgesellschaft stellten die Die DDR zeigte sich für die wichtigen Dienste der schwedischen Freund- Einnahmen aus der Reisetätigkeit dringend benötigte Finanzmittel dar. schaftsgesellschaft gleichwohl erkenntlich. Als Anerkennung für ihren Folgende Zahlen verdeutlichen den Stellenwert der Einnahmen aus den Einsatz wurden einer Reihe von Mitgliedern Auszeichnungen der Liga für Reisen: Im Jahr 1988 machten die Einnahmen aus der Vermarktung von Völkerfreundschaft verliehen.63 Im Jahr 1976 wurde der Freundschafts- Reisen bei einem Bilanzvolumen von rund 500.000 Kronen insgesamt gesellschaft „Förbundet Sverige-DDR”64 „in Würdigung hervorragender 360.000 Kronen aus. Dem standen direkte Ausgaben in diesem Zusam- Verdienste um die Verständigung und die Freundschaft der Völker und um menhang von 204.000 Kronen gegenüber. Zum Vergleich: die Mitglieds- den Erhalt des Friedens der „Große Stern der Völkerfreundschaft”65 beiträge machten in diesem Jahr nur rund 66.000 Kronen aus. Die einge- verliehen. Einzelne Mitglieder – u.a. Stellan Arvidson – bekamen ebenfalls nommenen Gelder wurden vor allem für die Personalkosten zum Betrieb hohe Auszeichnungen der DDR für ihre Verdienste verliehen.66 Auf Reisen der Kanzlei der Freundschaftsgesellschaft in Stockholm verwendet.68 in die DDR wurden die Vorstandsmitglieder in der Regel mit einem Die zweite indirekte beträchtliche Finanzierung durch die DDR stellten die reichen kulturellen Angebot verwöhnt. Dazu gehörten z.B. der Besuch von Einnahmen aus dem Vertrieb der Monatszeitschrift „DDR-Revy” und zu Vorstellungen des Friedrichstadt-Palasts in Berlin, Besuche von Opern- einem kleineren Umfang auch des offiziellen Parteiorgans „Neues und Theatervorführungen, Exkursionen, festliche Abendessen und Deutschland” dar. Der größte Teil der Einnahmen aus dem Vertrieb floß Empfänge.67 direkt in die Kasse der Freundschaftsgesellschaft. Neben der indirekten Schlußendlich besiegelte finanzielle Abhängigkeit der Freundschafts- finanziellen Unterstützung des „Förbundet Sverige-DDR” hatte die DDR gesellschaft von ihrem Partner in der DDR die Einflußnahme der DDR auf den großen Vorteil, daß das Hauptorgan der schriftlichen Propaganda der ihre Arbeit, dies trotz Erhebung von Mitgliedsbeiträgen. Die Finanzierung DDR in Schweden direkt vor Ort durch die Freundschaftsgesellschaft ver- durch die DDR erfolgte dabei nicht offen, sondern indirekt über zwei oben trieben wurde. Im Jahr 1988 standen Einnahmen von 60.000 Kronen nur bereits angesprochene Wege: über die Reisetätigkeit der Freundschafts- knapp 10.000 Kronen Ausgaben im Bereich des Vertriebs der „DDR- gesellschaft und über den Vertrieb der DDR-Revy in Schweden. Revy” und des „Neuen Deutschlands” gegenüber.69 Die schwedische Das System der Finanzierung über die Reisetätigkeit lief wie folgt ab: Die Freundschaftsgesellschaft war – wie diese Zahlen deutlich zeigen – für ihre Freundschaftsgesellschaft vermittelte Plätze für Studienurlaube in der Tätigkeit finanziell vollständig von der DDR abhängig. DDR. Sie erhielt einen Festpreis auf eine bestimmte Anzahl von Plätzen in Nach dem Ende der DDR verlor die Freundschaftsgesellschaft Schweden- der DDR und konnte die Reisen dann in Schweden vermarkten. Darüber DDR nicht nur ihre Finanzquelle, sondern auch ihre Existenzberechtigung hinaus erhielt sie aber auch eine Anzahl Freiplätze und eine Provision. und löste sich im Herbst 1990 auf. Diese Art der Finanzierung war für beide Seiten von Vorteil. Die DDR nahm Devisen ein, unterstützte gleichzeitig so die wichtige Arbeit ihres Abschließende Bemerkungen Partners in Schweden und hatte darüber hinaus auch noch die Möglichkeit, Der vorliegende Beitrag hat zwei Dinge verdeutlicht: die Freundschaftsge- sellschaft Schweden-DDR hatte in den Propagandabemühungen der DDR

62 SAPMO-BArch DY 13 3151 DDR-Kulturzentrum: „Einschätzung der Arbeit des DDR- gegenüber Schweden nach der völkerrechtlichen Anerkennung 1972 eine Kulturzentrums Stockholm für das 2. Halbjahr 1973” (18.06.1973). wichtige Funktion, geradezu eine Schlüsselrolle, inne. In diesem Kontext 63 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 28: „Übersicht über die Liga-Auszeichnungen – angefertigt durch die schwedische Freundschaftsgesellschaft”. wurde sie regelrecht für die Auslandspropaganda der DDR instrumen- 64 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 39: „Urkunde vom 15.101976”. talisiert, dies insbesondere durch die Liga für Völkerfreundschaft als ihrem 65 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 39: „Urkunde vom 15.101976”. 66 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 4: „Protokoll der Vorstandssitzung der Partner in der DDR. Für die zentralen Thesen spricht nicht nur die hier Freundschaftsgesellschaft Schweden-DDR am 17.11.1973”. § 2. 67 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 2: „Rapport från seminariet i Berlin 03.-07.09.1986”; ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 18: „Programm für die Exkursion der Generalsekretäre der Nationalen 68 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 4: „Ingående Balans 1 januari 1989”. Freundschaftsgesellschaften vom 31.10.-10.11.1973 in Berlin und Leipzig”. 69 ARAB Förbundet Sverige-DDR Vol. 4: „Ingående Balans 1 januari 1989”.

- 25 - - 26 - erfolgte eingehende Betrachtung der Zusammenarbeit der schwedischen Quellen- und Literaturverzeichnis Freundschaftsgesellschaft mit der Liga für Völkerfreundschaft und dem DDR-Kulturzentrum in Stockholm seit 1972, die die Stellung der Ungedruckte Quellen: Freundschaftsgesellschaft nicht nur als Akteur, sondern geradezu als Instrument in den Propagandabemühungen der DDR in Schweden zu Stiftung Archiv der Parteien und Massenorganisationen der DDR im Bundes- archiv (SAPMO- BArch): verdeutlichen beabsichtigte. Für beide Thesen spricht auch und gerade der Liga für Völkerfreundschaft Verweis auf die Instrumente, derer sich die DDR bei der Einflußnahme auf Politbüro des Zentralkomitees der SED die Freundschaftsgesellschaft bediente. ZK Abteilung Auslandsinformation

Riksarkivet (RA): DDR-Kulturzentrum

Arbetarrörelsens Arkiv och Biblitotek (ARAB): Förbundet Sverige DDR

Literatur:

Arvidson, Stellan, 1978. DDR. Brevskolan: Stockholm. Arvidson, Stellan, 1984. DDR Grannland. Gedruckt in der DDR durch Panorama DDR. Abraham, Nils, 2003. „Die außenpolitische Instrumentalisierung der kulturellen Beziehungen zwischen der DDR und Schweden durch die DDR nach der Anerkennung 1972 am Beispiel des DDR-Kulturzentrums Stockholm”, in Mai-Brith Schartau und Helmut Müssener (ed.), Möten/ Begegnungen. Schwedische Perspektiven. Schriften des Zentrums für Deutschlandstudien 2. Stockholm. Andersson, Mattias, 2001. Förbundet Sverige-DDR. En undersökning om förbundets verksamheter under åren 1956-1972. (unveröffentlichte Examens- arbeit (d-uppsats) an der Hochschule Södertörn). Austli, Hans-Olav, 1980. „Ungdomspolitik i DDR”, in Samspel för fritid. Tidskrift för ungdomsrådens samarbetskomitté (URSK), Nr. 2 1980. Herbst, Andreas – Ranke, Winfried – Winkler, Jürgen, 1994. So funktionierte die DDR. Lexikon der Organisationen und Institutionen. Band 1. Rowohlt: Reinbeck bei Hamburg. Howarth, Marianne, 2003. „Freundschaft mit dem Klassenfeind. Die Image- Politik der DDR in Großbritannien nach der diplomatischen Anerkennung”, in Deutschland Archiv, 1/2003. Linderoth, Andreas, 2002. Kampen för erkännande. DDR:s utrikespolitik gentemot Sverige 1949-1972. Lund. „Läs! Res!”, 1981. Sverige-DDR medlemsblad, Nr. 3 1981. (Eine Anzeige). Lübbe, Peter, 1981. Kulturelle Auslandsbeziehungen der DDR. Das Beispiel Finnland. Friedrich-Ebert-Stiftung: Bonn.

- 27 - - 28 - Manheim, Jarol B., 1994. Strategic Public Diplomacy and American Foreign BRIGITTA ALMGREN Policy. The Evolution of Influence. Oxford University Press: New York, Oxford. Muth, Ingrid, 2001. Die DDR-Außenpolitik 1949-1972. Inhalte, Strukturen, “Im Bannkreis der Ostsee.” Retorik och Mechanismen. 2. Auflage. Links: Berlin. Pekelder, Jacco, 2002. Die Niederlande und die DDR. Bildformung und politik kring Östersjön i svensk-tyska Beziehungen 1949-1989. Agenda: Münster Pfeiler, Wolfgang, 1997. „Friedliche Koexistenz” in Eppelmann, Rainer – förbindelser Möller, Horst – Nooke, Günter – Wilms Dorothee (ed.), Lexikon des DDR- Sozialismus. Das Staats- und Gesellschaftssystem der Deutschen Demokratischen Republik, Band 1. 2. Auflage. Schöningh: Paderborn, München, Wien. Pöthig, Charis (2000), Italien und die DDR. Die politischen, ökonomischen und Hymner till Medelhavet som havens hav känner vi sedan antiken. Romarna kulturellen Beziehungen von 1949-1980. Lang: Frankfurt am Main. kallade det för vårt hav – mare nostrum. Men från sekelskiftet 1900 Scholz, Michael F., 1990. „Die Ostsee muss ein Meer des Friedens sein” – die började nya hymner spridas om ett annat hav som vältrade sig fram under Rostocker Ostseewochen in der Außenpolitik der DDR. Dissertation. en mycket disigare och gråare himmel. Detta skickelsedigra germanska Greifswald. „Singebewegung”, 1978. Kulturpolitisches Wörterbuch. Dietz Verlag: Berlin. hav påstods vara världens centrum:

Må därför allas blickar vändas mot detta skickelsedigra germanska hav, och må medvetandet om, att den europeiska historieutvecklingens största och mest vittgående avgöranden inträffat kring Östersjön, fördjupas och befästas.

Så skrev chefen för kulturavdelningen på Nordische Gesellschaft i Lübeck, dr Fred Domes 1934.70 Ända sedan medeltiden har Östersjön genom århundradena bildat ett spänningsfyllt maktområde, dominium maris Baltici: Gemenskap och samverkan eller kontroll och makt? Men samtidigt kan man i många fall se en utveckling hur Östersjön och Norden löses från de geografiska och historiska sammanhangen, infogas i kollektiva myter och blir diffusa symboler för drömmar men också för mardrömmar. Särskilt under 1900-talet kan man iaktta en växling mellan attraktion och avståndstagande.71 Östersjön och Norden blev en fantasiregion utan förankring i verkligheten. För många i Tyskland blev Norden en drömd idyll, ett germanskt Arkadien som kontrast till det moderna industrisamhället, till en allt mer stressande modernitet och urbanisering. Men det som inte undersökts tillräckligt är hur dessa konstruktioner skett och hur faktiskt dessa föreställningar ännu skapas med hjälp av språket. Vilka argumentationsstrategier och vilka ord är det som används och hur kombineras de? I vilka ordförbindelser, kollokationer, förekommer de?

70 Översättningar från tyskan av mig, BA. 71 Se bl.a. Skandinavien och Tyskland. 1800-1914. Möten och vänskapsband. Utgiven av Bernd Henningsen, Janine Klein, Helmut Müssener och Solfrid Söderlind. Stockholm 1998.

- 29 - - 30 - Vad är det för mekanismer som sätts i funktion av denna Östersjö-Norden- förlorade stora delar av Schlesvig-Holstein, blev den allt mer kulturell. diskurs? Vad är det som gör att denna retorik utnyttjas och får makt över Under de båda tyska diktaturerna samlades de mest disparata Norden- och tankar och opinion och vid vissa perioder t.o.m. förvandlas från tämligen Östersjötankarna ihop och proklamerades officiellt för att legitimera neutrala, harmlösa och positiva begrepp till starkt politiskt laddade utrikespolitiken.74 Likheten i retoriken blir uppenbar. En analys av nyckelord? nyckelorden kan också visa hur de användes för att legitimera politiska syften. Samma nyckelord upprepas och dyker ständigt upp i nya Drömmen om Norden, Den nordiska tanken och Ödesgemenskapen kring sammanhang med växlande innehåll beroende på vem som använder dem Östersjön hör till frekventa klischeer, topoi, i ett traditionsfält som särskilt och i vilket syfte. De inte bara speglar olika gruppers, generationers och sysselsatte tyska germanister under första hälften av 1900-talet. Det visar samhällens ideal utan blir också aktiva instrument i respektive sig också i det faktum att flera av de mer framträdande naziideologerna propaganda.75 Efter ockupationen av Danmark och Norge 1940 fördes hade doktorerat i germanistik, dvs. tysk litteratur och språkvetenskap, Hans exempelvis begreppet nordism fram av Göteborgs Handels- och F.K. Günther, Joseph Goebbels och Fred Domes för att bara nämna några. Sjöfartstidning som motvikt till ett nazistiskt Nordenbegrepp. I mitt undersökningsmaterial – rapporter från Sverige av DAAD- och Deutsche Akademie-lektorerna, som ju var utsända agenter av naziregimen Norden, nordisk och Östersjön med sammansättningar och avledningar – är föreställningarna om en tysk-nordisk-germansk blods- och utsattes för ständiga betydelseförändringar. Själva begreppet Norden stamgemenskap frekventa.72 Begreppen tysk, germansk och nordisk inbjuder också genom sin semantiska vaghet till att fyllas med olika användes som positivt konnoterade, semantiskt obestämda flytande betydelseinnehåll eftersom det inte hade någon avgränsad geografisk signifikanter i nazistiska diskurser. Denna diskursiva kreativitet binder betydelse: Norr kommer troligen av det germanska *nurþra som betyder åt samman texter ända från den romerske antike historikern Tacitus som vänster, möjligen också med bibetydelsen nedåt, mot de underjordiska.76 skrev Germania fram till texter av Montesquieu, Rousseau och Herder och De gamla indoeuropéerna vände sig från detta håll och orienterade sig efter ända fram till texter som skrivs idag.73 den uppåtgående solen åt öster för bön och offer. Så har ordet norr kommit att bevara minnet av detta urgamla orienteringssätt. Således fanns redan Analyser av politiska dokument i svensk-tyska förbindelser från tiden för från början endast en vag geografisk förankring, något som kom att följa de två tyska diktaturerna, Nazityskland och DDR, visar hur positivt begreppet fram till i dag. konnoterade begrepp som Östersjötanken och Nordiska tanken flitigt använts i Tyskland under de båda tidsperioderna. De förekommer ofta Det är märkligt att se hur dessa begrepp fortsätter att användas, fylls med hopkopplade, men med olika politiska betydelsespektra tillsammans med olika innehåll och förs vidare fram till våra dagar. I Frankfurter Allgemeine värdeladdade begrepp och med olika syntagmatiska och paradigmatiska Zeitung kunde man i februari 2003 läsa en artikel med rubriken “Nach relationer. I nationalismens och skandinavismens tidsålder betydde dessa Norden”77 som perfekt illustrerar de ambivalenta känslor som genom begrepp i Sverige ofta något helt annat än i Tyskland. Den politiska århundradena artikulerats i Tyskland: En pendling mellan fascinerad skandinavismen blev under 1800-talet en allt mer svärmisk skandinavism beundran och föraktfullt avståndstagande. Författaren påminner om att och efter det dansk-österrikisk-preussiska kriget 1864 när Danmark Utopia för den tyska vänstern på 70-talet låg i Skandinavien med

72 Almgren, Birgitta: Illusion und Wirklichkeit: Individuelle und kollektive Denkmuster in 74 Se också Abraham (2001), (2003), Scholz (1988) samt Linderoth (2002) nationalsozialistischer Kulturpolitik und Germanistik in Schweden 1928-1945. (=Södertörn Academic 75 Se Birgitta Almgrens analys av kollektiva sterotyper som den nordiska människan i Otto Höflers Studies 7). Huddinge 2001. skrift “Die Entwicklung der geistigen Lage in Skandinavien”. I: Germanistik und nordische Träume in 73 Tacitus ställde i sin civilisationskritik de fria vilda folken i Norden som kontrast till de förvekligade der Zeit der NS-Diktatur. Wissenschaftliche Integrität oder politische Anpassung? Bilder des Nordens romarna. Se Tacitus, Cornelius P. Germania. De origine et situ germanorum liber. Germania II, sid. 6. in der Germanistik 1929-1945. Utgiven av Birgitta Almgren (=Södertörn Academic Studies 11), De franska filosoferna prisade de skandinaviska folken som bevarat det ideala naturtillståndet. I Huddinge 2001. Sid. 99-112. Herders Iduna-uppsats från 1796 möter man en romantisk germanmyt som blandar det tyska, 76 Se uppslagsordet norr i t. ex. Hellqvist, Elof: Svensk Etymologisk Ordbok. Gleerups: Malmö. 1993. germanska och det nordiska. 77 Jasper von Altenbockum: “Nach Norden.” I: Frankfurter Allgemeine Zeitung 15.2.2003.

- 31 - - 32 - jämlikhet, välfärd och emancipation. Socialdemokraternas kompass var detta är ordet völkisch som förekommer frekvent – enbart på sid. 10 och 11 riktad mot Norden och ännu idag kan dessa enligt författaren inte komma förekommer det sex gånger – ett vagt begrepp för att beteckna germansk ur denna “magiska orientering”. Men Pippi-Långstrump-myten saknar identitet grundad på blod och ras. Här fungerar den som komponent i motsvarighet i den svenska verkligheten, som påstås vara fylld av besvikna konstruktionen av en Östersjöidentitet, för att beteckna likheten mellan och desillusionerade människor. År 2003 konstaterar den tyske folken som bor runt Östersjön, som därför kallas för “ett äkta historiskt tidningsskribenten att det är med dessa nordbor precis som Henning landskap”. Man undrar hur ett “oäkta” landskap kan se ut? Mankell skriver i sina deckare. De kan bara kan nå befrielse från novembergrå depression genom att ömkligen drunkna, fängslade på botten Ett annat begrepp som ofta kopplas ihop med Östersjön är ödesgemenskap, i en lerig tjärn.78 Schicksalsgemeinschaft, som allt sedan sekelskiftet 1900 dyker upp som ett frekvent utryck i tyska texter som behandlar länderna kring Östersjön. Men från nuet tillbaka till historien. Här kan jag endast ge några exempel Gemenskapen med de blodsbesläktade, artlika stambröderna runt från olika perioder hur begreppen Norden och Östersjön använts. Ofta blir Östersjön betonas både i svenska och tyska texter. I Svensk-Tyska de symboler för gemenskap som kopplas samman med något magiskt och föreningens program i Stockholm återkommer dessa nyckelord ständigt fascinerande, som drar människor till sig. Östersjön personifieras inte från 1913 fram till andra världskrigets slut. Redan i föreningens statuter sällan, blir en självständig kraft som starkt påverkar människorna runt från grundandet 191380 talas om de tyska stamvännerna, die deutschen havet. Östersjön blir ett handlande subjekt och får en suggestiv kraft Stammesfreunde, och artsläktskapen, die Artverwandtschaft, mellan de genom denna metonymiska användning. Inte bara i Tredje riket talades det svenska och tyska folken.81 om hur människor trollbands Im Bannkreis der Ostsee. Även efter andra världskrigets slut kom uttrycket till användning när den tyske historikern Den gamla drömmen om Norden drömdes vidare. Rasforskaren Hans Walter Hubatsch 1948 gav ut sin bok om Östersjön med titeln Im F.K.Günther, allmänt kallad Rassengünther, som lancerade begreppet Bannkreis der Ostsee. Genomgående i boken finns exempel på denna nordisk ras förkunnade i Tyska folkets raskunskap, Rassenkunde des hypostasering, dvs. Östersjön görs till en levande, agerande person: Här deutschen Volkes 1922, att de ledande folken alltid varit av nordisk ras och bara ett exempel: alla världens högkulturer skulle ha skapats av den nordiska rasen som i “nordiska vågor” brett ut sig över Europa. Detta var något nytt, eller rättare Havet som det förenande, utjämnande elementet utövade sitt sagt något nygammalt. Vi känner delvis igen Olov Rudbecks tankar från bestämmande inflytande över historien för de folk som bodde runt 1600-talet. Linné hade också talat om en europeisk människa homo Östersjön. Östersjön förmedlade mellan folken, som allt efter historisk och mänsklig utveckling stod varandra nära, så att inga från början europaeus som var jordens salt och som härstammade från de fullständigt främmande kulturkretsar stötte mot varandra, något som indogermanska folkens “långskalliga blonda människor”, de egentliga exempelvis kännetecknar Medelhavshistorien.79 arierna. Men det var Houston Stewart Chamberlain (1855-1927) som i Grundlagen des 19. Jahrhunderts från 1899 ställde germanerna högst i ett Sterotyper och generaliseringar leder här till att en regional värdehierarkiskt system. Den förste som talade om den nordiska rasen, Östersjöidentitet fri från främmande element frambesvärjs. I Hubatschs race nordique, var den fransk-ryske antropologen Joseph Deniker i Les text från 1948 återklingar delar ur den nordiska rasdiskursen. Ett belägg för races et les peuple de la terre från 1900. Günther övertog begreppet och översatte det till nordische Rasse och satte den högst på värdeskalan över 78 Tysk originaltext: “Wir werden Mankellsche Krimis lesen, in denen die Erlösung von novembergrauer Depression nur denen zuteil wird, die gepfählt auf dem Boden eines Tümpels enden.” 80 Se Svensk-Tyska Föreningens program, 28 maj 1913, Kapsel 1. Kungliga Biblioteket, Stockholm. 79 “Die See als das verbindende, ausgleichende Element übte ihren bestimmenden Einfluss auf die 81 Se undersökning av de Svensk-Tyska föreningarna Almgren, Birgitta: “'Und es mag am deutschen Völkergeschichte der Anliegerstaaten aus. Die Ostsee vermittelte zwischen Völkern, die, ihren Wesen, einmal noch die Welt genesen ...'. Zu Deutschlandbildern und Schwedenbildern in menschengeschichtlichen Entwicklungen nach, einander nahestanden, sodass keine völlig fremden schwedisch-deutschen Vereinigungen.” I: Nachbarn im Ostseeraum über einander. Wandel der Bilde, Kulturkreise von Anfang an aufeinanderstiessen, was z.B. die Mittelmeergeschichte kennzeichnet.” Vorurteile und Stereotypen? Utgiven av Frank-Michael Kirsch, Christine Frisch och Helmut Hubatsch, Walter: Im Bannkreis der Ostsee. Marburg: Elwert-Gräfe und Unzer Verlag. 1948. Sid. 11. Müssener. (=Södertörn Academic Studies 6). Huddinge 2001. Sid. 51-67.

- 33 - - 34 - biologiskt determinerade människoraser.82 I Günthers bok Den nordiska 4. Tro att denna utveckling kan hejdas genom att rasen förbättras, s.k. tanken hos tyskarna, Der nordische Gedanke unter den Deutschen, Aufartung och Aufnordung. definierades den nordiska människan som ideal för de nordiska folken.83 Men i den senare upplagan från 1927 sker en inskränkning: Det är endast Nu sker det märkliga. Dessa rasteorier hopkomponerade av en germanist, den nordiska sunda människan som är förebild för rasurval hos det tyska som doktorerat i tysk litteraturvetenskap om medeltida sagor och folket.84 Det är först i Günthers raslära som den s.k. nordiska rasen folkböcker, slog igenom i Tyskland trots ledande antropologers protester. placerades högst på en värderande rasskala. Denna nordiska tanke färgad Det var en populärvetenskaplig framställning, en pedagogisk handledning i av rasen och blodet blev under 1930-talet en viktig del i den nazistiska biologisk antropologi av en gymnasielärare och litteraturvetare, som ideologin.85 Günther såg de nordiska dragen till och med hos de grekiska förenklade och populariserade rasteorier som varit i svang under årtionden. gudarna. I inledningen till sin bok från 1925 har han placerat den grekiske Vad människorna på gatan i Tyskland visste om rasbiologi det hade de fått krigsguden Ares, hos romarna kallad Mars, avbildad som en nordisk hjälte. av Günthers raskunskap som 1944 nådde en upplaga på en halv miljon. Denna bildmässiga programförklaring följer han sedan upp genom att med Men Günther var inte antisemit. Av hans bok Der nordische Gedanke hjälp av foton visa likheten mellan norska bonddöttrar, hellenska framgår att han inte var mot en ras utan i stället för den nordiska “rasen”, i författarinnor och grekiska gudinnor.86 motsats till Hitler som ständigt attackerade judarna, som en ras utanför den germanska rasgemenskapen. Med ett känsloladdat, ofta religiöst konnoterat ordval skriver Günther om de nordiskt sinnade, die Nordischgesinnten. Särskilt var det medlemmarna Günther hade stora framgångar, levde som han lärde och gifte sig således i Nordiska Sällskapet i Lübeck, Nordische Gesellschaft, som grundats med en norska. 1925 flyttade de till Sverige, där han arbetade hos Hermann redan 1921, som kände det som sin plikt att sprida den nordiska tanken: Lundborg på Rasbiologiska institutet i Uppsala. Men den nazistiske “Om Tyskland någonsin ska tillfriskna måste vi vända oss bort från Södern inrikes- och folkbildningsministern Wilhelm Frick i Thüringen förstod vad och vända oss mot Norden.”87 Günther kallade medlemmarna bekännare det skulle betyda för nazismens framgång om man lyckades engagera av den nordiska tanken, Bekenner des Nordischen Gedankens. Om man Günther för nazismen. Han såg därför till att Günther fick en professur i undersöker sällskapets tidskrifter Der Norden och Rasse kan man urskilja socialantropologi i Jena mot rektors och hela akademiens protester. En fyra huvudkomponenter i denna nordiska tanke: germanist som professor i antropologi! När Günther i november 1930 höll sin inträdesföreläsning över “Orsakerna till rasförfallet inom det tyska 1. Tro på en nordisk ras av ojämförligt värde folket efter folkvandringstiden” var universitetsaulan överfull. Men varken 2. Tro att den nordiska rasen hotas av undergång rektor eller dekan lär ha yttrat ett enda ord. Hitler fanns med bland 3. Tro att den nordiska rasens undergång också betyder Västerlandets åhörarna och det hölls fackeltåg på kvällen i Jena – förövningar till undergång naziregimens massmanifestationer efter maktövertagandet.88

82 Hans F.K. Günther: Der Nordische Gedanke unter den Deutschen. München: Lehmanns Verlag. 1925. Sid. 26-48. Användningsfrekvensen av begreppen Östersjön och Norden stiger i de 83 Original på tyska: “Gedanke der Vorbildlichkeit des nordischen Menschen für die Auslese der tyska texterna efter att nazidiktaturen införts 1933. En uppsats av den nordisch bedingten Völker” i Günther 1925, sid. 5. 84 “Gedanke der Vorbildlichkeit des gesunden nordischen Menschen für die Auslese im Deutschen nazistiske chefsideologen Alfred Rosenberg i Der Nordische Aufseher från Volk.”(Sid. 30). De ord som tillfogats 1927 i den senare upplagan av Günther har markerats med fet 1934 heter Östersjöns ödesgemenskap, Die Schicksalsgemeinschaft der stil av mig, BA. 85 Almgren, Birgitta: Germanistik und Nationalsozialismus: Affirmation, Konflikt und Ostsee. Samma år publicerades ett samlingsverk med samma titel av dr Protest. Traditionsfelder und zeitgebundene Wertung in Sprach- und Literaturwissenschaft am Fred Domes i Nordische Gesellschaft. Där talas om blodet, som bestämmer Beispiel der Germanisch-Romanischen Monatsschrift 1929-1943. (=Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Germanistica Upsaliensia 36). 1997. folkets och folkgemenskapens karaktär, den själsliga inställningen samt 86 Ibidem, sid. 13 och 14. 87 Bundesarchiv Berlin, NS 8/222. Blad 56. Odaterad skrift, troligen skriven 1935, terminus post 88 Se Lutzhöft, Hans-Jürgen: Der Nordische Gedanke in Deutschland 1920-1940 (=Kieler Historische quem nov. 1934. Studien). 1971.

- 35 - - 36 - landskapet “i vilket blodet och karaktären dölja sig, väcker genom sina Men när nazistiska rasbiologer tog upp den gamla myten om friska vilda minnesbilder viljan att försvara blodet, jorden och staten som en helhet.” 89 Norden som bevarat den äkta tysk-germanska rasen och proklamerade en etnisk vitamininjektion i form av nordiskt blod som skulle rädda På den första rikskonferensen som Nordische Gesellschaft höll i Lübeck Västerlandet från hotande förfall och undergång så väckte dessa begrepp efter nazistiska maktövertagandet talade Rosenberg om Ödesgemenskapen ofta oro utanför Tyskland. Man anade planer på ett germanskt storrike där runt Östersjön men han uttryckte sig så vagt så ingen förstod om han också Östersjön och de nordiska länderna skulle ingå. Den finländske författaren inneslöt finländare, ester, letter och litauer i denna gemenskap.90 Övriga Olavi Paavolainen berättar i sin bok Som gäst i Tredje riket från 1937 om talare betonade också den nordiska tanken och den allnordiska tanken, det tysk-nordiska författarhemmet i Travemünde dit den nazistiska regimen som skulle förena de nordiska folken till vilka uppenbarligen talarna inbjöd gäster från de nordiska länderna. Han skriver att författarhemmet räknade också det tyska folket. har den nordiska tanken att tacka för hela sin tillvaro:

1937 skrev professor Johannes Paul i Greifswald om hur folken i Men det kan inte hjälpas – “der Nordische Gedanke” är en så helt tysk Östersjöområdets bildade en “ödesgemenskap som inte endast geopolitiskt uppfinning, att alla skandinavier och även vi finnar snarare förhålla oss 91 till den med häpen tacksamhet än med omedelbar entusiasm. [...] Det är utan i stor utsträckning var blodsmässigt bestämd”. för resten roande att konstatera, huru Sveige, som på grund av sin rasrenhet borde gå i spetsen för den nordiska tanken, förhållit sig mest Men vilka tillhörde då de nordiska folken? Här finns belägg för hur kallsinnigt till denna “ändamålsenliga myt”.94 politiker ingrep och försökte bestämma semantiken, vad nordisk egentligen skulle betyda. Man ville reglera språkbruket. Politiken skulle reglera Begreppsförvirringen var enligt Paavolainen “alldeles otrolig”. Småspydigt semantiken! I ett brev av riksministern och chefen för Reichskanzlei, H.H. konstaterades att norrmännen ledsamt nog inte kunde se något Mare Lammers, från november 1942 92 konstateras, att Führer Adolf Hitler nostrum i Östersjön eftersom dess vågor inte sköljde Norges kuster. Alla beslutat – framför allt på grund av “det tyska och det finska folkets förhöll sig sig “kyligt artiga” till denna “stora tanke” som också Hitler gav vapenbrödraskap i den pågående ödeskampen” – att Finland och det finska uttryck för samma sommar 1937 genom att utropa: “Alla nordiska folk, folket i alla avseenden skulle betraktas som en nordisk stat och ett nordiskt förenen eder!” Den Nordiska tanken såg Paavolainen som en flykt från folk. Den rätta betydelsen av ett begrepp fastslogs således genom führerns verkligheten till illusionernas värld och konstaterade kritiskt att “det beslut. En styrning av semantiken var tydligen av största vikt. Särskilt hemlighetsfulla hakkorset” antogs visa vägen till “den tyska kraftens heliga märkligt är det eftersom detta beslut egentligen gick stick i stäv mot de källor”.95 Men när de “nordliga folken” själva inte accepterade denna nazistiska raslärorna. Etniska aspekter, som annars alltid prioriterades, fick nordiska tanke följde besvikelse. I månadstidningen Der Norden upprördes här vika för realpolitiken.93 Alfred Rosenberg 1940 över att Norden inte lyssnat på den tyska appellen om Östersjöns ödesgemenskap utan svarat att Nordens gräns ligger i södra Danmark. Norden hade inte förstått det nya Tyskland.96 Beundran för Norden slog över i hat och förakt. Också de utsända tyska lektorerna och

89 Se också hos Paavolainen, Olavi: Som gäst i Tredje riket. Stockholm: Natur och Kultur. 1937. tyska legationen i Sverige rapporterade om motstånd mot allt tal om Paavolainen citerar Domes sid. 45. nordisk artgemenskap: Det nordiska var precis motsatsen till det som 90 Se Lutzhöft 1971, sid. 291. 91 Paul, Johannes: “Nachwirkungen der Schwedenherrschaft in der Bevölkerung Pommerns und des Baltikums. “ I: Deutsch-Schwedische Blätter. 16. årg. April 1937. Berlin. Häfte 1, sid. 1. 92 Riksarkivet, Stockholm. Auswärtiges Amt. Neue Reichskanzlei: Volume 1494. Circular from Lammers, Nov. 1942. Document “processed on behalf of: Swedish Delegation visiting Document Centre in Berlin”. 94 Paavolainen, 1937. 93 NS-statens övriga försök till språkstyrning misslyckades också. Begreppet Tredje riket exempelvis 95 Ibidem, sid. 50. förbjöds utan resultat i en pressanvisning från 10.7.1939, Nr. 700. Bundesarchiv Koblenz, Sammlung 96 Rosenberg, Alfred: “Ein offenes Wort.” I: Der Norden. Monatsschrift der Nordischen Gesellschaft. Brammer, ZSg. 101/13. Nr.1. Januari 1940. Sid. 1-2.

- 37 - - 38 - praktiserades i Nazityskland. Det nordiska innebar yttrandefrihet och funktion tappade utrikesministeriet intresset för Östersjöveckorna.99 Detta tolerans mot oliktänkande oberoende av ras och partitillhörighet.97 framgår av skrivelser till och från olika grupper som vädjar till ministeriet att ta tillbaka beslutet att inställa Östersjöveckorna. Från Sverige kom Den nazistiska östersjödiskursen uppvisar följande tre semantiska aspekter, röster som stödde en fortsättning av Östersjöveckorna. Bl.a. uttryckte antingen explicit eller som subtext: Britta Stenholm, sekreterare i Lärarutbildningskommittén, önskemål att få komma till Rostock tillsammans med skoldirektörer från Rasaspekt: Den gemensamma nordiska rasen och blodsgemenskapen är Stockholmsområdet.100 basen som motiverar utbredandet av tyskt språk och tysk kultur. Den germansk-nordiska rasen ska rädda Västerlandet från undergång Parollen Östersjön – ett fredens hav dyker upp i många politiska dokument inte bara när det rör arbetet för att Sverige skulle erkänna DDR utan även i Imperialistisk aspekt: Stormaktsdrömmar och kampen mellan de tre skol- och universitetssammanhang i samarbetet Sverige-DDR.101 Den kulturkretsarna runt Östersjön: den germansk-tysk-nordiska, den retoriska tekniken framhäver oftast det emotionella, pathos i den klassiska anglosaxiska och den ryska retorikens efterföljd. Ett belysande exempel är Ulbrichts tal vid öppnandet av Östersjöveckan den 5 juli 1968: Handelsaspekt: Önskvärd utvidgning av handeln runt Östersjön. Det gäller att i förtroendefullt samarbete mellan alla folk och stater skapa Också i DDR-diktaturen blev Östersjön en frekvent utnyttjad symbol, men garantier för en varaktig fred, säkerhet och lycka för människorna på vår kontinent. Östersjön får aldrig bli någon startbana för ett krig. Östersjön då för en socialistisk gemenskap, en front mot fienden, som ofta omnämns måste för alla tider förbli ett fredens hav.102 som der Gegner, dvs. det “aggressiva, krigshetsande, kapitalistiska Västtyskland”. När fest- och kulturveckan i Rostock första gången Vad Ulbricht inte gick in på var metoderna hur detta mål skulle uppnås. arrangerades 1958, och man planerade att låta den årligen återkomma som Ethos och logos, trovärdigheten samt realiteter och fakta, intar en ett led i strävan att nå diplomatiskt erkännande, återknöt man till den undanskymd roll. traditionella tyska retorikens positiva symbol Östersjön och så arrangerades Östersjöveckan. Det skulle bli en “ideologisk offensiv”. Men Men när man i Sverige ansåg att DDR handlade stick i stäv mot sina egna enligt utrikesministeriets rapport blev första året ett misslyckande när det fredsparoller kom reaktioner. Exempelvis vägrade litteraturvetarna Victor gällde de svenska universiteten eftersom ingen universitetsrektor kom, 98 Svanberg och Lars Furuland hösten 1968 att medverka som det planerats i varken från Stockholm, Uppsala eller Lund. Men när DDR blivit litteraturdagar i bl.a. Greifswald, Dresden och Weimar. I ett brev den 30 diplomatiskt erkänt och Östersjöveckorna inte längre fyllde samma september 1968 angav de som motiv för sitt ställningstagande “nuvarande politiska förhållanden och de tragiska händelserna i Tjeckoslovakien”.103 Professorn i tyska i Stockholm, Gustav Korlén, förklarade att samarbete 97 Tyska legationen i Stockholm rapporterade 28.5.1938 till tyska utrikesdepartementet: “Aus dieser allgemeinen Einstellung heraus sind weite Kreise in Schweden der Ansicht, dass Deutschland, [das sich durch sein 'diktatorisches Regime' der echt germanischen Freiheit gegeben habe,] nicht zum 'Verkünder des nordischen Gedankens' im Norden berufen sei.” Akten zur deutschen Auswärtigen Politik 1918-1945. Serie D (1937-1941). Band V, sid 466-472. Baden-Baden, Frankfurt am Main, 99 När diplomatiska förbindelser upprättats med nordeuropeiska stater betonade Ernst Scholz, Bonn 1950-1964. För denna utveckling från entusiasm och beundran för det nordiska hos nazistiska Stellvertreter des Ministers für Auswärtige Angelegenheiten der DDR, att nya förutsättningar skapats. företrädare till avståndstagande och desillusion se också Almgren, 2002, sid 13-14. Alltså hade Östersjöveckorna spelat ut sin roll. Se Pressedienst 4, Rostock. Ostseewochen 1973. 98 Rapport med titeln: Bericht über den Stand der kulturellen Beziehungen der DDR zu den nordischen 100 Bundesarchiv Berlin, SAPMO-BArch, DR 2, 4463. Ländern Schweden, Norwegen, Dänemark und Island für das Jahr 1959. “Streng vertraulich”. Blad 72. 101 Ulbricht översattes till svenska och citerades av Svenska kommittén för Östersjöveckan. Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, MfAA, A 16664. Auswärtiges Amt, Politisches Archiv, Verkställande utskottet i skrivelse från Stockholm i september 1968. Bundesarchiv Berlin. SAPMO- Berlin. 1968 skrev Svenska kommittén för Östersjöveckan att de 11 Östersjöveckorna under åren BArch, DY 13, 2048, Bd.1. 1958-1968 verksamt bidragit till att skapa opinion för diplomatiskt erkännande av DDR. Bundesarchiv 102 Bundesarchiv Berlin. SAPMO-BArch, DY 13, 2048, Bd.1. Berlin, SAPMO-BArch, DY 13, 2048. 103 Bundesarchiv Berlin. SAPMO-BArch, DY 13, 2048, Bd.1.

- 39 - - 40 - inte var önskvärt med DDR efter den militära inmarschen i Det är därför intressant att se att när kulturveckorna återupptogs i Tjeckoslovakien 1968, något som tolkades som “öppen hets” mot DDR.104 Greifswald efter murens fall blev det inte längre Östersjön som fick ge namn åt arrangemangen utan de kallas i stället Nordischer Klang, även om Det framgår för övrigt av dokument i Bundesarchiv i Berlin att man i DDR det inte alls enbart handlar om musik och inte heller enbart om nordisk var mycket väl underrättad om politiska stämningar i Sverige. Av rapporter sådan. Att begreppen nordisk och Norden fortfarande är mångtydiga framgår exempelvis att Dagens Nyheters chefredaktör Olof Lagercrantz framgår också – möjligen oreflekterat men kanske medvetet – av inte hyste någon förståelse för Berlin-muren och också varit “ganska broschyren för kulturveckan sommaren 2003 i Greifswald där den skeptisk” (recht skeptisch) till DDR:s ofta uttalade farhågor för västtysk isländske statspresidenten Olafur Ragnar Grimsson skriver: aggression.105 “Sedan många århundraden är den europeiska Nordens kultur oskiljaktligt Östersjöretoriken tycks ha avtagit under 1980-talet och avlöstes av nya förenad med Tysklands historia.”108 språkliga bilder och metaforer. I de tal som hölls i samband med “Nordiska Konferensen med DDR” som Fortbildningsavdelningen i Uppsala Han betonar således att det handlar om den europeiska Norden. Liksom anordnade i maj 1988 finns inte längre Östersjön och Norden med, bara tidigare är retoriken oklar och vag: Vilka länder innesluts och vilka attributet nordisk. Varken i högskoleminister Günter Heidorns tal eller i utesluts, dessutom genom attributet europeisk? Den citerade meningen som Skolöverstyrelsens generaldirektör Erland Ringborgs tal används dessa inleder en längre text av den isländske presidenten rymmer mycket outsagt. begrepp. Intresseregionen har vidgats. Heidorn talar i stället om Nordens kultur har genom århundradena varit oskiljaktligt förenad med Nordeuropa och använder den nya suggestiva metaforen det gemensamma Tysklands historia, något som inte minst speglas med alla dess huset Europa, das gemeinsame Haus Europa.106 komplikationer i språket. Men språket befinner sig i ständig förändring. Begrepp som brukats, missbrukats och utnyttjats “så in i Norden” får med Innehåll kan egentligen inte analyseras utan form eftersom de språkliga tiden nya betydelser och nytt liv. formerna är de byggstenar som skapar betydelse. En systematisk lingvistisk analys kan belägga och dokumentera politiska och kulturella förändringar och genom analyser synliggörs hur kollektiva myter kan uppstå i orostider107 och hur språket kan utnyttjas som bärare av ideologier. Det uppstår ofta en konkurrens om den “rätta betydelsen” i retoriska strategier. Man kan i texter om Norden urskilja en diskursiv intertextuell kedja av metaforer och stereotyper genom århundradena fram till våra dagar. Tankebilder kopplas till dessa språkliga begrepp och till de olika varianterna i argumentationsmönstren som syftar till att förstärka gemenskapen runt Östersjön. Textförfattare tar upp element ur äldre texter och infogar dem i sina texter så att diskurser transformeras och reproduceras.

104 Jahreseinschätzung 1968 - Schweden. 6.1.1969. Bundesarchiv Berlin. SAPMO-BArch, DY 13, 2049. 105 Bundesarchiv Berlin. SAPMO-BArch, DY 30/IVA 220.546. Bericht 12.9.63. 106 Deutschunterricht und interkulturelle Verständigung. Nordische Konferenz mit der DDR. Uppsala 5.7-5. 1988. Utgiven av Horst Hein, Hartmut Schröder och Christer Sörensen. (=Rapportserie från Fortbildningsavdelningen i Uppsala). 1989. 108 “Seit vielen Jahrhunderten ist die Kultur des europäischen Nordens mit der Geschichte 107 Jmf. Stråth, Bo: Folkhemmet mot Europa. Ett historiskt perspektiv på 90-talet. Falun: Tiden. 1993. Deutschlands untrennbar verbunden.” I: Nordischer Klang. 2.5-11. 5.2003. Sid. 3.

- 41 - - 42 - Källor Altenbockum von, Jasper: “Nach Norden.” I: Frankfurter Allgemeine Zeitung 15.2.2003. Deutschunterricht und interkulturelle Verständigung. Nordische Konferenz mit Otryckt material der DDR. Uppsala 5.-7.5.1988. Utgiven av Horst Hein, Hartmut Schröder och Christer Sörensen. (=Rapportserie från Fortbildningsavdelningen i Uppsala). Bundesarchiv Berlin, NS 8/222. 1989. Bundesarchiv Berlin, SAPMO-BArch, DY 13, DY 30, DY 2048, DY 2049, IVA Günther, Hans F.K.: Der Nordische Gedanke unter den Deutschen. München: 220. Lehmanns Verlag. 1925. Bundesarchiv Koblenz, Sammlung Brammer, ZSg. 101/13. Hellqvist, Elof: Svensk Etymologisk Ordbok. Gleerups: Malmö. 1993. Kungliga Biblioteket, Stockholm. Svensk-Tyska Föreningens program. Hubatsch, Walter: Im Bannkreis der Ostsee. Marburg: Elwert-Gräfe und Unzer Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, MfAA, A 16664. Auswärtiges Verlag. 1948. Amt, Politisches Archiv, Berlin. Linderoth, Andreas (2002): Kampen för erkännande, DDR:s utrikespolitik Riksarkivet, Stockholm. Auswärtiges Amt, Neue Reichskanzlei: Volume 1494. gentemot Sverige 1949-1972 . Lund. Lutzhöft, Hans-Jürgen (1971): Der Nordische Gedanke in Deutschland 1920- 1940 (=Kieler Historische Studien). Ernst Klett Verlag: Stuttgart. Tryckt material Nordischer Klang. Program för Kulturfestival i Greifswald 2.5.-11.5.2003. Paavolainen, Olavi: Som gäst i Tredje riket. Stockholm: Natur och Kultur. 1937. Paul, Johannes: “Nachwirkungen der Schwedenherrschaft in der Bevölkerung Abraham, Nils (2001): “Brecht, Kammerkonzerte und Sozialismus”. Die Pommerns und des Baltikums. “ I: Deutsch-Schwedische Blätter. 16. årg., kulturellen Beziehungen zwischen Schweden und der DDR 1949-1972. Eine april 1937. Berlin. Sid. 1-4. Studie über das DDR-Kulturzentrum in Stockholm 1967-1972. D-uppsats i Rosenberg, Alfred: “Ein offenes Wort.” I: Der Norden. Monatsschrift der historia. Uppsala universitet. Nordischen Gesellschaft. Nr. 1. 17. Jahrgang der Ostsee-Rundschau und des Abraham, Nils (2003): “Die außenpolitische Instrumentalisierung der kulturellen Nordischen Aufsehers. Januari 1940. Sid. 1-2. Beziehungen zwischen der DDR und Schweden durch die DDR nach der Scholz, Michael (1988): “Der Weg zur ersten Ostseewoche 1958”. I: Zeitschrift Anerkennung 1972 am Beispiel des DDR-Kulturzentrums Stockholm.” I: für Geschichtswissenschaft (ZfG) 1988, H. 4, s. 317-324. Möten/ Begegnungen . Red. Mai-Brith Schartau och Helmut Müssener. Skandinavien och Tyskland. 1800-1914. Möten och vänskapsband. Utgiven av Stockholm, S. 11-34. Bernd Henningsen, Janine Klein, Helmut Müssener och Solfrid Söderlind. Akten zur deutschen auswärtigen Politik 1918-1945. Serie D (1937-1941). Band Stockholm 1998. V, Baden-Baden, Frankfurt am Main, Bonn 1950-1964. Stråth, Bo: Folkhemmet mot Europa. Ett historiskt perspektiv på 90-talet. Falun: Almgren, Birgitta: Germanistik und Nationalsozialismus: Affirmation, Konflikt Tiden. 1993. und Protest. Traditionsfelder und zeitgebundene Wertung in Sprach- und Tacitus, Cornelius P. Germania. De origine et situ germanorum liber. Germania Literaturwissenschaft am Beispiel der Germanisch-Romanischen II. (=Rowohlts Klassiker der Literatur und der Wissenschaft 12). München Monatsschrift 1929-1943. (=Acta Universitatis Upsaliensis, Studia 1967. Germanistica Upsaliensia 36), 1997. Almgren, Birgitta “'Und es mag am deutschen Wesen, einmal noch die Welt genesen ...'. Zu Deutschlandbildern und Schwedenbildern in schwedisch- deutschen Vereinigungen.” I: Nachbarn im Ostseeraum über einander. Wandel der Bilder, Vorurteile und Stereotypen? Red. Frank-Michael Kirsch, Christine Frisch och Helmut Müssener. (=Södertörn Academic Studies 6). Huddinge 2001 b. Sid. 51-67. Almgren, Birgitta: Illusion und Wirklichkeit: Individuelle und kollektive Denkmuster in nationalsozialistischer Kulturpolitik und Germanistik in Schweden 1928-1945. (=Södertörn Academic Studies 7). Huddinge 2001 a. Almgren, Birgitta: “Germanistik und nordische Träume in der Zeit der NS- Diktatur. Wissenschaftliche Integrität oder politische Anpassung?” I: Bilder des Nordens in der Germanistik 1929-1945. Utgiven av Birgitta Almgren (=Södertörn Academic Studies 11), Huddinge 2002.

- 43 - - 44 - ROBERT BANNERT/ KJELL-ÅKE FORSGREN Bakgrund och problem Efter att tyskan vid de svenska läroverken har varit första främmande språk från 1859 till 1946 har dess ställning som skolspråk successivt försvagats, MuSiN: Om nybörjartyska som låt vara med vissa svängningar upp och ner. Efter den stora forskningsprojekt gymnasiereformen 1966 förlorade tyskan också sin ställning som obligatoriskt andraspråk och blev tillsammans med franskan tillvalsspråk. Som sådant hävdade den sig länge ganska väl som största främmande språk efter den obligatoriska engelskan. En viss minskning av intresset Forskningsprogrammet MuSiN109 var ursprungligen planerat att ingå som kunde också förmärkas under 1980-talet, vilket f.ö. inte bara gällde den svenska delen i ett internationellt projekt tillsammans med Institut für Sverige. Denna nedgång bröts av ett starkt ökat studentantal efter Vergleichende Germanische Philologie und Skandinavistik, Albert- Berlinmurens fall 1989. Under de senaste åren har ett avtagande intresse Ludwigs-Universität Freiburg i.Brsg. i Tyskland och Abteilung für för språkstudier över huvud taget kunnat noteras i Sverige, och särskilt hårt Nordische Philologie, Deutsches Seminar, Universität Zürich i Schweiz. drabbade är därvid både franskan och tyskan. Detta kan synas förvånande Efter det att vi beviljats kr. 150.000 kronor av med tanke på den pågående internationaliseringen, framför allt genom EU- Vetenskapsrådet/Utbildningsvetenskap och 30.000 kronor av inträdet. lärarutbildningen vid Umeå universitet i planeringsmedel år 2002 avslogs Det behöver väl här inte framhållas att en fortsatt minskning är till vår ansökan i november 2003. Det skulle vara oss helt främmande att nationalekonomiskt men för hela landet. Sverige som exportland förlorar invända mot avslaget i sig. En omständighet som dock förvånande oss var den marknadsfördel som det innebär att kunna kommunicera med sina utan bristen på uppföljning vid utvärderingen av vår senaste ansökan. Vi lade jämförelse mest betydande handelspartner på dess eget modersmål. Inte ned ett stort arbete på att efterkomma de påpekanden och förslag till mindre viktig är dessutom förlusten av nyckeln till en kultur och ett ändringar som gjordes vid det första ansökningstillfället men fann att dessa tänkande, vars goda sidor har betytt oerhört mycket för vår egen inte alls beaktats utan att ansökan avslagits med ett helt nytt argument: vi vetenskapliga, industriella och samhälleliga utveckling. De historiskt hade inte klargjort sambandet mellan ämnena fonetik och tyska! Denna förankrade och kulturella banden mellan Sverige och de tysktalande invändning skulle f.ö. ha varit lika (ir)relevant vid första länderna är fortfarande synnerligen viktiga. I betänkandet “Mål i mun” från ansökningstillfället. Först beviljas alltså medel för komplettering och 2002 betonas den stora betydelsen av breda språkkunskaper i samhället. justering och vid nästa tillfälle lämnas de vidtagna åtgärderna helt Den parlamentariska språkkommittén har nyligen lagt fram sitt betänkande obeaktade och okommenterade. Vi kan inte förstå att detta skulle vara ett “Mål i mun”. Där betonas med all rätt den stora betydelsen av breda acceptabelt sätt att hushålla med de knappa medlen och inte heller med den språkkunskaper i samhället. Kommitténs ordförande, Åke Gustavsson, arbetskraft vi som sökande representerar. skriver i en debattartikel i Dagens Nyheter den 2 april 2002: Vi har dock inte helt givit upp hoppet att på något sätt kunna förverkliga åtminstone delar av projektet, så därför presenterar vi det hela som vi tänkt Vi måste också bli bättre på andra främmande språk än engelska. Det är därför oroande att allt färre väljer att studera språk både i oss det nedan. Vi när också en förhoppning att kunna finna intressenter och gymnasieskolan och på högskolenivå. I en internationaliserad värld samarbetspartner vid andra universitet och högskolor. räcker det inte att kunna bara engelska. Ett av EU:s språkmål är att alla medborgare ska behärska två främmande språk. Ska vi nå det målet måste vi komma bort från ett system där elever av taktiska skäl väljer bort språkkurser i skolan. Fördjupade språkstudier måste vara en merit!

109 Projektansökans titel: “Multipel språkinlärning för nybörjare vid universiteten: uttal, lexikon, grammatik (MuSiN)”, www.ling.umu.se/musin.

- 45 - - 46 - Vi instämmer helt i detta uttalande och vill särskilt påpeka att det är akademiska ramen. I den här beskrivna projektidén såg vi som vår uppgift samhällets ansvar att upprätthålla och helst höja språkkunskapsnivån i att bidra till en sådan utveckling genom ingående studier av den faktiska landet. nybörjarundervisningen. Dessa observationer skulle därefter bilda underlag för analys och, i ett senare skede för utveckling av metodik och läromedel Nedgången har många orsaker, bl a demografiska, men därtill kommer som anpassats till denna speciella kategori studenter och de villkor som också ändrade villkor i ungdomsskolan, t.ex. när det gäller meriteringen för gäller för akademisk undervisning. inträde i högskolan. Här jämställs numera det mödosamma svåra studiet av Tyska och svenska är strukturellt, etymologiskt och typologist nära främmande språk med verksamheter inom ett flertal mindre krävande besläktade språk. Trots denna närhet betraktas inlärningen av tyska som tillvalsämnen, av vilka många är av ren hobbykaraktär. De taktiska valen svår, vilket också bidrar till att en och annan låter bli att påbörja studier i är legio. Likaså betyder engelskans allt starkare ställning som tyska. Särskilt svåra områden utgör tyskans kasus- och tempussystem internationellt lingua franca och självfallet också tillkomsten av spanskan (kongruens inom nominal- och verbalfrasen) samt ordförrådet (lexikon, som ett med franskan och tyskan jämställt tillvalsspråk ett skärpt fraseologi, idiomatik, “falska vänner”). En mycket ofta förbisedd aspekt av konkurrensläge. En faktor som det inte går att bortse från är otvivelaktigt språkinlärningen är uttalet (fonologi och fonetik) som i regel inte ägnas också den allmänt omvittnade försämringen av studenternas någon uppmärksamhet i undervisningen vilket i sin tur oftast leder till att ingångskunskaper, en utveckling som accentuerats efter felaktiga uttalsvanor befästs. Förutom vissa segmentella svårigheter och kommunaliseringen av ungdomsskolan och de senaste skolreformerna. (morfo-) fonologiska processer utgör prosodin (rytm och intonation) en Detta gäller inte bara deras teoretiska kunskaper och förmåga till språklig stor svårighet. Orsaken till detta ligger i det komplexa samspelet mellan analys, utan också deras praktiska färdigheter. Därigenom ställs ordaccenter och fokusaccenten. Denna svårighet framstår som en stor universiteten inför det svåra valet mellan att möta studenterna på deras utmaning för ett optimalt didaktiskt grepp. faktiska nivå och att bibehålla rimliga kvalitetskrav. En alltför stor klyfta får också också ett större antal avhopp från en redan liten skara till följd. Syfte Genom det nuvarande finansieringssystemet, som utgår från Vårt forskningsarbete hade ett trefaldigt syfte (1) att stärka tyska språkets helårsprestationer, blir ju detta än mera kännbart. ställning i Sverige, (2) att studera vissa viktiga aspekter vid inlärningen och Det kan alltså konstateras att tyskan är hotat som skolspråk och därmed ta fram ett vetenskapligt underlag för utveckling av universitetsämne. Många av de ovan nämnda faktorerna är inte påverkbara undervisningsmetodik och läromedel, speciellt lämpade för från universitetens sida. Dock har ett flertal mått och steg tagits för att universitetsundervisning (3) att lägga upp en stor databas med en motverka utvecklingen som förläggning av hela eller delar av kurser till forskningsdel och en pedagogisk-didaktisk del. Vi vill ha svar på t.ex. universitet i tysktalande länder och inrättandet av kurser på internet. En följande frågor: allmänt vidtagen åtgärd för att öka rekryteringen är särskilt införandet av nybörjarkurser i tyska, vilket skett vid så gott som alla universitet och 1. Hur utnyttjas den genealogiska, genetiska och kulturella närheten dessutom vid några högskolor. Dessa kurser har utsatts för kritik från flera mellan språken. Vilka fördelar men också vilka svårigheter innebär denna närhet? håll. En invändning har varit, att nybörjarkurser skulle sakna legitimitet på 2. Vilken roll spelar respektive modersmål i undervisnings- och akademisk nivå och i sig innebära en trivialisering av verksamheten. Detta inlärningsprocessen? förstärks också av bristen på läromedel som är anpassade till denna 3. Vilken roll spelar andra- eller tredjespråket? särskilda grupp studenter med en högre ålder och mognadsnivå än elever i 4. Hur utnyttjas studenternas intellektuella kapacitet och mognadsgrad? ungdomsskolan. Det är obestridligen en problematik som måste tas på 5. Vad innebär dessa faktorer för inlärningen på de olika nivåerna, exempelvis i uttals- och grammatikundervisningen? allvar om nybörjarundervisningen på universitetsnivå skall kunna 6. Hur realiseras den påbjudna vetenskapliga förankringen i bibehållas och utvecklas som en kvalitativt nöjaktig verksamhet inom den nybörjarundervisningen?

- 47 - - 48 - Därigenom ville vi bidra till att göra nybörjarundervisningen akademiskt grammatik i initialskedet av inlärningsprocessen. Följden blir att inlärare “rumsren” och på så sätt ytterst bidra till en förstärkning av tyskans och med olika L1 kommer att följa olika vägar till L2. svenskans ställning som främmande språk i de båda ländernas I skarp opposition till detta lanserade Pienemann (1998) sin nya utbildningsväsende. “Processability Theory”. Den utgör en utveckling av hans tidigare Vårt arbete skulle koncentreras till de områden för inlärning av tyska “learnability” teori men bygger också på en kognitionsvetenskaplig och som allmänt anses som allra svårast, nämligen kasus- och tempussystemen psykologisk komponent som den kommer till uttryck i Levelts modell för (kongruens) samt ordförråd (t.ex. “falska vänner”, fraseologi, idiomatik). språkproduktion (Levelt 1989). Enligt Pienemann förekommer absolut Särskild uppmärksamhet skulle ägnas åt det hittills mest försummade ingen transfer vid språkinlärning. Oavsett L1 tillägnar sig inläraren ett området inom forskningen och undervisningen, nämligen uttalet (fonologi hierarkiskt system för hantering av den språkliga informationen inom och fonetik, framför allt prosodi/intonation). morfologi och syntax. Pienemanns senaste teori har fått gensvar i Sverige. De nya insikterna i inlärningsprocesserna och kunskaper om strategierna I Lund har Håkansson (t.ex. 2001) och Sayehli (2001) inte funnit någon hos våra målgrupper skulle utgöra en solid grund för senare utformning av transfer hos svenska barn som lär sig tyska som L3 (efter engelskan), vare undervisningsmaterial och metodik speciellt anpassade till dessa grupper. sig i skriftlig eller muntlig produktion. Det är emellertid ett faktum att interferens framträder tydligt vid Forskningsläge inlärning av fonologi och fonetik. Hammarberg (1988) har studerat hur Forskningen kring språkinlärning har genomgått en snabb och stark tysktalande lärde sig svensk ljudstruktur. Under aspekten “learnability” utveckling de senaste decennierna. Olika inlärningsteorier har avlöst (Hammarberg 1985) går han igenom vokalmaterial från Bannert (1990) varandra när forskningen visade att den rådande teorin gjorde felaktiga och följer upp substitutionerna som förekommer hos informanter med 25 förutsägelser, så t.ex. den kontrastiva analyshypotesen (CAH). Den förstaspråk. Han visar bl.a. att inlärarna oftast använder L1:s vokalsystem centrala frågan har alltid varit vilken roll L1 (förstaspråket, modersmålet) och att vokalsystemen följer en hierarkisk typologi. Hammarberg (1997) spelar vid inlärning av ett andra/främmande språk. Man talade om transfer beskriver de tre villkoren för transfer inom fonologin: uppfattad likhet när språkliga vanor eller strukturer övertogs från förstaspråket till det nya. (intressant för svenska/tyska är ordens genomskinlighet), naturlig Största intresset tilldrog sig den negativa transfer, interferens, vilken motivation och relevans för utvecklingen av interlanguage. Jämfört med medförde att inläraren hindrades från att snabbt och felfritt lära sig studier kring inlärning av morfo-syntaxen utgör uttal (fonologi och fonetik, målspråket. När begreppet interlanguage lanserades av Selinker (1972) speciellt prosodi), ordförråd (lexikon, fraseologi, idiomatik) samt kasus- började man alltmer att tona ner effekten eller t.o.m. existensen av transfer. och tempussystemen försummade områden inom En utveckling av interlanguage-teorin grundade sig på iakttagelsen att språkinlärningsforskningen. inlärning av vissa morfo-grammatiska strukturer följde en given sekvens För våra studerande gäller ett särskilt villkor för inlärningen: tyska resp. oavsett målspråk, förstaspråk, naturlig inlärning eller undervisning (t.ex. svenska är för dem inte L2 utan minst L3 eller ibland L4 och mer. Den ZISA-gruppen i Tyskland, Clahsen et al. 1983). Detta ledde till teorin om senaste tiden har detta faktum rönt större uppmärksamhet. Hammarberg et “learnability” och “teachability” (Pienemann 1985). Han hävdade att en al. (1993) har dokumenterat en vuxen persons inlärning av svenska som person bara kan lära sig en viss språklig struktur om hon är mogen för den. L3. Hennes L1 var engelska, hennes L2 tyska och hon kunde också lite Därav följer att man kan ifrågasätta nyttan med undervisningen franska och italienska. Parallellt till detta utfördes intervjuer med inläraren överhuvudtaget, en oerhört stark slutsats enligt vår mening och erfarenhet. för att ta fram introspektiva data om hennes inlärningsgång. Fem modeller Transfer fick nyligen en stark pånyttfödelse av Schwartz och Sprouse för eller försök till förklaring av multipel språkinlärning diskuteras av (1996) i sin modell av Full Transfer/Full Access. De hävdar att det Hufeisen (2002): Dynamic Model of Multilingualism (DMM), Roll- föreligger full transfer av L1:s mentala grammatik till L2:s mentala funktions-modellen, Faktormodellen, Ecological Model of Multilinguality och Foreign Language Acquisition Model (FLAM). Alla dessa modeller

- 49 - - 50 - innehåller komponenten transfer- och interaktionsfenomen som påverkar den longitudinella uppläggningen skulle vi följa individernas utveckling. inlärarens interlanguage. En viktig lingvistisk aspekt ligger i de Den centrala frågan var alltså hur transfer verkar inom de valda genealogiska och typologiska relationerna mellan L1 och målspråket. lingvistiska områdena och vilka faktorer i övrigt kan betraktas som Denna aspekt har mycket hög relevans när det gäller svenska och tyska. relevanta i sammanhanget. En stor individuell variation bland inlärarna kan Tack vare det mycket omfattande materialet kommer vi att kunna bidra förmodas. med välgrundade utsagor för detta forskningsfält. Litteraturgenomgången och personlig information från forskarkollegor visar avsaknaden av liknande studier kring tredjespråksinlärning som vi Teoriram planerade. Genom vår långa erfarenhet av språkundervisning anser vi oss kunna påstå att transfer från L1 till L2 verkligen förekommer, ja, till och med att L2 Förarbeten kan ha olika effekter på L3 osv. L1 har inverkan på inlärningen av L2, Med hjälp av planeringsmedlen kunde vi intensifiera våra förberedelser framför allt när det gäller uttal och ordförråd (lexikon). Vi kan se detta inför vår nya projektansökan. Projektplanen omarbetades som nämnts tydligt i fenomenet brytning: Speciellt hos inlärare efter puberteten kan grundligt efter de principer som föreslogs av granskaren/granskarna vid man höra vilket L1 som ligger bakom brytningen. En mycket omfattande första ansökningstillfället. Framför allt ansåg Vetenskapsrådet det inte studie av bruten svenska mot bakgrunden av 25 invandrarspråk och 70 skäligt att finansiera den tyska delen av projektet, varför denna utgick vid vuxna informanter utfördes av Bannert (1990). vår andra ansökan. I övrigt lät vi studenter under några veckor samla in Som utgångspunkt för vårt forskningsarbete hade vi tänkt välja material av olika slag både för tyska och svenska: lektionsprotokoll, Pienemanns “processing theory” och Levelts modell för språkproduktion skriftliga prover, bandinspelningar och intervjuer. Materialet håller vi nu eftersom de förenar språkliga, psykologiska och kognitiva komponenter. på att analysera. Vi har påbörjat arbetet med demonstrationsversionen av Teorierna och modellerna verkar realistiska och lätta att testa. I vårt fall forskningsdelen av den stora databasen MuSiN. Vi avser fortfarande att skulle vi ha att göra med speciella grupper inlärare: universitetsstuderande samla in material till denna. På projektets hemsida med åtminstone ett främmande språk, oftast engelska. Studenterna är www.ling.umu.se/MuSiN. visas en demovideo som innehåller både tränade och vana vid att använda sitt ratio. Dessutom vill de lära sig skriftligt och muntligt material från inlärare för svenska resp. tyska. språken så fort och så bra som möjligt. Våra grupper skiljer sig alltså Program för märkning och sökning av avvikande former och strukturer markant från både elever i ungdomsskolan och deltagare i visas där också. studieförbundens språkkurser eller svenskkurserna vid Volkshochschule. Enkäter med en lång rad frågor om inlärarnas bakgrundsfaktorer, deras Vår testning av processandeteorin skulle bestå i att vi först skapade en upplevelser av undervisningen samt deras attityder gentemot inlärningen lista över de utvalda inlärningsmålen i resp. språk (se demoversionen). De genomfördes i Freiburg och Umeå. I mitten av januari samlade vi lärare tyska inlärningsmålen definieras efter Klingeman-Magnusson-Didon, och ansvariga för nybörjarkurserna i tyska från de svenska universiteten Bonniers Tyska Grammatik (1999). Normen för det tyska uttalet utgörs av och inventerade den uppkomna situationen. Lärarna skulle utgöra den standarduttalet som definieras i Duden (1990). För svenskans del gäller det pedagogisk-didaktiska referensgruppen och bindas till ett nätverk av mellansvenska riksspråkliga uttalet. Av språkets alla områden: syntax, externa experter inom området språkinlärning med specialisering mot morfologi, semantik, lexikon, pragmatik, ortografi och uttal (fonologi och tyska, Deutsch als Fremdsprache (DaF), svenska som främmande språk fonetik) skulle vi studera ett urval, nämligen lexikon, kasus och tempus samt multipel språkinlärning: Professorerna Valéria Molnár, Tyska (kongruens) samt uttal (fonologi och fonetik, särskilt prosodi/intonation), institutionen, Lunds universitet, Dieter Krohn, Tyska institutionen vid mera ingående. Inlärarnas olika produktioner skulle analyseras och Uppsala universitet och Björn Hammarberg, Institutionen för lingvistik, relateras till listan över inlärningsmålen. På detta sätt hade vi kunnat vi universitet, har förklarat sig villiga att knytas till projektet. konstatera vilka strukturer som uppnås och vilka som inte gör det. Genom Experterna skulle en gång per år utvärdera verksamheten och utvecklingen

- 51 - - 52 - i projektet och utgör en kunskapsresurs under projektets gång. Lärarna på samarbete med lärarutbildningarna testas fortlöpande i undervisningen. Här nybörjarkurserna i tyska vid de svenska universiteten utgör den skulle typiska svårigheter samlas och den rätta strukturen ges med pedagogisk-didaktiska referensgruppen. I Umeå har nyligen ett kommentarer. Språkcentrum grundats som skulle ha kunnat vara en naturlig samarbetspartner inom språkinlärningen. I januari skickade vi ut en Projektets betydelse för forskningsområdet. intresseförfrågan till relevanta institutioner i Sverige, Finland och de Vi är övertygade om att vårt planerade projekt skulle bidra med nya tysktalande länderna. Hittills har sex kandidater anmält sitt intresse för de kunskaper och rön om inlärning av två närspråk som L3 under speciella doktorandtjänster vi också tänkte förbinda med projektet. betingelser. Stora datamängder, systematiserade och analyserade i Kontakter har tagits med Lärarutbildningen i Umeå. Dekanus Rolf elektronisk form i en stor databas, medger en gedigen värdering av olika Hedquist välkomnade projektet till Umeå och garanterade ett lokalt bidrag hypoteser inom forskningsfältet, främst modersmålets samt L2:s roll. med 30% Vi ämnade inbjuda lärarkandidaterna i tyska att tillsammans med Materialet i databasen skulle ställas till forskarvärldens förfogande och sina handledare/metodiklektorer ta del av språkmaterialet och använda det utgöra ett vetenskapligt underlag för målinriktad läromedelsutveckling i för sina didaktiska studier och arbeten. Projektarbetet skulle därigenom form av två doktorsavhandlingar, ett antal vetenskapliga publikationer och integreras i lärarutbildningen. Ett lektorat i språkdidaktik kommer att ett pedagogiskt, datorstött inlärningsprogram för uttal och grammatik i inrättas i Umeå. Även denna tjänst skulle utgöra en värdefull resurs för tyska och svenska. Sist, men inte minst, hade vårt arbete inneburit ett projektarbetet. viktigt stöd framför allt för tyska språket i Sverige men även svenska språket i de tysktalande länderna. Material och metoder Undersökningen skulle vara empirisk och longitudinell. En tanke var att utföra en mycket omfattande datainsamling omfattande både muntliga och skriftliga prov, fortlöpande lektionsprotokoll för att dokumentera undervisningsförlopp, skriftligt material i form av nivåanpassade uppgifter och tester, inspelningar av uppläst och fritt tal samt intervjuer med inlärarna om självupplevelsen av undervisningen och inlärningen. Materialet skulle sedan analyseras och fördjupade studier genomföras inom de ovan nämnda utvalda områdena. Den stora mängden observationer, muntliga och skriftliga, skulle digitaliseras och inlärarnas språkliga beteende, former, strukturer och regelbundenheter, sättas i relation till de lingvistiska strukturerna i resp. modersmål men även till inlärarnas aktuella andraspråk. De utvalda inlärarnas intervjuer om sina uppfattningar skulle sammanställas och kategoriseras samt relateras till den språkliga bakgrunden. Vi tänkte oss att detta skulle ge ett bra underlag att analysera inlärningsprocesserna. Allt insamlat material skulle alltså läggas in i en stor gemensam databas, systematiseras, analyseras och språkproduktionen märkas upp enligt vårt klassificeringssystem. Demoversionen ger en kort och preliminär bild av uppläggningen av databasens forskningsdel. Den pedagogisk-didaktiska delen skulle byggas upp under projektets gång och i

- 53 - - 54 - Referenser Hufeisen, Britta, 2002. “L1, L2, L3, L4, Lx – alle gleich? Linguistische, lernerninterne und lernerexterne Faktoren in Modellen zum multiplen Bannert, Robert, 1979a. “Ordstruktur och prosodi”. Svenska i Spracherwerb.” http://www.ualberta.ca/~german/ejournal/hufeisen1.htm. invandrarperspektiv, pp. 132-173. Hyltenstam Kenneth (utg.). Levelt, W. J.M, 1989. Speaking. From intention to articulation. MIT Press: LiberLäromedel: Lund. Cambridge, Mass. Bannert, Robert, 1979b. “Ordprosodi i invandrarundervisningen” (med Pienemann, Manfred, 1985. “Learnability and syllabus construction.” In: kassettband). Lunds universitet, Institutionen för lingvistik. Praktisk Hyltenstam, Kenneth, – Pienemann, Manfred, (utg.). Modelling and lingvistik 3. assesssing second language acquisition, pp. 23-76. Multilingual Matters: Bannert, Robert, 1980. “Phonological strategies in the second language learning Clevedon. of Swedish prosody.” PHONOLOGICA 1980, pp. 29-33. Dressler W.U., Pienemann, Manfred, 1998. Language Processing and Second Language Pfeiffer O.E. och Rennison J.R. (utg.). Innsbruck. Development. Processability Theory. John Benjamins Publishing company: Bannert, Robert, 1983. „Modellskizze für die deutsche Intonation.” Zeitschrift Amsterdam. für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi) 49, 9-34. Sayehli, Susan, 2001. Transfer and Syntax? – A study on the acquisition of Bannert, Robert, 1984. “Prosody and intelligibility of Swedish spoken with a German word order by Swedish native speaker. MA Thesis in general foreign accent.” Acta Universitatis Umensis 59, 8-18. Elert Claes-Christian Linguistics. , Department of Linguistics. (utg.). Umeå. Schwartz, B, – Sprouse, R.A, 1996.” L2 cognitive states and the Full Bannert, Robert, 1985. „Fokus, Kontrast und Phrasenintonation im Deutschen.” Transfer/Full Access model”. Second Language Research 12, 40-72. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 52, 289-305. Selinker, Larry, 1972. “Interlanguage”. International Review of Applied Bannert, Robert, 1990. På väg mot svenskt uttal (med kassettband). Linguistics 10, 209-231. Studentlitteratur: Lund. Bannert, Robert, – Schwitalla, Johannes, 1999. „Äusserungssegmentierung in der deutschen und schwedischen gesprochenen Sprache.” Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie und Praxis 4, 314-335. Clahsen, Harald, – Meisel, Jürgen, –. Pienemann, Manfred, 1983. Deutsch als Zweitsprache. Der Spracherwerb ausländischer Arbeiter. Narr: Tübingen. Duden. 1990. Wörterbuch der deutschen Standardaussprache. Bibliographisches Institut: Mannheim. Hammarberg, Björn, 1985. “Learnability and Learner Strategies in Second Language Syntax and Phonology.” In: Hyltenstam, Kenneth, – Pienmann, Manfred, (utg.). Modelling and Assessing Second language Acquisition, pp. 153-175. College-Hill Press: San Diego, CA. Hammarberg, Björn, 1988. Studien zur Phonologie des Zweitspracherwerbs. Almqvist och Wiksell International: Stockholm. Hammarberg, Björn, 1997. “Conditions on transfer in phonology.” In: James, Allan, – Leather, Jonathan, (utg.). Second-Language Speech. Structure and Process. Mouton de Gruyter: Berlin. Hammarberg, Björn, – Williams, Sarah, 1993. “A Study of Third Language Acquisition.” In:Hammarberg, Björn, (utg.). Problem, Process, Product in Language Learning, pp. 60-70. Stockholms universitet, Institutionen för lingvistik. Håkansson, Gisela, 2001. “Against Full Transfer – evidence from Swedish learners of German.” Lund University, Department of Linguistics. Working Papers 48, 67-86. Klingemann, Ulrike, – Magnusson, Gunnar, – Didon, Sybille, (1999.) Bonniers Tyska Grammatik. Bonnier utbildning: Stockholm.

- 55 - - 56 - CHARLOTTA BRYLLA en kontext som går långt utanför den traditionellt textlingvistiska definitionen av kontext som text eller textavsnitt. Istället måste även tiden ”Ty nyordning i en eller annan form och miljön som språkbrukaren verkar i hänföras till kontexten, vilket för med sig att ordforskning aldrig kan innebära studiet av lösryckta ord utan kommer vi inte ifrån” sammanhang.113 Metaspråkliga kommentarer och ordens kontextuella betydelse står i fokus Nazistiskt språkbruk i svenska ordböcker för min undersökning om hur det nazistiska språkbruket reflekterades och och dagstidningar 1933-1945. recipierades i Sverige. Fanns det en mer eller mindre medveten reception av de nazistiska begreppen som tog sig uttryck i antingen språkreflexion eller i att svenska motsvarigheter etablerades i en offentlig diskurs eller i att dessa lexikaliserades i olika typer av ordböcker? Fanns det aversioner 1939 skrev germanisten och nordisten Erik Wellander följande i sin mot de nazistiska uttrycken eller åtminstone ett slags sensibilitet med språkvårdande bok ”Riktig svenska”: avseende på deras associativa och emotionella värden? Det övergripande målet för min studie är att undersöka spår av nazistiskt Bland de lånade orden utgöres en särskild grupp av de s.k. citatorden, språkbruk i svenskan i första hand på tre plan: dels i dagstidningar, dels i dvs. ord, som rent tillfälligt lånas in ur ett annat språk, vanligen för att lexikografiskt eller språkvetenskapligt material och slutligen i offentligt benämna något för ifrågavarande folk kännetecknande begrepp, t. ex. tryck (t. ex. SOU och riksdagsprotokoll). Syftet med föreliggande bidrag är Führer, Gleichschaltung. Dylika ord avse icke att för framtiden fylla en att presentera och diskutera några resultat från inledande undersökningar lucka i det svenska ordförrådet utan blott att vid skildring av förhållanden, som för oss äro främmande, tillgodose ögonblickets av dagstidningar och ordböcker. uttrycksbehov. [---] I den mån begreppen Führer och Gleichschaltung bli föremål för Nazistiskt språkbruk114 allmän och varaktig uppmärksamhet i vårt land, krävas för dessa begrepp Det nazistiska ordförrådet eller språkbruket går i tysk ordforskning oftast ord till allmänt bruk, och då blir frågan, om man skall med svenskans under benämningen NS-Sprache och avser nationalsocialisternas ordförråd införliva de tyska orden eller om svenska motsvarigheter skola bildas, t. ex. ledare, likriktning.110 begreppsapparat och det därmed förbundna offentliga tyska språket under

Vid den här tiden var Erik Wellander professor i tyska vid Stockholms högskola och väl insatt i det tyska språkets utveckling.111 Språkreflexiva ett ord förses med anföringstecken eller med tillägget ”så kallad”. För språkreflexivitet som konstituerande kännetecken för nyckelord se även Brylla, Charlotta (2003): Die schwedische kommentarer av det här slaget är en viktig del i ordforskningen, eftersom Rezeption zentraler Begriffe der deutschen Frühromantik. Schlüsselwortanalysen zu den Zeitschriften Athenäum und Phosphoros, s. 37–40 och s. 209–213. de kan belysa vilka ord som är aktuella och omdiskuterade samt ofta även 113 112 Av detta synsätt följer att kontext i princip blir liktydigt med diskurs som det definieras av Busse, deras konnotativa betydelse för språkbrukaren. Orden sätts på så vis in i Dietrich & Teubert, Wolfgang (1994): Ist Diskurs ein sprachwissenschaftliches Objekt? Zur Methodenfrage der historischen Semantik. I: Busse, Dietrich & Hermanns, Fritz & Teubert, Wolfgang (Utg.) Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte. Methodenfragen und Forschungsergebnisse der 110 Wellander, Erik (1939): Riktig svenska. Stockholm, s. 154f. historischen Semantik. Opladen, s. 14 nämligen att en diskurs utgörs av ”im forschungspraktischen 111 Se Almgren, Birgitta (2001): Illusion und Wirklichkeit. Individuelle und kollektive Denkmuster in Sinn virtuelle Textkorpora, deren Zusammensetzung durch im weitesten Sinne inhaltliche (bzw. nationalsozialistischer Kulturpolitik und Germanistik in Schweden 1928–1945. Huddinge, s. 87–94 för semantische) Kriterien bestimmt wird. Zu einem Diskurs gehören Texte, die [---] durch explizite oder Wellanders roll som professor i tyska vid Stockholms högskola under den nationalsocialistiska implizite (text-oder kontextsemantisch erschließbare Verweisungen aufeinander Bezug nehmen bzw. diktaturen. einen intertextuellen Zusammenhang bilden.“ 112 För begreppet språkreflexion i lingvistiska analyser se Böke, Karin (1996): ”Politische Vokabeln in 114 För översikter om Tredje riket och det tyska språket se Almgren, Birgitta (1997): Germanistik und der Adenauer-Ära. Zu Theorie und Methodik”, s. 46f. I: Böke, Karin & Liedtke, Frank & Wengeler, Nationalsozialismus: Affirmation, Konflikt und Protest. Traditionsfelder und zeitgebundene Wertung Martin (Utg.) Politische Leitvokabeln in der Adenauer-Ära. Berlin/New York. Böke använder in Sprach- und Literaturwissenschaft am Beispiel der Germanisch-Romanischen Monatsschrift 1929– Sprachreflexivität synonymt med Sprachthematisierung och avser därmed uttryck eller 1943. Uppsala, s. 44–53 och Müller, Senya (1994): Sprachwörterbücher im Nationalsozialismus. Die uttryckskomplex som själva tematiseras i diskursen. Detta kan ske explicit genom definitioner eller ideologische Beeinflussung von Duden, Sprach-Brockhaus und anderen Nachschlagewerken während försvar resp. kritik av ords betydelse och bruk, men även implicita tematiseringar är möjliga, t. ex. att des Dritten Reiches. Stuttgart, s. 11–57.

- 57 - - 58 - Tredje riket.115 Detta språkbruk har varit föremål för många kulturspecifika företeelser som Wellander beskriver dem ovan eller var de undersökningar, där man bl. a. diskuterat om det verkligen finns ett NS- kanske snarare del av en vardag som ryckte allt närmare Sverige? språk, om den fascistiskt ideologiska användningen av vissa ord för evigt Jag undersökte inledningsvis ett tysk-svenskt lexikon från 1940 – Åhlén & borde medföra att de bannlystes i det tyska språket, eller om orden kan få Åkerlunds populärlexikon: Tysk-svensk ordbok, utarbetad av John tillbaka sin rätta dimension genom att NS-betydelsen inte brukas längre.116 Holmberg – för att se vilka nationalsocialistiska ord som presenterades för Den tysk-judiske professorn Victor Klemperer menade i sin Lingua Tertii en svensk publik. Materialet till ordboken uppges i förordet vara hämtat ur Imperii från 1947 att NS-språket genom en systematisk propaganda Hoppe-Auerbach-Reutercronas Tysk-svensk skolordbok, men dessutom erövrade språkbrukarnas medvetande, ofta utan att dessa var medvetna om moderniserat och kompletterat med de enspråkiga tyska ordböckerna Der detta. Detta medförde att även motståndare till regimen oreflekterat Große Duden (1934-35) och Der Sprach-Brockhaus (1938). Eftersom använde NS-språket som på så vis traderades vidare och även kunde ordböcker tendentiellt ofta övertar ord och exempel från tidigare upplagor överleva Tredje rikets sammanbrott.117 resp. förlagor verkade det vara fruktbart att jämföra detta lexikon med Cornelia Schmitz-Bernings bok Vokabular des Nationalsozialismus (1998) Hoppes, Tysk-svensk ordbok från 1924 och Hoppes Tysk-svensk ordbok ger en god överblick över de slagord och frekventa uttryck som bar upp från 1959.118 den nazistiska propagandan. NS-orden presenteras hos Schmitz-Berning i I nedanstående tabell visas exempel på ord som är upptagna i ordboken lexikonartiklar med textbelägg, vilket svarar mot kritiken av tidig från 1940 men däremot inte i Hoppes tysk-svenska ordbok från 1924 och ordforskning om det nazistiska ordförrådet, nämligen att orden måste 1959: analyseras i sin kontext, och inte som lösryckta enheter. Exempel på ordtyper som finns med i Schmitz-Berning är: Tabell 1: Utvalda NS-ord som finns upptagna i Åhlén & Åkerlunds populärlexikon: Tysk-svensk ordbok, utarbetad av John Holmberg 1940. • Beteckningar för partiapparaten och det militära • Ideologiska slagord uppdelade i negativa och positiva signalord.

NS-uttryck på svenska En intressant fråga är förstås hur många av de här nazistiska orden som var bekanta för svenskar. Betraktades de i så fall som mer eller mindre

115 I det följande övertar jag denna beteckning på svenska: NS-språk resp. NS-språkbruk. 116 Numera råder konsensus i forskningen att man knappast kan tala om ett NS-språk, utan att det snarare rör sig om ett specifikt språkbruk under Tredje riket, men Senya Müller (1994, s. 25) menar i sin undersökning av ordböcker under nationalsocialismen att det trots allt är svårt, och kanske inte heller fruktbart, att undvika beteckningar som ”Tredje rikets ordförråd” eller ”NS-tyska”. Tanken att ord som missbrukats under Tredje Riket för alltid borde undvikas framfördes i ordsamlingen Aus dem Wörterbuch des Unmenschen (1947/1968), utgiven av Sternberger, Storz och Süskind. Detta skulle även gälla ord som på ytan inte tycktes vara ideologiska som betreuen eller Verwendung. Den ståndpunkten har kritiserats av bl.a. Utz Maas (1991, s. 25): ”Sprache im Nationalsozialismus: Macht des Wortes oder Lähmung der Sprache”. I: Bohleber, Werner & Drews, Jörg (utg.) : ”Gift, das du unbewußt eintrinkst…” Der Nationalsozialismus und die deutsche Sprache. Bielefeld, s. 25–37. Ernst Cassirer talar i Myth of the State med avseende på Tredje rikets tyska om en ”change in the function of language” (s. 282). Orden har fått en ny mening och detta beror på att ”those words which formerly 118 Hoppes, Tysk-svensk ordbok, Skolupplaga från 1924 och Hoppes, Tysk-svensk ordbok, were used in a descriptive, logical, or semantic sense, are now used as magic words that are destined Skolupplaga, fullständigt omarbetad av C. Auerbauch och H. Reutercrona. 4. Uppl. Stockholm 1959. to produce certain effects and to stir up certain emotions. Our ordinary words are charged with Anledningen till att jag valde en så pass sen utgåva som 1959 är att de ordböcker som lämpat sig bäst meanings; but these new-fangled words are charged with feelings and violent passions.” (Cassirer, för en jämförelse, nämligen Tysk-svensk ordbok, utarbetad av John Holmberg från 1949 och Hoppes Ernst (1946): Myth of the State. New Haven, s. 283). Tysk-svensk ordbok från 1950 inte längre fanns att tillgå på för mig tillgängliga bibliotek. Det är dock 117 Klemperer, Victor (1947/1990): LTI. Notizbuch eines Philologen. Leipzig, s. 101. min förhoppning att jag kommer att finna dessa ordböcker.

- 59 - - 60 - Tyskt ord Svensk motsvarighet enl. ordboken även om en avgjort rasistisk diskurs, vilket upptagandet av ord som rassig, Eindeutschen förtyska entjuden och fremdvölkisch vittnar om. Tveklöst dubiös är översättningen Endsieg slutseger Entjuden, entjüden befria från judar (judiskt inflytande) av Pimpf till ’vargunge’. Pimpf var den officiella beteckningen för de Fremdvölkisch främmande folks yngre medlemmarna i Hitlerjugend, en undergrupp som kallades Deutsches Gauleiter kretschef Jungvolk.122 Även om det i båda fallen är ungdomsrörelser som avses, kan HJ. = Hitlerjugend den svenska scoutrörelsen naturligtvis inte tjäna som motsvarighet till det JV. = Jungvolk Nationalsozialist nationalsocialist, nazist likriktade och odemokratiska Hitler-Jugend. Detta kanske ska betraktas NSDAP = Nationalsozialistische Deutsche som ett typiskt exempel på så kallad adaption i översättning, dvs. där man Arbeiterpartei ersätter ett kulturellt fenomen i utgångsspråket med ett liknande kulturellt Pimpf [ung] ’vargunge’ fenomen i målspråket.123 Det är klart att översättning och lexikografiskt PO. = Politische Organisation [der partiorganisation NSDAP] arbete måste betraktas utifrån ett helt annat perspektiv än från de normer Rassenhygiene rashygien som råder idag. Men bör man ändå inte vara särskilt aktsam med sådana Rassenkunde raslära adaptioner, när det gäller ideologiska ord? Effekten på en svensk publik Rassig av ren ras när Pimpf översätts med vargunge måste ju bli att det tyska Hitlerjugend är SA, [der NSDAP] SS, [der NSDAP] något tämligen harmlöst, ja kanske till och med något berömvärt, då det Sturm 3. Stormavdelning [i NSDAP] jämställs med den positivt konnoterade svenska scoutrörelsen.

Anmärkningsvärt är dessutom ordet Judentum som i ordboken från 1940 I det följande skall tre typiska NS-ord diskuteras – nyordning, likriktning översätts med både ’judendom’ och ’judar[na]’. De andra ordböckerna och livsrum – som lånades från tyskan till svenskan i samband med Tredje anger endast judendom som motsvarighet till Judentum. Användningen av Riket eller åtminstone övertogs den dominerande betydelsen hos dessa ord Judentum som en kollektiv, rasistiskt motiverad, personbeteckning istället från tyskan under denna tid. Orden förekommer fortfarande i svenskt för att beteckna religionen var mycket utbredd i NS-tyskan.119 Särskilt språkbruk och man kan konstatera att de även idag används mer eller stigmatiserande och antisemitiskt konnoterad var kollokationen mindre reflekterat med avseende på den ideologiska betydelse de hade i internationales Judentum, vilken var ett stående inslag i den nazistiska NS-tyskan. propagandan.120 I övrigt kan man konstatera att alla tre ordböckerna i stort sett är identiska i Neuordnung / nyordning sin uppställning; det är tydligt att alla går tillbaka på Hoppes ursprungliga Begreppet Neuordnung var ett positivt slagord i den nationalsocialistiska tysk-svenska lexikon.121 Ofta är synonymerna eller parafraseringarna exakt propagandan. Det tycks nästan alltid vara kollokerat till europäisch/Europa överensstämmande. Att de tyska NS-orden uppförs i en tysk-svensk ordbok och Europäische Neuordnung använts synonymt med Das neue Europa av det här slaget är inte överraskande, då det rör sig om en och Neuordnung Europas som en uppvärderande beteckning för det tyska receptionsordbok och inte produktionsordbok. Detta är lexem som någon krigsmålet, nämligen ett nytt Europa med nya gränser, dragna enligt som sysselsätter sig med tyska (texter) runt 1940 bör känna till. Det är nationalsocialistiska ekonomiska intressen och som följd härav ett slags 124 frapperande att det därvidlag inte bara handlar om partibeteckningar utan satellitsystem med det tyska riket som samordnande, överordnad enhet. Goebbels använder sig flitigt av europäische Neuordnung i sina tal och 119 Schmitz-Berning 1998, s. 324f. menar bl. a. att Tyskland inte ska sticka under stol med sina egna 120 Jfr. Klemperer, s. 35. Se även Dagsposten 2.1 1943 i en översättning av Hitlers nyårstal: ”Den internationella judendomen har sedan gammalt varit mästare i konsten att söndra människor och folk. Under världskriget lyckades den internationella koalitionen av geschäftsmakare och deras judiska 122 Schmitz-Berning 1998, s. 143f. och s. 467f. uppdragsgivare i bakgrunden genom sina fraser slå blå dunster i ögonen på tyska folket och slå det 123 För termen adaption se Koller, Werner (1979/1992): Einführung in die Übersetzungswissenschaft, med blindhet gentemot den hotande faran.” Heidelberg & Wiesbaden, s. 60 och 234ff. 121 Hoppes Tysk-svensk ordbok utkom första gången 1884–86. 124 Schmitz-Berning 1998, s. 213ff. och s. 426ff.

- 61 - - 62 - materiella intressen, dvs. att det inte handlar om en paneuropeisk lösning, för en normal aktivitet. I närvarande stund är sålunda exempelvis utan om bildandet av en centralmakt som ska verka som en magnet på begreppet “nyordning” tabuförklarat. Detta är naturligtvis alldeles befängt, eftersom hela historien är en nyordningsprocess. Och ingen kan övriga stater. Uttrycket brukas ofta i nazistisk propaganda för att 125 vara omedveten om att världen nu genomgår en omgestaltningsprocess rättfärdiga etnisk rensning i allmänhet och judeutrotning i synnerhet. som tvingar alla till anpassning. Att förklara nyordningsbegreppet tabu I svenskan bildas nyordning som verbalsubstantiv till nyordna med bringar emellertid genom kontrastverkan själva oföränderligheten att bli betydelsen ‘ordna något från början eller på nytt eller på nytt sätt’.126 ett ideal och verkar sålunda förlamande på vår handlingskraft. Det enda Substantivet får dock en snävare betydelse enligt SAOB: ‘även konkretare; vettiga vi i detta läge hade att göra, vore att fylla nyordningsbegreppet med ett nationellt innehåll, präglat av vår nationella särart – ty nyordning särskilt om staters organisation, statsskick o. förhållande till andra stater i en eller annan form kommer vi inte ifrån. m.m.’ Ordet är belagt sedan 1919, men textbelägget ger vid handen att det snarast rör sig om verbets vidare betydelse ’att ordna något på nytt sätt’: Här poängterar artikelförfattaren att det handlar om ett omdiskuterat och ”Utrikesdepartementets reformering. Nyordningen träder i kraft 1 omstritt begrepp. Att vissa språkbrukare uppenbarligen vill tabuförklara oktober.” (SvD 1919, nr 238, s. 7) Det andra textbelägget som ges visar nyordningsbegreppet tyder på att de analyserat ordets verkliga innebörd dock explicit att det är den nationalsocialistiska betydelsen som avses: ”I och insett dess hemvist i den nazistiska och rasistiska diskursen. detta nu är nazismens europeiska ”nyordning” ett lika rykande ruinfält som Artikelförfattaren implicerar istället att nyordning är ett neutralt ord – en den storjapanska ”välståndssfären” i Östasien.” omgestaltningsprocess – som dessutom kan fyllas med vilket innehåll som (SvD 8.4.1945). Artikelförfattaren har satt anföringstecken runt de svenska språkbrukarna finner lämpligt. Klart är att artikeln förutsätter ”nyordning” för att kritiskt distansera sig från begreppet eller för att ett motstånd hos svenska språkbrukare inför nyordning både vad avser ironiskt illustrera hur ödesdigert detta program blev för nazismen. uttrycket och dess konceptualisering av nationalsocialistiska idéer. Detta Anföringstecken kan ju ibland användas för att introducera ett nytt ord eller 127 motstånd måste dock någon gång ha försvunnit, eftersom ordet levt kvar i en betydelse, men denna funktion är inte aktuell i denna kontext. Istället svenskan och i alla fall inte kan sägas vara negativt i nutida språkbruk. rör det sig om ett av Tredje Rikets mest frekventa slagord som sedan flera NEO anger betydelsen ’Särsk. fullständig förändring av organisationen år var bekanta för svenska språkbrukare t. ex. genom översättningar av inom visst system e.d. ’och betydelsenyansen’spec. i pol. sammanhang ibl. Hitlers och Goebbels tal i den svenska dagspressen. Här kan ges ett iron. ”Den tyska – [nyordningen] av Europa på 1940-talet”. En sökning i exempel ur Hitlers nyårstal 1941: ”År 1941 skall, därom är jag övertygad Språkdatas konkordanser visar att ordet framför allt brukas i betydelsen bli det historiska året för Europas stora nyordning.” (DN 3.1.1941) nytt grepp eller ny organisation.129 Exempel på denna betydelse illustrerar En sökning i den bibliografiska databasen Libris visade att inte mindre än följande rubriker: ”Nyordning på Södertörns högskola” och ”Nyordning tio skrifter på svenska mellan 1940 och 1943 hade nyordning i politisk 130 128 stoppar riksdagsledamöternas avdrag”. mening i sin titel, vilket också vittnar om begreppets aktualitet. Detta blir Man kan konstatera att nyordning är något av ett modeord i svensk också tydligt i följande metaspråkliga kommentar ur den tyskvänliga dagspress, det är uppenbart att det upplevs som mer effektfullt än tidningen Dagsposten från den 20.12.1941: omorganisation eller förändring av regler etc. Samtidigt är kopplingen till dess politiska slagordstatus och den betydelse ordet hade under Tredje Ord och handlingar som förekommit i politiska sammanhang blir lätt tabuiserade och undanryckta den allmänna diskussionen till stort men för Riket borta och förmodligen helt okänd för de flesta språkbrukare.

125 Ibid. s. 214 och s. 427. 126 SAOB, sp. N 829. 127 För olika funktioner hos anföringstecken, se Koller, Werner (1975): Linguistik der Anführungszeichen, s. 118ff. i: Müssener, Helmut & Rossipal, Hans (utg.): Impulse. Dank an Gustav Korlén zu seinem 60. Geburtstag, dargebracht von Kollegen, Schülern und anderen Freunden. 129 Se http://spraakbanken.gu.se/lb/konk/. Stockholm. 130 Competence 4.11.2003 (http://www.competencepress.com), Yahoo News 29.11.2003 128 http:://websok.libris.se. (http://se.news.yahoo.com/031029/58/lb098.html).

- 63 - - 64 - Gleichschaltung / likriktning kan följande citat från artikeln ”Under totalismen” i Svenska Dagbladet Det metaforiska bruket av den elektrotekniska termen Gleichschaltung från 1934 ges (SvD 1934, 13.1, S. 5).134 initierades av nazisterna 1933.131 Det blev omgående ett frekvent slagord i dagstidningar och annat offentligt tryck. Gleichschaltung innebar att den Absolutismen i gången tid kan alltså icke jämföras med totalismen, politiska pluralismen upphävdes och att samtliga organisationer, sådan den nu går segrande fram i Italien och Tyskland. Furstarna läto på det hela taget gemene man vara i fred och sågo helst, att han icke institutioner och föreningar anpassades till den nationalsocialistiska befattade sig med politiken. De gjorde inga försök av likriktande Führerprinzip. Dessutom betydde den en anpassning även av individuellt innebörd. De begränsade sig till några få och primära statsuppgifter och tänkande och handlande till den nationalsocialistiska världsåskådningen. läto i övrigt tiden ha sin gång. Tendensen i den totala staten går däremot Det är helt klart ett positivt signalord för nazisterna, och vikten av att mot politisering även av privatlivet. Den likriktade medborgaren ålägges framhäva detta framkommer i detta metaspråkliga uttalande av Goebbels: i ordval och åtbörder, i sitt sätt att hälsa och röra sig, i sympatier och antipatier, troget avspegla det i den totala staten förhärskande idébeståndet. Was man heute mit dem viel mißbrauchten Wort ‚Gleichschaltung‘ Ovanskrivna jämförelser ha föranletts av den andliga uttorkning som meint, das ist nichts anderes als die radikale Umgestaltung des Staats systemskiftet medfört i Tyskland och som i främsta rummet sätter sin und aller Parteien, aller Interessenvereinigungen, aller Verbände zu prägel på dagspressen. [---] Man frågar sig ovillkorligen om detta einem großen Ganzen. Das ist der Schritt zum totalen Staat, der in sinnestillstånd är att betrakta som något tillfälligt eller verkligen är att Zukunft nur eine Partei, eine Überzeugung, ein Volk sein kann. Und alle räkna med som för framtiden bestående. (mina kurs.) anderen Kräfte müssen sich diesem Staat unterordnen oder rücksichtslos beiseite geräumt werden. Denn diese echte Revolution kennt auch keine Kompromisse, die lediglich Sache des Parlamentarismus sind.132 Att likrikta/likriktning allmänt tycks vara negativt konnoterade i svensk Detta är en vanlig strategi i den semantiska kampen om den rätta dagspress, understryks även av samförekomsten med negativt laddade betydelsen hos ett ord. Goebbels presenterar Gleichschaltung som ett adjektiv som exempelvis tvångsmässig likriktning (GHT 1936, nr 30, s. 3). nödvändigt koncept för att ena Tyskland och skapa ordning i det kaos som Mot bakgrund av att likrikta/likriktning redan är lexikaliserade 1940 och att parlamentarismen förorsakat. Samtidigt diskrediteras andra språkbrukares exemplen från svensk dagspress fråm 1933 och framåt är åtskilliga blir användning av Gleichschaltung genom uttrycket ”mit dem viel Wellanders ovan citerade kommentar om ordet Gleichschaltung i Riktig mißbrauchten Wort“. Dessa har inte insett ordets positiva konnotationer svenska från 1939 särskilt intressant. Wellander betraktar Gleichschaltung och / eller dess ”riktiga“ denotativa betydelse. som ett citatord, dvs. ett ord som tillfälligt lånas in för att beteckna något ur 135 Det svenska ordet likrikta med avledningen likriktning är ett betydelselån en främmande kultur. Om begreppet blir ”föremål för allmän och från tyskan. SAOB anger som ny betydelse – jämte den ursprungliga varaktig uppmärksamhet“ i Sverige bör citatorden ingå i det svenska elektrotekniska ’förvandla (växelström) till likström‘ – särskilt för ordförrådet eller svenska motsvarigheter bör bildas. Han tar således ingen participet likriktad: ’[efter motsv. anv. av t. gleichgeschaltet] (ny anv.) hänsyn till att orden likrikta och likriktning som ekvivalenter för bild. i fråga om åsikter l. meningsyttringar l. verksamhet o. d.: som erhållit Gleichschalten och Gleichschaltung redan sedan 1933 är i bruk i 136 en enhetlig ( o. med den härskande regimen överenstämmande) svenskan. Kanske ser han dem bara som tillfälliga bildningar för att inriktning.’133 Det första belägget är från 1933 (SvD 1933, nr 347, s. 21) 134 Jag citerar dock texten utförligare än vad SAOB gör. och det visar således på en omgående överföring från tyskan. Om 135 Wellander 1939, s. 154f. definitionen av likriktad i SAOB kan sägas vara ganska neutral, visar 136 Detta gäller även det andra exemplet som Wellander anför, nämligen Führer. Ordet betydde ju redan under 1800-talet (politisk) ledare, ofta använt om personer i spetsen för ett parti, politisk grupp anförda belägg dock på en entydigt pejorativ användning. Som exempel eller strömning. I det nazistiska språkbruket får det dock en absolut användning, som Adolf Hitlers binamn blir det efter 1925 ett nomen proprium. Fr o m 1934 fick ingen annan politisk ledare använda beteckningen Führer och den officiella beteckningen löd ”Führer und Reichskanzler”. Efter 1939 försvann ledet Reichskanzler och endast beteckningen Führer användes. En mer eller mindre officiell 131 Schmitz-Berning 1998, s. 277. omvandling av ordet från appellativum till egennamn genomfördes och ordet fick kvasireligiösa 132 Citerat efter Schmitz-Berning 1998, s. 278. konnotationer. Hitler regerade inte inom ramen av en författning utan som en – enligt vad som 133 SAOB, sp. L 709-710. Noteras kan att häftet trycktes 1940. påstods – personifiering av folkviljan (Schmitz-Berning 1998, s. 240f.). I svenskan kan man iaktta att

- 65 - - 66 - beskriva tyska förhållanden. En intressant tolkning vore naturligtvis att livet, levnadstid’. I slutet av 1800-talet får ordet en ny betydelse ’rum Wellander uppmärksammat de divergerande konnotationerna i det (plats) för att leva). Det är framför allt Friedrich Ratzel, professor i nazistiska Gleichschaltung och det tyska likriktning, och därför inte anser geografi, som använder uttrycket i samband med sin tes att stater är dem vara ekvivalenta, men jag är medveten om det spekulativa i en sådan organismer som existerar i en förutbestämd växelverkan med varandra. hypotes. Först använder Ratzel uttryck som Land och Boden, men 1901 börjar han I alla fall kan man konstatera att den metaforiska överföringen av den använda Lebensraum relaterat till djurens och växternas kamp om elektrotekniska termen likrikta/likriktning sker 1933 i svenskan samt att livsrummet. det härvidlag rör sig om ett reflekterat, kritiskt bruk av det Efter första världskriget förvandlas uttrycket bl. a. av den före detta propagandistiska slagordet Gleichschaltung. Den pejorativa konnotationen generalen Karl Haushofer till ett befolkningspolitiskt och militärstrategiskt har stannat kvar i svenskan, där ordet är relativt frekvent i svensk slagord för att kräva revision av Versaille-fördraget och utvidga Tyskland tidningsprosa enligt Språkbankens konkordanser. NEO ger betydelsen ‘ge österut igen. En av dem som använder ordet i den betydelsen är Adolf (ideologiskt) enhetlig inriktning åt samhällsliv e.d.’137 Exemplen ur Hitler i Mein Kampf, ofta i samband med begreppen Volk eller Rasse. Ända tidningskonkordanserna ger vid handen att ordet inte längre nödvändigtvis till slutet var Lebensraum ett centralt begrepp för Hitler och 24.2 1945 är begränsat till en politisk kontext, utan det används även i estetiska yttrar han in sitt politiska testamente: ”Ein großes Volk braucht omdömen: ”Men den internationella konsten har i och för sig ingenting ausreichenden Lebensraum.”141 med likriktning att göra. Den kan vara hur personlig som helst”.138 När det Enligt SAOB har livsrum lånats från tyskan och man kan belägga ordet används politiskt är det oftast som stigmatiserande beteckning på vänsterns sedan 1939. SAOB ger följande definition: ’[efter t. lebensraum] (nytt ord) konformism. Detta är ett annat typiskt drag i “kampen om begreppen”. Det område som en nation behöver för sitt liv; område för en nations är naturligtvis ett effektivt sätt att diskreditera motståndaren genom att värksamhet o. intressen; intressesfär.’142 Som textbelägg till denna ganska använda ett sedan länge negativt laddat ord ur en annan kontext. På så vis neutrala betydelse anges en översättning av Adolf Hitlers proklamation vid har ordet alltså rört sig från en positiv kontext hos extremhögern (tyskt ockupationen av Tjeckoslovakien (1939): bruk) till en nedsättande beteckning för vänstern (svenskt bruk).139 För att nu slutgiltigt undanröja detta fredshot och skapa förutsättningar Lebensraum för den erforderliga nyordningen i detta livsrum har jag beslutat att från och med denna dag låta tyska trupper inmarschera i Böhmen och Uttrycket Lebensraum användes frekvent i den nazistiska propagandan för Mähren. (Stockholmstidningen Stockholms Dagblad 16.3.1939, s. 3)143 att legitimera en rasbiologiskt motiverad, våldsam expansion av det tyska 140 riket österut. Ordet är dock betydligt äldre än så. Redan Goethe använder I SAOB saknas informationen att ordet använts redan i slutet av 1800-talet Lebensraum i ”Wahlverwandtschaften” (1809) i betydelsen ’tidsrymd i i Tyskland, men att Hitler använde Lebensraum i en specifik betydelse, nämligen som beteckning för det tyska rikets aggressiva utbredning 144 citatordet ”Der Führer” och översättningen ledare(n) används parallellt. I GHT 6 februari 1936 står att österut. Pelle Holms Bevingade ord från 1939 tar upp ordet livsrum och läsa ”Der Führer“, medan Stockholmstidningen Stockholms Dagblad skriver ”Ledaren och rikskanslern” vid Hitlers proklamation vid ockupationen av Tjeckoslovakien (16.3.1939, s. 3). Jfr. reserverar det för ”Hitlers beteckning för Tjeckoslovakien i 145 också Dagsposten 18.12 1941, där man kan läsa sammansättningen student-’Führer’. proklamationen om ockupationen d. 15 mars 1939”. I senare upplagor av 137 Duden Universalwörterbuch ger nutida språkbrukare i tyska en hänvisning om ordets ursprung i och med att det karakteriseras som ett NS-ord: ”[---] (abwertend): a) (bes. ns.) [mit Bevingade ord finner vi en betydligt mer mångfacetterad beskrivning av Zwangsmaßnahmen] auf eine einheitliche, zentral bestimmte Linie bringen, zu einer einheitlichen Denkweise zwingen, im Denken u. Handeln der Politik u. Weltanschauung der regierenden Machthaber unterwerfen. [---].” 141 Ibid., s. 380. 138 http://spraakbanken.gu.se/lb/konk/ (DN 4.12 1997). 142 SAOB, sp. L 911. Häftet trycktes 1942. 139 Som nämnts är detta en vanlig strategi i politiskt språkbruk, men huruvida denna strategi varit 143 Texten återges inte i SAOB, utan endast hänvisningen till belägget. medveten i just det här fallet, dvs. om det är en reflekterad användning av ett före detta NS-ord, har 144 Jfr. Paul, Hermann: Deutsches Wörterbuch. 10., überarbeitete und erweiterte Auflage von Helmut inte kunnat fastställas. Henne, Heidrun Kämper und Georg Objartel. Tübingen 2002. 140 Schmitz-Berning 1998, s. 375ff. 145 Holm, Pelle (1939): Bevingade ord och andra stående uttryck och benämningar. Stockholm, s. 155.

- 67 - - 68 - ordet livsrum. Här kan man läsa att ordet används redan 1905 av Nathan begreppet. Här presenteras livsrum snarare som svenska folkets Söderblom, dock mera tillfälligt och i betydelsen ”tänkt rum i försörjningsresurser, vilka kan utvecklas och byggas ut, utan man därvid människornas innersta.146 Vidare betonas att ordet senare brukas ”i politisk behöver inkränkta på andras territorium. Det är en definition som ligger betydelse framför allt inom nazismen”. Intressant nog finns även en ganska långt från det nationalsocialistiska expansiva livsrumskonceptet. hänvisning till ett textställe hos Rudolf Kjellén: ”Tvenne världsmakter I nutida tyska används Lebensraum bara i betydelsen biotop och ”rum att (Tyskland och England), som finna jorden för trång för sina anspråk på vara i”, som exempelvis badrummet som ett livsrum. Pauls Deutsches rum.” Kjellén utvecklade geopolitiska teorier i nära anslutning till ovan Wörterbuch hänvisar särskilt till den nationalsocialistiska användningen av nämnde Friedrich Ratzel, och att han sysselsatt sig med livsrumsbegreppet ordet: ”[---] im Nat.Soz. scheinlegitimierendes Schlagwort für die är sannolikt. Det av Holm anförda belägget vittnar dock snarare om att aggressive Ausdehnung des Dt. Reiches nach Osten [---]”.149 Kjellén föregriper 1920-talets politiska livsrumsbegrepp i sin användning NEO förtecknar livsrum som ”område (utöver det erkända) som ett land av ordet rum. kräver med hänsyn till sin stora befolkning e.d. Tredje rikets krav på I och med att Hitlers och Goebbels tal centralt översattes till svenska147 och [livsrum] i öster. BETNYANS utvidgat (skämts): Högskolan behövde återgavs av de svenska dagstidningarna förekom ordet livsrum naturligtvis [livsrum] och en närbelägen fotbollsplan fick offras.” Med tanke på ordets flitigt i tidningsspråket. Av SAOB:s betydelseförklaring får man intrycket historia och vilket ideologiskt koncept det användes som under Tredje att det handlade om ett tämligen neutralt begrepp utan politisk laddning. Riket, måste ett sådant bruk av ordet enligt min mening karakteriseras som Samme skribent som kritiserade motståndet mot nyordningsbegreppet oreflekterat och olämpligt. konstaterar dock att även ordet livsrum förorsakat diskussion: Ett annat tabuförklarat ord är “livsrummet”, en ganska oskyldig Ideologiskt belastade ord ekonomiskt-geografisk term, i hög grad användbar och nyttig. Då det Vad kan då en kartläggning av dessa ord tjäna till? För det första finns det gäller att genomföra vissa handlingar är det nödvändigt med en enkel terminologi till förfogande - en riktig terminologi är halva handlingen. uppenbarligen en lucka i forskningen om tyskans inflytande på det svenska Livsrumsuppgifter är icke något oss ovidkommande: just nu gäller det att ordförrådet när det gäller tiden för Tredje Riket. Tyvärr hör det nazistiska utvidga vårt livsrum inom egna gränser, dvs. att till det yttersta utbygga språkbruket till tyskan, även om man naturligtvis inte får sätta våra nationella försörjningsresurser.148 likhetstecken mellan NS-språk och tyska. I framställningar som behandlar tysk påverkan på svenskan brukar perioden 1919 till 1945 omges med Det är intressant att författaren här talar om terminologi i samband med ett tystnad eller avfärdas med orden att det tyska språkets betydelse minskat ord som uppenbarligen är omstritt och således uppvisar flera olika drastiskt i Sverige redan efter första världskriget, och i och med detta även betydelser, inte minst på konnotativ nivå. Uppenbarligen vill han befria dess påverkan på svenskan. Med föreliggande framställning vill jag visa ordet från dess negativa associationer genom att helt enkelt beteckna det att denna bild kanske måste modifieras lite. Fortsatta analyser får avgöra som en ”ganska oskyldig ekonomiskt-geografisk term”. Dock är han trots hur betydande denna påverkan har varit. allt något återhållsam i det att han lägger in adverbet ”ganska” och på så För det andra kan ett studium av det nazistiska ordförrådet på svenska vis relativerar satsen. Centrala begrepp utmärks i texter ofta av medvetandegöra ursprunget hos ord som idag används mer eller mindre språkreflexiva kommentarer av normativ art, där språkbrukaren också tar reflekterat i svenskan. tillfället i akt att ge sin egen (och då följaktligen en riktig) definition av Analysen av en tysk-svensk ordbok från 1940 visade att NS-specifika beteckningar fanns upptagna i denna med svenska motsvarigheter. Vid 146 Holm, Pelle (1939/1989): Bevingade ord. Den klassiska citatboken reviderad av Sven Ekbo. senare tillfällen finns de däremot inte med. Ur ett lexikon kan orden Femtonde omarbetade upplagan. Stockholm, s. 174. 147 Jag har inga exakta uppgifter om detta, men förmodligen ombesörjdes och kontrollerades försvinna tämligen snabbt, men språkbruket däremot går ju sina egna översättningarna av Auswärtiges Amt i Berlin. Klart är emellertid att de svenska dagstidningarna använde en och samma översättning, men att de inte alltid tryckte hela texten. Detta visar t. ex. en jämförelse av Hitlers nyårstal 1943 som det återges i Dagsposten 2.1 1943 resp. DN 2.1 1943. 148 Dagsposten 20.12 1941. 149 Pauls Deutsches Wörterbuch, s. 598.

- 69 - - 70 - vägar.150 Jag har visat på tre ord som fortfarande används i svenskan och som härstammar från eller har präglats semantiskt av NS-tyskan. Jag vill I den mån begreppen Führer och thriller blir föremål för allmän och dock understryka att jag inte som författarna till Wörterbuch des varaktig uppmärksamhet i vårt land, krävs för dessa begrepp ord till 151 allmänt bruk. Då blir frågan, om man skall med svenskans ordförråd Unmenschen anser att dessa ord för evigt borde utrotas ur språket. införliva de främmande orden i anpassat skick: fyrer, triller, eller om Ordens fortsatta användning i svenskan är dock intressant och väl värd att svenska motsvarigheter skall bildas, t. ex. ledare, rysare.153 undersöka, och det känns ändå lite märkligt att vi inte är mer sensibiliserade mot dem i vissa sammanhang som exempelvis det ovan citerade belägget ur NEO om högskolan som behövde livsrum. Gustav Korlén gjorde denna iakttagelse redan 1984 i en artikel i tidskriften Språkvård om ordet människomaterial, som är ytterligare ett ord, vars betydelse och slagordsvärde förändrades under Tredje Riket. Korlén reagerar mot språkbruket i dagspress och myndighetsspråk där människor omtalas som material, och han reagerar delvis just mot bakgrund av ordets tyska ordhistoria. Han avslutar med följande reflexion:

Det är givet att de tyska orden mot den historiska bakgrunden på ett särskilt sätt måste kännas belastande. Men nog borde vi även i Sverige kunna reagera mot ett språkbruk som reducerar människan till ett objekt, och alltså vara mindre vårdslösa i hanteringen av ”det mänskliga materialet”.152

Dessutom förhåller det sig så att ord och deras betydelser ibland inte ens försvinner ur lexikon, grammatikor eller språkvetenskapliga handböcker, utan de cementeras där och blir kvar som anakronistiska element i den beskrivning av språket som dessa genrer förväntas leverera. Således står förklaringen av ordet livsrum fortfarande kvar i SAOB, eftersom ordboken ännu inte är avslutad och någon revision av de tidigare banden inte har gjorts. Detsamma gäller det inledande citatet ur Wellanders Riktig svenska som reviderats grammatiskt och syntaktiskt, men i lexikaliskt hänseende bara på en enda punkt, nämligen att ordet Gleichschaltung bytts ut mot thriller. Den som vill informera sig om citatord i detta verk kan alltså fortfarande i den senaste upplagan från 1982 läsa:

150 Ett annat exempel är ju Hjalmar Hjorts och Sven Lides standardverk i tysk grammatik som i den upplaga som kom 1936 hade övningsexemplet ”Der Führer hat Ordnung geschaffen” till det starka verbet schaffen istället för som i tidigare upplagor ”Gott hat die Welt geschaffen”. Jfr. Hjort, Hjalmar (1915): Förkortad tysk grammatik. Stockholm, s. 79 och Hjort, Hjalmar (1915/1936): Förkortad tysk grammatik. Omarbetad av Sven Lide. Stockholm, s. 83. Se även Kirsch (2003): „Still schwiegen Kummer und Harm“. I: Kirsch, Frank-Michael & Almgren, Birgitta (utg.): Sprache und Politik im skandinavischen und deutschen Kontext 1933–1945. Aalborg, s. 199f. 151 Se ovan i denna artikel. 152 Korlén, Gustav (1984): “Om ordet ’material’ som beteckning för människor”. I: Språkvård. Tidskrift utgiven av Svenska språknämnden. 1984:2, Stockholm, s. 16. 153 Wellander, Erik (1939/1982): Riktig svenska. Stockholm, s. 80.

- 71 - - 72 - Referenser Müller, Senya (1994): Sprachwörterbücher im Nationalsozialismus. Die ideologische Beeinflussung von Duden, Sprach-Brockhaus und anderen Almgren, Birgitta (1997): Germanistik und Nationalsozialismus: Affirmation, Nachschlagewerken während des Dritten Reiches. Stuttgart. Konflikt und Protest. Traditionsfelder und zeitgebundene Wertung in Sprach- NEO = Nationalencyklopedins ordbok. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs und Literaturwissenschaft am Beispiel der Germanisch-Romanischen universitet. 3 Bd. 1995-96. Höganäs. Monatsschrift 1929-1943. Diss. Uppsala. Pauls Deutsches Wörterbuch = Hermann Pauls Deutsches Wörterbuch. Almgren, Birgitta (2001): Illusion und Wirklichkeit. Individuelle und kollektive Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes. 1., überarbeitete Denkmuster in nationalsozialistischer Kulturpolitik und Germanistik in und erweiterte Auflage von Helmut Hennem Heidrun Kämper und Georg Schweden 1928-1945. Huddinge. Objartel. Tübingen. Max Niemeyer Verlag. Brylla, Charlotta (2003): Die schwedische Rezeption zentraler Begriffe der SAOB = Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska Akademien. 1898-. deutschen Frühromantik. Schlüsselwortanalysen zu den Zeitschriften Lund Athenäum und Phosphoros. Diss.Stockholm. Schmitz-Berning, Cornelia (1998): Vokabular des Nationalsozialismus. Busse, Dietrich & Teubert, Wolfgang (1994): Ist Diskurs ein Berlin/New York. Walter de Gruyter. sprachwissenschaftliches Objekt? Zur Methodenfrage der historischen Sternberger, Storz, Süskind (1947/1968): Aus dem Wörterbuch des Semantik. I: Busse, Dietrich & Hermanns, Fritz & Teubert, Wolfgang (Utg.) Unmenschen. München. Deutscher Taschenbuch Verlag. Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte. Methodenfragen und Wellander, Erik (1939): Riktig svenska. Stockholm. P. A. Norstedt & Söner. Forschungsergebnisse der historischen der Semantik. Opladen, s. 10-28. Wellander, Erik (1939/1982): Riktig svenska. Fjärde omarbetade upplagan. Böke, Karin & Liedtke, Frank & Wengeler, Martin (Utg.) Politische Stockholm. Esselte Studium. Leitvokabeln in der Adenauer-Ära. Berlin/New York. Walter de Gruyter. Åhlen & Åkerlunds populärlexikon. Tysk-svensk ordbok. Utarbetad av John Cassirer, Ernst (1946): Myth of the State. New Haven. Yale University Press. Holmberg. Stockholm (1940). P. A. Norstedt & Söner. Hjort, Hjalmar (1915): Förkortad tysk grammatik. Stockholm. Hjort, Hjalmar (1915/1936): Förkortad tysk grammatik. Omarbetad av Sven Lide, 13 uppl., Stockholm. Holm, Pelle (1939): Bevingade ord och andra stående uttryck och benämningar. Stockholm. Albert Bonnierts förlag. Holm, Pelle (1939/1989): Bevingade ord. Den klassiska citatboken reviderad av Sven Ekbo. Femtonde omarbetade upplagan. Stockholm. Bonniers. Hoppe, Otto (1924): Tysk-svensk ordbok. Skolupplaga, 2. uppl. Stockholm. Norstedts. Hoppe, Otto (1959): Tysk-svensk ordbok. Skolupplaga. Fullständigt omarbetad av C. Auerbach och H. Reutercrona. 4. Uppl. Stockholm. Norstedts. Kirsch, Frank-Michael (2003): „Still schwiegen Kummer und Harm“. I: Kirsch, Frank-Michael & Almgren, Birgitta (utg.): Sprache und Politik im skandinavischen und deutschen Kontext 1933-1945. Aalborg. Aalborg universitetsforlag. Klemperer, Victor (1947/1990): LTI. Notizbuch eines Philologen. Leipzig. Aufbau-Verlag. Koller, Werner (1979/1992): Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg & Wiesbaden. Quelle und Meyer [UTB für Wissenschaft]. Korlén, Gustav (1984): “Om ordet “material” som beteckning för människor”. I Språkvård. Tidskrift utgiven av Svenska språknämnden. 1984:2, Stockholm, s. 13-16. Maas, Utz (1991): ”Sprache im Nationalsozialismus: Macht des Wortes oder Lähmung der Sprache”. I: Bohleber, Werner & Drews, Jörg (utg.): ”Gift, das du unbewußt eintrinkst…” Der Nationalsozialismus und die deutsche Sprache. Bielefeld, s. 25-37.

- 73 - - 74 - SUSANNE DODILLET Begreppet prostitution i den svenska och den tyska debatten

Kulturkrock prostitution – prostitutions- Sexhandel eller yrkesprostitution? De flesta svenska politiker som engagerar sig i prostitutionsdebatten utgår debatter i Sverige och Tyskland mellan 1990 ifrån att prostitution är oacceptabelt och måste bekämpas. Debattörerna är överens om att prostitution medför allvarliga skador både för de direkt och 2002 samt deras bakgrund. berörda och för samhället. Prostitution jämförs med slavhandel och hustruköp, betecknas som en tragisk fälla, som en sysselsättning inga föräldrar skulle önska sig för sina barn och som en extrem avart av kommersialism. ”Prostitution fyller inget som helst positivt syfte. Däremot År 1999 blev det olagligt att köpa sexuella tjänster i Sverige. Den nya ger den upphov till lidande, förnedring, spridande av sexuellt överförbara lagen skulle tydligt markera att prostitution är något som inte accepteras av sjukdomar, tvång och fara för våldsdåd.” Det kom socialdemokraterna det svenska samhället. Två år senare, i oktober 2001, antog den tyska fram till i en motion från 1991.158 Gudrun Schymans uppfattning, Bundestag en lag som godkänner prostitution som yrke. Genom denna lag ”prostitution är ett syskonfenomen till våldtäkt och kvinnomisshandel”159, skulle stigmatisering och diskriminering av prostituerade motverkas samt delas av många riksdagsledamöter. Debattörerna menar dessutom att en positiv normering av prostitutionstjänster uppnås. inhemsk prostitution och trafficking, d v s internationell kvinnohandel är Medan majoriteten av den tyska befolkningen firade sin nya lag som oskiljbart förknippade med varandra. ”Kvinnohandeln kan aldrig skiljas ett stort framsteg, var den (och är fortfarande) en nagel i ögat på flera från prostitution. Har vi inte prostitution, eller saknas det en marknad för svenska politiker. ”Jag skarpt ogillar [sic!] det som håller på att ske i den, sker ingen kvinnohandel”, förklarade till exempel den Tyskland. Det strider mot jämställdhet. Det strider mot medmänsklighet,” kristdemokratiska riksdagsledamoten Ulla-Britt Hagström.160 Även mellan kommenterade den svenska jämställdhetsministern Margareta Winberg de 154 narkotikamissbruk och prostitution anses det finnas ett nära samband. tyska lagstiftningsplanerna. ”Hela riksdagen skulle kunna gå ut och tala Svenska politiker betonar att detta samband inte enbart består av att om att vi är starkt emot den legalisering av prostitutionen som Tyskland drogmissbrukande människor försöker finansiera sitt missbruk genom förespråkar”, föreslog lika upprörd kristdemokraten Ulla-Britt Hagström155 156 prostitutionen, utan att miljön och sysselsättningen som prostituerade är som för denna idé fick bifall från moderaten Lars Elinderson. Förslaget utsatta för också kan leda till missbruk. förfinades av miljöpartiets Ewa Larsson som rekommenderade att använda Majoriteten av de tyska debattörerna betraktar inte prostitution som Sveriges ”goda rykte när det gäller jämställdhetsfrågor” för att motverka 157 skadligt i sig. Problem som incest, narkotikamissbruk och människohandel, den tyska politiken. som är mycket centrala i den svenska diskussionen, behandlas knappast i Oenigheten mellan Sverige och Tyskland över hur man ska förhålla den tyska prostitutionsdebatten. Nedtoningen av dessa problem i den tyska sig till prostitution, kan förklaras med att svenska och tyska politiker inte debatten beror på att man inte ser prostitution som ett enhetligt fenomen, talar om samma sak när de diskuterar denna fråga. Båda sidor definierar utan delar in de prostituerade i olika grupper. Bredvid den yrkesmässiga prostitution på olika sätt. Om dessa definitioner handlar den första delen av prostitutionen, som i den tyska debatten tycks vara kännetecknad av en hög denna artikel. Andra delen av texten framställer ett förklaringsförsök till frivillighetsgrad, nämns trafficking och prostitution, som utförs av varför Sverige och Tyskland väljer så olika sätt att definiera och bemöta människor som på så sätt finansierar sitt drogmissbruk, som kategorier fenomenet prostitution. med en mycket stark koppling till tvång, våld och missbruk. Prostitution som bedrivs av människor som behöver pengar för att kunna finansiera sitt 154 Winberg, Margareta, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 4 155 Hagström, Ulla-Britt, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 6 158 Pettersson, Ulla, m fl, 1991. ”Motion till riksdagen”, 1990/91:Ju625 156 Elinderson, Lars, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 8 159 Schyman, Gudrun, m fl, 1998. ”Motion till riksdagen”, 1997/98:Ju28 157 Larsson, Ewa, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:78, anf. 106 160 Hagström, Ulla-Britt, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 3

- 75 - - 76 - missbruk betecknas i den tyska debatten som Beschaffungsprostitution förtryck i sin barndom. Karin Pilsäter från det svenska folkpartiet får här (anskaffningsprostitution). På tyska finns dessutom ordet representera den i den svenska debatten dominerande uppfattningen: Beschaffungskriminalität som beskriver all kriminalitet som begås av människor som behöver pengar för att kunna köpa droger. Debattörerna i Vi vet att de flesta kvinnor som är prostituerade, under barndomen har Tyskland är överens om att trafficking och Beschaffungsprostitution är varit utsatta för sexuella övergrepp i någon form. Ofta är prostitution förknippad med drogmissbruk i form av tobak, alkohol och narkotiska problem som måste bekämpas med kraft. De anser dock även att dessa preparat.162 prostitutionstyper inte är jämförbara med den yrkesmässigt utförda prostitutionen och tycker därför att de borde diskuteras i andra Prostituerade beskrivs alltså som tillhörande en mycket utsatt grupp och sammanhang. Irmingard Schewe-Gerigk från det tyska miljöpartiet det betonas att dessa kvinnor behöver hjälp. I den tyska debatten däremot Bündnis 90/Die Grünen tillhör de som redde ut begreppen: talas om yrkesmässigt prostituerade som beskrivs som emanciperade människor, som egenföretagare eller självmedvetna anställda som utgör ett Beschaffungsprostitution som utförs på grund av drogberoende är ett dramatiskt problem. Dessa kvinnor är drogmissbrukare, som inte arbetar representativt genomsnitt av befolkningen och som själva bestämmer sig som prostituerade professionellt och deras arbete fungerar efter andra för vad de vill ägna sig åt. Petra Pau och det socialistiska partiet PDSs lagar. För att kunna hjälpa här erfordras det en principiell förändring i fraktion i Bundestag ger i sitt lagförslag från 2000 uttryck för denna drogpolitiken. uppfattning: Även för människohandelns problematik behöver vi andra lösningar, nämligen ett internationellt samarbete, effektiva straffrättsbestämmelser Ny kriminologisk forskning har visat att bilden av den förtryckta och till och en användning av utlänningsrätten, som garanterar ett effektfullt 161 sin sysselsättning tvungna kreaturen åtminstone sedan några år tillbaka offerskydd. inte längre går att upprätthålla. Prostituerade motsvarar idag i genomsnittet snarare företagare. […] Man inser mer och mer att Uppdelningen av prostitutionen i olika slag av prostitution med olika åtminstone den övervägande delen av de prostituerade beslutar sig frivillighetsgrad är alltså en orsak till att flera problem som förknippas med frivilligt för att börja och fortsätta med sin sysselsättning.163 prostitution i Sverige utestängs från den tyska debatten. Uppfattningen att människohandel och narkotikamissbruk är ämnen som inte får blandas En annan oenighet mellan svenska och tyska debattörer gäller definitionen ihop med den yrkesmässigt utförda prostitutionen kritiseras mycket starkt av sexhandelns vara. Medan uppfattningen att prostituerades kunder köper av svenska politiker, som inte skiljer mellan olika prostitutionstyper. sexuella tjänster dominerar i den tyska debatten, anser de flesta svenska debattörer att prostitution innebär att män köper kvinnor. Så menade till Torskar och deras offer eller sexarbetare och deras friare? exempel Inger Segelström: ”Vi s-kvinnor kan inte i världens mest 164 I den svenska debatten utgår man ifrån att prostituerade är sexhandelns jämställda parlament tillåta att män köper kvinnor för pengar.” svagare part som utnyttjas av andra som vill tillfredsställa sin sexualdrift. Uppfattningen att de prostituerade kvinnorna säljer sig själva leder till att Prostituerade betecknas som sexindustrins offer. Dessutom påpekas att prostituerade betraktas som förkroppsligandet av sin sysselsättning i prostituerade ofta är arbetslösa, bostadslösa, sjuka och/eller narkomaner Sverige. Prostitution anses inte enbart beröra den prostituerades samt att flertalet av dem har varit utsatta för misshandel, incest och/eller verksamhet, utan tycks omfatta hela den prostituerade människan. De

161 ”Beschaffungsprostitution, die auf Grund von Drogenabhängigkeit ausgeübt wird, ist ein 162 Pilsäter, Karin, m fl, 1997. ”Motion till riksdagen”, 1997/98:Ju933 dramatisches Problem. Bei diesen Frauen handelt es sich um Drogensüchtige, die nicht professionell 163 ”Neuere kriminologische Forschungen haben ergeben, dass sich zumindest seit einigen Jahren das als Prostituierte arbeiten und deren Arbeit nach anderen Gesetzen funktioniert. Um hier Hilfe Bild der unterdrückten und in die Tätigkeit gepressten Kreatur nicht aufrechterhalten lässt. anzubieten, bedarf es einer grundsätzlichen Wende in der Drogenpolitik. Prostituierte entsprechen heute durchschnittlich eher dem Typ einer/eines Auch für die Problematik des Menschenhandels brauchen wir eine andere Lösung, nämlich eine Unternehmerin/Unternehmers. […] Zunehmend wird erkannt, dass zumindest der ganz überwiegende internationale Zusammenarbeit, effektive Strafrechtsbestimmungen und eine Anwendung des Teil der Prostituierten sich freiwillig zu Aufnahme und Fortsetzung der Tätigkeit entschließen.“ PDS, Ausländerrechts, die einen wirksamen Opferschutz gewährt.“ Schewe-Gerik, Irmingard, 1997. ”Rede 2000. „Gesetzentwurf”, Drs 14/4456, sida 8 vom 17. April 1997“, Drs 13/169, sida 15354-15355 164 Segelström, Inger, 1998. ”Snabbprotokoll”, 1997/98, anf. 139

- 77 - - 78 - prostituerade uppfattas varken kunna hålla sin personlighet, sina känslor för en kvinna in i prostitution så bestäms hennes status enligt den i den eller sin kropp utanför prostitutionen. Det är viktigt att lägga märke till att svenska debatten dominerande analysen av patriarkatets struktur. sexköparna anses köpa de prostituerade, inte hyra dem. Prostituerandet Distinktionen mellan framtvingad och frivillig prostitution, som är mycket betraktas som om det bestämde de prostituerades liv även efter det att de viktig i den tyska debatten, betraktas därför vara meningslös av de flesta har haft kontakt med en kund. Kunden har köpt en del av kvinnan som hon svenska debattörer. Prostitutionen kan inte vara ett personligt val då den är inte kan få tillbaka. Övertygelsen om att de prostituerade blir köpta leder en del av kvinnoförtrycket i vårt samhälle. Då prostitution tycks strida mot till att de svenska debattörerna anser att prostitution innebär att de normerna och värderingarna i ett jämställt samhälle, anses utrotningen av drabbade kvinnorna förlorar rätten att bestämma över sina egna kroppar. prostitutionen vara en viktig milstolpe på vägen mot mer jämställdhet. Den Avskaffandet av prostitutionen betraktas som det enda sättet att ge svenska sexköpslagen betraktas av sina stiftare som resultat av en kvinnorna denna demokratiska rättighet tillbaka. feministisk politik. I den tyska debatten ifrågasätter ingen att prostituerade bestämmer Istället för att som sina svenska kollegor betrakta prostitution som över sina kroppar både när de har kundkontakt och när de inte har det. socialt skapat och diskutera vilka intressen och maktstrukturer som ligger Uppfattningen att prostituerade säljer sexuella tjänster leder till att de tyska bakom könshandeln, utgår de tyska debattörerna från att prostitution är en debattörerna skiljer de prostituerades personlighet och privatliv från deras ahistorisk och naturlig företeelse. Prostitutionen ifrågasätts inte, utan anses sysselsättning. Prostituerade anses ha en privatsfär och fritid. Den i tvärtom vara oumbärlig för tillfredställandet av den konstanta efterfrågan Tyskland dominerande uppfattningen att de prostituerade själva bestämmer av sexuella tjänster. Horst Eylmann, en tysk kristdemokrat, förklarade i över vilka tjänster de vill erbjuda uttrycker sig mycket tydligt i valet av det Bundestag: tyska ordet Freier (friare) som beteckningen för prostitutionens kunder. Liksom på svenska är begreppet ”friare” på tyska även ett gammaldags Redan Solon har inrättat bordeller och religionen har skaffat bordeller i uttryck för en man som uppvaktar (friar till) en kvinna. Ordet konnoterar form av tempelprostitution in i kyrkorna. Prostitutionen är outrotbar. Även den kristliga sexualmoralen som fördömde varje sexualitet som alltså någonting positivt. Ett nedvärderande ord för sexköpare som det inte tjänar fortplantningen, har tillåtit den.166 svenska ordet torsk finns inte på tyska. Begreppet Freier implicerar att köparna inte kan vara säkra på att de får vad de vill ha, utan att de måste Medan de svenska politikerna understryker att prostitutionens långa anstränga sig för att vinna de prostituerades gunst. Beteckningen Freier historia inte behöver betyda att prostitutionen kommer att ha en lika lång väcker dessutom associationer till kärleksförhållanden och gynnar på så framtid, uppfattas argumentet ”prostitution är världens äldsta yrke” i sätt en romantiserande bild av prostitutionen. Tyskland som bevis för att den kommer att finnas i all evighet.

Förespråkarna för den tyska lagstiftningen menar att prostitution inte Feminism eller liberalism? kommer att försvinna genom ett förbud av sexhandeln. De är mot en De svenska lagstiftarna grundar sitt arbete på en feministisk kriminalisering och kräver istället att enbart de aspekter av prostitutionen samhällsanalys som visar att kvinnor inte har samma tillgång till arbete, bekämpas som är uttryck för förtryck. De prostituerades största problem pengar och makt som män. I vår patriarkala samhällsstruktur har de socialt anses vara den diskriminering de är utsatta för på grund av sin livsstil. mäktigare – d v s männen (de svenska debattörerna utgår ifrån att de Denna missaktning av de prostituerades arbete ska motverkas genom prostituerades kunder är män, medan de prostituerade är kvinnor) – erkännandet av deras arbete som yrke. Prostituerade har fått tillträde till möjligheten att köpa sexuella objekt, – eller med socialdemokraten Ulla arbetslöshets-, hälsovårds- och pensionssystemet och ska på så sätt Petterssons ord: ”Genom att prostitution ’godtas’ av samhället accepteras integreras i samhället. Könsperspektivet, som är så viktigt i Sverige, spelar också en förnedrande kvinnosyn. Uppfattningen att kvinnor kan köpas 165 uttrycker ett förakt för kvinnan som människa.” Oberoende av vad som 166 „Bereits Solon hat Bordelle eingerichtet, und die Religion hat die Bordelle in Form der Tempelprostitution in die Gotteshäuser geholt. Die Prostitution ist unausrottbar. Selbst die christliche Sexualmoral, die jegliche Sexualität, die nicht der Fortpflanzung dient, verdammte, hat sie 165 Pettersson, Ulla, m fl, 1991. ”Motion till riksdagen”, 1990/91:Ju625 zugelassen.“ Eylmann, Horst, 1997. ”Rede vom 17. April 1997”, Drs 13/169, sida 15359

- 79 - - 80 - ingen större roll i den tyska prostitutionsdebatten. Tvärtom betonas att någonting annat än att anpassa lagstiftningen efter befolkningens 168 sexuellt tillfredställande inte är könsspecifikt och att sexköpet därför kan förändrade medvetenhet. vara intressant för både män och kvinnor. De tyska lagstiftarna betraktar sin prostitutionslag som ett uttryck för sin liberala inställning gentemot Sittenwidrigkeit (osedlighet) är ett traditionsrikt begrepp inom det tyska sexuella beteenden. rättsväsendet, där en rättshandling definieras som sittenwidrig när den genom sitt innehåll, motiv och syfte bryter mot alla rätt tänkandes Vision eller status quo? taktkänsla. Frågan huruvida prostitution är sittenwidrig eller inte var en Den svenska prostitutionspolitiken har en vision: ett prostitutionsfritt central fråga i den tyska debatten. Den stora betydelsen Sittenwidrigkeit samhälle. Lagstiftarna ser det som sin uppgift att dra upp riktlinjer för att har som rättsbegrepp i Tyskland leder till följande resonemang. När uppnå detta framtida samhälle. I den svenska debatten betonas det prostituerade mer och mer blir en del av offentligheten och människorna regelbundet att staten har ett huvudansvar för normbildningen i ett börjar vänja sig vid och acceptera det, strider prostitution inte längre mot samhälle. Sexköpslagen, som framförallt ska vara en signal som visar att seder och kan inte förbjudas. I Tyskland är Sittenwidrigkeit, d.v.s. prostitution är något som inte accepteras i Sverige, är ett exempel för uppfattningen som dominerar i landet, måttet för förbud eller tillstånd. I denna praktik. Gudrun Schyman beskrev lagstiftningens signalfunktion på Sverige däremot besvaras frågan beroende på hur uppnåendet av visionen följande vis: av ett jämställt samhälle påverkas.

Lagstiftning syftar inte bara till att komma åt brottslingar och en lags Analysen av prostitutionsdebatterna i Sverige och Tyskland visar att effektivitet kan inte bara bedömas utifrån hur många lagbrytare som ländernas lagar inte skapades spontant, ogenomtänkt eller av misstag utan döms. Lagstiftning handlar också om samhällets normer och värderingar. att de är grundade på intensiva diskussioner. De argument som anförs i När barnaga förbjöds var det många som hävdade att det var en respektive land är i sig logiska och till stor del motsägelsefria, vilket gör meningslös lagstiftning eftersom det var svårt att kontrollera om den efterföljdes. Men den lagen har verkat starkt normerande och på samma det omöjligt att säga vilket av de båda tillvägagångssätten som är bättre sätt markerar en lag som kriminaliserar könsköp hur samhället skall se eller mer rationellt. Både svenska och tyska politiker betraktar sin på ojämlika maktförhållanden mellan könen.167 prostitutionslag som ett humanitärt sätt att bemöta fenomenet prostitution. Att deras beslut ändå kritiseras så hårt av respektive motpart beror på att En liknande visionär ståndpunkt verkar inte finnas inom den tyska båda sidor utgår från olika normer och värderingar när de diskuterar debatten. Istället försöker man i Tyskland att anpassa lagen till samhällets prostitutionsfrågan. Följande tillbakablick på prostitutionslagarnas förändrade rättskänsla. När de argumenterar för sin prostitutionslag stiftningshistoria framställer ett försök att hitta ursprungen för de olika hänvisar tyska lagstiftare ofta till opinionsundersökningar som visar att tankemönster och konkurrerande samhällsanalyser. En jämförelse av de prostitution uppfattas som en legitim sysselsättning av den tyska svenska och tyska tillvägagångssätten i andra för kvinnor relevanta frågor, majoriteten. Det som accepteras kan inte vara sittenwidrig (osedlig) och på närmare bestämt i familje- och arbetsmarknadspolitiken, kommer slutligen så sätt inte förbjudas. Den tyska socialdemokraten Anni Brandt-Elsweiler att belysa prostitutionsdebatten som del av ett större politisk sammanhang. förklarade i Bundestag:

Normföreställningar är inte heller fasta värden utan utsatta för ständiga förändringar. Idag anser en stor del av befolkningen inte längre prostitution vara sittenwidrig. Även domstolar ansluter sig allt oftare till 168 ”Wertvorstellungen sind auch keine starre Größe, sondern einem immerwährenden Wandel denna uppfattning. […] Vi har med detta lagförslag alltså inte gjort unterworfen. Prostitution wird heute von grossen Teilen der Gesellschaft eben nicht mehr als sittenwidrig angesehen. Auch die Gerichte schliessen sich zunehmend dieser Auffassung an. […] Wir haben also mit diesem Gesetzentwurf nichts anderes getan, als die Gesetzeslage dem Wandel im Bewusstsein der Gesellschaft anzupassen.” Brandt-Elsweier, Anni, 2001. ”Rede vom 19. Oktober 167 Schyman, Gudrun, m fl, 1998. Motion till riksdagen 1997/98:Ju28 2001”, Drs 14/196, sida 19194

- 81 - - 82 - Debatternas bakgrund sociologer och socialarbetare, representanter från polisen samt några tjänstemän från bl a socialdepartementet. Flera av de sakkunniga hade Mot sexualliberalismen i Sverige tidigare engagerat sig i Malmöprojektet, vilket hade till syfte att hjälpa Frågor om olika åtgärder för att motverka prostitution har återkommande prostituerade i Malmö att sluta med prostitutionen. Efter en tids arbete behandlats i riksdagen sedan slutet av 1970-talet. Att diskussionen kom började det gnissla i samarbetet mellan utredaren och hennes medarbetare. igång just vid den tiden kan föras tillbaka till protestaktionerna som Konflikten berodde till stora delar på att de sakkunniga inte delade initierades av Grupp 8 och andra kvinnoorganisationer för att motverka den Lindqvists liberala syn på människan, som bl a uttryckte sig i att Lindqvist så kallade sexualbrottsutredningens som under våren 1976 hade kommit menade att det måste accepteras när prostituerade berättar att de har fattat med förslaget att liberalisera lagstiftningen av sexuella övergrepp. Präglad ett fritt val när de bestämde sig för sin sysselsättning. Detta förnekades av av 1960-talets sexualliberalism ville utredningen avdramatisera de sakkunniga, vilkas perspektiv inte var lika individinriktad utan mer våldtäktsbrottet. Bland annat föreslogs att kvinnans klädsel och hennes samhällsorienterad än Lindqvists. Experterna intresserade sig inte enbart handlande före övergreppen skulle tas hänsyn till vid bedömningen av för dem som direkt har att göra med prostitutionen utan underströk även brottens svårighetsgrad.169 När utredningen var färdig och offentliggjordes prostitutionens konsekvenser för samhället i dess helhet. Enligt de hade samhällsklimatet vänt, den nya kvinnorörelsen etablerats och sakkunniga förmedlar prostitutionen en kvinnosyn där kvinnor reduceras sexualliberalismen var inte längre aktuell. till könsobjekt, vilka kan köpas för pengar, vilket i sin tur motverkar Kvinnorörelsens invändningar mot sexualbrottsutredningen gällde utvecklingen mot ett jämställt samhälle, ett argument som även var viktigt främst dess syn på kvinnor som sexualobjekt som ständigt är tillgängliga för politikerna som i slutet av 1990-talet engagerade sig i den svenska för män. Kvinnoorganisationerna menade att det är just denna förnedrande prostitutionsdebatten. Tvisten mellan experterna och utredaren blev kvinnosyn som får män att begå våldsbrott mot kvinnor. De betonade slutligen så stor att de sakkunniga sade upp sig och sammanställde en egen också att våldtäkt inte kan betraktas som isolerat från andra våldsuttryck rapport, Prostitution. Beskrivning analys förslag till åtgärder, som mot kvinnor. Därför krävde kvinnorna inte enbart en ny publicerades inom socialdepartementets utredningsserie (DsS 1980:9). sexualbrottsutredning, utan även en prostitutionsutredning, som skulle ta Först efter påtryckningar från bl a en rad kvinnoorganisationer gjordes avstamp i feministiska analyser. Förhoppningen var att ett ingrepp mot undersökningsresultaten tillgängliga för en utökad läsekrets genom en prostitution, som genom sin sammankoppling av sex, våld och makt större förlagsupplaga. tycktes få män att begå våldshandlingar mot kvinnor, skulle leda till att I sin rapport menade de sakkunniga att statens åtgärder bör utgå från våldtäkter och kvinnomisshandel minskade.170 Kvinnoorganisationernas att man inte accepterar prostitution, de ansåg det dock inte vara lämpligt att protester resulterade i att en ny sexualbrottskommitté samt en straffbelägga prostitutionen som sådan, eller en av sexhandelns parter. prostitutionsutredning tillsattes 1977. Syftet med prostitutionsutredning var Detta då de menade att prostitution är ett resultat av samhällets patriarkala att kartlägga prostitutionens omfattning, verksamheten vid sexklubbar samt struktur, som parterna i könshandeln inte allena kan göras ansvariga för. att föreslå lämpliga åtgärder mot båda fenomen. Det i kommittédirektivet Prostitution tycktes spegla alla människors sätt att leva i patriarkatet, om än uttalade intresse att minska prostitutionen kan betraktas som ett resultat av i koncentrerad, förstorad och förvrängd form. Istället för en kriminalisering kvinnoorganisationernas opinionsbildning.171 av prostitutionen föreslogs i rapporten ett förbud mot sexklubbar, skärpta Den moderate riksdagsledamoten Inger Lindqvist utsågs till utredare åtgärder mot koppleri samt en ökad upplysning. Förhoppningen var att för 1977års prostitutionsutredning. Till sina sakkunniga valde hon en rad genom sexklubbsförbudet pressa samman marknaden och undanröja en rekryteringsväg.172 I prostitutionsutredningens officiella rapport,

169 Kjellin, Björn, m fl, 1976. Sexuella övergrepp, SOU 1976:9, Stockholm. Prostitution i Sverige. Bakgrund och åtgärder (SOU 1981:71), ställde sig 170 För en utförligare diskussion av kvinnorörelsens engagemang i våldtäktsdebatten se Thomsson, Ulrika, 2000. ”Rätten till våra kroppar”, i Kvinnovetenskaplig Tidskrift 2000, 4, sida 51-63. 171 Gustavsson, 1977. ”Kommittédirektiv (Dir 1977:11)”, i Borg, Arne m fl, 1981, Prostitution. 172 Borg, Arne m fl, 1981. Prostitution. Beskrivning analys förslag till åtgärder, LiberFörlag, Beskrivning analys förslag till åtgärder. Stockholm, LiberFörlag. Stockholm.

- 83 - - 84 - även Inger Lindqvist, som slutligen hade kommit till slutsatsen att att åtgärderna som hade vidtagits tidigare inte hade kunnat eliminera eller ”prostitutionen är ett samhällsont som skall bekämpas”,173 bakom dessa ens minska prostitutionen i nämnvärd omfattning. ”Tiden är därför enligt förslag. Resultatet av riksdagens arbete i anslutning till utredningen blev min uppfattning nu inne för statsmakterna att straffbelägga könshandel och ett förbud mot att anordna offentliga porrshower. Prostitutionsfrågan togs därigenom göra klart att det inte kan accepteras att vissa människor även upp i sexualbrottskommitténs nya studie Våldtäkt och andra sexuella utnyttjar och skadar andra för att tillfredsställa sin egen sexualdrift,” står övergrepp (SOU 1982:61). I anslutning till denna utredning infördes bl a det i utredningens rapport.176 Beslutet att kriminalisera båda parterna i ett särskilt straffansvar för hyresvärdar som tillåter att det bedrivs könshandeln och inte enbart köparen försvarades med att det krävs prostitutionsverksamhet i deras fastigheter. medverkan av både köpare och säljare för att könshandel överhuvudtaget Kravet att kriminalisera prostitutionen alternativt prostitutionens kan äga rum. Uppfattningen att inte enbart prostituerade utan även män kunder, som under utredningens arbete hade höjts från olika håll, som regelbundet köper sexuella tjänster i någon mening kan betraktas som diskuterades även efter att prostitutionsutredningen hade lagt fram sina offer ledde utredaren till slutsatsen att det inte finns något avgörande skäl rapporter 1981. Den dåvarande jämställdhetsministern centerpartisten att bestraffa endast mannens handlande. Dessa resonemang väckte återigen Karin Andersson, prostitutionsprojektet i Malmö och prostitutionsgruppen protester hos kvinnoorganisationerna, denna gång framförallt hos i Stockholm tillhörde dem som uttalade sig för en straffbeläggning. Kvinnojourernas Riksorganisation (ROKS) och Fredrika Bremerförbundet Argumenten som anfördes var den avskräckande effekten ett förbud skulle (FBF) som krävde en kriminalisering av enbart köparen.177 har för prostituerade och deras köpare, samt möjligheten att tydligt ta Kvinnoorganisationerna menade att man inte tydligt nog kan avstånd från en oacceptabel företeelse på samma sätt som man tidigare understryka maktrelationen mellan könshandelns parter, och betonade hade gjort genom lagstiftningen mot barnaga.174 Efter att allt fler personer, ”säljarens” maktlöshet, hennes beroende av droger och alkohol, utsattheten organisationer och partier uttalade sig för en straffbeläggning av all för sexuella övergrepp i barndomen och kvinnornas ofta dåliga självbild. prostitution eller åtminstone av dess kunder, tillsattes 1993 en ny Prostituerade beskrevs som tillhörande en redan mycket utsatt grupp och prostitutionsutredning som skulle utreda konsekvenserna av en eventuell det betonades att dessa kvinnor inte få bestraffas. I remissvaret från kriminalisering. Fredrika Bremerförbundet lät kritiken mot könshandelsutredningen på Den dåvarande chefen för Socialdepartementet, folkpartisten Bengt följande vis: Westerberg, förklarade i kommittédirektiven till den nya utredningen, att prostitution inte enbart är skadlig för många av de inblandade personerna, FBF har svårt att förstå utredningens motiv till att kriminalisera såväl utan inverkar negativt på sexualsynen i allmänhet. Dessutom betonade säljare som köpare av sexuella tjänster. Utöver den förnedring det innebär för en kvinna att sälja sin kropp skall hon enligt förslaget även Westerberg att den heterosexuella prostitutionen strider mot strävandena 175 betraktas som brottsling. Denna dubbla bestraffning är både inhuman efter jämställdhet mellan kvinnor och män. De sakkunniga som arbetat och otidsenlig.178 med 1977års prostitutionsutredning samt kvinnorörelsen hade lyckats befästa två viktiga element av sin syn på prostitution i riksdagen: Argumenten fick stöd från de socialdemokratiska riksdagskvinnorna, från samhällsorienteringen och könsperspektivet. folkpartiets kvinnoförbund och centerkvinnorna som inte enbart i sina I sitt betänkande Könshandeln (SOU 1995:15) föreslog den nya remissvar utan även i den följande prostitutionsdebatten i riksdagen prostitutionsutredningen ett förbud mot all könshandel, d v s straffansvar företrädde denna position. Prostituerade betraktades som könshandelns för både köpare och säljare. Som argument för kriminaliseringen anfördes offer. Allt fler debattörer började uppträda som advokater i de prostituerades namn. Uppfattningen att prostituerade är offer och 173 Lindqvist, Inger, 1981. Prostitution i Sverige. Bakgrund och åtgärder, SOU 1981:71, Stockholm. sida 136 174 Crona, Elisabeth, 1980. ”Jämställdhetsministern: Förbjud prostitution, kriminalisera kunden”, i 176 Törnell, Inga-Britt, 1995. Könshandeln, SOU 1995:15, Stockholm. sida 224 Svenska Dagbladet 30.9.1980 177 Se remissvaren till SOU 1995:15 på Regeringskansliets arkiv- och dokumentationscenter i 175 Westerberg, Bengt, 1993. ”Kommittédirektiv (Dir 1993:31)”, i Törnell, Inga-Britt, 1995. Stockholm. Könshandeln. SOU 1996:15, Stockholm. sida 251-258 178 Fredrika Bremerförbundet, 1995. ”Remissvar”, Stockholm.

- 85 - - 86 - betoningen på deras utsatthet är en förklaring till varför de prostituerade tvångsprostitution behövdes enligt Die Grünen ytterligare åtgärder, som själva aldrig spelade någon aktiv roll i den svenska debatten, till skillnad skulle diskuteras separat.181 från i Tyskland där det – som vi kommer att se – var just prostituerade som Die Grünens initiativ föregicks av ett intensivt lobbyarbete från flera fick igång diskussionen om prostitutionslagstiftningen. autonoma prostitutionsprojekt som under 1980-talet hade grundats av I februari 1998 anslöt sig den socialdemokratiska regeringen under socialarbetare, studenter och prostituerade med målet att minska Göran Persson i propositionen Kvinnofrid till förespråkarna för en diskrimineringen av de prostituerade och att uppnå ett erkännande av kriminalisering av enbart köparen. Där uttrycktes uppfattningen att det i ett prostitution som yrke. Projekten kan beskrivas som mötesplatser och jämställt samhälle är ”ovärdigt och oacceptabelt att män skaffar sig rådgivningsbyråer där prostituerade fick och får råd och bistånd vid olika tillfälliga sexuella förbindelser med kvinnor mot ersättning”.179 problem av både andra prostituerade och icke-prostituerade kvinnor. Den 29 maj 1998 röstade socialdemokraterna igenom sin sexköpslag Dessutom bedrev (och fortfarande bedriver) projekten ett PR-arbete genom med hjälp av vänster-, center- och miljöpartiet. Kristdemokraterna var för vilket befolkningen ska upplysas om de prostituerades verkliga arbets- och att kriminalisera både säljare och köpare av sexuella tjänster och lade ner levnadssituationer, vilket i sin tur ska leda till en minskning av fördomarna sina röster, medan moderaterna och folkpartiet var mot varje form av gentemot prostituerade. Hydra, Tysklands första autonoma kriminalisering och röstade emot den nya lagen. prostitutionsprojekt, stod under tiden Die Grünen utarbetade sin Som redan nämnts stiftades den svenska sexköpslagen framförallt för prostitutionslag i kontakt med partiet och refereras även till i lagförslaget att visa att prostitution är någonting som inte accepteras i Sverige, då den från 1990.182 går stick i stäv mot människors och framförallt kvinnors värdighet. Lagens Kvinnorna från projektet Hydra skriver i sin föreningstidning förespråkare menade att de som politiker och lagstiftare bar ansvaret för Nachtexpress att det är ”inte prostitutionen som förvärvsform utan normbildningen i samhället. Befolkningen förväntades så småningom prostitutionen som institution av patriarkatet [som] måste bekämpas”.183 forma sin inställning efter den nya lagen. Sexarbetet betraktas alltså inte som någonting negativ i sig, utan blir det enligt Hydra först i ett patriarkaliskt samhällssystem. Hydra-kvinnorna Mot diskriminering i Tyskland förespråkar därför en radikal förändring av de samhälliga maktstrukturerna I maj 1990 lade det tyska miljöpartiet Die Grünen, som 1980 hade samtidigt som de kämpar för att prostituerade skall få stöd för att kunna grundats av företrädare för freds-, antikärnkrafts- och kvinnorörelsen, fram utföra sitt arbete. Pieke Biermann, en av de prostituerade som under 1980- ett första förslag till en lag för upphävandet av den rättsliga talet engagerade sig i Hydra, betonar i sin bok ”Wir sind Frauen wie diskrimineringen av prostituerade.180 Vid den tiden var det tillåtet att andere auch!” (”Vi är kvinnor som andra!”) att diskrimineringen av de prostituera sig i Tyskland. Prostitution var dock inte erkänt som yrke, 181 Politikerna som deltog i prostitutionsdebatten i Bundestag var som redan nämnts eniga om att man vilket enligt Die Grünen innebar en diskriminering av prostituerade måste skilja mellan professionella prostituerade, drogberoende prostituerade och offer för trafficking gentemot andra yrkesgrupper. Prostituerade hade inget rättsligt skydd när när man talar om prostitution. Den planerade prostitutionslagen skulle framförallt rikta sig till kvinnor och män som arbetar inom den självbestämt och frivilligt utförda, professionella prostitutionen. de arbetade. Deras affärer definierades i civillagstiftningen som Tvångsprostitution i form av trafficking, sexturism och under skenet av äktenskapsförmedling dold sittenwidrig (osedliga) vilket bl a innebar att prostituerade var utestängda kvinnohandel behandlades inte i samband med prostitutionslagstiftningen utan inom en särskild debatt om lagstiftningen mot människohandel som i Tyskland var och fortfarande är fullständig skild från från hälsovårds- och pensionssystemet trots att de var tvungna att betala prostitutionsfrågan. T ex Deutscher Bundestag, 1992. ”Beratung über Entwurf eines skatt på sina inkomster. I lagförslaget betonades att det framförallt var Strafrechtsänderungsgesetzes - Menschenhandel”, PlPr 12/79, 6581-6599; Jelpke, Ulla, m fl, 1997. ”Kleine Anfrage. Bekämpfung des Frauenhandels in der EU“, Drs 13/7983; Bundesregierung, 1997. diskrimineringen av yrkesprostituerade som man ville komma åt med hjälp ”Antwort auf die Kleine Anfrage – Drs 13/7983“, Drs 13/8193; Leutheusser-Schnarrenberger, Sabine, av en ny lagstiftning. För att kunna förbättra läget för drogmissbrukande m fl, 1998. ”Kleine Anfrage. Menschenhandel in der Bundesrepublik Deutschland“, Drs 13/10136; Bundesregierung, 1998. ”Antwort auf die Kleine Anfrage – Drs 13/10136“, Drs 13/10390. prostituerade och kvinnor som blev offer för människohandel och 182 Die Grünen, 1990. 183 ”Nicht die Prostitution als Erwerbstätigkeit, sondern die Prostitution als Institution des Patriarchats 179 Persson, Göran, 1998. ”Kvinnofrid”, prop. 1997/98:55 gilt es somit zu bekämpfen.” Hydra-Nachtexpress, vinter 1986/97, s 7, citerad enligt Schmackpfeffer, 180Die Grünen, 1990. ”Entwurf eines Gesetzes zur Beseitigung der rechtlichen Diskriminierung von Petra, 1989. Frauenbewegung und Prostitution, Bibliotheks- und Informationssystem der Universität Prostituierten“, Drs 11/7140 Oldenburg, Oldenburg. sida 120-120

- 87 - - 88 - prostituerade i dagens samhälle är ett av många exempel på en nedsättande Denna ståndpunkt bibehöll CDU/CSU under hela lagstiftningsprocessen. behandling av kvinnors arbetsinsatser i allmänhet. Hon jämför Genom sin position som ett av de två stora partierna i Bundestag bredvid missaktningen av de prostituerades tjänster bl a med förlöjligandet och socialdemokraterna kunde kristdemokraterna dämpa radikaliteten i Die ringaktningen av hemmafruars arbete. Som åtgärd mot att de prostituerade Grünens lagförslag. samt alla andra kvinnor blir förtryckta i arbetslivet kräver Pieke Biermann Som redan nämnts var huvudorsaken till att prostitution inte hade högre löner för alla kvinnor: ”Kampen mot slaveriet börjar med kampen erkänts som en legitim sysselsättning innan prostitutionslagen trädde i för lön, då slavarbetet slutar med lönen.”184 Kvinnorna kommer att kraft, att försäljningen av sexuella tjänster ansågs vara sittenwidrig prostituera sig även i framtiden, men de ska – så är Biermanns förhoppning (osedlig). Osedlighetsfrågan blev därför en dominerade fråga i den tyska – göra det under bättre förhållanden än idag. Även Pieke Biermanns bok prostitutionsdebatten. Lagförslagets förespråkare kritiserade ett samhälle i refereras till i Die Grünens lagförslag från 1990.185 vilket gammalmodiga seder och en föråldrad moral är så bindande att Uppfattningen att prostitutionen inte kan avskaffas delades av de människor som inte motsvarar dessa värderingar diskrimineras. De politiker som deltog i prostitutionsdebatten i Bundestag. Hydra-kvinnornas hänvisade också till opinionsmätningar, som visade att majoriteten av den tanke att prostitution, som den ser ut idag, är ett uttryck för en patriarkal tyska befolkningen var för ett rättsligt erkännande av de prostituerade. samhällsstruktur hittar man däremot enbart i Die Grünens lagförslag från Kristdemokraterna (CDU/CSU) däremot ville hålla fast vid de gamla 1990. I alla senare lagförslag, motioner och debattinlägg tonades denna värdena: aspekt ner av samtliga partier och det underströks att inte bara kvinnor utan även män som prostituerar sig är drabbade av den rättsliga ”Prostitution är marknadsföringen av den mänskliga intimiteten och diskrimineringen.186 bryter som sådan mot vår grundlags människobild och den värdemåttstock som gäller i vårt land. Den betraktas av lag och domstol i Trots att Die Grünens förslag till att avskaffa den rättsliga alla tider och med rätta som sittenwidrig […]. Försöket att genom en akt diskrimineringen av prostituerade fick stöd av Kvinnoministeriet av lagstiftaren vända dessa djupt förankrade uppfattningar hos (Bundesministerium für Frauen und Jugend), som i en utredning av de befolkningen och rättspraktiken upp och ner, måste tillbakavisas.”188 prostituerades rättsliga och sociala situation hade kommit fram till slutsatser som var i linje med Die Grünens förslag,187 tog den konservativa Enligt kristdemokraterna kränker prostitutionen inte bara befolkningens regeringen under förbundskansler Helmuth Kohls ledning inte upp det i värdegrund, utan även de prostituerades människovärde. Denna Bundestag. Först efter förbundsdagsvalet 1998 då en koalition mellan uppfattning tillbakavisades mycket starkt av prostitutionslagens socialdemokraterna (SPD) och miljöpartiet Die Grünen kom till makten förespråkare. Irmingard Schewe-Gerigk från Die Grünen förklarade i detta placerades prostitutionslagstiftningen längst upp på den politiska agendan. sammanhang att ”den som tror att han/hon måste skydda den mänskliga Diskrimineringen av de prostituerade erkändes nu som problem av alla värdigheten hos prostituerade utan deras vilja, förgriper sig i själva verket partier i Bundestag med undantag för kristdemokraterna (CDU/CSU) som på deras av människovärdet skyddade frihet till självbestämmande”.189 ansåg att prostitution strider mot kristna värden och därför måste fördömas. Förespråkarna av en liberalare prostitutionslagstiftning betraktade de prostituerade som emanciperade människor. De prostituerades

184 „Der Kampf gegen die Sklaverei beginnt mit dem Kampf um Lohn – denn mit dem Lohn hört die Sklavenarbeit auf.“ Biermann, Pieke, 1982. ”Wir sind Frauen wie andere auch!”, Rowohlt, Reinbek 188 ”Prostitution ist die Vermarktung des menschlichen Intimbereichs und widerspricht als solche dem bei Hamburg. sida 20 Menschenbild unseres Grundgesetzes und den in diesem Land geltenden Wertmassstäben. Sie wird 185 Die Grünen, 1990. von Gesetz und Rechtssprechung seit jeher und zu Recht als sittenwidrig angesehen […]. Der 186 „Die gesellschaftliche und rechtliche Diskriminierung von Prostituierten ist eine zusätzliche Form Versuch, durch einen Akt des Gesetzgebers diese tief verankerten Anschauungen der Bevölkerung und der Frauendiskriminierung. Gleichwohl sind aber auch männliche Prostituierte von sozialer und der Rechtspraxis umzustülpen, ist abzulehnen.“ CDU/CSU, 2001. „Entschließungsantrag zum rechtlicher Diskriminierung betroffen.“ Bündnis 90/Die Grünen, 1996. ”Entwurf eines Gesetzes zur Gesetzentwurf der Fraktionen SPD und Bündnis 90/Die Grünen“, Drs 14/6781, sida 2. Beseitigung der rechtlichen Diskriminierung von Prostituierten”, Drs 13/6372. 189 ”Wer die Menschenwürde von Prostituierten gegen ihren Willen schützen zu müssen meint, 187 Leopold – Steffan – Paul, 1994. Dokumentation zur rechtlichen und sozialen Situation von vergreift sich in Wahrheit an ihrer von der Menschenwürde geschützten Freiheit der Prostituierten in der BRD. Band 15 Schriftreihe des Bundesministeriums für Frauen und Jugend, Selbstbestimmung.“ Schewe-Gerigk, Irmingard, 2001. „Rede vom 11 Mai 2001“, Drs 14/168, sida Stuttgart. 16490.

- 89 - - 90 - huvudproblem tycktes inte som i Sverige vara deras möjliga underläge mot tyska prostitutionsdebatten. Nu kan man fråga sig varför politikerna i kunderna, utan stigmatiseringen och föraktet som möter dem i samhället Tyskland – till skillnad från sina svenska kollegor – inte verkar vilja se och som leder till rättslig och social diskriminering och tvingar dem in i en prostitution som en jämställdhetsfråga. En förklaring till varför prostitution halvlegal tillvaro. Denna uppfattning stöddes av de prostituerade och diskuterades som det gjordes under 1990-talet kan hänföras till de olika bordellägare som blev tillkallade som rådgivande experter och som, till politiska klimat som rådde i de båda länderna. Prostitutionspolitiken måste skillnad från den svenska debatten, spelade en aktiv roll i den tyska ses i relation till ländernas traditioner av jämställdhetspolitik och till prostitutionsdebatten. parlamentens sätt att behandla andra för kvinnor relevanta frågor. En Den tyska prostitutionslagen antogs den 19 oktober 2001 med översikt över dessa traditioner avslutar denna artikel. Socialdemokraternas (SPD), Die Grünens, liberala F.D.P.s och det socialistiska PDSs röster. Kristdemokratiska CDU/CSU var starkt kritiskt Jämställdhetspolitik 1930-1990 mot förslagen och röstade emot den nya lagen. När 1970-talets kvinnorörelse spred kraven på lika möjligheter för kvinnor Den tyska prostitutionslagen stiftades för att värna om människors och män på arbetsmarknaden i Europa var ifrågasättandet av den rättighet att utöva ett yrke utan att diskrimineras. Genom stiftandet av traditionella arbetsdelningen mellan män och kvinnor, i hemmet och på prostitutionslagen kunde tyska politiker uttrycka en liberal inställning arbetsplatsen en ganska oprövad tanke i Tyskland – men det var den inte i gentemot sexualitetens roll i samhället. Sverige. Redan under 30-talet hade bland andra Alva Myrdal börjat kräva samhällsreformer för att påskynda och underlätta kvinnors sociala Jämförelsen av den svenska och den tyska prostitutionsdebatten visar att integrering. Myrdals vision var kamratäktenskapets familj, med både mor feministiska organisationer som Grupp 8, Fredrika Bremerförbundet och och far i lönearbete åtta timmar om dagen och barnen omhändertagna i den ROKS har varit initiativtagare till den svenska prostitutionsdebatten och så kallade storbarnkammaren.190 Under 30-talet, då man i Sverige började lyckades att påverka lagstiftningen i enlighet med sina intressen. Den förverkliga Myrdals reformförslag genom att inrätta daghem och annan svenska riksdagen tog snabbt fasta på organisationernas argument mot social service som skulle skapa möjligheter till förvärvsarbete trots sexualliberalismen och förde in både ett jämställdhets- och ett barnafödandet, bedrev nazisterna i Tyskland en kvinnoförtryckande maktperspektiv i sina analyser. I Tyskland tog det längre tid tills partierna fruktsamhetspolitik i moderlighetens namn med bl a medaljer till intresserade sig för prostitutionen som politiskt ämne. Först 1990 togs flerbarnsmödrar. Hitler betraktade kvinnoemancipationen som ett av det ämnet upp i Bundestag av det nyetablerade miljöpartiet Die Grünen. judiska intellektets alster.191 Den tyska föreställningen om kvinnan som Partiets förslag ignorerades dock av de dåvarande regeringspartierna, mor övergavs inte heller efter andra världskriget utan stärktes 1949 genom kristdemokratiska CDU/CSU och liberala FDP. När miljöpartiet efter en ny författning, som framhöll familjen som samhällets grundval. regeringsbytet 1998 fick stöd av socialdemokraterna och socialistiska PDS, Principen byggde på Otto von Bismarcks sociallagar från 1880-talet. Enligt var det framförallt kristdemokraternas konservativa värden som dessa är statens uppgift på det sociala området subsidiär, d v s staten utgör prostitutionslagstiftarna riktade sig emot med sin liberala ett tillägg till familjen som i sig representerar samhällets bas. Statens sexualuppfattning. Inget av de tyska partierna betraktade däremot främsta uppgift är enligt denna princip att stödja familjen och inte som i prostitution som exempel på en skev maktbalans mellan könen. Inte ens det svenska samhället individen.192 Medan jämställdhetsaspekter under miljöpartiet Bündnis 90/Die Grünen, som annars var mycket påverkad av bland annat Alva Myrdals inflytande redan hade införts i den svenska Hydras arbete, använde prostitutionsprojektets samhällsanalys som visar familje- och arbetsmarknadspolitiken, byggde den västtyska att kvinnor inte har samma tillgång till arbete, pengar och makt som män, 190 Hirdman, Yvonne, 1998. ”Kvinnor – från möjlighet till problem? Genuskonflikten i välfärdsstaten som argument för en lagändring. Medan den svenska – den svenska modellen”, i Nagel, Anne-Hilde, Kjønn og velferdsstat, Alma Mater Forlag, Bergen. prostitutionslagstiftningen i mångt och mycket bygger på feministiska sida 126-130 191 Nave-Herz, Rosemarie, 1997. Die Geschichte der Frauenbewegung in Deutschland, femte upplaga, teorier och argument, spelar dessa alltså en mycket underordnad roll i den Niedersächsische Landeszentrale für politische Bildung, Hannover. sida 42-46 192 Hedlund, Ewa, 1993. Kvinnornas Europa, Dagens Nyheters Förlag, Borås. sida 128

- 91 - - 92 - samhällsmodellen på 1960-talet alltså fortfarande på bilden av kvinnan den nya moderlighetsrörelsen.194 En av kvinnorna som engagerade sig i som husmor och mannen som familjeförsörjare. Detta uttryckte sig bl a i kampanjen var Pieke Biermann, som senare blev aktiv i tillvägagångssätten länderna valde för att lösa den stora arbetskraftsbristen prostitueradeprojektet Hydra (se ovan). Biermanns bok om obetalt som de drabbades av i slutet av 50-talet och början av 60-talet. Medan husarbete heter Das Herz der Familie (Familjens hjärta) och kom 1977. kvinnorna under denna tid var mer än välkomna på arbetsmarknaden i Många inom kvinnorörelsen såg i kampanjen Lohn für Hausarbeit en Sverige löste tyska politiker problemet genom att värva manlig arbetskraft, chans för kvinnor, framförallt för mödrar och hemmafruar, att deras så kallade Gastarbeiter från Sydeuropa. obetalda, men för samhället nödvändiga arbete, äntligen skulle erkännas. Under 1970-talet växte enigheten i Sverige om att föråldrade Andra däremot fruktade fastställandet av den traditionella och könsroller borde motverkas, vilket resulterade i flera reformer av könsspecificerade arbetsdelningen. Meningarna var alltså delade inom den familjelagstiftningen. 1971 ersattes sambeskattningen med individuell tyska kvinnorörelsen. Särskilt stora diskussioner utlöste det så kallade särbeskattning, vilket gjorde det mer lönsamt för kvinnor att yrkesarbeta. Müttermanifest (mödramanifest) som några av kvinnorna i miljöpartiet Die Under 1970-talet började även utbyggandet av daghemsplatser komma i Grünen hade lagt fram 1987. Manifestet lovade kvinnorna genom gång och Sverige fick en väl täckande barnomsorg för barn även under två moderrollen en särskild samhällelig status och möjlighet till år. Till skillnad från föräldrar i andra europeiska länder kunde svenska självförverkligande. Miljöpartiets förslag stöddes framförallt av familjer utnyttja barnomsorgen på heltid, vilket gjorde det möjligt att medlemmarna av de konservativa partierna CDU/CSU. förena barn och heltidsarbete. Föräldraförsäkringen, rätt till sex timmars Idéer som stadgar den traditionella kvinnorollen återspeglas i flera arbetsdag för småbarnsföräldrar och ledighet för vård av sjukt barn i 60 tyska lagar. Sambeskattningen gäller i Tyskland än i dag. Försöken att dagar per år är andra exempel på 70-talsreformer som skulle uppmuntra reformera denna beskattningsform lades ner med argumentet att föräldrarna att dela ansvaret för barnen. Att dessa lagändringar ökade särbeskattningens neutrala ställning till samlevnadsform inte är i enlighet jämställdheten mellan män och kvinnor visar ökningen av andelen kvinnor med grundlagen som framhåller familjen som samhällets fundament. på arbetsmarknaden från 53 % 1970 till 83 % 1990.193 Istället för att bygga ut dagisutbudet valde man i Tyskland att utöka I Västtyskland gick och går utvecklingen av jämställdheten mellan föräldraledigheten som infördes 1979 och sedan dess har förlängts till tre män och kvinnor mycket långsammare. Fram till 1976 gällde en familjelag år. Sedan 1996 har alla barn över tre år enligt lagen rätt till daghemsplats. I enligt vilken män kunde motsätta sig att hustrun arbetade utanför hemmet praktiken har utbyggnaden av barnomsorgen dock försenats bl.a. på grund om hennes yrkesarbete innebar att hon försummade sina husliga plikter. av konkurrensen om offentliga medel efter återföreningen och långt ifrån Det är inte enbart de kristligt präglade konservativa partierna CDU och alla barn har tillgång till dagis. Till skillnad från i Sverige är dessutom CSU som försökte att bevara den traditionella arbetsdelningen mellan män varken daghemmen eller skolorna öppna på eftermiddagen vilket och kvinnor. Under 1970-talet växte en strömning fram inom den tyska förutsätter att någon är hemma när barnen kommer hem till lunch. 1990 kvinnorörelsen som framförde kraven på en neue Mütterlichkeit (ny förvärvsarbetade 56 % av de västtyska kvinnorna.195 moderlighet). Denna riktning inom kvinnorörelsen fordrade inte längre I Östtyskland utvecklades kvinnornas roll i samhället på ett helt annat upphävandet av samhällets indelning i manliga och kvinnliga sätt än i väst. Enligt den marxistiska ideologin betraktades uteslutningen av arbetsområden, utan betonade endast att kvinnornas egenskaper och kvinnorna ur arbetslivet i DDR från början som orsak för kvinnoförtrycket, arbetsuppgifter är lika viktiga och lika mycket värda som männens. vilket förklarar den snabba integreringen av kvinnorna i arbetsprocessen. Kampanjen Lohn für Hausarbeit (Lön för husarbete), som hade som mål Framförallt under 70-talet skapades flera åtgärder som underlättade för att antingen staten eller den förvärvsarbetande parten i äktenskapet skulle kvinnorna att förena familj och yrke. Härtill hörde arbetstidsförkortningen betala lön till den som arbetar i hemmet, är den mest kända aktionen av för mödrar, höjningen av barnbidraget, stöd för studerande mödrar samt

194 Nave-Herz, Rosemarie, 1997. sida 70-75 193 Hedlund, Ewa, 1993. sida 113-114 195 Hedlund, Ewa, 1993. sida 126

- 93 - - 94 - utbyggandet av daghemsplatser. Barnomsorg och arbete var en självklarhet Prostitutionslagen, som även den stöder den rådande samhällsstrukturen, är för kvinnorna i öst. Innan återföreningen var förvärvsfrekvensen av ett annat exempel. Debattörer som analyserar patriarkatets mekanismer kvinnorna i Östtyskland 91 %. Det faktum att kvinnorna i DDR var marginaliseras i den tyska debatten. I svenska riksdagen däremot skapar ekonomiskt självständiga innebar dock inte att de verkligen var jämställda tankar, som grundar sig på analysen av maktfördelningen mellan kvinnor männen. Som i de övriga kommunistiska länderna var arbetsmarknaden och män i patriarkatet, tillförlit och överbrygger motsättningarna mellan uppdelad enligt traditionella könsroller, där politiskt och samhälleligt partierna. Feministiska idéer som ifrågasätter gällande maktstrukturer betydelsefylla positioner innehades av män. Denna skeva maktbalans betraktas vara radikala i Tyskland medan de har börjat bli ”mainstream” i mellan män och kvinnor uppmärksammades dock knappast i DDR, vilket Sverige. Ersättningen av sambeskattningen mot individuell särbeskattning dels kan förklaras med att kvinnorna genom sin (skenbara) jämställdhet på och utbyggandet av barnomsorgen, som underlättar för kvinnor att lämna arbetsplatsen betraktade kvinnofrågan som löst, dels med att hemmen och yrkesarbeta på lika villkor som männen, är exempel på undertryckandet av oppositionella rörelser genom det socialistiska svenska lagar som grundar sig på en kritik av patriarkala enhetspartiets (SED:s) dogmatiska politik förhindrade spridningen av samhällsstrukturer. Sveriges beslut att som första land i världen förbjuda feministiska tankar. Efter Tysklands enande förlorade de östtyska köpet – men inte försäljningen – av sexuella tjänster, är ett annat uttyck för kvinnorna sin ställning som yrkesarbetare. Barnomsorgen rustades ned och denna politik. skolorna anpassades till det västtyska systemet. Den kristdemokratiska Avslutningsvis kan man konstatera att oenigheten över regeringen under Helmut Kohl kombinerade – tillspetsat sagt – prostitutionslagstiftningen mellan Sverige och Tyskland beror på att moderniseringen av den östtyska ekonomin med införandet av en länderna är präglade av olika traditioner och utgår från olika normer och konservativ kvinnosyn av västtysk modell.196 värderingar när de diskuterar prostitutionsfrågan. Det är orsaken till varför varken uttalanden som Margareta Winbergs ”Jag skarpt ogillar [sic!] det Undersökningen av Sveriges och Tysklands arbetsmarknads- och som håller på att ske i Tyskland. Det strider mot jämställdhet. Det strider familjepolitik visar att ländernas tillvägagångssätt, normer och värderingar mot medmänsklighet.”197 eller tyskars värdering av den svenska hållningen inte enbart skiljer sig i avseende på prostitutionslagstiftningen. Denna som pryd och verklighetsfrämmande bidrar till ett närmande mellan verkar snarare vara ett exempel på olika grundinställningar länderna ländernas prostitutionspolitik. För att kunna förstå varandra måste emellan till kvinnor och familj, sexualitet och samlevnad. Den tyska debattörerna sätta sig in i de samhälleliga skeenden och tankemönster det politiken är i stor utsträckning präglad av konservativa kristna normer. konkurrerande synsättet har sitt ursprung i. Om detta sedan kan leda till att Dessa värden ges inte enbart uttryck i Kristdemokraternas syn på övervinna oenigheten bland debattörerna är en fråga som återstår att prostitution som någonting osedligt, utan även i den i Tyskland besvara. dominerande föreställningen om familjen som samhällets grund. Även om det finns motsägande stämmor i parlamentet, finner framförallt idéer som låter sig förenas med det traditionella samhällssystemet som CDU/CSU förespråkar med kvinnan som hemmafru och mannen som familjeförsörjare gehör i Bundestag. Att dessa idéer inte enbart bestämmer de konservativa Kristdemokraternas politik utan även har präglat samhällsbilden i andra politiska läger visar miljöpartiet Die Grünens mödramanifest från 1987. Manifestet är ett exempel på att partier som Die Grünen, som är nära förknippad med kvinnorörelsen i Tyskland, inte självskrivet försöker bryta upp den traditionella könsuppdelningen.

196 Hedlund, Ewa, 1993. sida 128-132 samt Nave-Herz, Rosemarie, 1997. sida 86-99 197 Winberg, Margareta, 2001.

- 95 - - 96 - Litteratur Kjellin, Björn, m fl, 1976. Sexuella övergrepp, SOU 1976:9, Stockholm. Larsson, Ewa, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:78, anf. 106, Biermann, Pieke, 1977. Das Herz der Familie, Selbstverlag, Berlin. www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Biermann, Pieke, 1982. ”Wir sind Frauen wie andere auch!”, Rowohlt, Reinbek Leopold, Beate – Steffan, Elfriede – Paul, Nikola, 1994. Dokumentation zur bei Hamburg. rechtlichen und sozialen Situation von Prostituierten in der BRD, Schriftreihe Borg, Arne m fl, 1981. Prostitution. Beskrivning analys förslag till åtgärder, des Bundesministerium für Frauen und Jugend, Stuttgart. LiberFörlag, Stockholm. Leutheusser-Schnarrenberger, Sabine, m fl, 1998. ”Kleine Anfrage. Brandt-Elsweier, Anni, 2001. ”Rede vom 19. Oktober 2001”, Drs 14/196, Menschenhandel in der Bundesrepublik Deutschland“, Drs 13/10136, 19194, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. Bundesregierung, 1997. ”Antwort auf die Kleine Anfrage – Drs 13/7983“, Drs Lind, Johan, m fl, 1982. Våldtäkt och andra sexuella övergrepp, SOU 1982:61, 13/8193, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. Stockholm. Bundesregierung, 1998. ”Antwort auf die Kleine Anfrage – Drs 13/10136“, Drs Lindqvist, Inger, 1981. Prostitution i Sverige. Bakgrund och åtgärder, SOU 13/10390, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. 1981:71, Stockholm. Bündnis 90/Die Grünen, 1996. ”Entwurf eines Gesetzes zur Beseitigung der Nave-Herz, Rosemarie, 1997. Die Geschichte der Frauenbewegung in rechtlichen Diskriminierung von Prostituierten”, Drs 13/6372, Deutschland, 5:e upplaga, Niedersächsische Landeszentrale für politische dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. Bildung, Hannover. CDU/CSU, 2001. ”Entschließungsantrag zum Gesetzentwurf der Fraktionen PDS, 2000. „Gesetzentwurf”, Drs 14/4456, SPD und Bündnis 90/Die Grünen“, Drs 14/6781, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. Persson, Göran, 1998. ”Kvinnofrid”, Proposition 1997/98:55, Sveriges Riksdag, Crona, Elisabeth, 1980. ”Jämställdhetsministern: Förbjud prostitution, Stockholm. kriminalisera kunden”, i Svenska Dagbladet 30.9.1980. Pettersson, Ulla, m fl, 1991. ”Motion till riksdagen”, 1990/91:Ju625, Deutscher Bundestag, 1992. ”Beratung über Entwurf eines www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Strafrechtsänderungsgesetzes – Menschenhandel”, PlPr 12/79, 6581-6599, Pilsäter, Karin, m fl, 1997. ”Motion till riksdagen”, 1997/98:Ju933, www.parlamentsspiegel.de. www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Die Grünen, 1990. ”Entwurf eines Gesetzes zur Beseitigung der rechtlichen Schewe-Gerigk, Irmingard, 1997. ”Rede vom 17. April 1997“, Drs 13/169, Diskriminierung von Prostituierten“, Drs 11/7140, 15354-15355, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. www.parlamentsspiegel.de. Schewe-Gerigk, Irmingard, 2001. ”Rede vom 11 Mai 2001“, Drs 14/168, 16490, Elinderson, Lars, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 8, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Schmackpfeffer, Petra, 1989. Frauenbewegung und Prostitution, Bibliotheks- Eylmann, Horst, 1997. ”Rede vom 17. April 1997”, Drs 13/169, 15359, und Informationssystem der Universität Oldenburg, Oldenburg. dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm. Schyman, Gudrun, m fl, 1998. ”Motion till riksdagen”, 1997/98:Ju28, Fredrika Bremerförbundet, 1995. ”Remissvar”, Regeringskansliets arkiv- och www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. dokumentationscenter i Stockholm. Segelström, Inger, 1998. ”Snabbprotokoll”, 1997/98, anf. 139, Gustavsson, 1977. ”Kommittédirektiv (Dir 1977:11)”, i Borg, Arne m fl, 1981, www.riksdagen.se/debatt/Index.asp Prostitution. Beskrivning analys förslag till åtgärder. Stockholm, Thomsson, Ulrika, 2000. ”Rätten till våra kroppar”, i Kvinnovetenskaplig LiberFörlag. Tidskrift 2000, 4, 51-63. Hagström, Ulla-Britt, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 3, Törnell, Inga-Britt, 1995. Könshandeln, SOU 1995:15, Stockholm. www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Westerberg, Bengt, 1993. ”Kommittédirektiv (Dir 1993:31)”, i Törnell, Inga- Hagström, Ulla-Britt, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 6, Britt, 1995. Könshandeln. SOU 1996:15, Stockholm. 251-258 www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Winberg, Margareta, 2001. ”Snabbprotokoll”, 2000/01:67, anf. 4, Hedlund, Ewa, 1993. Kvinnornas Europa, Dagens Nyheters Förlag, Borås. www.riksdagen.se/debatt/Index.asp. Hirdman, Yvonne, 1998. ”Kvinnor – från möjlighet till problem? Genuskonflikten i välfärdsstaten – den svenska modellen”, i Nagel, Anne- Hilde, Kjønn og velferdsstat, Alma Mater Forlag, Bergen. 126-130 Jelpke, Ulla, m fl, 1997. ”Kleine Anfrage. Bekämpfung des Frauenhandels in der EU“, Drs 13/7983, dip.bundestag.de/parfors/parmain.htm.

- 97 - - 98 - LOUISE FORSSELL sucht. Storm kündigt m.E. auf verschiedene Weise die literarische Moderne an, besonders durch die Darstellung “unmännlicher” Män- nerfiguren. Meine übergreifende Ausgangsthese lautet, daß Storm “Trink einmal”, [...] “das vertreibt die eher Gemeinsamkeiten als Unterschiede in der vielfältigen Darstel- Grillen!” lung der Männer- und Frauenfiguren offenbart, die nicht den traditio- nellen, vom Bürgertum des 19. Jahrhunderts den Geschlechtern zuge- Wie viel Optimismus verträgt der Mensch? schriebenen Polarisierungen entsprechen. Die bürgerliche Welt wird Oder zur Darstellung von kranken, depri- bei Storm durch eine kritisch- ambivalente Haltung dargestellt, so wie auch die ganze Epoche des Realismus widersprüchlich ist. Er zeigt dabei ein be- mierten und neurotischen Männergestalten sonderes Interesse für Außenseiter und unbürgerliche Gestalten198. im poetischen Realismus am Beispiel der Ich möchte im folgenden veranschaulichen, wie Novellen Schweigen und Der Herr Etatsrat - Storm durch die Thematisierung von Alkoholismus und Krankheit von Theodor Storm sowohl den Naturalismus als auch den “Nervendiskurs” um die Jahrhundertwende vorwegnimmt; - daß die von den programmatischen Realisten und Fontane verlangte Verklärung dabei oft (wenn auch unerwünscht) zu kurz kommt; - daß Krankheit bei Storm nicht ausschließlich den Frauen zugeschrie- Die neuere Forschung bemüht sich seit längerem, Theodor Storm von ben wird; dem hartnäckigen Prädikat des „Heimatdichters” abzurücken. Diese - daß seine Novellen für den Realismus ein hohes, modernes Bezeichnung hängt zum Teil mit der Andersartigkeit des deutschspra- Reflexionsniveau besitzen. chigen – gegenüber dem europäischen – Realismus im 19. Jahrhundert zusammen, wie ihn Fontane einmal im Vergleich der Novellistik Daraus läßt sich die Schlußfolgerung ziehen, daß Theodor Storm, beson- Storms mit dem russischen Realismus (Turgeniew) definiert hat ders durch seine Darstellung der Männerfiguren, zu den “Modernisierern” (Preisendanz 1977:81). zählt und zu einer zunehmenden Instabilität der Geschlechterordnung und Transformation der bürgerlichen Normen beiträgt. Ein anderes Urteil Fontanes über Storms Lyrik könnte den Durch- schnittsleser in Erstaunen versetzen: Dabei berufe ich mich auf die Männlichkeitsforschung und den medizi- nischen Diskurs der Zeit, um dann auf dieser Grundlage zwei Nicht ganz wenige seiner Gedichte sind nicht blos [!] sexuell-sinnlich (un)männliche Figuren in den Novellen Schweigen und Der Herr Etatsrat (was immer noch ginge) sondern geradezu lüstern. [...] Ja, was darin unter dem Aspekt der Krankheit zu analysieren. Kunst und Geschicklichkeit ist, das seh' ich auch, aber ich empfinde doch ganz wie eine Freundin von mir (auch Freundin von Storm) die beim Lesen der Zeilen sagte: 'alter Ekel'. Geschichte der Männlichkeit(en) (Fontane an Hedwig Büchting, 24. August 1896. Zit. nach Lohmeier Es ist symptomatisch, daß im neuen Brockhaus (2004) ein Artikel über die (1990), S. 35ff.) Geschichte der Frau zu lesen ist, aber kein entsprechender für den Mann. Geschichte wurde ja, auch die der Frau, von Männern konstruiert. Eine Dieser Beitrag knüpft an ein Dissertationsprojekt an, das sich mit den Richtung der neueren Männlichkeitsforschung befaßt sich nun damit, die Männerfiguren in Theodor Storms Spätwerk befassen wird und dessen Widersprüche aus einer etwas anderen Perspektive zu beurteilen ver- 198 Allgemein dazu: Laage, K.E. (1988).

- 99 - - 100 - verborgene Geschichte der Männer bzw. der Männlichkeiten aufzudecken, wissenschaftsgeschichtliches Hintergrundswissen die literaturwissen- die sich mit Außenseitern, Trauernden, Hilfsbedürftigen und Leidenden schaftliche Interpretation. beschäftigt, kurz: mit männlichen Verlierern. In diesem Artikel wird be- sonders Krankheit als eine Abweichung der männlichen Norm zur Diskus- Es fragt sich z.B. ob die psychisch konnotativen Leiden bei den Storm- sion gestellt, ein Thema, das als Tabu in der Literatur des poetischen Rea- figuren einzig eine symbolische Funktion haben? (Freiraum? Flucht? Auf- lismus galt. Gesundheit(en) und Krankheit(en) waren Zustände, die den rechterhaltung der männlichen Hegemonie?) Die weibliche Hysterie defi- “Insider” der bürgerlichen Gesellschaft im 19. Jahrhundert vom “Outsider” niert Karin Johannisson aus moderner Sicht eher als eine Art von Depres- unterschieden (vgl. Mosse 1997:87). Das historische Ideal des männlichen sions- oder Unzufriedenheitszuständen, die als Protest funktionieren: eine Körpers galt als stark, gesund und für Kriegsleistungen vorbereitet. aktive Wahl, eine Lebensrolle mangels besserer Rollen, Trost und Flucht aus einer unhaltbaren Situation. Hinter körperlichem Schmerz konnten und Erst die Jahrhundertwende um 1900 ist die “offizielle” Periode der Deka- können sich tiefere Wunden verbergen. Durch die vorwiegend mit dem denz und Nervosität, wobei Männerschwächen und Unbürgerlichkeit mit Mann assoziierte Hypochondrie, die ebenso wie die Melancholie auch im Modernität gleichgesetzt werden. Die Metapher der “Feminisierung der positiven Sinne als eine Krankheit für “Sensible” (z.B. Künstler) zu be- Kultur” steht in diesem Zusammenhang nicht nur als Metapher für “Ver- zeichnen war, konnte das männliche Geschlecht das Bedürfnis nach weiblichung”, sondern kann auch für die “Vergeschlechtlichung” der Schwäche projizieren und trotzdem seinen Status aufrechterhalten (Vgl. männlichen Kulturträger verstanden werden, wie man es beispielsweise bei Johannisson, bes. 1997:103-30). Hannelore Bublitz (2000) nachlesen kann.199 Joachim Radkau, der in verschiedenen Studien Krankheitsakten um diese Zum medizinischen Diskurs Zeit untersucht hat, fragt sich, ob die Neurasthenie im Grunde nichts weiter Jede Zeit hat ihre emblematischen Krankheiten, die vor der Folie gesell- als das männliche Pendant zur Hysterie, ein jedoch unbelasteter Begriff sei schaftlicher Veränderungen thematisiert wurden: die Frauen hatten die (Radkau 1995:265). Es scheint sich um ein ziemlich undefinierbares Hysterie, die Männer um die Jahrhundertwende die Hypochondrie und Krankheitsbild zu handeln, das zumindest nicht viel mit dem alten Ideal Melancholie, später Neurasthenie. Theodor Storm selbst galt als Hypo- des “deutschen Mannes” zu tun hatte, sondern stets mit Ängsten und Min- chonder, und Regina Fasolds Metzlerbiographie von 1997 über Storm ist derwertigkeitskomplexen verbunden war (vgl. Radkau 1995:249ff.)200. ganz aus dieser Perspektive verfaßt worden, d.h. Storm wird als Heute würde zu diesem Befund vielleicht noch die Diagnose Streß und narzißtisch/ hypochondrisch beschrieben. Leistungsdruck hinzukommen.201

Daß der medizinische Diskurs ein eher unsystematisches und zuweilen selbst narratives und literarisches Feld ausmachte, zeigen unter vielen 200 Die moderne Männlichkeitsforschung spricht heute spezifisch von Men's health and illness als anderen Walter Erhard in einem Artikel über “Medizingeschichte und Lite- Forschungsgegenstand (Sabo/Gordon 1995, Hurrelmann/Kolip 2002). Dieser Bereich beinhaltet u.a. ratur am Ende des 19. Jahrhunderts” (Erhart 1997:226), Joachim Radkau Gender-Ideologien über Maskulinitäten, Interpretationen über männliche Körper und Krankheiten (siehe auch z.B. Connell 2000:177ff.). (1995) sowie die bekannten Untersuchungen von Thomas Laqueur (1990) 201 “'Das Weib' – so der Münchner Nervenarzt Leopold Loewenfeld – ist 'wegen seiner und Claudia Honegger (1991). Das gilt nicht zuletzt für die Bereiche Gehirnorganisation und seiner hierdurch bedingten seelischen Konstitution sehr erheblich (in Deutschland mindestens 6mal) mehr zur Hysterie disponiert als der Mann'“. Leopold Loewenfeld: Die Hysterie, Vererbungslehre und Neurasthenie. Auch wenn medizinische moderne Behandlung der Nervenschwäche [Neurasthenie], der Hysterie und verwandter Leiden. Diagnosen im literarischen Text problematisch sind, bereichert m.E. solch Wiesbaden 1895. Zit. n. Erhart 2002:203. Dagegen: “Die Häufigkeit der 'Nervenschwäche' beim Mann hingegen liegt laut einem Handbuch der Neurasthenie von 1893 'darin, dass dem Manne beim Kampf ums Dasein der schwierige Theil zufällt, dass er durch seinen Beruf, seine Sorgen, seine Excesse viel öfter sich denjenigen Schädlichkeiten aussetzt, welche Neurasthenie hervorrufen' “ Rudolph von 199 Link-Heer betont den Oberbegriff der “Nerven-” und “Geisteskrankheiten” als Syndrom der Zeit Hösslin: Aetiologie. In: Müller: Handbuch der Neurasthenie. Leipzig 1893. Zit. n. Erhart 2002:203. und als Preis des technischen und wissenschaftlichen Fortschritts, auch wenn sich “die gesamte Die Symptome der weiblichen Hysterie entstehen also im weiblichen Innenraum, männliche Intelligenz mittels der Nervosität definiert”. Link-Heer (1986:45). Neurasthenie wird von außen evoziert.

- 101 - - 102 - Als der vielleicht bedeutendste Programmatiker des deutschen Realismus krankheit [...] gibt übrigens nur die Veranlassung zu einer Schuld, und galt – neben Gustav Freytag, Otto Ludwig und Theodor Fontane – der diese, nicht die Krankheit und deren Handlung, was nach meinem Gefühle “Grenzboten”-Mitherausgeber Julian Schmidt. In dieser maßgeblichen widerwärtig und für die Dichtung ungehörig wäre, gibt das organisierende Zeitschrift heißt es im Hinblick auf Büchners Lenz-Novelle: “Der Zentrum”. (an Gottfried Keller, 27. November 1882. Zit. n. Goldammer, Wahnsinnige als solcher gehört in das Gebiet der Pathologie und hat S. 763.) ebenso wenig das Recht, poetisch behandelt zu werden, als das Lazareth und die Folter” (Grenzboten 1851, 10/1, S. 122). Die bürgerlichen Normen Die Praxis zeigt aber etwas anderes als die Theorie, d.h. Krankheit, Sensi- diktierten, was als krank bzw. gesund (also bürgerliche Tüchtigkeit und bilität und Psychologisierung finden hier doch Eingang in die Novelle, Fortschritt) galt.202 obwohl Storm nicht zu erkennen scheint, daß er eine sehr scharfsinnige Darstellung einer Depression bietet, die am Anfang der Novelle keines- Oft wird bei Storm der Begriff Melancholie mit der für den deutschen wegs überwunden ist.204 So wird die Hauptfigur Rudolf – “trotz seines Realismus epochenspezifischen (politischen) Resignation verwechselt, kräftigen Baues” – als ein Mann bei “zarter Organisation” beschrieben wobei man mit dem letzteren Wort ein bürgerliches Leiden an der Gesell- (447),205 dessen Augen “etwas von jenem verklärtem Glanze” ausstrahlen, schaft meint, das zur Flucht des melancholischen Bürgers in die Innerlich- “wie bei denen, die körperlich und geistig zugleich gelitten haben”. (446) keit (der idyllischen Literatur) führte. Melancholie wird sonst im allgemei- Seine “unmännlichen” Züge werden durch seinen Vorgesetzten mißbilligt, nen auf zweierlei Weise definiert, entweder negativ als Krankheit oder als der es für nötig hält, daß Rudolf sich einer “Männererziehung” (467) eine subjektive Stimmung: darunter versteht man dann eine kreative unterzieht. “Dichtermelancholie”, wobei sich die geniale Schöpferkraft mit Einzel- gängertum, Sensibilität und Trauer verbindet. Hier, vor allem am Beispiel Die Forschung hat oft den Hauptkonflikt der Novelle in der Mutter-Sohn- der Novelle Schweigen, verstehe ich Melancholie aus pathologischer Sicht: Verbindung sehen wollen: “Diese frühere Erkrankung, deren Formen und als einen Zustand, der durch tiefe Angst, Depression und Destruktivität ge- Ursachen im Text völlig unspezifiziert bleiben, kann in der Logik des kennzeichnet ist und was dem männlichen Rollenbild von Tatkraft und Textes nur mit dieser ödipalen symbiotischen Mutterbindung verknüpft Kontrollfähigkeit diametral widerspricht.203 sein”, heißt es bei Marianne Wünsch (1992:17). Eine rein psychoanalyti- sche Perspektive wäre daher für diesen Text ebenfalls sehr aufschlußreich. Wie im folgenden anhand einiger Beispiele verdeutlicht werden soll, hat Die vorliegende Analyse beschränkt sich jedoch auf die “Nervenkrankheit” Theodor Storms Personendarstellung – besonders die der Männer – durch Rudolfs, die in einer medizinischen Zeitschrift von 1925 interessanterweise eine zunehmende Instabilität der Geschlechterordnung die Moderne zum gerade durch das Modewort Neurasthenie diagnostiziert wird: „Der Haus- Teil vorweggenommen, was auch eine gewisse Transformation und v.a. arzt erklärt der besorgten Mutter die Natur des Leidens ihres Sohnes, durch Kritik der bürgerlichen Normen impliziert. starke Überarbeitung ist das Nervenleiden, eine schwere Neurasthenie, ent- standen” (Hansen (1925:446). Aus der Vorzeithandlung der Novelle ist – Schweigen (1883) abgesehen von der seltsamen Beziehung zur Mutter – zunächst nur zu er- Schweigen wurde bisher von der Stormforschung einzig aus “moralischer” fahren, daß sich Rudolf “zur Erholung von schwerem Nervenübel” (460) in Sicht gedeutet: ein überwundenes Nervenleiden wird der geliebten Ehefrau einer Anstalt aufgehalten hat und daß sein Vater an einem Herzleiden ge- verschwiegen, und dadurch resultiere eine schwere Schuld der Hauptfigur. storben ist, worauf noch zurückzukommen sein wird. Storm selber hat diese Interpretation Vorschub geleistet: “die Gemüts-

202 Vgl. zu dieser Thematik bes. Jackson, David A (1996): “Genetic disease, physical handicap and 204 Wie ich im folgenden die verschiedenen medizinischen Begriffe und Symptome für Depression, mental illness also played little part in early Poetic-Realist fictions”. S. 59-78. Syphilis u.a.m. verwende, wurde mit einem schwedischen Arzt eingehend besprochen. 203 Für Überblicke der langen Geschichte der Melancholie und deren Definitionen, siehe – 205 Storm, Theodor: Sämtliche Werke in vier Bänden. Hrsg. v. Peter Goldammer, Berlin: Aufbau- stellvertretend für viele – z.B. Schmitt (1990), Binkert (1995). Verlag 8./1995. Fortan zit. mit arabischer Seitenzahl.

- 103 - - 104 - Ein Arzt versichert der Mutter schelmisch, ihr Sohn sei geheilt und Seine Frau, die als Kontrastfigur mit ausgeglichener und unkomplizierter bräuchte nur noch die richtige bürgerliche Hausfrau zu heiraten. Die dafür Psyche dargestellt wird, versteht diese Warnungszeichen nicht, da sie auserwählte findet sich auch schnell. selbst keine melancholischen Züge besitzt und für solche Gedanken ein- Kurz nach der Verlobung tauchen aber schon die ersten Zeichen des fach nicht zugänglich ist. Selbstzweifels und der Selbstabwertung bei Rudolf auf, ob er mit seinem Hintergrund wirklich diese Frau verdiene: “da ich vor Übermaß des Glücks Die in der Melancholie hohe Suizidneigung (Schmitt 1990:16) kennzeich- nicht schlafen konnte, brach es jäh, wie ein Entsetzen, auf mich wieder” net auch Storms Rudolf. Durch die ganze Novelle ziehen sich die Voraus- (460), und später „überfiel es ihn plötzlich, als habe er kein Recht auf deutungen auf Rudolfs Selbstmord; die Figur wird durch eine labile Psyche dieses Weib” (483) und damit auch nicht auf sein Glück. Damit tritt und stets latente Suizidgefährdung charakterisiert, die wie oben durch Rudolfs melancholisch-depressive Veranlagung für den Leser erstmals direkte und selbstreflektierende Figurenrede ausgesprochen wird: “Wer deutlich zutage.206 sich nicht wollte finden lassen, müßte dort schwer zu suchen sein” (466), konstatiert er in der Gesellschaft seiner Frau bei einem der ersten Spazier- Das vielleicht interessanteste an dieser Novelle ist ihr Reflexionsniveau. gänge im Wald. Mit den Worten, “es gibt nur einen Weg, den ich ohne sie Marianne Wünsch hat gerade für diese Novelle erkannt, wie das Unbe- noch gehen kann”, thematisiert er seiner Mutter gegenüber den Selbst- wußte im Text behandelt wird, bevor es durch die Psychoanalyse Freuds mord, und als es am Ende in seinem “Hirn anfing zu brüten, wie er alledem systematisiert und wirklich zum literarischen Thema wird entrinnen möge” (484), denkt er unablässig an seinen nun fest ins Auge (Wünsch 1991a:172). Der „Wahnsinn (der hier Thema ist) liegt der Hand- gefaßten Selbstmord, der auf einer Zeichnung, die er – völlig unbewußt – lung voraus und im Text wird seine Überwindung vorgeführt” (Wünsch aufs Papier bringt, die makabre Gestalt eines Totenkopfs annimmt (492). 1991b:190), bei Storm sei allerdings diese unbewußte Bedeutungsebene im Text nur latent, eine Seite, die sich erst in der frühen Moderne richtig ent- Leser und Leserin werden so dicht wie möglich in den inneren Zustand der faltete und im Realismus nur als Möglichkeit denkbar war (Wünsch Figur versetzt; es geht in der Tat um eine psychologische Analyse der 1992:18). inneren Entwicklung des Mannes. “Im Schuld- bzw. Versündigungswahn ist der [melancholische] Patient unkorrigierbar davon überzeugt, daß er Wenn man die Novelle als Krankheitsgeschichte liest, wirkt sie jedoch bis schwere Schuld auf sich geladen hat” (Schmitt 1990:16). Statt vorwärts zu zum versöhnlichen Schluß viel weniger verklärt. Zunächst werden die blicken, sucht Rudolf die Schuld in der Vergangenheit: “ich weiß auch, Verdrängungsmechanismen der Mutter thematisiert. Nach der Verlobung daß ich meine Schuld allein zu tragen habe”, sagt er seiner Mutter demütig des Sohnes ging sie “mit einem Unbehagen schlafen, über dessen ver- (479). Die Hirngespinste nehmen für ihn sogar konkrete Gestalt an, “er war schiedene Ursachen sie vor sich selber jede Rechenschaft vermied” (459). aufgesprungen und schlug mit beiden Armen um sich. 'Fort!' schrie er; Bei Rudolf gelangt es schneller an die Oberfläche: “Es war in Rudolf etwas 'fort, Gespenster!' “(491) Hier ist er unfähig geworden, Phantasie und wachgerufen, das während seiner kurzen Ehezeit bisher geschlafen hatte; Wirklichkeit auseinanderzuhalten. Indem er nach außen hin zu stabilisieren ein Zufall hatte die Decke jetzt gelüpft [...]”. Seine Depression wird nun versucht, was innerlich längst zerfallen ist, entwickelt er einen über- näher thematisiert und von ihm selbst beim Namen genannt, indem er seine triebenen Argwohn gegenüber seiner Umgebung: “Alle peinlichen Augen- Stimmung in einem dunklen Bild einer schwarzen Fliege ausdrückt (468). blicke seines kurzen Amtslebens tauchten in schroffen Umrissen vor ihm auf, und ihm war auf einmal, als höre er das alles von der überlegenen 206 Kernberg, Psychiater, definiert den Begriff des Narzißmus als “die normale oder pathologische Stimme des Grafen punktweise auseinandersetzen” (486). Der Konjunktiv Regulation des Selbstwertgefühls und die der Selbstachtung”. Der Melancholiker besitzt meistens einen narzißtischen Zug, indem er sich stets auf das eigene Elend fixiert und somit selbstbezogen weist hier auf seine Einbildung hin. In der Tat schafft er es nicht, seine wirkt. Es handelt sich bei der Figur Rudolf jedoch nicht um “pathologische Selbstliebe”, wie sie bei Arbeit zufriedenstellend auszuführen, und ist von seinem endgültigen Ver- Reinhardt in Immensee beschrieben wird. Dort ist eine Diskrepanz zwischen den eigenen großartigen Ambitionen und dem, was er tatsächlich leisten kann, auffällig, beispielsweise durch seine sagen überzeugt, obwohl er gerade befördert wurde: “bei dem Vorschlage schriftstellerischen Bemühungen, die eigentlich nur Plagiate sind (vgl. Kernberg 1987:12ff.).

- 105 - - 106 - des Grafen hatte es wie ein unübersteiglicher Berg sich vor ihm aufge- Der Storm-Biograph David A Jackson hat sich der Novelle von einer türmt” (480). Rudolf leidet unter schweren Konzentrationsschwierigkeiten anderen Seite her angenähert, dabei aber auch betont, daß der Konflikt (490, 492), gerät in einen Zustand der Lähmung und Schlaflosigkeit und moralisch motiviert sein müßte: “In Schweigen fear of the insanity which wird langsam, untätig und passiv. can occur in tertiary syphilis is replaced by the fear of the hero – Rudolf von Schlitz (!) – that a mental breakdown caused by pressure of work Die Lichtblicke kommen immer seltener, sie haben dann im Text eine could recur”.207 Diese Arbeitsunfähigkeit scheint allerdings nur ein Folge- retardierende Funktion und gehören nur zum Symptom des extremen symptom der Depression zu sein.208 Stimmungswechsels zwischen depressiver Niedergeschlagenheit und Exaltation. Kurze Augenblicke glaubt er, seiner Frau beichten zu können: Es wäre sogar nicht unmöglich, die Krankheitsgeschichte mit Syphilis zu “Allein hatte er seinen Weg in Nacht und Schrecken wandern wollen! Aber assoziieren, die Jackson hier nur als biographischen Hintergrund versteht. [...] es gab ja kein 'Allein' für ihn [...]” (476). Die Frau hat aber keinen “Man trägt doch immer wieder der Vergangenheit Rechnung” (486), heißt Zugang zu seiner fast autistischen Welt: “Du siehst so finster aus, du hörst es in einem kollegialen Gespräch über Rudolf und seinen Vater. Man mich nicht!” (488) Sie versucht zwar die Ursache für sein seltsames und erfährt über diesen Vater sehr diffus, daß sowohl er als auch einige Vor- brütendes Verhalten zu finden, da sie aber selbst keine Melancholikerin ist, fahren früh an einem Herzleiden gestorben sind. (Dies könnte in einem gelingt es ihr nicht, mit seinem Inneren Kontakt zu bekommen. “Wohl übertragenen Sinn auch unglückliche Liebe oder Angst bedeuten – das Zu- hörte er sie; aber was sollte ihm die schöne Lebensfülle, die aus dieser sammenleben mit Rudolfs Mutter soll “nicht so ganz gelungen sein” (514). Stimme ihm entgegendrängte?” (488) Anna ist mit all jenen gesund-fröhli- Diesem Tod sollen diverse Symptome vorausgegangen sein, die Rudolf chen Attributen ausgestattet, die Rudolf fehlen. Dasselbe gilt für sein nun angeblich auch bei sich selbst wahrnimmt (499). Zudem heißt es ja am vorher geliebtes Klavierspielen (484), das dem Leben gehört und ihn nun Anfang, Rudolf habe nicht nur geistig, sondern auch körperlich gelitten nicht mehr angeht. Statt dessen steigert er sich durch die stets destruktiven (446). Die Angst vor dem Tode äußert sich dann in einem Herzleiden, das Gedanken bis zur Höhepunkt der Novelle in die Introspektion hinein. hier jedoch eher hypochondrisch und als Teil der Angst oder einer Depres- sion zu verstehen ist. Zu dieser Zeit glaubte man noch, daß Syphilis und Das heikle Thema hat Storm durch einen optimistischen Schluß auszu- Promiskuität, Lieblingsthemen der Naturalisten, erblich waren. Seine sexu- gleichen versucht, der der Textlogik nicht entspricht, sondern aufgeklebt ellen Erfahrungen sammelte der junge Mann aus gutem Haus auf verschie- und fast den Effekt des Deus ex Machina gibt. Rudolf schreibt seiner Frau dene Weise, beispielsweise im Umgang mit Dienstmädchen im elterlichen einen Abschiedsbrief, nimmt sein Gewehr, um den Selbstmord zu voll- Hause, mit Schauspielerinnen u.ä. (Rosenbaum 1985:349). Von früheren ziehen, vergißt allerdings paradoxerweise nicht, sein Frühstück mitzu- Frauenbekanntschaften Rudolfs berichtet die Mutter etwas unwillig, daß nehmen. Aber “plötzlich stand ihm eines, nur dies eine vor der Seele: das höchstens “einmal in den Ferien bei ihrem Liebhabertheater” (448) mit Schweigen, das furchtbare Schweigen war ja nun zu Ende”, da er Anna einer Baronessin etwas gewesen sein könnte. Im tertiären Stadium der alles im Brief gebeichtet hat, denn “nicht eine Krankheit, aber eine Schuld Syphilis können Herz und/oder Gehirn angegriffen werden. Nach heutigen war es, die seine Kraft gelähmt und ihn vor Schatten hatte zittern lassen” Kenntnissen heilen 60 % der unbehandelten Fälle von selbst. Auch wenn (507f.). Eine Ambivalenz zwischen Suizidtendenzen und Lebens- der Arzt in der Novelle beteuert, Rudolf sei endgültig geheilt, läßt sich zuwendung wurde schon erwähnt, und häufig, so Thomas Haenel, können nicht ausschließen, daß die Krankheit reaktiviert werden könnte. “Statt sich Suizidgeneigte eigentlich keine Vorstellung davon machen, nicht mehr weiter zu existieren (Haenel 1987:73). Hier geht es aber um eine 207 Eingehend über die Syphilis in der Stormschen Familie: Jackson, David A (1992). 208 Für den Leser wäre es wesentlich leichter zu verstehen, daß Rudolf sich – neben den Harmonisierung – gemäß des im poetischen Realismus üblichen Schuldgefühlen, die seine Depression hervorrufen - für “schuldig” hält, wenn er seiner Frau eine Verklärungspostulats –, auch wenn nicht die Lösung “Liebe als Heilung” Krankheit wie Syphilis verschwiegen hätte. Storm selbst hatte eine besondere Auffassung von absoluter Offenheit und Ehrlichkeit zwischen den Ehepartnern: wenn eine verheiratete Frau der die Krankheitsthematik tilgen kann. katholischen Sitte nach in der Kirche eine Beichte ablegte, so sei dies nach Storms Auffassung mit einem Ehebruch gleichzustellen.

- 107 - - 108 - genauer Krankheiten lassen sich dabei eher Wissenschaftsfelder, Diskurse selbstkritische Reflexionen direkt zu formulieren. Solche Überlegungen und kulturelle Praktiken angeben”, schreibt Walter Erhart über die vermittelt nur der Ich-Erzähler. Die Abhängigkeit vom Alkohol erklärt sich Behandlung von Medizingeschichte durch die Literatur. So wie die aus der Vater-Kind-Beziehung oder der Vererbung. Für Mathematik zeigt Grenzen zwischen (Natur-)Wissenschaft und Literatur fließend sind, so Archimedes eine “glückliche Begabung” (327); der stets alkoholisierte unbestimmt seien auch die Inhalte des medizinischen Wissens selbst, das Vater läßt ihn aber nicht studieren, obwohl das Studium sein großer sich in der 'schönen' Literatur verbreitet (Erhart 2002:202). “Lebenswunsch” (339) ist. Die Universitätsbildung garantierte auch die Das Thema Syphilis spukt zwar durchaus im Hintergrund, muß allerdings Zugehörigkeit zum höheren Bürgerstand (Rosenbaum 1985:256). Vor hier insofern eine Leerstelle bleiben. jedem Semesteranfang ritualisiert Archimedes vor seinen scheidenden Freunden das graue “Gespinst der Abschiedsstimmung” (342). Mit Hilfe Der Herr Etatsrat (1881) des Inhalts in einer Flasche mit dem Aufschrift “Pomeranzen”(341) Wenn in Schweigen versucht wurde, Vorgefundenes durch einen positiven betäubt er den seelischen Schmerz und versucht somit, die Depression zu Schluß zu versöhnen, ist die Technik dafür in Der Herr Etatsrat eine verhindern: “ 'Trink einmal', sagte er während des Einschenkens; 'das ver- andere. Von seiten des Autors selbst hieß es, er habe “große Milderungen treibt die Grillen!' “ Der Erzähler anwortet, daß er keine Grillen habe und vorgenommen” (746). “Die Familie sei die Domäne meiner Poesie; dieser deshalb nicht mittrinken müsse (330). 'Etatsrat' zeigt die Familie in der Zerstörung mit den tiefsten Schatten”, schreibt er an Albert Nieß (747). Margarete Mörike gegenüber erklärt er: Das Wunder geschieht jedoch, zumindest scheinbar. Der Diener des Vaters “Das moralisch oder ästhetisch Häßliche wird – wo es nicht zu einer mit dem sprechenden Namen Käfer210 sieht zu, daß Archimedes mit gewissen Schreckensgröße aufsteigt – erst dadurch zu Kunst, in specie 28 Jahren doch noch an die Universität kommt. Das Glück ist größer als Poesie verwendbar, daß der Künstler es im Spiegel des Humors zeigt, die berechtigte Angst um die Schwester, die vom Diener verführt werden gleichsam es durch den Humor wiedergeboren werden läßt” (751). Auch wird, und nach kurzer Zeit scheint er “alles, was ihn daheim belastet hatte, hier unterscheiden sich seine theoretischen Bemühungen im Sinne des hinter sich geworfen zu haben” (347). Hin und wieder kommen aber auch poetischen Realismus von der Praxis. Die Verklärungsabsicht der während des Studiums die verdrängten Gefühle hoch: “Weiß der Henker”, Novellenhandlung durch die grotesk dargestellte Hauptperson wird nicht sagte er, “ich muß immer wieder an diesen Schuft, den Käfer denken!” zuletzt dann überschattet, wenn man statt des Herrn Etatsrat die Kinder (348) Auch dem Erzähler ist “später klargeworden, daß in betreff jenes näher betrachtet, wobei hier der Sohn Archimedes analysiert werden soll. Menschen eine unbestimmte Furcht (m.H.) in seiner Seele lag, die er selber freilich nicht mehr bestätigt sehen sollte” (348). Im Gegensatz zu Rudolf scheint Archimedes von “guter und heiterer Gemütsart” (326) zu sein. Mehrmals werden seine positiven Attribute vom Die Institution der Ehe und die Harmonie der Familie galten als Grund der Erzähler hervorgehoben: die Freundlichkeit (326), die sich in einem stets bürgerlichen Ideologie, und als Mann diese Rolle nicht erfüllen zu können, verbindlichen (328) und kindlichen (349) Lächeln spiegelt, seine gesellige galt natürlich als Mißlingen. Die Voraussetzungen sehen für Archimedes Maniere (328) und die imponierend schicke Erscheinung, die er in gesell- nicht zuletzt wegen seines Alters schlecht aus. Wolfgang Tschorn, der den schaftlichen Zusammenhängen ausmachte (352), seine Gutmütigkeit (331) “Verfall der Familie” bei Storm eingehend untersucht hat, erkennt in und nicht zuletzt die liebevolle Behandlung seiner Schwester.209 Archimedes Bekanntenkreis und Verhalten eine Ventilfunktion. (Tschorn 1980:46). Und tatsächlich fängt für Archimedes ein hartes Leben an: “war Archimedes ist im Unterschied zu Rudolf unfähig, in differenzierter Weise die eine Nacht durchrast, so wurde unfehlbar die darauf folgende hindurch verschiedene Formen von depressiven Stimmungen bei sich wahrzu- gearbeitet” (358). Auf seiner Spritmaschine [...] filtriert er sich den nehmen, die er statt dessen durch Alkohol zu betäuben versucht, und

210 Siehe Heinrich Deterings Musterpretation “Kafka oder Die Verwandlung Storms. Der Herr 209 Als biographischen Hinweis über Theodor Storms “Schwesterfixierung”, siehe Roebling 1983. Etatsrat und andere Insekten”, in: Detering (2001).

- 109 - - 110 - stärksten Kaffee” (358). Alkohol- und Drogenkonsum wurde um die Jahr- auf die vielen Lackstiefel angesprochen wird, assoziiert er sie mit dem hundert mit “zivilisatorischer Exzesse” gleichgestellt, d.h., Alkoholismus Tanz und dem, was er am meisten liebt, seiner Schwester, die seine einzige war die Zivilisationskrankheit par excellence (Link-Heer 1986:51). Wie enge Beziehung und Freude verkörperte. Storm hat sich bekanntlich in Schings (1977:71) nachgewiesen hat, gehörte aber im 18. Jahrhundert vielen seiner Novellen mit der Vater-Sohn-Beziehung auseinandergesetzt. neben Wein auch Kaffee zu den “melancholischen Getränken”. Die Rapiere von Archimedes lassen sich als Vorgriff auf den expressio- Hier geht es um die persönliche Flucht eines einzelnen Individuums; Tat- nistischen Vatermord verstehen. sache jedoch ist, daß ein Tabuthema eingehend beschrieben wird. Der Text macht auch deutlich, daß seine Mitgliedschaft in der Burschenschaft nicht “Je gesünder der Mensch ist, um so entschiedener ist er Mann dazu dient, wie sonst traditionell, männliche Hegemonie aufrechtzuer- oder Weib”211 halten, sondern eine ganz andere Art persönlichen Freiraums darstellt. Die Storms Werk hat man bisher selten konsequent aus einer Genderperspek- bürgerliche Familie sollte besonders für den Mann als Refugium und tive heraus interpretiert, weshalb ich auf Irmgard Roeblings Artikel “Storm Schutzraum dienen (Rosenbaum 1985:376). Fern aller familiären Anforde- und die weibliche Stimme” hinweisen möchte. Roebling vertritt hier rungen und Mißlingen findet er unter anderen Außenseitern und in den anhand der Novelle Im Schloß die These, daß “Weiblichkeit vom Autor Studentenverbindungen Platz für sich und kann seine Leiden verdrängen, Storm selbst als integraler Bestandteil seiner Persönlichkeit” sei (Roebling weil er dort nicht seine bürgerliche Leistungsfähigkeit unter Beweis stellen 1993:55ff). Weiblichkeit verweise dabei nicht auf reales Frauenleben, muß. sondern sei Teil von Männlichkeit. Aber ebenso wie einige Frauengestalten laut Roebling zu männlichen Identifikationen einladen, ist m.E. ebenfalls Mit Sicherheit ist Archimedes' akute Krankheit auf seinen Lebenswandel das Gegenteil der Fall, nicht zuletzt bei der Figur des Archimedes. Stets zurückzuführen, und der Tod beruht äußerlich vermutlich auf einer werden seine sogar lächerlich kleinen Hände und vor allem Füße erwähnt Absinthvergiftung infolge des übermäßigen Konsums von “Pomeranzen- (326), die ihn zwar zu einem guten Tänzer gemacht haben, die ansonsten Bittern” (357). Diese Krankheit, die vom Arzt nicht als “eigentliches aber in Storms Werk als ein weibliches Attribut junger, schlanker und Nervenfieber” (360) diagnostiziert werden kann, nimmt einen dafür zu besonders anziehender Frauen gelten. schnellen Verlauf. Pomeranzen-Bitter war am Ende des 19. Jahrhundert ein narkotisches Modegetränk und enthielt u.a. Thujone, die giftig waren und Archimedes, so erfährt der Leser, “hatte nie eine Herzdame, sondern nur Halluzinationen hervorrufen konnten. In Verbindung mit ständigem eine allgemeine kavaliermäßige Verehrung für das ganze Geschlecht, Schlafmangel führt es bei Archimedes zum Kollaps und danach zu worin er vor allem seine Schwester einschloß” (350). Auf seine pedanti- schweren Entzugserscheinungen: Unruhe, Tremor (“die Finger der Hand sche Körperpflege wird demonstrativ vor dem Ball verwiesen. Dieses Inte- [...] zuckten unruhig durcheinander” (361)), Fieber und Verwirrung. resse für das Äußere hat hier nichts mit Homosexualität zu tun, ist aber eher ein weiblicher Zug und für einen Mann des Bürgertums viel zu auf- Am Ende erinnert er sich nicht an den Erwerb der vielen Zirkel, Stiefel und fällig. Stoßrapiere. Diese Gegenstände spiegeln vermutlich, symbolisch gesehen, das, was sein Inneres stets am meisten beschäftigt hatte: die Schwester, den Traditionell gehören auch Tätigkeiten wie Tratsch oder Konsum zum Vater, Käfer und das Studium. Auch diese Novelle zeigt, daß die Ängste weiblichen Habitus, Verhaltensweisen, die sehr eifrig von den Stormschen nicht zu verdrängen sind, ohne krank zu werden. “Pfui, pfui, man soll seine Männerfiguren gepflegt werden.212 Was die gewöhnlich den Frauen zuge- Eltern ehren; aber, weißt du – auf meines Vaters Gesundheit kann ich doch nicht wieder trinken” (362), sagt Archimedes kurz vor dem Tod. Und was 211 Möbius 1900, zit. n. Bublitz (2000:49) die Schwester betrifft: “ich habe immer daran denken müssen, so allein mit 212 In dieser Novelle gehört z.B. der Ich-Erzähler selbst als Kind zu der neugierigen Menge, die schaulustig “durch die Plankenritzen in den etatsrätlichen Garten hineinzuspähen” pflegte (333). In dem Alten und den Zeitungen und dem – verfluchten Käfer!” (362) Als er fast allen Texten von Storm florieren Gerüchte in der Kleinstadt, die man meistens als Husum erkennen kann, welche durchaus nicht immer durch Frauen verbreitet werden. Vgl. auch Budde

- 111 - - 112 - schriebene Konsumlust betrifft, denke man an Archimedes' Fixierung, mögen eine Erklärung dafür sein, daß Tod und Krankheit bei Storm häufig Lackstiefel zu kaufen: “so kleine Füßchen und soviel schöne Stiefel!”, thematisiert werden und “Streßfaktoren” aller Art auffallend präsent sind. platzt es aus der Pflegerin an seinem Totenbett heraus. Diese hat er ange- zogen, als er mit seiner Schwester getanzt hat, und stellen somit eine Ver- In Schweigen sind Melancholie und Depression die entscheidenden bindung zu dieser einzig erfreulichen Beziehung in seinem Leben her. Die charakterkonstituierenden Merkmale der männlichen Hauptfigur, in Der Lackstiefel sind indes oft auch anders gedeutet worden. Tschorn versteht Herr Etatsrat die Exzentrik und die Verdrängung der Probleme durch sie als “ Symbol des neuen Lebens, in dem er eine anerkannte Rolle spielen Alkohol und Drogen. Es sind durchwegs tabuisierte Themen in der Epoche will” (Tschorn 1980:46). Peischl interpretiert sie im Hinblick auf des poetischen Realismus, die man durch verschiedene Arten von Archimedes' “Offiziersaugen” (28) als Phallussymbole, die seine Sehn- Idyllisierung zu verklären suchte: durch Humor, eine (zu) plötzliche opti- sucht nach männlicher Macht und Tatkraft symbolisieren (Peischl mistische Wendung, oder, wie in anderen Novellen, durch eine relativie- 1986:377). Robling schließlich deutet sie – im Zusammenhang mit rende, versöhnliche Rahmenstruktur. Archimedes Schuhfetischismus – ebenfalls als Phallussymbole, aber die Schuhe versinnbildlichen hier eine “abnorme Ersatzbildung für verdrängte Storms Protagonisten orientieren sich zwar immer an der bürgerlichen Sexualbestrebungen”, die auf die eigene Schwester projiziert werden Schicht, seine Männerfiguren sind aber oft Antihelden dieser Gesellschaft, (Roebling 1983:116). wodurch gleichzeitig eine Kritik an der idealisierten “Tüchtigkeit” des deutschen Bürgertums ausgesprochen wird. Als Grundlage der bürger- Mit dem Übergang vom späten Realismus zur Frühmoderne sei tendenziell lichen Ideologie galten die Ehe und die Familie, für deren Harmonie der auch eine Transformation des Systems der moralisch sozialen Normen Beruf als das höchste männliche Ziel galt und Gesundheit eine Voraus- verknüpft (Wünsch 1991b:193). Eine solche Tendenz manifestiere sich setzung war, eine Idealvorstellung, der die männlichen Figuren bei Storm darin, daß Normüberschreitungen von Figuren, die im Realismus eine nicht immer gewachsen waren. Passivität charakterisiert nicht diese Figu- automatische Sanktion nach sich zogen oder doch zumindest eine negative ren in dem Sinn, daß sie ihr Schicksal nur untätig oder erduldend ertragen. Bewertung der Figur durch den Text zur Folge hatten, in der Moderne als Sie werden nicht einzig von Außen getrieben, sondern auch von Innen, sie positiv galten. Bei Storm scheitern zwar viele dieser Figuren, jede auf sind mehr oder weniger allein mit sich selber, gestalten aber zumindest seine Weise, sie verlieren aber dadurch nie die Sympathie des Lesers und durch Selbstreflexion ihre Situation aktiv mit. der Leserin und werden immer durch humanistische Wertvorstellungen beurteilt. Thomas Mann, auf den Storm bekanntlich einen großen Einfluß ausübte, würde Theodor Storm vermutlich nicht der literarischen Moderne zuord- SCHLUßBEMERKUNG nen, zumal er einer anderen Generation anhörte. Aber natürlich ist es kein Aus der in Storms Texten gestalteten Vielfalt von Weiblich- und Männ- Zufall, daß er seinem melancholischen Tonio Kröger Texte von Storm in lichkeitsbildern wurde hier das Thema Krankheit als Einzelaspekt heraus- die Hände drückt. Denn Theodor Storm war wahrscheinlich genau wie genommen. Die Polarität Krankheit – Gesundheit besitzt für die differen- dieser zwischen Kunst und Leben hin und her gerissen, eben ein verirrter zierte Wahrnehmung von Weiblichkeiten und Männlichkeiten eine prinzi- Bürger213: eine ambivalente Haltung, die besonders deutlich in seinen pielle Relevanz; Krankheit ist jedoch bei Storm keineswegs ausschließlich experimentellen Spätnovellen zum Ausdruck kommt. als “weibliches Merkmal” zu erkennen. Das Einbrechen einer neuen Zeit, aber auch die niedrigere Lebenserwartung der Männer im 19. Jahrhundert

(2000:201), die solche Untersuchungen innerhalb der verborgenen Männertraditionen als Desiderat 213 Die Anregung, Storm als verirrten Bürger zu bezeichnen, verdanke ich Heinrich Deterings Kieler bezeichnet. Vorlesung im Herbst 2003.

- 113 - - 114 - Literatur Hausen, Karin (1976): “Die Polarisierung der Geschlechtscharaktere – Eine Spiegelung der Dissoziation von Erwerbs- und Familienleben”, in: Sozialge- Abschied vom Mythos Mann: kulturelle Konzepte der Moderne. Hg. von Teb- schichte der Familie in der Neuzeit Europas: neue Forschungen. Hg. von ben, Karin (2002). Göttingen. Conze, Werner. Stuttgart. S. 363-393. Bauer, Ingrid (2002): “Frauengeschichte, Männergeschichte, Geschlechterge- Honegger, Claudia (1991): Die Ordnung der Geschlechter: die Wissenschaften schichte. Geschlechtersensible Geschichtswissenschaft”, in: Gender Studies. vom Menschen und das Weib; 1750-1850. Frankfurt am Main. Denkachsen und Perspektiven der Geschlechterforschung. Hg. von Bauer, Jackson, David A (1992): “The sound of Silence. Theodor Storm's Son Karl and Ingrid/Neissl, Julia. Innsbruck. the Novelle Schweigen. In: German Life and Letters. Volume XLV No. 1, S. 35-52. 1992. Oxford. Binkert, Dörthe (1995): Die Melancholie ist eine Frau. Hamburg. Jackson, David A (1996): “Taboos in Poetic-Realist Writers”, in: Taboos in Böhnisch, Lothar (2000): “Körperlichkeit und Hegemonialität – Zur Neuveror- German Literature. Hg. von Jackson, David A. Oxford. S. 59-78. tung des Mannseins in der segmentierten Arbeitsgesellschaft”, in: Blickwech- Johannisson, Karin (1997): Kroppens tunna skal: Sex essäer om kropp, historia sel: Der neue Dialog zwischen Frauen- und Männerforschung. Hg. von Jans- och kultur. Stockholm. hen, Doris. Frankfurt a.M. S. 106-125. Kernberg, O.F. (1987): “Pathologischer Narzißmus: Eine Übersicht”, in: All- Bourdieu, Pierre (2000): “Das väterliche Erbe. Probleme der Vater-Sohn-Bezie- macht und Ohnmacht: d. Konzept d. Narzißmus in Theorie und Praxis. Hg. hung”, in: Männlichkeitsentwürfe: Wandlungen und Widerstände im Ge- von Rauchfleisch, Udo. Bern et al. S. 12-24. schlechterverhältnis. Hg. von Bosse, Hans/King, Vera. Frankfurt a.M.; New Laage, K.E. (1988): “Theodor Storm – Bürger und Künstler”, in: Euterpe. Jahr- buch für Literatur in Schleswig-Holstein. Bd. 6, 1988. S. 170-173. York. S. 83-91. 1 Bublitz, Hannelore (2000): “Zur Konstitution von und Laqueur, Thomas ( 1990): Making Sex. Body and Gender from the Greeks to um 1900”, in: Der Gesellschaftskörper. Zur Neuordnung von Kultur und Ge- Freud. Cambridge. Dt. (1992): Auf den Leib geschrieben. Die Inszenierung schlecht um 1900. Hg. von Bublitz, Hannelore/Hanke, Christine/Seier, And- der Geschlechter von der Antike bis Freud. Frankfurt a.M.; New York. rea. Frankfurt a.M. S. 19-111. Link-Heer, Ursula (1986): “ 'Le Mal a marché trop vite.' Fortschritts- und Deka- Budde, Gunilla-Friederike (2000): “Geschlechtergeschichte”, in: Geschichtswis- denzbewußtsein im Spiegel des Nervositäts-Syndroms”, in: Fortschritts- senschaften: Eine Einführung. Hg. von Cornelißen, Christoph. Frankfurt a.M. glaube und Dekadenzbewußtsein im Europa des 19. Jahrhunderts: Literatur – S. 282-294. Kunst – Kulturgeschichte. Hg. von Drost, Wolfgang. Heidelberg. S. 45-67. Connell, R W (2000): The men and the boys. Cambridge. Lohmeier, Dieter (1990): “Theodor Fontane über den 'Eroticismus' und die Detering, Heinrich (2001): “Kafka oder Die Verwandlung Storms. Der Herr 'Husumerei' Storms: Fontanes Briefwechsel mit Hedwig Büchting”, in: STSG 39. Heide. S. 26-45. Etatsrat und andere Insekten”, in: Detering, Heinrich: Herkunftsorte: literari- 1 sche Verwandlungen im Werk Storms, Hebbels, Groths, Thomas und Heinrich Mann, Thomas ( 1930): “Theodor Storm, der Mensch”, in: STSG 13, 1964. Heide. S. 47-52. Manns. Heide. S. 148-165. 1 Erhart, Walter/Herrmann, Britta (1997): “Der erforschte Mann?” In: Wann ist Mosse, George L ( 1996): The Creation of Modern Masculinity. New York. Dt. der Mann ein Mann? Zur Geschichte der Männlichkeit. Hg. von Erhart, (1997): Das Bild des Mannes. Zur Konstruktion der modernen Männlichkeit. Walter/Herrmann, Britta. Stuttgart; Weimar. S. 3-23. Frankfurt a.M. Erhart, Walter (1997): “Medizingeschichte und Literatur am Ende des 19. Jahr- Preisendanz, Wolfgang (1977): Wege des Realismus. München. hunderts”, in: Scientia Poetica. Jahrbuch für Geschichte der Literatur und der Radkau, Joachim (1995): “Die Männer als schwaches Geschlecht. Die wilhel- Wissenschaft. Hg. von Danneberg, Lutz et al. Weimar. S. 224-267. minische Nervosität, die Politisierung der Therapie und der mißglückte Erhart, Walter (2002): “Die Wissenschaft vom Geschlecht und die Literatur der Geschlechterrollentausch”, in: Variationen der Liebe: historische Psychologie décadence”, in: Wissen in Literatur im 19. Jahrhundert. Hg. von Danneberg, der Geschlechterbeziehung. Hg. von Kornbichler, Thomas/Maaz, Wolfgang. Lutz et al. Tübingen. S. 256-284. Tübingen. S. 249-293. Geschlecht, Gesundheit und Krankheit. Männer und Frauen im Vergleich. Hg. Roebling, Irmgard (1983): “Liebe und Variationen. Zu einer biographischen von Hurrelmann, Klaus/Kolip Petra (2002). Bern. Konstante in Storms Prosawerk”, in: Literaturpsychologische Studien und Haenel, Thomas (1987): “Narzißmus und Suizidhandlungen”, in: Allmacht und Analysen. Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik 17/1983. Hg. von Ohnmacht: das Konzept des Narzißmus in Theorie und Praxis. Hg. von Schönau, Walter. Amsterdam. S. 100-130. Rauchfleisch, Udo. Bern et al. S. 69-79. Roebling, Irmgard (1993): “Storm und die weibliche Stimme”, in: STSG 42. Hansen, Peter (1925): “Theodor Storm als ärzlicher Erzieher”, in: Medizet Heide. S. 54-62. 1/1925. S. 444-450.

- 115 - - 116 - Schings, Hans-Jürgen (1977): Melancholie und Aufklärung. Melancholiker und BERTHOLD FRANKE ihre Kritiker in Erfahrungsseelenkunde und Literatur des 18. Jahrhunderts. Stuttgart. Schmale, Wolfgang (2003): Geschichte der Männlichkeit in Europa (1450- “Marketing oder Vermittlung? – Deutsch- 2000). Wien et al. Schmitt, Wolfram (1990): “Zur Phänomenologie und Theorie der Melancholie”, landbilder und deutsche Kultur im Ausland” in: Melancholie in Literatur und Kunst. Hg. von Engelhardt, Dietrich von et al. Hürtgenwald. S. 14-28. Storm, Theodor: Sämtliche Werke in vier Bänden. Hrsg. v. Peter Goldammer, Berlin: Aufbau-Verlag 8./1995. Theorie des bürgerlichen Realismus: Eine Textsammlung. Hg. von Plumpe, Es gibt auf den britischen Inseln die ironische Rede davon, dass die Gerhard (1985). Stuttgart. Deutschen von allen geliebt werden wollen. Warum wohl? Zunächst kann Tschorn, Wolfgang (1980): “Der Verfall der Familie. Der 'Herr Etatsrat' und 'Ein man festhalten, dass jedes Land, erst recht eine weltweit agierende Doppelgänger' als Beispiele zu einem zentralen Darstellungsobjekt Storms”, in: STSG 29. Heide. S. 44-52. Handelsnation wie Deutschland ein legitimes Interesse an guter Nachbar- Wünsch, Marianne (1991a): “Die Erfahrungen des Fremden im Selbst: Der schaft hat. Wir wollen also nicht von allen geliebt werden, sondern wir Kampf mit dem 'Unbewußten' in der Literatur zwischen Goethezeit und Jahr- wünschen uns Verständnis und Sympathie für unser Land. Wir wollen hundertwende”, in: Begegnungen mit dem “Fremden” – Grenzen, Traditio- Freunde gewinnen, und dazu kann Kultur einen wesentlichen Beitrag nen, Vergleiche. Akten des VIII. Intern. Germanisten-Kongresses in Tokyo leisten. 1990. Bd. 11/1991. München. Wünsch, Marianne (1991b): “Vom späten Realismus zur frühen Moderne”, in: Modelle des literarischen Strukturwandels. Hg. von Titzmann, Michael Die großen europäischen Nationen haben seit den 50er Jahren ein Netz von (1991). Tübingen. internationalen Kulturinstituten gegründet, weil man diesem Instrument Wünsch, Marianne (1992): “Experimente Storms an den Grenzen des Realis- eine freundschaftsstiftende und friedenssichernde Wirkung zutraute – zu- mus: neue Realitäten in 'Schweigen' und 'Ein Bekenntnis' “, in: STSG 41. recht. Dabei war für das deutsche Goethe-Institut, eine zwar in staatlichem Heide. S. 13-23. Auftrag handelnde aber immer regierungsunabhängige Organisation, die

Erfahrung maßgebend, dass schlichte Kultur-Propaganda fehlschlägt. Weder eine noch so gute “Kultur-PR”, noch die Manipulationskraft der Medien kann die deutsche Kultur und Lebensweise, kann unser “Image” wesentlich attraktiver zeichnen, als die Realität es zulässt. So müssen wir z.B. ehrlicherweise eingestehen, dass mit Deutschland zunächst kein übermäßig faszinierender Lebensstil assoziiert wird. “Savoir vivre” lässt sich nicht ins Deutsche übersetzen, und ein “german way of life”, falls er denn existiert, löst jenseits unserer Grenzen wohl nur bedingt Begeisterung aus.

Damit sind wir bei einem wichtigen, wenngleich nicht dem stärksten Grund für das deutsche Image-Problem angelangt – deutsche Lebens- welten, deutscher Lebensstil. Die beiden anderen Hauptgründe lassen sich schnell nennen: zum einen (immer wieder und wohl noch auf lange Zeit) die jüngere Vergangenheit; zum anderen die relative Größe und das relativ große Gewicht Deutschlands im Vergleich zu vielen Nachbarn, die immer

- 117 - - 118 - wieder Skepsis begründet. Information und kulturelle Zusammenarbeit, das Immerhin, man kann es zu den nicht wenigen Vorteilen der besiegten war vielen klar, ist der beste Weg, hier gegenzusteuern. Nation rechnen, dass der befleckte Ruf Deutschlands der Auswärtigen Kulturpolitik der alten Bundesrepublik einen alles in Allem erfolgreichen Nun haben aber die Kulturinstitute längst kein Monopol mehr. Auch die Stil beschert hat. Deutschland (West) agierte auf unsicherem Terrain und Deutschen beziehen französische Kultur nicht mehr exklusiv über das sichtbar anders als die Konkurrenz – nicht aus besonderer Einsicht, Institut Français, sondern vielleicht über den Kanal arte oder eine Zeit- sondern weil zwei Weltkriege und die internationale Anerkennung als schrift, die sie an jedem Bahnhofskiosk erhalten. Englische Sprache gibt es Kulturnation verloren waren. nicht nur beim British Council und italienische Oper kann man von München aus im Komplettangebot mit Busreise und Hotelübernachtung Die Zwangslage war methodenbildend. Der Verzicht auf offensive Promo- buchen. Bevor man die Rolle der Goethe-Institute näher beschreibt, sollte tions- oder Durchsetzungsstrategien im Bereich der Sprache ist das beste man sich klar machen, dass Kultur (in einem weiteren Sinne) sich in Beispiel. Dialog statt repräsentativer Schaufensterveranstaltungen und das Europa hauptsächlich über ganz andere Wege verbreitet: Partnerprinzip bei der Auswahl und Entwicklung gemeinsamer Kulturpro- gramme entsprangen am Ende – spätestens seit der Ära des Außen- 1. Presse und elektronische Medien, Fernsehen und das Internet bieten ministers Willy Brandt und seines Staatssekretärs Dahrendorf – nicht mehr perfekt aufbereitete Informationen und Bilder und transportieren bloß der Verlegenheit, sondern wurden zu verbindlichen Verfahren in der alles: Vorurteile und detaillierte Informationen, Erkenntnisse und Unwahrheiten; als “dritte Säule” der Außenpolitik konzipierten Auswärtigen Kulturpolitik. 2. Die Vielzahl persönlicher Begegnungen, z.B. im Tourismus oder bei Der Kodex, in dem sich dieses für eine Generation reichende Programm der Arbeitsmigration (jeder ist ein Botschafter seines Landes), niederschlägt, ist der heute noch lesenswerte alte Rahmenvertrag zwischen bedeuten einen massenhaften täglichen Austausch; den Hauptakteuren in diesem Geschäft, dem Goethe-Institut und dem 3. Ein immer stärker werdender kommerzieller Sektor vermarktet große Auswärtigen Amt von 1976. Events von der Kölner Kunstmesse über die Bayreuther Festspiele bis zur Love Parade oder dem Münchner Oktoberfest; Die Grenzen zwischen Kultur, Entertainment und Freizeitspaß sind fließend (vor Das eigentliche Metier der Goethe-Institute wurden so neben den Sprach- nicht langer Zeit notierte das Wochenblatt DIE ZEIT, ein Franz angeboten dialogische Kulturprogramme, in denen der Akzent weniger auf Beckenbauer habe viel mehr für Deutschland getan als zehn Goethe- dem klassischen Kanon als auf den Leistungen des neuen, demokratisch- Institute...). zivilen Deutschland lag. Der Wettbewerb im kalten Krieg tat ein Übriges 4. Daneben operiert ein kleiner, an Minderheiten und Multiplikatoren orientierter Bereich öffentlich geförderter Kulturvermittlung, u.a. die und führte zu einem zwar bisweilen etwas bemühten, meist aber gut Goethe-Institute. Dieser Bereich widmet sich solch schönen und laufenden Geschäft der differenzierten Antworten auf ausländische Fragen seltenen Dingen wie der Lyrik, dem Jazz oder der Erkenntnistheorie. nach unserer widersprüchlichen Kultur. So konnte Glaubwürdigkeit – das Es ist der Bereich der Kulturinstitute. wichtigste unter den verlorenen Gütern – wiedererworben werden. Im Vergleich zu anderen, im ungebrochenen Selbstbewusstsein ihrer kulturel- Zurück zu den Anfängen: die vielgepriesene Zurückhaltung in der bundes- len und historischen Integrität auftretenden Nationen, standen wir dann, republikanischen Außenpolitik entsprang nicht freier Entscheidung. Sie plötzlich und unverhofft, manchmal durchaus besser dar. war Grundfigur der tastenden Selbstdarstellung eines nicht souveränen Staats und trägt bis hinein in die Gegenwart das Zeichen der Unfreiwillig- Noch Helmut Kohl, dessen Politik bis ins letzte Detail von der Erfahrung keit. Das nicht Authentische oder kaum Erwachsene in diesem Habitus der kontaminierten deutschen Kultur geprägt war, hat aus dieser Konstel- wurde auch von außen immer wieder als typisch deutsche Ambivalenz ver- lation heraus agiert. Die Wende kommt dann mit der Rückgewinnung der standen, wenn sich das Zwanghafte der selbstverordneten Leisetreterei in Form von patzigem Auftrumpfen Bahn brach.

- 119 - - 120 - Souveränität in der sogenannten Berliner Republik, mit dem “faktischen Imperativ, für Schinkel und Schlink, die Kunst der Fuge und Gerhard Abschluss unserer Nationalstaatsbildung” (Joschka Fischer).214 Richter.

Ein Staat, der auf historisch derart vermintem Gelände wie dem Balkan Mit deutscher Gründlichkeit werden, erste Regel im Wettbewerb, die Kon- wieder einen international und demokratisch legitimierten Krieg führen kurrenten analysiert. Beim benchmarking wird man früher oder später auf konnte, kann Zurückhaltung als alleinige Methode der kulturellen Außen- die Kollegen aus Großbritannien stoßen. Deren Methode beruht vorab auf darstellung nicht mehr rechtfertigen. Entsprechend selbstbewusst konsta- der Idee des branding, einer Markenstrategie für die ganze Nation, wie sie tiert die neue “Konzeption 2000” der Auswärtigen Kulturpolitik des Aus- Blairs “Cool Britannia” beinhaltete. Reale Kulturinstitute können dann zu wärtigen Amtes: “Das wiedervereinigte Deutschland ist aus der Sicht Gunsten virtueller Internet-Angebote und attraktiver Stipendienprogramme seiner Partner und in seinem eigenen Selbstverständnis ein geachteter und geschlossen werden: „more clicks, less bricks” heißt es dann und vier gleichberechtigter Partner in der Welt”. So traut man sich in Berlin mitt- Niederlassungen des British Council weniger in Deutschland. lerweile auf internationalem Parkett wieder mehr zu. Jedenfalls herrscht ein neuer Tonfall. Und es gibt offenbar wieder legitime Interessen der Es scheint, als ob die allgemeine Verunsicherung im Geschäft des Kultur- deutschen Kultur im Ausland. austauschs zusammen mit der Sparwelle Macher und Bewilliger zu einer weitgehenden Übernahme dieses merkantilistischen Modells treibt. Doch Wer heute – wie das Goethe-Institut – in der internationalen Kulturpolitik wenn das Wettbewerbs-Apriori einmal akzeptiert ist, folgt die Marketing- noch von Dialog und Partnerprinzip spricht, wird folglich immer öfter – Strategie mit eiserner Logik. Schicke Produkte hätten wir schon, von vor allem in der Presse – der Verweigerung geziehen, schlimmer noch, Judith Herrmann und Anne-Sophie Mutter bis zum Bauhaus, Wolfgang spontihafter Beliebigkeit. Allenthalben heißt es, man solle konkret sagen, Tilmanns und Sasha Waltz. Jetzt müssen die nur noch – so hört man – an was man im Ausland verkaufen wolle, Ross und Reiter im Sinne eines den jeweiligen Standorten geschickt vermarktet werden. Kanons mit verbindlich im Ausland zu präsentierenden Themen müssten endlich genannt werden. Spätestens an dieser Stelle werden die alten Instinkte des westdeutschen Kulturkampfs noch einmal wach. Sollte ausgerechnet, so argwöhnen Dies fällt zusammen mit der Mittelknappheit und dem Siegeszug des neo- manche, unter grüner Ägide gelingen, was viele Konservative schon immer liberalen Diskurses in der Kultur. Die weichen, kulturellen Faktoren wollten, nämlich die Ausrichtung der staatlich geförderten Außenkultur- werden im globalen Wettbewerb zu hard facts. So wie deutsche politik auf Deutschland-PR? Ganz so einfach ist das nicht. Das neue Kommunen im Wettstreit um Industrieansiedlungen und technische Eliten Konzept entspringt nämlich nicht mehr dem alten Zensurimpuls. Die auf die Theaterabonnements der Ingenieursgattinnen setzen, wird derzeit Zeiten, als aus Sorge um adäquate Darstellung der deutschen Erfolge im etwa die Hauptstadtkultur zur Positionierung im Kreis der westlichen Ausland (“Nestbeschmutzer!”) Hochglanz-Propaganda empfohlen wurde, Kulturnationen aufgebaut. Dem soll auch die Auswärtige Kulturpolitik sind lange vorbei. Heute heißt die Parole schlicht - Effizienz. Der dienen. Sichtbarster Beleg ist eines ihrer derzeitigen Lieblingskinder, die Albtraum des verantwortlichen Politikers ist nicht mehr die zu selbst- Aufwertung des internationalen Studienstandorts Deutschland. Beim Wett- kritische, exporthemmende Darstellung Deutschlands im Ausland, er ist bewerb um junge Intelligenz aus aller Herren Länder will sich niemand ganz banal die vergeudete Steuermillion. überbieten lassen. Die Mittlerorganisationen wittern fette Budgets und stehen Schlange bei der Politik. So „positioniert” sich die Berliner Repu- Entscheidend scheint mir, dass die Rückgewinnung der politischen Legiti- blik im Weltmarkt für Kultur. Die Methoden heißen Marketing und Pro- mation des staatlich geförderten internationalen Kulturaustauschs niemals duktstrategien, in unserem Fall für den Dativ wie für den Kategorischen über den Effizienzdiskurs gelingen kann. Nach den Regeln der kauf- männischen Bilanz lässt sich ein Goethe-Institut niemals rechtfertigen. 214 In der Rede zur Eröffnung des Forums “Zukunft der Auswärtigen Kulturpolitik” am 4.7.2000.

- 121 - - 122 - Insofern müssen die Mittlerorganisationen von Kultur sprechen und nicht sensibel gegenüber der deutschen Außenkulturpolitik, die natürlich auch von Einsparungen (was sie intern zur Optimierung und Rationalisierung z.B. die große Rolle österreichischer Autoren in der deutschen Literatur- ihres Ressourceneinsatzes tun, ist etwas anderes). Um im Beraterjargon zu szene mit einbeziehen muss. bleiben: Kultur heißt die “Kernkompetenz” (Goethe nannte es “das Haupt- geschäft”), der sachgerechte Mitteleinsatz ist eine eigentlich selbstver- Beispiel Sprachenpolitik: So wie der Einsatz für die deutsche Sprache vor ständliche, niemals jedoch hinreichende Bedingung dafür. Die standort- dem Hintergrund der nur relativen Bedeutung des Deutschen prinzipiell adäquate und auf Marktforschung beruhende “Positionierung” deutscher der Sprachenvielfalt im europäischen Vielklang gelten sollte, können wir Sprache und Kultur am jeweiligen Standort war schon immer eine zentrale es uns schon im wohlverstandenen Eigeninteresse gar nicht leisten, das Aufgabe jedes Goethe-Instituts. Aber genügt das? Wäre der unique selling allein auf den Produkterfolg, also auf die Verdrängung des Konkurrenten point eines Kulturinstituts im Ausland nicht anspruchsvoller zu definieren? beruhende Marktparadigma im Kulturaustausch zu privilegieren. Eines der ersten Opfer, siehe etwa die Geschichte des deutschen Films, wären ja Vorgeschlagen wird an dieser Stelle die Wiederbelebung eines alten und immer wir selbst. anspruchsvollen Begriffs, nämlich der der Vermittlung? Gewiss, im Ver- hältnis zur schnittigen PR-Terminologie strahlt dieses Wort eine gewisse Der Wettbewerb existiert im großen Maßstab und lässt sich durch schöne Schwere aus. Aber es handelt sich auch um ein keineswegs leichtes Ge- Theorien nicht eskamotieren. Das Oktoberfest oder die Love-Parade sind schäft, denn die Idee der Vermittlung von Kultur im Ausland setzt die zweifellos deutsche, im Ausland stark nachgefragte Kultur. Beide Events Teilhabe am geistig-kulturellen Prozess jeweils beider Milieus voraus. positionieren sich bestens ohne öffentliche Unterstützung. Es geht hier aber um den kleinen und schützenswerten Sektor einer öffentlich initiierten Es geht also um eine kommunikative, ja geistige Arbeit der Analyse und internationalen Kulturarbeit von der Gastchoreographie bis zur Über- Übertragung, nicht um den warenmäßigen Tausch von Produkten. Der setzungsförderung. Das ist ein zwar nicht einfaches, aber doch keineswegs infrastrukturelle Aufwand zur Errichtung und Unterhaltung eines Goethe- esoterisches Geschäft. Wenn z.B. seit der großen europäischen Wende vor Instituts im Ausland lässt sich so überhaupt nur rechtfertigen. Das “Allein- über zehn Jahren in den Ländern des ehemaligem Sowjetblocks die politi- stellungsmerkmal” der Auslandinstitute ist ihre Rolle als Mitspieler in den sche Philosophie auf Kantische Grundprinzipien umgestellt wird, ist kulturellen Szenen und Prozessen ihres Standortes und sonst gar nichts. Vermittlung gefordert. Einige unserer besten “Produkte”, z.B. der katego- Nicht immer und nicht überall gelingt das in vollem Umfang, nicht in rische Imperativ, lassen sich leider nicht vermarkten. jedem Fall reichen die materiellen und humanen Ressourcen, und eine Vielzahl nur schwer beeinflussbarer Faktoren kann den Erfolg hemmen. Es ist zu erwarten, dass die Euphorie für das Marketing als Leitprinzip die Falls wir allerdings bereit sind, bei diesem zugegebenermaßen anspruchs- Diskussion um die Auswärtige Kulturpolitik noch einige Zeit bestimmt. Im vollen Konzept zu viel Rabatt zu geben, machen wir uns selber überflüssig. Wettlauf um begrenzte Aufmerksamkeits- und Zeitbudgets der Ziel- gruppen – man kann nicht beliebig viele Sprachen lernen – sind Wir reden oft davon, dass man sich im Kulturaustausch „auf gleicher Instrumente des Marketings heute unumgänglich. Die 50jährigen Augenhöhe” begegnen solle. Das kann in der Kultur eher gelingen als im Erfahrungen des Goethe-Instituts verweisen aber auch unter Geltung Bankenwesen. Kulturen sind zwar nicht gleich – aber sie sind gleichwertig. strikter Erfolgskriterien primär auf die Methode geistiger Vermittlung, Lehrreich ist dabei für uns die Perspektive der Kleineren. Deutsche Kultur denn im Aufeinandertreffen der Kulturen, das, nebenbei bemerkt, im Vergleich etwa zur US-amerikanischen Kultur läuft Gefahr, marginali- heutzutage nicht mehr herbeigeführt werden muss, sondern vorab ganz siert zu werden, so wie das manche immer wieder für die deutsche Sprache einfach stattfindet, muss es nach diesem Maßstab keine gegenseitige im Verhältnis zum Englischen befürchten. Aber wie erst müssen das die Verdrängung geben, sondern vor allem wechselseitige Bereicherung. noch kleineren Staaten empfinden? So sind z.B. die Österreicher sehr

- 123 - - 124 - CHRISTINE FRISCH viele den Mord an Olof Palme verkraftet hatten, sah man sich schon mit einem weiteren an der schwedischen Außenministerin Anna Lindh kon- frontiert. Die schwedischen Neonazis gehören zu den militanten in Europa, Sympathische Gender-Konstruktionen im „die selbst vor Morden nicht zurückschrecken”. Schweden sei nach den ‚Schwedenkrimi’. USA sogar „der weltgrößte Exporteur von rassistischer Rockmusik” (HM 16). Eine Erklärung für den Erfolg. So „blond und blauäugig”, wie es der neue schwedische Kulturattaché und Schriftsteller Aris Fioretos befürchtet, scheint das Bild von Schweden nicht mehr zu sein. Und das „gemischte, farbenfrohe Bild”, das Fioretos an- strebt, scheint über die Literatur schon längst exportiert worden zu sein. Was verbindet man eigentlich in Deutschland mit Schweden? Den meisten Der Schwedenkrimi hat wohl mehr für die „Ausweitung des Begriffs sind Ausdrücke wie schwedische Gardinen, Schwedenhappen, alter schwedische Kultur” gesorgt als manch ein offizieller Vertreter.216 Das Schwede, Schwedentrunk bekannt, deren Ursprung sich teilweise bis zum Phänomen Schwedenkrimi ist vielbeachtet und bestaunt. Von einer „Über- 30jährigen Krieg zurückverfolgen lässt. flutung mit skandinavischen Kriminalromanen” ist die Rede (HN 32). Schwedens Popularität hat heutzutage für das dichtbevölkerte Deutschland Nach Exportschlagern wie „bucklige[n] Autos, die furchtlos den Elchen vor allem mit der unberührten Natur zu tun, die man hier im Gegensatz trotzten und Einfach-Möbel[n] namens Billy”, hocke nun „wohl halb zum eigenen Land immer noch finden kann. Schweden ist „das Land der Schweden in den langen Polarnächten vorm Laptop – und hackt Hoch- Melancholie und endlosen schneebedeckten Weiten” (LM 6).215 Der Elch spannung in die Tasten”. Keine andere Nation habe „derzeit in Relation zur und das Nordlicht, für die Musik Abba und Roxette, das vertrauliche Du Einwohnerzahl so viele bestsellernde Thriller-Autoren”.217 und natürlich Ikea gehören ebenfalls zur positiv kronnotierten Semiotik dieses Landes. Was ist eigentlich unter dem Begriff Schwedenkrimi zu ver- Der schwedische Sozialstaat war einst Vorbild für die westeuropäischen stehen? Was macht den Schweden-Krimi? Staaten mit dichten, festen Maschen im sozialen Netz. Heute wird er Angefangen bei den Begründern Sjöwall/Wahlöö steht natürlich der gesell- allerdings immer häufiger der „ehemalige” genannt, wobei oft Ironie im schaftskritische Aspekt im Zentrum und damit ein sozial-realistischer Spiel ist, die nicht zuletzt ein bisschen triumphierende Schadenfreude zum Bezug auf die Gesellschaft. Ausdruck bringt. So wird Schweden als „einst so kuschelige Sozial- So verhält es sich auch jetzt wieder bei der neuen Generation von staatheimat” (HM 58) oder auch als „ehemalige[s] sozialdemokratische[s] Schwedenkrimiautoren: „Nach Maj Sjöwall, Per Wahlöö und Henning Musterländle (HM 56) bezeichnet, wo es „offenbar kein[en] Platz mehr für Mankell bewährt sich einmal mehr das schwedische Rezept von Krimi- Moral, Nächstenliebe und Solidarität” gebe. Und man fragt sich, ob „der spannung und Gesellschaftskritik in einer explosiven Mischung.”218 Eine Traum vom schwedischen ‚Volksheim’” ausgeträumt sei (HM 15). Nun ganze Riege von Schriftstellern lässt sich nennen, die sich auf dem deut- wird Schweden eher zum Vorbild für Politiker, die Sparmaßnahmen im schen Buchmarkt eines außerordentlichen Erfolgs erfreuen, angeführt von sozialen System durchzuführen haben. den Highlights Henning Mankell und Liza Marklund über Håkan Nesser, Zum neuen, weniger positiven Ruf Schwedens gehören aber auch Berichte Åke Edwardson bis hin zu Helen Tursten und vielen anderen. über Neonazis und politische Gewalt, die bis zum Mord geht. Noch bevor Das Etikett Schweden-Krimi verspricht auf dem deutschsprachigen Markt Erfolg und hohe Auflagen. Dies bestätigten zwei Artikel in Svenska

215 Aufgrund der Fülle des Materials habe ich eine Vereinfachung der Quellenangaben vorgenommen. LM 6 bezieht sich auf das Quellenverzeichnis zu Liza Marklund am Ende des Aufsatzes. Die Ziffer, in 216 Jansson, Helena: „Utomlands är svensk kultur blond och blåögd”. In: Dagens Nyheter, 17.8.2002, diesem Fall 6, entstammt meiner eigenen Nummerierung des Materials. So können die Angaben, falls Kultur, S. 4, 5. bekannt, zu Zeitung, Datum, Autor, Titel, Seitenangabe entschlüsselt werden. HM bezieht sich 217 Schwambach, Oliver: Krimi der Woche. In: Saarbrücker Zeitung, 14.3.2002. demzufolge auf das Quellenverzeichnis zu Henning Mankell. 218 Grossmann, Karin: „Traumfrau Annika findet den Täter”. In: Sächsische Zeitung, 19./20.2.2000

- 125 - - 126 - Dagbladet.219 Sieht es für die deutschsprachige Literatur bezüglich Über- und Erwartungen aufleben lässt. Hierbei geht es sowohl um Mann-Frau- setzungen alarmierend schlecht aus, was noch nicht einmal der Nobelpreis Konstruktionen als auch um das Verhältnis der Geschlechter zueinander. für Günter Grass wenden konnte, so können schwedische AutorInnen der Gegenwart immer neue Verkaufserfolge im Ausland, vor allem in Bei meiner Untersuchung geht es nicht um die Analyse der literarischen Deutschland, verzeichnen. An erster Stelle steht Henning Mankell mit Figuren am Primär-Text, sondern ich beziehe mich auf Folgekonstruk- 20 Millionen verkauften Büchern in 35 Ländern, 10 Millionen allein in tionen in deutschsprachigen Rezeptionstexten ungefähr der letzten drei Deutschland; auch Liza Marklund ist in 23 Sprachen übersetzt worden mit Jahre. Diese Texte können Rezensionen, Buchbesprechungen, Kritiken und fünf Millionen verkaufter Exemplare; Åke Edwardson ist in 15 Sprachen Ankündigungen sein, die der Presse, aber auch dem Netz entstammen. Der übersetzt worden und hat ungefähr 700.000 Bücher in Deutschland ver- Schwerpunkt der Untersuchung liegt auf den AutorInnen Henning Mankell kauft; ihm schließt sich Håkan Nesser an mit 200.000 verkauften und Liza Marklund, mit deren Rezeption in Deutschland ich mich schon Exemplaren in Deutschland. Nur im Vergleich dazu seien ein paar Zahlen länger beschäftige, Åke Edvardson, Håkan Nesser und Helen Tursten für den Literaturverkehr in entgegengesetzter Richtung genannt: Thomas werden lediglich zum Vergleich herangezogen. Brussig (På den kortare sidan av Sonnenallé) und Benjamin Lebert (Crazy) wurden jeweils 200 mal in Schweden verkauft; die 1.000 ver- Henning Mankells Kurt Wallander: Beautiful Loser und kauften Exemplare von Karen Duves Regenroman sehen dagegen fast „wackerer Antiheld” (41) schon wie ein Erfolg aus, doch im Vergleich zu den schwedischen Ver- Wallander ist nicht wie jeder andere, er hat eine ganz eigene Persön- kaufszahlen in Deutschland sind sie ein Tropfen auf dem heißen Stein. lichkeit. Häufig liest man Abgrenzungen zu herkömmlichen Krimi-Helden: Auch in der schwedischen Literaturserie Röda Rummet 220 wurde aus Er ist „nicht sexy wie James Bond, nicht cool wie Philip Marlowe, schon Anlass der Frankfurter Buchmesse versucht, die Gründe für diesen gar nicht skrupellos wie Dirty Harry” (33). Dieser Held sei gar kein Held, immensen Erfolg zu finden. denn „Shoppen, Ficken, der Zweit-Porsche und das Thema Ich-Ich-Ich Das oben genannte Rezept der Verknüpfung von Krimi und Gesellschafts- spielen keine Rolle” (31). Wallander ist eher der „Anti-James-Bond” (9a), kritik ist sicher einer. Ein anderer ist das Tempo, bzw. die ausgesprochene der im „Gegensatz zu gewöhnlichen Krimi-Helden” stehe, „die aus Langsamkeit und das Bedächtige der Handlung, was Raum gibt für Stereotypen zusammengesetzt sind wie eine Maschine aus Fertig- Melancholie und zum Philosophieren einlädt. Deshalb treffen die bauteilen” (1). LeserInnen nicht nur auf eine Anzahl Anti-HeldInnen, sondern auch auf Und wie ist Wallander? In dieser Hinsicht lässt sich eine lange Liste von eine ausgesprochene Anti-Action. Die Stimmung sei von einem „wahrlich Eigenschaften zusammenstellen: traurig (66), schwermütig (53), melan- depressiven Grundton” (HN 8) geprägt, hier herrsche „Leidenschaft fürs cholisch, einsam, übergewichtsbedroht (49), leidend, altmodisch (31), Mittelmaß “ (HN 8). Gemutmaßt wird, ob nicht das schwedische Klima fettleibig, geschieden, mürrisch, grau, schwer, schonisch (23), glanzlos, hier eine Rolle spiele, „die langen, dunklen Winter, die besonders die feige, unheroisch (24), täppisch (9a), unsportlich (4), wortkarg, über- Skandinavier befähigen, Melancholie und Ereignislosigkeit geradezu arbeitet (1). poetisch in Worte zu kleiden” (HN 8). Damit noch nicht genug: Sein Lebensstil scheint nicht gerade das zu sein, Doch ein Großteil des Erfolgs hängt m. E. auch mit einem besonderen was man von einem Erfolgsmenschen erwartet: Seine Ernährungs- Gender-Konzept zusammen, das zur Identifikation angeboten wird, das gewohnheiten widersprechen jeglichen Gesundheitsratschlägen. Er hat Risse und Schwankungen in überlieferten und überlebten Geschlechter- einen „Hang zu ungesundem Essen”, denn er liebt zu Süßes, „zuckersüße konstruktionen zum Ausdruck bringt, aber auch optimistische Hoffnungen Marzipan-Teilchen” (58), und zu Fettiges, „vom vielen Fast-Food ist ihm eine Wampe gewachsen” (31), er schläft zu wenig und hält sich mit „dick- flüssigem Kaffee” (33/34) wach. Außerdem trinkt er zu viel Alkohol und 219 Rogeman, Anneli: “Utlänningar blir dåligt mottagna”. Eriksson, Kristina: “…men svenska deckarföfattare säljer bra utomlands”. In: Svenska Dagbladet, 16.3.2002, Kultur, S. 15. bewegt sich kaum, „nur, wenn er zum ungestörten Grübeln die paar 220 Röda Rummet: SVT 2 (Schwedisches Fernsehen 2), 19.10.2003, 18.50.

- 127 - - 128 - Schritte vom Polizeirevier zum Hafen geht” (33/34). In seinem Privatleben um Dinge in Ordnung zu bringen. Darüber hinaus hat Wallander das, was stimmt nichts: „Als Kommissar hängt er sich voll rein, zu Hause hängt er Frauen häufig bei Männern vermissen: Gefühl und Mitgefühl und Enga- durch” (33/34). Er neigt „zu komplizierten Frauengeschichten” (58), ein gement für soziale Belange. Dies macht Wallander zu einem – natürlich „Liebesleben findet nicht statt” (31), denn „erotische Szenen erlebt er nur durch die Hand einer Frau – entwicklungsfähigen Liebeskandidaten. höchstens in seinen Wachträumen” (9a). Das Verhältnis zu seiner Ex-Frau So bietet Wallander Identifikationsfläche für sowohl Männer als auch ist immer noch unverarbeitet, und die Spannungen zwischen ihm und Frauen. Wallander ist jegliche männliche Überlegenheit abhanden gekom- seiner Tochter sind beträchtlich und bedrückend. men, deshalb müssen sich Frauen ihm gegenüber nicht unterlegen fühlen Wie kommt es nun, dass dennoch dieses personifizierte Kaleidoskop aus und Männer brauchen keine Energie darauf verschwenden, diese vorzu- Negativa eine dermaßen starke Attraktionskraft besitzt? Auch hierauf gaukeln. finden sich Antworten: „Das Besondere an Wallander ist, dass an ihm nichts Besonderes ist” (33/34). Er ist „Durchschnitt” (33/34), bzw. Liza Marklund/Annika Bengtzon: Die neue „Mutter Cou- „Normalmensch” (4): „Mehr oder weniger geht es ihm also wie uns. rage” (6) Meistens noch ein kleines bisschen schlechter” (4). So ist ein „Langweiler” Bevor ich mich diesem Identifikationsmodell widme, muss auf einen zur „Kultfigur” (48) geworden. wichtigen Unterschied in den Rezeptionstexten bei der Besprechung der Dieser Tatbestand widerspricht eigentlich jeglichem Identifikationsmuster, beiden AutorInnen hingewiesen werden. Wird bei dem Paar Autor-Prota- denn ein Identifikationsobjekt verkörpert schließlich das, wonach die gonist im Falle Mankell zwar auf Gemeinsamkeiten hingewiesen, so wird LeserInnen sich sehnen, was ihnen selbst fehlt. Wallander verkörpert alle dennoch stärker sowohl vom Autor selbst als auch von Sekundärtext- Mängel und Unzulänglichkeiten, die ein durchschnittlicher Otto-Normal- verfassern die Distanz zwischen beiden betont. Immer geht deutlich verbraucher an sich selbst wiedererkennen kann. Doch dass er trotzdem hervor, dass Mankell der souveräne und auktoriale Erschaffer seiner erfolgreicher Verbrechensbekämpfer sein kann, bedeutet ja eine Auf- literarischen Figur ist. Im Falle Marklund ist dieses Verhältnis nicht so wertung obiger Eigenschaften, die zu Akzeptanz führen darf. eindeutig, eher wird angestrebt die Distanz zwischen Autorin und Außerdem hat er eine positive Eigenschaft, die höher steht als alles andere: Protagonistin. Gerade in den im Folgenden besprochenen Artikeln in er hat einen hohen moralischen Anspruch, er engagiert sich, er ist trotz Frauenzeitschriften wird diese Distanz nahezu aufgehoben. Autorin und allem der Kämpfer für das Gute und gegen das Böse, er hat Mitleid und Protagonistin verschmelzen zu einen Figur. Gefühle, die sich, obwohl tief in seinem Inneren verborgen, den LeserInnen nicht verborgen bleiben. Das Material besteht aus neun Artikeln zu Liza Marklund, die den Zeit- Männern bietet sich folgendes Identifikationsmuster an: Auch er leidet, raum Mai 2000 bis August 2002 umspannen. Drei Artikel (Brigitte, dennoch vermag er Großes zu vollbringen. Endlich kann man alle äußeren Journal für die Frau und Woman) sind mit einem Interview mit Marklund Ansprüche und Erwartungen fallen lassen. Man muss sich nicht mehr ergänzt.221 anstrengen, dem muskulösen Vorbild aus der Reklame zu entsprechen, In diesen Artikeln steht eindeutig die Person Liza Marklund im Zentrum. man muss sich nicht mehr dafür schämen, dass es mit den Beziehungen Hiervon zeugen nicht nur die Interviews, sondern auch häufiges Zitieren nicht klappt und dass man beileibe nicht der Frauenheld ist, der man immer ihrer eigenen Worte im Text. Immer wieder wird darauf hingewiesen, dass versucht hatte zu sein. Endlich können auch Männer sie selbst sein, ohne sie sich in ihren Romanen auf eigene Erfahrungen bezieht. Zwar Vorspiegelung falscher Tatsachen. Dies muss eine ungeheuer erfrischende verleugnet sie den Alter-Ego-Status ihrer Protagonistin, die aber dennoch Botschaft sein, in der heutigen Zeit der Gender-Verwirrung, wo ein Mann sowohl alten als auch neuen Ansprüchen gerecht werden soll. 221 Ich habe mich bei Marklund bewusst nur auf die Rezeptionsgruppe der Frauenmagazine bezogen, Bei Frauen wird ein anderer Identifikationsmechanismus aktiviert, ihr da Tendenzen, die auch in anderen Texten (Tageszeitungen, allgemeine überregionale Zeitungen, Netztexte) vorzufinden sind, hier, aufgrund der deutlich definierten Leserschaft, besonders deutlich Florence-Nightingale- Instinkt wird stimuliert. Hier werden sie gebraucht, zum Ausdruck kommen. Eine Präsentation des gesamten Materials hätte in diesem Zusammenhang den Rahmen gesprengt.

- 129 - - 130 - in den Rezeptionstexten wie ein vielleicht etwas weniger schillernder geschichten” (3) abgewiesen wurde. Jetzt sei sie mit ihren „Frauen- Abklatsch ihrer selbst erscheint. geschichten „Schwedens literarischer Shooting-Star” geworden (3). Frau Es geht in erster Linie darum, Marklund ein Frauen-Image anzuheften, zu sein bedeutet für Marklund, „ein wandelndes Handicap zu sein”, aber dem ganz eindeutig eine Idol-Funktion zugeschrieben wird. An diesem damit müsse man sich nicht abfinden (6). Chancengleichheit ist für sie Frauen-Bild stechen vor allem zwei Pole ins Auge: ihre Stärke, Unab- noch lange nicht durchgesetzt: „Wenn junge Frauen denken, sie haben hängigkeit und Offensivität einerseits und andererseits ihre Rolle als Chancengleichheit, dann stimmt das einfach nicht.” Man komme voran, Familien-Mitglied, vor allem als Mutter und Ehefrau. aber nur langsam: „...zwei Schritte vorwärts, einen zurück” (12). Auch Beim Image der starken Frau handelt es sich vor allem um einen moderni- dass im schwedischen Parlament 40 Prozent Frauen sitzen, bedeute noch sierten Aschenputtel-Mythos, denn die Prinzenfunktion hat die Autorin lange keine Gleichberechtigung, denn wenn es wirklich „um die Wurst selbst übernommen. Sie wird nicht erlöst, sie erlöst sich selbst. Aus eigener geht”, dann seien es doch die Männer, „die sie verteilen” (4). Kraft hat sie sich nach oben zu Ruhm, Erfolg und Reichtum durchge- Selbstbewusst steht Marklund zu ihren Fähigkeiten – „meine Bücher sind kämpft. „Liza Marklund besaß kein Geld und keine Ausbildung. Heute ist gut, denn sie sind glaubwürdig” (4) – und scheut sich nicht, sich selbst zu sie in ihrer Heimat ein Kult-Star und schreibt Bestseller” (6). Aus kleinen vermarkten und ihre Attraktivität als Marketing-Strategie einzusetzen. Verhältnissen kommend – der Vater ist Traktorenmechaniker, die Mutter Dabei vergleicht sie sich mit Pop-Stars oder dem Mega-Star Madonna: Steuerbeamtin – , in der nordschwedischen Dorfprovinz aufgewachsen, „Ich nehme liebend gern an Talkshows teil. Und wenn man mich darum von ihren SchulkameradInnen für „zu lang und zu hässlich” (4) befunden, bittet, lege ich vor der Kamera auch einen Stepptanz hin. Ich habe keine hat sie sich mutig auf den Weg gemacht. Viel wird über ihre oft schweren Probleme damit, ein Star zu sein” (4). Erfahrungen auf einem steinigen Weg geschrieben, auf dem nicht nur Dabei lockt sie mit Authentizität. Sie habe alles selbst erlebt und erfahren. konkurrierende und machtvollkommene Männer, sondern auch miss- Realitätsnähe und Glaubwürdigkeit werden von ihr und damit von den günstige Frauen die Hindernisse waren: „Die Frauen waren am Zeitschriften als wichtigstes positives Qualitätskriterium vermittelt. Ihre schlimmsten. Viele meiner Kollegen waren eifersüchtig...” (12). Sie ist die Thriller seien „wie aus dem Leben – und zwar aus ihrem eigenen” (3) und Abenteurerin, die sich jeder Herausforderung des Lebens stellt, nie „voll selbst erlebter Geschichten” (5). Ein „kräftiger Schuss Realismus” (7) zurückweicht oder Kompromisse eingeht. Sie sei „immer an Grenzen wird ihre bescheinigt, man „höre die Menschen förmlich atmen” (9). Mit gegangen. Auch an ihre eigenen...” (6). Dazu sagt Marklund selbst: „Für Adjektiven wie spannend und intelligent, aber vor allem realistisch und die richtigen Informationen gehe ich überall hin. Wenn eine Tür lebensnah wird ihre Produktion immer wieder gelobt. „Ihr eigens Leben” geschlossen ist, versuche ich es hintenrum oder durch den Keller. Klettere lese sich „fast wie ein Krimi” (8) und abenteuerliche Elemente aus ihrem übers Dach, komme durch den Kamin” (11). Leben werden detailliert genannt. Die Zähigkeit und Unnachgiebigkeit hat sie sich durch harte Lebens- Dabei – und das ist m. E. gerade in Deutschland das Geheimnis ihres Er- erfahrung erworben. Sie „schmiss [...] die Schule, jobbte in Autowerk- folgs – vernachlässigt sie keinesfalls ihre Familien- bzw. Mutterrolle: stätten, hinter Tresen und an Supermarktkassen, arbeitete als Putzfrau im „Meine Familie ist mir das Wichtigste. Doch um sie so zu lieben, wie sie’s Schwimmbad, als Croupier...” (4). Als weitere spannende Einschläge in ihr verdient haben, muss ich mir treu bleiben, das tun, was ich will” (11). Leben wird genannt, dass sie „Rockerbraut” gewesen sei, mit 21 eine un- „Mutter Courage” wird sie bezeichnenderweise in der fetten Rubrik der eheliche Tochter bekam, eine Scheinehe mit einem Russen eingegangen petra (6) genannt. und aktiv in der trotzkistischen Gewerkschaftsbewegung gewesen sei (5). Nahezu erleichtert wird immer wieder darauf hingewiesen, dass sie nun in Dabei habe sie ihren Optimismus und ihr soziales Engagement nicht geordneten Verhältnissen lebe und verheiratet sei, nachdem sie eine zeit- verloren. Besonders wird ihr Interesse an Frauenfragen hervorgehoben. lang auch „das Dasein einer allein erziehenden Mutter” (6) erfahren und Schon als Journalistin habe sie sich verstärkt für Frauenfragen interessiert, gemeistert habe. „An ihrer linken Hand blitzt ein dicker goldener Ehering. wobei sie allerdings häufig als „die schon wieder mit ihren Frauen- Nach 13 Jahren hat sie ihren Lebensgefährten geheiratet...” (10).

- 131 - - 132 - Aber noch stärker wird ihre Mutter-Rolle betont. Häufig werden ihre drei grenzt sie ihre Protagonistin bewusst von anderen weiblichen Krimifiguren Kinder erwähnt: „Sie hat drei Kinder, eine bewegte Vergangenheit und ab: „Frauen in Kriminalromanen, das sind fast immer kinderlose Singles, Mut” (6); „Sie macht, was sie will, eckt gern mal an, liebt die Wahrheit sie stecken Schläge ein und Tritte, doch dann stehen sie wieder auf, als und ihre Familie” (10); „Erfolgsautorin Liza Marklund lebt in einem wäre nichts geschehen.” Ihr ginge es dagegen darum, eine Heldin mit Vorort von Stockholm. Mit Ehemann und drei Kindern” (13). In Interviews einem gewöhnlichen Leben, „eine normale, fehlbare Frau” zu schaffen: wird sie dann dazu befragt, wie sie „den nervenaufreibenden Spagat „Annika Bengtzon ist verwundbar, und sie wird gedemütigt, erniedrigt. zwischen Karriere, Familie und knallharter Recherche” (2) bewältigt: „Sie Alle Frauen, die ich kenne, haben in ihren Beziehungen die Mechanismen sind Bestseller-Autorin, Verlagsbesitzerin, Ehefrau, haben drei Kinder von von Hörigkeit und Unterdrückung erfahren” (4). Somit präsentiert sich 8, 11 und 18. Wie kriegen Sie das unter einen Hut? Marklund: Mein Mann Marklund nicht nur als Identifikationsfigur einer illusionären Vision, und ich teilen uns viele Aufgaben im Haushalt und mit den Kindern” (11). sondern als Frau, in der die Leserin ihre eigenen Erfahrungen und Das ist fast die einzige Information, die die LeserInnen über den Mann Emotionen wiederfinden kann. Die Vorbildfunktion wird natürlich erhalten. Er ist eine Person im Hintergrund, der da ist, wenn man ihn besonders zugespitzt in Texten aus Frauenmagazinen, die eindeutig auf braucht. Gerade diese Umkehrung der Verhältnisse – die Frau im Vorder- eine weibliche Leserschaft zugeschnitten sind. An Marklund wird das grund, die nicht schräg hinter dem Mann, sondern vor ihm in Erscheinung herausgestellt, was sie für deutsche Frauen mit einem deutschen tritt, ist das, was viele deutsche Leserinnen als Sensation empfinden Gesellschaftshintergrund interessant machen könnte. Das ist der Wunsch müssen. Marklund ist die Inkarnation der Vision, die viele Frauen in nach Stärke, Unabhängigkeit und sinngebender Aufgabe, was nicht im Deutschland nur in unerreichbarer Ferne sehen: Sie kann Beruf und Widerspruch dazu stehen sollte, den Erwartungen und Anforderungen an Mutterrolle in Einklang bringen und hat dieses Thema sogar mit einer eine ‚gute’ Mutter, Haus- und Ehefrau gerecht zu werden. Marklund ist positiven Perspektive in spannender Krimi-Form gestaltet: „Die Marklund eine Frau, die es geschafft hat und somit die Botschaft ausstrahlt, dass alle bewältigt heute drei Kinder, einen Mann und eine Karriere, und manchmal anderen es auch schaffen könnten. In diesem Sinne ist das Kriterium der ist ihr in ihrem Leben die Frage ‚Bin ich eine gute Mutter?’ ähnlich Glaubwürdigkeit und Realitätsnähe nicht als literarisches zu verstehen, dringend wie ‚Wer war der Mörder?’” (6). sondern als Intensivierung des Identifikationsangebotes an die Leserinnen. In der deutschsprachigen Literatur wird die Mutter-Rolle selten thema- tisiert. Der Antagonismus zwischen Mutter- und Berufsrolle spiegelt sich Im weiteren werden nun Rezeptionstexte zu Helen Tursten, Åke in unterschiedlichen Formen literarisch wider. Entweder durch vollständige Edwardson und Håkan Nesser in die Analyse miteinbezogen. Alle drei sind Abwesenheit der Mutterrolle und von Kindern überhaupt. Die Prota- fleißig ins Deutsche übersetzt und mit Superlativen für ihre Romane gonistin ist der freiwillige, doch meistens unfreiwillige Single. Sie hat sich gekrönt worden. Tursten bekommt den Titel der „neuen ‚Queen of Crime’” ganz ihrer Karriere, aber vor allem der Suche nach dem glückverheißenden (HT 8), Edwardson wird zusammen mit Mankell und Marklund zum Traummann verschrieben. Häufig wird das Mutter-Kind-Thema auch „erfolgreichen Triumvirat” (ÅE 20) der Schweden-Krimis gezählt, der satirisch aufgegriffen, indem die Mutterrolle karikiert wird, bzw. wie bei „heute zu den bekanntesten Autoren der schwedischen Krimiszene” gehöre Hera Lind spielend leicht wie nebenbei, witzig, aber ganz offensichtlich (ÅE 15), und Nesser wird der „Star am Himmel der traditionsreichen unrealistisch erledigt wird. Eine ernsthafte und realistische Auseinander- schwedischen Kriminalliteratur” (HN 2) genannt. setzung, die Marklund sowohl in Aussagen über ihr eigenes Leben als auch durch ihre Protagonistin Annika Bengtzon präsentiert, kommt in deutsch- Helen Turstens Irene Huss: „Figur aus Fleisch und Blut”(1) sprachiger Literatur selten vor.222 Die Kombination von Berufs- und Die Kommissarin von Helen Tursten Irene Huss wird als „sympathisch”, Mutterrolle erscheint dagegen bei Marklund in greifbarer Nähe. Dabei als „Figur aus Fleisch und Blut, mit der man sich sicher in manchen Situationen identifizieren kann”, bezeichnet (1). Sie komme „sehr sympa-

222 Vgl. dazu: Frisch, Christine: Von Powerfrauen und Superweibern. Frauenpopulärliteratur der 90er thisch und natürlich herüber” (4). Wie wird das erzielt? Auch sie lässt Jahre in Deutschland und Schweden. Huddinge 2003.

- 133 - - 134 - „Einblicke in ihr Privatleben” zu. Probleme mit „den pubertierenden Wallander” (24), andererseits sei er ein „komplettes Gegenmodell” (29) zu Töchtern” (1) fließen in die Handlung ein. Ihr Privatleben bringe sie diesem. „wieder ganz besonders außer Atem”, denn Zwilling Jenny „strebt weiter- Auch hier wieder lassen sich viele Hinweise auf die private Sphäre finden: hin eine Gesangskarriere an, Jiu-Jitsu-Kämpferin Katarina hat ihren ersten In seinen Mordfällen stecke „viel Privates, Persönliches”. Er wird sogar als Freund und Irene macht mit den eigenen Frühlingsgefühlen in Kopenhagen „familiärer Kommissar” bezeichnet, in dessen Gedankenwelt auch „die Bekanntschaft”. Genau wie Marklunds Bengtzon so geht es auch für Huss ganz persönliche, familiäre Seite” dringe (1). „Fragen existenzieller Art” immer wieder darum, „den Balanceakt zwischen Beruf und Privatleben zu stellt er sich nicht nur im Zusammenhang mit den Mordfällen, sondern bewältigen” (3). „nicht zuletzt, da er nun eine 15 Monate alte Tochter hat” (2), mit der er An anderer Stelle wird dieses Privatleben als ein von Glück und Harmonie viel lieber seine Zeit verbringen würde (88). Seine Häuslichkeit drückt sich geprägtes hervorgehoben. Huss sei „glücklich verheiratet, hat zwei Kinder, darin aus, dass er gern kocht (5). einen Hund und ein gemütliches Reihenhaus. Ein normales Leben also mit Winter wird „wie ein alter Bekannter” (11, 19, 25) empfunden, der „uns normalen Problemen, neben ihrem fast normalen Beruf” (6). Hier werde ans Herz gewachsen [ist]” (24). Wie bei Wallander sei auch sein Privat- die Familie als „Zufluchtsort vor dem Bösen” geschildert, als ein Ort, „der leben mit vielen Problemen belastet (11, 13), doch schöpfe er aus „seiner aber auch wiederum seine Probleme beherbergt, die jeder von uns kennt” jungen Familie [...] Stärke und Ausdauer [...], die er als feinfühliger und (6). geduldiger Fahnder braucht” (27). Die Schilderung sowohl als öffentliche als auch private Person wird in Vor allem werden sein psychologisches Einfühlungsvermögen und seine Sekundärtexten als besondere Qualität hervorgehoben, wobei auch Huss Sensibilität gerühmt. Die Schlechtigkeit der Welt lassen ihn manchmal als Frau erscheint, die den Spagat zwischen Berufs- und Mutter-Ehefrau- depressiv werden, doch kann er auch „Mitleid für den Täter” (5) Rolle zwar nicht ohne Schmerzen, aber dennoch zu bewältigen scheint. empfinden. Seine wichtigste Aufgabe ist es, sich „mit der Psyche der Täter” (5) auseinander zu setzen. „Psychologisches Geschick” (12) und Åke Edwardsons Erik Winter: „Sensibler, intellektueller „psychologisches Feingefühl” (13) werden ihm bescheinigt. Immer wieder Ermittler” (17) finden sich Hinweise auf seine melancholische Ader (3) – „eine ganz Erik Winter scheint zunächst das genaue Gegenteil von einem Wallander besondere Art von Melancholie” (4), die sich sogar auf den Leser über- zu sein, zumindest was die äußere Schale anbelangt. Daran wird hervor- tragen kann: „Unweigerlich bekommt man den Blues” (30). Ihn gehoben, er sei jünger (17), attraktiv, stilbewusst (15), „kleidet sich gern in interessieren nicht „spektakuläre Verbrecherjagden”, sondern eher „die feine Anzüge” (5), was er sich etwas kosten lässt und er liebe Jazz (5). Er moralischen Abgründe, in die jemand gerät und zum Mörder wird” (15). kocht gern, raucht Zigarillos und fährt Mercedes. Er leide „keine materielle Ein hohes Maß an Empathie kann somit auch Winter auf sich verbuchen, Not” und lebt mit einer Ärztin zusammen (20). was sich nicht nur bei der Lösung von Mordfällen auszahlt , sondern auch Doch die Innenseite seiner Persönlichkeit erinnert stark an seinen seiner neuen Familie zugute kommt. Kollegen: Er wird bezeichnet als „bindungsscheu, melancholisch und distanziert”, schweigsam, was bis zum Depressiven gehen kann (5), Håkan Nessers VanVeeteren: „wortkarg und knötterig” (3) allerdings „nicht ganz so depressiv wie Mankells Kommissar Wallander” Van Veeteren nun erinnert wieder stark an Mankell. Sein Eigenschafts- (8). Er sei ein philosophierender und psychologisierender Grübler, dessen mosaik setzt sich aus folgenden Attributen zusammen: Er sei wortkarg, Privatleben ebenfalls ungeordnet sei. knötterig und ruhig und werde immer schwermütiger (3). Auch ihm wird Die ständigen Vergleiche zwischen Edwardson und Mankell fallen deshalb der Titel des typisch schwedischen, melancholischen Antihelden verliehen auch äußerst widersprüchlich aus: Zum einen wird er zum „Blutsbruder” (14, 28). (11) von Mankell und sein Protagonist zur „gutaussehenden Kopie von Nesser selbst bezeichnet ihn in einem Interview als guten Freund, sogar Vaterfigur: „Er ist älter als ich, er ist klug, er hat mehr Erfahrung als ich

- 135 - - 136 - und er weiß mehr vom Leben als ich. Von ihm lerne ich. [...] wenn ich über für die Autorinnen gilt, oder dass sie als (Diskussions-) Partnerinnen dem ihn schreibe, dann geschieht das immer mit großem Respekt vor ihm. Er Mann ebenbürtig zur Seite gestellt werden. Erwähnenswert ist in diesem steht etwas über mir sozusagen” (3). An sich selbst könne er stark das Zusammenhang auch, dass sowohl Mankell als auch Nesser in ihrer „Don Quijote-Syndrom” nachvollziehen: „Cervantes schrieb an dem ersten literarischen Produktion stärker auf die weibliche Seite setzen: Mankell Buch über Don Quijote und je mehr er schrieb, desto mehr mochte er ihn ersetzt Wallander durch dessen Tochter Linda, die die Serie fortsetzen soll, und musste über ihn lachen” (3). Ähnlich spricht übrigens auch Mankell Nesser gibt Ewa Moreno (Ewa Morenos fall) eine Hauptrolle. Beiden über seinen Helden. Die Autoren betreiben also selbst die Beseelung, bzw. Autoren scheint das Risiko bewusst, dass ihre Serienfiguren sich auf lange Authentisierung ihrer Protagonisten, was das Kriterium der Glaubwürdig- Sicht verbrauchen und abgedroschen wirken könnten. Demgegenüber ver- keit stark untermauert. spricht der neue Trend mit weiblichen Kommissaren auch zukünftigen Auf die Frage, wie er sich denn den großen Erfolg seines Helden erkläre, Erfolg. antwortet Nesser selbst, dass Kriminalliteratur gegenwärtig die einzig In dieser Hinsicht könnte man von einer Aufwertung der Weiblichkeit realistische sei, die außerdem noch auf existentielle Fragen eingehe (4). sprechen, die sich auch in den männlichen Charakteren unmittelbar wieder- Dies dankend aufgreifend wird Nesser auch als „der realistischste unter finden lässt. Weiblich ist vor allem, dass die männlichen Figuren Gefühle den zeitgenössischen schwedischen Krimiautoren” (16) bezeichnet. haben. Sie sind voller Empathie und Einfühlungsvermögen, sensibel und Doch auch bei ihm tritt deutlich zutage, dass die inhaltliche Füllung seines haben großes Talent zum Psychologisieren. Hier sind Männer, die auch Realismus-Begriffs wiederum mit der Verknüpfung von privater und schwach und verletzlich sein dürfen, sogar eitel und modebewusst wie öffentlicher Sphäre zu tun hat. Bei Nesser hätten die Detektive „ver- Winter. Sie setzen sich intensiv mit ihrer Vaterrolle auseinander. Sie ent- wickelte Privat-, Sexual und Familienleben, deren Spiegelung in den sprechen also nicht mehr dem herkömmlichen männlichen Ideal, das vor meistens durch verquere Erotik und kaputte Familienverhältnisse ausge- allem durch Selbstsicherheit, Überlegenheit und Unabhängigkeit markiert lösten Verbrechen die schmale, aber von Nessers Detektiven tapfer wird. verteidigte Grenze zwischen postmoderner Normalität und krimineller Die weiblichen Figuren hingegen zeichnet bereits der Beruf als männlich Perversität zur Debatte stellt” (28). aus, ein Beruf zu dem Härte und Gewalt gehören. Zimperliche Weiblich- Auch Van Veeteren wird stark als Privatperson gezeichnet, ein Mann mit keit hat hier keinen Platz. Natürlich sind diese Frauen stark und tough. Sorgen und Gefühlen. Es geht bergab und wieder bergauf: Dank einer Frau Doch das kennt man ja bereits von den amerikanischen Krimiheldinnen natürlich (4). Auch hier wieder tritt die Frau als echte Partnerin in oder Bella Block. Im Schwedenkrimi dagegen haben die Frauen immer Erscheinung, die ihm in schweren Stunden ebenbürtig zur Seite steht. auch noch Familie, deren Anforderungen sie versuchen, mit ihrem Job in Einklang zu bringen. Der private Mann, die öffentliche Frau Gemeinsam ist somit allen Figuren, dass sie sowohl öffentliche als auch So verschieden die einzelnen ProtagonistInnen auch sind, eines ist ihnen private Personen sind. Jeder Autor konstruiert ein Spannungsverhältnis gemeinsam. Sie haben alle ein Privatleben. Auch wenn dieses nicht immer zwischen beiden Sphären. Auch wenn bei den männlichen Figuren immer funktioniert oder geradezu zerrüttet ist, wie es vor allem den männlichen noch die Tendenz besteht, in die Arbeit abzutauchen, um den Problemen Hauptfiguren bescheinigt wird, so nimmt die Privatsphäre einen beträcht- eines zerrütteten Privatlebens zu entgehen, auch wenn bei den weiblichen lichen Platz, wenn nicht sogar den primären, in der Handlung ein. Die Figuren die traditionelle Rollenerwartung durchaus präsent ist, so lässt sich Männer sind nicht mehr diejenigen, die nur ihren Beruf kennen und sich eine Verschiebung feststellen, die zu Annäherung führen kann: der nach dem Arbeitstag an den gedeckten Tisch setzen, die Frauen kümmern private(re) Mann, die öffentliche(re) Frau. sich nicht allein um Haushalt und Kinder, sondern treten in verschiedener Gerade diese Kreuzungen, Verknüpfungen, aber auch Kollisionen der Weise aus der Privatsphäre heraus, entweder dadurch, dass sie selbst beiden Lebensbereiche werden von der Leserschaft als das empfunden, unmittelbar an der Verbrechensbekämpfung beteiligt sind, was vor allem was immer wieder in den Rezeptionstexten realistisch und natürlich

- 137 - - 138 - genannt wird, ein Qualitätskriterium, das in jeder Hinsicht positiv aufge- Quellen fasst wird. Quellenverzeichnis zu Henning Mankell (HM) „Männer sind Schweine”, hieß es in einem populären Schlager vor ein paar Jahren. Aber nicht im Schwedenkrimi. Hier geht es um die Annäherung Der Spiegel Nr. 26/28.6.99 1-3 der Geschlechter, die die Möglichkeit einer partnerschaftlichen Beziehung Rainer Traub: Der Spiegel des Verbrechens, S. 179-181 in Aussicht stellt und damit den Optimismus verbreitet, der Krieg der Brigitte Nr. 7/00 4-6 Portrait Geschlechter könnte beendet werden. Dirk von Versendaal: „Ich schreibe nicht mehr über Wallander”, S. 87ff Der Stern Nr. 10/02.03.00 7-9a Svantje Strieder: Alter Schwede!, S. 73-78 Die Welt 29.07.00 10 Chronist der Winde Elmar Krekeler: Kleiner Prinz aus Afrika Der Tagesspiegel 27.08.00 11 Chronist... Inge Zenker-Baltes: Ein Kind als moderner Messias Die Zeit Nr. 42, 12.10.00 12-13 Reisebericht: Ystad Wolfgang Gehrmann: Die richtige Fährte, S. 87-88 Der Spiegel Nr. 49/00 14-17 Interview Manfred Ertel, Olaf Ihlau: „Ich bin ein Moralist”, S. 256ff Literaturen 01.01 18-28 Portrait Aris Fioretis (Übersetzung): Männer mit Mission, S. 4-14 Der Tagesspiegel 29.04.01 29 Interview Frank Rothe, Jana Simon: “George Bush ist unterbelichtet” Der Stern Nr. 25/13.06.01 30-31 Die Brandmauer Walter Wüllenweber: Wallanders letztes Abenteuer, S. 180-181 Der Stern Nr. 26/01 32-35 Reisebericht Walter Wüllenweber: Wallanders Welt Die Zeit 02.08.01 36 Die rote Anti- lope Susanne Mayer: Götter auf der Flucht Die Welt 11.08.01 37 Die rote Anti- lope Elmar Krekeler: Wer die Antilope stört Frankfurter Rundschau 15.02.02 38 Tea-Bag pms: Melankomisch Baseler Zeitung 16.02.02 39-41 Interview Piero Onori, freier Autor und Musiker: Der Krimiautor als Theatermann Playboy Nr. 5/02, S. 125-132 42-47 Auszug: Wallanders erster Fall AZ – München 18./19.05.02 48 Wallanders ers- ter Fall Volker Isfort: Der Kommissar allein am Herd Die Welt 18.05.02 49 Wallanders ers- ter Fall Elmar Krekeler: Wallander. Episode I

- 139 - - 140 - Süddeutsche Zeitung 29./30.06.02 50-51 Reisebericht: nn: Mord ist ihr Geschäft Ystad Für Sie 30.01.02 9 Thomas Steinfeld: Wallanders Welt Buchmagazin: Paradies für Verbrecher. Fesselnder Polit-Thriller von Liza Journal für die Frau Nr. 10/02 52-55 Interview Marklund Die Welt 29.10.02 56 Rückkehr des Journal für die Frau 20.02.02 10-12 Tanzlehrers Interview: „Ich bin von allem zu viel: zu gross, zu laut, zu wütend” Elmar Krekeler: Das Böse ist immer und überall Woman 23.08.02 13-15 Neue Luzerner Zeitung 29.10.02 57 Rückkehr des Andrea Braunsteiner: Die True Story Tanzlehrers Arno Renggli: Der Mörder sucht den Mörder Frankfurter Allg. Ztg. 05.11.02 (Lit.Beilage) 58 Rückkehr des Quellenverzeichnis zu Helen Tursten (HT) Tanzlehrer (alle availabel: 2003-10-21) Hannes Hintermeier: Da klebt Blut am Tanzfuß Der Spiegel 18.11.02 59 Rückkehr des www.wir-stellen-vor.de/Krimi/helen-tursten-novembermoerder.html 1-2 Tanzlehrer www.schwedenkrimi.de/tursten_rez.htm 3-4 nn: Blutiger Tango Patrik Spieseke Frankfurter Rundschau 23.11.02 60 Rückkehr 2002 Uli Geissler, Spiel- und Kulturpädagoge pms: Geschwüre Liisa (2002 [Litkara] – Die Literatur Karawanserei Der Tagesspiegel 15.01.03 61 Interview 1998-2002 Amazon.com Irene Binal: „Ich habe nie einen bösen Menschen getroffen” www.zdf.de/ZDFde/inhalt/14/0,1872,2042798,00.html 5-7 Kultur-News, München 02.03 62 Tea-Bag Swea Schilling, Redakteurin bei ‚hallo Deutschland’ nn www.brela-net.de/literatur/schweden/tursten.html 8-9 Westdt. Allgemeine 01.02.03 63 Tea-Bag 2001-2003 – R.&R. Brela Michael Stenger: Ein Kriminalroman macht noch nicht glücklich http://buecherinsel-frauenaurach.de/buchbspr_thriller.htm 10 Sächsische Zeitung 11.02.03 64 Tea-Bag Sybille vom Dorp Bettina Schmidt: Fremder unter Fremden Neue Luzerner Zeitung 11.02.03 65 Tea-Bag Arno Renggli: Der Lyriker und das farbige Girl Quellenverzeichnis zu Åke Edwardson (ÅE): Neue Presse Hannover 12.02.03 66 Tea-Bag (alle available: 2003-10-22) lyn: Bewegend, witzig, überraschend: zwei künftige Bestseller Südt. Zeitung (Mag.) 14.02.03 67 Interview www.schwedenkrimi.de/ake_rez.htm 1-3 Lars Reichardt: „Afrika hat mich zu einem besseren Europäer gemacht” Uli Geissler, Alexandra Stössel, Helmut Schlatzer www.buecher4um.de/AutorAE.htm 4-5 Quellenverzeichnis zu Liza Marklund (LM)/Frauenmagazine www.leser-service.de/bookinist/content/text/[email protected] 6-7 www.leser-service.de/bookinist/content/text/krimi@edin_al.htm 8 Lisa 17.05.00 1 manuela haselberger Buchtipp www.krimi-couch.de/krimis/ake-edwardson-die-schattenfrau.html 9-11 Freundin 02.08.00 2 bee, Conrad, René sam: Explosiver Krimi-Knaller: „Olympisches Feuer” www.kaliber38.de/hoerbuch/3550095589.htm 12 Brigitte 01.03.01 3-5 Manfred Zapatka Dirk van Versendaal: Die neue Krimi-Queen www.buecher4um.de/Rezensionen/Besprechungen/PQRS/schatFra.htm Petra 04.01 6 13 Christa Thelen: Mutter Courage, S. 68 Janina Wienerin 04.01 7 www.memoiren-der-deutschen-mark.de/kri15.html 14 Gala 11.04.01 8 www.hr-online.de/d/themen/ratgeber/_einzel_jsp/key=ratgeber_ 15-17

- 141 - - 142 - www.krimi-couch.de/krimis/ake-edwardson.html 18-19 Pressestimmen http://home.t-online.de/home/bookinist/[email protected] 20-21 www.skandinavien.de/Magazin/Buecher/krimis.html 32-33 manuela haselberger ms www.schwedenkrimi.de/ake_lesungen.htm 22-23 www.zdf.de/ZDFde/druckansicht/0,1986,2029932,00.html 34-35 Alexandra Stössel Frank Baloch www.ndrinfo.de/ndrinfo_pages_std/0,2758,OID3556_REF24,00.htm 24-25 www.amazon.de/exec/obidos/tg/feature 26-27 Pressestimmen Weitere Quellenangaben (Spiegel, Welt, Freundin) www.wir-stellen-vor.de/Krimi/33-ake-edwardson-schattenfrau.html 28 Eriksson, Kristina: “…men svenska deckarföfattare säljer bra utomlands”. In: www.welt.de/daten/2002/01/12/0112lbel307249.htx 29-30 Svenska Dagbladet, 16.3.2002, Kultur, S. 15. Elmar Krekeler Frisch, Christine: Von Powerfrauen und Superweibern. Frauenpopulärliteratur der 90er Jahre in Deutschland und Schweden. Huddinge 2003. Grossmann, Karin: „Traumfrau Annika findet den Täter”. In: Sächsische Zei- Quellenverzeichnis zu Håkan Nesser (HN): tung, 19./20.2.2000 (alle available: 2003-10-22) Jansson, Helena: „Utomlands är svensk kultur blond och blåögd”. In: Dagens Nyheter, 17.8.2002, Kultur, S. 4, 5. www.ein-single.de/fre/bbe/tote42.html 1 Röda Rummet: SVT 2 (Schwedisches Fernsehen 2), 19.10.2003, 18:50 Uhr. geld-online vom 14.10.2002 Rogeman, Anneli: “Utlänningar blir dåligt mottagna”. In: Svenska Dagbladet, www.schwedenkrimi.de/nesser-biografie.htm 2 16.3.2002, Kultur, S. 15. www.schwedenkrimi.de/nesser_interview.htm 3-6 Schwambach, Oliver: „Krimi der Woche”. In: Saarbrücker Zeitung, 14.3.2002. Alexandra Stössel, 2002 www.krimi-couch.de/krimis/hakan-nesser-muensters-fall.html 7-9 mdoc www.arianiamania.de/buecher/n/nesser.php 10-12 Nicole: 3.5.00, 15.9.02 www.krimi-couch.de/krimis/hakan-nesser-das-vierte-opfer.html 13-15 tyrel http://autorenverzeichnis.de/content/buch/n/t_nesser_hakan_der_unglueckliche _moerder 16-17 Sabine und Oliver Gassner www.schweden-krimis.de/autoren/nesser_h.htm 18-19 amazon.de www.leser-service.de/bookinist/content/text/xolds/book/@nekommi.htm 20-22 manuela haselberger www.grosse-literatur.de/specialo-hakan_nesser.htm 23-24 Carmen Steiner www.schmorl.de/starkeseiten/archiv/nov00/603534.html 25-26 Buchhandlungen Schmorl & von Seefeld www.pressdepartment.de/Pages/co/pi/2003/08/pi_NesserSchwalbe.html 27 Neue Ruhr-Zeitung www.nordischerklang.de/nokl2000/veranstaltungen/nesser.html 28-29 Hanse- und Universitätsstadt Greifswald www.pressdepartment.de/Pages/co/bg/bg_HakanKommissar.html 30-31

- 143 - - 144 - PETER FRITZ Ein kurzer historischer Aufriss soll einen Überblick zu den bisher publi- zierten Arbeiten zur Thematik bieten. Im Anschluss werden mehrere „Ort der Gefangennahme: Schweden” – Aspekte zur Auslieferung skizziert: Begriffsbestimmungen, politische, sicherheitspolitische und rechtliche Hintergründe und Fragestellungen Zur Auslieferung von Angehörigen der sowie Folgen der Auslieferung. Den Abschluss bildet ein Ausblick auf diejenigen Themen, die im Zuge weiterer Forschungen noch untersucht Deutschen Wehrmacht aus Schweden an werden sollen. Dieser Artikel versteht sich als Werkstättenbericht eines die Sowjetunion 1945/1946 „work in progress” und kann die essentiellen Fragestellungen nur anreißen und den gegenwärtigen Stand der Forschungen andeuten. Gleichzeitig ver- steht sich diese Darstellung auch als eine Standortbestimmung, die zu einer fruchtbaren, wissenschaftlichen Diskussion über dieses schwierige und aus Ob auch ich in russische Gefangenschaft geriet, wollen Sie wissen? menschlicher Sicht tragische Kapitel in der Kriegsfolgen-Forschung Leider ja, sehr lange sogar. Aber auf Umwegen. Auf seltsamen Um- einladen soll. wegen. Und das ist das merkwürdige daran – ich habe die bösen Jahre jenseits des Urals fast vergessen. Was mir aber unauslöschlich in meine Erinnerung eingebrannt ist, das ist meine Odyssee zum Iwan, die mit Historischer Aufriss einer Sturmfahrt begann, dann über lieblichere Gefilde sich fortsetzte, Der Großteil der deutschen Kriegsgefangenen in der Sowjetunion war um schließlich, über alle Stationen menschlicher Verbitterung, in unmittelbar vor ihrer Gefangennahme in Kämpfe an der Ostfront Verzweiflung zu enden.223 involviert, eine kleine Anzahl von Soldaten wurde Ende 1945/Anfang 1946 von Schweden an die Sowjetunion ausgeliefert und kam so in sowjetischen Hans-Helmut Barkenthin schrieb in einem beklemmenden Roman über die Gewahrsam. Als „Ort der Gefangennahme” steht im Kriegsgefangenen- Flucht eines Soldaten von der Ostfront im Mai 1945 nach Schweden, Personalakt „Schweden”. Ein solcher wurde über jeden Soldaten in der seinen dortigen Aufenthalt und die Hoffnung, nun bald wieder in seine Sowjetunion im Archipel GUPVI, in der Hauptverwaltung für Angelegen- Heimat nach Hamburg zurückkehren zu können. Doch es kam anders: Er heiten für Kriegsgefangene und Internierte, angelegt. Als Datum der wurde im Dezember 1945 an die Sowjetunion ausgeliefert und kam erst Gefangennahme sind die ersten Tage nach Ende des Zweiten Weltkrieges nach sieben Jahren aus der sowjetischen Kriegsgefangenschaft nach angegeben, obwohl die Soldaten erst Monate später in die Sowjetunion 224 Hamburg zurück. Was Barkenthin beschreibt, zeigte sich mir in Inter- kamen.226 Diese hatten Schweden im Mai 1945 unmittelbar bei Kriegsende views bei vielen der Betroffenen: Die Zeit der Kriegsgefangenschaft in der bzw. wenige Tage danach erreicht und waren von den eingeschlossenen Sowjetunion war schlimm und ist ihnen in Erinnerung geblieben. Noch deutschen Verbänden aus dem so genannten „Kurland-Kessel” im Balti- stärker tritt in den Interviews aber die Enttäuschung darüber hervor, was kum bzw. aus dem Raum Danzig und Hela gekommen.227 ihnen ein neutraler und demokratischer Staat zugefügt hat: Die Ausliefe- rung aus Schweden im Dezember 1945 bzw. im Januar 1946. Aber wer Diese Soldaten hatten aus Angst, in sowjetische Kriegsgefangenschaft zu 225 waren diese Männer, und wie kam es dazu? geraten, versucht, über die Ostsee in den Westen zu kommen. Teile der in Schweden angelangten Soldaten waren von ihren Verbänden geflohen,

223 Barkenthin, Hans-Helmut, 1959, Camp der falschen Hoffnung. Dönersche Flucht der Soldaten der „Kurland-Armee” 1945 nach Schweden: Ihre Aufnahme und Unterbringung. Verlagsanstalt:Düsseldorf, S. 5. Dipl.Arb. Universität Graz. 224 Barkenthin 1959, S. 247. 226 Vgl. Archiv des Ludwig Boltzmann-Instituts für Kriegsfolgen-Forschung, Graz–Wien–Klagenfurt, 225 Der Aufsatz beruht auf dem im Rahmen der Konferenz „Den okände(?) grannen. Tysklandrelaterad Personaldatenbank für österreichische Kriegsgefangene und Internierte in der Sowjetunion. forskning i Sverige” an der Södertörns Högskolan am 21. November 2003 über mein 227 Zu den militärische Offensiven: Keegan, John (Hg.), 1999, Atlas Zweiter Weltkrieg. Dissertationsprojekt „Die Auslieferung von Angehörigen der Deutschen Wehrmacht aus Schweden an Bechtermünz:Augsburg, S. 150 f.; zur militärischen Gliederung der Heeresgruppe Kurland: Lucas, die Sowjetunion 1945/1946” gehaltenen Vortrag sowie auf den Forschungen zu Fritz, Peter, 2002, Die James, 2002, Handbuch der Wehrmacht 1939-1945: Ein Nachschlagewerk. Tosa:Wien, S. 206.

- 145 - - 146 - andere kamen als geschlossene Einheiten bzw. als Schiffbrüchige an die Charakteristika können für die bisherige wissenschaftliche Aufarbeitung schwedische Küste, nachdem ihre Schiffe bei der geplanten Verlegung des Themas ausgemacht werden: vom Kurland über die Ostsee mit Ziel Dänemark bzw. von Westalliierten besetzte Zonen, von sowjetischen Einheiten beschossen wurden und ihre • Eine Aufarbeitung in der deutschsprachigen Geschichtswissenschaft Schiffe zerstört oder nicht mehr seetüchtig waren. Diese Soldaten, ihrer hat bisher nicht stattgefunden. • Die historischen Studien zur Auslieferung in der schwedisch- und Nationalität nach vor 1938 zum Großteil „deutsch”, einige Österreicher, baltischsprachigen Geschichtswissenschaft beleuchten vielfach nur Tschechen (Tschechoslowaken), Polen, Esten, Letten, Litauer usw. wurden die Auslieferung der baltischen Soldaten. nach ihrer Ankunft in Schweden vorerst, den internationalen Konventionen • Eine Gesamtdarstellung (Kriegsschauplatz Ostfront, Überfahrt nach entsprechend, in so genannten interneringsläger [Internierungslagern] Schweden, Ankunft, Unterbringung, Auslieferung, Kriegsgefangen- zusammengefasst. Die Lagerverwaltung oblag der interneringsavdelningen schaft, Heimkehr) ist auch nach beinahe 60 Jahren noch immer ausständig. Die Studien beschränken sich zumeist auf die Ereignisse [Internierungsabteilung] im försvarsstaben, dem Führungsstab der Streit- in Schweden. kräfte. Die Lager befanden sich in Bökeberg (nur im Mai 1945), Havdhem • Sowohl in der Kriegsgefangenenforschung als auch in den Forschun- (Gotland), Ränneslätt (Eksjö), Grunnebo und Backamo (Uddevalla) und gen zu den Zwangsrepatriierungen werden die Auslieferungen aus Rinkaby. Schweden nicht thematisiert. • Das Thema hat – oft zu Lasten einer seriösen Aufarbeitung – vor allem in Memoiren und populärwissenschaftliche Abhandlungen Ein- Unter heftigem Protest von Teilen der schwedischen Bevölkerung und gang gefunden bzw. wird in den Medien diskutiert. Widerstand der betroffenen Soldaten (Selbstmorde, Selbstmordversuche, Hungerstreiks, Selbstverstümmelungen) wurden im Zeitraum Dezem- Es fällt auf, dass sich die Masse der Literatur ausschließlich mit dem ber 1945 bis Januar 1946 rund 2.520 dieser Männer in drei Transporten an Schicksal der baltischstämmigen Soldaten unter den Internierten während die Sowjetunion ausgeliefert, darunter auch jene 146 Soldaten baltischer ihrer Zeit in Schweden beschäftigt. Viele der Forscher und Autoren ent- Herkunft, um die sich die Diskussionen in Schweden um das Für und stammen selbst der exilbaltischen Gemeinde in Schweden und beschäftig- Wider einer Auslieferung an die Sowjetunion hauptsächlich drehten, ten sich daher hauptsächlich mit dem Schicksal ihrer Landsmänner. Eine 310 Mann wurden an die britischen Besatzungsbehörden in Deutschland umfassende Betrachtung der Gesamtproblematik fand bei diesen Autoren übergeben, und etwas mehr als 50 Mann kamen nach Polen. Insgesamt nicht statt.230 entkamen nur 80 Mann durch massive Selbstverstümmelungen der Aus- 228 lieferung und wurden später den zivilen Behörden übergeben. Die Nur wenige Werke versuchten eine Gesamtdarstellung unter Einbeziehung Auslieferung wird heute im öffentlichen Diskurs in Schweden als einer der aller Internierten, die vom Auslieferungsbeschluss der schwedischen größten Schandflecken in der Geschichte Schwedens im 20. Jahrhundert 229 Regierung betroffen waren. Hervorzuheben ist hier die wissenschaftliche gesehen. Arbeit von Curt Ekholm über „Balt- och tyskutlämningen. Omständigheter kring interneringen i läger i Sverige och utlämningen till Sovjetunionen av Forschungsstand f d tyska krigsdeltagare”.231 Ekholm reichte an der Universität Uppsala Die emotionsgeladene politische Diskussion in Schweden über die Aus- 1984 ein umfangreiches Werk als Dissertation ein, das sich erstmals lieferung gab den Anstoß zu umfangreichen Forschungen. Folgende

230 Ausführliche und fundierte Publikationen dazu: Freivalds, Osvalds, 1968, De internerade balternas tragedi i Sverige år 1945-1946. Lettiska föreningen Daugavas Vanagi:Stockholm; Zalcmanis, Janis, 228 Eine tabellarische Übersicht über die Zahl der Ausgelieferten bei Ekholm, Curt, 1995, Balt- och 1983, Baltutlämningen 1946: I dokument ur svenska utrikesdepartementes arkiv. Militärhistoriska tyskutlämningen: Omständigheter kring interneringen i läger i Sverige och utlämningen till förlag:Stockholm. Beide Arbeiten beschäftigen sich ausschließlich mit den baltischen Internierten. Sovjetunionen av f d tyska krigsdeltagere. Bd. 2. Studia Historica Upsaliensia 137. 2. Aufl. Acta 231 Ekholm war 1945 als junger Offizier Angehöriger der Bewachungsmannschaft im Universitatis Upsaliensis:Uppsala, S. 277. Internierungslager Ränneslätt und Augenzeuge der Auslieferungen. Quelle: Interviews des Verfassers 229 Interviews des Verfassers mit Curt Ekholm, Juni–September 2001. mit Curt Ekholm, Juni–September 2001.

- 147 - - 148 - ausführlich und wissenschaftlich mit der gesamten Problematik der Daneben gibt es noch zahlreiche Aufsätze auf Schwedisch oder in balti- Auslieferung in Schweden befasste. Auch wenn Ekholm noch nicht alle schen Sprachen, die sich mit Teilaspekten der Auslieferung beschäftigen. Quellen zur Verfügung standen, so schuf er dennoch eine umfassende Hervorzuheben ist dabei Harald Runbloms kompakte Darstellung über den Studie zu den Abläufen rund um die Behandlung der deutschen Soldaten in politischen Entscheidungsprozess.235 Runblom geht zwar ebenfalls von der Schweden.232 Neben einer detaillierten Darstellung der Lagerorganisation Erforschung der Auslieferung der Balten aus, seine Ergebnisse zu den und des Zustandekommens der politischen Entscheidung zur Auslieferung politischen Hintergründen gelten ebenso für die übrigen Internierten. geht Ekholm auch ausführlich auf die rechtlichen Rahmenbedingungen und die Auslieferung selbst ein. Einen Schwerpunkt bildete die Aufarbeitung Zu den wenigen Annäherungen an die Thematik in deutscher Sprache ist der damaligen Berichterstattung in den Medien und der öffentlichen Emil Schieche, „Das Schicksal der deutschen Militärinternierten in Diskussion rund um die Auslieferung. Darüber hinaus legte er noch eine Schweden” im Rahmen der Aufarbeitung der deutschen Kriegsgefange- detaillierte Darstellung des Lebens in einem der Internierungslager, nengeschichte durch die „Wissenschaftliche Kommission für deutsche nämlich dem Lager Ränneslätt bei Eksjö, vor. Sein Werk eignet sich als Kriegsgefangenengeschichte” unter Erich Maschke zu nennen.236 Die wertvoller Wegweiser durch die Quellen des schwedischen Kriegsarchivs Arbeit wurde 1974 publiziert, als Primärquellen standen jedoch nur ein und des Reichsarchivs. Harald Runblom bemängelte den deskriptiven Tagebuch eines Internierten237 und Zeitzeugenberichte über die Zugang Ekholms an Stelle einer weiterführenden Analyse auch hinsichtlich Internierungslager Backamo und Grunnebo zur Verfügung.238 Schieche der Betrachtung der Auslieferung im Zusammenhang mit den schwedisch- selbst wies bereits auf die schlechte Quellenlage hin,239 die den sowjetischen Beziehungen.233 wissenschaftlichen Wert und die Aussagekraft der Ergebnisse einschränkt. Bedenklich erscheint in diesem Zusammenhang das Einfließen von In den vergangenen Jahren scheint sich in der schwedischen Forschung literarischen Werken, u.a. griff er auf Per Olov Enquists Roman neuerlich Interesse an der so genannten „Baltenauslieferung” zu regen. Die „Legionärerna. En roman om baltutlämnigen”240 zurück. Enquists Arbeit aktuellste Arbeit aus dem Jahre 2001 stammt von Jan Dahlin.234 In dem ist tendenziös und unwissenschaftlich.241 Aufsatz „I skuggan av baltutlämningen. Internering och utlämning av tyska militära flyktingar i Sverige 1945–1946” bearbeitete er die Ereignisse im Mit der Auslieferung der deutschen Soldaten beschäftigt sich das deutsch- ehemaligen Internierungslager Rinkaby in Südschweden. Hervorzuheben sprachige Werk „Schutzlos in Schweden. Interniert, deportiert” von Enar ist, dass nicht nur die Balten behandelt werden, sondern der Versuch einer

Gesamtdarstellung aller Soldaten – unabhängig von ihrer Herkunft – un- 235 Runblom 1988. ternommen wird. In Rinkaby hat sich mittlerweile eine Forschergruppe 236 Schieche, Emil (Hg.), 1974, „Das Schicksal der deutschen Militärinternierten in Schweden”, in: gebildet, die sich der Aufarbeitung der Geschichte der Lagerinsassen im Maschke, Erich (Hg.), Die deutschen Kriegsgefangenen des Zweiten Weltkrieges: Eine Zusammenfassung. Ders. (Hg.), Zur Geschichte der deutschen Kriegsgefangenen des Zweiten Internierungslager Rinkaby widmet. Weltkrieges XV. Ernst und Werner Gieseking:München, S. 277-315. 237 Graf von Merveldt, Klemens, 1958, Aufzeichnungen über meine Internierung in Schweden. Manuskript, o. O., zit. nach Schieche 1974, S. 315. Merveldt war Internierter und stellvertretender 232 Zur Quellenlage siehe: Ekholm 1995, Bd. 1, S. 14 f. Lagerkommandant im Internierungslager Backamo. 233 Vgl. die Rezensionen Runblom, Harald, 1985, „Ekholm, Curt, Balt- och tyskutlämningen: 238 Smedmark, Gunnar (Red.), 1963, Interneringsläger 1945: Backamo Grunnebo. Kungl. Bohusläns Omständigheter kring interneringen i läger i Sverige och utlämningen till Sovjetunionen av f d tyska Regementes Historiekommitté:Uddevalla. Darin enthalten sind die Ergebnisse einer schwedischen krigsdeltagere”, in: Scandinavian Journal of History, 10, S. 81-83 und Runblom, Harald, 1986, Forschergruppe zum Internierungslager in Backamo und Grunnebo. Sämtliche Beiträge stammen von „Engagerat om Baltutlämningen”, in: Historisk tidskrift, 106, 4, S. 254-262. Runblom lieferte in Zeitzeugen, z. T. Militärs des für das Lager zuständig gewesenen Regimentes (Kungl. Bohusläns seinem Aufsatz Runblom, Harald, 1988, „Baltutlämningen: Aktörer och besluttfattare”, in: Raag, Regimente). Raimo – Runblom, Harald (Red.), Estländare i Sverige: Historia, språk, kultur. Uppsala Multiethnic 239 Schieche 1974, S. 279. Papers 12. Centre for Multiethnic Research:Uppsala, S. 87-93, eine Analyse der politischen 240 Enquist, Per Olov, 1968, Legionärerna: En roman om baltutlämningen. Norstedt:Stockholm. Der Entscheidung zur Auslieferung. Roman wurde auch ins Deutsche übersetzt: Enquist, Per Olov, 1969, Die Ausgelieferten. Hoffmann 234 Dahlin, Jan, 2001, „I skuggan av baltutlämningen: Internering och utlämning av tyska militära und Campe:Hamburg. flyktingar i Sverige 1945–1946”, in: Ale. Historisk tidskrift för Skåne, Halland och Blekinge, 2, S. 9- 241 Siehe die scharfe Kritik bei Ekholm 1995, Bd. 1, S. 20-31. Kritisch auch bei Schieche 1974, S. 279, 28. der aber dennoch Enquists Ausführungen verwendet.

- 149 - - 150 - Runsteen.242 Die Ergebnisse beruhen auf Quellenforschungen im Kriegs- bracht. Eine Trennung der Balten von den anderen, gleichzeitig in archiv in Stockholm und Erinnerungen von Zeitzeugen in Schweden und Schweden angekommen Soldaten ist nicht zulässig, weil beide Gruppen Deutschland. Die Arbeit stellt nach einer kurzen allgemeinen Darstellung einerseits aus demselben Gebiet, unter denselben Umständen und besonders spektakuläre Ereignisse der Internierungszeit und Auslieferung derselben Motivation nach Schweden kamen und andererseits in Schweden dar (Überfahrt nach Schweden, Fluchtversuche etc.). Die Abhandlungen keine unterschiedliche Behandlung von offizieller Seite erfolgte. geben die Ereignisse aus der Sicht der Internierten wieder. Da keine Quellen ausgewiesen sind, ist das Buch für die wissenschaftliche Arbeit Die spätere räumliche Trennung der Soldaten baltischer Herkunft von den nur teilweise verwendbar. Sehr wertvoll hingegen sind die penibel recher- anderen in den schwedischen Lagern hatte primär organisatorische und chierten Darstellungen der Ereignisse in den Lagern und die Sammlung der praktische Gründe. Die Sonderstellung der Balten ergab sich erst durch die Erinnerungen von Betroffenen. Der Leser gewinnt einen sehr guten Ein- öffentliche Diskussion unmittelbar bei der Auslieferung, wo beinahe aus- blick in das Lagerleben. Das Buch stellt eine scharfe Anklage gegen die schließlich das Schicksal dieser baltischstämmigen Soldaten im Mittel- Auslieferung dar und ist sehr persönlich und emotional geschrieben.243 punkt des allgemeinen Interesses in Schweden stand.244 Von einem wissen- schaftlichen Standpunkt aus ist zu hinterfragen, warum sich selbst die Aspekte zur Auslieferung – Thesen wissenschaftliche Forschung nur mit dem geringen Anteil der Balten be- Es seien einige zentrale Fragen und Aspekte im Zusammen- schäftigte, zugleich aber eine Aufarbeitung und Diskussion über die hang mit einer umfassenden Erforschung der Auslieferung 2.400 anderen Soldaten bis heute nicht oder nur am Rande erfolgte. erwähnt: Als irreführend erweist sich in diesem Zusammenhang auch die Bezeich- „Baltutlämningen” – Nur Balten? nung der Auslieferungen mit „baltutlämningen”. Dieser Terminus imp- Die Auslieferung der Balten ist in der schwedischen Literatur und im liziert, dass die Auslieferung der baltischen Soldaten unabhängig von der öffentlichen Diskurs als „baltutlämningen”, als so genannte „Baltenaus- Auslieferung der anderen, also etwa der „reichsdeutschen”, sudeten- lieferung”, bekannt. Eine genaue Durchsicht der vorhandenen Literatur deutschen, polnischen oder der österreichischen Soldaten erfolgte. Dies ergab, dass damit meist nur die Auslieferung von 146 Soldaten baltischer war jedoch nicht der Fall. Als Hilfskonstruktion wird von Forschern – so Herkunft gemeint ist, die in Waffen-SS-Verbänden auf Seiten des Deut- auch vom Verfasser selbst – die Bezeichnung „balt- och tyskutlämningen” schen Reiches an der Ostfront gekämpft haben. verwendet, was die Problematik genau genommen auch nicht vollständig trifft.245 Dieser Ausdruck kann nämlich so verstanden werden, als es sich Die Diskussion über die so genannte „Baltenauslieferung” muss heute hier um zwei verschiedene Kategorien von Rechtssubjekten gehandelt hat, ernsthaft hinterfragt werden, zumal zur selben Zeit auch ungefähr und zwar um die Balten auf der einen und die Deutschen auf der anderen 2.400 Mann meist „reichsdeutscher”, aber auch österreichischer, tschecho- Seite, was jedoch nicht zutrifft. Hinzu kommt, dass nicht nur Deutsche slowakischer und anderer Nationalitätszugehörigkeit ausgeliefert wurden. oder Balten ausgeliefert wurden. Dennoch scheint dieser Begriff zumindest Insgesamt waren Soldaten aus über zehn Nationen nach Schweden ange- geeignet, die starre Position um die Balten als besondere Gruppe innerhalb kommenen, alle waren sie aber Teil der ehemaligen deutschen Streitkräfte der Ausgelieferten aufzuweichen. Zudem machten die „Reichsdeutschen” an der Ostfront und wurden in schwedischen Lagern gemeinsam unterge- den überwiegenden Teil der betroffenen Soldaten aus. Es wird Aufgabe weiterer Forschungen sein, diese Begriffsbestimmungen neu zu fassen.

242 Runsteen, Enar, 1995, Schutzlos in Schweden: Interniert, deportiert. Schicksale deutscher Soldaten 1945/46. Ruth Gerig:Königstein. Der Autor publizierte unter einem Pseudonym. Ein ausführliches 244 Siehe Ekholm 1995, Bd. 2, S. 3 ff. Manuskript zum Buch sowie die Ergebnisse der Nachforschungen befinden sich in der Kungliga 245 Runblom weist gesondert darauf hin, dass Ekholm den Terminus „balt- och tyskutlämningen” Bibliotek in Stockholm und waren dem Verfasser dank freundlicher Genehmigung des Autors verwendet, obwohl die Deutschen bei weitem nicht so stark im Blickpunkt der öffentlichen zugänglich, siehe Schulze, Helmut, 1999, Schutzlos in Schweden, Enar Runsteen. Manuskript, o. O. Aufmerksamkeit standen wie die Balten, siehe Runblom 1986, S. 255 – Runblom verwendet den 243 Aus dem Manuskript zum Buch lassen sich die Quellen z. T. nachvollziehen; siehe Schulze 1999. Begriff „baltaffären” neben „baltutlämningen”, ebd.

- 151 - - 152 - Wichtig erscheint es hervorzuheben, dass die Nationalität – ausgenommen Öffentlichkeit dringen zu lassen. Die Vertreter der Regierung hatten sich in von den französischen und polnischen Internierten – im Vorfeld der Aus- ihren Beratungen zur Bedeutung der Auslieferung nur kurz geäußert, lieferung keine Rolle spielte.246 Als Unterscheidungskriterium wurde von wohingegen aus den militärischen Planungen und Gutachten des Führungs- der schwedischen Regierung der Ort der Abfahrt der Soldaten vor ihrer stabes ersichtlich ist, dass seitens des Militärs deutlich erkannt wurde, was Ankunft in Schweden herangezogen. Dies war deshalb wichtig, weil davon es bedeuten würde, würden die Internierten frühzeitig von der beschlos- der Bestimmungsort für die spätere Auslieferung abhängig gemacht wurde. senen Auslieferung erfahren.248 Die Terminologie unterscheidet zwischen „Ost-„ und „Westfällen”. „West- fall” war die Bezeichnung für diejenigen Soldaten, die zu Kriegsende von Erst wenige Tage vor dem tatsächlichen Abtransport war der Beschluss an Norwegen aus nach Schweden gekommen waren und im Dezember 1945 die Öffentlichkeit gelangt und auch den Internierten selbst bekannt ge- an die britischen Behörden auf dem Gebiet des besetzten Deutschlands worden. Im Wissen um Verzweiflungstaten, wie Selbstverstümmelungen, ausgeliefert wurden. „Ostfälle” waren hingegen jene, die vorher gegen die Selbstmorde oder Massenflucht, waren die Vertreter des Führungsstabes Sowjetunion gekämpft hatten und im Dezember 1945 und Januar 1946 an bemüht, die Planungen sehr detailliert durchzuführen und sich von poli- die Sowjetunion ausgeliefert worden waren. Für die Behandlung in tischer Seite mit Vorschriften und klaren Bestimmungen abzusichern. Auf Schweden (Lagerleben, gesetzliche Bestimmungen etc.) kann zwischen diese Vorsicht innerhalb des Führungsstabes ist es dann wohl auch zurück- beiden Gruppen kein Unterschied herausgearbeitet werden: Die Soldaten zuführen, dass über sämtliche Besprechungen genaue Aktennotizen ange- aus Norwegen befanden sich in denselben Lagern wie ihre Kameraden, die fertigt wurden. Zusätzlich forderte man auch Informationen und Akten- später an die Sowjetunion ausgeliefert wurden. Eine völkerrechtliche Be- vermerke über Besprechungen des Außenministeriums mit den sowje- urteilung dieser Kategorisierung in „Ost-„ und Westfälle” wird noch vor- tischen Vertretern in der Sache der Auslieferung an. Sämtliches relevante zunehmen sein. Material für eine Dokumentation der Rolle der Internierungsabteilung in dieser Sache wurde damit noch vor der eigentlichen Auslieferung und der Warum? – Zu den Hintergründen der Auslieferung Eskalation der Situation im Führungsstab der Streitkräfte gesammelt.249 Zur Beurteilung der Auslieferung bedarf es, wie von Runblom gefordert, einer historischen Betrachtung der Ereignisse im Zusammenhang mit den Interessant erscheint auch die Haltung der schwedischen Regierung. Einer- außen- und innenpolitischen Gegebenheiten nach Kriegsende, um die seits wurde den in Schweden internierten Soldaten aus den Streitkräften Motive hinter der Übergabe der Soldaten von der Ostfront an die Sowjet- der Westalliierten eine Repatriierung in ihre Heimatländer bereits im Mai union zu ergründen.247 Exemplarisch sollen einige Punkte angeführt und Anfang Juni 1945 genehmigt250, etwas später bekam auch die franzö- werden, die im Ablauf der politischen Entscheidungen und Planungen bis sische Gesandtschaft in Schweden jene Elsässer, die in deutschen Ver- zur endgültigen Auslieferung auffallen und näher untersucht werden bänden im „Kurlandkessel” mitgekämpft hatten, ausgeliefert.251 Deren müssen: Schicksal im Frankreich der Nachkriegsjahre ist noch unerforscht.

Die Regierung und der Führungsstab der Streitkräfte als durchführendes Organ waren insbesondere darum bemüht, die bereits im Juni 1945 ge- 248 So warnt etwa die Internierungsabteilung eindringlich vor möglichen Konsequenzen, vgl.: KrA, Hkv, Fst It, 11.06.1945 Nr. H 59:50 – PM med anledning av sovjetlegationens not till svenska troffene politische Entscheidung zur Auslieferung der Soldaten nicht an die utrikesdepartementet den 2/6 1945 angående utlämning till sovjetregeringen av i Sverige internerad tysk militärpersonal, in: KrA, Fst It, Första avd, F 2, vol. 9 (1945) – PM Nr. 15. 246 Die Polen, die in der deutschen Wehrmacht gekämpft hatten, wurden auf Grund einer 249 Siehe z. B. die Sammlung der Aktenvermerke und Protokolle in: KrA, Fst It, Andra avd, F 1, vol. 6, Sondervereinbarung zwischen der Sowjetunion und Polen beim ersten gemeinsamen Transport 30.11.1945 Nr. H 300. Alle wichtigen Besprechungsprotokolle wurden hier gesammelt und Anfang Dezember 1945 nach Polen ausgeliefert. Die Franzosen (Elsässer) wurden bereits im dokumentiert. September 1945 der französischen Botschaft übergeben – siehe: KrA, Fst It, Första avd, F 1, vol. 12, 250 Siehe z. B.: KrA, Fst It, Andra avd, F 1, vol. 4, 04.06.1945 Nr. H 384 „ang internerades 10.09.1945 Nr. 808 – Mitteilung an Försvarsstaben (Fst) über Genehmigung der Auslieferung von 20 upphävande”, KrA, Hkv, Fst It, 14.06.1945 Nr. 59:30 „ang överförande av polacker m fl till Franzosen; Namensliste in: KrA, Fst It, Första avd, F 1, vol. 12, 10.09.1945 Nr. 811. civilinterneringen”. 247 Vgl. Runblom 1985, Runblom 1986. 251 siehe oben, Fußnote 24.

- 153 - - 154 - Andererseits ging die schwedische Regierung mit Kriegsende bei den an- Die leichtfertige und schnelle Entscheidung der schwedischen Regierung kommenden Soldaten der ehemaligen deutschen Verbände aus dem Osten für die Auslieferung im Juni 1945 blieb aber nicht ohne Folgen. Zwar war von der bis dahin geübten Internierungspraxis (Internierung mit Ziel einer die schwedische Regierung über die Auslieferungspraxis der Alliierten und schnellstmöglichen Repatriierung) ab und stimmte der Auslieferungs- über die internationalen Gepflogenheiten informiert, was aber nicht in die forderung der Sowjetunion vom 2. Juni 1945 zu. Darüber hinaus erfüllte nationale Politik umgesetzt wurde.254 Besonders verwundert es, dass in man nicht nur die sowjetischen Forderungen nach Auslieferung derjenigen Schweden gleichzeitig mit der Repatriierung von Soldaten der west- Soldaten, die nach der Kapitulation geflüchtet waren, sondern erklärte sich alliierten Streitkräfte den ehemaligen deutschen Soldaten von der Ostfront bereit, auch die Soldaten auszuliefern, die bereits vor der Kapitulation nach eine solche rasche Repatriierung vorerst nicht zugestanden und schließlich Schweden gekommen oder vor diesem Zeitpunkt aus den betroffenen Ge- deren Auslieferung an die Sowjetunion beschlossen wurde. bieten geflohen oder abgefahren waren. Vor allem Gleichgültigkeit und mangelnde Information über den rechtlichen Status der Internierten schien Bemerkenswert war die sowjetische Haltung gegenüber den Militär- zu dieser Entscheidung geführt zu haben. Gleichzeitig lässt sich aus den internierten in Schweden gegenüber. Sehr scharf und vehement forderte die Diskussionen der Regierungsmitglieder herauslesen, dass die zur Ver- Sowjetunion im Juni 1945 die Auslieferung von Soldaten, Fahrzeugen und fügung stehenden Unterlagen bei der Beschlussfassung im Juni 1945 un- Flugzeugen der ehemaligen deutschen Streitkräfte. Nachdem Schweden vollständig waren. Weder war die Angelegenheit einer rechtlichen Prüfung diesen Forderungen zugestimmt hatte, ließ das sowjetische Engagement unterzogen worden noch hatte man einen genauen Überblick über Herkunft und Interesse schlagartig nach. Speziell für die Zeit ab Juli 1945 lässt sich und Situation der internierten Soldaten. Die Vorschläge und Gutachten aus feststellen, dass es nur auf Drängen Schwedens hin Fortschritte in der An- dem Verteidigungsstab wurden ohne weitere Prüfung ignoriert.252 gelegenheit gab, was schließlich zur Auslieferung führte.255

Im Hintergrund, so lässt sich insbesondere aus den Interventionen von Generell ist die schwedische Haltung vor dem Hintergrund der außenpoli- Premierminister Per Albin Hansson in den Besprechungen mit seinen tischen Lage Schwedens im Jahre 1945 zu sehen. Schweden hatte als Ministern ableiten, wollte man in keiner Weise das Verhältnis mit der neutraler Staat nach Kriegsende eine schlechte Ausgangsposition. Das Sowjetunion belasten. Inwieweit dabei die Bestrebungen Schwedens, mit ambivalente Neutralitätsverständnis während des Zweiten Weltkrieges der Sowjetunion einen als sehr wichtig erachteten Handelsvertrag abzu- hatte zu einem handfesten Vertrauensverlust der Alliierten gegenüber der schließen, eine Rolle gespielt hatte, wurde bisher noch nicht hinreichend schwedischen Politik geführt, und Schweden wurde mitunter als Unsicher- aus den Quellen erschlossen. In der Literatur hingegen werden die wirt- heitsfaktor in der geopolitischen Ordnung dargestellt. Unklar schien es für schaftlichen Interessen Schwedens und damit das Interesse an guten Bezie- die Alliierten, die Position Schwedens einzuschätzen. Als neutraler Staat hungen mit der Sowjetunion immer wieder als Motive ins Treffen geführt. war es für Schweden schwierig, sich nach Beendigung des Zweiten Welt- Zusätzlich hatten Ökonomen vor einer Nachkriegsrezession gewarnt und krieges in der veränderten geopolitischen Lage und in der aufkommenden damit den Optimismus über Zeit nach Kriegsende gedämpft.253 Eine Auseinandersetzung zwischen Ost und West zu positionieren. Die neutrale Untersuchung der Memoiren der Entscheidungsträger und der Akten der Haltung während des Krieges hatte bei den Westalliierten auch sehr nega- schwedischen Gesandtschaft in Moskau sowie ein Vergleich der Verhand- tive Resonanzen ausgelöst, nunmehr erwarteten insbesondere die USA von lungen um den Abschluss des Handelsvertrages und denen um die Auslie- Schweden, dass sich das Land eindeutig als westlich orientierter Staat be- ferung der Internierten könnten vermutlich Rückschlüsse bringen. 254 KrA, Fst It, Andra avd, F 1, vol. 6, 09.07.1945 Nr. H 300 – UD, PM vom 09.07.1945 (Grafström); KrA, Fst It, Andra avd, F 1, vol. 6., 06.08.1945 Nr. H 256 – UD, 03.08.1945. – Die schwedische Gesandtschaft aus Washington teilte mit, dass die Westalliierten einer Mitteilung des State Departement zufolge keine Personen mehr auslieferten, die nicht schon am 1.09.1945 Sowjetbürger 252 Etwa: Kungliga biblioteket, L 108:17:3 – Östen Undéns papper, zit. nach Ekholm 1995, Bd. 1, waren. Im State Departement hoffe man, dass sich Schweden dieser Praxis in Bezug auf die baltischen S. 103. Flüchtlinge anschloss. 253 Runblom 1988, S. 90. 255 Zu den Verhandlungen siehe Fritz 2002, S. 73 ff.

- 155 - - 156 - kannte. Zugleich war Schweden mit der Ausweitung der sowjetischen Ein- Alles rechtens? – Die völkerrechtliche Betrachtung der Auslieferung flusszone am europäischen Kontinent konfrontiert. Die Baltische See war Unablässig für eine Beurteilung der Auslieferung ist eine völkerrechtliche unter sowjetischer Kontrolle oder zumindest in deren engstem Einfluß- Betrachtung der Stellung der Militärinternierten, die zur betreffenden Zeit bereich. Die weitere politische Entwicklung war nicht abzusehen.256 jedoch nicht vorgenommen wurde.258 Die Konsequenz daraus war ein schneller Auslieferungsbeschluss, mit dem man nicht nur den Forderungen Inwieweit Schweden seine Rolle als neutraler Staat mit starker Anlehnung der Sowjetunion nachkam, sondern darüber hinaus auch diejenigen an das Dritte Reich, insbesondere in den Anfangsjahren des Krieges, nun Soldaten auslieferte, die bereits vor der Kapitulation nach Schweden ge- durch besonderes Entgegenkommen den Alliierten gegenüber zu kompen- kommen waren und eigentlich als Deserteure zu behandeln gewesen sieren versuchte, kann im Zusammenhang mit der Auslieferung noch nicht wären. Zudem bestand auch keine Verpflichtung, die später ange- nachgewiesen werden.257 In der Literatur wird diesem Faktor einige Bedeu- kommenen Soldaten an die Sowjetunion auszuliefern.259 tung zugemessen. Besonders wird darauf hingewiesen, daß sich Schweden bemühte, in der neuen Weltordnung Fuß zu fassen, um in seiner geopoli- Eine weitere Folge der fehlenden Begutachtung der rechtlichen Lage war tischen Randlage nicht vollkommen an Bedeutung zu verlieren. Eine klare die Haltung der schwedischen Regierung gegenüber anderen alliierten Bedeutung ist nicht möglich, Motive der Entscheidungsträger und real- Forderungen nach Kriegsende. Grundsätzlich galt, dass die einmal von der politische Erfordernisse verschwimmen auch hier und lassen eindeutige Regierung beschlossene Vorgangsweise solange beibehalten wurde, bis Schlüsse nicht zu. Dazu bedürfte es weiterer Untersuchungen. Vor allem sich eine der Siegermächte mit einer gegenteiligen Forderung an Schweden die Untersuchung der Frage der Einbindung Schwedens in nordeuro- wandte. Dies zeigte sich insbesondere in der Frage der Auslieferung der päischen Sicherheitskonzepte und Militärplanungen der Siegermächte Fahrzeuge und Flugzeuge. Der diesbezügliche Auslieferungsbeschluss könnte hier Aufklärung bringen. wurde umgehend umgesetzt, nach Protesten seitens der USA und Groß- britanniens wurde die Auslieferung an die Sowjetunion aber sogleich In einer historischen Gesamtdarstellung müssen also die geopolitische wieder eingestellt. Zwei interalliierte Kommissionen in Schweden nahmen Diskussion, die Frage der zukünftigen sicherheitspolitischen Ausrichtung sich der Sache an, die damit der Handlungshoheit der schwedischen auf jeden Fall einbezogen werden. Besondere Bedeutung kommen hierbei Behörden entglitt. Die Frage blieb indes bis 1948 ungelöst, die Flugzeuge den schwedisch-sowjetischen Beziehungen und der Frage der zukünftigen waren mittlerweile unbrauchbar geworden.260 Rolle Schwedens im Ostseeraum zu. Ähnlich ambivalent zeigte sich auch die Situation bei den Militär- internierten. Der diesbezügliche Auslieferungsbeschluss für alle von der Ostfront angelandeten Soldaten hätte noch im Juni 1945 umgesetzt werden sollen: Die Vorbereitungen seitens des Führungsstabes wurden sofort er- griffen, die Auslieferung verzögerte sich jedoch wegen der schwierigen 256 Siehe etwa zur schwedischen Außenpolitik nach 1945: Silva, Charles – Jonter, Thomas (Red.), 1995, Sverige inför en ny världsordning, 1945-1950: Formativa år för svensk utrikespolitik? The Verhandlungen mit der Sowjetunion bzw. wegen Mangels an Transport- Swedish institute of international affairs research report 21. Utrikespolitiska institutet:Stockholm; kapazitäten. Als sich in der Zwischenzeit etwa Frankreich an die Bohn, Robert – Elvert, Jürgen (Hg.), 1995, Kriegsende im Norden: Vom heißen zum kalten Krieg. Salewski, Michael – Elvert, Jürgen (Hg.), Historische Mitteilungen Beiheft 14. Franz Steiner:Stuttgart; schwedische Regierung wandte und die Auslieferung derjenigen Franzosen Zetterberg, Kent, 1997, „Swedish security policy 1945-1953: Finland in the Soviet shadow”, in: Artéus, Gunnar – Nevakivi, Jukka (Hg.), Security and insecurity: Perspectives on Finnish and Swedish defence and foreign policy. Försvarshögskolans Acta B 3. Försvarshögskolan:Stockholm, S. 258 Zu den rechtlichen Bestimmungen aus der Sicht des Militärs siehe: Wangel, Carl-Axel, 1982, 36-55. „Neutralitetsrätt: Regler och tillämpning”, in: Wangel, Carl-Axel (Red.), Sveriges militära beredskap 257 Zu Schweden im Zweiten Weltkrieg: Bohn, Robert, u.a. (Hg.), 1991, Neutralität und totalitäre 1939-1945. Militärhistoriska förlag:Stockholm, S. 60 ff. Aggression: Nordeuropa und die Großmächte im Zweiten Weltkrieg. Salewski, Michael – Elvert, 259 Zu Völkerrecht und Asylrecht für die Internierten vgl. Lindholm, Rolf H., 1992, „Baltutlämningen Jürgen (Hg.), Historische Mitteilungen Beiheft 1. Franz Steiner:Stuttgart; Carlgren, Wilhelm M., 1977, och folkrätten”, in: Svensk Juristtidning, 7, S. 449-463. Swedish foreign policy during the second world war. Benn:London. 260 Vgl. Ekholm 1995, Bd. 1, S. 109.

- 157 - - 158 - verlangte, die auf Seiten der Wehrmacht an der Ostfront gekämpft hatten, müsste man die Flüchtlings- und Asylpolitik untersuchen, ebenso die lenkte auch in diesem Fall die schwedische Regierung ein und repatriierte Internierungspraxis und die Behandlung von Soldaten, die in den verschie- die französischen Staatsbürger im September 1945 nach Frankreich. Die denen Phasen des Krieges nach Schweden kamen. Oben wurde bereits an- Betroffenen waren allesamt Elsässer, die in die Wehrmacht eingezogen gedeutet, dass es hier Unterschiede bei der Behandlung gegeben hatte, ab- worden waren. Der erste Transport in die Sowjetunion konnte schließlich hängig von Herkunft und Nationalität, aber auch vom Zeitpunkt der An- erst am 2. Dezember 1945 durchgeführt werden.261 kunft der Betroffenen. Was sind die Hintergründe für die unterschiedliche Behandlung? Welche Parallelen können ausgemacht werden? Beleuchtet werden muss auch die Unterteilung in „Ost- und Westfälle”. Keiner der von Schweden mitunterzeichneten internationalen Verträge sah Lagerorganisation und Lageralltag eine solche Einteilung vor. Schweden war als neutraler Staat auch nicht an Die Forschungen haben gezeigt, dass sich aus dem schwedischen Archiv- die Zusatzvereinbarungen zwischen den Alliierten gebunden. Diese waren material auch sozialgeschichtlich relevante Fragen für die Lager in nämlich übereingekommen, die Kriegsgefangenen so aufzuteilen, dass Schweden erarbeiten lassen. Ekholm hat bereits eine eingehende Studie jeder der Alliierten diejenigen Soldaten aus der deutschen Wehrmacht in zum Internierungslager in Ränneslätt vorgelegt.263 Ein Gesamtüberblick Gewahrsam nahm, die gegen ihn gekämpft hatten. Aus völkerrechtlicher über die anderen Lager und ein erster Vergleich zeigt, dass die Lager- Sicht galten diese Vereinbarungen für Schweden nicht, und es gab keine strukturen in allen Lagern sehr ähnlich waren: Organisatorisch zuständig gesetzliche Notwendigkeit, eine Aufteilung der Soldaten durchzuführen. war die Internierungsabteilung im Führungsstab der Streitkräfte, umgesetzt wurden deren Anweisungen von den Regimentern, in deren Befehlsbereich Weitere Aspekte im Überblick sich die Lager befanden. Eine grobe Skizze weiterer möglicher Untersuchungsfelder soll nochmals Das Lagerleben war von einer strengen militärischen Ordnung und einem die Komplexität der Materie darstellen und aufzeigen, dass dieses Thema hohen Grad an Selbstorganisation der Internierten gekennzeichnet. Neben eine weit über die schwedische Historiographie hinausgehende Bedeutung dem schwedischen Lagerkommandanten, einem kleinen schwedischen hat. Führungsstab und einer schwedischen Bewachungsmannschaft gab es in allen Lagern eine deutsche Lagerführung mitsamt Stab. Je nach Größe und Auslieferungspraxis Zusammensetzung der Lager und der Fähigkeit der Internierten, selbst für Die Auslieferung der Soldaten aus Schweden 1945/1946 ist kein isolierter Ruhe und Ordnung zu sorgen, war die Struktur mehr oder weniger hierar- Vorgang für sich, sondern muss einerseits mit der Auslieferungspraxis des chisch bzw. die Entscheidungen der deutschen Lagerführung mehr oder schwedischen Staates während des Zweiten Weltkrieges, und andererseits weniger autonom. Interessant zu untersuchen wären die Hintergründe diese mit der Auslieferungs- und Repatriierungspraxis im internationalen, vor Unterschiede. allem aber europäischen Umfeld während des Zweiten Weltkrieges und unmittelbar danach in Relation gestellt werden. Hier könnte man bereits Das Hauptziel der schwedischen Lagerführung bestand in der Aufrecht- bestehende Studien, wie etwa zur Auslieferung der Kosaken durch die erhaltung von Ruhe und Ordnung. Dies versuchte man durch Arbeit in und Briten an die Sowjetunion in Österreich, mit der Auslieferung aus außerhalb der Lager sowie durch ein lagerinternes Freizeit- und Weiter- Schweden in organisatorischer und völkerrechtlicher Hinsicht untersuchen. bildungsangebot zu erreichen. Neben einer Lagerzeitung gab es Unterricht Pavel Polian etwa hat eine eingehende Untersuchung über die Zwangs- in Sprachen, Geschichte und Geographie, Mathematik, handwerkliche repatriierungen von ehemaligen sowjetischen Staatsbürgen vorgelegt, die Ausbildung und schauspielerische und musikalische Darbietungen. All in eine derartige Untersuchung einfließen kann.262 Im Falle Schwedens diese Aktivitäten wurden von den Internierten selbst organisiert und durchgeführt. Hier wird zu untersuchen sein, was Inhalt dieser Aktivitäten 261 Siehe die Verhandlungsprotokolle in: KrA, Fst It, Första avd, F 1, vol. 6, 30.11.1945 Nr. H 300. 262 Polian, Pavel, 2001, Deportiert nach Hause: Sowjetische Kriegsgefangene im „Dritten Reich” und ihre Repatriierung. Oldenbourg:Wien – München. 263 Ekholm 1995, Bd. 1.

- 159 - - 160 - war und inwieweit sie benutzt wurden, um auch politische Botschaften deutschen” und den anderen Nationalitäten über Fragen hinsichtlich der innerhalb der Lager zu verbreiten bzw. Stimmungsbilder zu transportieren. Rechtmäßigkeit und der Verantwortung für den verlorenen Krieg. Nicht wenige fühlten sich und ihre Länder unrechtmäßig in diesen Krieg hinein- Der Mensch hinter den Zahlen gezogen und machten stellvertretend dafür die „Reichsdeutschen” verant- Die Erinnerungen von Beteiligten und die offiziellen amtlichen Quellen wortlich. berichten mitunter von großen Spannungen in den Lagern, die auch auf die unterschiedliche Herkunft (Nationalität, Religion, Wertesystem) der Die daraus resultierenden Spannungen versuchte der Verteidigungsstab mit Soldaten schließen lassen. Hier stellt sich die Frage nach dem Ver- betreffenden Umgruppierungen im Juni 1945 zu lösen. Dies führte zwar zu bindenden und dem Trennenden zwischen den Betroffenen. Wer waren die beinahe ausschließlich mit von „Reichsdeutschen” belegten Lagern in Soldaten, die in Schweden ankamen? Wo kamen sie her, welche sozialen Ränneslätt und Backamo, dafür entstand aber ein sehr heterogenes Lager in Hintergründe und was hatte sie bewogen, nach Schweden zu kommen? Grunnebo. Das Lager in Havdhem blieb in seiner ursprünglichen Zu- Wie funktionierte die soziale Interaktion innerhalb der Lager? Gab es sammensetzung bestehen. Aus den durch den schwedischen Verteidi- innerhalb der Lagergemeinschaft Gruppen und nach welchen Prinzipien gungsstab vorgenommenen Maßnahmen läßt sich schließen, dass die Nati- bildeten sich diese? Spannend ist auch die Frage, ob es eine Interaktion onalitätenfrage als besondere Gefahr für Sicherheit und Ordnung in den nach außen gegeben hatte. Runsteen weist darauf hin, und auch in den Lagern gesehen wurde. Dem versuchte er mit Umgruppierungen und einer Quellen der schwedischen Lagerverwaltung gibt es Hinweise darauf, dass strengen Lagerordnung entgegen zu wirken. einige der Soldaten über rege Verbindungen nach außen verfügten, die ihnen mitunter sogar zu einer Flucht aus dem Lager verhalfen. Kriegsgefangenschaft Das Schicksal der Soldaten nach ihrer Abfahrt aus Schweden ist bisher un- Wenn man sich vor Augen führt, dass nur ein geringer Teil aller an der erforscht. Mittlerweile können die von der Hauptverwaltung für Ange- Ostfront kämpfenden Soldaten nach Schweden geflohen war, könnte eine legenheiten der Kriegsgefangenen und Internierten (GUPVI) in der derartige Studie auch mögliche Zusammenhänge zwischen der Persönlich- Sowjetunion angelegten Personalakten der Kriegsgefangenen untersucht keit des Betroffenen, seiner Motivation und Einstellung zur Flucht oder werden. Die Fragestellungen lauten: War der Umstand, dass diese Soldaten Fahrt nach Schweden herstellen. Waren es nur die besonders Abenteuer- erst ein halbes Jahr später in Kriegsgefangenschaft kamen, ein Vorteil für lichen und Verwegenen? Oder diejenigen, die eine besondere Bestrafung die Überlebenschancen in der Gefangenschaft? Spielte es eine Rolle, ob durch die Sowjetunion zu befürchten hatten, weil sie vielleicht in Kriegs- jemand direkt an der Ostfront gefangen genommen wurde oder ob er sich verbrechen verwickelt waren? Oder war es reiner Zufall, der die Be- zuerst der Gefangennahme durch die Flucht nach Schweden zu entziehen troffenen nach Schweden führte? Dies wird vor allem aus Interviews zu er- suchte und dann erst in Kriegsgefangenschaft kam? Wie wurden die arbeiten sein. Soldaten in der Sowjetunion behandelt, und wann kehrten sie wieder in ihre Heimat zurück? Was passierte mit den Balten nach der Auslieferung? Nationalitätenkonflikte Einen besonderen Untersuchungsgegenstand stellt die Todesziffer unter In den vorgelegten Darstellungen wird die Gruppe der Ausgelieferten vor den Ausgelieferten dar. Aus den Kriegsgefangenakten in Russland und in allem als eine Gruppe dargestellt, die ihr gemeinsames Schicksal der Aus- den Heimkehrerstaaten lassen sich heute die Rückkehrdaten herausarbeiten lieferung vereint hat. Das Zusammenleben der Internierten verschiedener und die Todesziffer errechnen. Nationalitäten gestaltete sich mitunter aber recht schwierig: Nicht nur reli- giöse Unterschiede (Katholiken, Protestanten, Freikirchen), sondern auch Zusammenfassung konkrete historische und politische Hintergründe führten oft zu Span- Mit der Erforschung der Umstände der Auslieferung soll ein Beitrag zur nungen. Insbesondere entstanden hier Konflikte zwischen „Reichs- Aufarbeitung der Thematik aus einer ganzheitlichen Perspektive geliefert

- 161 - - 162 - werden. Die Herkunft der Soldaten, ihre Abfahrt von der Ostfront, die Literatur und Quellen Überfahrt und die Ankunft in Schweden, Aufnahme und Unterbringung, die politischen Entscheidungen, das Lagerleben und die Auslieferung, Literaturverzeichnis

Kriegsgefangenschaft und Heimkehr sollen dargestellt werden. Die Barkenthin, Hans-Helmut, 1959, Camp der falschen Hoffnung. Dönersche Ver- Archive in Schweden, in Deutschland, im Baltikum und in Polen sind lagsanstalt:Düsseldorf. mittlerweile zugänglich, und eine Bearbeitung der oben aufgeworfenen Bohn, Robert, u.a. (Hg.), 1991, Neutralität und totalitäre Aggression: Nordeu- Fragen ist deshalb möglich. Einen Unsicherheitsfaktor stellen allerdings ropa und die Großmächte im Zweiten Weltkrieg. Salewski, Michael – Elvert, die Archive in Russland dar: Die Akten über die Kriegsgefangenschaft sind Jürgen (Hg.), Historische Mitteilungen Beiheft 1. Franz Steiner:Stuttgart. Bohn, Robert – Elvert, Jürgen (Hg.), 1995, Kriegsende im Norden: Vom heißen zwar zugänglich, gesperrt sind allerdings weiterhin die Akten über die zum kalten Krieg. Salewski, Michael – Elvert, Jürgen (Hg.), Historische Mit- politischen Entscheidungen in Bezug auf die Auslieferung. Nur teilweise teilungen Beiheft 14. Franz Steiner:Stuttgart. zugänglich sind Akten über die Beurteilung Schwedens aus der Sicht der Carlgren, Wilhelm M., 1977, Swedish foreign policy during the second world Sowjetunion. war. Benn:London. Dahlin, Jan, 2001, „I skuggan av baltutlämningen: Internering och utlämning av tyska militära flyktingar i Sverige 1945–1946”, in: Ale. Historisk tidskrift för Wie bereits dargelegt, existieren umfangreiche Studien zur Geschichte der Skåne, Halland och Blekinge, 2, S. 9-28. deutschen Militärinternierten in Schweden, die aber in einigen Aspekten Ekholm, Curt, 1995, Balt- och tyskutlämningen: Omständigheter kring noch auszuweiten sind: Ausständig ist etwa eine sozialhistorische Analyse interneringen i läger i Sverige och utlämningen till Sovjetunionen av f d tyska oder eine Betrachtung dieser politischen Entscheidung vor dem Hinter- krigsdeltagere. 2 Bd. Studia Historica Upsaliensia 136 und 137. 2. Aufl. Acta grund der außenpolitischen Situation in der damaligen Nachkriegsordnung. Universitatis Upsaliensis:Uppsala. Enquist, Per Olov, 1968, Legionärerna: En roman om baltutlämningen. Völlig unbehandelt blieb bisher der Bezug zur schwedischen und inter- Norstedt:Stockholm. nationalen Auslieferungspraxis sowie – wohl als wesentlichster Punkt – die Enquist, Per Olov, 1969, Die Ausgelieferten. Hoffmann und Campe:Hamburg. Aufarbeitung des Schicksals der Soldaten in sowjetischer Kriegsgefan- Freivalds, Osvalds, 1968, De internerade balternas tragedi i Sverige år 1945- genschaft und deren Heimkehr. Diese Auslieferung zeigt die politischen 1946. Lettiska föreningen Daugavas Vanagi:Stockholm. Haltungen und die politischen Rücksichten dieser Zeit im Kleinen. Trotz Fritz, Peter, 2002, Die Flucht der Soldaten der „Kurland-Armee” 1945 nach Schweden: Ihre Aufnahme und Unterbringung. Dipl.Arb. Universität Graz. alledem aber darf auf den Menschen, den es betroffen hat, nicht vergessen Keegan, John (Hg.), 1999, Atlas Zweiter Weltkrieg. Bechtermünz:Augsburg. werden. Seine Beweggründe, seine Erfahrungen und Enttäuschungen, wie Lindholm, Rolf H., 1992, „Baltutlämningen och folkrätten”, in: Svensk Jurist- sie Barkenthin beschreibt, dürfen in einer Aufarbeitung nicht vergessen tidning, 7, S. 449-463. werden. Lucas, James, 2002, Handbuch der Wehrmacht 1939-1945: Ein Nachschlage- werk. Tosa:Wien. Polian, Pavel, 2001, Deportiert nach Hause: Sowjetische Kriegsgefangene im „Dritten Reich” und ihre Repatriierung. Oldenbourg:Wien – München. Runblom, Harald, 1985, „Ekholm, Curt, Balt- och tyskutlämningen: Omständig- heter kring interneringen i läger i Sverige och utlämningen till Sovjetunionen av f d tyska krigsdeltagere”, in: Scandinavian Journal of History, 10, S. 81- 83. Runblom, Harald, 1986, „Engagerat om Baltutlämningen”, in: Historisk tidskrift, 106, 4, S. 254-262. Runblom, Harald, 1988, „Baltutlämningen: Aktörer och besluttfattare”, in: Raag, Raimo – Runblom, Harald (Red.), Estländare i Sverige: Historia, språk, kultur. Uppsala Multiethnic Papers 12. Centre for Multiethnic Research:Uppsala, S. 87-93.

- 163 - - 164 - Runsteen, Enar, 1995, Schutzlos in Schweden. Interniert, deportiert. Schicksale PÄR FROHNERT deutscher Soldaten 1945/46. Ruth Gerig:Königstein. Schieche, Emil (Hg.), 1974, „Das Schicksal der deutschen Militärinternierten in Schweden”, in: Maschke, Erich (Hg.), Die deutschen Kriegsgefangenen des Vergangenheitsbewältigung efter murens Zweiten Weltkrieges. Eine Zusammenfassung. Ders. (Hg.), Zur Geschichte der deutschen Kriegsgefangenen des Zweiten Weltkrieges XV. Ernst und Werner fall. Der SPIEGEL och historiedebatterna Gieseking:München, S. 277-315. Silva, Charles – Jonter, Thomas (Red.), 1995, Sverige inför en ny världsordning, kring Förintelsen och tredje riket 1945-1950. Formativa år för svensk utrikespolitik? The Swedish institute of international affairs research report 21. Utrikespolitiska institutet:Stockholm. Smedmark, Gunnar (Red.), 1963, Interneringsläger 1945. Backamo Grunnebo. Kungl. Bohusläns Regementes Historiekommitté:Uddevalla. Wangel, Carl-Axel, 1982, „Neutralitetsrätt. Regler och tillämpning”, in: Wangel, Inledning Carl-Axel (Red.), Sveriges militära beredskap 1939-1945. Militärhistoriska Följande text, som redovisar preliminära resultat från pågående forskning, förlag:Stockholm. syftar till att belysa det tyska nyhetsmagasinets Der Spiegel behandling av Zalcmanis, Janis, 1983, Baltutlämningen 1946. I dokument ur svenska utrikes- temat Förintelsen och synen på Vergangenheitsbewältigung under 1990- departementes arkiv. Militärhistoriska förlag:Stockholm. Zetterberg, Kent, 1997, „Swedish security policy 1945-1953. Finland in the talet. Studien, här begränsad till åren 1989-1998, ingår i en större Soviet shadow”, in: Artéus, Gunnar – Nevakivi, Jukka (Hg.), Security and undersökning rörande hela efterkrigsperioden. Forskningen är en del av det insecurity. Perspectives on Finnish and Swedish defence and foreign policy. Lundabaserade projektet “Förintelsen och europeisk historiekultur” som Försvarshögskolans Acta B 3. Försvarshögskolan:Stockholm, S. 36-55. 2003 kom ut med en första bok Echoes of the Holocaust. Historical Cultures in Contemporary Europe.264

Quellen Projektet syftar till en komparation av hur Förintelsen som kollektivt minne har hanterats i några östeuropeiska stater, Israel, Skandinavien, Archiv des Ludwig Boltzmann-Instituts für Kriegsfolgen-Forschung, Graz– Tyskland och Österrike. Intresset är riktat mot ett samhälleligt minne. Wien–Klagenfurt, Personaldatenbank für österreichische Kriegsgefangene Forskningen om samhällens kollektiva minnen har under de senaste 15 und Internierte in der Sowjetunion. åren fått ett kraftigt uppsving. De teoretiska utgångspunkterna skiftar, men

Graf von Merveldt, Klemens, 1958, Aufzeichnungen über meine Internierung in som en viktig utgångspunkt finns tanken om att det finns kollektiva Schweden. Manuskript, o. O. minnen utöver de individuella minnena. Båda typer av minnen är sociala i den meningen att de bara utformas och upprätthålls genom kommunikation Interviews des Verfassers mit Curt Ekholm, Juni–September 2001. med andra människor (Maurice Halbwachs). Kollektiva minnen avser gemensamma traderingar i olika former av bilder av det förflutna. Till Kungliga Bibliotek, Manuskript Schulze, Helmut, 1999, Schutzlos in Schweden, Enar Runsteen. skillnad mot de varierande individuella minnena, finns ett stort inslag av L 108:17:3 – Östen Undéns papper förenklingar och ofta en “stor berättelse” om samhällets utvecklingsriktning inskriven i de kollektiva minnena. Det bör också Kriegsarchiv Stockholm (KrA), understrykas att intresset huvudsakligen har riktats mot den icke- Försvarsstabens interberigsdetalj (Fst It) vetenskapliga historieproduktionen.265 Första avd, F 1, vol. 6, 12; F 2, vol. 9 Andra avd, F 1, vol. 4, 6

264 Klas-Göran Karlsson & Ulf Zander (red), 2003. Echoes of the Holocaust. Historical Cultures in Contemporary Europe. Historiska media: Lund. 265 Klas-Göran Karlsson 2003. “The Holocaust as a Problem of Historical Culture.Theoretical and Analytical Challenges”, i Karlsson & Zander 2003.

- 165 - - 166 - Grundläggande teoretiska begrepp för projektet är 1. Ett vetenskapligt bruk handlar om att arbeta utifrån vetenskapliga historiemedvetande och historiekultur. Med historiemedvetande avses målsättningar, att rekonstruera, upptäcka, tolka och förklara. Genom att individers och samhällens tidsorientering, d v s människans bearbetning sätta in fenomenen i sitt historiska sammanhang (historisering) skapas en och sammankoppling mellan det förflutna, samtiden och framtiden. Denna förståelse på samtidens egna villkor. Detta bruk inbegriper respekt för “levande historia” ger individer och grupper identitet och riktlinjer. historiska fakta (detaljer). Historiekultur är ett begrepp som betecknar de arenor där tankar och 2. Ett existentiellt bruk handlar om behovet av att minnas för att ge uppfattningar kring historien äger rum – “den Sitz des historischen stabilitet och meningsfullhet i tillvaron inte minst beträffande identiteter. Denkens im Leben” (Jörn Rüsen) – såsom utbildning, massmedier, Därmed rör det individers och gruppers självsyn och nationell identitet. populärkultur. Man kan också tala om historiekulturella produkter som Särskilt viktig blir detta bruk vid olika identitetskriser. Identitet byggs inte förekommer inom dessa arenor. Vid sidan av detta strukturella perspektiv minst upp kring dikotomiseringen ’vi och dom’ där omvärldens ögon och på historiekultur pläderar andra forskare för ett processuellt perspektiv som dom kan väcka skamkänslor. betonar kommunikation och praktiskt bruk av historia.266 3. Ett moraliskt bruk handlar om etiska aspekter och samvetsfrågor; mer Med en inriktning mot kollektiva minnen följer en ambition att hitta specifikt också om att sörja och åminna de döda med krav på ursäkt till undersökningsobjekt som har berört stora grupper av människor. Inom offergrupper som gjorts osynliga. Ett moraliskt bruk ställer frågor kring projektet undersöks sålunda bl a skolböcker, pressdebatter, minnesdagar skuld och ansvar för dagens generationer, och vill motverka moralisk och receptionen av populärkulturella filmer. Dags- och nyhetspress är förträngning. Sanningen har ett egenvärde när det handlar om dess tveklöst fenomen som berör stora befolkningsgrupper. Nyhetsmagasinet funktion för det psykiska välbefinnandet, det terapeutiska. Der Spiegel, som utkommer med ett nummer i veckan, hade under 1990- 4. Ett ideologiskt bruk, när det handlar om att skapa legitimitet och talet en upplaga på drygt en miljon. År 2001 var det Tysklands mest sammanhang inom världsbilder och olika världsbeskrivningar. Ett sådant citerade massmedium. Magasinet lämpar sig dessutom väl för en studie ofta starkt instrumentellt bruk förekommer t ex kring nationalism, politiska över längre tid eftersom det grundades redan 1947.267 Ansvarig utgivare ideologier, antisemitism. De historiska frågorna blir instrument i en ända från starten fram till sin död 2002 var Rudolf Augstein.268 ideologisk strid och såväl sanningen som vetenskapliga förhållningssätt Nyhetsmagasinet, som ges ut i Hamburg, har betecknat sig som politiskt kan komma i andra hand. oberoende och har inte heller varit knutet till något parti.269 Totalt har jag 5. Ett politiskt bruk som i första hand handlar om hur delar av det förflutna undersökt 28 månader för perioden oktober 1989 till januari 1999. på ett oreflekterat sätt överförs till samtiden för att brukas som ett Teoretiska redskap hämtas i en typologi kring historiebruk som har instrument i sin samtids politiska frågor (transfereffekten). Detta bruk bör utvecklats av Klas-Göran Karlsson.270 Nedanstående indelning har i någon även kunna innefatta en mer direkt politisk hantering av det förflutna som mån modifierats för att bättre passa in i den tyska kontexten.271 kan handla om såväl utrikes- som inrikespolitiska aspekter. Så kan det gälla oro för utlandets blickar och för hur breda befolkningsgrupper reagerar på beslut och ställningstaganden inom det historiekulturella 266 Karlsson 2003, s 30-38; citat från Rüsen s 31. området. 267 Föregångaren Die Woche hade startat redan 1946. En kortare tid gavs magasinet ut i Hannover. 268 Erich Kuby, 1987. Der Spiegel im Spiegel. Das deutsche Nachrichten-Magazin. Wilhelm Heyne 6. Ett pedagogiskt-didaktiskt bruk som handlar om förmedling av Verlag: München; Ulrich Greiwe, 2003. Augstein. Ein gewisses Doppelleben. Rev. upplaga (1994). kunskaper om det förflutna som visserligen kan tangera flera av de olika Deutscher Taschenbuch Verlag: München; Otto Köhler, 2000. Rudolf Augstein. Ein Leben für Deutschland. Knaur Tachenbuch: München. Se även Helena Hammerstein, ht 2002. andra bruken, men som rimligen också kan ses som en egen form av bruk “Vergangenheitsbewältigung” i Der SPIEGEL. Det nazistiska förflutna skildrat i västtysk media 1968- och funktion. 1987. C-uppsats (otr), Historiska institutionen: Stockholms universitet. 269 Dock kandiderade Augstein till valet 1969 och invaldes för liberalerna (FDP) i riksdagen som han dock lämnade efter bara två månader. Greiwe, s 106-110. 270 Karlsson 2003, s 38-43. Se även Klas-Göran Karlsson, 1999. Historia som vapen. Historiebruk och 271 På några punkter passar Karlssons typologier bättre in på en rysk-sovjetisk kontext. Mina Sovjetunionens upplösning 1985-1995. Natur och kultur, Stockholm, s 57-61, här också ett exempel på modifieringar har också gjorts med inspiration från Barbara Plewa-Törnquist 2003, “The Jedwabne genomförd användning. Typologin har justerats från 1999 till 2003. Killings – A Challenge for Polish Collective Memory”, i Karlsson & Zander.

- 167 - - 168 - I några av de mediaundersökningar som har gjorts kring de stora tyska Eftersom föreliggande studie undersöker Der Spiegel för hela debatterna under 1990-talet ingår också Der Spiegel. Så är fallet i Aleida perioden 1989-1998 och några andra debatter blir det intressant att se om Assmanns undersökning där bl a Walser-Bubis-debatten ingår. Hon Börjessons resultat gäller för hela denna period. understrykar att Augsteins förhållningssätt kan inordnas i en skamkultur – Det finns naturligtvis även undersökningar av debatterna kring det handlar om “skam” och “vanära” – tyskarna pekas ut och får skämmas Goldhagen och den s k Wehrmachtutställningen, men det rör sig här om inför de andras blickar. Assmann menar att förhållningssättet framträdde uppsatser som tar sig an mer begränsade segment av press och övriga redan 1945 när fasorna i koncentrationslägren uppenbarades för världen media. Dessa forskningsresultat relateras i själva undersökningen där så är ögon. Först under 1980-talet har ett skuldperspektiv börjat vinna insteg i relevant.275 En kort översikt på svenska om hur man i Västtyskland och Tyskland menar Assmann vilket har möjliggjort en verklig bearbetning av Tyskland efter 1990 har hanterat skuldproblematiken ges av Barbro det förflutna.272 Eberan. Själv har jag gett en översikt över Vergangenheitsbewältigung i Inga Börjesson,273 som också undersöker Walser-Bubis-debatten, är både Förbundsrepubliken och DDR för hela efterkrigstiden fram till inte primärt inriktad på hanteringen av det förflutna utan hur medier 1990.276 medverkar i identitetsbildning kopplad till det som i västtysk kontext har Den enda – så vitt jag känner till – undersökning som specifikt etiketterats som “politisk bildning”. Likväl är undersökningen, som också behandlar hur Der Spiegel har hanterat Förintelsen och relateras till den nya högerns normalitetssträvanden, här av stort intresse. Vergangenheitsbewältigung är en C-uppsats av Helena Hammerstein. Hon Hon ser debatten som efterhand alltmer inriktad på en konflikt mellan gör tre nedslag: 1968, 1979 och 1987277 för att fånga in studentrevoltens år, ’tyskarna’ och ’judarna’. Det rör sig sålunda om ett existentiellt reaktionerna på den amerikanska TV-serien “Holocaust” och historiebruk rörande gruppidentitet. historikerstriden. Visserligen finns ett intresse redan 1968 men det är först Börjesson urskiljer tre större linjer i pressdiskussionen: fr a i efter att TV-serien har visats 1979 och det blir uppenbart att genomslaget Frankfurter Allgemeine Zeitung ges en bild av tyskarna som offer för har varit mycket stort bland de tyska TV-tittarna som Der Spiegel ägnar anklagelser och judarna som de anklagande. I “skärpt form” finner hon ämnet större uppmärksamhet. Ett reaktivt mönster blir tydligt, denna linje i Der Spiegel, bl a hos Augstein. Hans “Kommentar” var “full inledningsvis ställde man sig avvisande och pratade om “importerad av antisemitiska stereotyper och angrepp” – tydligast när han talar om att billigvara”. I efterhand kommer flera artiklar (bl a en serie om Auschwitz) tyskarna inte kan värja sig mot försöken från New York-pressen och och magasinet tar upp frågan ur ett skuldperspektiv, d v s man resonerar “hajarna i advokatsgestalt” att påtvinga tyskarna ett Holocaustmonument – utifrån en uppfattning att det åvilar Västtyskland ett ansvar för de brott som ett “skammonument mot huvudstaden”. Den tredje linjen ställer sig på hade begåtts. Samtidigt skriver den ansvarige utgivaren Augstein en Bubis sida och nedslag från denna ståndpunkt finner hon också i Der kommentar där han både målar ut tyskarna själva som offer för Spiegel, t o m i samma nummer som Augsteins utgjutelser. Börjesson Hitlerregimen och skjuter all tänkbar skuld ifrån sig (Hammerstein talar sätter in Walsers tal och den efterföljande debatten i den “nya högerns” försök under 1990-talet att flytta fram sina positioner. Hon visar att viktiga 275 Här kan nämnas Werner Bergmann, 1998. “Im falschen System. Die Goldhagen-Debatte in element hos Walser och andra kan återfinnas i programskrifter från dessa Wissenschaft und Öffentlichkeit”, i Johannes Heil & Rainer Erb (red), Geschichtswissenschaft und 274 Öffentlichkeit. Der Streit um Daniel J. Goldhagen. Fischer Taschenbuch Verlag: Frankfurt/M; samt grupperingar, som bl a hade ett fäste i FAZ. Angelika Königseder, 1998. “Streitkulturen und Gefühlslagen. Die Goldhagen-Debatte und der Streit um die Wehrmachtausstellung”, i samma antologi; samt Birgitta Nedelmann, 1999. “Die Ausstellung “Vernichtungskrieg. Verbrechen der Wehrmacht 1941 bis 1944” und die Konstruktion öffentlicher 272 Aleida Assmann 1999. Geschichtsvergessenheit – Geschichtsversessenheit. Vom Umgang mit Diskurse”, i Hamburger Institut für Sozialforschung (red), Eine Ausstellung und ihre Folgen. Zur deutschen Vergangenheiten nach 1945. Deutsche Verlags-Anstalt: Stuttgart, särsk. s 40f, 89, 91, 94- Rezeption der Ausstellung “Vernichtungskrieg. Verbrechen der Wehrmacht 1941 bis 1944”. 96. Hamburger Edition: Hamburg. 273 Inga Börjesson, 2003. Wie Medien wirken. Am Beispiel der Walser-Bubis-Debatte. Wochenschau 276 Barbro Eberan, 2002. Vi är inte färdiga med Hitler på länge än. Brutus Östlings Bokförlag Verlag: Schwalbach/Ts. Denna bok, som behandlar Walser-Bubis-debatten och också har hänvisningar Symposion: Stockholm/Stehag; Pär Frohnert 2003. “The Presence of the Holocaust. till andra undersökningar, kom tyvärr först till min kännedom på ett sent stadium i arbetet med denna Vergangenheitsbewältigung in West Germany, and ”, i Karlsson & Zander, med uppsats. referenser till utvalda delar av den snabbt växande litteraturen inom detta forskningsfält. 274 Börjesson, s 89, 92-96. 277 Hammerstein undersöker de 26 första numren för varje år.

- 169 - - 170 - om “ickeskuldperspektivet”). Han hade själv stridit i Rumänien och haft Av äldre datum är journalisten Erich Kubys lilla pocketbok från 1987 kontakt med judar, men inte haft någon kännedom om vad som pågick. om Der Spiegel. Det rör sig inte om någon vetenskaplig och systematisk Han hade den dåliga smaken att likställa en tysk soldats pressundersökning utan en journalistiskt skriven redogörelse med överlevnadschanser med en judes – “50/50”.278 1987 – då den tyska deciderade personliga och kritiska omdömen. Kuby undersöker varken hur historikerstriden börjar klinga ut men andra historiepolitiska frågor var Der Spiegel har behandlat Förintelsen eller Vergangenheitsbewältigung. aktuella – ställde sig Der Spiegel på Kohlkritikernas och singularitetstesens Hans omdöme om magasinets linje är att det rör sig om en sida (d v s betonandet av att Förintelsen är ett exceptionellt och unikt systemimmanent kritik (d v s inom de ramar som Förbundsrepublikens fenomen). Det går inte att jämställa sovjetkommunismen och politiska system gav) och att det är ett misstag att se magasinet och nationalsocialismen och man är starkt kritisk till försöken att relativisera Augstein som någon form av vänster. Särskilt intressanta är hans den tyska nazismen (Ernst Nolte m fl). Det finns från 1987 också exempel formuleringar om att magasinet är hållningslöst och karaktäriseras av på att nyhetsmagasinet ställer sig bakom försök att få tyska krigsförbrytare “efterklokhet” (“Afterweisheit”) och en “Neutralismus” där varje artikel dömda inför domstol (Klaus Barbie). Hammerstein talar om Der Spiegel följs av en motartikel. Han citerar ett tidigare eget omdöme som han fällt som pådrivande under fr a det sista undersökningsåret, 1987.279 om Der Spiegel: “plus ett minus ett är lika med noll”.282 Börjesson ger Om Augstein och därmed också om Der Spiegel känner jag till två också ett bud på hur Der Spiegel ska inordnas politiskt. Hon menar att nya böcker som utkommit efter Augsteins död 2002.280 Varken Otto magasinet länge sågs som vänsterliberalt, men att det “numera” inte låter Köhlers och Ulrichs Greiwes biografier har några vetenskapliga anspråk sig etiketteras på ett entydigt sätt.283 utan är journalistiska produkter. Greiwe uttrycker genomgående en Metodiskt har jag i första hand inriktat mig på en beundran för Augstein och försvarar honom mot anklagelser som kommit innehållsanalys och där tagit fasta på tematisering och bl a från Köhler. Han lyfter också fram de stora artikelserier som Der argumentationslinjer, men jag har också varit uppmärksam på frågor om Spiegel haft kring det nationalsocialistiska förflutna som något positivt. språkbruk, begrepp och genre samt på mer layoutmässiga saker som bilder, Köhler, som under några år arbetade hos Augstein men fick sparken 1972, rubriksättning, omslag och dylika ting. Först med annan kunskap i bagaget är genomgående mycket kritisk och bjuder på skvaller och infernaliskt om flera av de stora historiedebatterna under 1990-talet och också med elaka skildringar. Köhler hävdar just att Augstein under de tidiga åren kunskap om den nya historievetenskapliga facklitteraturen (Goldhagen, använde sig av nationalsocialister som varit verksamma inom regimens Wehrmachtutställningen m fl) har det varit möjligt att sätta in de säkerhetstjänst och att dessa kontaktnät utnyttjades för att få fram nyheter. undersökta texterna i Der Spiegel i en större kontext. Med inriktningen på Köhler menar vidare att Augstein är antisemit och ger fr a exempel historiebruk följer också en uppmärksamhet på flera särskilda aspekter, från 1990-talet ur Der Spiegel. Belägg för detta är bl a att förekomsten av inte minst kring identitetsbildning och självbild. antisemitism skylls på judarna själva – bl a genom att “tvinga på” tyskarna Holocaustmonumentet – och bruket av djurmetaforer– judarna är “hajar” Undersökning eller “bygglejon”. Även andra iakttagelser hos Köhler är av intresse. Så Två mediahändelser med enormt genomslag i tysk offentlig debatt får menar han att Augstein försöker skjuta mycket av skulden för illustrera Der Spiegels sätt att hantera det nationalsocialistiska förflutna. nationalsocialismens förbrytelser på Hitler personligen och att han Hösten 1998 utkämpades den s k Walser-Bubis-debatten och under 1996 generellt är väldigt fokuserad på personen Hitler. Vidare pekar han på stod Daniel Jonah Goldhagen i centrum för medias intresse. För att ge en Augsteins bruk av ordet “vi” i sin första ilskna reaktion på Goldhagens bok rättvis bild av hur nyhetsmagasinet behandlade ämnet i stort kommer även 1996.281 allmänna iakttagelser från den större undersökningen av hela perioden 1989-1998 avslutningsvis att tas med. Det bör understrykas att jag där har 278 Hammerstein, s 14, 22, 23, 25f. 279 Hammerstein, s 29, 32, 35f. 280 Köhler och Greiwe. 282 Kuby, “plus eins minus eins gleich null”, s 116. 281 Köhler, s 317-319, 321-326. 283 Börjesson, s 85.

- 171 - - 172 - undersökt andra heta ämnen, men att dessa av utrymmesskäl inte kan nyhetsmagasinets första reaktion på Walsertalet.285 Formen var med tanke behandlas i denna uppsats: Tysklands “återförening” 1989-1990, 50 år på den pågående debatten annorlunda – ja, bisarr – och den läsare som efter krigsslutet 1995 och reaktioner på den s k Wehrmachtutställningen också följde andra tidningar måste ha dragit på mun. Istället för att under 1997. Augstein öppet själv gav sig in i diskussionen och att denna omnämndes valde man att återge ett samtal från september mellan Walser och Auschwitz – en moralklubba? Walser-Bubis-debatten 1998 Augstein. I ett av tidningskungens hus i St. Tropez hade de två – som var Ett belysande exempel på Rudolf Augsteins och Der Spiegels bekanta med varandra sedan 1947 – samtalat kring det personliga minnet förhållningssätt är reaktionerna hösten 1998 på den infekterade s k Walser- och “föreskrivna” minnen i förhållandet till tredje riket. Vid den tidpunkten Bubis-debatten. Det rör sig i första hand här om ett existentiellt bruk av måste det ha varit känt att Walser skulle få priset och han själv antagligen historia kring identitetsfrågor som inte minst relaterar till två centrala åtminstone i tankarna var upptagen av sitt kommande tal. aktörers egna personliga minnen. Visserligen återkom Der Spiegel i december – då nästan två och en Vid bokmässan i Frankfurt hade den i Tyskland mycket bekante halv månad passerat sedan Paulskirche – med flera artiklar, men redan författaren Martin Walser mottagit den tyska bokhandelns s k fredspris. detta sätt att reagera – att tiga och sedan komma med ett stöd för Walser Walser höll ett tacktal 11 oktober inför den samlade tyska politiska och men inlindat genom att det rör sig om en intervju som inte uttryckligen kulturella eliten i Paulskyrkan – symbolmättad plats som säte för kopplar till den pågående debatten och som dessutom ägde rum innan Frankfurtparlamentet 1848. Walser försvarade rätten till det personliga debatten ö h t hade utlösts – avslöjar mycket om hur Der Spiegel och minnet och vände sig mot ständiga påminnelser om det Augstein valde att agera i en av de hetaste kontroverserna under 1990-talet. nationalsocialistiska förflutna – han talade om “Auschwitzklubban” Men innehållet i artikeln måste naturligtvis granskas närmare för att bilden (“Auschwitzkeule”) som svingades över det tyska folket. Han vände sig ska kunna preciseras. också mot planerna på Holocaustmonumentet i Berlin och talade om det Att en debatt rasade antyddes bara genom att det i redaktionens som ett “fotbollsplansstort” monument över tyska “skamdåd” inledningsord till numret (“Hausmitteilung”) en passant upplystes om att (“Schandtaten”). Den samlade tyska politiska och kulturella eliten mottog samtalet hade ägt rum innan Walser fick sitt pris i oktober. Den rubrik man mangrant talet med stående ovationer. Bara ordföranden för centralrådet hade valt för artikeln “Minne kan inte beordras” (“Erinnerung kann man för judarna i Tyskland, Ignatz Bubis, förblev sittande och kritiserade de nicht befehlen” och en central bildtext “Ett helt normalt folk?” (“Ein ganz närmaste dagarna talet skarpt i ordalag som “andlig mordbrand”. Han normales Volk?”) gör att läsaren inte behöver tveka om på vems sida återkom sedan bl a 9/11 vid sitt minnestal på årsdagen för “Kristallnatten”. Augstein och Der Spiegel ställde sig. För den som har dväljts i 100 När Hamburgs tidigare överborgmästare, Klaus von Dohnanyi (SPD), nummer av Der Spiegel från 1990-talet är det är uppenbart att Augstein 14/11 gav sig in på Walsers sida och tillbakavisade anklagelserna om länge hade hyst stor beundran för Walser. Vid flera tillfällen fick Walser antisemitism med ett bidrag i Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) fick skriva egna artiklar eller så blev han intervjuad. Även då handlade det om debatten ny fart. Ett samtal på FAZ mellan Bubis och Walser 12/12 gav rätten till det egna minnet – där det centrala budskapet är att han när det också nytt bränsle till diskussionen. Debatten fortsatte in på 1999.284 begav sig, precis som så många andra tyskar, inte visste något om Der Spiegel valde att tiga. Medan andra tidningar fylldes av upprörda Förintelsen. Ingen kan ta hans personliga minnen ifrån honom. inlägg kom länge bara tystnad – en talande sådan – från tidningshuset i Upptakten i artikeln är Augsteins fråga om tyskarna nu inte kan Hamburg. Ju längre tigandet fortsatte desto mer uppenbart blev det att man anses vara ett “normalt folk”. Här och på flera andra sätt blir det tydligt att ställde sig bakom Walser. Först efter tre veckor kom 2/11 frågorna rör identitet på olika vis – individuell och nationell. Samtalet rör sig sedan om dessa båda äldre herrars minnen av sin barn- och ungdomstid under nationalsocialismens år. De har helt olika bakgrund och återger sina 284 Dokumenterat i Frank Schirrmacher, 1999. Die Walser-Bubis-Debatte. Eine Dokumentation. Suhrkamp: Frankfurt/M. En sammanställning av de viktigaste inläggen i debatten också i Börjesson 2003. 285 Der Spiegel 1998: 45.

- 173 - - 174 - minnen på helt olika sätt. Hos Augstein hänger allt väl samman i en genombrytas. Jag exempelvis ... rör mig vid utkanten av den politiska komplett berättelse där hans upplysta far, som redan 1933 ser Tysklands korrektheten287. slut, spelar en central roll. Walser, vars minnen är långt mer fragmentariska ställer sig direkt tveksam till Augsteins minnesbild som han kallar en Walser sade sig ju i sitt tacktal i oktober ha darrat av djärvhet när han “roman”. Han skiljer på tillrättalagda, sammanhängande minnesbilder och begick sina tabubrott. Likheterna i uttryckssätt är minst sagt slående. personliga minnen. De förra känner han sig främmande inför och de senare Walser svarade direkt på Augsteins självbekännelse med “Samvetet är bär man, enligt Walser, med sig utan att man medvetet kan plocka fram varje enskild människas helt egen sak”.288 Walser fortsatte med att han dem efter önskemål. sluter sig när den kände tysk-judiske litteraturkritikern Marcel Reich- Det är uppenbart att Walser för sig själv håller på med att reda ut sina Ranicki i TV – namnet behöver han inte nämna, ’alla’ vet ändå vem som ställningstaganden kring hur nationalsocialismen bör hanteras som ett avses med hans beskrivning – fördomsfullt anklagar honom för att historiskt arv. Han blickar tillbaka på hur han själv tidigt hittade det riktiga Auschwitz inte förekommer i hans böcker. “Estetiken gäller inte, bara förhållningssättet. Han satt med vid Auschwitzrättegången i Frankfurt som kravet på politiska korrekthet gäller, och det upplever jag som ett oerhört inleddes 1963 och skrev då en uppsats som han kallade “Unser Auschwitz” förmynderi[.]” och ett “åsiktsherravälde” (Meinungsherrschaft”). Augstein (“Vårt Auschwitz”). Genom att tala om “vårt” menade Walser att tyskarna instämmer. aldrig kunde lämna sin roll som gärningsmän. Han insåg dock tidigt att Augstein besvarar själv sin inledande fråga bejakande – “Vi är ett katastrofen Auschwitz inte var något som “evigt kunde återupprepas” normalt folk, som har problem, som även andra människor har”.289 Walser (“perpetuiren”) i praktisk politik och därför skrev han 15 år senare en säger att han hoppas – naturligtvis vet han att Augstein kan skriva vad han uppsats som hette “Auschwitz und kein Ende” (“Auschwitz utan slut”). vill i sitt blad – att Augsteins medarbetare på Der Spiegel inte ska släppa Augstein supplerar Walser i ordalag som gör att man kan ställa sig igenom sådana “inkorrektheter” (“Unkorrektheiten”), d v s mot den frågan om inte Walser hade vissa formuleringar presenta när han några förhärskande politiska korrektheten. Han inskränker sina förhoppningar till veckor senare formulerade sitt tacktal. Så är den skam som Walser “att “vi gärna skulle vi vilja vara ett helt normalt folk, åtminstone måste det uppehåller sig vid i Paulskirche ett tema som Augstein tar upp flera gånger vara tillåtet att önska sig det utan att bli hånad”.290 i artikeln. Om Förintelsen säger han att någon “man” – vem sägs dock Identitet och självsyn utgör i stor utsträckning den axel kring vilken aldrig direkt ut – “ännu idag vill klistra fast oss vid ett vanärande Walsers och Augsteins samtal kretsade. Frågor om vem man är, vilket misstag”.286 ’Vanära’ (’Schmach’) är ett ord med stark laddning och även förflutet och vilket ansvar man har för detta rör i huvudsak ett existentiellt brukat under mellankrigstiden om Versaillesfreden. Vanära är kopplat till historiebruk. Även skammens centrala plats kan sägas höra samman med omvärldens fördömande blickar och en skamkultur, som försvårar en ett sådant historiebruk, men i så motto som skammen också handlade om egentlig genomarbetning av trauman i det förflutna. Även tabubrytandet, omvärldens fördömanden, kan detta sägas vara ett (utrikes)-politiskt bruk att våga gå mot vad de två betecknar som political correctness, ser av historien när man strävar efter att minimera skadorna för tyska Augstein som något värdefullt. I direkt fortsättningen på orden om den intressen. klistriga Förintelsen säger Augstein: Efter den märkliga artikeln med de två resonerande herrarna på Detta gäller det att bryta igenom. Därtill hör inte i första hand mod franska rivieran dröjde det som sagt ytterligare tre veckor (30/11) innan utan istället insikten, att det finns en förhärskande mening, som måste Der Spiegel återkom i debatten. Med ingången till Auschwitz med skylten

287 Der Spiegel 1998:45, s 72. “Das gilt es zu durchbrechen. Dazu gehört nicht so sehr Mut als zunächst einmal die Erkenntnis, daß es eine herrschende Meinung gibt, die mal durchbrochen werden muß. Ich beispielsweise … ich wandle am Rande der Political correctness.” 288 Der Spiegel 1998:45: “Das Gewissen ist eines jeden Menschen ganz eigene Sache”. 289 Der Spiegel 1998:45: “Wir sind ein normales Volk, das Probleme hat, die andere Leute auch haben. 286 Der Spiegel 1998:45: “schmachvollsten Irrtum, an den man uns ja heute immer noch festkleben 290 Der Spiegel 1998:45, s 72. “Aber daß wir gern ein ganz normales Volk wären, das wenigstens wird will”. man doch ungescholten wünschen dürfen.”

- 175 - - 176 - “Arbeit macht frei” på nyhetsmagasinets omslag (nummer 49) markerar menar att man måste läsa mellan raderna, t ex hos Klaus von Dohnanyi, man att nu även redaktionen i Hamburg på allvar fått upp ögonen för den tidigare överborgmästaren från Hamburg, som med ett skarpt debatten. “Är skulden preskriberad?” och “Det nya förhållningssättet till formulerat inlägg hade gått in på Walsers sida i debatten. Bakom det nationalsocialistiska förflutna” möter läsaren på omslaget. Hela fyra formuleringar hos Dohnanyi finns bl a uppfattningen att judarna gör pengar stora artiklar291 och en “Kommentar” av Augstein berör på olika sätt av allt, t o m av tyskarnas dåliga samvete. Bubis menar också att Walser ämnet. I en stor signerad artikel med rubriken “Total normal?” redogör ger ammunition till högerextremistiska kretsar som man inte tar på allvar artikelförfattaren för den pågående debatten och vrider och vänder på båda när de uttrycker sig i samma ordalag. Bubis håller helt med intervjuarna sidors argumentation. På vissa punkter instämmer han med Walser – bl a om att Förintelsen missbrukas i politiska sammanhang och att en om instrumentaliseringen – på andra tar han tydligt avstånd. Kritik riktas namngiven judisk advokat i USA som driver skadeståndsfrågorna har ställt också mot hur Schröders nya socialdemokratiska regering går ut med fullständigt överdrivna krav. historiepolitiska deklarationer om en “en vuxen nations självmedvetande”. Intressant i sammanhanget är dock Augsteins egen “Kommentar” Sammanfattningsvis tolkar jag artikeln så att tyngdpunkten ändå ligger vid som på flera sätt är anmärkningsvärd och entydigt stöder Walser.292 I första en kritisk inställning till Walsers ståndpunkter. Artikelförfattaren avslutar hand inordnar jag Augsteins text som ett existentiellt historiebruk eftersom med att tala om att minnen måste hållas vid liv och genom att instämmande det här i första hand rör sig om tysk identitet och hur den ska förstås. Jag citera den israeliske historikern Saul Friedländer som vid ett offentligt tal i instämmer helt med Köhler som menar att det här blir uppenbart att Tyskland hade understrukit att tyskarna nu var ett vanligt folk, ett vanligt Augstein hyser och inte tvekar att lufta antisemitiska uppfattningar. samhälle som alla andra och därmed ett samhälle som inte vänder sig bort Mest uppenbart blir detta när Augstein instämmer i Walsers kritik från sitt förflutna utan också låter detta förflutna påverka sättet att leva i mot Holocaustmonumentet i Berlin. Återigen talar han om ett samhället. “skammonument”, ett monument som ska påminna om “vår bestående Ignatz Bubis får komma till tals i en intervju som görs av Henryk M. skam”.293 Tyskarna påtvingas “ett brännmärke i sten” som är ett “avslag på Broder tillsammans med en annan kollega från Der Spiegel. Broder kan vårt lands efter hand återvunna suveränitet” ).294 “Skammonumentet” är etiketteras som vad som i tysk kontext brukar kallas för alibijude för riktat mot “det Tyskland som i Berlin formerar sig på nytt”. Även om Augstein och Der Spiegel. Nyhetsmagasinet har därmed skaffat sig en “man” – d v s tyskarna i allmänhet och de styrande – vill “hålla judisk röst som man kunde hänvisa till om man skulle dra på sig kritik fr a mitt fri från en sådan monstrositet” så kommer man inte att våga göra från judisk håll i frågor relaterade till det nationalsocialistiska förflutna och motstånd med hänsyn till “New Yorks press och hajarna i Vergangenheitsbewältigung. Måhända är det en tillfällighet att intervjun advokatsgestalt”.295 Självklart talar här inte Augstein om judar, men alla genomförs i Jerusalem, men med tanke på att Bubis som bor i Frankfurt läsare vet att pressen i New York traditionellt anses vara kontrollerad av några gånger offentligt hade fått frågor och kommentarer som gått ut på judar. “Hajarna” kan inte heller vara några andra än judarna – Augstein att han som jude i Tyskland väl såg Israel som sitt hemland blir man ju lite talar i sin text om “några New York-advokater” och syftar i första hand på misstänksam. den judiske advokaten Fagan som just under dessa veckor var aktuell med Intervjuarna försöker inledningsvis driva Walsers linje att en de skyhöga skadeståndskraven mot tyska företag för tvångsarbete under ritualiserad, och därmed tom, minneshantering har brett ut sig. Men Bubis tredje riket. Som Köhler skriver är ju inte hajar precis några trevliga djur ser det inte på samma sätt utan menar att människor behöver den typen av ritualer, och hänvisar till flera välkända andra exempel. Bubis som efter Walsers tal hade beskyllt honom för antisemitiska undertoner får 292 Der Spiegel 1998:49, s 32f. 293 Der Spiegel 1998:49, s 32: “Schandmal” och “unsere fortwährende Schande”. naturligtvis här igen svara för sina anklagelser. Han vidhåller dem och 294 Der Spiegel 1998:49, s 33: “eine Absage an die allmählich wiedergewonnene Souveränität unseres Landes”. 295 Der Spiegel 1998:49, s 32: “das in Berlin sich neu formierende Deutschland gerichtet ist”; “die 291 De stora artiklarna om skadestånd till tvångsarbetare och det s k nazi-guldet kan dock i detta Mitte Berlins freizuhalten von solch einer Monstrosität”, resp “mit Rücksicht auf die New Yorker sammanhang lämnas därhän. Presse und die Haifische im Anwaltsgewand”.

- 177 - - 178 - utan blodtörstiga och hänsynslösa – precis så hänsynslösa som de krafter artiklar med olika uppfattningar mot varandra. Artikeln redogör för den som försöker tvinga på Tyskland ett skammens monument. fortsatta debatten och tar därvid fasta på de förmedlande röster som Anmärkningsvärt är också att han måste omskriva Bubis som “der … framträtt – bl a Reich-Ranicki (vars polsk-judiska föräldrar mördades i Frankfurter Baulöwe” (“bygglejon”). Varför han ö h t måste uttrycka sig Förintelsen) som å ena sidan menar att Walser ger argument till med en djurmetafor, som inte kan uppfattas på annat sätt än negativt, är stamborden, men å den andra menar att Bubis anklagelse om antisemitism gåtfullt. Misstanken väcks att han kastar in detta för att ge läsaren en är “största ofog”. Artikelförfattarnas syfte är uppenbarligen att slå bryggor association till hur judar förtjänar sina pengar – vilket vi ’alla’ vet – är mellan Walsers och Bubis positioner, men sympatierna ligger tydligt mer genom spekulation. Om “vi” bygger Holocaustmonumentet kommer det att hos dem som kritiserar Walser. Det framgår av resonemangen kring hur skapa antisemiter som “bepinkar och klottrar ned” monumentet. antisemitismen kan återfinnas på olika plan i det tyska samhället och att “Världspressen” kommer då att svara med “stryk” “varje år och så länge även till synes oskyldiga uttryckssätt och skämt där judar figurerar visar att livet varar, och det intill sjunde släktled”. Stryk skulle “vi” naturligtvis personen är “kontaminerad”. Man konkluderar med att någon konsensus också få om vi nu inte kommer att bygga monumentet. Man frågar sig kring Holocaustminnet kommer det aldrig att finnas – med eller utan varför Augstein tar in Gamla testamentets ord om “intill sjunde släktled”. monumentet. Jag tycker inte man kommer runt att Augstein här på några punkter överskrider gränsen till vad som kan kallas antisemitism. Vanliga tyskar som villiga förövare? Goldhagendebatten 1996 Augstein ställer sig på flera sätt bakom Walser vars teser i Der Spiegels sätt att hantera Daniel Goldhagens Hitlers Willing Frankfurttalet han förklarar och kommenterar. Så handlar Walsers “att titta Executioners. Ordinary Germans and the Holocaust (vilken utkom våren bort” – han bekände ju att han vände sig bort när Auschwitz ständigt 1996 i USA och England och i augusti på tyska) och den efterföljande presenterades för hans ögon – enligt Augstein om ett inre avståndstagande mycket upprörda och omfattande mediedebatten297 är signifikativt för det från de “rutiniserade ångerbekännelserna” som han liknar vid “fader vår” i reaktiva förhållningssätt som nyhetsmagasinet ofta intog. I sin bok driver de katolska biktstolarna. Tyskland dränks i denna ångerrutin, särskilt i TV. den unge amerikanske statsvetaren – son till en rumänsk jude som överlevt Att Walser nu har tagit upp den här frågan är på tiden – “zur rechten Zeit” kriget i ett getto – de övergripande teserna att det var “vanliga tyskar” som – det är ett tabu som brutits igenom – precis som “alla tabun till slut, och var Hitlers villiga bödlar och att en “eliminatorisk” tysk antisemitism med utan undantag”.296 Med stöd av Imre Kertész ställer sig Augstein också mycket djupa rötter och närmast allomfattande utbredning var den bakom Walsers centrala synpunkt att Auschwitz instrumentaliseras. Jag är viktigaste orsaken bakom Förintelsen. Boken var en bearbetning av hans tveksam till att Kertész ger sin kritik – som återges med flera citat – samma doktorsavhandling. Förövarna mördade inte judarna för att de blev innehåll som Augstein och Walser. Ingen av de båda senare konkretiserar tvingade till det utan för att de ville det. Förintelsen hade varit ett heller hur denna instrumentalisering ser ut – de är istället mycket svepande “nationellt projekt” enligt Goldhagen. Hans bok riktade fokus mot – vilket naturligtvis är mer effektivt eftersom läsaren då själv kan fylla i förövarnas rent konkreta dödande. utifrån sina egna uppfattningar. Augsteins snabba och reflexmässiga reaktion – “med karaktären av I följande veckas nummer av Der Spiegel (1998:50, 7/12) kom ett hastigt nattarbete” (Rainer Erb)298 – var starkt kritisk, men i takt med att ytterligare artiklar som nu försökte analysera debatten som sådan. Texten intresset bland den tyska allmänheten spreds och Goldhagen blev ett av ovannämnde Henryk M. Broder (och Reinhard Mohr) förtjänar i mediafenomen, ägnar nyhetsmagasinet stort utrymme åt att utreda de sammanhanget en kommentar eftersom den återigen exemplifierar sakfrågor som Goldhagen behandlar. På flera punkter ger man honom komplexiteten i Der Spiegels behandling av ämnet. Kuby talade ju om plus efterhand rätt, medan man på andra förblir kritisk. Med ett ett minus ett är lika med noll när han beskrev tendensen hos redaktionen på Der Spiegel att hitta en neutralism i framställningen genom att ställa 297 Mediereaktioner i Tyskland (och i USA och Storbritannien) finns samlade i Schoeps, Julius (red) 1996. Ein Volk von Mördern? Die Dokumentation zur Goldhagen-Kontroverse um die Rolle der Deutschen im Holocaust. Hofmann & Campe Verlag: Hamburg. 296 Der Spiegel 1998:49, s 32: “Jedes Tabu wird irgendwann, und dann regellos [durchgebrochen]”. 298 “Charakter hastiger Nachtarbeit”, Rainer Erb i Das Parlament 18/10 1996, efter Bergmann, s 136.

- 179 - - 180 - försoningssamtal mellan Augstein och Goldhagen efter att den tyska kulturpersonligheter i USA hade ställt sig positiva. Augstein raljerar över utgåvan hade kommit ut sätter Der Spiegel punkt för bevakningen. I Elie Wiesels inställning: “det säger sig självt, att … Wiesel förklarar viktiga frågor förblev de vid fortsatt skiljaktiga meningar, inom andra Goldhagens bok vara ett ’betydande bidrag till förståelsen av Holocaust’. områden hyste de två trots allt samma uppfattningar. Wiesel forskar inte om någonting annat än detta”.301 En “annan I Der Spiegels hantering av Goldhagendebatten dominerar nobelpristagare”, Henry Kissinger (både Wiesel och Kissinger har ju fått inledningsvis ett existentiellt historiebruk – här handlar det mycket om tysk Nobels fredspris), kan Augstein få stöd av. Kissingers ord om att tyskarna identitet. Redan från början finns dock en ambition, som efterhand får allt inte var mer antisemitiska än andra folk naturligtvis passar Augstein bra. större utrymme, att bemöta Goldhagen med en vetenskaplig argumentation Att den etablerade amerikanske – icke-judiske – Tysklandskännaren och med fakta. På viktiga punkter tillbakavisas hans högst kontroversiella Gordon Craig hade ställt sig positiv till Goldhagen omnämns visserligen, teser, men på andra intar man i grunden samma inställning – att ett men lämnas av Augstein utan kommentar. förhållningssätt från breda tyska befolkningsgrupper, där antisemitismen Att mycket i Augsteins recension rör sig kring frågor om tysk var en central komponent, möjliggjorde folkmordet på de europeiska identitet framgår med all tydlighet av bruket av ’vi’-formen. Han måste judarna. därmed avse det tyska folket som han gör sig till talesman för. I vi-termer Den första reaktionen, som Augstein själv stod för i en kort försvarar han tyskarnas hållning: “vi har aldrig bestridit [hemskheterna], recension, är starkt fördömande och nästan uteslutande att se som ett efter det att vi visste om dem”.302 Han är trött på debatten om Förintelsen uttryck för ett existentiellt historiebruk.299 Språkbruket är starkt tillspetsat skall ses som ett unikt fenomen eller inte och uttrycker sig i ordalag som och rubriksättning och bildtexter – som naturligtvis mångdubbelt fler två år senare kommer igen när han talar med Walser. “Debatten, om läsare tar till sig än brödtexten - måste sägas vara grova. Så är Auschwitz nu var en unik förbrytelse, kan dock inte, eftersom debatten är artikelrubriken “sociologen som skarprättare” (“Der Soziologe als avgjord, rullas upp på nytt varje år.”303 Scharfrichter”) och bildtexten ““Bödel” Goldhagen” (““Henker” Goldhagen”) under ett litet porträtt av Goldhagen mycket starka Debatten under våren 1996 – tyska fackhistoriker var i regel starkt markeringar. Det är knappast för konspiratoriskt att läsa in att Augstein vill fördömande till boken304 – och intresset från allmänheten blev dock snabbt misstänkliggöra “juden” som anklagar tyskarna.300 Goldhagen förminskas så omfattande att Der Spiegel inte kunde nöja sig med Augsteins första genom att omnämnas som “Junior-Professor” och “icke-historiker”. recension. Trots att boken ännu inte fanns på tyska valde man att redan fem Augstein uttalar sig i mycket kategoriska ordalag om boken: “resultatet är nummer senare (1996:21) ta in en mycket stor huvudartikel till ämnet och … lika med noll” (“Das Ergebnis ist … gleich Null.”) och tar därvid stöd några kortare artiklar insprängda i denna. Ämnet gestaltas på omslaget med av historiker vars auktoritet styrks med hänvisning till deras fackexpertis ett intressant bildcollage i färg med Hitler som entusiastiskt hälsas av tyska på området eller till deras arbetsplats. I det förra fallet rör det sig om Raul kvinnor bakom led av SS-män mot bakgrund av Auschwitz ökända silhuett Hilberg – av Augstein betecknad som “israelisk” – säkerligen inte av en med järnvägsspåren framför. Artikeln illustreras också av ett omfattande tillfällighet – men i själva verket amerikansk jude – en av de största bildmaterial. auktoriteterna på området samt Christopher R. Browning som redan 1992 Det huvudsakliga intrycket av den mycket omfattande huvudartikeln, behandlade en polisbataljons framfart i Polen (för övrigt samma bataljon som är skriven av Fritjof Meyer, journalist på Der Spiegel sedan 1950- som Goldhagen undersöker).

För Augstein verkar det vara särskilt viktigt att ta fram just vad judar 301 Der Spiegel 1996:16, s 32. “Es versteht sich, daß … Wiesel Goldhagens Buch für einen ’riesigen – utan att Augstein själv använder denna term – hade uttryckt för Beitrag zum Verständnis des Holocaust’ erklärt. Wiesel erforscht nichts anderes.” 302 Der Spiegel 1996:16, s 32. “[W]ir haben sie [die Grausamkeiten] nie bestritten, seit wir davon inställning till Goldhagens anklagelser mot tyskarna. Viktiga judiska wußten.” 303 Der Spiegel 1996:16, s 32. “Die Debatte, ob Auschwitz nun ein einmaliges Verbrechen war, kann doch nun, weil erledigt, nicht jedes Jahr neu aufgerollt werden.” 299 Der Spiegel 1996:16 . 304 Se Pär Frohnert, “Förintelsen och de tyska historikerna”, i Historielärarnas förenings årsskrift, 300 Denna tolkning hos Bergmann, s 138. 1999/2000.

- 181 - - 182 - talet, är att dess syfte framför allt är att upplysa läsaren om vad som utställning om den tyska försvarsmaktens deltagande i Förintelsen “egentligen har hänt”. Artikeln får närmast karaktären av en ledigt skriven bevärdigades annars inte med någon som helst uppmärksamhet i Der lärobokstext. Ur den aspekten sett skulle man kunna säga att det handlar Spiegel förrän den våren 1997 kom att mötas av omfattande om ett pedagogiskt-didaktiskt bruk av historien. Formen och anspråken är demonstrationer och politiskt bråk när den skulle visas i München.306 dock till stora delar vetenskapliga. Artikelns vetenskapliga fundament I Meyers artikel finns inslag av ett moraliskt historiebruk när betonas genom att det i numrets redaktionella inledning (“Hausmitteilung”) författaren varnar sin samtid för följderna av en heroisering av våld – talas om hur en namngiven medarbetare har tagit fram ett underlag ur naturligtvis med anspelning på vår samtida västerländska populärkulturs hundratals källor. våldsfixering. En sådan våldsberedskap fanns hos tyskarna redan före Det grundläggande syftet är dock att motbevisa Goldhagens teser, andra världskriget menar Meyer. De katastrofala följderna måste “vara en vilket signaleras tydligt genom rubriksättning och ingress. “Ein Volk von lära för följande generationer att skydda sig mot en våldskult och vidare Dämonen?” ska naturligtvis besvaras med nej – några demoner var inte mot de verkliga förutsättningarna för våldsherraväldets återkomst: dåtidens tyskar. Ingressen talar om att segrarna 1945 för en tid massarbetslöshet, nationell förödmjukelse, de demokratiska politikernas (“vorübergehend”) riktade en kollektivskuldsanklagelse mot tyskarna tillkortakommanden, hets mot främlingar, funktionshindrade, gamla; genom att vända “nazisttesen om judarnas kollektiva skuld” mot tyskarna – uteslutandet av de ’inproduktiva’”.307 “ett helt folk måste sona”.305 Att koppla samman den judiske Goldhagen Inskjuten i Meyers omfattande text finns en mindre artikel av Henryk med en “nazist-tes” är naturligtvis mycket provokativt. Slutklämmen i M Broder, välkänd tysk-judisk skribent, och redaktör på Der Spiegel. artikeln återkopplar till ingress och artikelrubrik – vad Goldhagen Tonen är starkt polemisk och hånfull. Den bygger delvis på en intervju föranstaltar är en andra Nürnbergrättegång “nu mot ett helt folk” (“nun med Daniel Jonah Goldhagens far Erich, överlevande rumänsk jude från ’gegen ein ganzes Volk’”. Csernowitz, Paul Celans hemstad. Artikeln fokuserar helt på relationen På punkt efter punkt går Meyer in och bemöter Goldhagens mellan far och son. Fadern ska ha pumpat sonen full med Förintelsen sedan påståenden med en rad fakta. Mitt intryck är att Meyer i regel träffar barnsben. Det kanske är så frågar sig Broder, att den lille Daniel visste mer ganska rätt och att det är uppdaterade uppgifter som han haft tillgång till. om Eichmann än om Tom Sawyer och baseball? För Daniel blir boken ett Några undantag finns dock. Meyer tar miste när han skriver om sätt att kliva ut ur faderns skugga och fullfölja faderns uppdrag. Tonen i stämningarna hos vissa motståndsgrupper. Han låter påskina att frågan om artikeln är högst insinuant. Så skriver Broder om katastrofer som underlag massmorden på judarna skulle ha varit en viktig fråga för 20-julimännen. för akademiska karriärer. “Förintelsen har numera blivit ett stenbrott, från Så vitt jag är riktigt informerad är detta inte forskningens ståndpunkt, vilket historiker, filmmakare … och andra näringsidkare utan istället var frågan av underordnad betydelse. mellanhänder förser sig.”308 Som redan ovan nämnts är det påfallande Det är emellertid viktigt att framhålla att Meyer inte alls vilket intresse som Augstein och därmed också Der Spiegel ägnar åt genomgående underkänner Goldhagens resonemang, i långa stycken möter judiska röster. han honom en bit på vägen och på några punkter lägger han till ytterligare egna fakta som underbygger Goldhagens resonemang– t ex rapporteringen När sedan väl Goldhagens bok gavs ut på tyska i augusti 1996 (v 32) i Berliner Illustrierte Zeitung från 1940 om ett tillslag i Lodz getto som inte återkom sedan Der Spiegel den följande veckan med två stora artiklar. I en hymlar med den terror som tyskarna utsatte judarna för. Ett helt uppslag ur 306 En dokumentation av reaktionerna på utställningen när den visades i München 1997 finns i Bilanz veckotidningen med flera bilder återges som illustration. Här kan inflikas einer Ausstellung. Dokumentation der Kontroverse um die Ausstellung “Vernichtungskrieg. att den s k Wehrmachtutställningen som då visats i tyska städer sedan över Verbrechen der Wehrmacht 1941 bis 1944”. 1998. Knaur: München. 307 Der Spiegel 1996: 21, s 55. “[D]ies eine Lehre für folgende Generationen, sich vor dem Gewaltkult ett år omnämns av Meyer för att förstärka Goldhagens påståenden. Samma zu hüten und vor den weiteren, den wirklichen Bedingungen für eine Wiederkehr der Gewaltherrschaft: Massenarbeitslosigkeit, nationale Demütigung, Versagen der demokratischen Politiker, Hetze gegen Fremde, Behinderte, Alte; das Abschreiben ’Unproduktiver’.” 305 Der Spiegel 1996: 21, s 48. [Die] “Nazi-These von der kollektiven Schuld der Juden” mot tyskarna 308 Der Spiegel 1996:21, s 58f. “Der Holocaust ist inzwischen zu einem Steinbruch geworden, aus dem – “Ein ganzes Volk muß büßen” (s 77). sich Historiker, Filmemacher … und andere Gewerbetreibende freihändig bedienen.” (s 59).

- 183 - - 184 - omfattande text skriver Augstein själv om Förintelsen i förhållande till de förträngning som rådde på 1950-talet i Adenauerrepubliken. Augsteins frågor som Goldhagen behandlar. Nu har han svängt på flera punkter och uppfattning att Versaillesfreden 1919 banade vägen för Förintelsen är han slår an en delvis annan ton.309 Han avslutar sin artikel med att också bekant från andra texter: “Den olycksaliga diktatfreden i Versailles konkludera att det förnyade intresse för Förintelsen som Goldhagens bok jämnade vägen till makten för den mot förintelse edssvurne rasisten och har lett till är något bra: “Dock, själva det faktum, att Förintelsehistorien antisemiten [d v s Hitler].313 Walser förde två år senare samma ännu en gång rullas upp, kan bara vara av godo, det kommer under alla argumentation om Versailles när han konverserade med Augstein vid omständigheter att sätta igång en del. Om Goldhagen uppnår det, har han franska rivieran. uppnått mycket.”310 Nu är alla förklenande omskrivningar borta, nu är Det förvånar dock knappast att Augstein på de två centrala punkterna Goldhagen inte längre en sociolog utan betecknas korrekt som statsvetare fortfarande har en annan uppfattning än Goldhagen. Någon folklig och i samtalet med Augstein (se nedan) tituleras han t o m “Professor”. okontrollerad antisemitism fanns inte, inte heller fanns där sedan länge en På vissa punkter instämmer nu sålunda Augstein med Goldhagen. stor plan som mynnade ut i den fysiska förintelsen av judarna. Tvärtom så Det är riktigt att tala om att kyrkorna “hade svikit”. Till exempel von Galen var de tyska judarna före 1933 välintegrerade i det tyska samhället – vilket som inför eftervärlden blivit känd för sin protest mot eutanasin han menar Goldhagen helt förbiser. Hos Hitler själv fanns däremot en understödde “helhjärtat” “utrotningsfälttåget mot Sovjetunionen” (s 43). eliminatorisk antisemitism i den meningen att han och hans kumpaner var Han kritiserar t o m Goldhagen för att han har en för positiv bild av helt inställda på att judarna måste bort, helst genom massdeportationer till effekterna av den amerikanska omskolningen på tyskarnas antisemitism. I någon koloni, bl a var Madagaskar på tapeten. själva verket satt antisemitismen djupare och visade sig efter kriget åter i Inte heller kan man som Goldhagen gör tala om att det var ’vanliga vardagen. Augstein menar att det var först vid tiden för tyskar’ som villigt blev mördare. Han menar att Goldhagen glömmer bort Auschwitzprocessens inledning 1963 som en konfrontation med att det för den enskilde individen var mycket svårt att göra motstånd. antisemitismen tog sin början.311 Diktaturen gav inte människorna något handlingsutrymme. Han menar t o I artikeln utvecklar Augstein flera av sina egna ’käpphästar’ som m att Otto Ohlendorf inte hade kunnat dra sig undan sitt uppdrag utan att man känner igen från hans övriga texter under 1990-talet. Han är mycket bestraffas. Att Ohlendorf togs som exempel berodde på att Augstein hade starkt fokuserad på betydelsen av Hitlers person och hans antisemitism. fått tillgång till Goldhagens magisterarbete om denne befälhavare för Hitler ska ha varit en “ataviskt blodtörstig … mot förstörelse och förintelse “Einsatsgruppe D” som bakom den framryckande fronten under operation inriktad natur”.312 Likaså återkommer han här till de högre officerarnas Barbarossa mördade i storleksordningen 90.000 människor, huvudsakligen stora ansvar för händelseutvecklingen, inte minst kriget mot Sovjetunionen judar. Dock menar Augstein att han inte torde ha riskerat att bli och den karaktär det fick. Särskilt uppehåller han sig vid fältmarskalken arkebuserad om han hade vägrat. Ett obegripligt resonemang – i så fall Erich von Manstein vars fall ju är belysande genom hans öde efter hade han väl faktiskt just kunnat säga nej, men han valde hellre att kvarstå krigsslutet. Efter starka opinionsyttringar och påtryckningar från västtyska som ansvarig för folkmord! Rent allmänt vidhåller han att boken har flera politiker gick britterna med på att släppa honom i förtid från sitt straff för svaga sidor och tar då gärna stöd av israeliska röster.314 krigsförbrytelser. Mansteins bok med den bisarra titeln “Verlorene Siege” är också tacksam att exemplifiera med för att visa på den tidsanda av Som en slutpunkt i Der Spiegel och Augsteins behandling av Goldhagendebatten står det samtal som Augstein har inviterat Goldhagen

309 Emellertid är enligt min mening beteckningen “sidobyte” (“Seitenwechsel”) för förenklat, se till i sitt sommarhus på Sylt. Som sagt har Augstein på flera punkter närmat Bergmann, s 140. sig Goldhagens ståndpunkter – om omfattningen av antisemitismen, om 310 Der Spiegel, 1998:33, s 49. “Allein die Tatsache aber, daß die Holocaust-Geschichte noch einmal aufgerollt wird, kann nur gut sein, es wird in jedem Fall einiges bewegen. Wenn Goldhagen das frånvaron av öppet motstånd, men även Goldhagen backar på några erreicht, erreicht er viel.” 311 Der Spiegel, 1998:33, s 43, 46. 313 Der Spiegel, 1998: 33, s 46, 49. “Der unselige Versailler Diktatfrieden ebnete dem auf 312 Der Spiegel, 1998: 33, s 40f. “[A]tavistisch blutgierigen … auf Zerstörung und Vernichtung Eliminierung eingeschworenen Rassisten und Antisemiten den Weg zur Macht.” angelegten Natur.” 314 Der Spiegel 1998:33, s 40.

- 185 - - 186 - punkter, fr a talet om ett nationellt projekt – vad han menar är att en granskning av alla undersökta perioder under åren 1989-1998. Bilden Förintelsen inte hade varit möjlig utan medverkan från ett stort antal modifieras då och blir mer sammansatt. människor från alla skikt i det tyska samhället. Han modifierar också sina Ämnet Förintelsen och NS-tiden är vid några tillfällen under de resonemang om den starka kontinuiteten i en eliminatorisk antisemitism. undersökta perioderna magasinets huvudartikel och illustreras även på Många punkter klaras ut och i redaktionens ord till läsaren omslaget. Så används foton från selektionsrampen i Auschwitz på omslaget (“Hausmitteilung”) talas om “ein klärendes Gespräch”. Kanske det faktum och silhuetten av den beryktade och välbekanta silhuetten av huvudinfarten att mötet äger rum i (ett av) Augsteins hem bidrar till att tonläget blev till lägret förekommer både 1996 och 1998 i collage, likaså Hitler.316 försonligare, men det har redan noterats att Der Spiegel var på väg att Återkommande behandlas ämnet också i vanliga artiklar, intervjuer eller lämna sin starkt fördömande första reaktion. Nyhetsmagasinet upplyser om notiser. Likväl är antalet artiklar få i förhållande till magasinets totala att texten sedan utformades i kontakt med Goldhagen. Man har volym (den omfattar under perioden i regel ca 200 sidor per nummer, uppenbarligen velat försäkra sig om att den häftigt omstridde Goldhagen varav kanske en tredjedel utgörs av reklam). Med tanke på magasinets skulle återges på ett korrekt sätt.315 allmänna inriktning förvånar detta knappast i sig. I förhållande till det Frågan om hur omfattande befolkningens stöd var för den nazistiska konkurrerande nyhetsmagasinet Die Zeit är mitt bestämda intryck att man i regimen blir Augstein och Goldhagen inte ense om, men de utvecklar båda mindre grad uppehåller sig vid ämnet. ganska detaljerade argumentationer. Goldhagen talar ju om “vanliga Nyhetsmagasinets allmänna karaktär återspeglas i behandlingen av tyskar” medan Augstein mycket starkare betonar de extrema villkoren temat så till vida att det huvudsakliga historiebruket och förhållningssättet under en totalitär diktatur. Båda åberopar sig på befolkningens reaktioner till övervägande del i denna allmänna behandling av tematiken kan på ’Kristallnatten’ 1938. Goldhagen poäng är att några öppna protester karaktäriseras som moraliskt, politiskt och pedagogiskt-didaktiskt. Själva varken vid denna händelse eller mot judeförföljelserna i allmänhet syftemålet med artiklarna är mer sällan av vetenskapligt slag. Samtidigt förekom. Däremot kom vissa protester från kyrkligt håll mot måste framhållas att många av artiklarna vilar på nya vetenskapliga eutanasiprogrammet som till slut stoppades i sin ’öppna’ form med undersökningar till vilka man också ger allmänna hänvisningar. Man gasningar. Orsaken till frånvaron av protester var den bakomliggande refererar också till andra tidningar och tidskrifter.317 För den som har viss starka antisemitismen. Augstein betonar istället att säkerhetstjänsten från inblick i de behandlade ämnena, förefaller författarna att vara ganska väl Kristallnatten rapporterade att befolkningen höll sig mycket avvaktande uppdaterade på det vetenskapliga planet. Kuby framhåller att man är eller uttryckte bestörtning och sympati för de drabbade judarna. Öppna ’välresearchade’, inte minst genom sitt mycket omfattande arkiv där protester är inte möjliga att genomföra under en terrorregim. Människor journalisterna snabbt kan få fram en akt i de mest skiftande ämnen. Att visste vad som väntade den som framstod som regimens motståndare. man trots allt har lagt ned så stor möda på det historiska materialet kan Goldhagen hänga samman med Augsteins eget stora historiekunnande som lyfts fram i menar att det är fel att tro att den nationalsocialistiska diktaturen bara de biografier som har publicerats (han dog 2002). Vid några tillfällen får skulle ha byggt på terror, i själva verket var den en populär diktatur med historiker också komma till tals i intervjuer. stort och brett stöd från befolkningen. Ett tydligt politiskt ställningstagande syns i avståndstagandet från alla former av revanschism hos “Vertriebenenverbände”, organisationerna “Plus ett” – allmänna intryck för de fördrivna från de tidigare östprovinserna och övriga Östeuropa. Der Spiegels avvaktande reaktionsmönster i de båda viktiga debatterna Intressant i detta sammanhang är att under perioden 1989-1998 mycket lite kring Goldhagen 1996 och Walser-Bubis 1998 och ett starkt inslag av ett 316 Der Spiegel 1995:4, “Auschwitz. Die letzten Tage”, 1995:50, rubriken “’Siegerjustiz’” (obs! inom existentiellt historiebruk måste ställas mot de allmänna intryck man får vid citationstecken och bara rubrik), 1996:16, “Neuer Streit um Kollektivschuld. Die Deutschen: Hitlers willige Mordgesellen?. Omslaget på 1998:45 annonserar ny serie “Das 20. Jahrhundert”, centralt placerade är Hitler, och siluetten av Auschwitz. 317 Emellertid ges aldrig några exaktare hänvisningar med sidnummer eller ens datum för andra 315 Der Spiegel 1998:33, s 50. tidningar trots ett flitigt citerande.

- 187 - - 188 - av en ’minneskonkurrens’ utspelas i magasinet. Det gäller även för den Han uttrycker sig också ofta i termer av skam och vanära. Så t e x där han korta undersökningsperioden oktober 1989 t o m januari 1990. Visserligen talar om förintelse- och koncentrationslägret Auschwitz som “das behandlas då frågor kring sovjetiska interneringsläger i DDR, men Der Schandmal deutscher Geschichte”, vilket ungefär kan översättas med “den Spiegel försöker inte blåsa upp detta till att det var tyskarna som var offer. tyska historiens skammonument”.320 Inte heller här framskymtar den minneskonkurrens som var uppenbar Som anmärkningsvärt framstår också hans sätt att skriva om vissa under dessa år (t ex i turerna kring omgestaltningen av Buchenwald och aspekter av “judiska” frågor. Så kan han bryta sina texter om Tysklands Die Neue Wache).318 mörka förflutna med ofta helt opåkallade associationer till Israels Ett moraliskt historiebruk beträffande de fördrivna kan man se i ockupationspolitik321 som han ställer sig mycket kritisk till. Han ger även meningen att starka omdömen fälls i tidningen om vad som gjorts rätt och luft åt sina synpunkter på hur staten Israel kom till. Judiska debattörer – fel, i regel det senare, i det förflutna. Som ett moraliskt historiebruk kanske som sällan explicit omnämns som judar – hanteras av Augstein på ett man också ska se tidningens återkommande rapportering om alldeles specifikt sätt som vore värt att närmare fördjupa sig i. Antingen krigsförbrytarrättegångar i utlandet. T ex rapporterar man återkommande lyfts judar, i Tyskland och på andra ställen, fram som stöd för de kring en Priebke som 1995 stod inför rätta i Italien för en gisslanmassaker uppfattningar han själv hyser. Bilden av dem tecknas då starkt positivt. utanför Rom men som friades av den italienska militärdomstolen. Eller så bemöter han ofta judiska röster som har andra uppfattningar än han Tidningen är starkt kritisk och rapporterar även om andra rättegångar. själv på ett hånfullt sätt. Otto Köhler, som knappast kan anses vara någon Bilden är dock ganska sammansatt och t o m motsägelsefull. Som neutral observatör och vars bok refererats i inledningen, tvekar inte att redan framgått ovan är det särskilt när tidningens utgivare Rudolf Augstein beteckna Augstein som antisemit. Mina föreliggande resultat är själv kommenterar, recenserar, skriver egna artiklar eller gör intervjuer preliminära och min undersökning inskränker sig än så länge till perioden som den läsare som känner till de anställda journalisternas texter 1989-1998, så det återstår att närmare pröva om en sådan anklagelse har överraskas. Samma intryck av tidningens försök att upprätthålla en generell bäring. “neutralism” genom artiklar med konträra ståndpunkter har lyfts fram av Erich Kuby. Jag tolkar detta som det i grund och botten också hos Augstein Slutsatser finns ett accepterande av ett skuldperspektiv och att det för dagens tyskar I denna uppsats om Der Spiegel under 1990-talet har dels Goldhagen- finns ett ansvar (fr a ett politiskt sådant) att minnas och uppmärksamma det debatten 1996 och Walser-Bubisdebatten 1998, dels den allmänna som har hänt. behandlingen av det nationalsocialistiska förflutna undersökts. Preliminärt Andra saker sticker dock ut. Augstein är, som redan framkommit kan konstateras att nyhetsmagasinet generellt sett inte har varit drivande i ovan, långt mer upptagen av Hitler som person och både kriget och aktuella historiedebatter. Snarare har Der Spiegel agerat reaktivt – Förintelsen ses som hans personliga projekt. I sig träffar säkert inte redaktionen har inväntat allmänna reaktioner och först därefter gett sig in i Augstein helt fel, men i jämförelse både med övriga artiklar och med min diskussionerna och tagit upp tematiken på allvar. Denna profil blir inblick i nyare tysk och anglosachsisk forskning får inte understödet från uppenbar när man jämför med Hamburgkonkurrenten Die Zeit som på ett breda folklager och viktiga eliter motsvarande utrymme hos Augstein. Man helt annat sätt har tagit initiativ till kritiska historiedebatter och snabbt studsar också som läsare inte sällan inför hans ordval. Inför en tänkbar formulerat välgrundade ståndpunkter. I vänsterliberala Die Zeit, som jag återförening upprörs han av utländska kritiska röster och talar om att dessa känner mycket väl för hela 1990-talet, men här inte dragit in i analysen, har inte ska lägga sig i om de två staterna i “Rest-Deutschland” vill förena sig utrymmet hela tiden varit stort för vetenskapliga recensioner av ny eller inte.319 Att tala om ett “Rest-Tyskland” för tankarna till historisk litteratur och artiklar skrivna direkt av historiker eller debatter revanschistiska tyska kretsar som länge vägrade erkänna Polens västgräns. som man låter sträcka sig över flera nummer i av nyhetsmagasinet.

318 Se kommande avhandling av Jan Selling, Historiska institutionen, Lunds universitet, som även undersöker den tyska debatten kring Holocaust-monumentet i Berlin. 320 Der Spiegel 1995:4, s 41. 319 Der Spiegel 1990:2, s 18. 321 Belysande exempel i Augsteins “Kommentar”: “Stunde Null” i Der Spiegel 1990:2, s 18.

- 189 - - 190 - Der Spiegels utgivare Rudolf Augsteins egna texter, som ofta går på historieskrivningen – även utanför Tyskland – i hög utsträckning utnyttjas tvärs mot andra artiklar i nyhetsmagasinet, sticker ut. I de senare skedena som underlag för de texter som Der Spiegel publicerar. Det finns sålunda av debatterna ges dock frågorna ett stort utrymme i magasinet. Detta ingen anledning att skriva ned betydelsen av den professionella framkommer både vid hanteringen av Goldhagens provocerande bok 1996 historieskrivningen för det samhälleliga minnet – åtminstone inte vad om att folkmordet utfördes av “vanliga tyskar” och Walser-Bubis-debatten gäller Tyskland och Der Spiegel. 1998 om hur Förintelsen på rätt sätt skulle hanteras som ett samhälleligt En annan allmän iakttagelse visar att frågorna kring Förintelsen och minne. Noterbart är också att Wehrmachts-utställningen som turnerade det nationalsocialistiska förflutna i högsta grad utgör en väsentlig från våren 1995 länge lyser med sin frånvaro. Tidigare forskning har visat komponent i ett bredare tyskt historiemedvetande. Detta förflutna spelade att mönstret var det samma 1979 när den amerikanska TV-serien en stor roll för medborgarnas tidsorientering. Der Spiegel har säkerligen “Holocaust” översköljde det västtyska samhället. gjort den bedömningen att de artiklar och de kommentarer man publicerar Tar man emellertid också in magasinets allmänna behandling av kommer att läsas och mötas av intresse hos nyhetsmagasinets läsare. ämnesproblematiken blir bilden mer sammansatt och inte lika passiv. Vid Annars skulle man faktiskt inte ha publicerat dem. årsdagar (t ex 1995) väljer man att gå ut med stora informativa artiklar t ex Den här prövade analysen ur ett historiebruksperspektiv har inte låtit om Förintelsen. Även vid andra tillfällen återkommer huvudartiklar till sig genomföras utan svårigheter. Det största problemet är att några av ämnet, bl a om Nürnbergrättegången. Slutsatsen blir att den “neutralism” – historiebruken tenderar att gå in i varandra. Det gäller fr a de existentiella, “plus ett minus ett är lika med noll” – som Erich Kuby (1987) menade moraliska och politiska bruken. Vid en helhetsbedömning av Der Spiegels karaktäriserade Der Spiegel fortfarande stod sig under 1990-talet. Ett och historiebruk under 1990-talet ställs man inför att väga samman utgivaren samma nummer av magasinet kan rymma högst informativa artiklar, Rudolf Augsteins texter, som ofta kan ses som uttryck för ett existentiellt insinuanta intervjuer och hätska kommentarer från utgivaren. Börjesson historiebruk om tysk identitet, mot övriga texter skrivna av menar ju i sin undersökning av Der Spiegel och Walser-Bubis-debatten att nyhetsmagasinets journalister där jag urskilt en tydlig blandning av magasinets texter kan inordnas i två linjer: å ena sidan Augsteins moraliskt historiebruk (det som varit får aldrig upprepas) och ett kommentarer som förstärker en opposition mot vad som betecknas som ett vetenskapligt bruk. Vad gäller det senare bruket har jag fr a utgått från ständigt påminnande om Förintelsen och tyskarnas brott – tyskarna blir texternas utformning och deras referenser till nya historievetenskapliga offer för (judarnas) anklagelser – å den andra sidan alla artiklar som på ett arbeten, deras respekt för detaljfakta och en ambition att avtäcka sanningen mer sakligt sätt försöker upplysa om det förflutna och snarare med stöd för om det förflutna. Möjligen har jag här låtit mig styras alltför mycket av Bubislägret trycker på behovet av en minnesbearbetning. Som har framgått formerna och sett mindre till syftet/funktionen med texterna som snarare ovan är denna inordning av Augstein dock inte fullt ut träffande. Så bytte som sagt varit moraliska men även didaktiskt-pedagogiska, d v s de syftade han ju delvis fot vad gäller Goldhagen och ställde sig till slut bakom flera till att förmedla kunskaper om det förflutna till sina läsare. Med tanke på av hans ståndpunkter. Augsteins centrala ställning som utgivare och en aktad kulturpersonlighet Ur ett historiekulturellt perspektiv är det intressant att notera att på menar jag att det existentiella historiebruket totalt sett väger tyngre i den arena som här har undersökts – seriös nyhetspress med bred läsekrets – helhetsbilden. Emellertid bör det understrykas att detta är ett preliminärt har den vetenskapliga historieskrivningen en väsentlig betydelse. resultat. Resonemangen om huruvida Augstein ger uttryck för antisemitism Goldhagendebatten är just ett exempel på hur ett nytt historievetenskapligt i sina texter – jag lutar själv åt det – skulle i ett historiebruksperspektiv arbete, låt vara ett extremt provokativt sådant – publicerat i USA! – utlöser kunna knytas till ett ideologiskt bruk där det handlar om att underbygga en en mycket omfattande mediedebatt i Tyskland. Wehrmachtutställningen, bestämd världsbild, exempelvis en antisemitisk sådan. En sådan tolkning som efterhand kom att få stor uppmärksamhet i medierna, var framtagen av där man skulle hävda att Augstein skulle ha burit upp en sådan världsbild Reemtsmas socialforskningsinstitut, och är därmed delvis en parallell till känns emellertid inte träffande. Goldhagenbevakningen. Det bör också understrykas att den vetenskapliga

- 191 - - 192 - Ett viktigt drag i Der Spiegels rapportering under 1990-talet är att minnen.324 Diskussionerna och artiklarna i Der Spiegel kan inordnas i förövarna ges mycket större uppmärksamhet än tidigare. Iakttagelsen är bägge perspektiv: i det förra fallet rör det sig t ex om de artiklar som inte originell utan ligger i linje med vad andra har konstaterat om den försöker klarlägga hur det förflutna har gestaltat sig, fr a baserat på nya allmänna bilden av den tyska diskussionen under tiden efter Berlinmurens historievetenskapliga rön, i det senare fallet handlar det t ex om när man fall. I Der Spiegels fall har tidigare forskning visat att intresset 1979 i låter enskilda individer komma till tals med sina minnesversioner för att ge samband med “Holocaust”-serien var fokuserat på offren. Även denna sin pusselbit till den större minnesbilden. iakttagelse har gjorts av andra forskare vad gäller perioden fram till 1990. Den fortsatta undersökningen av 1990-talet och tidigare nedslag från Det ökade tidsavståndet tycks sålunda snarast ha ökat intresset för efterkrigstiden Västtyskland får utvisa om dessa övergripande tolkningar det nationalsocialistiska förflutna. Inte heller Tysklands enande 1990 har står sig eller behöver modifieras. lett till minskande uppmärksamhet som förutspåddes från vissa håll innan enandet. Signifikant är att en minneskamp utkämpades mellan olika politiska läger om hur det förflutna skulle hanteras. Med stöd av Jan och Aleida Assmanns teorier kan 1990-talet ses som en övergång från ett kommunikativt kollektivt minne – där termen kommunikativt understryker att det rör sig om ett mellan individer och grupper kommunicerat minne – till ett kulturellt minne där bilder av det förflutna fästes på olika minnesbärare som muséer, ceremonier, läroböcker etc.322 Samtidigt är det uppenbart att Assmanns koncept alltför starkt betonar såväl ett homogent kollektivt minne och ett homogent kulturellt minne. De tyska debatterna under 1990-talet understryker ju att där finns olika kollektiva minnen och försök att befästa dessa som kulturella minnen. I föreliggande undersökning har det inte funnits anledning att ta upp de tidiga minnesstriderna under efterkrigstiden. Jag har i ett tidigare sammanhang understrukit betydelsen av såväl tillkomstsituationen för Förbundsrepubliken som dessa tidiga motsättningar.323 Dessa konflikter finns naturligtvis också med som barlast i de debatter som utkämpades under 1990-talet. I detta perspektiv instämmer jag med Jan-Holger Kirsch som har utvecklat Assmanns teoretiska ansats genom att differentiera begreppen. En kamp om det då samtidshistoriska kulturella minnet – som fästes i statsceremonier, minnesdagar, monument – utkämpades redan från allra första början efter 1945 och naturligtvis parallellt med kampen om det kommunikativa samtidshistoriska minnet. I våra dagar kan historiedebatterna om det nationalsocialistiska förflutna förstås med begreppen kulturellt-historiska minnen och kommunikativt-historiska

322 Makarna Assmanns minnesteorier har presenterats i flera böcker och artiklar, se t ex Assmann 1999. En bra presentation i Jan-Holger Kirsch 1999. “Wir haben aus der Geschichte gelernt”. Der 8. 324 Nya samtida konflikter – t ex om Tysklands militära insatser på Balkan under 1990-talet – Mai als politischer Gedenktag in Deutschland. Böhlau: Köln, Weimar, Wien. s. 30-33. tillkommer vilka kan hanteras med begreppen kulturellt-samtidshistoriska och kommunikativt- 323 Frohnert 2003. samtidshistoriska minnen. Kirsch, s 31f.

- 193 - - 194 - Referenslista Nedelmann, Birgitta 1999. “Die Ausstellung “Vernichtungskrieg. Verbrechen der Wehrmacht 1941 bis 1944” und die Konstruktion öffentlicher Diskurse”, i Assmann, Aleida 1999. Geschichtsvergessenheit – Geschichtsversessenheit. Hamburger Institut für Sozialforschung (red), Eine Ausstellung und ihre Vom Umgang mit deutschen Vergangenheiten nach 1945. Deutsche Verlags- Folgen. Zur Rezeption der Ausstellung “Vernichtungskrieg. Verbrechen der Anstalt: Stuttgart. Wehrmacht 1941 bis 1944”. Hamburger Edition: Hamburg. Bergmann, Werner 1998. “Im falschen System. Die Goldhagen-Debatte in Plewa-Törnquist, Barbara 2003. “The Jedwabne Killings – A Challenge for Wissenschaft und Öffentlichkeit”, i Heil, Johannes & Erb, Rainer (red), Polish Collective Memory”, i Karlsson & Zander. Geschichtswissenschaft und Öffentlichkeit. Der Streit um Daniel J. Schirrmacher, Frank 1999. Die Walser-Bubis-Debatte. Eine Dokumentation. Goldhagen. Fischer Taschenbuch Verlag: Frankfurt/M. Suhrkamp: Frankfurt/M. Bilanz einer Ausstellung. Dokumentation der Kontroverse um die Ausstellung Schoeps, Julius (red) 1996. Ein Volk von Mördern? Die Dokumentation zur “Vernichtungskrieg. Verbrechen der Wehrmacht 1941 bis 1944”. 1998. Goldhagen-Kontroverse um die Rolle der Deutschen im Holocaust. Hofmann Knaur: München. & Campe Verlag: Hamburg. Börjesson, Inga 2003. Wie Medien wirken. Am Beispiel der Walser-Bubis- Debatte. Wochenschau Verlag: Schwalbach/Ts. Eberan, Barbro 2002. Vi är inte färdiga med Hitler på länge än. Brutus Östlings Bokförlag Symposion: Stockholm/Stehag. Frohnert, Pär 1999/2000.”Förintelsen och de tyska historikerna”, i Historielärarnas förenings årsskrift. Frohnert, Pär 2003. “The Presence of the Holocaust. Vergangenheitsbewältigung in West Germany, East Germany and Austria”, i Karlsson & Zander. Greiwe, Ulrich 2003. Augstein. Ein gewisses Doppelleben. Rev. upplaga (1994). Deutscher Taschenbuch Verlag: München. Hammerstein, Helena 2002. “Vergangenheitsbewältigung” i Der SPIEGEL. Det nazistiska förflutna skildrat i västtysk media 1968-1987. C-uppsats (otr), Historiska institutionen: Stockholms universitet. Heil, Johannes & Erb, Rainer (red), Geschichtswissenschaft und Öffentlichkeit. Der Streit um Daniel J. Goldhagen. Fischer Taschenbuch Verlag: Frankfurt/M. Karlsson, Klas-Göran 1999, Historia som vapen. Historiebruk och Sovjetunionens upplösning 1985-1995. Natur och kultur, Stockholm. Karlsson, Klas-Göran 2003. “The Holocaust as a Problem of Historical Culture.Theoretical and Analytical Challenges”, i Karlsson & Zander. Karlsson, Klas-Göran & Zander, Ulf (red) 2003. Echoes of the Holocaust. Historical Cultures in Contemporary Europe. Historiska media: Lund. Kirsch, Jan-Holger 1999. “Wir haben aus der Geschichte gelernt”. Der 8. Mai als politischer Gedenktag in Deutschland. Böhlau: Köln, Weimar, Wien. Kuby, Erich 1987. Der Spiegel im Spiegel. Das deutsche Nachrichten-Magazin. Wilhelm Heyne Verlag: München. Köhler, Otto, 2000. Rudolf Augstein. Ein Leben für Deutschland. Knaur Taschenbuch: München. Königseder, Angelika 1998. “Streitkulturen und Gefühlslagen. Die Goldhagen- Debatte und der Streit um die Wehrmachtausstellung”, i Heil & Erb.

- 195 - - 196 - JANINA GESCHE Teilnahme (Polen) bzw. Nichtteilnahme (Schweden) des Landes an dem Zweiten Weltkrieg, als auch die Zugehörigkeit der beiden Staaten nach Ein Roman – Zwei Lesarten. 1945 zwei verschiedenen politischen Systemen und das damit verbundene Vorhanden- (Polen) bzw. Nichtvorhandensein (Schweden) der Die Blechtrommel von Günter Grass in Zensurbehörde als Kontrollinstanz eine geradezu entscheidende Rolle. Auch die gesellschaftlichen und religiösen Traditionen sowie die schwedischer und polnischer Kritik Anwesenheit der Kriegserlebnisse im kollektiven Bewußtsein beeinflussen die Rezeption eines fremden Werkes. Weiterhin darf genauso wenig die allgemeine wirtschaftliche Situation des Landes und insbesondere die auf dem Büchermarkt, die hauptsächlich in Polen zu manchen Zeiten äußerst Vorbemerkung kritisch war, außer acht gelassen werden. Die 1959 veröffentlichte Blechtrommel von Günter Grass ist zum erfolgreichsten deutschen Roman der Nachkriegszeit geworden. Das Werk Der Schwerpunkt der vorliegenden Darstellung liegt auf den thematischen stand jahrelang im Zentrum des Interesses der Kritik und Komponenten der schwedischen und polnischen Rezensionen zu Die Literaturwissenschaft nicht nur in Deutschland, sondern auch im Ausland Blechtrommel, da dieser Roman von der ganzen Danziger Trilogie in und erzielte somit eine anhaltende Wirkung. Die Verfilmung der ersten 325 beiden Aufnahmeländern am häufigsten besprochen wurde. Bevor jedoch beiden Bücher des Romans im Jahre 1978 durch Völker Schlöndorff hat die Literaturkritiker ihrer Aufgabe nachgehen konnten, bedurfte es einer auch dafür gesorgt, daß das Werk weiterhin Gegenstand der Übersetzung dieses Erstlingsromans von Günter Grass. Die schwedische wissenschaftlichen Untersuchungen blieb. Die Blechtrommel wird von Übersetzung von Die Blechtrommel stammt von Nils Holmberg und wurde Literaturwissenschaftlern und Kritikern als einer der wichtigsten deutschen 1961 veröffentlicht. Wegen zahlreicher Abweichungen von Originaltext Romane der Nachkriegszeit betrachtet, und Günter Grass gilt als Erneuer wurde sie 1964 revidiert und korrigiert. Den Auftrag der Übersetzung des der Erzählkunst. Rückblickend läßt sich sagen, daß dank dieses Werkes Romans ins Polnische bekam 1968 Sławomir Błaut. Er schloß seine Arbeit deutsche Nachkriegsliteratur neue Anstöße bekommen hat. in der zweiten Hälfte des Jahres 1969 ab. Das Buch wurde jedoch erst im Jahre 1983 auf den Markt gebracht, also vierundzwanzig Jahre nach dem Übersetzer und Kritiker als Vermittler Erscheinen des Romans in Deutschland.326 Die Aufnahme eines Werkes im Inland unterscheidet sich in nicht wenigen Punkten deutlich von der internationalen Rezeption. Der Weg eines Buches Die Rezeption eines literarischen Werkes in einem fremden Kulturkreis ist zu einem fremden Empfänger ist oft kompliziert und schlecht üblicherweise erst dann möglich, wenn die Übersetzung für den Leser nachvollziehbar. Es gibt im Grunde keine vorgeschriebenen Regel, wie ein zugänglich ist. Wird der Übersetzer als Empfänger, Leser und Interpret Werk einen ausländischen Verlag erreicht. Was einem fremden Leser angesehen, so hängt das endgültige Ergebnis der literarischen Übersetzung angeboten wird, entscheiden nicht nur unterschiedliche Lesetraditionen nicht nur von Wissen und Ausbildung des Übersetzers ab, sondern im und gewisse Moden sondern auch persönliche Interaktionen. Die Kenntnis gleichen Maße auch von seinen subjektiven, emotionalen, sozialen und des außerliterarischen Umfeldes im Aufnahmeland ist dabei von ästhetischen Erfahrungen und den daraus resultierenden Voraussetzungen entscheidender Bedeutung. Bei dem Vergleich der Aufnahme von Die für ein Verständnis und eine Beurteilung des Textes.327 Blechtrommel in Schweden und Polen spielen sowohl die Tatsache der

325 Der Film kam 1979 in die Kinos und wurde sofort ein Publikumserfolg. In demselben Jahr gewann 326 1979 erschien der Roman, mit Zustimmung von Günter Grass, in dem Untergrundverlag NOWA. die Verfilmung die Goldene Schale der Filmfestspiele in Cannes und wurde als erster Vgl. Gesche, Janina. 2003. Aus zweierlei Perspektiven... Zur Rezeption der Danziger Trilogie von deutschsprachiger Film mit dem „Oscar” ausgezeichnet. Vgl. Neuhaus, Volker. 1997. Günter Grass Günter Grass in Polen und Schweden 1958-1990 (Diss.).Insbes. S. 180 und 310. Die Blechtrommel. Erläuterungen und Dokumente. S. 181. 327 Vgl. Krysztofiak, Maria. 1999. Przekład literacki a translatologia. S. 41-45.

- 197 - - 198 - Im Sinne der phänomenologischen Literaturtheorie von Roman Ingarden, Um Ähnlichkeiten und Unterschiede der Rezeption von Die Blechtrommel laut der bei jeder Lektüre des literarischen Kunstwerkes eine Konkretisa- in Schweden und Polen feststellen zu können, wurden 23 schwedische und tion erfolgt, wird im Falle einer Übersetzung die Rolle des Lesers dem 69 polnische Rezensionen nach thematischen Schwerpunkten untersucht. Übersetzer zugeschrieben.328 Die Übersetzung kann weiterhin wie bei Außer zwei Besprechungen, die 1965 und 1966 veröffentlicht wurden, ent- Gadamer bereits als eine Interpretation des Werkes betrachtet werden. standen die meisten schwedischen Kritiken in den Jahren 1961 und 1962. Infolge dessen wird den Übersetzungen eine konstruktive Funktion inner- Das Erscheinen der polnischen Rezensionen dagegen erstreckt sich über halb der Rezeptionsgeschichte eines Werkes zugeschrieben.329 die Jahre 1958-1990. Zeitlich betrachtet kann die schwedische Kritik zu Die Blechtrommel als eine unmittelbare Reaktion auf die Veröffentlichung Ist aber eine Übersetzung für die Aufnahme eines literarischen Werkes in des Werkes aufgefaßt werden. In Polen dagegen läßt sich von einem einem fremden Kulturkreis tatsächlich notwendig? Das Beispiel Polens Prozeß sprechen, der verschiedenen politischen Veränderungen unterlag.332 zeigt hinsichtlich der Blechtrommel, daß auch ohne das Vorhandensein Schwedische Besprechungen wurden vorwiegend in Tageszeitungen ver- einer Übersetzung eine, zwar nur begrenzte, Rezeption möglich ist. öffentlicht, polnische wiederum in Wochen- oder Monatsheften. In Schweden äußerte sich jeder Kritiker nur einmal zu dem Roman, in Polen Im Allgemeinen erfolgt die Rezeption eines Buches zuerst im hingegen entzündete sich bereits an der Frage: „Darf das Werk gedruckt Kritikerkreis. Demzufolge ist der Kritiker als „erster Vorleser” des Werkes werden oder nicht?” eine über Jahre andauernde kontroverse Debatte. zu betrachten.330 Wie die internationale Untersuchung gezeigt hat, ist die Soziologie der jeweiligen Lesergruppe sowohl für allgemeine als auch für Vergleich der thematischen Komponenten der schwedischen vergleichende Literaturwissenschaft von entscheidender Bedeutung. Die und polnischen Rezensionen Literaturkritiker, die als eine homogene Berufsgruppe zu betrachten sind, Nach der Lektüre und inhaltlicher Ananlyse der schwedischen und sind ideologisch keineswegs einheitlich und können somit kein homogenes polnischen literaturkritischen Texte zu Die Blechtrommel ergeben sich ästhetisches Objekt schaffen. Durchgeführte Untersuchungen zeigen, daß folgende thematische Schwerpunkte, aufgelistet nach der Häufigkeit, mit diese Berufsgruppe ein sehr breites Spektrum an ideologischen Gruppie- der sie in Rezensionen und Kritiken vorkommen: rungen – von extrem Rechten bis zu extrem Linken – umfaßt.331 Schwedische Rezensionen Das untersuchte Material So betrachtet schlägt der Rezensent als Berufsleser dem breiten - Zur Person des Autors Lesepublikum eine Lesart vor. Inwieweit diese einmalig und originell ist, - Inhalt, Aufbau und Höhepunkte des Werkes - Oskar läßt sich erst durch Vergleich anderer Kritikerstimmen zu demselben Buch - Stil und Vergleiche mit anderen Schriftstellern überprüfen. Fest steht jedoch, daß keiner der Rezensenten völlig - Übersetzung unabhängig agieren kann. Sein Urteil hängt nicht nur von seinem Wissen und eigenen Erfahrungen sondern auch von gesellschaftlichen, politischen Polnische Rezensionen und religiösen Traditionen seines Landes ab. - Zur Person des Autors - Die Polnische Post - Günter Grass und die Polen - Oskar 328 Vgl. Ingarden, Roman. 1994. Konkretisation und Rekonstruktion. S. 42-71. - Danzig und die Kaschuben 329 Vgl. Arnold, Heinz Ludwig, Detering, Heinrich (Hrsg). 1996. Grundzüge der - Erotik, Stil, Übersetzung Literaturwissenschaft. S. 555-559. 330 Vgl. Bekermann, Thomas. 1988. Kritiker – Lektor – Autor. S. 77-81. 331 Vgl. Jurt, Joseph. 1979. Für eine Rezeptionssoziologie. S. 222. 332 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., insbes. S. 36-63.

- 199 - - 200 - Bei der Gegenüberstellung der schwedischen und polnischen Komponen- Werkes von seiten der polnischen Kritik. Viele Rezensenten setzen sich ten wird deutlich, daß sie mehr Differenzen als Ähnlichkeiten aufweisen. mit dem Problem der nationalen Zugehörigkeit des Schriftstellers Gemeinsam für beide Kulturräume sind Vorstellung der Person des Autors auseinander und zitieren dabei nicht nur die Aussagen des Autors, sondern und seiner schriftstellerischen Tätigkeit, die Behandlung des Protagonisten, äußern eigene, der Realität nicht immer entsprechende Vermutungen, wie Kommentare zum Stil des Autors und zur Übersetzung des Romans. Die z.B. die, daß Grass polnische Vorfahren namens Graszewski334 hätte. Die genannten Übereinstimmungen in den schwedischen und polnischen Mehrzahl der positiv eingestellten Kritiker stellt Grass´ kaschubische oder Rezensionen sind allerdings nur äußerlich. Eine genaue Analyse der Re- polnische Herkunft, wenn auch mit gewissen Einschränkungen, in den zensionen ergibt jedoch gravierende Unterschiede in der Auffassung ein- Vordergrund. Eine Ausnahme ist Wilhelm Szewczyk, der den Schriftsteller zelner Themen. als kritischen Deutschen sieht.335

Im weiteren werden zuerst die in den Kritiken festgestellten Ähnlichkeiten Bemerkenswert in der polnischen Herkunftsdebatte ist dagegen die fast präsentiert: gänzliche Nichtbeachtung der Person des Vaters von Günter Grass und eine eindeutige Favorisierung der Mutter. Alle Bemühungen um die Ähnlichkeiten Festlegung der nationalen Zugehörigkeit des Schriftstellers basieren auf der Person der Mutter und ihrer kaschubischen Abstammung. Wohl aus Zur Person des Autors diesem Grund halten einige der Rezensenten eine eher kaschubische oder Fast ausnahmslos in allen schwedischen Rezensionen zu Die Blechtrommel sogar polnische Herkunft des Autors für möglich. Die kaum vorhandene berichten die Kritiker über den Autor und sein Leben. Die Frage der Her- Auseinandersetzung der Publizisten mit dem Vater des Schriftstellers ist kunft des Schriftstellers spielt in den schwedischen Kritiken keine wesent- möglicherweise auf die Tatsache zurückzuführen, daß Grass seinen Vater liche Rolle. Danzig als Geburtsort des Schriftstellers wird nur beiläufig nur sporadisch erwähnt, über seine Mutter und ihre Verwandten dagegen erwähnt und mit der Erklärung versehen: „früher die Freie Stadt Danzig, öfter spricht. Auch in seiner Nobelvorlesung in Stockholm 1999 widmete heute die polnische Hafenstadt Gdańsk”, was dem Leser ermöglichen soll, Grass seiner Mutter liebevolle Worte. Er vergaß auch seinen Onkel nicht, den Ort der Handlung von Die Blechtrommel auf der Karte richtig zu den hingerichteten Verteidiger der Polnischen Post. Sein Vater blieb plazieren. Nur Bernt Eklundh weist dabei auf „politische Veränderungen in jedoch unbeachtet. der Geschichte der Stadt hin”.333 Gewisse Ähnlichkeiten zwischen den Umgebungen des Romanhelden und Die schriftstellerische Tätigkeit von Grass wird dagegen von allen Rezen- des Schriftstellers, wie sie in der Blechtrommel enthalten sind, scheinen in senten positiv bewertet. Charakteristisch ist außerdem, daß die schwedi- manchen Fällen irreführend für die polnischen Rezensenten zu sein. Es sche Kritik zur Blechtrommel in jeder Hinsicht ausgewogen ist. Nichts gelingt nicht allen, eine Trennlinie zwischen Oskar Matzerath und Günter deutet darauf hin, daß die Rezensenten den Roman von Günter Grass Grass zu ziehen. So heißt es z.B.: Nach dem vorzeitigen Tod der Mutter, anders behandeln als die Werke, zu denen sie sich in derselben Zeit an habe Großmutter Graszewska die Erziehung des jungen Günter Grass anderer Stelle äußern. Im Gegenteil, Die Blechtrommel scheint nur einer übernommen, und, nachdem sie gestorben sei, sei der Schriftsteller in der von vielen in der schwedischen Presse besprochenen Romanen zu sein. Familie seines Vaters groß geworden.

Die Tatsache, daß Grass 1927 in Danzig als Sohn einer deutsch- Diese Angaben beziehen sich teilweise auf Oskar Matzerath, den kaschubischen Familie geboren wurde, bildet einen entscheidenden Protagonisten der Blechtrommel, dessen Mutter Agnes starb, als Oskar Ausgangspunkt für die Behandlung sowohl des Autors als auch seines

334 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 97-101. 333 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 200. 335 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 98.

- 201 - - 202 - noch ein Kind war.336 Dagegen werden andere wichtige Angaben, wie z.B. Die körperlichen Unzulänglichkeiten des Haupthelden werden dagegen Einberufung, Gefangenschaft und Ausbildung korrekt und wahrheitsgemäß immer erwähnt, und es wird ihm wegen seiner Kleinwüchsigkeit stets die wiedergegeben. Die Informationen aus dem Privatleben des Schriftstellers, Bezeichnung „Zwerg” in Verbindung mit verschiedenen Attributen wie über seine Besuche in Danzig und bei seiner kaschubischen „infantil, überintelligent, zynisch” verliehen. Die Kleinwüchsigkeit wird Verwandtschaft haben als bewußtes Ziel eine positive Darstellung des dabei nicht nur als Oskars Ablehnung der Welt der Erwachsenen verstan- Autors für die Leser und auch für die Instanzen, die die Herausgabe seiner den, sondern auch als ein Symbol für „innere Emigration”. Oskars weitere Romane verhindert haben. Fähigkeiten wie Trommeln und Glaszersingen deuten die Kritiker als Ver- teidigung und Protest. Da er jeglicher Bestrafung entgeht, wird dem Die Beurteilung der schriftstellerischen Tätigkeit des Autors durch die kleinen Trommler von einigen Rezensenten die Rolle eines Clowns und polnische Kritik fällt ähnlich wie in Schweden meistens positiv aus, eines Narren zugeschrieben. obwohl es auch einige kritische Kommentare gibt. Die vermittelten Informationen sind jedoch von breitem Spektrum und reichen von den Die Frage, ob Oskar ein Kind oder ein Erwachsener sei, wird in Schweden lexikonartigen Angaben bis zu persönlichen Eindrücken von Begegnungen nicht diskutiert, weil er meistens für beides gehalten wird. Durch die mit dem Schriftsteller. genaue Beschreibung im Roman wirkt Oskar auf die Kritiker „physisch aufdringlich wirklich”. Außerdem wird er noch als Mörder, Ankläger und Oskar Zeuge angesehen. Im Allgemeinen ist festzustellen, daß die schwedischen Bei der Betrachtung Oskars als Hauptfigur des Romans läßt sich bei den Rezensenten die Hauptfigur nicht so hart behandeln wie die polnischen. schwedischen Rezensenten keine Uneinigkeit feststellen, im Gegenteil: Sie fällen auch kein Urteil über Oskars Verhaltensweise. Die Darstellungen Alle scheinen in dieser Hinsicht derselben Meinung zu sein. Oskars natio- von Oskars Benehmen werden dagegen ohne Ausnahme sachlich, neutral nale Herkunft ist in Schweden nicht von Bedeutung. Dagegen wird in zahl- und ausgewogen gehandhabt. An einigen Stellen wird allerdings die reichen Besprechungen seine Lebensgeschichte relativ ausführlich darge- „lustige” Seite mancher Situationen hervorgehoben. stellt. Die geschichtlichen Ereignisse und ihr Einfluß auf Oskars Leben scheinen in Schweden nicht immer bekannt zu sein. So schreibt der Autor Die in den polnischen Kritiken enthaltenen Auffassungen von Oskar als des verlagsinternen Gutachtens des Romans, u.a.: Haupthelden des Romans offenbaren sichtbare Mißverständnisse, manchmal auch fehlende fachliche Kompetenz und entblößen individuelle Aus einem nicht näher erklärten Grund gerät er (Oskar; J.G.) in einen Empfindungen und Wertungen der Rezensenten. Die Analyse des Ostflüchtlingstransport, und die Familie etabliert sich in Materials ergibt, daß Oskar Matzerath als literarische Figur nicht eindeutig Westdeutschland als Schwarzhändler.337 klassifizierbar ist. Die Uneinigkeiten der Kritiker beginnen schon bei der

Bestimmung der Herkunft und damit der Nationalität des Protagonisten. Er Eine neue Grenzziehung und damit verbundene Flucht und Vertreibung als wird entweder aufgrund der Herkunft seiner Mutter für einen Polen Konsequenzen der Konferenz in Jalta 1945 gehören in Schweden anschei- gehalten oder von denjenigen Rezensenten, die in Matzerath Oskars Vater nend nicht zu den allgemein bekannten Tatsachen. sehen, für einen Deutschen. Es gibt auch Kritiker, die wiederum Broński Jeder der untersuchten Texte enthält dagegen die Information, daß der als Oskars Vater betrachten. Nach deren Meinung ist der kleine Trommler Protagonist geistesgestört ist und seine Geschichte rückblickend aus einer Pole. Heilanstalt erzählt. Mögliche sich daraus ergebende Zusammenhänge oder

Erklärungen seines Handelns werden jedoch nicht abgeleitet. Auffallend ist Für andere Rezensenten steht die halb-kaschubische Herkunft des dabei die Betonung der komischen Seite seines Verhaltens. Protagonisten fest.338 Die Vorgehensweise der Rezensenten bei der

336 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 99-100. 337 Interne Rezension des Bonnier-Verlags. 338 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 151-154.

- 203 - - 204 - Betrachtung einer fiktiven literarischen Gestalt ist dabei dieselbe wie bei Stil der Wahrnehmung der Person des Romanautors. Eine Frage, die in Während die schwedische Kritik das Thema Krieg in der Blechtrommel Schweden überhaupt nicht erhoben wird, ist für die polnische Kritik nicht tiefgründiger behandelt und zum größten Teil sogar übergeht, widmet grundlegend. sie sich ausgesprochen eifrig dem Stil des Autors. Obwohl diese Proble- matik in beinahe jedem Text vorhanden ist und manchmal einen beacht- Auch auf die meines Erachtens falsch formulierte Frage, ob Oskar ein Kind lichen Teil der Rezension ausmacht, so ergeben sich keine Unstimmig- sei, findet man unterschiedliche Antworten. Es wird allerdings nicht darauf keiten oder Diskussionen zwischen den Rezensenten, und die Wertungen hingewiesen, daß der Romanheld als erwachsener Mann die Geschichte fallen dabei äußerst positiv aus. Nur in der Besprechung von Mario Grut seines Lebens erzählt. Viele der Rezensenten ignorieren ebenfalls den lassen sich andeutungsweise einige wenige negative Züge feststellen.339 entscheidenden Hinweis, daß Oskar Insasse einer Heil- und Pflegeanstalt ist, womit vom Autor ja direkt betont wird, daß die Erzählungen des Wenn Die Blechtrommel einer bestimmten Gattung zugeordnet wird, so Protagonisten dementsprechend aufzufassen sind. begründen es die Kritiker nicht genauer, sondern bleiben bei einer summa- rischen Feststellung wie Entwicklungsroman, Zeitsatire, Familienroman, Die normale geistige Entwicklung des kleinen Trommlers wird allerdings pikaresker Roman, autobiographischer Roman. Verglichen wird Grass mit oft beachtet, ebenso wie die Tatsache, daß er von der Gesellschaft ausge- Cervantes, Rabelais, Grimmelshausen, Thomas Mann, Saul Bellow, Pär stoßen worden ist und infolge dessen ein Außenseiter bleibt. Dagegen Lagerkvist, Heinrich Böll. lassen viele Rezensenten die Frage, ob er sich dennoch an den Ereignissen im Roman beteiligt sowie, wenn ja, in welchem Ausmaß, unbeantwortet. Die schwedischen Rezensenten sehen in dem Schriftsteller einen aufrei- Manche von ihnen betrachten Oskar als Richter und Strafvollzieher, andere ßenden Satiriker, aber nur Lundkvist betont mit Recht, daß die Wirkung dagegen als einen „glaubwürdigen, ideologiefreien und scharfsinnigen des Romans mit Sicherheit stärker in Deutschland sei als in Schweden. Zeitzeugen”, der dank seiner Kleinwüchsigkeit überall anwesend sein Auch der brutale Realismus und lyrische Passagen des Werkes werden kann. hervorgehoben, Grass wird ein „geborener Erzähler” genannt und sein Erzähltempo sogar als „vollkommen” bezeichnet. Die Groteske wird als In mehreren Texten wird Oskar der Protest gegen die Welt der Väter oder das einzige Stilmittel bezeichnet, um ein objektives und engagiertes Bild gegen die Welt überhaupt zugeschrieben. Ein Teil der Kritiker hält ihn für Deutschlands der dreißiger und vierziger Jahre schildern zu können. ein Symbol der Entartung einer Gesellschaft im allgemeinen oder der Verkrüppelung des deutschen Volkes im besonderen. Aus den Texten geht Über den Stil von Günter Grass, ein Thema, das die literarischen Werte des deutlich hervor, daß Oskar als Romanheld in keinen methodisch Werkes behandelt, herrscht unter den polnischen Kritikern genauso wenig vorgeschriebenen Rahmen passt und daß er durch seine Ungewöhnlichkeit Einigkeit, wie bei allen anderen Themen. Ein Teil der Rezensenten die Rezipienten zu verschiedenen Urteilen zwingt. empfindet den barocken Reichtum der Narration als geschwätzig, maßlos und sogar als Hindernis in der Rezeption des Werkes. Andere Kritiker In einem Punkt sind sich jedoch die polnischen Kritiker einig – die Gestalt wiederum loben die epische Phantasie des Schriftstellers und bezeichnen des Protagonisten findet bei den Interpreten keine Sympathie. Es werden den Roman als Meisterwerk. nicht nur seine Häßlichkeit und Böswilligkeit hervorgehoben, er wird darüber hinaus als menschenfeindlich und zerstörerisch, als Existenz- Die Bemühungen, eine eindeutige Klassifizierung des Romans zu erzielen, karikatur oder Antiheld bezeichnet. bleiben erfolglos. Der Roman wird als ein Entwicklungs- und

339 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 214.

- 205 - - 206 - Bildungsroman sowie als ein realistischer, phantastischer und Unterschiede biographischer Roman klassifiziert. Im Gegensatz zu Polen wird in Schweden an allen Kritiken die Lebens- geschichte von Oskar referiert. Zu den besonders interessanten Szenen, die Darüber hinaus werden die von dem Autor benutzten Stilmittel wie Ironie, bei den meisten Rezensenten Beachtung fanden, zählen Oskars erster Groteske und Verspottung der Weltordnung betont. In diesem Schultag, die Nazikundgebung auf der Maiwiese und Zwiebelschälen (es Zusammenhang werden am häufigsten folgende Schriftsteller und handelt sich um die Kapitel: Der Stundenplan, Die Tribüne und Im literarische Richtungen genannt: Grimmelshausen, Proust, Joyce, Rabelais, Zwiebelkeller. Von zwei Kritikern wird noch das Kapitel Glaube, Kafka, Schulz, Märchen aus Tausend und einer Nacht und der Hoffnung, Liebe erwähnt.). Einige Rezensenten bemerken nebenbei noch Phantastische Realismus. Grass´ Vorliebe für polnische Motive und nennen die Kavallerieattacke und die Verteidigung der Polnischen Post als Beispiele dafür, ohne jedoch Übersetzung auf irgendwelche Details einzugehen. Dem Thema der Übersetzung von Die Blechtrommel wird in den schwedi- schen Rezensionen nur wenig Beachtung geschenkt. Erst nachdem Monika In Polen wiederum nehmen die polnischen Motive des Romans den Esevik, eine Studentin des Germanistischen Instituts der Universität größten Raum in den Kritiken ein. Dem Umfang nach ist das Thema der Stockholm, in einer Seminararbeit viele Fehler und Ungenauigkeiten der Verteidigung der Polnischen Post führend, und diese Szene nimmt eine Übersetzung aufzeigt, wird der Text überprüft, korrigiert und 1964 neu zentrale Stelle bei fast allen Kontroversen um den Roman ein. Dies beson- herausgegeben, obwohl einige Inkonsequenzen in der Übertragung der dere Interesse der Kritik an diesem Thema ergibt sich aus der Tatsache der geographischen Namen weiterhin vorhanden sind. Charakteristisch für alle Beteiligung des Landes an dem Zweiten Weltkrieg. In ihren Äußerungen Rezensionen ist dagegen die Tatsache, daß die Kritiker weder den Origi- verwechseln die Rezensenten oft die dichterische Freiheit des Schrift- naltext zu kennen scheinen noch erkennbar zwischen dem Originaltext und stellers mit der historischen Wahrheit. Dies führt zu einer negativen Be- der Übersetzung unterscheiden. wertung, obwohl sich Grass weitgehend an das Quellenmaterial hält und sich eindeutig auf die Seite der hingerichteten Postbeamten stellt.340 Die Analyse der polnischen Kritikeraussagen zum Thema Übersetzung ergibt, daß diese Problematik erst nach 1983 – dem Jahr des Erscheinen Eine in diesem Zusammenhang in Polen oft gestellte Frage lautet: Werden des Romans in Polen – einen Platz in den Rezensionen zugesichert bekam. das Land und die Polen von Günter Grass beleidigt oder nicht. Hinzu Die bei der Rezeption eines fremden Textes entscheidende Rolle, die eine kommt: Die Grass´sche Darstellung kollidiert an vielen Stellen mit einem Übersetzung spielt, wird leider nicht ausreichend gewürdigt. Nur wenige politisch-ideologisch geprägten Geschichtsbild: Die Helden des Landes der Kritiker scheinen die aufwendige Arbeit, die ein Übersetzer zu leisten sind bei dem Schriftsteller keine solchen und vieles mehr, was einen hat, entsprechend zu schätzen. In einem fremden Kulturkreis kommt starken polarisierenden Effekt hat. normalerweise ohne Übersetzung keine Rezeption zustande. In Polen scheint es jedoch eine Ausnahme zu geben, denn im Falle Grass gab es Die verschiedenen Lesarten, deuten darauf hin, daß die Herkunft des eine Rezeption, zwar zumindest bis 1983 nur eine begrenzte und ohne die Schriftstellers und sein Interesse für Polen oft als ein Argument sowohl für Vorlage der polnischen Übersetzung des Romans. eine positive als auch eine negative Bewertung seines Werkes eingesetzt werden können. Die politische Tätigkeit des Autors, über die die schwedi- Neben den oben erwähnten Ähnlichkeiten weisen die Rezensionen zu Die sche Leserschaft bereits Mitte der sechziger Jahre ohne jegliche Kommen- Blechtrommel einige thematische Unterschiede auf. tare informiert wurde, bleibt dabei nicht unberücksichtigt, und es wird immer wieder darüber berichtet. Auch diesbezüglich läßt sich keine

340 Vgl. Gesche, Janina, a.a.O., S. 107-133.

- 207 - - 208 - einheitliche Stellungnahme der Rezensenten feststellen. Die Grenzfrage Stadt und weist auf die Stellung hin, die der Stadt in der deutsch-polni- (Oder/Neiße) wird dabei sowohl von den polnischen Kritikern als auch von schen Geschichte zugeschrieben wurde. Grass selbst immer wieder betont, und trotz der unzweifelhaften Verdienste des Autors für die deutsch-polnische Versöhnung kommt es zu Die Beurteilungen der Rolle, die der Stadt im Roman zugeschrieben wird, erneuten Angriffen auf ihn. Dabei wird nicht nur seine politische Haltung reichen von wesentlich „für die allgemeine Konstruktion des Romans”, bis attackiert und mißdeutet, sondern auch sein literarisches Werk. Diese zur Feststellung, Danzig sei für Grass „das Zentrum des Weltgeschehens”. ambivalente Einstellung der polnischen Kritik dem Schriftsteller gegenüber mündet im jahrelangen Publikationsverbot und in mehrfacher In Schweden dagegen läßt sich feststellen, daß die Stadt als solche für den Verweigerung des Einreisevisums. schwedischen Rezipienten nicht von Interesse ist. Auch die wechselhafte und reiche Geschichte der Stadt, die sogar in manchen Zeiten für Schwe- Durch eine solche Ausrichtung entgehen der polnischen Kritik andere den von einiger Bedeutung war, wird nicht erwähnt. Die Stadt am anderen Aspekte des Romans gänzlich, was wiederum zu einer Reduktion des um- Ufer der Ostsee scheint für die schwedischen Kritiker gänzlich fremd zu fangreichen Inhalts und der Problematik führt. Es wird dagegen gezielt mit sein: den patriotischen Gefühlen der Allgemeinheit gespielt. Gleichzeitig werden entscheidende Gründe für die Nichtveröffentlichung des Romans – Die Kindheitsschilderungen aus Danzig und den polnischen ländlichen die Szene der Vergewaltigung deutscher Frauen durch die Rotarmisten und Gebieten sind drastisch und farbenreich, und sie enthüllen außerdem ein Milieu, das uns so fremd ist, als ob es einer anderen Welt zugehört eine Laus auf dem Kragen einer russischen Uniform – dem polnischen 343 341 hätte. Leser gekonnt vorenthalten. In diesem Kontext erweist sich die ganze kontroverse Auseinandersetzung als gesteuerte Kritik. Es scheint jedoch eine logische Konsequenz der Tatsache zu sein, daß der Krieg in der schwedischen Grass-Kritik nicht als Hauptmotiv betrachtet Bei dem Thema Danzig bestätigt sich erneut der politische Einfluß auf den wird. Umgang mit dieser Problematik in Polen. Die Aussagen der Kritiker werden hauptsächlich durch die wechselhafte Geschichte der Stadt geprägt. Bei dem Kaschuben-Motiv bleiben wiederum die meisten polnischen Während die einen bemüht sind, das deutsche Element im Danzig der Vor- 342 Rezensenten anfänglich zurückhaltend. Sie deuten das Motiv nur kurz an kriegsjahre herunterzuspielen, ja den deutschen Charakter des Stadtkerns oder erwähnen es gar nicht, weil dieses Thema und die damit verbundenen zu leugnen, bleiben die anderen sachlicher, wenn sie behaupten, Grass´ Be- Probleme der Zensur unterlagen. Erst in den achtziger Jahren werden ent- schreibungen der Stadt seien genau, detailliert und realistisch und ent- scheidende Informationen öffentlich zugänglich. In den schwedischen sprächen den Tatsachen. Eine dritte Gruppe von Rezensenten betont den Kritiken wird dieses Thema wiederum überhaupt nicht aufgegriffen.344 Unterschied zwischen dem Danzig von Günter Grass und der heutigen Erotik und die Darstellung sexueller Szenen als ein Motiv im Roman spielen in der polnischen Grass´-Kritik keine wesentliche Rolle, und alle 341 Es handelte sich hauptsächlich um die Art und Weise der Grass´schen Schilderung der diesbezüglichen Äußerungen der Rezensenten kommen in der ganzen Verhaltensweise der sowjetischen Soldaten bei der Einnahme Danzigs 1945. In dem Kapitel Die Ameisenstraße beschreibt Grass aus der Perspektive von Oskar Matzerath die Vergewaltigungen der vorwiegend politisch-ideologischen Debatte zur Blechtrommel eher als deutschen Frauen durch die Rotarmisten und erwähnt dabei auch Läuse, die an den Uniformkragen der nebensächlich vor. Interessanterweise bleibt dieses Motiv auch in den Sowjets krabbeln. Eine solche Darstellung der „brüderlichen Armee”, wie die Rote Armee zu diesem Zeitpunkt in Polen offiziell genannt wurde, war provokativ und verstieß gegen das obligatorisch schwedischen Rezensionen unerwähnt. positive Bild des heldenhaften und ehrenvollen sowjetischen Soldaten, der Polen von der faschistischen Okkupation befreit hatte – Gespräch mit Günter Grass am 8. Dezember 1999 in Stockholm. 342 Die polnische Bevölkerung der Freien Stadt Danzig betrug zwischen 2 % und 12 % der 343 Interne Rezension des Bonnier-Verlags. Gesamtbevölkerung. Vgl. Gesche, Janina, a.a. O., S. 80. 344 Vgl. Janina Gesche, Janina, a.a.O., S 82-86.

- 209 - - 210 - Schlußfolgerungen In Schweden ließen sich solche Abhängigkeiten in ähnlichem Maße nicht Auf die Aufnahme der Werke eines anderen Kulturraumes üben die außer- konstatieren. Die häufigsten festgestellten und analysierten Komponenten literarischen Bedingungen einen nicht unwesentlichen Einfluß aus. Der der publizistischen Texte zu Die Blechtrommel umfassen sowohl Ähnlich- durchgeführte Vergleich deutet darauf hin, daß der Roman von Günter keiten als auch Unterschiede. Die genannten Übereinstimmungen (Person Grass den jeweils vorherrschenden literarischen und historischen Tradi- des Autors, Oskar, Danzig, Stil, Übersetzung) erweisen sich bei einer tionen und Normen der verschiedenartigen ideologischen Räumen ange- näheren Betrachtung als keine signifikanten Ähnlichkeiten, die auf eine glichen und auf eine landesspezifische Weise interpretiert wurde. Die als gleichartige Rezeption des Werkes hindeuten würden. Ergebnisse der Analyse hervorgehobenen thematischen Komponenten der polnischen und schwedischen Rezensionen weisen mehr Unterschiede als Wenn schon zwischen den gleichen Komponenten der Rezensionen be- Gemeinsamkeiten auf. deutende Unterschiede auftreten, so vertiefen die festgestellten Differenzen die Ausrichtung der beiden Rezeptionsmodelle noch mehr. Bleibt die Die Analyse der literaturkritischen Texte zu Die Blechtrommel zeigt schwedische Kritik überwiegend auf die literatur-ästhetischen Werte, den deutlich, daß die unterschiedlich in der Geschichte verlaufenden Kontakte Aufbau und den Stil des Romans ausgerichtet, so weist die polnischen Polens und Schwedens zu Deutschland relativ stark auf den Rezep- Kritik deutlich politisch-ideologische Färbung auf und ein großes Interesse tionsprozeß deutschsprachiger Literatur einwirkten. Auch die politische an polnischen Bezügen in dem Werk. Als bemerkenswert dagegen gilt die Einbindung beider Länder nach 1945 hatte einen beträchtlichen Einfluß auf Tatsache, daß ein nicht veröffentlichtes Werk über zwanzig Jahre lang für die Literaturaufnahme und führte zur Entstehung verschiedener Maßstäbe teilweise heftige Diskussionen unter den Kritikern sorgen konnte. und Interessen in Bezug auf die deutschsprachige Literatur. Als Ergebnis der Untersuchung kommen zwei voneinander abweichende Allein die unterschiedlichen zeitlichen Bezüge der Quellen führen auf und auf eine selektive Lesart deutende landesspezifische Rezeptions- grundlegende Unterschiede in der Rezeption hin. Die schwedischen Rezen- modelle zum Vorschein: das polnische mit den politischen Zügen und sionen wurden im direkten Anschluß an das Erscheinen des Romans in den polnischen Motiven im Zentrum und das schwedische mit der Hervor- sechziger Jahren in Schweden publiziert und die Bewertungen des Werkes hebung der ästhetischen Werte des Romans. Sie schließen sich gegenseitig fielen ausschließlich positiv aus. nicht aus, sondern ergänzen sich und weisen auf die Vielfalt der Zugangs- perspektiven zu ein und demselben Text. In Polen war die Situation vollständig anders. Da außer der Novelle Katz und Maus das übrige Werk von Günter Grass, dem polnischen Durch- schnittsleser lange Zeit unzugänglich blieb, konnte die bis in die achtziger Jahre in den publizistischen Medien geführte Debatte nicht als eine unmit- telbare Reaktion auf das Werk bezeichnet werden. Indem es dem breiten Publikum vorenthalten wurde, wurde die ideologische und inhaltliche Aus- einandersetzung mit dem Roman von Grass anderen Zielsetzungen – vor allem tagespolitischen, in jedem Fall außerhalb des Literarischen liegenden – untergeordnet.

Die Rezeption der Blechtrommel durch die Literaturkritik fiel in Polen in eine Zeit, in der politische Ereignisse und Beschlüsse auf das kulturelle und literarische Leben des Landes mehrfach zur Umorientierung zwangen.

- 211 - - 212 - Bibliographie ABDULNASSER HATEMI-J / BERND-JOACHIM SCHULLER

Arnold, Heinz Ludwig, Detering, Heinrich (Hrsg), 1996. Grundzüge der Litera- turwissenschaft. dtv, München. The Development of the German Bekermann, Thomas, 1988. Kritiker – Lektor – Autor. In: Text + Kritik 100. Über Literaturkritik, S. 77-81. Economy since 1995 – A View from the Gesche, Janina, 2003. Aus zweierlei Perspektiven... Zur Rezeption der Danziger Trilogie von Günter Grass in Polen und Schweden 1958-1990. (Diss.). Outside Stockholm. Gespräch mit Günter Grass am 8. Dezember 1999 in Stockholm. Interne Rezension des Bonnier-Verlags. Jurt, Joseph. Für eine Rezeptionssoziologie. In: Romanistische Zeitschrift für Introduction Literaturgeschichte, 1/2 1979, S. 222. Measured in GDP and population, the German national economy is the Krysztofiak, Maria, 1999. Przekład literacki a translatologia. Wydanie drugie, 345 poszerzone i poprawione. Poznań. third largest one in the OECD behind the USA and Japan . But as Neuhaus, Volker, 1997. Günter Grass Die Blechtrommel. Erläuterungen und national accounts and foreign trade statistics show, the German economy is Dokumente. Reclam. Stuttgart. much more open for international trade than the two larger economies, i.e. Roman, Ingarden, 1994. “Konkretisation und Rekonstruktion”. In: Warning, foreign trade in Germany is – related to GDP – much larger. In absolute Rainer, Rezeptionsästhetik. 4., unveränderte Auflage. München. terms, yet, foreign trade in the USA is larger than in Germany. But though the Japanese economy is twice as large as the German one, German foreign trade is larger than the Japanese one. It is well known that both the German and the Japanese economies are stagnating, i.e. GDP is not growing very much in these countries.

The German economic situation has two important consequences for . Firstly, German imports are stagnating or even falling. This means that one of the largest export markets for Swedish companies has become more difficult to penetrate. Secondly, the stagnating German economy and the falling German domestic demand has lead to the consequence, that German companies have to export more, if they want to expand production, sales and profits. According to balance of payments statistics346, in the same period when German imports were falling, German exports are rising. This means that the competitive situation for Swedish firms not only in Germany, but even in the rest of the world has deteriorated, compared with German firms.

345 OECD, 2003. National Accounts of OECD countries. Volume 1, Main Aggregates. Paris. Hatemi-J, Abdulnasser – Schuller, Bernd-Joachim, 2003. An Empirical Investigation of the Relationship between the Terms of Trade and International Trade in Germany. University of Skövde. To be revised for Applied Economics Quarterly. 346 Deutsche Bundesbank, 2003. Monatsberichte. Frankfurt.

- 213 - - 214 - On the macroeconomic level, i.e. regarding growth, employment, price Table 1: GDP and Growth of GDP, USA, Japan, EU15, Germany and stability, the German economy is important not only as a market, but even Sweden, prices and exchange rates of 1995, billions of US$, 1995 – 2001 as a model. The stagnation of the German economy has been one of the arguments for many Swedes to take position against Swedish participation GDP, billions Growth Per Diff in in the third stage of the EMU. of US$ 1995 2001 in % year US$ USA 7338,4 8977,8 22,34% 3,42% 1639,4 The purpose of this paper is to describe the macroeconomic situation and Japan 5291,7 5647,7 6,73% 1,09% 356,0 development of the German economy, i.e. to investigate how GDP, EU15 8621,7 9968,7 15,62% 2,45% 1347,0 employment, unemployment, inflation and price stability developed since Germany 2458,3 2703,2 9,96% 1,60% 244,9 1995. This period was chosen because Sweden (and Austria and Finland) Sweden 248,4 294,0 18,36% 2,85% 45,6 became a member of the EU in 1995. To illustrate the German economy, Diff in US$: Change of GDP between 1995 and 2001 in billions of US$, prices and exchange we use both German and international statistics, especially from the OECD rates for 1995 and the EU. Source: OECD, 2003

The paper is organized in the following way. After the introduction, in Table 1 shows, that the total of economy of the EU15 is larger than the one section 2, production and growth is shown. Foreign trade is the subject of of the USA and the one of Japan. But because the USA has a larger growth section 3. In section 4, price stability is treated. Section 5 describes the rate than EU15, the difference in GDP between the USA and EU15 is German and Swedish income position. Section 6 consists of a discussion falling. Sweden has a relatively large growth rate, which is below the about the reliability of German national account figures. Section 7 presents American one, but above the EU15 growth rate. various aspects and figures regarding employment and unemployment. In section 8 an econometric estimation of the German Phillips Curve is Though the German growth rate is both considerably below the Swedish shown. Section 9 is based on the World Economic Forum and its and the EU15 one, the growth rate of Japan is even lower. We should yet estimation of the German international growth and competitive position. not forget that even small growth rates can make a difference; according to Section 10 consists of a summary and the conclusions. these figures, total German growth in this period was as large as Swedish total GDP in 1995 (see Diff in US$). Production and growth In this section we are describing the level and change of total production of Not only the total size of an economy is important, but even the level of the German economy by having a look at Gross Domestic Product (GDP) economic development. A suitable variable to express this aspect is GDP, and its growth. The German situation and development is compared with divided by population (GDPpc). International economic figures which are the USA, Japan, the EU15 and Sweden. The figures are expressed in prices used to compare the GDPpc of different countries are either expressed in and exchange rates of 1995 to eliminate the effect of changed price levels exchange rates based on US$, or in purchasing power parities (PPP). By 347 and changed exchange rates on GDP and its change. using PPP, the national differences in price levels are eliminated . Therefore, GDPpc in PPP often is seen as a measure of average standards of living. Assuming that two countries have comparable income distributions, when one of the countries has a higher GDPpc in PPP, the usual conclusion is that this country is the richer one. In the next table we are presenting GDPpc, both measured in exchange rates and in PPP.

347 OECD, 2003.

- 215 - - 216 - Table 2: GDPpc in prises, Exchange rates (Exr) and PPP for 1995; USA, We will finish this section with some comments regarding Germany and Japan, EU15, Germany and Sweden, US$ Sweden. Between 1995 and 2001, the Swedish economy has grown much more than the German one, both totally and per head of population. Furthermore, in 2001, Swedish GDPpc, both in exchange rate and PPP Growth US$, is larger than the German one. Growth Growth per year GDPpc, US$ 1995 2001 % in US$ % Foreign trade USA Exr 27895 31401 12,57% 3506 1,99% In this section, we are describing foreign trade, i.e. exports and imports of USA PPP 27895 31401 12,57% 3506 1,99% goods and services. We start with relating foreign trade to total domestic production. In the first table of this section, the figures are expressed in Japan Exr 42142 44396 5,25% 2254 0,87% current prices. Furthermore, we are looking at some more years at the Japan PPP 23325 24573 5,35% 1248 0,87% beginning of the 21st century than in table 1 and 2. EU15 Exr 23130 26272 13,58% 3142 2,14% Table 3: Foreign trade of goods and services, percent of GDP in current EU15 PPP 19498 22219 13,96% 2721 2,20% prices, USA, Japan, EU15, Germany and Sweden, 1995 - 2002 Germany Exr 30103 32830 9,06% 2727 1,46% Germany PPP 21404 23343 9,06% 1939 1,46% % of GDP 1995 2000 2001 2002 USA Exports 11,2 11,3 10,3 9,8 Sweden Exr 28143 33043 17,41% 4900 2,71% USA Imports 12,3 15 13,8 13,8 Sweden PPP 20636 24229 17,41% 3593 2,71% Comment: PPP is related to the USA. Therefore for this country, GDPpc in exchange rates Japan Exports 9,1 10,8 10,4 11,2 and in PPP are equal Exr: Exchange rates Japan Imports 7,7 9,3 9,8 9,7 PPP: Purchasing Power Parities Source: OECD, 2003 EU15 Exports 29,6 36 35,9 35,1 EU15 Imports 28,0 35,3 34,8 33,3 Table 2 shows several surprises. While the American economy was Germany Exports 24,5 33,8 35,1 35,3 growing much more than the other economies (see table 1), the situation is quite different, when we are looking at economic growth per head of Germany Imports 23,8 33,4 33,2 31,7 population, i.e. growth of GDPpc. Both Sweden and even more surprising, Sweden Exports 40,5 47,2 46,5 45,0 the total EU15 had a higher growth rate of GDPpc than the USA. An Sweden Imports 33,6 41,8 40,6 38,7 explanation for this could be the high population growth in the USA. As Source: European Economy, 6/2002 we can see in table 2, though EU15 has a higher growth rate than the USA, the differences in GDPpc have grown. Exports and imports relative to GDP can be seen as an indicator of openness of a national economy. As table 3 shows, the economies of the The table shows that the PPP-figures for GDPpc in Japan, the EU15, EU15, Germany and Sweden are much more open than the ones of the Germany and Sweden are much lower than the ones for GDPpc in USA and Japan. Approximately 55 to 60 percent of EU15 foreign trade, exchange rates. The conclusion is the following one: Price levels in these yet, is with other EU member countries, which means that the trade of the countries must be higher than in the USA. EU15 with the rest of the world is not so much larger in relative terms than the one of the USA and of Japan. But we can make another observation.

- 217 - - 218 - While in relative terms US and Japanese foreign trade was not rising very Foreign trade surpluses are sometimes seen as a sign of international much, the development in Europe and especially in Germany was competitiveness348. dramatic. The European economies seem to have become much more open in this quite short period. Let us even have a look at the absolute development of foreign trade in constant prices between 1995 and 2001. Because of lack of data, EU15 is There are several reason to expect that small countries are economically here omitted. more open than larger ones. Two explanations can be mentioned: Table 4: Foreign trade of goods and services, USA, Japan, Germany and 1) Specialization leads to rising productivity and rising national Sweden, 1995 – 2001, 1995 = 100 income. In large economies there are much more possibilities of specialization in the domestic economy than in small economies. The firms in the small economies therefore are much more 1995 2001 depending on international trade than firms in large countries. USA Exports 100 133 2) Economies of Scale (EOS) means that average costs of production USA Imports 100 168 are falling when production is rising. In large countries, the markets are often large enough for domestic firms to be able to exploit EOS. Japan Exports 100 123 The firms in small countries need the international markets. Japan Imports 100 120

We would therefore expect that the Swedish economy is much more open Germany Exports 100 158 than the other ones. This is confirmed by table 3. It is yet somewhat Germany Imports 100 147 surprising that the US economy is at least as open as the Japanese one, and 100 151 that the German economy is as open as the EU15 one, which consists of 4 Sweden Exports to 5 large economies and 10 to 11 small ones. Sweden Imports 100 146 Prices of 1995 Source: OECD, 2003 With the exception of Japanese foreign trade and German exports, between 2000 and 2002 the figures describing openness of the economies have As table 4 shows, the USA is unique in this sample of countries: Imports become somewhat smaller. This must not mean that exports and imports have grown much more than exports. Germany and Sweden have have fallen. This depends even on GDP. relatively large trade surpluses with the USA (not shown here). Because Table 3 shows some interesting developments for Germany and Sweden. the depreciation of the US$ towards the EURO and the Swedish krona, this Both countries are more open now than in the middle of the 1990s. Both situation can be changed in the future. countries have trade surpluses, i.e. exports are larger than imports in value terms. Imports in both countries are falling relatively in the beginning of As the table shows, US exports have grown somewhat more than Japanese st the 21 century, in some years even in absolute terms, especially in ones, while the imports to Japan have grown much less than in the other Germany. This means for Swedish exporters, that the German market is countries. Germany and Sweden are characterized by strongly rising stagnating or even shrinking, while German firms are more and more exports and somewhat less growing imports. active on markets outside Germany. New figures show yet, that imports to Germany are rising again (not shown here).

348 Porter, Michael E., 1998.The Competitive Advantage of Nations. McMillan: London

- 219 - - 220 - Price Stability price levels were falling, i.e. there is deflation in this country during the Price levels are usually illustrated by two price indices, which are observed period. summarizing the development of prices: Both the Swedish central bank and the one of the EMU have inflation 1) Consumers price index ( called CPI) targets which are somewhat higher than the observed averages between 2) A price index which comprehends the entire national production, in 1995 and 2001. Price stability in the EMU is defined as a rise of the CPI of this case GDP ( called GDP deflator = GDPDEF) the EU by not more than 2 percent, while Sweden has the target of 2 We will illustrate the development of prices with these two indices. This percent (plus/minus 1 percentage unit) rising price levels. Why is price gives us the following information: (1) The price level, (2) The change of stability not defined as stable prices, i.e. zero inflation? We have to make a difference between change of price levels and change of living costs. At the price level, i.e. inflation. 349 least the following phenomena can be observed: Table 5: Price levels in the USA, Japan, the EU15, Germany and Sweden 1) Prices are rising because of rising quality. Then production costs between 1995 and 2001 are rising and customers are willing to pay higher prices. Cars with improved security features could be seen as an example. Diff% 2) New products are replacing old ones. Often consumers are more 1995 2001 (infl) % year interested in new products than in old ones. Therefore they are willing to pay more. Ladies’ fashion products could be seen as an USA GDPDEF 100 111,6 11,60% 1,84% example. USA CPI 100 111,9 11,90% 1,89% 3) Substitution of goods and services with strongly rising prices with others, which are not rising very much. When pub prices for beer Japan GDPDEF 100 94,7 -5,30% -0,88% are rising strongly, people are buying the goods in the Japan CPI 100 97,6 -2,40% -0,40% supermarkets, which do not raise the prices. 4) Discount shops have often lower price levels than other shops. EU15 GDPDEF 100 111,6 11,60% 1,84% Consumers switch to discount shops, when prices are rising in the EU15 CPI 100 112,0 12,00% 1,91% other types of shops.

Germany GDPDEF 100 104,6 4,60% 0,75% The consequence could be that even when price indices are rising with Germany CPI 100 108,7 8,70% 1,40% between 0,5 and 1,5 percent350, the costs of living are not rising at all. Sweden GDPDEF 100 107,8 7,80% 1,26% The German and Swedish income position Sweden CPI 100 108,2 8,20% 1,32% Diff% (infl): The difference between 1995 and 2001 in percent, i.e. inflation (in the Japanese At least in Sweden, journalists, politicians and economists are very much case deflation) interested in GDPpc compared with other countries. As mentioned before, % year: average inflation per year GDPpc in PPP is often seen as an indicator of average income or standard GDPDEF: GDP deflator of living. Two questions have been asked: CPI: Consumers price index

1) Has Sweden higher or lower GDPpc than comparable countries? As table 5 shows, the changes of both price indices, i.e. inflation in the 2) How has the Swedish position changed during time? USA and the EU15 are practically equal. Sweden and Germany have somewhat lower inflation rates than the USA and the EU15. The difference between the two price level variables in Germany is a surprise. In Japan 349 Perloff, Jeffrey, M., 2001. Microeconomics. 2nd ed. Pearson Addison Wesley: Boston 350 De Grauwe, Paul, 2003. Economics of Monetary Union. 5th ed. Oxford University Press: Oxford

- 221 - - 222 - We have four different measures (at least) to deal with these questions. The relatively high growth of Swedish GDPpc has had the consequence that, while Germany in 1995 had a better position, in 2001, Sweden is (1) GDPpc in current prices and current exchange rates leading. It could also be mentioned that the OECD estimates Swedish GDP (2) GDPpc in constant prices and constant exchange rates figures between 50 and 100 billion Swedish crowns a year higher than (3) GDPpc in current prices and current PPP (4) GDPpc in constant prices and PPP Swedish and EU statistics do.

We had already a look at the relative development between 1995 and 2001, A comparison between the USA and the three other countries shows some regarding GDPpc in constant prices, exchange rates and PPP, to estimate interesting phenomena. In 1995, all three countries had higher GDPpc in the real growth (free of inflation and changes of exchange rates) of GDPpc. constant prices and exchange rates than the USA. Measured in PPP, yet, Here we are interested in the relative positions of the countries. Therefore the US GDPpc was considerable higher than in the other three countries. we chose EU15 as the measure of comparison. The conclusion is that price levels in the USA were lower than in the other countries and that the US$ was undervalued in the sense that it had a Table 6: GDPpc in constant prices, exchange rates and PPP, USA, Japan, higher value on goods and services markets than on currency markets. In Germany and Sweden, 1995 and 2001, EU15 = 100 2001 the situation was totally changed. Because of the strong appreciation of the US$ compared with the other currencies, the US$ now was 1995 2001 overvalued, i.e. the value of the US$ was larger on the currency markets than on the goods and service markets. Furthermore, our conclusion is that USA Exr 121 120 Japan, Germany and Sweden had relatively high price levels, because the 143 141 USA PPP GDPpc in exchange rates is larger than the one in PPP. Japan Exr 182 169 Japan PPP 120 111 In the next table we are showing GDPpc in current prices, exchange rates and PPP. Here we are presenting both the figures from the OECD and from Germany Exr 130 125 the EU, which are expressed in ECU/EURO and PPS (purchasing power Germany PPP 110 105 standards). Because we are interested in the relative positions (EU15 = Sweden Exr 122 126 100), the different methods of measuring do not matter.

Sweden PPP 106 109 The base year is 1995 Exr: exchange rates PPP: Purchasing power parities Source: OECD, 2003

Table 6 shows that Sweden has improved its position regarding GDPpc between 1995 and 2001, both measured in exchange rates and in PPP. The three other countries have deteriorated their position towards the EU15 since 1995. The explanation can be found in table 2: The Swedish growth rate for GDPpc was larger than in the other countries and even larger than in the EU15, while the other countries had smaller growth rates than the EU15.

- 223 - - 224 - Table 7: GDPpc in current prices, exchange rates and PPP, USA, Japan, position is improved. In 2001, Swedish GDPpc, based on OECD statistics, Germany and Sweden, 1995 and 2001, EU15 = 100 in PPP, is larger than the German one, contrary to 1995 (see table 6). In current prices (see table 7), both countries have a deteriorated position. In 1995 2001 this case, Germany has a higher GDPpc than Sweden in PPS, but not in USA Exr US$ 121 168 US$. Therefore, one has to be careful, when countries are compared in USA PPP US$ 143 137 GDPpc to avoid confusion. The difference between Germany and Sweden USA Exr EURO 119 169 is not large enough to draw any clear conclusions about the relative GDPpc USA PPS EURO 145 139 positions of the countries.

Japan Exr US$ 182 156 Are German growth figures telling the truth? Japan PPP US£$ 120 104 Statistical figures of the type we are presenting in this paper are one of the 351 Japan Exr EURO 183 158 bases of macroeconomic policy . Therefore at least two aspects have to Japan PPS EURO 119 105 be kept in mind:

Germany Exr US$ 130 108 (1) The figures have to be up to date, Germany PPP US$ 110 103 (2) The figures have to be accurate. Germany Exr EURO 131 109 Germany PPS EURO 110 105 Because it takes time to gather and publish the figures, the actual publications often show forecasts, which are changed from time to time. Sweden Exr US$ 122 118 From the recent history of National Accounts for the USA, we can mention Sweden PPP US$ 106 102 some examples. The GDP-figures between 1995 and 1997 had to be Sweden Exr EURO 118 114 revised upwards with considerable amounts (up to 300 billion US$ a year). Sweden PPS EURO 103 100 The year 2000 can be seen as a case study. The first figures for that year Exr US$. Exchange rates in US$ (OECD) showed that the US economy was growing with 5,3%. Later on, the figures PPP US$: PPP in US$ (OECD) had to be revised downwards, and finally in autumn 2002, the growth Exr EURO: Exchange rates in EURO or ECU (European economy) PPS EURO: PPS in EURO or ECU (European Economy) figure for US GDP in constant prices was 3,8%. Do differences of this size Sources: OECD, 2003; European Economy, 2002 matter? This difference is approximately as large as the total GDP of Denmark. Revisions of national account figures matter, because there are Table 7 shows first of all that OECD and European Economy have important consequences for macroeconomic policy. Wrong somewhat different figures for GDPpc in current prices. As mentioned macroeconomic figures will probably lead to wrong macroeconomic before, OECD estimates Swedish GDP – and therefore even Swedish policy. GDPpc – higher than Swedish and EU statistics do. With the exception of the USA (GDPpc in current prices and current exchange rates – depending As we could see in the description of economic growth, both German GDP on the strong appreciation of the US$) – GDPpc is falling relatively to and GDPpc was growing less than in the USA, EU15 and Sweden. This is EU15, even in the Swedish case. As shown before, Swedish GDPpc not only a problem for Germany. For Sweden, this is a reason of concern, growth is larger than the EU15 one, but Swedish inflation is lower. because German foreign trade is important for the rest of at least Europe. Among the 30 OECD member countries, only Japan and Switzerland had The conclusion regarding Germany and Sweden are the following ones. In 351 Krugman, Paul R. – Obstfeld, Maurice, 2003. International Economics – Theory and Policy. 6th ed. Addison constant prices, Germany has deteriorated its position, while the Swedish Wesley: Boston

- 225 - - 226 - lower growth of GDP rates than Germany between 1995 and 2002. But are HWWA, Figure 4.2 shows, that Real exports were rising somewhat). the German figures realistic? There is no doubt that the German economy Another explanation, based too on Fromlet, is the following one. The is in a difficult growth situation, and many obstacles have to be disposed German crisis is very severe, but not deep enough (compared to the of, before Germany is back on its long-term growth path352. But the picture Swedish crisis in the beginning of the 1990s), to make Germans understand of the German economy is even negatively influenced by the way of that the political restrictions for a permanent solution of the German estimating national account figures. The German Central Bank353 structural problems have not disappeared yet and that many holy cows discusses, whether German National Accounting is underestimating have to be slaughtered. Therefore an explanation for the pessimistic German GDP and German growth of GDP, compared with the USA, description of the German economy in Germany could be that Germans , Sweden and Denmark. The explanation of this possible have to be convinced that something very radical has to be done. underestimation is based on the different methods regarding the calculations of investments in electronic hardware and software. In this There is of course no doubt that the German economy has problems, sector of the economy, falling prices can be observed, at the same time as especially regarding economic growth. Some structural problems can be quality and productivity of electronic equipment are rising enormously. mentioned. The – compared with other countries – relatively large building According to this source, if German National Accounting would use the and construction sector is shrinking since the middle of the 1990s356. The same methods as e.g. the USA, the value (in constant prices) of German German service sector seems to be somewhat underdeveloped357. investment in the mentioned sector had to be revised upwards with Furthermore, German pessimism about the economic development in the between 100 and 170 percent a year during the period from 1991 to 1999. country influences private consumption and investment negatively. According to the German measuring method, investments in the electronic sector have grown with 6 per cent a year, while the American method, Finally, it is even mentioned that German labour productivity is rising applied to the German National Accounting, would show a rise of more relatively slowly358. Rising labour productivity has two effects. On the one than 27 per cent a year. A very rough estimation give the following result: hand, less labour is needed for production. On the other hand production German GDP would be revised upwards with between 20 and 40 billion costs are falling and international competitiveness (Porter, 1998) is Euro a year, with a rising trend. Probably even the growth figures would be improving. Which of these effects is the more important one, can be revised upwards. It seems that an upwards revision of the growth rate of discussed, depending on the situation on the labour market. Closely related 0,5 percent to 1 percent a year would not be impossible. to the rise of labour productivity is the “employment threshold” (Beschäftigungsschwelle), i.e. the rate of GDP growth which leeds to How could we explain the potential underestimation of the German rising employment. In Germany, this threshold was falling from 2,75 macroeconomic performance? Several possibilities can be mentioned. percent in the 1970s to 1,5 percent in the 1990s. This means that lower According to354 Fromlet, the Germans tend to be more pessimistic than the economic growth than in former times is needed to rise employment. Anglo-Saxons, when the economy is stagnating or turning down. As an example for German pessimism the following can be mentioned. Employment and unemployment According to the HWWA (2003), the German exports have fallen during Apart from the growth of GDP and GDPpc, the other reason of concern the first 6 month of 2003. Later on, yet, the same source shows, that about the macroeconomic situation and development in Germany is the German exports were stagnating during the same period355 (p. 39 in labour market. We will therefore have a look at figures for population, employment and unemployment. But while there are only small differences in the statistical sources regarding production and growth, the statistical 352 Fromlet, Hubert (ed), 2000 – 2003. FöreningsSparbanken Analys. Stockholm. 353 Deutsche Bundesbank, August 2000. 354 Fromlet, Hubert (ed). 356 Fromlet, Hubert (ed). 355 HWWA, Hamburger Weltwirtschaftsarchiv, e.a., 2000 – 2003. Die Lage der Weltwirtschaft und der 357 Deutsche Bundesbank, August 2000 deutschen Wirtschaft. München. 358 Deutsche Bundesbank, September 2002

- 227 - - 228 - descriptions of the total labour markets are varying a lot. Therefore it is Table 9: The civilian labour force, in 1000s, USA, Japan, EU15, Germany necessary to show the figures much more in detail. We will start with and Sweden, 1995 – 2001 population, continue with employment and unemployment and finish with a comparison of different employment and unemployment figures. In the USA Japan EU15 Germany Sweden next table we are showing the population of the chosen countries and 1995 132 304 66 660 166 601 38 980 4 391 regions. 1996 133 943 67 110 167 889 39 142 4 403 1997 136 297 67 870 169 163 39 415 4 367 Table 8: Population in 1000s, USA, Japan, EU15, Germany and Sweden, 1998 137 673 67 930 170 894 39 752 4 347 1995 – 2001 1999 139 368 67 790 172 470 39 804 4 382

2000 140 863 67 660 173 997 39 746 4 418 USA Japan EU15 Germany Sweden 2001 141 815 67 520 174 790 39 775 4 465 1995 263 082 125 470 371 232 81 661 8 827 Difference 9 511 860 8 189 795 74 1996 265 502 125 864 372 175 81 895 8 841 Diff% 7,19% 1,29% 4,92% 2,04% 1,69% 1997 268 048 126 166 373 151 82 052 8 846 Year% 1,16% 0,21% 0,80% 0,34% 0,28% 1998 270 509 126 486 374 069 82 029 8 851 Source: OECD, LFS, 2002 1999 272 945 126 686 375 099 82 087 8 858 2000 275 372 126 926 376 484 82 205 8 872 Table 9 shows that the civilian labour force in the USA and in Japan has 2001 285 023 127 210 377 920 82 311 8 896 grown somewhat less than the total population. In EU15, Germany and Difference 21 941 1 740 6 688 650 69 Sweden, the civilian labour force has grown much more than population. Diff% 8,34% 1,29% 1,80%0,80% 0,78% Year% 1,34% 0,23% 0,30% 0,13% 0,13% How many people of the civilian labour force are employed? This is Diff%: Difference in % of 1995 illustrated in table 10. Year%: average change of population per year Source: OECD, 2002

First of all, it has to be mentioned that population statistics in the USA have been revised in 2001, so that the figures for that year are not quite comparable with the years before. This has even consequences for the calculation of GDPpc. But even if the population figures for the USA between 1995 and 2000 are underestimated (and the GDPpc figures overestimated), population growth in the USA is at least twice as large as in EU15 and Japan. German and Swedish population growth is very low.

In the next table we are illustrating the development of the civilian labour force, i.e. the number of employed and unemployed people.

- 229 - - 230 - Table 10: Civilian Employment, in 1000s, USA, Japan, EU15, Germany Table 11: Unemployment (UN) in the USA, Japan, the EU15, Germany and Sweden, 1995 – 2001 and Sweden, 1995 – 2001, 1000 and percentage of the civilian labour force (% CLF) USA Japan EU15 Germany Sweden 1995 124 900 64 570 148 550 35 780 3 986 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 1996 126 708 64 860 149 482 35 637 3 963 USA UN 7 404 7 236 6 739 6 210 5 880 5 655 6 742 1997 129 558 65 570 150 924 35 508 3 922 % CLF 5,6 5,4 4,9 4,5 4,2 4 4,8 1998 131 463 65 140 153 790 36 059 3 979 Japan UN 2 100 2 250 2 300 2 790 3 170 3 200 3 400 1999 133 488 64 620 156 535 36 360 4 068 % CLF 3,2 3,4 3,4 4,1 4,7 4,7 5 2000 135 208 64 460 159 418 36 541 4 159 2001 135 073 64 120 161 620 36 590 4 239 EU15 UN 18 050 18 408 18 238 17 103 15 936 14 580 13 171 Difference 10 173 -450 13 070 810 253 % CLF 10,8 11 10,8 10 9,2 8,4 7,5 Diff% 8,14% -0,70% 8,80%2,26% 6,35% Germany UN 3 200 3 505 3 907 3 693 3 444 3 205 3 185 Year% 1,31% -0,12% 1,42% 0,37% 1,03% % CLF 8,2 9 9,9 9,3 8,7 8,1 8 Source: OECD, LFS, 2002 Sweden UN 405 440 445 368 314 259 226 Table 10 shows that civilian employment in the EU15 was growing, both % CLF 9,2 10 10,2 8,5 7,2 5,9 5,1 in absolute and in relative terms, more than in the USA. This is a surprise. Source: OECD, LFS, 2002 Furthermore, both in Germany and Sweden, civilian employment was growing more than population and the civilian labour force in these Between 1995 and 2001, unemployment is falling both in the USA and the countries. The change was even here lower than in the USA and the EU15. EU15, but even in Germany and Sweden. While unemployment as Employment in Sweden was growing much more than in Germany. In percentage of the civilian labour force is much lower in the USA than in Japan, civilian employment was falling. the EU15, in the EU15 both in absolute and in relative terms, unemployment was falling much more than in the USA. In the next table, unemployment is shown, both absolutely and in relation to the civilian labour force. A comparison of Sweden and Germany shows that while unemployment in Germany in 2001 was on approximately the same level as in 1995, in Sweden, unemployment has fallen considerably since then. The total labour market in Sweden has developed much more favourably than in Germany.

Employment and unemployment statistics are presented even in the OECD National accounts statistics359. An inspection of these figures shows that there are quite large differences for the USA, Germany and Sweden, compared with the OECD Labour force statistics360. In the next table we are therefore presenting what is called Economically Active Population

359 OECD, 2003. 360 OECD, 2002.

- 231 - - 232 - (EAP), Unemployment (UN%) and Total Employment (TEMP) according to OECD National Accounts (OECD NA). Because of missing data, Japan Table 13: Unemployment in percentage figures, USA, Germany and and the EU15 are omitted. Sweden, 1995 – 2001

Table 12: Economically active population (EAP), unemployment (UN) 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 and total employment (TEMP) according to OECD National Accounts, USA OECD1 5,6 5,4 4,9 4,5 4,2 4 4,8 USA, Germany and Sweden, 1995 – 2001 USA OECD2 5,2 5 4,6 4,1 3,8 3,6 4,3 USA EU 5,6 5,4 4,9 4,5 4,2 4 4,8 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 Diff la - lo 0,4 0,4 0,3 0,4 0,4 0,4 0,5 USA EAP 143 076 145 254 147 923 150 519 152 862 155 386 156 040 Germany OECD1 8,2 9 9,9 9,3 8,7 8,1 8 UN%EAP 5,2 5 4,6 4,1 3,8 3,6 4,3 Germany OECD2 7,7 8,4 9,3 8,7 8,1 7,3 7,3 TEMP 135 672 138 018 141 184 144 309 146 982 149 131 149 298 Germany EU 8 8,7 9,7 9,1 8,4 7,8 7,7 Germany EAP 40 445 40 606 40 932 41 148 41 343 41 752 41 930 Germany Nat Stat 9,4 10,3 10,6 10,2 9,8 9,1 9,0 UN%EAP 7,7 8,4 9,3 8,7 8,1 7,3 7,3 Diff la - lo 1,7 1,9 1,3 1,5 1,7 1,8 1,7 TEMP 37 330 37 210 37 145 37 554 38 010 38 687 38 856 Sweden OECD1 9,2 10 10,2 8,5 7,2 5,9 5,1 Sweden OECD2 7,5 7,9 7,9 6,4 5,5 4,6 4,5 Sweden EAP 4 428 4 405 4 349 4 343 4 394 4 461 4 541 Sweden EU 8,8 9,6 9,9 8,3 7,1 5,8 4,9 UN%EAP 7,5 7,9 7,9 6,4 5,5 4,6 4,5 Sweden Nat stat 7,7 8,1 8 6,5 5,6 4,7 4 TEMP 4 095 4 058 4 007 4 066 4 153 4 258 4 338 Source: OECD, NA, 2003 Diff la - lo 1,7 2,1 2,2 2,0 1,6 1,3 1,1 Diff la – lo: difference between the largest and the lowest unemployment figures, percentage units According to OECD, National accounts, both economically active Sources: see tables 11 and 12, European Economy, 6/2002, HWWA (2003) population – which could be seen as an approximation for the labour force – and total employment are much higher than shown in the OECD Labour As table 13 illustrates, there are substantial differences in unemployment Force Statistics. The differences for the USA regarding employment are statistics for the three countries. The conclusion is therefore that we have between 10 million and 14 million people, or more than 10% of the civilian to be very careful when comparing international figures regarding labour force (see tables 9 and 10). Even in Germany, considerable employment and unemployment, at least regarding Sweden and Germany. difference can be observed (up to more than 2 million people, or 6% of the The Swedish national statistics figures for unemployment are relatively civilian labour force). For Sweden, too, differences can be observed. They low, compared with the ones of the OECD (OECD1) and EU ones for are yet much smaller (between 2 and 3% of the civilian labour force. Sweden. German national statistics unemployment figures are relative high, compared the ones of the OECD and the EU for Germany. The question therefore is obvious: Can we rely on labour force statistics? What does this mean for economic policy? Different numbers for labour Unemployment and inflation – The Phillips Curve in force and employment implicate even differences in unemployment Germany statistics. As the last table in this section we will present unemployment The well-known Phillips361 curve describes the potential trade off between statistics for the USA, Germany and Sweden, as percentage figures. For inflation and unemployment. The slope of this curve for Germany is Germany and Sweden we even show the figures from the national statistics. 361 Phillips, A. W., 1958. The Relation Between Unemployment and the Rate of Change of Money Rates in the United Kingdom. Economica, 25(2) 283-299.

- 233 - - 234 - estimated by making use of the monthly data during the period of 1996 – 2002. The chosen period was restricted by data availability. In order to We also tested for the significance of each estimated parameter. The null implement efficient monetary policy, the potential relationship between the hypothesis of each variable being equal to zero could be rejected even at rate of inflation and the unemployment rate is very important because the one percent significance level. Thus, there is empirical evidence to monetary changes affect both variables. This usually means that there is a conclude that there is a traditional Phillips curve in Germany during the monetary-policy conflict in pursuing the two goals of low inflation and low estimated period. The trade off between the unemployment rate and the unemployment simultaneously. inflation rate seems to be equal to –0,58. That is, a one percent unit decrease in the unemployment rate is likely to result in 0,58 percent units An econometric model of the Phillips curve in a linear form is given in the increase in the rate of inflation, ceteris paribus. following: It should be mentioned that, prior to estimating equation (1), we checked Inflt = a +bUnt + et (1) the time series properties of the underlying data to avoid spurious and misleading results. The conducted test for unit roots showed that both the where Inflt represents the inflation rate, Unt is the unemployment rate, et is inflation rate and the unemployment rate were characterized by an error term which is assumed to be white noise. The parameters to be stationarity. estimated are a and b, respectively. According to Phillips´ original model, the expected signs for the estimated parameters are Based on the estimation results, the following example could illustrate the signification for the German economy. German inflation is approximately a > 0 and b < 0 1 percent, while approximately 4 million people in Germany are unemployed (10 percent of the civilian labour force). A fall of Equation (1) is estimated by making use of the Generalized Method of unemployment, achieved by expansionary fiscal policy, of 1 percent unit Movements (GMM). This method is more efficient compared to standard (that is 400 000), would rise inflation by 0,58 percent units, that is from 1 methods because it is not sensitive to autocorrelation and percent to 1,58 percent. This level of inflation is clearly below the level of heteroscedasticity. In fact, we tested for both autocorrelation and Inflation of the ECB. conditional heteroscedasticity and by making use of new tests. We utilized 362 the test introduced by Hatemi-J (2002) to test for autocorrelation. Also The Competitive Position of Germany According to the World we tested for conditional heteroscedastictiy by using the test introduced 363 Economic Forum by Hacker and Hatemi-J (2003). The estimated results, not presented but Our conclusions regarding the German macroeconomic situation are the available upon request, showed that the null hypothesis of no following ones. During the observed period, growth of GDP is relatively autocorrelation as well as the null hypothesis of no conditional low, unemployment is high and employment is not rising very much. The heteroscedasticity could be strongly rejected. This means that using GMM development of foreign trade is yet relatively positive, and inflation is low, is a necessary condition for estimating efficient parameters under these perhaps according the results regarding the German Phillips curve too low. circumstances. The estimated parameters by GMM are presented in the In this section we will discuss the judgment of the German economy made following: by the World Economic Forum364. The WEF constructs a “Growth Competitiveness Index” (GCI; a ranking of growth potential for a medium- Inflt = 6,49 – 0,58Unt (2) term period) for 75 countries, among them 29 OECD members. The GCI is

362 Hatemi-J, Abdulnasser, 2002. Multivariate Tests for Autocorrelation in the Stable and Unstable VAR Models. Accepted for publication in Economic Modelling, forthcoming. 363 Hacker, R. Scott – Hatemi-J, Abdulnasser, 2003- A Test for Multivariate Arch Effects. Unpublished 364 Porter, Michael, E., 2002. World Economic Forum – The Global Competitiveness Report 2001 – 2002. manuscript. Center for International Development: Geneva. (WEF)

- 235 - - 236 - comprised of the level of technology, the quality of public institutions and Table 15: Current Competitiveness Index (CCI), World Economic Forum the macroeconomic economic environment365. In the following table we (WEF), 2001, 75 countries present the rankings for the countries we have looked at before. CCI-R COS-R QNBE-R Table 14: Growth competitiveness index (GCI), World Economic Forum USA 2 1 2 (WEF), 2001, 75 countries Germany 444 Sweden 6 6 6 GCI-R TI-R PII-R MEI-R Japan 15 8 18 USA 2 1 12 7 CCI-R: Current competitiveness index ranking, summarizing COS and QNBE COS-R: Company operations and strategy ranking Sweden 96 729 QNBE-R: Quality of the national business environment ranking Germany 17 15 17 19 Finland is on 1st place Japan 21 23 19 18 Source: WEF, 2002 GCI-R: Growth competitiveness ranking, a summary ranking for TI, PII, MEI TI-R: Technology index ranking As table 15 shows, according to the WEF, the German position in the CCI PII-R: Public institutions index ranking ranking is much higher than in the GCI ranking. MEI-R: Macroeconomic environment index ranking Finland is on 1st place Source: WEF, 2002 The conclusions are as follows: Both our own investigations and the WEF show that the German macroeconomic situation and development is not According to WEF, Germany is on the 17th position, i.e. approximately in very impressing, especially regarding the growth potential. Regarding the the middle of the OECD members. Sweden is on the 9th position, with a GCI, among the OECD countries, Sweden has here a quite high position, surprisingly low macroeconomic environment ranking. while the USA is on second place among the 75 countries. The Japanese While the GCI can be seen as a macroeconomic ranking, the WEF even position is considerably lower than the German one, which is in the middle constructs a Current Competitiveness Index (CCI), defining the level of of the OECD members. productivity in the same 75 countries. This index measures and compares the microeconomic situation of the countries, ranking Company Operations The WEF constructs even a CCI, based on microeconomic features, and Strategy and the Quality of the National Business Environment366. The especially the international competitiveness of firms. In this ranking following table shows the position of the above described countries. Germany has a much better position.

It seems that there is a large difference between German macroeconomic and microeconomic international competitiveness. While the German macroeconomic performance is at best mediocre, German firms seem to be internationally very competitive. This conclusion is supported by the German international trade statistics.

Summary and Conclusion The German national economy is the third largest one in the OECD, measured in GDP. Expressed in GDPpc, Germany is on a relative high

365 WEF, p. 19 ff. economic level. What makes Germany important for other countries is the 366 WEF, p. 21

- 237 - - 238 - large openness of the German economy, measured in exports and imports Phillips Curve for unemployment and inflation and found that the relation of goods and services. Though German GDP is (measured in prices and is negative. According to our estimation results, a somewhat higher level exchange rates for 1995) only half the one of Japan, German foreign trade of inflation could lead to a considerable fall in unemployment. is much larger in absolute figures than the Japanese one. Finally, even the WEF confirms the mediocre German growth performance The relative stagnation of the German economy between 1995 and 2001 is and perspectives. On the other hand, yet, this organisation found that the a problem even for many other countries. For Sweden, Germany is one of international competitiveness of German firms on the microeconomic level the largest export markets, while Germany is the largest source of imports is much better than the one of the German macroeconomic situation and to Sweden. development.

The low growth rate of the German economy has at least two consequences for the Swedish national economy. Firstly, it is more difficult to sell goods and services in Germany. Secondly, German firms are more active on international markets, where they compete with Swedish exports.

The other problem of the German economy – related to the low rate of growth – is the situation on the labour market. German unemployment is high, while German employment has not grown much. Here we yet are confronted with a difficult statistical problem: International statistical sources show quite different pictures of the situation on the labour markets.

While growth and employment show a dark picture of the German economy, especially when compared with Sweden, it seems that the country was successful regarding price stability. In an international comparison, inflation in Germany was quite low, but not lower than in Sweden. Even regarding international trade, Germany was quite successful.

There are yet some reasons to question the German national account figures. Firstly, investments in electronic equipment and software are probably underestimated. Secondly, a political explanation for this underestimation could be that Germany has large structural problems and that it is necessary to convince the German population to accept some painful changes. Thirdly, Germans seem to be a bit more pessimistic than Anglo-Saxons, when the economy is stagnating.

While Germany shows a negative development regarding the labour markets, German inflation is below the ECB target. We estimated a

- 239 - - 240 - Literature ELISABETH HERRMANN

De Grauwe, Paul, 2003. Economics of Monetary Union. 5th ed. Oxford University Press: Oxford. Wo eigentlich liegt Deutschland von Deutsche Bundesbank, 2000 – 2003. Monatsberichte and Presseartikel, Franfurt. European Commission, 2002. European Economy, 6/2002, The EU economy: Schweden aus gesehen? 2002 review. Luxembourg. Fromlet, Hubert (ed), 2000 – 2003. FöreningsSparbanken Analys, Stockholm Bortom de sju bergen. Tyska bilder 1958- Hacker, R. Scott – Hatemi-J, Abdulnasser, 2003. A Test for Multivariate ARCH Effects. Unpublished manuscript 1994 von Kaj Fölster als Beitrag zur Hatemi-J, Abdulnasser, 2002. Multivariate Tests for Autocorrelation in the Kulturvermittlung367 Stable and Unstable VAR Models. Accepted for publication in Economic Modelling, forthcoming Hatemi-J, Abdulnasser – Schuller, Bernd-Joachim, 2003. An Empirical Investigation of the Relationship between the Terms of Trade and International Trade in Germany, University of Skövde, To be revised for Als Tochter des Politikerehepaares Alva und Gunnar Myrdal in einem Applied Economics Quarterly weltoffenen, internationalen und gesellschaftspolitisch äußerst aktiven HWWA, Hamburger Weltwirtschaftsarchiv e.a. , 2000 – 2003. Die Lage der Weltwirtschaft und der deutschen Wirtschaft. München. Umfeld aufgewachsen, ist die junge Kaj Fölster im Jahr 1958 nach voran- Krugman, Paul R. – Obstfeld, Maurice, 2003. International Economics – Theory gegangenen längeren Aufenthalten in den USA, der Schweiz und Indien, and Policy. 6th ed. Addison Wesley: Boston. wo sie Sozialwissenschaften studierte, mit ihrem deutschen Mann in Lundborg, Per – Sacklén, Hans, 2002. Is there a Long-Run Unemployment- dessen Heimatland gezogen. Dort, „bortom de sju bergen”, „hinter den Inflation Tradeoff in Sweden? Discussion Paper. Swedish Network for sieben Bergen” sah sie sich mit einer völlig anderen und von der schwedi- European Studies in Economics and Business, www.snee.org OECD, 2002. Labour Force Statistics, 1981 – 2001. Paris (LFS) schen Gesellschaft in vielen Bereichen sehr unterschiedlichen Gesellschaft OECD, 2003. National Accounts of OECD countries. Volume 1, Main konfrontiert. Trotz Widerständen von außen gelang es Kaj Fölster, Fami- Aggregates. Paris. lienrolle und die Erziehung der Kinder mit einer zunehmend aktiven Teil- nd Perloff, Jeffrey M., 2001. Microeconomics. 2 ed. Pearson Addison Wesley: nahme an der Kommunalpolitik und einem großen Engagement für gesell- Boston schaftspolitische Fragen zu vereinbaren. Nach einem weiteren Studium in Phillips, A. W., (1958) The Relation Between Unemployment and the Rate of Change of Money Rates in the United Kingdom. Economica, 25(2) 283-299 Stockholm und Göttingen und Forschungsjahren an der Ife Universität in Porter, Michael E., 1998. The Competitive Advantage of Nations. McMillan: Nigeria arbeitete sie als Geschäftsführerin der Arbeiterwohlfahrt in Göttin- London. gen, als Frauenbeauftragte der Stadt Darmstadt, in der Entwicklungspolitik Porter, Michael E., e.a., 2002. World Economic Forum, The Global (GTZ) und als Leiterin der Gruppe „Frauen und Gesellschaft” im Hessi- Competitiveness Report 2001 – 2002, Center for International Development: schen Frauenministerium. Heute wirkt Kaj Fölster in unterschiedlichen Geneva. Statistical Central Bureau of Sweden, 2003. Statistical Yearbook, Sweden, vergleichenden Forschungsprojekten zwischen Deutschland und Schweden Stockholm. mit. In ihrem 1995 auf schwedisch verfassten und 2001 ins Deutsche über- setzten Buch Bortom de sju bergen. Tyska bilder 1958-1994368 berichtet

367 Bei dem vorliegenden Beitrag handelt es sich um eine gekürzte und überarbeitete Fassung eines Kapitels aus meiner im Februar 2004 an der Philologischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Brsg. eingereichten Habilitationsschrift, die bislang noch nicht veröffentlicht ist. 368 Der Titel der deutschen Ausgabe lautet Hinter den sieben Bergen. Deutschlandbilder aus vier Jahrzehnten. Kaj Fölster hat das Buch unter Mitarbeit von Renate Nicklas und Ruth Müller-Reineke selbst übersetzt. Insofern die deutsche Ausgabe im Wesentlichen mit der schwedischen Ausgabe

- 241 - - 242 - Kaj Fölster in 14 Kapiteln nicht allein von ihren persönlichen Erlebnissen müht, und diese ‚Innenperspektive’ ist auch die Position, aus der heraus und vielseitigen Tätigkeitsbereichen in Deutschland von der Zeit nach dem das Buch geschrieben ist. In der Darstellung der Verhältnisse aus ihrer Zweiten Weltkrieg bis heute, sondern zeichnet darüber hinaus ein Bild des Sicht als Frau, als Mutter, als Berufstätige und als Politikerin in Deutsch- Landes, das ihr zunächst so fremd und befremdlich erschien. Sie beschreibt land spiegeln sich die gesellschaftlichen Verhältnisse der Nachkriegszeit die Wirklichkeit und die Welt der Menschen um sie herum, die mehr und bis hin zur gesamtdeutschen Situation nach der Wende wider. „Till och mehr auch zu ihrer Welt und zu ihrem Alltag geworden sind. med de enklaste vardagsupplevelser blir för mig bevis på allvarligare Sie schildert ihr wachsendes Verständnis und zunehmendes Engagement sammanhang.”369 („Sogar die einfachsten Alltagserlebnisse werden für für das, was die Menschen in diesem Land bewegt, und verknüpft ihre per- mich Beweise für gesellschaftliche Zusammenhänge.”370). sönlichen Erfahrungen mit gesellschaftskritischer Diskussion. Die deutsche Erweitert und ergänzt wird die ‚Innenperspektive’ der Erzählenden durch Vergangenheitsbewältigung, Spätheimkehrer, Heimatvertriebene, der die anderer, durch Berichte direkt Betroffener, die entgegen einer stereo- ‚Kalte Krieg’ und der ‚Eiserne Vorhang’, die 68er-Bewegung, die Frie- typisierten Vergangenheitsbewältigung ihre ganz persönlichen densbewegung und Paragraph 218 sowie die Rolle der Frau in der Gesell- Erfahrungen der Schuld, des Schreckens, der Angst, aber auch der Wut schaft, Gleichberechtigung und Berufstätigkeit von Frauen, die „Wende” offenlegen und damit ein einvernehmliches Schweigen brechen. und die neuen Konflikte zwischen Ost- und Westdeutschland – das sind die Ergänzt und mit Fakten untermauert sind die unterschiedlichen im Text Themen die sie auch zu ihren macht, weil sie das Land, in dem sie lebt, angesprochenen Themenbereiche durch eingefügte Statistiken. Durch verstehen will. stichwortartig zusammengefasste Recherchen unter Angabe der ver- Im Rückblick auf mehr als vierzig Jahre, seit denen Kaj Fölster in wendeten wissenschaftlichen Quellen wird darüber hinaus Hintergrund- Deutschland lebt, berichtet sie über Deutschland als ein Land, das durch wissen vermittelt. Mit Hilfe aus deutschen Geschichtsbüchern entnom- seine düstere und schuldbeladene Geschichte tief geprägt und in sich zer- mener Fotografien der Kriegs- und Nachkriegszeit, anhand von Bildern rissen ist. Mit Hilfe einer Ergründung und Offenlegung der historischen von Friedensdemonstrationen und der Wiedervereinigung wird Zeit- Hintergründe und Bedingungen, der Ursachen und geschichtlichen Zu- geschichte veranschaulicht. Abbildungen von Plakaten und Titelblättern sammenhänge sucht sie nach Erklärungen auch für gegenwärtige Schwie- aktueller Zeitschriften präsentieren schlaglichtartig aktuelle Tagesthemen. rigkeiten und – aus schwedischer Sicht etwa als Rückständigkeiten zu be- Und durch eingefügte Gedichte, Lieder, Kinderreime und Kochrezepte zeichnende – gesellschaftliche Verhältnisse und Entwicklungen in schließlich erhält das Buch den Anstrich einer persönlichen Kladde. So Deutschland. bietet sich dem ausländischen – d.h. dem schwedischen – Leser unter Hin- zuziehung unterschiedlichster Quellen und Materialien ein facettenreicher Der Blick von innen auf das Andere Einblick in deutsches Alltagsleben aus vier Jahrzehnten. Wie Mosaikstein- Von außen kommend bezieht die Schreibende dennoch keine reine Beob- chen setzt sich in Kaj Fölsters Buch „Geschehene[s], Gelesene[s] und Ge- achterposition, sondern lässt sich ganz auf das Andere und Fremde ein, hörte[s]”371 zusammen zu einem Bild der Wirklichkeit und eines versucht es zu verstehen und sich Schritt für Schritt damit zu identifizieren Panoramas deutscher Geschichte von der Nachkriegszeit bis in die und macht es, samt seiner schrecklichen Geschichte, zu einem Teil ihrer Gegenwart. selbst. Am treffendsten lässt sich diese in Bortom de sju bergen vollzogene Mi- Teilnehmende Beobachtung – das ist die Perspektive, um die sich die im schung aus Historischem und Persönlichem, Dokumentarischem und Buch geschilderte junge Kaj Fölster bei ihrer Ankunft in Deutschland be- Autobiographischem, aus Fakten und Daten, eigenen Eindrücken und Er-

übereinstimmt, wird die Übersetzung der Autorin übernommen. Auf diese Weise können insbesondere 369 Fölster, 1995, Bortom de sju bergen. Tyska bilder 19958-1994: S. 133. die von ihr in der deutschen Fassung vorgenommenen Veränderungen kenntlich gemacht werden. Auf 370 Fölster, 2001, Hinter den sieben Bergen. Deutschlandbilder aus vier Jahrzehnten: S. 99. die Differenzen innerhalb der zitierten Textausschnitte wird textbegleitend hingewiesen. Auf die mit 371 Fölster, 2001: S. 79. Die Formulierung „diese Mischung von Geschehenem, Gelesenem und den unterschiedlichen Formulierungen möglicherweise verbundene Intention der beiden Fassungen Gehörtem”, über die sie allein mit ihrem Mann diskutieren kann, weil sie niemanden anders hat, der gehe ich im letzten Unterkapitel des Beitrags ein. ihre Fragen versteht, ist erst der deutschen Ausgabe beigefügt.

- 243 - - 244 - fahrungsberichten, lässt sich diese Verschränkung von Geschichts- so unmenschlichen und doch von der eigenen Bevölkerung verursachten schreibung und Lebensbericht wohl als eine Art ‚autobiographischer Grenzen eingezwängt war. Geschichte ist immer die Geschichte von Menschen, das habe ich in Deutschland gelernt. Ich kam von außen und Dokumentation’ bezeichnen. war gezwungen verstehen zu lernen. Dadurch wurde dieses Land meine Die spezifische Perspektive der teilnehmenden Beobachtung – der unvor- Heimat. Die Fragen an gestern, an die Reisebilder, entstehen aus Fragen eingenommenen Berichterstattung aus der Außenposition bei gleichzeitiger der Gegenwart. So fängt auch dieses Buch im Heutigen an.374 Identifikation der Autorin mit dem Land, welches ihr zunächst so fremd war und das sie in vielen Punkten kritisiert, in dem sie jedoch gerne und Eingebettet sind die zahlreichen Erinnerungsbilder, die sich jeweils an be- politisch engagiert lebt – schlägt sich nicht nur in der Art des Schreibens stimmten Themen, Ereignissen, Orten und Daten verankern, in eine nieder, sondern gibt zugleich auch die Form vor. Definiert wird damit eine Rahmensituation, die die zwei angegebenen Zeitebenen des Werkes ganz eigene Gattung ‚autobiographisch vermittelter Geschichtsbilder’: markiert und miteinander verknüpft: Ausgangspunkt der „gefühls- mäßige[n] Erinnerungen”, die „sich nicht systematisch ordnen lassen”375, Livet bortom „De sju bergen” blev långt – och vad som här presenteras ist ein aktueller mehrtägiger Besuch der Autorin in Dresden, der är bara några få bilder ur resealbumet från denna långa färd i ett land Heimatstadt ihres Lebensgefährten, der nun, einige Jahre nach der klämt mellan två så omänskliga gränser, dock vållade av människor, av de egna. Jag kom utifrån och tvingades lära mig förstå. Därigenom blev „Wende”, in den Osten Deutschlands zurückkehren will. Die anstehende det mitt hemland. Jag måste därför använda självbiograviska bilder för Entscheidung, ob Kaj Fölster ihm dorthin folgen will, ruft in ihr die att förmedla något av detta. Men det är ingen biografi, utan bilder ur tysk „Bilder” ihres Lebens in Deutschland, d.h. ihres Lebens in historia.372 Westdeutschland hervor, und sie sieht sich noch einmal mit der Frage konfrontiert: „Skulle jag ha mod som då, när livet låg framför mig, att ta på Ausdrücklich also handelt es sich nicht um einen Lebensbericht und nicht mig kampen att erövra en främmande värld? Återigen, än en gång – ett um eine Autobiographie. Die Erinnerung an das eigene Leben in einem land jag aldrig bett om eller längtat till? Gå över gränsen?”376 („Würde ich anderen, fremden Land dient vielmehr dazu, ein Stück Geschichte, d.h. genug Mut haben, den Kampf aufzunehmen, eine fremde Welt zu erobern Zeitgeschichte, desselben zu vermitteln. Ein Anspruch auf Vollständigkeit wie damals, als ich nach Westdeutschland kam, als das Leben noch vor mir wird dabei nicht erhoben. Die „Bilder” sollen vielmehr Eindrücke wieder- lag? Wieder, noch einmal – ein Land, um das ich nie gebeten oder nach 373 geben, die jedoch als repräsentativ betrachtet werden können. dem ich mich nie gesehnt hatte? Die Grenze überschreiten?”377). Der mit den beiden letzten Sätzen des zitierten Abschnittes gegebene Hin- Am Ende des Buches, am Ende des Entscheidungsprozesses weiß Kaj weis auf die Verknüpfung des geschichtlichen Bezugs der Darstellung des Fölster, dass sie nicht im Osten leben will, und sie weiß auch weshalb: „det eigenen Lebens mit der dadurch bedingten Wahl der Art zu schreiben, fehlt land jag växte ihop med var Västtyskland”378 („das Land, mit dem ich zu- in der deutschen Fassung. Anstelle dessen werden dort die unterschied- sammenwuchs, war Westdeutschland.”379). Dort hat sie ihre Existenz lichen Zeitebenen des Geschilderten hervorgehoben: aufgebaut und mehr noch, darauf hat sie ihre Identität gegründet. Weil sie auf ihrer langen Reise in das fremde Land, nach Westdeutschland, nach Es wurde ein langes Leben hinter den ‚Sieben Bergen’ – und was hier vielen Jahren wirklich ‚angekommen ist’, ist sie nicht bereit, noch einmal vorgestellt wird, sind nur einige wenige Bilder aus dem Reisealbum von dieser langen Fahrt. Von dieser Fahrt in einem Land, das zwischen zwei eine Grenze zu überschreiten. Sie will dort bleiben, wo sie ihre Heimat ge- funden hat, und will nicht noch einmal eine neue Heimat finden müssen.

372 Fölster, 1995: S. 11. Am Ende der zitierten Stelle unterscheidet sich die deutsche Ausgabe nicht unwesentlich vom schwedischen Original. 374 Fölster, 2001: S. 8f, Hervorhebung im Original. 373 Der Untertitel des Buches, „Tyska bilder 1958-1994”, erinnert an das von Bertil Malmberg 375 Fölster, 2001: S. 124. Auch hier weicht der deutsche Text leicht vom schwedischen ab, der von verfasste Buch Tyska intryck 1936. Im Gegensatz zu Malmbergs Buch jedoch gründet sich Fölsters „känslominnen” spricht, „Synbilder strömmar in och ut” (Fölster, 1995: S. 170). Buch eben nicht auf einen kurzen Besuch im Nazideutschland, auf Grund dessen eben nur 376 Fölster, 1995: S. 27. „Eindrücke” wiedergegeben werden können, sondern auf einen langen Lebensabschnitt im 377 Fölster, 2001: S. 19. Nachkriegsdeutschland und auf daraus resultierende Erfahrungen, auf deren Grundlage Bilder von 378 Fölster, 1995: S: 37. Deutschland und ein „Deutschlandbild” vermittelt werden sollen. 379 Fölster, 2001: S. 27.

- 245 - - 246 - Zu erwarten gewesen wäre, dass Kaj Fölster, als eine nach Deutschland nicht selbstverständlich hat ihr Leben in Deutschland auch zu einer ausgewanderte oder vielmehr nach Deutschland eingewanderte Schwedin, deutschen Identität geführt. Bortom de sju bergen dokumentiert vielmehr eben diesen Grenzgang zwischen den beiden Ländern, zwischen nationalen den langen, mühevollen und in seinem Verlauf völlig unabsehbaren und kulturellen Grenzen also, zwischen dem Heimatland und dem neuen Prozess der Integration. Wahlheimatland in ihrem Buch thematisiert. Tatsächlich aber gibt ihr Buch die Erinnerung an ihr Leben mit und zwischen den Grenzen innerhalb des Jag har insett att jag använd en fruktansvärd kraft och övertygelse för att einen Landes wieder, „det här halva kungariket”380 („dieses halbe[n] lära mig älska det här svåra halva kungariket. Det tog mig så många år 381 att känna mig säker och som en del av det. Jag lyckades genom att hitta Land[es]” ). mig själv i det – och det gjorde jag genom att finna mycket att tycka om. Bortom de sju bergen handelt von Deutschland und der deutschen Grenze, Och genom att känna att det blir bitar av en själv.390 und nur am Rande und indirekt wird auch der Grenzgang, den Kaj Fölster zwischen Schweden und Deutschland, zwischen Indien und Deutschland Ich habe begriffen, dass ich eine ungeheure Kraft und Überzeugung vollzogen hat, thematisiert. Die Frage, ob sie in Deutschland bleiben würde darauf verwandt habe, dieses schwierige, mühsame halbe Land lieben zu lernen. Es hat so viele Jahre gedauert, bis ich mich sicher und als Teil oder ob sie nach Schweden zurückkehren möchte – so wird es im Buch davon fühlte. Es ist mir gelungen, indem ich mich selbst darin fand – und dargestellt –, hat sich für sie nie gestellt. Für sie gab es nur einen Weg: sich das tat ich, indem ich vieles fand, das ich mochte. Und indem ich fühlte, in die Gegebenheiten hineinzufinden, sich mit diesem „svåra, tunga”382, dass es ein Teil von mir wurde.391 mit diesem „schwierige[n], mühsame[n]”383 Land zurechtzufinden; sich ganz darauf einzulassen und es mit all seinen Problemen anzunehmen. Kaj Erst im Rückblick wird der Verfasserin bewusst, welch große Herausfor- Fölster schildert ihren Weg, ihre Reise, „denna långa färd”384, diese „lange derung sie auf sich genommen hat. Heute scheint sie die Frage, ob sie Fahrt”385 nach Deutschland und innerhalb Deutschlands hin zu einer diesen Weg noch einmal gehen würde, nicht mit einem ausdrücklichen Ja deutschen Identität. Insofern versteht sie sich eben gerade nicht als eine beantworten zu können: Grenzgängerin. Ihr Weg führte nur in eine Richtung, von Schweden (über Genf, die USA und Indien) nach Deutschland und eben dort hat sie sich Skulle jag har tagit så lätt på denna min ankomst i Hamburg om jag vetat ihre Heimat „erobert”386. det jag nu vet? Skulle jag så ivrigt ha tittat efter H på flygplatsen? Skulle jag skrämts mer av den mulna himlen över den stora staden, den smutsiga vinterluften mättad med kolstoft, om jag insett att detta var Die Aneignung des Fremden als Identität början på ett långt liv som tyska, som tysk mor och maka, som tysk Nicht von Anfang an fühlte sich Kaj Fölster mit dem Land verwurzelt, in student och tysk arbetstagare? Skulle jag så lugnt sagt adjö till vännerna das sie zwar freiwillig gekommen war, aber „aldrig [har] bett om eller och studierna i Indien, känt mig så säker tillsammans med mitt väntade längtat till”387 („um das ich nie gebeten oder nach dem ich mich nie barns far, om jag vetat vilket problematiskt och förstört land jag kom 388 till? Skulle jag utan att tveka ha fött ett tyskt barn in i detta gesehnt hatte” ). Mit ähnlichen Gefühlen wie denjenigen, die sie jetzt förödmjukade och förkrossade samhälle?392 dem Osten gegenüber empfindet, stand sie als 22-jährige junge Frau bei ihrer Ankunft in Westdeutschland einer „fremden Welt”389 gegenüber. Und Hätte ich meine Ankunft in Hamburg so leicht genommen, wenn ich gewusst hätte, was ich heute weiß? Hätte ich auf dem Flughafen so eifrig

380 Fölster, 1995: S. 285. nach H. Ausschau gehalten? Hätte ich mich von dem schwer bewölkten 381 Fölster, 2001: S. 202. 382 Fölster, 1995: S. 285. 383 Fölster, 2001: S. 201. 390 Fölster, 1995: S. 285. 384 Fölster, 1995: S. 11. 391 Fölster, 2001: S. 201. 385 Fölster, 2001: S. 8. 392 Fölster, 1995: S. 50. Im Hinblick darauf, dass die erste Zeit ebenso wie die vielen darauffolgenden 386 Fölster, 2001: S. 19. Jahre mit ihrem Mann zusammen eine so entscheidende Bedeutung für ihr Leben gehabt haben, wirkt 387 Fölster, 1995: S: 27. die Anonymität, mit der die Erzählende ihren geschiedenen Mann im Rückblick als „H.” und „Vater 388 Fölster, 2001: S. 19. des Kindes, das ich erwartete” an dieser Stelle - und im Text überhaupt nur sehr wenige Male - nennt 389 Fölster, 2001: S. 19. und bezeichnet, direkt befremdlich.

- 247 - - 248 - Himmel über der großen Stadt, der mit Kohlenstaub gesättigten unvergleichlich eindrücklicheres, lebendigeres und authentischeres Bild schmutzigen Winterluft mehr erschrecken lassen, wenn ich begriffen von dem Land ebenso wie von „ihrer Stadt”400 machen als etwa der hätte, dass dies der Beginn eines langen Lebens als Deutsche war, als deutsche Mutter und Ehefrau, als deutsche Studentin und deutsche schwedische Dichter Carl Snoilsky, der 1889 auf einer Mauer sitzend Arbeitnehmerin? Hätte ich den Freunden und dem Studium in Indien so Göttingen nur ‚von außen’ beschrieben hat. ruhig Lebewohl gesagt, mich mit dem Vater des Kindes, das ich erwartete, zusammen so sicher gefühlt, wenn ich gewusst hätte, in was Hur skulle jag klara av att förstå mer än ett uns av den historiska für ein problematisches und zerstörtes Land ich kam? Hätte ich ohne mångfaldens flertydighet om jag suttit på stadens murar – förlåt Zögern ein deutsches Kind in diese gedemütigte und zerrissene Snoilsky! – och läst resten i böcker? Jag tackar alla diktare som gjort det, Gesellschaft geboren?393 men känner att jag redan – tack vare de många händelser som måste tacklas och förklaringar som måste sökas i det brokiga familjelivet – Diese Fragen stellten sich Kaj Fölster damals vor 40 Jahren nicht und sie kommit längre. Och jag upptäcker vilken rikedom som därigenom uppdagas bakom mig, något att identifiera sig med, brytas mot och knyta werden von der Verfasserin auch jetzt nicht beantwortet. Wohl aber gibt ihop.401 das Buch ausführlich Antwort auf eine andere formulierte Frage: „Hur blev landet med den krångliga namnet Bundesrepublik Deutschland, BRD, Wie hätte es mir gelingen sollen, mehr als nur ansatzweise die mitt?”394 („Wie wurde das Land mit dem für mich so komplizierten Namen historische Vielfalt zu verstehen, wenn ich auf den Mauern der Stadt Bundesrepublik Deutschland, BRD, meines?”395). gesessen und – entschuldige Snoilsky! – den Rest aus Büchern gelesen hätte? Ich danke all den Dichtern, die das getan haben, spüre jedoch, In den 14 Kapiteln, in denen die Zeitebenen zwischen damals und jetzt hin dass ich dank der vielen Ereignisse im bunten Familienleben und her wechseln, die also gleichermaßen den Beginn und das Ziel der weitergekommen bin. Und ich entdecke, welcher Reichtum dadurch „Reise” vergegenwärtigen, rekonstruiert die Autorin für sich selbst sowie hinter mir aufgetan wird, etwas womit man sich identifizieren, wogegen für ihre Leser den über Jahrzehnte andauernden Prozess der Anpassung man verstoßen und was man verbinden kann.402 und des ‚Aneckens’, der Selbstfindung und des Sich-Einfindens in die Gegebenheiten. Die auf Snoilskys zitiertes Gedicht folgenden Passagen lesen sich wie ein Eine entscheidende Triebkraft dabei war der von Anfang an bestehende Plädoyer für die Prosa des Lebens entgegen der Poesie einer nachgestellten und bewusste Wille zur Integration: „[...] jag ville inte vara en sådan som Dichtung. Vermag doch – so urteilt die Schreibende – das Leben bzw. die står bredvid och bedömer, utan att behöva ta ansvar för det egna hand- Wiedergabe der Erinnerungen an das Leben, wie sie sie mit ihrem Buch landet.”396 („ [...] ich wollte nicht jemand sein, der danebensteht und urteilt, zur Anschauung bringt, tatsächlich weitaus mehr über die Wirklichkeit ohne Verantwortung für das eigene Handeln tragen zu müssen.”397). Die auszusagen als schöne, poetische, aber im Grunde doch inhaltslose, „direkt 403 404 Bereitschaft, Verantwortung zu übernehmen, an der Gesellschaft teilzu- in die Luft hinaus gedichtet[e]” Dichtung – „diktat rätt ut i luften” . nehmen und sich selbst als dazugehörig zu verstehen, war die notwendige Über die Reflexion des eigenen Lebens hinaus nimmt die Autorin hier auf Voraussetzung für eine gelingende Integration. einer übergeordneten Ebene eine Reflexion der Darstellung der eigenen Als Frau und vor allem als Mutter und später als Politikerin hat Kaj Fölster Lebenserfahrung sowie des Schreibens überhaupt vor. Zwei Möglichkeiten die Gesellschaft, ihre „Begrenzungen”, „die Baupläne und all die kleinen werden einander gegenüber gestellt: Entweder man betrachtet das Leben Räume”398, „väggarna”, „samhälles byggnadsritningar och alla små von außen und setzt es in ein kunstvolles und künstlerisches Bild, in ein utrymmen”399 von innen kennen gelernt und konnte sich ein ästhetisches Dichten um. Oder man steht selbst mitten im Leben und gibt dieses in Form ungeordneter Eindrücke und ‚lebender Bilder’ wieder. 393 Fölster, 2001: S. 36. 394 Fölster, 1995: S. 43. 395 Fölster, 2001: S. 31. 400 Fölster, 2001: S. 106. 396 Fölster, 1995: S. 149. 401 Fölster, 1995: S. 148. 397 Fölster, 2001: S. 110. 402 Fölster, 2001: S. 109. 398 Fölster, 2001: S. 96. 403 Fölster, 2001: S. 107. 399 Fölster, 1995: S. 129. 404 Fölster, 1995: S. 154.

- 249 - - 250 - „Minnesbitar rasslar nu förbi, inte som pärlor uppträdda på ett snöre utan über Bücher, in ihrem erneuten Studium der Sozialwissenschaften eignet som ett sammelsurium av kulor i alla fäger, av alla slag som om vi levt i en sie sich die Geschichte des fremden Landes an, als wäre es das Ihrige, und störtskur av motsägelsefulla händelser.”405 („Erinnerungsbilder rattern nun dadurch wird es tatsächlich zu ihrem eigenen: „Jag läste upp vad jag kunde vorbei, nicht wie Perlen auf einer Schnur aufgereiht, sondern als ein Sam- hitta i historien och blev glad att jag kunde identifiera mig med så melsurium in allen möglichen Farben und Arten, als hätten wir in einem mycket.”412 Um einem Satz erweitert tritt das Identifikationsmoment der Sturzregen widerspruchsvoller Ereignisse gelebt.”406) Beschäftigung mit der Geschichte in der deutschen Übersetzung noch Mitten im Leben steht insbesondere der bzw. diejenige, die Kinder hat, deutlicher hervor: “Ich arbeitete auf, was ich in der Geschichte finden meint Kaj Fölster und betont, dass sie selbst hauptsächlich über ihre Kinder konnte, und war froh, dass ich mich mit so vielem identifizieren konnte. Es Verbindungen geknüpft und Zugang zur Gesellschaft erhalten hat. Aber waren für mich notwendige Entdeckungen, bedeutete auch Identitäts- obwohl Kaj Fölster sich über die Kinder am schnellsten und nachhaltigsten suche.”413 Schließlich scheint Kaj Fölster in der Tat ein ausgeprägteres und in dem neuen Land verwurzelt, so sind es gerade sie, die sich nicht mit bewussteres Heimatgefühl als viele ´andere´ Deutsche entwickelt zu haben. ihrem Vaterland identifizieren. Sie tun es nicht deshalb nicht, weil sie sich Die wachsende Verbindung und Verbundenheit mit dem neuen Land ist im einer schwedischen Identität mehr verbunden fühlen, sondern weil es sozu- Text sowohl durch das verwendete Possesivpronomen „mein” Deutsch- sagen zum Selbstverständnis dieser Generation bzw. zur ‚deutschen land, als auch durch Bezeichnungen wie „Heimat” und „Heimatland” Identität’ gehört, „nicht Deutsche sein”407 zu wollen. markiert.414 Dabei sind diese Ausdrücke nicht nur als Zeichen der aus dem „Hur skulle jag klara av att vara tysk om inte mina barn ville vara det?”408 jetzigen Standpunkt der Autorin bereits vollzogenen Integration zu („Wie sollte ich damit fertig werden, Deutsche zu sein, wenn meine Kinder betrachten, vielmehr protokollieren sie in wohl gewählter schrittweiser Ab- es nicht wollten?”409), stellt Kaj Fölster sich selbst und ihren Lesern die stufung zugleich den Verlauf des Aneignungsprozesses. Deutschland ist Frage. Die Antwort darauf lautet: indem sie ihren Kindern und sich selbst das Land, in dem Kaj Fölster schließlich „hade fått djupa rötter”415, „tiefe die deutsche Geschichte nahebringt, sie und sich selbst mit ihr vertraut Wurzeln bekommen”416 hat, „jag blivit del av”417, „von dem ich ein Teil macht und nicht allein an die dunklen Kapitel erinnert, sondern darin auch geworden bin”418 und „det blir bitar av en själv”419, „das ein Teil von mir nach positiven Beispielen, nach Vorbildern und Identifikationsfiguren, selbst wurde”420. Freiheits- und Widerstandskämpfern sucht. „Visst var det också min Als äußeres Zeichen der inneren Verbundenheit und des Gefühls der Zuge- längtan efter rötter som låg bakom mina förmaningar till barnen.”410 hörigkeit kann die Tatsache gedeutete werden, dass Kaj Fölster 1977 die (“Unausgesprochen lag hinter meinen Mahnungen an die Kinder immer deutsche Staatsbürgerschaft angenommen und die schwedische abgelegt auch meine eigene Sehnsucht nach Wurzeln, mein Suchen nach einer hat, weil eine doppelte Staatsbürgerschaft für diejenigen, die nicht Identität.”411) deutscher Abstammung sind, damals wie heute nicht möglich war und ist. Neben dem festen Willen, sich zu integrieren, neben einer großen Offen- Dass sie „ein Teil von Deutschland” und „Deutschland ein Teil von ihr” heit für alles Neue und Unbekannte, neben der Bereitschaft, verstehen und werden konnte, lag – wie die Autorin selbst betont – nicht zuletzt zu einem dazulernen zu wollen und neben der intensiven, schnellen Einbindung in ganz erheblichen Teil an ihrem persönlichen Engagement innerhalb der die Gesellschaft durch die Kinder und den Familienalltag stellt die Auf- Gesellschaft und für die Gesellschaft, an ihrer politischen Aktivität und arbeitung der deutschen Vergangenheit einen wichtigen Schritt im Prozess der Integration und Identitätsfindung Kaj Fölsters dar. Im Alltagsleben, 412 Fölster, 1995: S. 36. 413 Fölster, 2001: S. 26. 414 Wohl kaum würde ein in Deutschland aufgewachsener zeitgenössischer Autor oder eine Autorin so 405 Fölster, 1995: S. 158. häufig das Wort „Heimat” verwenden und Deutschland so explizit als sein „Heimatland” bezeichnen. 406 Fölster, 2001: S: 116. 415 Fölster, 1995: S: 149. 407 Fölster, 2001: S. 22. 416 Fölster, 2001: S. 110. 408 Fölster, 1995: S. 33. 417 Fölster, 1995: S. 192. 409 Fölster, 2001: S. 23. 418 Fölster, 2001, S. 136. 410 Fölster, 1995: S. 37. 419 Fölster, 1995: S. 285. 411 Fölster, 2001: S. 27. 420 Fölster, 2001: S: 201.

- 251 - - 252 - dem „Teilnehmen” am öffentlichen, gesellschaftlichen, kommunal- som inte står att läsa i samhällsvetenskapliga kursböcker [...]”424. Auf diese politischen und politischen Leben dieses Landes. Weise erfährt sie hautnah, „[h]ur det privata är politiskt – och tvärtom”425, „wie das Private politisch ist – und das Politische privat”426. Att delta är att ta sig en del av något. Det är också att bli en del av det Mit ihrem politischen Engagement vollzieht Kaj Fölster den entscheiden- hela. Delta – det är att ta tag i delar av livet där man bor. Delar av livet den Schritt im Prozess ihres „Deutsch-Werden[s]”, wie sie ihn selbst som ofta fattas hos människor som flyttar till nya ställen, som inte nennt.427 In den Formulierungen „blandar jag mig i lokalpolitiken”428 kommer in i nätverken, som förblir utanför eller ovanför. Då växer inga 429 rötter ner i jorden. Att delta är alltså att bry sig, att ställa upp, att („mische ich mich in die Lokalpolitik ein” ) sowie „min inblandning i det tillsammans med andra vilja vara med att forma och gestalta. [...] Efter politiska livet”430 (“meine Einmischung in das lokale politische Leben”431) några år blandar jag mig i lokalpolitiken, för någonstans måste jag få scheint allerdings ein leises Gefühl der Nicht-Zugehörigkeit oder eine 421 säga hur fel jag tycker att mycket är. Position der Außenstehenden anzuklingen. Oder ist es eher die Position

Teilnehmen bedeutet, sich einen Teil von etwas nehmen. Es bedeutet einer Nicht-nur-Zugehörigen, nämlich die einer Zugehörigen mit einer auch, ein Teil des Ganzen zu werden. Teilzunehmen – das bedeutet, anderen Herkunft, einem anderen Hintergrund, die sie einnimmt? Teile des Lebens dort zu ergreifen, wo man wohnt. Teile des Lebens, die bei Menschen oft fehlen, die an neue Orte ziehen, die nicht in die Die Verknüpfung von kollektiver Geschichte und persönlicher Netzwerke hineinkommen, die draußen oder oberhalb bleiben. Dann Biographie wachsen keine Wurzeln in den Boden hinunter. Teilzunehmen bedeutet also, sich zu kümmern, sich zu engagieren, zusammen mit anderen beim Von außen kommend, als Schwedin, die in verschiedenen Ländern gelebt Formen und Gestalten dabei sein zu wollen. Nach einigen Jahren mische hat, und als jemand, der die Sprache noch nicht fließend beherrscht, befin- ich mich in die Lokalpolitik ein, denn irgendwo muss ich sagen dürfen, det sich Kaj Fölster bei ihrer Ankunft in Deutschland unweigerlich in einer wie falsch ich vieles finde.422 Position der Andersheit. Diese von ihr deutlich empfundene Sonder- stellung ist jedoch nicht eigentlich durch sie selbst bedingt, obwohl sie die Ihr aktives „Teilnehmen” an der Gesellschaft ist vielfältig und reicht vom ‚andere’ ist, sondern vielmehr durch die unmittelbare Vergangenheit und Privaten bis zum Öffentlichen. Kaj Fölster wird zur Elternvertreterin in der dadurch verursachte Sonderstellung Deutschlands sowie durch die damit Schule gewählt. Sie beginnt noch einmal ein Studium an einer deutschen verbundenen Erfahrungen der Bevölkerung, die für einen Außenstehenden Universität, weil ihr in Schweden abgeschlossenes Studium nicht aner- nicht unmittelbar nachvollziehbar sind. kannt wird. Sie setzt sich für Kinderbetreuungsplätze und die Einführung In Wiedergabe unterschiedlichster Situationen wird die Position der von Gesamtschulen ein. Sie tritt in „die Partei”, d.h. in die sozialdemokra- Alterität im Buch zum einen mit einer Reihe selbstgewählter Bezeich- tische Partei ein. Kaj Fölster wird in den Kreistag gewählt, ist Mitglied nungen und zum anderen mit Bezeichnungen, die andere – ihre Mitmen- einer politischen Frauengruppe. Sie kämpft für die Gleichberechtigung und schen – für sie geprägt und verwendet haben, zum Ausdruck gebracht. An die Abschaffung des Paragraphen 218, sie ist aktiv in der Friedensbe- zwei Stellen, an denen ihre Außenposition aus schwedischer Sicht offen wegung. Sie wird Leiterin der „Arbeiterwohlfahrt” und ist beim Aufbau ersichtlich ist, aus der deutschen Perspektive jedoch extra betont werden einer Sozialberatungsstelle mitverantwortlich, die über den Paragraphen muss, sind Formulierungen erläuternd nur der deutschen Ausgabe hinzuge- 218 informiert und berät. Sie hilft beim Aufbau sozialer Organisationen, die Reformen vorantreiben sollen, und erhält „Einblicke in Lebensmuster, 424 Fölster, 1995: S. 178. die nie in Kursbüchern stehen”423: „Jag får insyn i levnadsmönster – sådant 425 Fölster, 1995: S. 178. 426 Fölster, 2001: S. 128. 427 Fölster, 2001: S. 125. Diese Formulierung ist erst der deutschen Ausgabe hinzugefügt. In der 421 Fölster, 1995: S. 150. schwedischen Version setzt Fölster die Diskussion um den Paragraphen 218 nicht unmittelbar mit dem 422 Fölster, 2001: S. 111. Ein vor dem letzten zitierten Satz eingefügter Abschnitt über die Prozess ihrer Identifikation mit Deutschland in Verbindung. (Vgl. Fölster, 1995: S. 172). Notwendigkeit, die Sprache richtig zu erlernen, um die Zusammenhänge von Geschichte und heutiger 428 Fölster, 1995: S. 150. Gesellschaft erfassen und die Literatur der „Dichter und Denker” dieses Landes lesen zu können, ist in 429 Fölster, 2001: S. 111. der deutschen Übersetzung gestrichen. 430 Fölster, 1995: S. 154. 423 Fölster, 2001: S. 128. 431 Fölster, 2001: S. 113.

- 253 - - 254 - fügt: „mir als offensichtlichem Neuling”432 und „Wenn man von außerhalb människors öppna sätt att börja småprat får jag många pratstunder, mest kommt, versteht man das [den Föderalismus der Deutschen] erst all- med gamla människor, som älskar att dra sina blankpolerade 433 levnadshistorier, ge luft åt sina fördomar och skälla på andra. Det faktum mählich.” Verdeutlichen ihre eigenen Formulierungen ganz allgemein att jag kommer från ett verkligt utland, det svenska, mottas med positiva die Situation der Andersheit einer von außen Kommenden, einer kommentarer, ibland dock också med lovord om “rasen”, om min Ausländerin, so nehmen die aus dem Munde ihrer deutschen Mitmenschen blondhet. Jag övar in en standardfras: ’I Sverige är de flesta människor übernommenen Bezeichnungen speziell auf ihre schwedische Herkunft inte blonda, och ordet ras används bara om hundar och hästar.’440 Bezug: „’Som varande svenska’”434 („’Sie als Schwedin’”435); “’Unbetrübt’ Auf meinen langen Kinderwagenspaziergängen als „Hausfrau und [sic!], ogrumlad, sade något snällt om mig”436 (“’ungetrübt’, sagte jemand 437 Mutter” komme ich mit vielen ins Gespräch und höre dann oft, wie die freundlich über mich” ). Fast wie ein Vorwurf liest sich dagegen die aus dem Osten, „die Flüchtlinge”, abgewertet werden. Auf Grund meines Anspielung ihres Freundes auf ihre schwedische Herkunft: süßen Babys, der indisch bestickten Decke, des schicken [schwedischen] Kinderwagens und der offenen Art der Leute, mit mir ein Gespräch zu ’Ja, ja – du din lyckans ost som aldrig har behövt lära dig det som man beginnen, erlebe ich viele Plauderstündchen. Meist sind es alte lär in ett främmande språk. Ni där uppe i Norden vet inte vad för skatter Menschen, die mir als offensichtlichem Neuling gerne ihre etwas ni äger – och kunde väl visa en viss förståelse för oss som verkligen la blankpolierten Lebensgeschichten erzählen, ihren Vorurteilen Luft manken till för att lära.’438 machen und auf andere schimpfen. Die Tatsache, das ich aus einem „richtigen” Ausland, aus Schweden komme, wird positiv zur Kenntnis genommen, bisweilen jedoch auch mit Lob für „die nordische Rasse”, Um den Ausdruck „mit der Muttermilch eingesogen” erweitert lautet die für mein Blondsein. Ich übe einen Standardsatz ein: ‚Die meisten entsprechende Stelle in der deutschen Version: Menschen in Schweden sind gar nicht blond, und das Wort Rasse verwendet man dort nur in Bezug auf Hunde und Pferde.’441 Ja, Ja – du Glückspilz, die du das [ein Leben in der Demokratie] nie hast lernen müssen, sondern einfach mit der Muttermilch eingesogen, was wir Nicht allein unverbesserliche Altnazis, auch „[d]e som genast ger uttryck wie eine fremde Sprache lernen mussten. Ihr da oben im Norden wisst för uppskattning av Sveriges neutralitet”442 („diejenigen, die sogleich zum gar nicht, was für Schätze ihr besitzt – und könntet schon ein gewisses 443 Verständnis zeigen für uns, die wir uns wirklich tüchtig ins Zeug gelegt Ausdruck bringen, dass sie Schwedens Neutralität schätzen”, ) bestätigen haben, um das zu lernen.’439 ihr ein positives deutsches Schwedenbild. Und Kaj Fölster selbst erlebt ihre Herkunft, die schwedische sowie vielleicht auch ihre durch das Eltern- Deutlich wird im Buch signalisiert, dass Kaj Fölster die Bezugnahme auf haus geförderte Vertrautheit mit sozialen Fragen, als „Vorteil”: „I nästan ihre schwedische Herkunft nicht etwa als Herabsetzung erfährt, sondern ihr alla diskussioner känner jag fördelarna av mitt svenska ursprung.”444 („In damit eher eine – wie auch immer konnotierte – ‚privilegierte’ Andersheit fast allen Diskussionen spüre ich die Vorteile meiner schwedischen Her- zugesprochen wird. kunft.”445) Im Verlauf ihres Integrationsprozesses und „Deutsch-Werdens” geht die Under mina långa barnvagnspromenader som “Hausfrau” kommer jag i sowohl selbst empfundene als auch von außen zugesprochene Alterität samspråk med många som är ute och går och får då ofta höra hur de som mehr und mehr über in eine doppelte Identität bzw. in eine – wie die kommit österifrån, “die Flüchtlinge”, nedvärderas. På grund av min söta 446 447 baby, den indiskt broderade filten, den stiliga [svenska] barnvagnen och Autorin es selbst nennt – „tudelning” , „Zweiteilung” . Das Ich bildet

432 Fölster, 2001: S: 74. 440 Fölster, 1995: S. 100. 433 Fölster, 2001: S: 113. 441 Fölster, 2001: 74. 434 Fölster, 1995: S. 84. 442 Fölster, 1995: S. 101. 435 Fölster, 2001: S. 63. 443 Fölster, 2001: S. 75. 436 Fölster, 1995: S. 112. 444 Fölster, 1995: S. 160. 437 Fölster, 2001: S. 82. 445 Fölster, 2001: S. 117. 438 Fölster, 1995: S. 259. 446 Fölster, 1995: S. 36. 439 Fölster, 2001: S. 182. 447 Fölster, 2001: S. 26.

- 255 - - 256 - eine Identität aus, die sich sowohl aus einer schwedischen als auch einer Ereignisse der jüngsten Geschichte aus einer ‚anderen’ Perspektive wahr- deutschen Identität zusammensetzt oder in der vielmehr ihre ursprüngliche genommen: schwedische Identität ihre neu dazugewonnene deutsche Identität er- gänzt448: “Jag tänkte på min egen tudelning, och hur de olika kulturerna Ich bin die Einzige, die am 8. Mai 1945 auf einem – nicht zerstörten – skapat en besynnerlig blandning av berikande och förlustbetonade identifi- Schulhof stand und die Nationalhymnen von Schweden, Dänemark und 449 Norwegen sang (wir hatten die zwei zusätzlich aus freien Stücken kationsmönster hos mig.” („Ich dachte an meine eigene Zweiteilung und auswendig gelernt), und gemeinsam mit Hunderten anderer Kinder wie die verschiedenen Kulturen bei mir eine merkwürdige Mischung aus jubelten wir für den Frieden, während die Fahnen, die nordischen, gegen bereicherndem und verlustbetonten Identifikationsmustern geschaffen den himmelblauen Himmel flatterten. Ich sah neben mir Ilse, das hatten.”450). deutsche Flüchtlingskind aus unserer Klasse, weinen. Wir bekamen 454 Sowohl für ihre deutschen Mitmenschen als auch für schwedische Freunde schulfrei und begriffen, dass etwas Wunderbares geschehen war. und Bekannte ist die „Zweiteilung” nicht immer nachvollziehbar und ver- ständlich. Sie selbst jedoch erkennt darin ein Privileg. Diese Sonder- Die „Einzige”, die diese Erfahrung gemacht hat, ist sie unter ihren Be- stellung eröffnet ihr in mancherlei Hinsicht die Möglichkeit, zwei Posi- kannten in Deutschland – nicht aber in Schweden, wo sie die Erfahrung tionen und Perspektiven zugleich einzunehmen: die der Außenstehenden mit „Hunderten anderer” teilt. Von daher ist es schlüssig, dass diese Pas- und zugleich Zugehörigen: „’Du är inte en av oss, men ändå en av oss. Och sage allein dem deutschen Text zugesetzt ist. du har inga minnen av det som hänt,’”451 („’Du bist nicht eine von uns, Die gegebene Position der Alterität, die trotz vollzogener Integration be- aber dennoch eine von uns. Und du hast keine Erinnerung an das, was ge- stehen bleibt, sowie die im Text von der Verfasserin eingenommene schehen ist’”452), sagt ihr ein Deutscher, der ihr bei einem politischen Distanz bieten gerade die Chance, die deutsche Vergangenheit in Blick zu Treffen das erzählt, worüber er sonst nie zu sprechen vermag, nämlich die nehmen und dabei eine Sichtweise einzunehmen, die nicht Schuld zu- offiziell verschwiegene Wahrheit der Schrecken des Krieges: die von ihm weisen will, sondern nach den innermenschlichen, den psychologischen selbst begangenen Gräueltaten. Ihr gegenüber kann er das Unaussprech- Ursachen forscht und die vor allem verstehen will. liche deshalb aussprechen, weil sie selbst nicht betroffen ist und dennoch Kaj Fölster versteht die Geschichte des Landes, in das sie gezogen ist und keine absolute Position der Distanz bezieht. in dem sie so lange geblieben ist, in zweifacher Bedeutung als ihre Ein einziges Mal kennzeichnet die Verfasserin im deutschen Text bei der Geschichte: Auf ihre ganz persönliche Weise versucht sie, die deutsche Betrachtung und Rekonstruktion deutscher Geschichte ausdrücklich die Geschichte nachzuvollziehen und ihre Hintergründe und Zusammenhänge Position einer kollektiven nicht-deutschen Alterität: „wir anderen”453, zu beleuchten. Darüber hinaus versucht sie, sich diese Geschichte zu eigen schreibt sie und meint damit diejenigen, die nicht Deutsche sind und das, zu machen und sie als ihre Geschichte zu begreifen. Sie bemüht sich um was in Deutschland während des Dritten Reiches geschehen ist, nur schwer einen ‚doppelten Blick’, der von außen betrachtet und von innen erkennt. verstehen können, weil sie es nicht selbst erlebt haben. Kaj Fölsters Erin- Kaj Fölsters Haltung gegenüber Deutschland sowie der Geschichte dieses nerung an die deutsche Geschichte ist keine ‚deutsche’ Erinnerung, und Landes ist die der Neutralität bei gleichzeitiger Identifikation. Die Ver- damit unterscheidet sie sich von den Deutschen um sie herum. Sie hat die knüpfung von persönlicher Biographie und kollektiver Geschichte gewinnt gerade dadurch ein noch größeres Spannungsmoment, indem Kaj Fölster aus dem Blickwinkel einer Dazugehörigen und doch Außenstehenden schreibt, sie sowohl Identität als auch Alterität repräsentiert. 448 Sowohl dem schwedischen Begriff „tudelning” als auch der entsprechenden deutschen Bezeichnung „Zweiteilung” ist ein trennendes Element inhärent. Im Kontext dagegen hebt die Autorin Eine deutsche Schwedin oder eine schwedische Deutsche schreibt ein jedoch nicht ausdrücklich auf eine etwa als Spaltung erlebte Zweiteilung ihrer Identität ab. Buch über Deutschland: keine historische Abhandlung, keinen Reiseführer, 449 Fölster, 1995: S. 36. 450 Fölster, 2001: S. 26. keinen Lebensbericht, keine Autobiographie, mehr ein Stimmungsbild und 451 Fölster, 1995: S. 207. 452 Fölster, 2001: S. 148. 453 Fölster, 2001: S. 76. 454 Fölster, 2001: S. 159.

- 257 - - 258 - doch auch eine Gesellschaftsanalyse – letztlich eine Mischung aus all dem. fortlaufenden Chronologie, sondern wechselt zwischen den Zeiten, ver- Sie schildert „en hel genomlevd värld”455 („eine ganze durchlebte gegenwärtigt das, was gewesen war, setzt es ins Präsens und stellt so eine Welt”456). Es ist dies ihre eigene erlebte und durchlebte Welt ebenso wie es unmittelbare Verbindung zwischen Geschichte und Gegenwart her. Sie die Welt anderer ist, jene, die ihre Mitmenschen durchlebt haben und versteht sich als Zeugin dessen, was um sie herum, was in Deutschland durchleben. Und genau darin liegt für Kaj Fölster das eigentliche Wesen passiert, und schildert zugleich „den omärkliga glidningen i ett historiskt der Geschichte: die Geschichten, die erlebt worden sind und erlebt werden, framvuxet system”461, ihr eigenes „unmerkliche[s] Hineingleiten in ein sind auch die Geschichten, die Historie ausmachen. Denn, so lautet eine für historisch entstandenes System”462. Auf diese Weise ist Kaj Fölster das Buch zentrale Erkenntnis: „Och nog lärde jag mig att ett lands historia diejenige, deren Leben erzählt wird (die Protagonistin), und zugleich ist sie alltid är människornas historia”457 („Die Geschichte eines Landes ist immer diejenige, welche erzählt (die Autorin). Eine Unterscheidung und Tren- die Geschichte seiner Menschen, das habe ich in Deutschland gelernt.”458) nung zwischen Autorin und Ich-Erzählerin bzw. zwischen expliziter und Kaj Fölster zieht daraus die Konsequenz für ihr Schreiben. Sie präsentiert impliziter Autorin ist in diesem Fall, bei dem es sich um einen nicht- ihre Erinnerung in Bildern. „[B]ilder ur resealbumet”459, “Bilder aus dem fiktionalen Text handelt, nur bedingt vorzunehmen. Das Ich ist hier keine Reisealbum”460 nennt die Verfasserin laut Vorwort ihre Eindrücke von fiktive, vielmehr eine reale Person, ist eine in der Geschichte, d. h. Zeitge- Deutschland, die sie in ihrem Buch zu präsentieren gedenkt, und spricht schichte verankerte Person. Dennoch wird gerade nicht der Anspruch auf dabei keineswegs von Urlaubserinnerungen, vielmehr von Erinnerungs- pure Faktizität erhoben, sondern – als Wiedergabe von Erinnertem – die bildern ihres Lebens in Deutschland, das sie als eine langen Reise in ein Subjektivität des Dargestellten betont. Kaj Fölster erzählt, wie sie deutsche fremdes und befremdendes Land „hinter den sieben Bergen” empfindet. Geschichte erlebt hat. Sie erzählt nicht nur von sich, sondern sie erzählt ein Bortom de sju bergen ist die Beschreibung eines langen und abenteuer- Stück deutscher Geschichte, die nicht nur ihr Bild, sondern auch das Bild lichen Weges eines Selbstwerdungsprozesses und der Identitätskonsti- dieses Landes im Ausland entscheidend geprägt hat. Mit der Wiedergabe tution, ist die Dokumentation einer kräftezehrenden, aber lohnenden Reise ihres Lebens in Deutschland, ihrer „deutschen Bilder” vermittelt Kaj zu sich selbst, bei deren Ankunft oder am Ziel, wenn es ein solches denn Fölster ein Bild von Deutschland – ihr „Deutschlandbild”. Und indem sie gibt, die Betroffene sagen kann oder sagen muss: Wäre ich nicht diesen die Herausbildung ihrer eigenen deutschen Identität protokolliert, Weg gegangen, sondern einen anderen, hätte ich mein Leben nicht in konturiert sie zugleich auch ein Bild deutscher Identität. diesem Land, sondern in einem anderen verbracht – so wäre ich nicht die geworden, die ich bin. „Tyska bilder” für Schweden und „Deutschlandbilder” für Und darin liegt die besondere Spannung von Kaj Fölsters Buch, dass es Deutsche gleichermaßen von ihrer eigenen Identität und Identitätsfindung und der Die Frage, warum Kaj Fölster ihr Buch auf schwedisch verfasst hat und Identität und Identitätsfindung einer Nation handelt, die nicht ursprünglich das Buch 1995 zunächst nur in Schweden erschienen ist, lässt sich mit die ihre ist. Somit bezieht sie eine Position der doppelten Alterität: als einem Blick ins Vorwort beantworten. Ganz gezielt wendet sie sich dort an Individuum in Gegenüberstellung mit einem Kollektiv, das für sie zugleich ein schwedisches Publikum und hofft, mit der Darstellung ihrer das Eigene und doch das Fremde ist. Erfahrungen und ihrer Sicht von Deutschland in ihrem Heimatland Ver- Anstatt einer Geschichtsschreibung schreibt sie ihre eigene Geschichte und ständnis zu wecken für das Land, das so völlig andere historische Voraus- Geschichten anderer nieder, gibt Kaj Fölster selbst Erlebtes, von anderen setzungen hat als Schweden, ihr aber trotz seiner düsteren Vergangenheit Erlebtes, Gelesenes, Gesehenes, Gehörtes wieder. Ihr Erzählen folgt keiner ans Herz gewachsen ist: “Jag skulle så gärna vilja väcka förståelse i Sverige, så välsignat förskonat för vad det betyder för ett land att för alltid 455 Fölster, 1995: S. 198. 456 Fölster, 2001: S. 139f. ha förlorat sin oskuld, men ändå tvingas skapa en framtid av det det 457 Fölster, 1995: S. 10. 458 Fölster, 2001: S. 8. 459 Fölster, 1995: S. 11. 461 Fölster, 1995: S. 130. 460 Fölster, 2001: S. 8. 462 Fölster, 2001: S. 96.

- 259 - - 260 - har”463, schreibt sie am Ende von “Inledning” und formuliert damit eine historische Darstellung, deren Vielfalt sich aus der Lebensnähe der dezidierte Intention ihres Schreibens. Schilderung ergibt.464 Das Heimatland Schweden ist in Kaj Fölsters Text nicht Gegenstand der Wie oben dargestellt schreibt Kaj Fölster ihr Buch – zwar nicht aus- Betrachtung oder Thema der Handlung. Schweden ist vielmehr ausdrück- schließlich, aber überwiegend – aus der Perspektive einer Deutschen, bzw. licher Adressat des Buches – ihres Buches über Deutschland. Was aber aus der Sicht einer, die Deutsche geworden ist, und sie scheut sich nicht, bewegt eine Schwedin bzw. eine Deutsche schwedischer Abstammung Position zu beziehen: Für die deutsche Bevölkerung, aber auch gegen Zu- dazu, für ein schwedisches Publikum ein Buch über Deutschland zu stände, die in Deutschland herrschen, gegen Entwicklungen, die sich ab- schreiben? Welches Interesse verfolgt sie damit und welches Interesse zeichnen, und politische Entscheidungen, die getroffen werden. erhofft sie sich bei den Lesern, die sie anspricht? In ihrer Darstellung der gesellschaftlichen Verhältnisse in diesem Land Bortom de sju bergen ist, wie gesagt, kein Reiseführer, der die schönsten verzichtet Kaj Fölster weitgehend darauf, direkte Vergleiche mit Schweden deutschen Städte oder historische Stätten präsentiert. Es ist auch kein zu ziehen, obwohl dies naheläge. Deutschland und Schweden werden historischer Führer und kein Geschichtsbuch. Bortom de sju bergen bietet einander nicht gegenübergestellt, Vorzüge und Nachteile nicht gegen- dem Leser vielmehr eine Zeitreise durch vier Jahrzehnte deutscher einander abgewogen. Dennoch sind bestehende kulturelle Unterschiede Geschichte und entwirft dabei zugleich ein Psychogramm der Gesellschaft von Seiten der schwedischen Leserschaft erkenntlich, und die dargestellten sowie einer zweifelsohne nicht unproblematischen deutschen Identität. Verhältnisse werden von schwedischen Lesern in ihrer Abweichung vom Eine Art Reiseführer durch die Mentalitätsgeschichte also? Oder ein schwedischen Muster – um nicht zu sagen vom schwedischen Modell – Porträt deutschen Lebens? unmittelbar wahrgenommen. Wenn die Autorin beispielsweise vom Alltag Was Kaj Fölster mit ihrem Buch vor allem leisten will, ist Kulturver- einer deutschen Mutter erzählt und feststellt, dass die Betreuung der mittlung: Deutschland, die deutsche Geschichte und ‚die Deutschen’ sollen Kinder einzig auf deren Präsenz und Engagement ausgerichtet ist, weil es ‚den Schweden’ näher gebracht werden. Eine mit der Herausgabe des „ingen barnbespisning, inga eftermiddagshem”465 („keine Schulspeisung, Buches offensichtlich verbundene Absicht ist es, den ansonsten über- keine Hortplätze”466) gibt, so werden sich schwedische Leser über eine wiegend auf den anglistischen und anglo-amerikanischen Raum solche deutsche Absonderlichkeit wundern, während sie für deutsche Leser gerichteten Blick der einheimischen schwedischen Bevölkerung für einen auch heute noch weitgehend eine Selbstverständlichkeit ist und die Autorin Moment in eine andere Richtung zu lenken: gen Süden statt gen Westen. in Deutschland mit ihrer damit verknüpften Forderung nach einer stärkeren Es liegt darin die Aufforderung, das Land, das von Schweden aus Übernahme der Verantwortung für die Kinder und die Kinderbetreuung traditionell vor allem als Durchreiseland bekannt ist und betrachtet wird, durch den Staat nicht nur auf Verständnis und Zustimmung stoßen, aus einer veränderten Perspektive zu sehen: Das Buch ist eine sondern auch Gegenreaktionen provozieren wird.467 Aufforderung und ein Angebot, Deutschland eingehender und statt von Für schwedische Leser dürfte Kaj Fölsters Schilderung ihres deutschen außen von innen kennenzulernen. Lebens die Darstellung eines weitgehend Unbekannten, des Anderen sein. Eine solche Innenschau bietet Kaj Fölster ihren Landsleuten mit der Präsentation ihrer Erinnerungsbilder, in einer Art Augenzeugenbericht. Als 464 Die Darstellung des eigenen Lebens beschränkt sich in Bortom de sju bergen allein auf die Zeit nach der Immigration nach Deutschland. Die Zeit davor, sowie auch die eigene Kindheit, werden nicht Schwedin in Deutschland, als eine nach Deutschland ausgewanderte in Augenschein genommen, obwohl sie im Hinblick auf die schwedische Herkunft und internationale Schwedin übernimmt sie für das schwedische Publikum die Funktion einer Vergangenheit Kaj Fölsters doch eine bedeutende Rolle spielen. Auf ihr Elternhaus sowie ihre Kindheit geht Kaj Fölster in ihrem Buch De tre löven. En Myrdals efterskrift ein. Auslandsreferentin. Sie schildert, gibt Auskunft und Einblick, stellt vor 465 Fölster, 1995: S. 156. und erläutert das Land. Dabei kennt sie es nicht nur ebenso gut wie ihr 466 Fölster, 2001: 115. 467 Als im heutigen Schwedisch veraltete Begriffe könnten „barnbespisning” und „eftermiddagshem” eigenes Land, vielmehr ist es mittlerweile „ihr Land” geworden. Bortom de als ein Zeichen dafür gelten, dass die Autorin als Folge ihres langen Deutschlandaufenthaltes eine sju bergen ist keine eindimensionale, vielmehr eine multiperspektivische Sprachentwicklung bzw. Wortschatzveränderung, die sich im Heimatland vollzogen hat, nicht mitgemacht hat. Oder sollen die gewählten Bezeichnungen etwa dem formell starren Charakter Ausdruck verleihen, mit dem die Themen der Kinderbetreuung in Deutschland politisch verhandelt 463 Fölster, 1995: S. 11. werden?

- 261 - - 262 - Davon geht die Autorin aus. Es ist sozusagen die Alterität, in deren Kon- bedingt, d.h. es wurden kleine Veränderungen etwa in der Satzstellung trast zum Vertrauten und Eigenen sich die Besonderheiten des heimischen oder Satzfolge vorgenommen, um die Flüssigkeit des Textes zu Landes abzeichnen und hervortreten, jedoch ohne dass damit eine Wertung gewährleisten. Insgesamt sind mehr Sätze und Abschnitte des verbunden wäre. Mit beiden Ländern und deren Geschichte und Gesell- schwedischen Textes gestrichen als dem deutschen Text hinzugefügt schaftssystemen gleichermaßen vertraut, nimmt Kaj Fölster in ihrem wurden. Nicht immer folgen die Veränderungen einer offen ersichtlichen Schreiben unausgesprochen eine Zwischen- und Mittelposition ein. An Logik, es mag sich dabei teilweise um bei einer nochmaligen Durchsicht keiner Stelle formuliert sie, dass sie es als Mutter und Berufstätige in des Textes überarbeitete, redigierte Stellen handeln. Andere, tiefer gehende Schweden etwa leichter gehabt hätte. Sie stellt die Verhältnisse in Unterschiede zwischen dem deutschen und dem schwedischen Text Schweden nicht als besser dar. Sie stellt sie überhaupt nicht explizit dar. jedoch, wie etwa das Streichen oder Hinzufügen von Sätzen oder ganzen Wohl aber schwingt das Wissen um diese implizit mit. Ihre schwedische Passagen erklären sich aus der Bezugnahme auf das angesprochene Herkunft bleibt im Schreiben sowohl für die schwedischen als auch für die Lesepublikum. So sind die im schwedischen Text erfolgten Erläuterungen deutschen Leser präsent. von kulturspezifischen Termini sowie nationalspezifischen Einrichtungen Allerdings ist für die deutschen Leser im Gegensatz zu den schwedischen und deren Funktionen (wie z.B. APO oder AWO etc.) im deutschen Text ein impliziter Vergleich beider Kulturen nicht gegeben, werden ihnen doch getilgt. Zum anderen sind in die deutsche Ausgabe vereinzelt ausnahmslos die eigene Situation und die bekannten Verhältnisse vor Erläuterungen eingefügt, die die unter Umständen bestehenden Augen geführt. Die historischen Fakten ebenso wie die gesellschaftlichen Schwierigkeiten der Vermittlung spezifischer kultureller, historischer und Gegebenheiten, auf die Bezug genommen wird, dürften den deutschen gesellschaftlicher Gegebenheiten eines Landes verdeutlichen. Nicht immer Lesern hinreichend bekannt sein. So sind auch die Bilder und Fotografien ist es für jemanden, der von außen kommt, einfach, die herrschenden der Kriegs- und Nachkriegszeit, von Friedensdemonstrationen und der Strukturen zu verstehen und Verständnis bei der Bevölkerung eines ande- Wiedervereinigung, Bilder der Geschichte und Zeitgeschichte in der ren Landes dafür zu wecken, wie der folgende allein dem deutschen Text deutschen Ausgabe nicht abgedruckt, weil es Bilder sind, die im all- beigefügte Absatz zeigt: gemeinen Bewusstsein präsent sind. Nur eine geringe Zahl der eingefügten Statistiken und tabellarisch zusammengefassten Fakten und Daten ist, zum Da ich aus einem Land komme, das zwar ein Grundgesetz hat (mehr als Teil in leicht abgeänderter Form, in der Übersetzung übernommen. Der einhundertfünfzig Jahre alt), aber kein Verfassungsgericht, gewinne ich erst langsam die Einsicht, dass die Menschen in einem Land mit einer so Informationsbedarf ist weitaus geringer und das Meiste bekannt. gebrochenen Geschichte sehr genau überlegte Instanzen zum Schutz der Was aber macht den Reiz dieses Buches für ein deutsches Lesepublikum Demokratie aufgebaut haben. Ich schreibe über diesen Verlauf der aus? Was hat die Autorin dazu bewogen, ihren Bericht, ihre „Deutschen Gesetzgebung zur Legalisierung des Abbruches einen Artikel für eine Bilder”, sechs Jahre nachdem sie sie auf schwedisch herausgegeben hat, schwedische Zeitschrift. Ich bekomme ihn zurück mit dem Kommentar: ins Deutsche zu übersetzen und einem deutschen Publikum zugänglich zu ‚Verstehen wir nicht – es war doch die katholische Kirche!’ Von außen sieht alles immer so eindimensional aus.468 machen?

Zunächst ist hervorzuheben, was sich mit der vorangegangenen Analyse der Textstellen bereits gezeigt hat: Hinter den sieben Bergen. Deutsch- landbilder aus vier Jahrzehnten ist eine von der Autorin selbst vorgenom- mene Übersetzung ihres Buches Bortom de sju bergen. Tyska bilder 1958- 1994 und ist nicht etwa eine neue und abgeänderte Version desselben. Der deutsche Text folgt weitgehend dem schwedischen Original, und selbst das Cover des deutschen Buches ist mit der schwedischen Vorlage identisch. Bestehende Differenzen zwischen den beiden Texten sind z.T. sprachlich 468 Fölster, 2001: S. 126.

- 263 - - 264 - zuspitzende zusätzliche Bemerkung ist dieser Passage in der deutschen Kaj Fölster versucht hier, sowie mit ihrem Buch insgesamt, dem deutschen Ausgabe mit dem letzten Satz hinzugefügt: „[...] würden die Schweden an- Lesepublikum einen Eindruck zu vermitteln, dass es für andere, d. h. nicht ders reagieren, wenn sie nicht beschützt wären dadurch, eine so homogene Betroffene, nicht leicht ist, die deutsche Geschichte und die deutschen Bevölkerung mit ausgesprochen friedlichen Traditionen zu sein? Wird es Verhältnisse zu verstehen, dass es vielmehr, einer besonderen „Art von anders, wenn die sozialen Gegensätze größer werden? Können die Schwe- Verständnis”469 bedarf, um dieses „schwierige Land”470 zu verstehen: den auf ihre Widerstandsfähigkeit in Bezug auf blinden Gehorsam ver- „Men låt oss översätta det med ‚compassion’, vilket är djupare än trauen? Sie sind nicht gezwungen worden, ihre Geschichte so aufzuar- medkänsla och empati. [...] Och först då, tror jag, kam man undvika att beiten. Sie können schwer dunkle Flecken in dieser Geschichte zulas- måla upp fiendebilder. Jag tror att vara båda Tyskland behöver denna sorts sen.”474 förståelse – inifrån oss själva. Och utifrån.”471 (Doch lass es uns mit Zunächst für ein schwedisches Publikum auf schwedisch verfasst, jedoch compassion übersetzen, was tiefer ist als Mitgefühl und Empathie. [...] Und „Till alla mina tyskar vänner”475, „Allen meinen deutschen Freundinnen erst dann kann man vermeiden, Feindbilder aufzubauen. Ich glaube, dass und Freunden gewidmet”476 und schließlich ins Deutsche übersetzt, möchte unser beider Deutschland diese Art von Verständnis braucht – aus uns Kaj Fölster mit ihren Büchern Bortom de sju bergen und Hinter den sieben selbst heraus. Und von außen.472) Bergen, mit ihren „Deutschen Bildern” und ihren „Deutschlandbildern” Hinter den sieben Bergen. Deutschlandbilder aus vier Jahrzehnten ver- eine Brücke schlagen zwischen den beiden Ländern, mit denen sie sich mittelt seinen deutschen Lesern keine tiefgreifenden neuen historischen selbst gleichermaßen verwachsen fühlt und die „gemeinsam ihre Identität Erkenntnisse, vielmehr führt es ihnen einen Spiegel vor Augen und legt ein ausmachen”477: „Tillsammans var de ju min identitet [...].”478 Augenmerk gerade auf die Schwächen und wunden Punkte sowohl der Vielleicht äußert sich in diesem Versuch der kulturellen Vermittlung auch Vergangenheit als auch der Gegenwart und schafft auf diese Weise einen das Bedürfnis, die eigene, unausgesprochen eben doch auch als Spaltung Blick dafür, wie die Identität und Rolle Deutschlands sowie sein ge- empfundene „Zweiteilung” zu thematisieren und zugleich zu einer Ganz- schichtliches Erbe von außen gesehen wird oder gesehen werden kann. heit zusammenzuführen. Der nicht ganz unproblematische Charakter der Mit ihrer nicht ausdrücklich bezogenen, doch aus den Umständen gege- „Zweiteilung” ist im Text mit der leitmotivisch verwendeten Metapher der benen Doppelsicht – der Überlagerung und Überschneidung einer schwedi- Teilung Deutschlands zumindest angedeutet. Schließlich schildert Kaj schen und einer deutschen Perspektive – versucht die Autorin, einen Fölsters Buch nicht nur deutsche Geschichte, sondern auch ihre eigene, Dialog zwischen Deutschland und Schweden entstehen zu lassen. Sie persönliche Geschichte, die gleich einem „Märchen”, das nach bestan- spricht mit ihrem Buch in beiden Ausgaben beide Nationen an. denen Abenteuern und überwundenen Schwierigkeiten und Hindernissen In ihrer Betrachtung der deutschen Geschichte und dem Aufgreifen der harmonisch endet: Diskussion um die Frage einer Kollektivschuld fordert die Autorin ihre nordischen Landsleute ausdrücklich auf, sich in die Lage der Deutschen zu ’Hinter den sieben Bergen, bei den sieben Zwergen’ – Bortom de sju versetzen, und richtet konkrete Fragen an die schwedische Bevölkerung: bergen, hos dem sju dvärgarna – så börjar sagan om Snövit. [...] Bortom ‚De sju bergen’ – dit skulle jag och sätta bo; där skulle jag leva och bilda „Men skulle svenskarna reagera annorlunda om de inte vore så skyddade familj – ett, två, tre – och hitta lyckan, Och alla sagor slutar ju lyckligt. av att vara en så enhetlig befolkning med fredliga traditioner? Blir det Alltså var jag på rätt väg.479 annorlunda när de sociala motsättningarna blir större? Kan svenskar lita på sin motståndskraft mot blind lydnad?”473 Eine die kritischen Fragen

474 Fölster, 2001: S. 133. 469 Fölster, 2001: S. 202. 475 Fölster, 1995: S. 7. 470 Fölster, 2001: S. 201. 476 Fölster, 2001: S. 6. 471 Fölster, 1995: S. 287. 477 Fölster, 2001: S. 110. 472 Fölster, 2001: S. 202. 478 Fölster, 1995: S. 149. 473 Fölster, 1995: S. 183. 479 Fölster, 1995: S. 9f.

- 265 - - 266 - ’Hinter den sieben Bergen, bei den sieben Zwergen’ – so beginnt das beiden Standorten Darmstadt und Stockholm pendelt. Damit hat sie in ihrer Märchen von Schneewittchen. [...] ‚Hinter den sieben Bergen’ – dort im Buch dargestellten aktuellen Entscheidung zwischen West- und Ost- sollte ich mich niederlassen; dort sollte ich leben und eine Familie gründen – eins, zwei, drei – und mein Glück finden. Und alle Märchen deutschland sozusagen den schwedischen „dritten Weg” gewählt. enden schließlich glücklich. Ich war also auf dem richtigen Weg.480

Mit dem festen Entschluss, hier eine Existenz und Familie zu gründen und Quellen sich langfristig in diesem Land niederzulassen, ist Kaj Fölster 1958 nach Fölster, Kaj, 1992. De tre löven. En myrdalsk efterskrift. Bonniers: Stockholm. Deutschland gekommen. Schließlich ist sie selbst eine Deutsche geworden. Fölster, Kaj, 1995. Bortom de sju bergen. Tyska bilder 1958-1994. Risbergs Wie man sich freiwillig dazu entschließen kann, einen solchen Weg zu Tryckeri AB: Uddevalla. wählen, mag in der Zeit nach dem Krieg in Schweden wohl kaum jemand Fölster, Kaj, 2001. Hinter den sieben Bergen. Deutschlandbilder aus vier Jahr- verstanden haben. Und vielleicht ist es Kaj Fölster rückblickend selbst zehnten. Allitera Verlag: Norderstedt. nicht mehr ganz verständlich. Mit der Herausgabe ihres Buches jedoch gibt Malmberg, Bertil, 1936. Tyska intryck 1936. Bonniers: Stockholm. sie sich selbst und anderen, ihren schwedischen und ihren deutschen Freunden, eine Erklärung dafür und rechtfertigt ihre damalige Ent- scheidung. Mit der fast protokollarischen Dokumentation des zweiten Entscheidungs- prozesses, nach Ostdeutschland zu gehen oder in Westdeutschland zu bleiben, verbindet sich unausgesprochen die Frage, ob ihre frühere Ent- scheidung, ihre Entscheidung für ein Leben in Deutschland richtig war. Zum zweiten Mal vor die Entscheidung gestellt, einen kulturellen Grenz- gang vorzunehmen, weiß Kaj Fölster dieses Mal um den Preis desselben. Aber auch wenn sie am Ende ihres Buches erkennt, „att jag använt en fruktansvärd kraft och övertygelse”481, welch „ungeheure Kraft und Über- zeugung”482 sie darauf verwendet hat, „att älska det här svåra, tunga halva kungariket”483, „dieses schwierige, mühsame halbe Land lieben zu lernen”484, so bestätigt das Buch ihr und den Lesern, dass es der richtige Weg war, den sie gegangen ist, weil es ihr Weg war – weil es der Weg war, auf den sich ihre Identität gründet. Diese nämlich besteht nicht darin, eine Deutsche zu sein, sondern vielmehr darin, in einem langen und mühevollen Prozess eine Deutsche geworden und zugleich Schwedin geblieben zu sein. Ein echtes Grenzgängerdasein und „zweigeteiltes” Leben oder vielmehr ein zwei Hälften vereinigendes Leben lebt Kaj Fölster heute nach ihrer Pensionierung, seit sie zwischen Deutschland und Schweden und den

480 Fölster, 2001: S. 7. 481 Fölster, 1995: S. 285. 482 Fölster, 2001: S. 201. 483 Fölster, 1995: S. 285. 484 Fölster, 2001: S. 201.

- 267 - - 268 - Malerei und Architektur und definieren den Fluchtpunkt übereinstimmend MAREIKE JENDIS als “Punkt, in dem sich alle parallelen, geraden, in einer Richtung verlaufenden Linien zu vereinigen scheinen”487. Wie sich diese Bedeutung Perspektive und Fluchtpunkt des Titels mit dem Text selbst verbindet, wird näher zu untersuchen sein.

Zu Peter Weiss’ Fluchtpunkt Festzuhalten ist jedenfalls, dass verschiedene Begriffe des Wortfeldes “perspektivische Darstellung” im Roman vorkommen, etwa in Formulierungen wie “an einem Punkt, wo” (15; 164)488, “die Brücke […] führt […] in einer Unendlichkeitsperspektive zum Horizont” (24), “ich In den Jahren 1960/61 schreibt der damals noch weitgehend unbekannte konnte noch nicht nach weiten Perspektiven suchen” (60), “Ich hatte nur Maler und Autor Peter Weiss einen Roman, der im folgenden Jahr unter den Blickpunkt geändert.” (196).489 In diesem Zusammenhang liegt auch dem Titel Fluchtpunkt erscheint. Aus der Ich-Perspektive werden hierin die der Titelbegriff Fluchtpunkt nahe, auch wenn er im Text selbst nicht Erfahrungen und Gedanken eines deutschen Emigranten in Stockholm auftaucht. Die Verwendung der genannten Ausdrücke ist kein Zufall, zwischen 1940 und 1947 geschildert. schließlich ist der Ich-Erzähler zwar Schriftsteller, zunächst aber vor allem Maler. Er verkehrt mit anderen Malern, sie diskutieren ihre Kunst In der Forschungsliteratur wurde dieses Werk zumeist vor dem tatsächlich ausführlich und setzen sich sehr bewusst mit ihr auseinander. unübersehbar autobiographischen Hintergrund gedeutet.485 Außerdem wurde es häufig als Teil einer Entwicklung im Schaffensprozeß des Autors Erzählperspektive gesehen, vor allem in Verbindung mit dem vorangehenden Abschied von Aber nicht nur diese Begrifflichkeit steht in Beziehung zum Titel. Die den Eltern und der später als Hauptwerk eingestuften Ästhetik des perspektivische Darstellung gehört zur Grundstruktur dieses Romans, der Widerstands.486 sowohl die Gegenwart Anfang der 60er Jahre als auch die Erinnerung an die 40er Jahre beschreibt. Der Ich-Erzähler reflektiert dabei äußerst Im folgenden möchte ich (zunächst) einen anderen Ansatzpunkt wählen bewusst seine Situation in der Gegenwart und die Problematik von und vom Werk selbst, genauer vom Titel, ausgehen. Dieser Titel steht in Rückschau und Erinnern und setzt sich ausdrücklich mit der diversen Beziehungen zum Text selbst und bietet ein vielschichtiges perspektivischen Verzerrung auseinander: Rezeptionsangebot. Ausgangspunkt der Überlegungen ist dabei die Wortbedeutung von Fluchtpunkt und das Vorkommen benachbarter Über einen Abstand von zwei Jahrzehnten versuche ich, mir das Begriffe. Anschließend werde ich kurz auf die in diesem Zusammenhang Stockholm der ersten Kriegsjahre zu vergegenwärtigen. Doch auf der Suche nach den Wegen, die wir damals gemeinsam gingen, drängt sich interessante Erzählperspektive im Roman eingehen. Den Hauptteil der mir das Bild einer neuen, gewaltsam wachsenden Großstadt auf. […] Untersuchung stellt dann die Textanalyse im Hinblick auf den Titel dar. Und so wie die Stadt sich verwandelt hat, so habe ich mich selbst verändert. […] Tausendfach verändert sind unsere Gedanken, Zum Begriff Fluchtpunkt Empfindungen, Erwägungen, versuchsweise werden sie hingeschrieben, Da ist zunächst einmal der Begriff Fluchtpunkt: Wörterbücher und Lexika zwanzig Jahre später, nicht mehr überprüfbar, denn der einzige Zeuge, der mich widerlegen könnte, mein damaliges Ich, ist verwittert, in mich verweisen auf das Verwendungsgebiet dieses Wortes in der Geometrie, aufgegangen.

485 Vgl. etwa, Arnd Beise (2002), Michaela Holdenried (1991), Eberhard Lämmert (1974), Helmut Müssener (1972). Eine kritische Auseinandersetzung mit dieser Deutungstradition findet sich u.a. bei Juliane Kuhn (1995). 487 Wahrig (1996). 486 Abschied von den Eltern und Fluchtpunkt werden meist im Zusammenhang behandelt, die 488 Seitenangaben nach: Peter Weiss, Fluchtpunkt, 15. Aufl. Suhrkamp: Frankfurt 1998. Verbindung zur Ästhetik des Widerstands stellen z.B. Irene Heidelberger-Leonard (1990) und Heinrich 489 Auf die wiederholte Verwendung des Begriffs “Punkt” und von “Vorstellungen aus der Vormweg (1983) her. Perspektive” weist schon Grimm (1971, 235) hin.

- 269 - - 270 - Mit dem Schreiben schaffe ich mir ein zweites, eingebildetes Leben, in überwunden, und die Jahre der Flucht waren überlebt.” (196 f.) In dieser dem alles, was verschwommen und unbestimmt war, Deutlichkeit Schlüsselszene scheint die Hauptperson alle vorherigen Schwierigkeiten vorspiegelt. (Fluchtpunkt, 24 f.) überwunden, abgeworfen oder fruchtbar gemacht zu haben. Es liegt nahe,

hier den Schluß- und Fluchtpunkt des Romans zu sehen, die zuvor Der Roman thematisiert also die Tatsache, dass die Erzählhaltung eine geschilderten Probleme als die darauf zulaufenden Parallelen. ganz bestimmte Sicht auf die Dinge schafft, so wie Perspektive und

Fluchtpunkt in der Malerei. Das Ergebnis kann dabei keine Abbildung Die im Fluchtpunkt mündenden Parallelen einer wie auch immer gearteten Wirklichkeit sein, sondern Fiktion, deren Ausgehend von der eingangs zitierten Definition von Fluchtpunkt lassen Deutlichkeit trügerisch ist: “Meine Freiheit, diese Augenblicke nach sich auch die Geraden ausmachen, die in den genannten Fluchtpunkt meinen Eingebungen zu verändern, ist unbegrenzt.” (187 f.) münden:492

Fluchtpunkt als Ende der Flucht Ein durchgehendes Thema ist das des Gefühls der Unzugehörigkeit des Auf der inhaltlichen Ebene bietet sich noch eine weitere Deutung des Ich-Erzählers, und zwar in jeder Hinsicht: Er lebt an verschiedenen Romantitels an: Da in der vom Erzähler geschilderten Emigrantensituation Wohnorten in mehreren Ländern und wechselt die Staatszugehörigkeiten. häufig von Flucht die Rede ist490, liegt es auch nahe, den Titel im Sinne Er erlebt die Einsamkeit als Außenseiter in der Familie, als Intellektueller eines Ankommens nach der Flucht zu deuten. Die Emigranten, mit denen unter Arbeitern, als Ausländer in Schweden, als Städtebewohner in der der Ich-Erzähler viel verkehrt, sind politisch verfolgte Flüchtlinge. Und Natur. Und auch als Künstler, dessen Werke kein Publikum finden, sieht er auch der Ich-Erzähler selbst spricht häufig von seiner Flucht491, die aber sich isoliert. bei ihm nicht in erster Linie politisch, sondern persönlich erscheint als

Flucht vor alten Autoritäten und Regeln, seiner Einengung und Parallel dazu werden die “Anpassungsversuche” (73), also die persönlichen Unfreiheit. “Fluchtpunkt” deutet damit das Ende dieser Bemühungen beschrieben, diese Fremdheit zu überwinden: Der Ich- Flucht an, das Ankommen nach der Verfolgung. Dies ist aber sowohl für Erzähler heiratet, gründet eine Familie, besucht seine Eltern. Er erlernt die die verfolgten Exilierten als auch für den mit seinen psychischen schwedische Sprache und präsentiert seine Werke in Ausstellungen. Diese Problemen ringenden Ich-Erzähler kein wirklicher Endpunkt. Die Integrationsversuche schlagen jedoch letztlich fehl, “aus einer Anpassung Emigranten wissen lange Zeit nicht, ob und wann sie gezwungen sein war nichts geworden” (192). Dies wird einerseits mit dem Unverständnis werden, sich erneut auf die Flucht in ein weiteres Land zu machen, und der Umgebung erklärt, etwa der ablehnenden Haltungen seitens seiner auch der Ich-Erzähler gelangt lange Zeit mit seinen künstlerischen und Eltern oder des Gastlandes, die den Werken des Künstlers kein Verständnis persönlichen Problemen an kein Ende. In dem Sinne tun sich immer wieder entgegenbringen, mit “[s]einen Versuchen nichts anzufangen” wissen neue Fluchtpunkte auf: “In einem zufälligen Raum angekommen, (115). Andererseits wird aber auch der immer wiederkehrende Wunsch der errichtete ich mir ein Provisorium, für kürzere oder längere Zeit, bis zum Hauptperson nach gerade dieser Unzugehörigkeit deutlich gemacht: nächsten Aufbruch.” (55)

Nur für meine Flucht [!], meine Feigheit, wollte ich eintreten, keinem Erst gegen Ende des Romans kann zumindest einer der Flüchtlinge, der Volk, keinem Ideal, keiner Stadt, keiner Sprache angehören, und nur in Freund Max Bernsdorf, wieder in seine Heimat zurückkehren, und ganz am meiner Losgelöstheit eine Stärke sehen. (37) Schluß des Buches erlebt der Ich-Erzähler in Paris in der absoluten Freiheit des völligen Nicht-Dazugehörens einen neuen Anfang, bzw. die Aussicht Fremdheit wird hier sowohl erlitten als auch gesucht, und in dem auf ein anderes, neues Leben: “In diesem Augenblick war der Krieg euphorisch geschilderten Pariserlebnis wird die völlige Verlorenheit in der

490 Etwa “Fluchtrichtung” (35). 492 Vgl. dazu auch den schwedischen Titel “Brännpunkt”, der Fachsprache der Optik entnommen und 491 Z.B.: “auf meiner Flucht” (188), “die Jahre der Flucht” (194; 197). ebenfalls einen Punkt bezeichnend, in dem sich (achsen)parallele Linien annähernd vereinigen.

- 271 - - 272 - Anonymität gerade zur Voraussetzung des intensiven Freiheitsgefühls, aus dem heraus die Isolation auch überwunden werden kann. Denn nun sieht Schwedische und deutsche Sprache lassen sich so ebenfalls als parallele sich der Ich-Erzähler endlich in der Lage, an einem “Austausch von Linien deuten, als zwei nebeneinander laufende Ausdrucksmöglichkeiten Gedanken, der ringsum stattfand”, teilzunehmen (197). Die parallelen mit je spezifischen Möglichkeiten und Problemen. In der völligen Entwicklungsfaktoren des Nicht-Dazugehörens und der versuchten Sprachlosigkeit der französischsprachigen Umgebung fallen beide Integration scheinen sich also hier tatsächlich in einem Fluchtpunkt zu Sprachen aber in ihrer Nutzlosigkeit wiederum wie in einem Fluchtpunkt treffen. zusammen, und erst als Folge des Aufgebens aller Zusammengehörigkeit stellt sich für den Ich-Erzähler die deutsche Sprache ein: Eng verbunden mit der Problematik der Unzugehörigkeit bzw. der angestrebten Teilhabe ist die Thematik der Möglichkeit zur Die Freiheit war absolut, ich konnte mich darin verlieren und ich konnte Kommunikation, etwa als Maler durch die Bilder oder eben als mich darin wiederfinden, ich konnte alles aufgeben, alle Bestrebungen, alle Zusammengehörigkeit, und ich konnte wieder beginnen zu sprechen. Schriftsteller über die Sprache. Der Ich-Erzähler versucht sich im Laufe Und die Sprache, die sich jetzt einstellte, war die Sprache, die ich am des Romans zunehmend als Autor und erlebt als solcher die Unsicherheit Anfang meines Lebens gelernt hatte, die natürliche Sprache, die mein über die zu wählende Sprache. Deutsche und schwedische Sprache Werkzeug war, die nur noch mir selbst gehörte, und mit dem Land, in konkurrieren miteinander, werden abgewechselt und scheinen sich dem ich aufgewachsen war, nichts mehr zu tun hatte. (196) gegenseitig zu blockieren: “Ich wollte mit dem Schreiben beginnen, an einem Punkt [!], da mir klar wurde, daß ich keine einheitliche Sprache Gleich darauf nennt der Ich-Erzähler denkbare Wohnorte: “Ich konnte in mehr besaß (62)”. Paris leben oder in Stockholm, in London oder New York, und ich trug die Sprache bei mir, im leichtesten Gepäck.” (196) Berlin oder eine andre Ich suchte mich zu der alten Sprache zurück, weil ich sie in allen Stadt des deutschen Sprachraums wird nicht genannt, während Schweden Einzelheiten beherrschte und weil sie mit meinen ursprünglichsten weiter als mögliches Aufenthaltsland präsent ist und dabei auch angedeutet Impulsen zusammenhing. Und doch machte sich bald etwas Fremdes wird, dass die Hauptperson zunächst dahin zurückkehren wird. Die Lösung und Abweisendes darin geltend […] Ich mußte entdecken, daß sich die der Sprachproblematik, wie sie sich in Paris auftut, liegt also offenbar in Dinge, die ich sagen wollte, nicht sagen ließen, wenn die Sprache die 494 natürliche Funktion eines Austauschs verlor, und erst jetzt stand ich der Aufteilung von Alltagssprache und Literatursprache . Und damit bewußt dem Bruch gegenüber, der sich mit meiner Auswanderung scheint nun Kommunikation grundsätzlich wieder möglich zu sein: “Ich vollzogen hatte. (61) konnte sprechen, konnte sagen, was ich sagen wollte, und vielleicht hörte mir jemand zu, vielleicht würden andere zu mir sprechen und ich würde sie Die Sprache seiner Kindheit spricht der Ich-Erzähler, wie zu vermuten ist, verstehen.” (197) mit seinen Eltern und deutschen Freunden und Bekannten. Die Eltern trifft er allerdings sehr selten, und die deutschsprachigen Bekannten werden Der Fluchtpunkt als Vision wegen Weiterziehen der Emigranten oder auch wegen Selbstmorden Ist also das Erlebnis in Paris, das ja auch das Ende des Romans bildet, immer weniger. Die schwedischen Kontakte jedoch nehmen zu und tatsächlich der Fluchtpunkt, auf den die verschiedenen Erlebnis- und Schwedisch wird zur Sprache des Alltags. Das Deutsche ist als Sprache der Gedankenstränge hinlaufen und in dem sie sich treffen? Wie oben gezeigt, nationalsozialistischen Untaten diskreditiert, bleibt dem Erzähler aber spricht vieles dafür. Aber, wie es in der eingangs gegebenen Definition dennoch über die Literatur präsent. Bei den wiederholten Aufzählungen heißt: die Parallelen “scheinen” sich zu vereinigen. Und tatsächlich ist der der für ihn selbst wichtigen Bücher finden sich immer deutsche Titel, auch Fluchtpunkt nur ein fiktiver Punkt, der aus einer bestimmten Perspektive 493 fremdsprachige Werke werden genannt, jedoch keinerlei schwedische. anvisiert wird. Bei der konkreten Annäherung an diesen Punkt würde er

493 Etwa: Hesse, Hamsun, Stendhal, Voltaire, Schaeffer, Kubin, Heym, van Gogh (20f.) Besondere Bedeutung gewinnen für den Erzähler zunächst Kafka, später Henry Miller. 494 Zum Deutschen als Exilsprache vgl. Kleinschmidt (1985).

- 273 - - 274 - sich entsprechend weiter zurückverlagern wie der Horizont auf einer geworden ist, auch wenn dies, wie oben gezeigt, nur mit einer gerade darauf zulaufenden Straße. Offenbar kann es also gar nicht darum vorgespiegelten Deutlichkeit geschehen kann. gehen, den Fluchtpunkt zu erreichen. Er dient lediglich als Orientierungspunkt, als Vision. Am Ende des Romans wird darauf Autor und Erzähler hingewiesen, dass der Ich-Erzähler mit dem Paris-Erlebnis lediglich eine Und eine solche Sichtweise lässt nun auch wieder den Bogen spannen zu andere Perspektive eingenommen hat: den erwähnten autobiographischen und werkgeschichtlichen Interpretationen des Romans: Die Freiheit war noch vorhanden, doch ich hatte Boden in ihr gewonnen, Es ist in der Forschungsliteratur darauf hingewiesen worden, dass der sie war keine Leere mehr, in der ich im Alptraum der Anonymität lag Autor Peter Weiss selbst nicht schon 1947, dem Jahr, in dem das und in der alle Bezeichnungen ihren Sinn verloren, es war eine Freiheit, in der ich jedem Ding einen Namen geben konnte. Ich hatte nur den Pariserlebnis im Roman und auch im Leben seines Verfassers Blickpunkt geändert. (196) stattgefunden hat, konsequent zur deutschen Sprache als Medium seiner literarischen Kommunikation gefunden hat. Dies geschah erst Anfang der So gesehen treffen sich die parallelen Handlungsstränge auch nicht in einer 60er Jahre, also zum Zeitpunkt der Niederschrift des Romans und dem der Art Symbiose, sondern sie bestehen weiter fort, mit dem Unterschied, dass Gegenwart innerhalb des Werks, von der aus der Ich-Erzähler 20 Jahre 495 nun, von dem neuen Betrachtungspunkt aus gesehen, die Möglichkeit einer zurückblickt. Das Pariserlebnis im Jahre 1947, wie es im Roman Annäherung besteht. Fremdheit und Bedürfnis nach Zugehörigkeit bleiben dargestellt wird, erscheint also – wie in einem ausdrücklich fiktionalen bestehen, werden aber anders gedeutet und nicht mehr als Antagonismus Werk nicht anders zu erwarten – als Fluchtpunkt “nur” konstruiert. Diese erlebt: Konstruktion ist aber insofern besonders aufschlussreich, als sie die einzig größere inhaltliche Abweichung von der eigenen Autobiographie darstellt. An diesem Abend, im Frühjahr 1947, auf dem Seinedamm in Paris, im Möglicherweise diente sie dem Autor zur Aufarbeitung von Erlebnissen Alter von dreißig Jahren, sah ich, daß ich teilhaben konnte an einem und Gedanken und war damit die Voraussetzung für eine Austausch von Gedanken, der ringsum stattfand, an kein Land Weiterentwicklung.496 Sie eröffnete in dem Sinne die Perspektive auf gebunden. (197) weitere, neue biographische Fluchtpunkte und auch auf neue, andere

Werke.497 So der abschießende Satz des Romans.

Dies deckt sich dann auch mit den anderen Bedeutungen von Fluchtpunkt, Entsprechend bestehen auch die beiden Sprachen Schwedisch und Deutsch die der Roman, wie oben dargelegt, thematisiert: Das Ankommen eines für den Ich-Erzähler weiter, aber sie stellen kein Problem mehr da, denn Flüchtenden an einem Endpunkt erscheint in der Regel als nur Kommunikation erscheint nun grundsätzlich möglich: vorübergehendes Ausruhen vor dem Weiterziehen zu einem neuen

Und wenn es schwer war, an Worte und an Bilder heranzukommen, so Fluchtpunkt hin. Und die parallelen Geraden “scheinen” sich eben auch war es nicht deshalb, weil ich nirgends hingehörte, und keine nur zu treffen. Jeder Fluchtpunkt aber erhält seine Bedeutung durch seine Verständigungsmöglichkeiten erkennen konnte, sondern nur deshalb, Funktion als Orientierung, Ziel und Vision. weil manche Worte und Bilder so tief lagen, dass sie erst lange gesucht, abgetastet und miteinander verglichen werden mußten, ehe sie ein Material hergaben, das sich mitteilen ließ. (197)

Im Roman selbst ließe sich entsprechend die Gegenwart Anfang der 60er 495 Etwa bei Bourguignon (1997, 34ff.). Jahre als weiterer Fluchtpunkt deuten, der vom Paris des Jahres 1947 aus 496 Vgl. Beise (2002, 220f.). anvisiert wird. Es ist der Zeitpunkt, an dem das Material mitteilbar 497 Auch in anderen Werken des Autors, insbesondere in der Ästhektik des Widerstands wäre es sicher ergiebig, das Prinzip der Perspektive näher zu analysieren.

- 275 - - 276 - Literatur HENRIK JOHANSSON

Primärliteratur: En hjälpande hand? Weiss, Peter, 1998. Fluchtpunkt. 15. Aufl. Suhrkamp: Frankfurt/M. Svenska Läkaresällskapets engagemang för

Forschungsliteratur: det tyska folket efter första världskriget

Beise, Arnd, 2002. Peter Weiss. Reclam: Stuttgart. Bourguignon, Annie, 1997. Der Schriftsteller Peter Weiss und Schweden. Röhrig Universitätsverlag: St. Ingbert. Grimm, Reinhold, 1971. “Blanckenburgs Fluchtpunkt”, in Basis 2. Jahrbuch für Inledning deutsche Gegenwartsliteratur, 234-245. I anslutning till första världskrigets utbrott deklarerade sig Sverige som Heidelberger-Leonard, Irene, 1990. “Abschied von den Eltern, Fluchtpunkt, Die neutralt i augusti 1914, och denna neutralitetsposition betraktades i den Ästhetik des Widerstands, – eine autobiographische Trilogie?”, in Mazenauer, officiella retoriken som lämplig att inta även i vetenskapliga sammanhang. Beate – Perrig, Severin (Hg.). Ästhetik, Revolte und Widerstand im Werk von Neutraliteten skapade ett manöverutrymme som kunde leda till en Peter Weiss. Dokumentation zu den Peter-Weiss-Tagen in der Kampnagel- Fabrik Hamburg vom 4.–13.11.1988. Die Gesellschaft: Mannenberg. intressant och angelägen position för landet. Svenska vetenskapsmän och Holdenried, Michaela, 1991. “Mitteilungen eines Fremden/En främlings intellektuella försökte utnyttja sitt lands neutrala position för att meddelanden”, in Palmstierna-Weiss – Gunilla, Schutte, Jürgen (Hg.). Peter sammanföra de krigförande staternas vetenskapssamhällen efter kriget. Weiss. Leben und Werk. Suhrkamp: Frankfurt/M. Salomon Henschen, medicine professor vid Karolinska Institutet, hävdade Kleinschmidt, Erich, 1985. “’Sprache, die meine Wohnung war’. Exil und t.ex. att de neutrala folken har en särskild uppgift att återknyta Sprachidee bei Peter Weiss”, in Exilforschung 3, 215–224. Kuhn, Juliane, 1995. “Wir setzen unser Exil fort”. Facetten des Exils im internationella vetenskapliga förbindelser som upphört under kriget. literarischen Werk von Peter Weiss. Röhrig Universitätsverlag: St. Ingbert. Svenska Läkaresällskapet (SLS) har enligt denna tanke en uppgift att Lämmert, Eberhard, 1974. “Peter Weiss – ein Dichter ohne Land”, in förena världens medicinska forskare.498 Robert Marc Friedman och Sven Mellbourn, Gert – Müssener, Helmut – Rossipal, Hans – Stolt, Birgit (Hg.). Widmalm har behandlat frågan kring Vetenskapsakademiens och Nobel- Germanistische Streifzüge. Festschrift für Gustav Korlén. Almqvist & institutens agerande som neutral medlare och banerförare för ett Wiksell: Stockholm. 499 Müssener, Helmut, 1972. “Max Barth alias Max B. Alias Max Bernsdorf. fungerande internationellt vetenskapssamhälle efter kriget. Miszellen zu ’Dichtung und Wirklichkeit’ in Abschied von den Eltern und Fluchtpunkt von Peter Weiss”, in Germanistische Beiträge. Gert Mellbourn För att förstå den diskussion som ägde rum i Svenska Läkaresällskapet zum 60. Geburtstag am 21.5.1972. ohne Verlag: Stockholm. kring behovet av hjälpinsatser till den tyska civilbefolkningen efter första Vormweg, Heinrich, 1983. “Peter Weiss”, in KLG. 13. Nlg. världskriget, vilket detta bidrag hand-lar om, är det nödvändigt att något Wahrig, Gerhard, 1996. Deutsches Wörterbuch. Bertelsmann: Gütersloh. teckna en bild av det debattklimat om vetenskaplig inter-nationalism och svensk neutralitet som rådde vid tidpunkten.

498 Svenska Läkaresällskapets förhandlingar 4/6 1918, s.346 Se t.ex. Claes Ahnlund, 2001, “Författarna och första världskriget. De krigförande länderna och det neutrala Sverige” i Vänbok till Alvar Wallinder, red. Christina Tellgren, Mats Kihlberg och Donald Söderlind, 1961, Två studier i svensk konservatism 1916-1922 499 Robert Marc Friedman, 2001, The Politics of Excellence. Behind the Nobel Prize in Science och Sven Widmalm, Minerva nr 33, 1995, “ Science and Neutrality: The Nobel Prizes of 1919 and Scientific Internationalism in Sweden”,. Se även Världskulturen och kriget, 1915, angående Svenska Dagbladets enkät till europeiska och amerikanska intellektuella om deras syn på ett internationellt vetenskapsutbyte efter kriget.

- 277 - - 278 - Efter första världskrigets utbrott 1914 publicerade 93 tyska intellektuella i förbindelserna och för att hän-ge sig åt nationell yra. Uppropet var också oktober samma år ett upprop som riktade sig till “den civiliserade världen”. en protest mot kriget i sig med hänvisning till det antika Greklands tragiska I uppropet uttalades ett stöd för den tyska krigsmaskinen och solidaritet tillbakagång samt en plädering för europeisk enighet i värnandet om dess med alla tyskar för nationens rättvisa mål om själv-bevarelsedrift. jord, medborgare och kultur. Tanken om ett européernas förbund Undertecknarna förnekade med emfas någon form av tysk missgärning. lanserades även i upp-ropet, som, enligt Nicolai, möttes av en del Snar-are betonade de att deras kultur var en organisk del av det tyska riket, sympatier men av desto fler invändningar. Någon publicering av uppropet och att de två ger näring åt varandra. Att attackera tysk militarism var det blev aldrig aktuell eftersom det inte kunde samla tillräckligt många samma som att attackera tysk kultur. Utan krigsmakten skulle den tyska undertecknare.503 kulturen försvinna från jordens yta. Kort sagt, den tyska armén och det tyska folket är ett och detsamma. 70 miljoner tyskar står förenade I kölvattnet av de 93 tyska intellektuellas upprop skickade Svenska oberoende av ut-bildning, klass och partisympatier. Alla påståenden om Dagbladet i början av 1915 ut en enkät till ett urval av intellektuella motsatsen är lögnaktigheter, sades det. Bland undertecknarna fanns (vetenskapsmän, konstnärer och författare) i Europa och USA, där frågan ledande vetenskapsmän som Adolf von Baeyer, Emil von Beh-ring, Paul om möjligheten av att återuppta ett internationellt vetenskapligt och Ehrlich, Emil Fischer, Felix Klein, Philipp Lenard, Walter Nernst, Max kulturellt samarbete efter världskriget ställdes. Den konservative och Planck, Wilhelm Röntgen, Wilhelm Wien och Richard Willstätter. 500 tysksinnade för-fattaren och litteraturkritikern Fredrik Böök hade formulerat frågorna. Sammanlagt 63 svar kom till redaktionen, som Uppropet översattes till de stora europeiska språken och publicerades i dominerades av tyskar, britter och fransmän, men även svar från Sverige, dagspressen under den första veckan i oktober. Kopior skickades även till Österrike, Nederländerna, USA, Norge, Belgien, Danmark, Italien och enskilda, organisationer och institutioner. Deklarationen från det, i Spanien fanns med.504 Två huvudlinjer utkristalliserades beträffande synen huvudsak, konservativa tyska vetenskapssamhället möttes naturligt-vis på de kulturella förbindelsernas återknytande. Den ena linjen hävdade att med harm från de brittiska och franska kollegorna, som var snabba med att politisk fiendskap inte får tränga in på det kulturella området, medan den respondera i en uppjagad ton. Det tyska vetenskapssamhällets moral andra hävdade att ett förnyat internationellt samarbete inte kan för- ifrågasattes men även dess påståenden om vetenskaplig överlägsenhet. verkligas utan allvarliga förbehåll. Tyska och österrikiska författare Denna destruktiva debatt fick sin fortsättning två veckor senare när tyska hävdade i regel den förra linjen, medan de franska i regel hävdade den professorer och skollärare publicerade ett nytt manifest i dagspressen, där senare, summerar tidningen. De brittiska var mer delade i sin syn på de bedyrade sin oskiljaktighet gentemot kejsaren, regeringen och internationellt kulturellt samarbete efter kriget. En annan intressant före- militärmakten.501 Av de oppositionella rösterna bland de tyska teelse var att många av de tillfrågade författarna och vetenskapsmännen intellektuella märks t.ex. fysiologiprofessorn i Berlin, G.F. Nicolai som i tillskrev de neutrala länderna, särskilt Sverige i egenskap av förvaltare av sitt mastodontverk Krigets biologi gick till hårt angrepp mot författarna Nobelprisen, en viktig roll för att åter-skapa en internationell anda inom bakom uppropet. Nicolai kritiserade framförallt undertecknarnas hävdande dessa områden efter kriget.505 Svante Nordin har påtalat att en betydande av sannings-monopol t.ex. om Wilhelm II handlat av brottsligt uppsåt eller svaghet med Svenska Dagbladets enkät var att de i första hand riktade sig av nödtvång, om han utkrävt vedergällning med brutal råhet eller med till en äldre generation av män (endast en kvinna tillfrågad, den engelska svidande hjärta eller huruvida militarismen och kul-tur är motsatser eller författaren Violet Paget). Den yngre, och mindre kända, generationen av syskon.502 I samarbete med professor Albert Einstein och Geheimrat intellektuella fick inte komma till tals, vilket var en brist med tanke på att Wilhelm Förster författade Nicolai ett utkast till ett upprop i oktober 1914 första världskriget var en vattendelare mellan en patriotiskt sinnad äldre där de 93 intellektuella kritiserades för att vilja avbryta de internationella generation och en mer skeptiskt sinnad yngre generation. De yngre

500 Friedman, s.76 503 Ibid. s.12ff 501 Ibid. s.76f 504 Världskulturen och kriget, 1915, s.3f 502 G.F. Nicolai, 1918, Krigets biologi: En naturforskares betraktelser, s.5ff 505 Ibid. s.5-10

- 279 - - 280 - riskerade att få avbryta sina karriärer och stupa i fält, medan de äldre inte Under 1918 började dock förberedelserna för ett internationellt riskerade att bli inkallade, vilket i och för sig kunde ge upphov till dåligt vetenskapligt utbyte komma igång, vilket resulterade i bildandet av samvete.506 Dessutom bör tilläggas att det djupt konser-vativa och International Research Council (IRC) 1919, där centralmakterna med tysksinnade Svenska Dagbladet kanske inte endast önskade ett Tyskland i spetsen skulle exkluderas ur gemenskapen på grund av återupptagande av det internationella samarbetet på kulturens och händelserna under kriget. Syftet med IRC var bland annat att expropriera vetenskapens område, utan även allvarligt bekymrade sig om risken för att Tyskland från det internationella vetenskapliga utbytet och att göra det den tyska kulturens företrädare skulle utsättas för ostracism efter kriget. ansvarigt för krigets förödelse. Det tyska inflytandet på viktiga Strävandet efter internationell gemenskap kunde mycket väl förenas med vetenskapliga områden skulle försvåras genom att t.ex. flytta vissa centrala ett försvar för tyska intressen, vilket var förenligt med svenska institutioner från Tyskland till allierade länder. Exempel på sådana var konservativas sympatier för den germanska kulturen. centralbyråer för geodesi i Potsdam, seismologi i Strasbourg och astronomiska telegram i Kiel. Däremot lyckades inte IRC bryta den tyska Friedman hävdar att myten om att vetenskapsmän aldrig var i krig med dominansen av vetenskaplig publicering. 508 Denna veten-skapliga bojkott varandra har varit seg-livad, inte minst bland vetenskapsmännen själva. varade olika länge i olika discipliner, även om 1926 brukar anges som ett Den hastiga tillväxten av institutionaliserad vetenskap under de senare år för ett slags normalisering i det internationella vetenskapsutbytet.509 decennierna av 1800-talet ägde rum parallellt med den likaså snabba tillväxten av vetenskapens betydelse för den politiska maktutövningen. En av de mest framträdande svenska vetenskapsmännen i frågan om Veten-skapsmännen var i hög grad integrerade med nationella politiska internationellt vetenskap-ligt utbyte var Svante Arrhenius, nobelpristagaren mål och agendor. Decennierna före första världskrigets utbrott ökade tron i kemi och medlem i Nobelkommittén i fysik. Arrhenius menade att den på vetenskap som en viktig resurs för den enskilda nationen. Vetenskaplig traditionellt tyska dominansen över svenska vetenskapliga kontakter måste forskning som en resurs för nationell styrka och stolthet skapade ett ökat få ett slut, vilket var nödvändigt för att den svenska neutrala linjen skulle beroende mellan vetenskapssamhället och dess finansiärer. Särskilt fysiker bli accepterad av den vetenskapliga nyordningen med IRC som tongivande och kemister lärde sig att ikläda sig olika passande roller. Inför sina aktör.510 Arrhenius var annars en central debattör i frågan om vetenskapens akademiska kollegor hävdade de sin äkthet i sökandet efter kunskap. Inför internationalisering och den skandinav-iska neutralitetens konsekvenser. politiker och industriföreträdare pekade de stolt på sin förmåga att bidra till Han hävdade att en idealistisk princip inom vetenskapen kan få tillfälle att ekonomisk och militär konkurrenskraftighet. Att ära sina hemländer och hävda sig efter kriget inom de neutrala staterna. Vetenskapens tillkännage sin patriotism gick hand i hand med att tjäna den internationella skyndsamma utveckling beror på dess internationalisering, och de lärdomen. Vetenskaplig uppskattning och berömmelse utomlands hjälpte vetenskapliga rön som gjorts har snabbt spridits till andra stater. Men i och dessutom alltid till att säkra större prestige hemmavid.507 med världskriget har även vetenskapen nationaliserats och främst tjänat politiskt-militära intressen. Därför har de neutralas, Skandinavien, Neder- Under första världskriget upphörde Nobelprisutdelningarna i fysik och länderna och Schweiz, vetenskapsmän, en särskild uppgift att fylla, kemi även om nomineringar fortsatte att strömma in. nämligen att resa runt i omvärlden, inhämta kunskaper och förmedla dessa Vetenskapsakademien och Nobelinstituten fick brottas med frågan om till de rivaliserande staternas vetenskaps-samhällen. Sedan kan de prisens betydelse i en tid när världen stod i brand, och dagspressen återvända till sina hemländer och tillämpa de kunskaper som de erfarit kontinuer-ligt gav detaljerade rapporter om barbari på slagfälten. utomlands. Till de neutralas forskningsanstalter kan även andra forskare

508 Om normaliserade internationella vetenskapliga förbindelser se t.ex. Elisabeth Crawford, 1992, Nationalism and internationalism in science 1880-1939. Four studies of the Nobel population, s.71-76 och om det internationella studentutbytet under samma period, Bengt Åhsberg, 1995, Studenter och storpolitik: Sverige och det internationella studentsamarbetet 1919-1931 506 Svante Nordin, 1998, Filosofernas krig: Den europeiska filosofin under första världskriget, s.83f 509 Crafoord, 1992, s.58 507 Friedman, s.81f 510 Widmalm, s.344ff

- 281 - - 282 - komma och ta del av de senaste vetenskapliga rönen, inklusive erfarenheter insats utnyttjats och bidragit till krigets brutal-isering i form av nya från de forna fiendeländerna. Forskningen kommer att stimuleras och vapenslag. Haber hade dessutom intimt samarbetat med den tyska krigs- materiella, industriella och handelsintressen kan tillgodoses. Av de neutrala makten. Dels det faktum att tre tyskar tilldelats Nobelprisen i fysik och staterna har Nederländerna och Schweiz komparativa fördelar p.g.a. kemi direkt efter världskrigets avslutning. geografiska och språkliga faktorer. Men de skandinaviska staterna kan även dra fördel av detta politiska läge om de samverkar. Att grunda en En viktig oppositionell röst mot utnämningarna var den socialdemokratiske internationell vetenskaplig tidskrift i Sverige eller i någon av de andra partiledaren Hjal-mar Branting som i Social-Demokraten menade att det är skandinaviska staterna är en sådan lämplig åtgärd. Arrhenius menar att de märkligt att endast den tyska veten-skapen belönats och att vare sig britter skandinaviska staterna bör dra fördelar av sin neutralitet och det faktum att eller fransmän uppfattats som värdiga pristagare. Bran-ting kritiserade man lyckats hålla sig utanför världskriget.511 Historikern och den även det faktum att ett Nobelpris tilldelats någon som starkt bidragit till konservative riksdagsledamoten Karl Hildebrand motionerade i andra krig-ets upprätthållande. Branting kritiserade beslutet som ett brott mot den kammaren om bidrag av statsmedel till inrättande och upprätthållande av svenska neutraliteten och uppmanade till en stark protest mot Nobelinstituten i januari 1918. Hildebrand menade att det föreligger ett utnämningarna från svensk sida.513 Den liberala Afton-Tidningen statsintresse att främja det vetenskapliga arbetet, och särskilt det arbete kritiserade även utnämningarna kraftigt, och motiverade detta med Habers som bedrivs vid Nobelinstituten. Hildebrand tillskriver de neutrala folken intima förening med den tyska krigsmakten och för att hans upptäckt fått en central uppgift att sörja för de brutna vetenskapliga bandens militärt bruk. Tidningen anklagade Vetenskapsakademien för att inte ha återknytande. En förutsättning för att detta kan ske är att de neutrala förhållit sig kritisk mot Habers funktion i den tyska krigsindustrin.514 staterna utvecklar sin egen forskning. Genom att stödja Nobelinstituten kan Konservativa Stockholms Dagblad försvarade utnämningarna och rikt-ade utländska forskare och studerande beredas plats att bedriva sin verksamhet, kritiken istället mot vänstern och de liberala för att politisera vilket stärker även svensk forskning på sikt.512 Såväl Arrhenius som utnämningarna, d.v.s. att deras kritik, mot vad de uppfattade som ett Hildebrand betonade de skandinaviska ländernas centrala roll som favoriserande av det tyska vetenskapssamhället, är ett utslag av en förmedlare och upprätthållare av vetenskaplig internationalism å ena sidan, tyskfientlig hållning. Tidningen ställer sig bakom Vetenskapsakademiens samt behovet av att utnyttja den neutrala principen för att stärka den för-säkran om att utnämningarna gjorts utifrån strikt vetenskapliga inhemska forskningen å andra sidan. Med andra ord kunde en idealistisk bedömningsgrunder och inte av politiska hänsyn. Dessutom frågade sig linje om vetenskaplig internationalism sam-sas med en pragmatisk linje om tidningen vilken upptäckt eller uppfinning som inte riskerar att bli farlig att säkra nationella forskningsintressen. och få ett tillämpningsområde som inte är önskvärd.515 Vad alla tre dags- tidningarna ändå kan enas om är synen på Sverige och de övriga neutrala Ett viktigt test på den svenska neutraliteten i vetenskapliga sammanhang skandinaviska stat-erna. Dessa stater har en nyckelroll att inom kultur och blev utnämningen av 1918 års Nobelpris i kemi (utdelat 1919), till den vetenskap verka för samförstånd mellan de allierade och centralmakterna tyske kemisten Fritz Haber för uppfinningen av Haber(-Bosch)-processen genom sin neutralitet. Men som referatet av dags-pressdebatten visar kunde av ammoniaksynteser som kom till användning för sprängämnen under ändå synen på Tyskland och Nobelprisutnämningarna skiljas kraf-tigt åt världskriget. Dessutom tilldelades ytterligare två tyskar, Max Planck och trots samsynen om den svenska neutralitetens centrala funktion. Johannes Stark, Nobelpris i fysik vid samma tillfälle (1918 och 1919 års priser). Dels var utnämningen av Haber i sig kontroversiell eftersom hans Svenska Läkaresällskapet och den tyska nöden Vissa röster inom Svenska Läkaresällskapet (SLS) var inte heller 511 Svante Arrhenius, 1918, “Skandinavien – Vetenskapens högsäte: Världskriget har öppnat vida vetenskapliga fält för de neutrala staterna”, Julstämning, s.36f. Arrhenius tillskrev särskilt främmande för att ta på sig uppgiften att sammanknyta de stridande folken. kemivetenskapen en viktig roll för svenskt vidkommande beträffande möjligheten att hävda sig i internationella vetenskapliga sammanhang. Se Arrhenius förord till Kemien och det moderna livet. 513 Social-Demokraten 17/11 1919. 1919 514 Afton-Tidningen 17/11 1919. 512 Bihang till riksdagens protokoll, 1918, IV, No. 177. 1918 515 Stockholms Dagblad 19/11 1919.

- 283 - - 284 - Salomon Henschen lade fram en skrivelse i Sällskapet redan i juni 1918, grannlandet råder det knappast någon tvekan om. Marcus delger dock en medan kriget fortfarande pågick, där han påtalade att: positiv och optimistisk framtidsbild när han avslutar:

Från mer än ett håll ha inom de neutrala staterna röster höjts för att i Det är underbart hur de tyska läkarna och vetenskapsmännen under kriget dessa bistra tider, då söndring och hat mellan nationerna hota att förgöra bedrivit sitt forskararbete. Vi har erfarit det ur de med punktlighet de högre ideella intressen och slita de band, som böra sammanbinda utkommande värdefulla tidskrifterna och man erfar det ännu mer vid det kulturfolken med varandra, de neutrala folken borde söka att, till den personliga besöket. Ett folk, som arbetar med sådan kraft och tankeskärpa, vetenskapliga forskningens fromma, återknyta dessa band.516 behöver nog ej frukta att gå under, även om den yttre pansarmuren håller på att sprängas. Kanske skall just bristandet av allt det pansar, som länge Henschen avsåg främst en återknytning mellan de medicinska verkat tryckande, frigöra sinnen och krafter till allt mer omfattande och vetenskaperna, och att SLS borde verka för en förening mellan forskare välsignelsebringande arbete i humanitetens och vetenskapens värld.519 från de krigförande länderna. Han tog tillfället i akt och föreslog att de båda tyska forskarna dr Oscar Vogt, chefen för det Neurobiologiska År 1919 skickade SLS två representanter till Genève för att representera Institutet i Berlin och hans maka dr Cecilie Vogt skulle inbjudas till Svenska Röda Korset, och dessa var SLS ordförande Alfred Pettersson och sällskapet för att hålla varsin föreläsning. Cecilie Vogt hade franskt hans ställföreträdare John Forssman.520 Flera läkare var verksamma i Röda ursprung, så neutraliteten skulle kunna upprätt-hållas. Makarna Vogt hade Korset för att bistå med sin medicinska expertis och för att utföra en tidigare fått en inbjudan från Uppsala om att hålla en serie före-läsningar humanitär insats. Röda Korset som organisation omnämns fler-talet gånger om deras hjärnforskning. Henschen pläderade även för att de båda tyska i SLS protokoll i olika sammanhang, t.ex. senare i samband med den professorerna dr Alwin Sænger och H. Wilbrand i Hamburg skulle beredas italienska bombningen av den svenska ambulansen i Abessinien 1936.521 plats i sällskapets föreläsningsprogram om deras krigserfarenheter kring skador på synvägarna. Nio ledamöter instämde i Henschens meddelande Hjälpa eller inte hjälpa och sällskapet biföll skrivelsen i sin helhet.517 Sällskapets strävan efter att Första världskriget karaktäriseras ofta som ett totalt krig, d.v.s. att de vara en sammanbindande länk mellan de europeiska vetenskapssamhällena krigförande staterna tvingades ställa om sina samhällen för krigets syften. ledde med andra ord i praktiken till en ensidig plädering för fyra tyska Denna omställning drabbade inte minst civilbefolkningarna som utsattes (varav dock en infödd fransyska) medicinares framträdande i sällskapet, för olika militära aktioner. Den ekonomiska och psykolog-iska dessutom innan kriget nått vägs ände. Huruvida farhågor för ett sådant val krigföringen blev lika betydelsefull som den militära. I den allierade kunde uppfattas bland t.ex. de franska medicinarna fram-går inte av strategin blev handelsblockaden mot Tyskland viktig, eftersom råvaror förhandlingarna. avsedda för vapentillverkning inte fick exporteras till landet. Genom livsmedelsbristen försvagades tyskarnas psykiska och fysiska Senare samma år höll Henry Marcus, professor i nervsjukdomar vid motståndskraft väsentligt. En beräkning anger att ca 800 000 civila tyskar Karolinska Institutet, en föreläsning i sällskapet baserad på en studieresa i dog av svält och sjukdomar orsakade av blockadstrategin. Vilken roll som Tyskland.518 Marcus beskriver hur de tyska forskarna har bedrivit ett blockadpolitiken hade för att tillfoga Tyskland ett slutligt nederlag är dock intensivt arbete för att motverka krigets skador medan kriget har pågått. vanskligt att fastslå. Efter kriget skyllde gärna tyska officerskretsar på Han ger en dyster bild av krigets förödande konsekvenser för den tyska “hemmafrontens” svek, den s.k. dolkstötslegenden. Klass-motsättningarna civil-befolkningen, och hur de tyska läkarna bedrivit ett hårt arbete för att hade ytterligare skärpts under kriget, och hotet om en revolution i Tyskland bekämpa krigsskador som uppstått. Att nöden är stor i det södra

516 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 4/6 1918, s. 346f 519 ibidem 517 ibidem 520 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar, 22/4 1919, s. 182ff 518 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 29/10 1918, s.619-634 521 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar, 7/1 1936, s. 4-11

- 285 - - 286 - fick den tyska militärledningen att försöka inleda en fredsprocess med de Svenska Röda Korset rikta en anhållan till Röda Korsorganisationerna i allierade för att stabilisera landets inre situation.522 Europa, USA och Japan om att de måtte försöka påverka sina respektive regeringar att sända livsmedel till centralmakternas civilbefolkningar. I kölvattnet av världskrigets slut uppstod sedan akuta humanitära behov Förfrågningarna till stormakterna avböjdes dock i tre fall och i de två bland civil-befolkningarna i det krigshärjade Europa, och organisationer i övriga fallen inkom inga svar.525 alliansfria länder som Sverige fick förfrågningar om hjälpinsatser av varierande slag. Även allierade stormakter som USA skickade, genom t.ex. Denna information till SLS gav därmed upphov till en diskussion huruvida Rockefeller Foundation, över 20 miljoner dollar till Amerikanska Röda Sällskapet skulle agera i frågan. Flera ledamöter hävdade att Sällskapet Korset och andra hjälporganisationer i detta syfte när väl stridigheterna borde rikta en begäran till president Wilson om att ta del av Johan Erik avslutats.523 Vetenskapliga organisationer som Svenska Läkaresällskapet Johanssons rapport från Tyskland i ärendet, att genom sakkunniga valde även att engagera sig i frågan vintern 1919. Efter långa och intensiva kontrollera hans uppgifter, och att därefter eventuellt tillse att tillräckliga diskussioner beslöt sig Sällskapet för att bidra till lindrandet av Tysklands mängder livsmedel skickas till Tyskland. Denna till synes renodlade livsmedelsbrist, genom att skicka en rapport från Johan Erik Johansson, humanitära åtgärd för att tillgodo-se ett svältande grannlands professor i fysiologi vid Karolinska Institutet och tillika ledamot i civilbefolkning fick i Sällskapet tydliga politiska implikationer. Sällskapet, om det tyska folkets akuta livsmedelssituation till den amerikanske presidenten Woodrow Wilson genom den amerikanska Några opponerade sig mot förslaget att Sällskapet skulle pådyvla sig en legationens försorg. roll som inte var ämnat för detsamma. Israel Holmgren, professor i medicin vid Karolinska Institutet, hävdade att Johanssons rapport inte Bakgrunden till den exceptionella åtgärden från Sällskapets sida var en tillförde några nya sakuppgifter som inte de allierades livsmedels- resa som Johansson genomfört i Tyskland i januari 1919 för att på plats kommissioner inte redan hade kännedom om. Men framför allt kunde en studera den uppkomna livsmedels-situationen i Tyskland ett par månader skrivelse i ärendet inte gärna uppfattas som något annat än ett politiskt efter vapenstilleståndet. Johanssons rapport var fylld av iakttagelser om uttalande och ytterligare ett vittnesbörd om var Sällskapets medlemmar svår hungersnöd, särskilt bland kvinnor och barn. Tyskland hade även haft sina politiska sympatier under det gångna kriget. Karl Petrén, utsatts för en handelsblockad av de allierade efter kriget, och professor i praktisk medicin och överläkare vid Ramlösa hälsobrunn, livsmedelsförsörjningen var därför ett akut problem.524 Utöver Johanssons stödde Holmgrens uppfattning angående risken för att skrivelsen skulle rapport läste generalfältläkaren och tillika ledamoten Fritz Jakob Bauer kunna tolkas som en opinionsyttring. Yttrandet skulle få en vida spridning upp två brev från ett sammanträde som Överstyrelsen i Svenska Röda genom pressen, översättas på legationerna och därmed bli känt utomlands. Korset hade skickat till presidenterna i Danmarks och Norges Röda Kors När de allierades representanter sedan skulle få yttrandet klart för sig samt Röda Korsorganisationerna i Storbritannien, Frankrike, USA, Italien skulle de komma att fråga sig varför Svenska Läkaresällskapet nu var och Japan. Avsikten med brevet till de skandinaviska, tillika neutrala, berett att bistå det tyska folket när det inte varit berett att göra det för andra staternas Röda Korsorganisationer var dels att ombesörja folk tidigare.526 Emanuel Lindhagen menade att “det borde vara en livsmedelsförsändelser till Tyskland och Österrike, dels gemensamt med moralisk förpliktelse för Sällskapet att i sin mån efter måttet av sina krafter inskrida för lindrandet av det nödläge, vari Tyskland nu befinner sig”.527

522 Alf W. Johansson, 1988, Europas krig: Militärt tänkande, strategi och politik från Napoleontiden till andra världskrigets slut, s.194f, Se även Christian von Krockow, 1990, Ett tyskt århundrande Frågan om neutralitet blev central i diskussionen om skrivelsen till 1890-1990, s.92f 523 Robert E. Kohler, 1991, Partners in Science: Foundations and Natural Scientists 1900-1945, s.49. president Wilson. Holmgren använde exemplet Belgien för att påpeka hur Se även Merle Curti, 1963, American Philantrophy Abroad och RF Annual Report 1917-1919. 524 Om den brittiska handelsblockaden se t.ex. Thomas Wieland, 2002, “Die politischen Aufgaben der 525 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 28/1 1919, s.63-69 deutschen Pflanzenzüchtung. NS-Ideologie und die Forschungsarbeiten der akademischen 526 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 4/2 1919, s.74-80 Pflanzenzüchter, s.39f 527 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 28/1 1919, s.70ff

- 287 - - 288 - Sällskapet tidigare inte visat något som helst intresse för humanitära gjorde en jämförelse med brittiska British Medical Association, en insatser. Johansson replikerade med att frågan aldrig varit aktuell för organisation som omfattade såväl vetenskapliga som yrkesmässiga frågor, diskussion i Sällskapet. Dessutom hade en organisation kallad Belgian dock inte i Sverige. Salomon Eberhard Henschen hävdade dock att Relief Committee varit verksam i landet i humanitärt syfte tidigare under Lagerlöf hårdragit Sällskapets stadgar efter-som något förbud för kriget. Holmgren replikerade med påståendet att om en opinionsyttring behandling av humanitära frågor inte uttrycks. Henschen erinrade sig även varit aktuell i Belgiens fall, hade en sådan aldrig kommit till stånd på grund om att Sällskapet tidigare befattat sig med frågor som inte varit av strikt av Sällskapets politiska sympatier. Han sade sig dock inte vilja komma in vetenskaplig karaktär, t.ex. frågan om fonder för understöd åt medellösa på någon politisk diskussion i ärendet. Lindhagen hänvisade till läkare samt läkares änkor och barn, sjukkassor m.m.530 krigshandlingarna som förklaring till att någon insats för Belgien aldrig varit möjlig att genomföra tidigare. Dessutom hade livsmedelsbristen i Efter två intensiva diskussionstillfällen den 28 januari och 4 februari 1919 landet endast varit ett problem bland flera att lösa. Livsmedelsfrågan kunde fick Johan Erik Johansson, Frithiof Lennmalm, rektor vid Karolinska inte brytas ut ur ett större och mer komplext samman-hang, som t.ex. i Institutet, och Karl Petrén uppgiften att formulera en slutlig version av en relation till bostadsbristen.528 Hjalmar Forssner, direktör för Allmänna skrivelse till den amerikanske presidenten. Till mötet den 11 februari hade barnbördshuset, förespråkade varmt att Sverige som neutral nation borde Johansson dessutom fått färska uppgifter om att förhandlingar ägt rum i verka för fred och avspänning, och att ett värnande om den ena parten i en belgiska Spa, vilka resulterat i att Tyskland beviljats livsmedelsinförsel, konflikt om t.ex. livsmedels-försörjningsfrågan kan vara naturligt om det även om det skulle komma att röra sig om ringa kvantiteter. Majoriteten av rör sig om den besegrade parten. Forssner påpekar att: Sällskapets medlemmar hävdade att en skrivelse ändå skulle skickas till Wilson med hänvisning till Johanssons rapport. Ledamoten Ljungström Skall det nu bli möjligt för världen att komma längre än endast till ett hävdade att “även om denna skrivelse kan uppfattas såsom en vapenstillestånd på slagfältet, än till ett rent formellt icke-krig, skall det bli demonstration, skola vi icke tveka att sända den till presidenten Wilson”. möjligt att komma så långt, att det blir fred i sinnen och hjärtan, så att Lindhagen påpekade att skrivelsen är en vädjan till presidenten att göra vad Tyskland icke längre behöver kallas de andra makternas fiende, så måste han kan för att hjälpa de svältande folken. En sådan vädjan kan knappast vi neutrala göra vårt; vi hava en stor uppgift att fylla. Här är kanske ett, uppfattas som ett partitagande.531 det första tillfället; det skulle glädja mig mycket, om det bleve flera och jag hoppas, att vi ej skola låta dem gå oss förbi.529 En överväldigande majoritet beslöt, med 124 röster mot 29, att vidta åtgärder för att söka bidra till lindrandet av Tysklands livsmedelsbrist. En En annan aspekt i diskussionen var huruvida en skrivelse i frågan var linje, initierad av ledamoten Carl Oscar Olin, förste livmedikus, ansåg att förenlig med Sällskapets syfte att i första hand främja de svenska läkarnas en skrivelse endast skulle skickas till den amerikanska ministern, medan de litterära intressen. Carl Bernhard Lagerlöf, praktiserande läkare, menade kommitterade menade att den skulle skickas till presidenten. En knapp att ett vetenskapligt sällskap inte bör syssla med politisk verksamhet, och majoritet föredrog de kommitterades linje, 64 röster mot 60, d.v.s. att hänvisar till att Sällskapet tidigare hade avstått från att yttra sig i frågan om skrivelsen skulle skickas direkt till Washington. Israel Holmgren författade en ny sjukförsäkringslag eller i bostadsfrågan, trots att dessa frågor berört därefter en reservation, som fick stöd av ytterligare tio ledamöter. I läkarkårens och Sällskapets verksamhet. Lagerlöf vidhöll att Sällskapet reservationen hänvisades till det faktum att de allierade numera var inte borde engagera sig eller yttra sig i dessa frågor, inte heller i frågan om beredda att träffa avtal om en skyndsam livsmedelsleverans till flera livsmedelsbristen i Tyskland. Sällskapet borde överhuvudtaget inte syssla europeiska nationer vilka drabbats av hungersnöd, däribland Tyskland. De med utrikespolitik eller lägga sig i andra länders mellanhavanden. Lagerlöf allierades livsmedels-myndigheter har den bästa kännedomen om

528 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 4/2 1919, s.74-80, 84ff 530 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 11/2 1919, s.110-114 529 Ibid. s.82 531 Ibid. s.117, 124f

- 289 - - 290 - förhållandena i Tyskland, något som SLS knappast kan ha. Denna neutraliteten eftersom liknande hänvändelser inte gjorts tidigare till de omständighet och andra vägande skäl medför därför att Sällskapets beslut allierade, t.ex. i fallet Belgien. Andra, t.ex. Hjalmar Forssner, menade att måste betraktas som olämpligt, slogs fast i reservationen. Carl Bernhard neutrala nationer som Sverige har en särskild skyldighet att verka för Lagerlöf skrev ytterligare en reservation, där han dels hänvisade till de folkens och vetenskapssamhällets förening, även om ett sådant agerande allierades hjälpinsatser, dels hän-visade till att den aktuella skrivelsen möjligen i vissa fall riskerar att uppfattas som ett partitagande. De flesta i strider mot § 1 i Sällskapets stadgar om inriktningen på Sällskapets Sällskapet tycktes dock inte uppfatta den aktuella skrivelsen som något verksamhet.532 SLS:s ordförande, sekreterare och Johan Erik Johansson politiskt partitagande överhuvudtaget. avlade sedan besök på den amerikanska legationen i Stockholm för att överlämna den aktuella skrivelsen och Johanssons föredrag i Sällskapet till Gränsdragningen mellan humanitär och politisk verksamhet kan möjligen den amerikanske presidenten via Ira Nelson Morris, amerikanske ministern vara hårfin, och frågan om vad SLS:s verksamhet borde vara inriktad mot i Stockholm, vilken enligt SLS protokollsanteckning “mycket välvilligt var en fråga som Lagerlöf lyfte fram. Att främja medlemmarnas litterära mottog deputationen och åtog sig att ombesörja skrivelsernas översändande intressen är inte förenlig med ett engagemang kring bistånds- eller till president Wilson”.533 Morris har ägnat ett helt kapitel om hjälpverksamhet, löd Lagerlöfs argument, vilket var så centralt för honom hjälpverksamhet efter världskriget i sin skildring av sin ministertid i att han såg sig tvungen att reservera sig i Sällskapet. SLS balanserade Stockholm, men nämner överhuvudtaget inte Svenska Läkaresällskapets mellan “ren” vetenskap och politik, mellan att vara ett läsesällskap och en aktion våren 1919. Detta förtigande skvallrar möjligen om att Sällskapets vetenskaplig organisation med ett samhälls-uppdrag. Initiativtagaren till agerande inte togs någon större notis om av den amerikanska legationen.534 frågans uppkomst, Johan Erik Johansson, uttalade dessutom tydliga Tysklandssympatier och kritik mot ententens agerande i livsmedelsfrågan. Den redovisade diskussionen i Svenska Läkaresällskapet vintern 1919 “Jag har återsett tyska vänner i bitter nöd och utan förhoppning att uppleva visar att frågan om humanitära insatser var starkt politiskt laddad, och inte lyckligare tider”, som Johansson uttryckte det.535 Tysklandssympatierna okomplicerad för ett vetenskapligt sällskap att befatta sig med. En lyste igenom även bland andra ledamöter, vilka varmt talade för att minoritet, ledd av Israel Holmgren, var starkt kritisk mot vad de uppfattade Sällskapet borde engagera sig i frågan. Bland kritikerna kan däremot inte som ett ensidigt politiskt ställningstagande för Tyskland. De var också motsvarande sympatier för de allierade avläsas, snarare handlade kritiken kritiska till Johan Erik Johanssons rapport, eftersom den utgav sig för att om vad de upp-fattade som ett ensidigt partitagande för Tyskland. innehålla information om den rådande livsmedelssituationen i Tyskland som de allierades myndigheter inte redan hade kännedom om. En annan I frågan om neutralitet eller partitagande finns inget givet svar på hur kritisk synpunkt handlade om skrivelsens betydelse, d.v.s. huruvida den Svenska Läkare-sällskapet verkligen ställde sig. I vad mån Sällskapet skulle sändas till den amerikanska ministern eller presidenten. En kritik räckte ut en hjälpande hand till den tyska civilbefolkningen kan diskuteras. som även delades av en stark minoritet, vilken i grunden var positiv till Intentionen tycks ha varit god och en stor medvetenhet tycks även ha skrivelsen i sig. Skrivelsen hade onekligen en viss diplomatisk vikt, och funnits kring nödläget i livsmedelsfrågan, men frågan kvarstår om handels- var dessutom författad av en vetenskaplig organisation i ett neutralt land blockaden mot Tyskland och det tyska folkets lidande var av sådan under en kritisk period mellan vapenstilleståndet och den kommande principiell art att den vida översteg Tysklands behandling av den franska Versaillesfreden. Frågan om neutralitet blev därför brännande aktuell, och och belgiska civilbefolkningen tidigare under kriget. Var det tyska folkets tolkningarna om begreppets praktiska innebörd var disparata. Den kritiska lidande mer angeläget att uppmärksamma än andra folks? Var det förenligt minoriteten, främst Holmgren, hävdade att en hänvändelse till den med neutralitetsprincipen att hjälpa det tyska folket men inte det franska? uppkomna livsmedelssituationen i Tyskland snarare var ett brott mot Fanns det andra principer om kultur, tradition, lojalitet och vänskap som

532 Ibid. s.125ff 533 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 4/3 1919, s.143f 535 Johan Erik Johansson, Hygiea, Häfte 6, 1919. “Om Tysklands folknäring under kriget och för 534 Ira Nelson Morris, 1923, Minnen från min ministertid i Stockholm, s.155-161 närvarande”, s.296

- 291 - - 292 - fick styra hjälpinsatsen? Vilken självbild hade SLS som trodde sig kunna gång i ärendet i november 1919. Han riktade skarp kritik mot de allierades påverka USA:s regering i frågan? agerande i frågan:

SLS som officiellt värnat om sin vetenskapliga integritet536 påtog sig en Den s.k. hungerblockaden är visserligen formellt hävd, men den låga diplomatisk roll för att uppmärksamma den amerikanska regeringen och de valutan gör det omöjligt för tyska folket att från andra länder inköpa allierades livsmedelsmyndigheter på den prekära försörjningssituationen i livsmedel, och produktionen inom landet har även före kriget ej motsvarat Tyskland kring 1919. Det självpåtagna uppdraget var dock inte å den befolkningens näringsbehov. Enda räddningen vore ett återställande av svenska regeringens vägnar utan å det tyska folkets. Majoriteten av den tyska industriens produktionsförmåga. Men härvid stöter man på Sällskapets ledamöter närde en förhoppning om att den rapport, som Johan ententens 'non possumus'. Tyskland står utan kol och råvaror och kan ej Erik Johansson, i egenskap av professor i fysiologi vid det ens hålla sin järnvägstrafik i gång. Genom att på detta sätt hindra den Nobelprisbehäftade Karolinska Institutet, hade skrivit skulle väga tungt i industriella verksamheten att komma i gång i Tyskland svältes småningom detta sammanhang. Även när det stod klart att de allierades myndigheter dess befolkning ned till den nivå, ententemakterna, i främsta rummet bestämt sig för att bevilja livsmedelsleveranser till Tyskland fanns det ändå Frankrike, funnit vara den lämpliga.538 en viljeyttring i SLS om att agera i frågan. Frågan var i princip överspelad när beslutet i SLS ändå fattades med en knapp majoritet. När sakfrågan var Tyskland stod inte ensamt i fokus för sällskapets intresse i frågan. I avgjord återstod att göra en politisk markering, även om den hos februari 1920 beslutade man sig för att stödja en insamling till Budapests majoriteten av ledamöterna troligen inte uppfattades så. befolkning på initiativ av Fritz Bauer. Insamlingen uppgick till 1394 kronor.539 Vid samma tillfälle höll ledamoten Adolf Lichtenstein, docent i Ytterligare vädjanden om hjälp pediatrik vid Karolinska Institutet, ett föredrag om en resa till Wien i Johan Erik Johansson återkom i Sällskapet i april samma år efter januari samma år. Lichtenstein redogjorde för sjukdomar, ytterligare en resa i Tyskland, där han skaffat ytterligare upplysningar om ransoneringsförhållanden och stadens befolkningsrörelser, och avslutade näringsförhållandena. I ett brev till Karolinska Institutet, som Johansson med att konstatera att stadens befolkning endast kan ställa sina läste upp i Sällskapet, vädjade ett antal tyska och österrikiska medicinare förhoppningar om hjälp utifrån, från de neutrala staterna och från de om att representanter för de neutrala ländernas medicinska fakulteter borde allierade. Johan Erik Johansson begärde ordet och förklarade att han tänker bilda en kommission för att vidare undersöka näringstillståndet i Tyskland. skriva till kollegor i ententeländerna, och be dem fästa uppmärksamhet på Brevet innehöll även en bön till president Wilson att utse en ledamot till en paragraf i fredsfördraget, som innebär att Tyskland efter en viss tid efter samma kommission. Telegrammet var samtidigt en protest mot den s.k. fredens ratifikation måste utlämna 140 000 mjölkkor till Belgien och hungerblockaden mot landet. Johansson redogjorde sedan för sina intryck Frankrike. Denna åtgärd skulle ytterligare försämra försörjnings-läget för från den resa som han och några kollegor genomfört, där nöden bland det lidande tyska folket. Johansson uppmanade sina kollegor i Sällskapet civilbefolkningen beskrivs på ett konkret och engagerande sätt. Johanssons att utnyttja sina utländska kontakter för att lindra det tyska folkets nöd. reseberättelse kan mera betraktas som en viktig upplysning om det Han föreslog däremot inte att Sällskapet som sådant skall vidta någon humanitära arbete som pågick för att bistå det tyska folket, och ledde inte åtgärd denna gång.540 Ännu ett insamlingsärende behandlade SLS vid till någon vidare åtgärd i Sällskapet.537 Johansson återkom ytterligare en denna tidpunkt, nämligen i mars 1920. Denna gång riktade Sällskapets ledamot, Carl Gustaf Santesson, professor i farmakodynamik och farmakognosi vid Karolinska Institutet, uppmärksamheten mot ett upprop

536 Sällskapets sekreterare Gunnar Dahlberg hävdade att man ogärna tog upp frågor som berörde från Zentralhilfskomitee der Ärzte Österreichs. Det handlade om en s.k. politiska eller samhälleliga förhållanden. Se Nils Lynöe, 2000, Rasförbättring genom sterilisering. Ett försök att värdera dåtidens handlingar: En studie av Svenska Läkaresällskapets skrifter 1920-1974, 538 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 18/11 1919, s.428 s.8 539 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 17/2 1920, s.81 537 Svenska Läkaresällskapets Förhandlingar 22/4 1919, s.196-214 540 Ibid. s.81-88

- 293 - - 294 - kamratinsamling till österrikiska läkare och deras familjer. Sällskapets medicinska odlingen står i stor tacksamhetsskuld men som nu underkastats ordförande, Frans Westermark, och Sällskapets sekreterare Gunnar Nilson en så ovärdig behandling, av svenska kolleger omfattas med uppriktigt hänvisade dock till att SLS endast företräder den svenska läkarkåren i deltagande och sympati.543 vetenskapligt och litterärt avseende, medan Sveriges läkarförbund omfattar en majoritet av läkarkåren. Läkarförbundet organiserar läkarkårens sociala Att värna om sina utländska hedersledamöter ter sig naturligt för en och ekonomiska intressen, och är därför bättre avsett för att organisera en ledamot i ett vetenskap-ligt sällskap. Det handlar inte endast om en sådan insamling. SLS beslutade sig därför att rikta en sådan hemställan till ledamot i egenskap av att vara ledamot, utan även om en kollega som Läkarförbundet att ombesörja ärendet.541 Läkarförbundets verkställande vederbörande upprättat en personlig kontakt med. En kollega som är utskott hänvisade dock till den redan bildade “Yrkeskamratinsamlingen”, betydelsefull för sin vetenskapliga disciplin, och som skaffat sig ett namn, som samtliga lokala läkar-föreningar fått kännedom om. Dessutom hade ett till vilka kollegorna kan tala om, med respekt. upprop publicerats i Läkartidningen, där svenska läkare uppmanades att sommaren 1920 ta emot läkare från krigsländer eller deras I detta fall måste dock en allmän politisk och kulturell sympati för en tysk familjemedlemmar. Denna uppmaning hade även skickats per post till kollega tas med i bilden. Santesson svävade inte i tvivelsmål om att det samtliga av landets läkare. Någon övrig åtgärd i frågan ansåg inte kejserliga Tyskland blivit styvmoderligt behandlat i samband med Läkarförbundets VU vara nödvändig.542 Strasburgs övergång från tysk till fransk ägo i samband med vapenstilleståndet i motsats till vad som skett efter det tysk-franska kriget Ett annat ärende av intressant principiellt slag var Santessons yttrande om nästan ett halvt sekel tidigare. De tyska myndigheterna har behandlat det en av Läkare-sällskapets utländska hedersledamöter, Oswald franska vetenskapssamhället med respekt, medan de franska Schmiedeberg, tidigare professor i farma-kologi i Strassburg. Efter myndigheterna har drivit de tyska akademikerna på flykten. Bortsett från vapenstilleståndet hade Frankrike återtagit staden Strassburg, och de hur sakfrågan låg till, gjorde Santesson en tydlig politisk markering på franska myndigheterna lät meddela att universitetets rektor var avsatt, och frans-männens bekostnad, vilket var i linje med en allmän tysksinnad att ett halvt dussin professorer utvisats, senare även Schmiedeberg. position i Svenska Läkare-sällskapet kring 1918-20. Ärendets karaktär Santesson berättade att Schmiedeberg numera lever som “turist” på ett visade även vilken skör balansgång Sällskapet och dess ledamöter var hotell i Baden-Baden. Hans tillhörigheter har kvarhållits i Strasburg, och tvungna att göra, när de uttalade sig om utländska kollegor och om av dessa lär han inte få tillbaka någonting. Santesson jämförde med hur omvärldssituationen efter kriget. tysk-arna behandlade de franska akademikerna i staden efter kriget 1870- 71, då den togs i besittning av tyskarna. Enligt Santesson lämnades de franska akademikerna i fred, och de som ville stanna fick göra så. Santesson gav en kort levnadsbeskrivning av sin framgångsrike tyske kollega, och menade att den situation som han nu befinner sig i är upprörande. Han avslutar:

Jag har känt ett behov av att omtala dessa förhållanden rörande en av Sällskapets heders-ledamöter. Jag vill icke föreslå något uttalande från Sällskapet - det skulle eventuellt kunna betecknas såsom oneutralt. Men jag är förvissad om, att denna vetenskapens Nestor, till vilken den

541 Svenska Läkaresällskapets förhandlingar 9/3 1920, s.98f 542 Sveriges Läkarförbunds Protokoll, 26/3 1920, Bilaga 543 Svenska Läkaresällskapets förhandlingar 2/9 1919, s.316

- 295 - - 296 - Käll- och litteraturförteckning Åhsberg, Bengt, 1995. Studenter och storpolitik: Sverige och det internationella studentsamarbetet 1919-1931. Lund University Press: Lund. Ahnlund, Claes, 2001. “Författarna och första världskriget. De krigförande länderna och det neutrala Sverige”, red. Christina Tellgren, i Vänbok till Alvar Wallinder. Gävle: Högskolan i Gävle-Sandviken. Tidningar Arrhenius, Svante, 1918. “Skandinavien – Vetenskapens högsäte: Världskriget har öppnat vida vetenskapliga fält för de neutrala staterna”, i Julstämning, Afton-Tidningen 1918, 36-37. Social-Demokraten Arrhenius, Svante, 1919. Kemien och det moderna livet. Hugo Gebers Förlag: Stockholms Dagblad Stockholm. Crawford, Elisabeth, 1992. Nationalism and internationalism in science 1880- 1939: Four studies of the Nobel population. Cambridge University Press: Otryckt material Cambridge. Curti, Merle, 1963. American Philantrophy Abroad. Rutgers University Press: Bidrag till riksdagens protokoll 1918 New Brunswick, N.J. Svenska Läkaresällskapets förhandlingar Friedman, Robert Marc, 2001. The Politics of Excellence: Behind the Nobel Svenska Läkarförbundets protokoll Prize in Science. W.H. Freeman: New York. Johansson, Alf W., 1990. Europas krig: Militärt tänkande, strategi och politik från Napoleontiden till andra världskrigets slut. Tidens Förlag: Stockholm. Johansson, Johan Erik, 1919. “Om Tysklands folknäring under kriget och för närvarande”, i Hygiea, Årgång 81, Häfte 6, 257-296. Kihlberg, Mats – Söderlind, Donald, 1961. Två studier i svensk konservatism 1916-1922. Almqvist & Wicksell: Stockholm. Kohler, Robert E., 1991. Partners in Science: Foundations and Natural Scientists 1900-1945. The University of Chicago Press: Chicago. Lynöe, Nils, 2000. Rasförbättring genom sterilisering. Ett försök att värdera dåtidens handlingar: En studie av Svenska Läkaresällskapets skrifter 1920- 1974. Svenska Läkaresällskapet och Förlagshuset Gothia AB: Stockholm. Morris, Ira Nelson, 1923. Minnen från min ministertid i Stockholm 1914-1923. Norstedts: Stockholm Nicolai, G.F., 1918. Krigets biologi: En naturforskares betraktelser. i översättning av Algot Ruhe, Tidens förlag: Stockholm. Nordin, Svante, 1998. Filosofernas krig: Den europeiska filosofin under första världskriget. Bokförlaget Nya Doxa: Nora. RF Annual Report 1917-1919. 1919. Rockefeller Foundation: Washington. Widmalm, Sven, 1995. “Science and Neutrality: The Nobel Prizes of 1919 and Scientific Internationalism in Sweden”, Minerva, 33, ?, 339-360. Wieland, Thomas, 2002. “Die politischen Aufgaben der deutschen Pflanzenzüchtung: NS-Idelogie und die Forschungsarbeiten der akademischen Pflanzenzüchter”, i herausgegeben von Susanne Heim, Autarkie und Ostexpansion. Pflanzensucht und Agrarforschung im Nationalsozialismus. Wallstein Verlag. Göttingen. von Krockow, Christian, 1990. Ett tyskt århundrade 1890-1990. Översättning Eva Liljegren, Tidens Förlag: Stockholm. Världskulturen och kriget: Huru återknyta de internationella förbindelserna?, 1915. Albert Bonniers Förlag: Stockholm.

- 297 - - 298 - ELISABETH JOLLY Beziehungen zwischen Deutschland und Polen sowie Tschechien eine Rolle spielt. DIE VERTREIBUNG DER DEUTSCHEN Gibt es solch einen wunden Punkt auch in Schweden? Ja, wenn es um – UNBEKANNT? Verstösse gegen die Neutralität und gegen humanitäres Handeln während des zweiten Weltkrieges und nach dem Krieg geht. Schwedens Regierung hat dank der Neutralität das Land davor bewahren können, Kriegsschauplatz zu werden. Das Ziel haben sie erreicht, aber, sagen einige Der Titel der Konferenz (Deutschland – Der unbekannte? Nachbar) Kritiker, auf Grund von Kompromissen mit der Demokratie und der verleitete mich zur Frage: Was ist in Schweden bekannt innerhalb meines Neutralität. Forschungsgebietes, nämlich der Flucht und Vertreibung der Deutschen Im Anschluss an den Skandal mit dem Nazigold Ende der 1990er am Ende des zweiten Weltkrieges und der Organisationen der vertriebenen Jahre hat es auch in Schweden eine Debatte über Mitschuld gegeben. Deutschen, besonders der Organisationen der Frauen? Welches sind die Dabei wurden mehrere Handlungsweisen als Neutralitätsbrüche Schwerpunkte in der deutschen, welche in der schwedischen Forschung festgehalten: die Nachgiebigkeitspolitik gegenüber dem und welche in der Öffentlichkeit der beiden Länder? nationalsozialistischen Deutschland bezüglich der militärischen Transporte durch Schweden nach Norwegen und Finnland und der Internierung Wunde Punkte schwedischer Kommunisten in Schweden; die Restriktivität bezüglich der Das Thema gehört zu den wunden Punkten in der Geschichte Aufnahme, Kennzeichnung und Abweisung von Juden; der Ankauf von Deutschlands, wie die aktuelle Debatte um das geplante “Zentrum gegen geraubtem Gold; die Waffenlieferungen von SKF und die Anstellung von Vertreibungen” in Berlin zeigt. Information und Stellungnahmen, vor Zwangsarbeitern bei SKF in Deutschland; die Nachgiebigkeit gegenüber allem von polnischer Seite, dazu hat es diesem Herbst 2003 auch in der der kommunistischen Sowjetunion bezüglich der Auslieferung von schwedische Presse gegeben. Gefangenen, die nach Schweden geflüchtet und desertiert waren; die Die Reaktionen auf die Initiative der Vorsitzenden des Bundes der Kooperation mit den USA in der antisowjetischen Spionage nach dem Vertriebenen, Erika Steinbach, solch ein Zentrum in Berlin einzurichten, Krieg. Darüberhinaus wurden auch die Existenz des Rassenbiologischen sind starker emotionaler und moralischer Natur. Berlin sei dafür keinesfalls Instituts, die Sterilisationsgesetzgebung und die umfassenden geeignet, sagen die Gegner, da Berlin die Hauptstadt der Nazis gewesen Zwangssterilisierungen bis in die 1960er Jahre hinein diskutiert und sei. Deutschland verharmlose die chauvinistischen Taten der Nazis, indem Entschädigungen für die Opfer beschlossen. die Leiden der Deutschen den Leiden des polnischen Volkes gegenübergestellt und damit die Leiden des letzteren bagatellisiert würden, Was hatte nun Schweden mit der Vertreibung der Deutschen schreibt Professor Wladislaw Bartoszewski, Warschau. Die Versöhnung zu tun? zwischen Deutschen und Polen muss in aller Offenheit geschehen, nichts Geographisch sind Schweden und Deutschland Nachbarn. soll verschwiegen oder beschönigt werden, fordert Professor Hans Maier, Fluchtbewegungen haben eine Tendenz, die angrenzenden Nachbarländer München. Vor allem Polen und Tschechen fühlen sich von der deutschen miteinzubeziehen. Historisch hat Schweden ein besonderes Verhältnis zu Opfergeschichte der Vertreibung zutiefst in ihrer eigenen Opfergeschichte den Gebieten an der Ostseeküste, die einmal zu Schweden gehört haben verletzt, da sie sich plötzlich auf der Seite der Täter wiederfinden, schreibt (Pommern und Mecklenburg, die auch geografisch am nächsten liegen). Professor A. von Müller, Basel. Ein Streit zwischen Polen und Politisch war Schweden in den 1930er und 1940er Jahren ein potentieller Deutschland um die Legitimität der Erinnerung einer Geschichte, die Zufluchtsort für verfolgte Sozialdemokraten, Juden und andere einerseits immer noch tief schmerzt, andererseits immer noch in den Flüchtlinge. Aber nur wer nachweisen konnte, dass jemand in Schweden

- 299 - - 300 - für ihn/sie aufkommen würde, durfte einreisen. In der Arbeiterbewegung, Mitgefühl auf; Humanität und Solidarität müsse auch der deutschen der evangelischen Kirche und den jüdischen Gemeinden bildeten sich Zivilbevölkerung zuteil werden, wenn man es mit der Demokratisierung Flüchtlingsinitiativen. Zwischen 1933 und 1945 nahm Schweden 45.000 und der Menschenwürde aller Menschen ernst meine. jüdische und ca. 200.000 andere Flüchtlinge auf (in der Hauptsache Nach Kriegsende gab es Hilfsbereitschaft in Schweden für deutsche Finnen, Norweger und Balten.) Flüchtlinge: Ausgeübt von der Arbeiterbewegung, die vertriebenen Schweden hat humanitär geholfen, aber war auch restriktiv in seiner sudetendeutschen Sozialdemokraten nach Schweden verhalf, von der Flüchtlingsaufnahme und beugte sich den Forderungen der jeweils schwedischen Kirche in Berlin, die Flüchtlingen in den Flüchtlingslagern stärksten Macht. Schweden hatte den J-Stempel für Juden im Pass half, von „Göteborgs Kvinnliga Diskussionsklubb”, der in Berlin gefordert (wie die Schweiz auch), um sie leichter abweisen zu können, und Erholungsheim für ältere Flüchtlingsfrauen einrichtete, vom schwedischen war im Übrigen darum bemüht, sich nicht mit den Nazis anzulegen. Als Roten Kreuz, das Paketaktionen für die Vertriebenen in Deutschland nicht mehr die Nazis die Stärksten waren, sondern die Sowjetunion, und durchführte, von schwedischen Familien, die deutsche Flüchtlingskinder diese forderte, dass desertierte Deutsche (und die mit ihnen alliierten) als Sommerkinder aufnahmen, damit sie sich satt essen konnten. ausgeliefert werden sollten, wollte Schweden sich auch mit jene nicht In den 1950er Jahren, als die Auswanderungsbegrenzungen für anlegen und erfüllte die Forderungen. Die Auslieferung der Balten ist im Deutsche und besonders die Vertriebenen aufgehoben waren und letzten Jahrzehnt infragegestellt worden, ob sie moralisch und Schweden Arbeitskraft für seinen Nachkriegsboom brauchte, wanderten völkerrechtlich zu vertreten sei. Die Auslieferung der Deutschen ist bis eine Anzahl Flüchtlinge und Vertriebene nach Schweden ein. Sie fanden jetzt nicht infragegestellt worden. (Siehe dazu den Beitrag von Peter Fritz Partner, bildeten Familien, formten eigene deutsche Kreise, wie z.B. in in diesem Band). Alingsås, nahmen am politischen und kulturellen Leben Anteil und trugen Wie stellte sich Schweden zu den Vorgängen im östlichen zum Aufbau des Wohlfahrtstaates bei. Deutschland? Leider habe ich weder die Presse noch Parlaments- oder Regierungsdokumente auf diese Frage hin untersuchen können. Die Diese Erfahrungen sind aber ausser in einigen autobiographischen schwedische Journalistin Ylva Herholz schreibt, dass die schwedische Schriften, Zeitungsartikeln und unpublizierten Aufsätzen von Betroffenen, Tagespresse wohl über die Kriegsereignisse an der Ostfront rapportierte, ihren Nachfahren und anderen Interessierten nicht diskutiert oder aber der deutschen Bevölkerung keine Aufmerksamkeit widmete. Man ausgewertet worden. Literatur über das Thema gibt es in Schweden bis in kann annehmen, dass die schwedische Regierung sich an die Anordnungen die 1990er Jahre nur einzeln. Erst der zeitliche Abstand, der 50. Jahrestag der Alliierten hielt, dies als eine inneralliierte, und später ein innerdeutsche der Ereignisse, brachten Anlass zur Reflektion und Aktualisierung. Angelegenheit zu behandeln, und Stillschweigen über die Flucht und Einige sehr engagierte schwedische Journalisten haben über die Vertreibung bewahrte. Mitleid mit den Besiegten war nicht angesagt im Vertreibung der Deutschen aus verschiedenen Aspekten geschrieben und Rahmen der Kollektivschuldthese, dass alle Deutschen an Hitler und an geforscht. Per Landin reiste auf den Spuren der Vergangenheit im heutigen den Verbrechen der Nazis schuld seien (siehe zu diesem Thema den Ostpreussen, Niclas Sennerteg beschrieb den Vormarsch der Roten Armee Beitrag von Barbro Eberan). auf deutschem Gebiet mit Hilfe von Interviews von Überlebenden, Claes- Aber es gab jedoch auch Stimmen in der westlichen Öffentlichkeit, Göran Wetterholm dokumentierte die Evakuierung der deutschen die protestierten. Der englische Publizist und Verleger Victor Gollancz Flüchtlinge über die Ostsee im Frühjahr 1945 und die grossen machte die Welt auf das Elend, in dem die deutschen Flüchtlinge aus dem Schiffskatastrofen, die dabei geschahen. Darüberhinaus haben DN, Osten leben mussten, aufmerksam. Auch der schwedische Author Stig Svenska Dagbladet und Göteborgs Posten einige Artikel über die Dagerman schrieb in seinem Reportagenbuch über die Situation der Vertreibung und die Vertriebenen aus Anlass der 50jährigen Wiederkehr deutschen Flüchtlinge in Deutschland 1947. Gollancz, Dagerman und des Kriegsendes gebracht. andere, wie die Mitglieder im Komité “Save Europe now”, forderten zum

- 301 - - 302 - Für das lesende Publikum ist es also in den letzten Jahren theoretisch Forschungsprojekt mit dem Namen “Flüchtlinge im Kalten Krieg”, das möglich geworden, über diese Ereignisse zu erfahren und darüber zu aber die deutschen Vertriebenen nicht berücksichtigte. reflektieren. Einige dieser Texte stellen die Forderung, man müsse Rystad leitete jedoch zu Ende der 1980er Jahre ein Kolloquium über Deutsche auch als Opfer sehen. Sie fordern dazu auf, mit einer gängigen das Thema „Zwangsmigration in der Geschichte”. Dabei wurde zum ersten Vorstellung zu brechen, dass Deutsche keine Opfer, sondern alle Nazis, Mal in der schwedischen Geschichtswissenschaft die Vertreibung der d.h. Verbrecher und an ihren Leiden selbst Schuld gewesen seien. Es geht Deutschen von mehreren Forschern behandelt. Hans-Åke Persson, ein also in diesen Arbeiten darum, in Schweden unbekannte Fakten zu Schüler Rystads, präsentierte 1993 seine Doktorarbeit über die Politik präsentieren und gleichzeitig das Bild, welches man von den Deutschen Grossbritanniens hinsichtlich der Planung und Durchführung der hat, zu verändern und zu differenzieren. Vertreibung der Deutschen. Sein Schlusssatz lautete, dass es Churchill Dabei will ich besonders Niclas Sennertegs und Claes-Göran darum ging, Polen unter westlichem Einfluss behalten zu können und er Wetterholms Arbeiten hervorheben, da sie mit Hilfe von umfassender sich darum auf Stalins Forderung nach der Entfernung der deutschen Recherche und Interviews mit Überlebenden einen Überblick über das Bevölkerung einliess. Während der Vertreibung der Deutschen aus den Geschehen im deutschen Osten geben und damit Kenntnisse für ein breites dann polnischen Gebieten protestierten die englischen Offiziere gegen die Publikum vermitteln, die es bis dahin auf schwedisch nicht gegeben hatte. schlechten Verhältnisse, unter denen diese geschah. Aber nicht so sehr aus Beide haben überwiegend militärhistorisch gearbeitet, aber dabei der humanitären Gründen, sondern auf Grund von krassen eigenen/nationalen sozialgeschichtlichen Dimension den ihr gebührenden Platz eingeräumt. materiellen Interessen. Proteste von Seiten Grossbritanniens gegen den Ihre Geschichtsschreibung gilt vor allem Evakuierung und Flucht aus Umfang und die Methoden des “transfers” habe es erst gegeben, als Ostpreussen und Pommern, der ersten Phase der ethnischen Säuberung. sichtbar wurde, dass Polen ganz unter den Einfluss der SU gelangt war. Die Zwangsausweisungen, die darauf folgten, werden aber nicht Ausserhalb von Lund gibt es noch die Abhandlung in beschrieben. Auch werden Vertriebene aus anderen Gegenden nicht Wirtschaftsgeschichte in Göteborg von Rudolf Tempsch über die behandelt. Sennerteg beschreibt ausser den Verhältnissen, die die Flucht sozialdemokratische sudetendeutsche Einwanderung nach Schweden der Deutschen begleiteten, auch die Verhältnisse, unter denen die Rote zwischen 1938 und 1955. Er nennt darin andere Studien über Armee kämpfte. Sudetendeutsche in Schweden, die während der 1980er Jahre publiziert Wetterholm zieht die Verbindung zwischen den deutschen wurden. Tempsch beschreibt, wie Schweden Einwanderung nur als Vertriebenen und den jüdischen Gefangenen, die während der Flucht und Arbeitskrafteinwanderung duldete, wie die wenigen, die einwandern Evakuierung umgebracht wurden. Wetterholm beschreibt als durften, von Gewerkschaftsfunktionären rigoros nach Parteitreue und Fahrzeughistoriker die Geschichte der grossen Schiffe, die zivile Deutsche Arbeitsfähigkeit ausgesucht wurden, und wie dann, nachdem die und verwundete Soldaten von der deutschen Ostseeküste aus nach Westen Auswanderungsbeschränkungen für die Vertriebenen aus Deutschland von evakuierten, wie sie von sowjetischen U-Booten torpediert wurden und Seiten der Westalliierten aufgehoben worden waren, eine grössere Zahl dabei mehr als 25.000 Personen umkamen und wie dann drei Schiffe, mit Sudetendeutscher auf individueller Basis nach Schweden einwanderte. ca. 10.000 KZ-Häftlingen aus dem Lager Neuengamme an Bord durch Tempsch schreibt auch über die sudetendeutsche “Treuegemeinschaft” in einen Bombenangriff der Engländer versenkt wurden. Schweden. Die besonderen Verhältnisse, unter denen die sudetendeutschen Sozialdemokraten und Gewerkschafter nach Schweden kamen, gewährte Forschung in Schweden ihnen auch Platz in Büchern über Minderheiten und Vielfalt in Schweden. Die akademische Forschung über die Vertreibung der Deutschen und die Bei Tempsch wie auch in der Forschung in Deutschland dominieren Vertriebenen in Schweden ist nicht sehr umfassend. In den 1980er Jahren die Integration der Flüchtlinge, d.h. die Integrationsbestrebungen der leitete Göran Rystad, Professor für Geschichte in Lund, ein Politiker und der Behörden sowie die Integrationsleistungen der Flüchtlinge selber. Integration meint dabei eigentlich Assimilation, d.h.

- 303 - - 304 - Anpassung und Einfügung in ein bestehendes Gesellschaftsgefüge, das es Ostkundeunterricht an den Schulen, der allerdings für die Lehrer freiwillig im Falle Schwedens wohl, aber im Falle Deutschlands (noch) nicht gab. war. Die Vertriebenenpresse sowie die bundesdeutsche Presse berichten Bei dieser Auffassung von Integration kommen die Besonderheiten der bis heute kontinuierlich über dieses Themengebiet. Auch im Fernsehen Erfahrungen dieser Menschen und die Beweggründe zur wurden mehrfach Dokumentarfilme gezeigt. Organisationsbildung gewöhnlich zu kurz. Ich meine, dass es bei der Aber dennoch hat die ursprüngliche Abwehrhaltung der Alliierten Organisationsbildung auch um Identität geht, die durch die historischen und ihrer Verbündeten (Bevölkerungs- und Politikwissenschaftler in den Ereignisse aufgelöst wurde, und dass diese Identität notwendigerweise USA, Polen, Kommunisten) gegen die Zusammenschlüsse der auch ethnisch-nationale Aspekte hat, weil die ethnische Zugehörigkeit der Vertriebenen auch den Grund für eine fortdauernde Abwehr in Grund zur Ausweisung war. Ich gehe davon aus, dass Identität nichts Deutschland gelegt. “Die sind doch schon längst integriert” oder “ach ja, Einheitliches, sondern situationsbedingt und veränderlich ist. die Revanchisten” – das kann man auch heute noch hören. Zum Teil haben Vertriebenenpolitiker die Abscheu der Allgemeinheit durch ihre Forschung in Deutschland hetzerischen Reden und ihre Mitgliedschaft in der NPD wohlverdient. Die umfassende Forschung im deutschsprachigen Raum hat in Auf der obersten politischen Etage in Deutschland hat sich einiges verschiedenen Phasen seit 1950 die Ereignisse der Flucht und getan, und führende Sozialdemokraten haben zum ersten Mal seit Willy Zwangsumsiedlung dokumentiert, ihre militärische und weltpolitische Brandts Ostpolitik den Vertriebenen öffentlich Anerkennung und Genese klargelegt, die Siedlungsgeschichte der Deutschen im östlichen Mitgefühl ausgesprochen. Die lokale Geschichtsforschung, die in den Europa dargestellt, die bevölkerungspolitischen, soziologischen und 1990er Jahren anlässlich der 50jährigen Wiederkehr des Kriegsendes und kulturellen Folgen aufgezeigt und erklärt. Im letzten Jahrzehnt wurden der Gründung der BRD betrieben wurde, hat zusammen mit der Geschichte auch die Ereignisse in die grösseren Kontexte von Kriegs- und des NS auch die Lebensgeschichten vor allem der vertriebenen Eltern- Nachkriegsgeschichte, Flüchtlings- und Massenwanderungsgeschichte und bzw. Grosselterngeneration in der BRD zutage gebracht, und diese sind in Zeitgeschichte gestellt. Einige wichtige Arbeiten zu den einer Vielzahl von Publikationen zur Stadt- und Kreisgeschichte Vertriebenenorganisationen gibt es vor allem ferner in der niedergeschrieben worden. Politikwissenschaft und der Soziologie. Dabei haben politische und ideologische Standpunkte der Forscher Gender sowie ihre Zugehörigkeit zu bestimmten Forschermilieus und neue Man kann nicht sagen, dass Frauen in diesen besprochenen Darstellungen Tendenzen in der Forschung Einfluss auf die Einfallswinkel gehabt, von völlig fehlen. Aber wie kommen sie vor? Mehreren Autoren erwähnen, denen aus man sich den Fragen näherte. dass Frauen besonders betroffen waren, indem sie die Hauptbürde der Die Kenntnis von der Geschichte der Deutschen im Osten, von Flucht ohne den Beistand der Männer zu tragen hatten sowie den Flucht und Vertreibung, von Ankunft und Aufnahme sowie von der umfassenden Plünderungen und Massenvergewaltigungen durch die politischen Arbeit der organisierten Vertriebenen ist in Westdeutschland Soldaten der Roten Armee ausgesetzt waren. Frauen werden, wenn und noch mehr im früheren Gebiet der DDR sehr ungleich verteilt. Viele überhaupt, als Trägerinnen eines schweren Schicksals oder als Opfer Menschen wissen sehr wenig oder gar nichts. Die Bereitschaft, Kenntnisse erwähnt und dargestellt (“Die Stunde der Frauen”). darüber zu produzieren, ist recht gross – bei den Vertriebenen, der Ethnologen haben teilweise Frauen mit-gesehen, wo sie über Regierung, den Medien, in der Wissenschaft. Die Regierung setzte 1950 Phänomene schreiben, an denen Frauen beteiligt sind wie Siedlungen, eine Historikerkommission ein, die eine breit angelegte Dokumentation Traditionen, Feste, Erzählen oder wenn sie das Leben von Frauen über die Flucht und Vertriebung der Deutschen aus Ost-Mitteleuropa schildern. Geschlecht wird, wie in der Lebenslaufforschung von Michael erarbeitete. Die Vertriebenen hatten bis in die 1970er Jahre eigene von Engelhardt, als Kategorie bei der Auswahl der Interviewpersonen Rundfunksendungen in den öffentlichen Sendern. Es gab berücksichtigt, aber das Resultat ist selten nach Gender aufgeschlüsselt.

- 305 - - 306 - Wirtschafts- und Sozialhistoriker haben Beiträge zu den Zwangsmigration – situationsbedingt, in Veränderung begriffen – aufgelöst geschlechtsspezifischen Unterschieden in der wirtschaftlichen und und infragegestellt, so dass sie besser als Verb denn als Substantiv beruflichen Integration geliefert. Sie haben gezeigt, dass die verwendet werden sollten. Dies gelte auch für die Produktion und Migrationsmuster während und nach der Zwangsumsiedlung von Alter und Reproduktion der Genderverhältnisse (engl. doing gender) und für die Geschlecht abhängig sind (mehr männliche als weibliche, mehr junge als geschlechterspezifische Reaktion der Betroffenen auf Zwangsmigration. alte Vertriebene zogen weiter aus der DDR in die BRD). Massive Wer Geschlecht mit “Frau” und “Flüchtlingsfrauen” gleichsetze, Deklassierungsprozesse führten dazu, dass diejenigen, die zu Kriegsende schreibe Frauen in einer doppelten Opferrolle fest. Mit dieser Hausfrauen, eigentumsgebunden erwerbstätig waren oder auf dem Opferposition werde dann auch ausschliesslich die sexuelle Gewalt, die Höhepunkt ihres Berufsleben standen, gar nicht oder nur auf traditionell mit der Kränkung von Frauen und der Ehre von Männern untergeordneter Ebene auf den Arbeitsmarkt in der BRD gelangten. Frauen verknüpft ist, im Bezug auf Kriegshandlungen in den Mittelpunkt gerückt. mit Kindern waren in der DDR in höherem Masse als Männer Fürsorgeempfänger. Die Integration in den Arbeitsmarkt in der BRD Meine Arbeit gelang vor allem jungen Frauen und Männern. Dies sieht man auch deutlich in den von mir zitierten Arbeiten (siehe Diese strukturellen Studien produzieren sehr wichtige Erkenntnisse, Note 21). Ich selbst war ebenfalls überwältigt von den Schilderungen der aber Frauen kommen als Akteure nicht vor. Die Teilnahme der Frauen an Vergewaltigungen in den Erlebnisberichten, die als Grundlage zur der Arbeit in den Organisationen ist kaum untersucht worden. Elisabeth „Dokumentation der Vertreibung der Deutschen” eingesammelt wurden. Fendl aus Marktredwitz hat als einzige mir bekannte Ethnologin eine Wie, fragte ich mich, konnten Frauen davon schreiben, wo es doch genderbewusste Analyse der landsmannschaftlichen Frauenarbeit der allgemein als schamvoll für die Frau gilt, vergewaltigt zu werden. Was Egerländer Gmoi unternommen. konnte sie dazu bringen, die Scham zu überwinden? Warum konnten sie Auf dem Kolloquium „Die Vertriebenen in Deutschland”, das 1999 darüber schreiben? Was war das für eine Handlung, es zu tun? am IfZ in München abgehalten wurde, wurde als Forschungsdesiderata Die Dokumentation kann als ein gemeinsames Werk der festgestellt, dass mehr Erfahrungsgeschichte und mehr Kenntnis über die Vertriebenen und ihrer Organisationen angesehen werden. Es wurde Selbstorganisierung der Vertriebenen vonnöten sei. Ich meine, es fehlt geschaffen von den Akademikern im Göttinger Arbeitskreis, den noch sehr viel frauen- und geschlechtergeschichtliche Befragung und Historikern der Kommission, den führenden Männern in den Bearbeitung. Sind vertriebene Frauen als Handelnde zu erkennen und falls Landsmannschaften und ihrer Vereinigung Vereinigte Ostdeutsche ja, wo und wie? Es gibt einige Ansätze, aber noch zu wenig, um sich ein Landsmannschaften VOL, die die Arbeit für die einzelnen Gebiete leiteten, Bild davon zu machen. der landsmannschaftlichen Presse, die Preisausschreiben und Aufrufe zur Einsendung von Berichten ausschrieb, den Flüchtlingsbehörden, die Briefe Die Zwangsumsiedlung ist in der Nachkriegszeit als Forschungsfeld und den einzelnen Berichterstattern überliess. gewachsen, unter anderem wegen der zunehmenden Aktualität. Aber erst Im Diskurs der Vertriebenenorganisationen war die Vertreibung der frauen- und geschlechterspezifische Studien haben aufgezeigt, wie die Deutschen ein Unrecht, bei dessen Durchführung Kriegsverbrechen Zwangsmigration in die sozialen und Genderverhältnisse eingreift. Das begangen wurden. Diese sollten dokumentiert werden, um sie u.a. auf Zentrum für das Studium von Zwangsmigration an der Universität in etwaigen Aussenministerkoferenzen der Siegermächte vorzulegen, und Oxford, geleitet von Doreen Indra, hat diesen Prozess der Integration von dadurch zur Revision der Oder-Neisse-Grenze bewegen zu können. Die genderbewusstem Zugriff und Zwangsmigrationsstudien als 'Engendering Dokumentation hatte also ganz eindeutig ein aussenpolitisches Ziel. Forced Migration' betitelt. Zwangsmigration greife grundlegend in alle Andererseits wurden diese Erlebnisberichte auch dazu verwertet, die Lebensverhältnisse der Betroffenen ein. Begriffe wie Persönlichkeit, früheren Einwohnerverzeichnisse und Eigentumsverhältnisse zu Staatsbürgerschaft, Familie, Haushalt, Kultur würden im Prozess der rekonstruieren, um teils die Verluste an Menschen und Eigentum genau

- 307 - - 308 - festzustellen und um teils die verlorenen Gemeinschaften wiederherstellen in ihrem Wert für die Frauen und die Frauenorganisation gesehen. Ist ihre zu können. Die beiden letztgenannten Ziele hatten in Westdeutschland Arbeit als politische selbständige einzuschätzen oder ist sie nur innenpolitische Bedeutung, denn die Schadensfeststellung diente der Hilfsdienstleistung für die Organisation der Männer gewesen? Welches Berechnung der Entschädigung durch den Lastenausgleich, und die Selbstverständnis hatten sie? Welches Programm gaben sie sich? Wer Rekonstruktion der Gemeinschaften diente dem Aufbau wie dem Anspruch waren die Gründerinnen, die führenden Frauen? Verwalteten sie die auf Repräsentativität der Vertriebenenorganisationen. Erfahrungen der vertriebenen Frauen? Welche Politik machten sie mit der Die Schreibenden selber hatten vielfältige Motive und Intentionen. Erfahrung der Vertreibung? Diese Fragen werde ich in meiner kommenden Es ging ihnen um die Bestätigung der früheren Ausbildung und Abhandlung zu beantworten versuchen. Berufstätigkeit zwecks Arbeitssuche, um akute Notlinderung, um die Forderung, Eigentum zurückzuerhalten und in die Heimat zurückkehren zu dürfen, um den Willen, einen Beitrag zur “guten Sache” zu leisten, d.i. der Erstellung der Dokumentation, und zur Erreichung der damit verbundenen politischen Ziele. Das Verfassen der Berichte war also in den Fällen, da man sich auf die Dokumentation bezog, eine politische Handlung. Aber auch die Überlassung von Briefen, die an Behörden und Privatpersonen gerichtet gewesen waren, an die Kommission war eine Veröffentlichung, eine öffentliche Handlung der Adressaten. Die Berichte von Frauen machen etwa die Hälfte der eingesammelten ca. 10.000 Berichte aus den Gebieten östlich der Oder- Neisse aus. Frauen hatten private Bedürfnisse, sich mitzuteilen. Aber sie unterstützten ebenso die politischen Ziele, die mit der Dokumentation verbunden waren. Die Position als Berichterstatterin, die an der Dokumentation mitarbeitete, erlaubte es ihnen, die Scham zu überwinden. Die Dokumentation gab die Legitimität, von ihren Erlebnissen zu erzählen, darüber zu reflektieren und sie dadurch in die kollektive historische Erfahrung der Vertreibung hineinzuschreiben. Da die Dokumentation als gemeinsames Werk der Vertriebenen und ihrer Organisationen anzusehen ist, fand ich es interessant, auch nach der Teilnahme von Frauen an der Organisationsarbeit der Vertriebenenorganisationen zu fragen. Die Forschung hat bis jetzt (ausser Elisabeth Fendls Arbeit) nichts zu diesem Thema produziert. Sie erwähnt zwar die grosse Anzahl von Frauen und ihre Rolle bei der Familienzusammenführung in der allerersten Nachkriegszeit. Diese Rolle ergab sich sozusagen aus ihrer “Natur”, ihrer Mütterlichkeit und ihrer Fürsorge für andere, ihrer Unvollständigkeit als Frau ohne Mann. In der organisationseigenen Literatur werden die “Leistungen” der vertriebenen Frauen zwar gepriesen, aber die Leistungen der organisierten Frauen werden höchstens in ihrem Wert für die Männer-Organisation, nicht aber

- 309 - - 310 - Literaturverzeichnis EVA KINGSEPP

Boehm, Max Hildebrant, 1959. “Gruppenbildung und Organisationswesen” i Lemberg, Eugen & Edding, Friedrich (Hg.), Die Vertriebenen in On German-ness in World War II Digital Westdeutschland. Hirt: Kiel. Bd. I, S.521-605. Boldorf, Marcel, 1999. “Fürsorgeunterstützung in Deutschland unter dem Games: Einfluss der Zwangsmigrationen der Nachkriegszeit (1945-1952)” i Hoffmann, Schwartz, 1999. From Bad Guys to Brothers-In-Arms (?) Bruës, Hans-Josef, 1972. Artikulation und Repräsentation politischer Verbandsinteressen, dargestellt am Beispiel der Vertriebenenorganisationen. Diss. Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche Fakultät der Universität Köln: Köln Dagerman, Stig, 1947. Tysk Höst. Norstedt:Stockholm. (1979. Deutscher Herbst In my PhD thesis I study Nazi Germany, the Third Reich, although not in . Bandio&Hess: Frankfurt a.M.). its ordinary sense but as a phenomenon within contemporary popular Dokumentation der Vertreibung der Deutschen aus Ost-Mitteleuropa, 1954. culture. Surprisingly enough, not much scholarly work has been done on Herausgegeben vom Bundesministerium für Vertriebene: Bonn. Bd. I/1 und this subject despite the fact that the Nazi epoch has been of enormous I/2. significance for popular film, literature, comics and youth subcultures. The Engelhardt, Michael von, 2000. “Generation und historisch-biographische Erfahrung – Die Bewältigung von Flucht und Vertreibung im Fuehrer and the Nazis are important figures both as personifications of Generationenvergleich” i Hoffmann, Dierk, Krauss, Marita, Schwartz, ultimate evil, which is the picture most of us are familiar with, and as Michael (Hg), 2000. Vertriebene in Deutschland. Oldenbourg: München. absurd cartoon-like characters as in for example Charlie Chaplin’s classic S.331-358. The Great Dictator (1940) and even more ridiculed in more recent films Frantzioch, Marion, 1987. Die Vertriebenen. Hemmnisse, Antriebskräfte und like Mel Brooks’s The Producers (1968) and BBC TV series of the 1980’s Wege ihrer Integration in die Bundesrepublik Deutschland. Mit einer kommentierten Bibliographie. Dietrich Reimer Verlag: Berlin. ‘Allo ‘Allo. This popular definition of the Nazis as either Evil in its purest Gollancz, Victor, 1946. Our threatened values. Victor Gollancz Ltd.: London. form or as clowns is in concordance with the double view on Hitler Gollancz, Victor, 1947. In darkest Germany. Ebenda. originating from his years of power: the somehow superhuman demonic Heidemeyer, Helge, 2000. “Vertriebene als Sowjetzonenflüchtlinge” i conjurer/messianic saviour of the German people or the ridiculous little Hoffmann, Krauss, Schwartz, 2000. S.237-250. corporal.544 After the war the demonic alternative was for a long time the Herrmann, Christa, 2000. “Wandel der Sozialstruktur und geschlechtsspezifische Integrationschancen” i Hoffmann, Krauss, Schwartz, predominant within the ongoing discourse on explanation as well as on 545 2000. S.313-330. questions on guilt. Within contemporary popular film – being to a large Hoffmann, Dierk & Schwartz, Michael, 1999 Geglückte Integration? extent influenced by mainstream Hollywood productions – the demonic is Oldenbourg: München. S. usually metonymously applied to Nazis in general, and not seldom Holtmann, Everhard, 2000. “Politische Interessenvertretung von extended to Germans in general. Although there have ever since the 1940’s Vertriebenen: ...” i Hoffmann, Krauss, Schwartz, 2000. been occasional examples of more ambivalent or even sympathetic pictures,546 as for example The Desert Fox: The Story of Rommel (1951), it seems as if the use of the demonic stereotype has been the predominant favourite not only within popular film but also in the field of digital games

544 Fyne, Robert, 1997. The Hollywood Propaganda of World War II, pp. 73 ff; Rosenbaum, Ron, 1998. Explaining Hitler. The Search For The Origins Of His Evil; Sjögren, Olle, 1992. “Den dokumentära fantomen. Om vetenskapliga fiktioner i förfluten tid”. Cf. Furhammar, Leif – Isaksson, Folke, 1971. Politik och film, pp.177-179. 545 Eberan, Barbro, 2002. Vi är inte färdiga med Hitler på länge än, pp. 343-347. 546 Fyne 1997 p. 91.

- 311 - - 312 - that exploded in the 1980’s. While there has long been something of a nevertheless in an non-outspoken way contributing to the moral obligation moral problem in killing virtual people on the screen this is not a dilemma of exterminating the Nazis in the games. when dealing with non-humans like monsters, aliens, zombies or Nazis. As I would argue that digital games to a large extent function as a reflection of As mentioned, in the action-adventure type of WWII games there has until strong currents within our present cultural ideology, it is very interesting recently not been a choice: the games are designed so that you by default that there today actually seems to be something of a change going on. are an Allied, usually American. The change has come with the evolution Familiar stereotypes are actually breaking up on a large scale both in of multiplayer games. Today there are at least three vastly popular FPS Hollywood as well as in digital games, leaving a new space where a third games of this kind that can be played either in a singleplayer or a alternative is emerging, and it seems as if the influence of films through the multiplayer mode, the singleplayer still defining you as an Allied but the effects of media convergence is of importance in this process. In highly multiplayer offering you the choice: Medal of Honor547, Return to Castle popular mainstream films like Spielberg’s TV series Band of Brothers Wolfenstein (2001) and Battlefield 1942 (2002). Of these, Medal of Honor (2002) we are shown such previously comparably rare things as “good”, and Battlefield are proposing authenticity and realism in the player’s sometimes even admirable German soldiers that are the same kind of experience of re-enacted WWII, while RTCW is more of a fantastic kind people as “ourselves”, just doing their job and performing their duty to (especially in its singleplayer version). In the multiplayer mode, being their country like everyone else. And in the world of digital games it has based on the Internet where thousands of gamers are connected to different become possible (“at last”, as it was put in a Swedish gamer magazine [PC campaigns on the game servers, you can either choose to go out on your Gamer Nov. 2001]) to “be” an individual German soldier on the same own in a “death match” where you just kill as many people as possible, or premises as the Allied. in a more serious campaign where you usually play in teams – clans – using military tactics and strategy. Focusing on the field of digital World War II games, I have found it interesting to study the interplay of virtual identities and possible My research is partly based on ethnographical work, and I am continuously identification within the games. The coherencies with the familiar talking to gamers about their experience of the WWII games and their idea stereotype patterns from other popular contexts are obvious, as digital of Nazi Germany, its attractions and its horrors. What determines the games – especially of the action-adventure type – often build on classical choice to “be” German or American in the games? Why do many gamers narrative and mythical structures and typologies as shown in the works of outspokenly prefer to “be” Germans in WWII, and what makes others not Propp, Greimas and Lévi-Strauss. In many of these games there is a clear want to play Germans, even if there is a choice? (-After all, it is only a distinction between Good and Evil, where of course you are on the Good game…!) Is there a distinction between Germans and Nazis in the games, side. Several games in this category are first person shooters (FPS), and if so: how does it express itself? I find these questions extremely providing a first hand perspective which enhances the feeling of actually interesting, as I want to examine the borders between Good and Evil, Us “being there”. WWII games can be classified into two basic types: those and Them, and especially the mechanisms connected to the exploration of based on individual action-adventure and those based on military tactics these as performed by the gamers. Inspired by Barthes’s548 classic study on and strategy. The latter is following a long tradition of military table-top Italianicity I use the concepts German-ness and Nazi-ness, German-ness strategy games where you control larger units and can choose to play either connoting the qualities traditionally connected to the idea of a German as Axis or Allies (in digital games usually represented by Germans and national character and Nazi-ness connoting the popular characteristics of Americans), the choice not depending on ideological preferences. It is perhaps needless to say that the Holocaust or other atrocities are not present in these games. Neither are they to be found in the other category, 547 There are a number of games in the MOH series, the multiplayer option as described here beginning albeit I would suggest that being present in our cultural memory it is with Allied Assault (2002) and Frontline (2002). 548 Barthes, Roland, 1964. “Rhetoric of the Image”.

- 313 - - 314 - German national socialists during their heydays.549 Is there a difference surprising is the importance of human voices. I have elsewhere553 between German-ness and Nazi-ness in the games, and what significance examined the visual and auditory signifiers in more detail, showing that may such a difference have? Although it seems hard for today’s Germans they together build up a nostalgic aura of WWII in the games, a pastiche if to entirely get rid of the well-established Nazi stereotype550 there seems, as you like. In earlier, less advanced games like the classic Wolfenstein 3D has been said, to be something of a change going on in at least some (1992), where the means for creating realistic virtual settings were limited, respects. By examining the significance of German-ness and Nazi-ness in much emphasis is put on crude visual signifiers like swastikas, portraits of Medal of Honor and RTCW, as these are among the today most popular Hitler and the like.554 Here, the sound of German-speaking voices is WWII games of the action-adventure type, I hope to find some clues about indispensable, both for indicating that an enemy is approaching (or this process. attacking) and for creating an auditory environment well-known from popular films on WWII. You frequently hear the cries “Achtung!” and The aura of authenticity: Tactics of immersion and the “Halten Sie!”, but there are also other, more or less linguistically confused importance of language expressions. Thus, when you meet Hitler in episode three he shouts “Die, Many digital games, among them Medal of Honor, claim to offer an Allied Schweinehund!”. The evil Doctor Otto Giftmacher is a bit more authentic and realistic experience of WWII.551 Authenticity is to a large purist concerning the German language, greeting you with “Ein kleiner extent grounded in the following elements: Amerikaner!” and shouting “Donnerwetter!” when dying.555 The use of stereotype “Nazi German language” familiar from films, comics etc. • Visual signifiers such as weapons from WWII and, to a lesser contributes in creating a feeling of having stepped into such an adventure – extent, uniforms and regalia in this case I would say a parodical WWII comic, as the game is full of not • Historical battles, such as the D-day invasion (in Medal of Honor: Allied Assault and MOH: Frontline) only cartoon-like characters but is also saturated with stereotypes, • Fictive narratives with a flavour of realism, such as the liberation of violence, exaggerations, and not the least a large amount of sick humour. captives at Monte Cassino before the Allied attacking the site (Medal of Honor: Underground) German language is also a central issue in more recent games. The sound • Virtual environments, not seldom familiar from popular films and of human voices in the singleplayer modes is still basically of the two documentaries. These can be forming well-known sceneries, such kinds mentioned, functioning either primarily as partaking in the landscape as Omaha Beach, or just making up a virtual pastiche of Wartime 556 Europe (or, albeit not as frequently, the Pacific). of sound – a soundscape – or as signifying events. This is made very • Auditory signifiers: the sound of firearms, guns, explosions etc. as visible in MOH, where in for example Frontline there are actually subtitles well as other sound effects, but also human voices.552 when German is spoken unless the distance to the speakers is too long, turning the voices into part of the soundscape. Here you often hear From my conversations with gamers it seems that many of them put great Germans talking to each other, either casually like asking for cigarettes or significance on the authenticity of the weapons, which is also a substantial commenting on the weather or more plot-based and connected to the part of the commercial marketing of the games as well as in reviews in situation. There are also occasional American voices, although these are gaming magazines. But something that at least to me was initially a bit less frequent and mainly concerned with initiating action, such as commanding and shouts like “let’s go!” – you are seldom approached by a

549 Eberan 2002; cf. Karlsson, Ingemar – Ruth, Arne, 1983. Samhället som teater; Theweleit, Klaus, fellow American who just wants to chat a little. In battle you hear the calls 1977. Mansfantasier. 550 Cf. Eberan 2002; Sereny, Gitta, 2000. Tyskt trauma, pp. 404 ff. 553 Ibid. 551 There are however also WWII games that on the contrary emphasize the notion of fun, which is not 554 It should be said that in versions of games like RTCW sold on the German market the Nazi symbols associated with a high degree of realism. (See for example review of Secret Weapons: War over are removed. Normandy, http://www.gamespy.com/reviews/november03/swonxbox/ (2003-11-19) 555 Williamson, Adrian, 2002. FAQ in Tim´s Vault: Wolfenstein-3D and Spear of Destiny Frequently 552 Kingsepp, Eva, 2003a. “World War II Videogames as Postmodern Fantasy”; Kingsepp, Eva, Asked Questions, section 2.1. 2003b. “War As Total Art: The Issue of Immersive Historicity in World War II Videogames”. 556 Kingsepp 2003a; cf. van Leeuwen, Theo, 1999. Speech, Music, Sound, pp.15 ff.

- 315 - - 316 - and screams of Germans and Americans alike; also when you kill a characterised by the saturation of sensory input: images, sound, text, German on a more secret mission he might cry out in his native language animation and video, brought together in any combination.560 This is also (especially if you choose to give him a slow death). And of course, if one enhanced by the influence of the gaming industry remediating contents of your fellow men is injured or shot on such a mission it is likely that you familiar from other media, predominantly literature – recent examples of will hear him lamenting before you leave him. this being the Lord of the Rings and Harry Potter games – and film. Thus, the experience of being part of a WWII based adventure also depends to a The importance of Germans actually speaking German is something that large extent on the gamer’s previous experience of the contents. And as I gamers usually emphasize – English with mispronounced “v’s” and would suggest that what is sometimes labelled “Hollywood nazism” (not “w’s”557 is not appreciated. It does not seem as important, though, that they being delimited to Hollywood films but also other popular media) is part of speak correct German, as long as it sounds German – examples of this are our popular culture heritage, it is not surprising that digital games – found on some of the Internet fan web pages devoted to the old especially the FPS – use stereotypes from this context. Here German-ness Wolfenstein 3D where it is listed what the characters in the game actually is directly connoting Nazi-ness and vice versa. But in recent, purportedly are saying (for example http://www.wolfenstein3d.co.uk/faq.htm; authentic games the extreme stereotypes signifying Nazi-ness are however http://www1.linkclub.or.jp/~clubey/wolfenmania.html, “MacWolf FAQs”). diminished to a minimum, basically reducing the characteristics of the You might get the feeling that it is considered more like presenting a enemy to a very simple conception of German-ness: they speak German. curiosity when one webmaster delightedly publishes a contribution from a This opens up for several intriguing questions, especially in comparison native German with corrections of the sometimes hideous linguistic with games following the Wolfenstein tradition like the more fantastic and mistakes (http://www1.linkclub.or.jp/~clubey/wolfenmania.html, spectacular Return to Castle Wolfenstein, where especially the visual “Trivia”), but I would also suggest that this is an example of the gamers stereotypes are still very much predominant. Here the heritage from sci/fi actually highlighting the gap between stereotype Nazi-ness and factual and gothic horror is also significant, the borders between reality and fiction German-ness, albeit limited to language. It seems to be a strong opinion being blurred and virtually non-existent. But it is worth noticing that in among gamers that Nazis in games must speak German in order to be “real some respects the highly unrealistic RTCW is in fact more realistic than Nazis” – which on the one hand might indicate (somewhat alarmingly) that MOH in their single-player modes (where, as said, you are preset as an Nazi-ness is a priori connected to ethnicity. But on the other hand it is American). In RTCW there is actually a difference between people you quite sufficient if it sounds like German – it does not have to be German. meet that can be either Germans (not evil = do not harm) or Nazis (evil = This linguistic indifference and the way it is handled by the gamers kill), a subtlety which is not found in MOH. Accordingly, Otherness as suggests something about the breaking up of the relationship between determined by language (ethnicity) is here of less importance, and a clear Nazi-ness and German-ness on what Barthes558 calls the mythical level. ontological difference is made between humans = non-Nazis and non- humans = Nazis instead of Us = the Allied and Them = the Germans. So, In the more recent games I have looked at, the basic pattern is still the in a way real authenticity can in this respect be said to be found not in the same as in the old W3D, with visual and auditory signifiers cooperating in so-called authentic games but in the fantastic – a paradox that I at present saturating the gamer’s impression of being situated in a WWII context, do not really know what to say about…! thus making the experience more immersive.559 Immersion in digital media, of which of course digital games are the perhaps most predominant Identities and identification: Germans or Allies? example, to a large extent builds on the effects of hypermediation which is It is interesting to study what happens when the Germans in the games are suddenly situated in a more equal position with the Allies and when the 557 Cf. Fyne 1997 p. 83. relationship between German-ness and Nazi-ness is transformed. This 558 Barthes, Roland, 1970. Mytologier. 559 Cf. Murray, Janet, 1997. Hamlet on the Holodeck, pp. 97ff; Ryan, Marie-Laure, 2001. Narrative as Virtual Reality. Immersion and Interactivity in Literature and Electronic Media, pp. 89ff. 560 Bolter, Jay David – Grusin, Richard, 1999. Remediation. Understanding New Media, p. 31, 53.

- 317 - - 318 - becomes most visible when comparing the singleplayer versions of MOH seems to be either based on the aesthetics or the military efficiency – or (especially earlier ones like Underground) and RTCW with the multiplayer both. A list of preferences could look like this: ones. While MOH can hardly be accused of thriving in surroundings saturated with Nazi regalia, as in the case of the Wolfenstein games, most • Good-looking uniforms and regalia: silver eagles and death’s heads of the Germans encountered here are still following the role models from are much cooler than the boring stuff worn by the Allies. 561 • Good-looking military equipment: a Tiger tank is much more popular films. Especially the officers are more or less “SS-like” in their impressive than a Sherman. appearance, with “stylish” looking uniforms and “Aryan” attributes like • Supremacy in efficiency and discipline: military qualities that are being tall and blonde. In the multiplayer version however, where you traditionally connected to German-ness (and not only Nazi-ness). choose your looks as well as the identity of your avatar562, the option of • Supremacy in military equipment: the Germans had much better, aesthetics is strictly limited. There are no dashing uniforms and definitely super-modern weapons. no Totenkopf insignia to enhance your rather dull appearance – this indifference being equal to your Allied counterparts. So, visually there is But there is also another aspect that is of importance, namely the such a little divergence between the two enemies that the avatars actually opportunity of rebellion and opposition. You are not supposed to like the carry symbols above their heads indicating their nationality. The gamers Germans, since they are fighting for Nazi Germany – and just because your communicate by chatting, whereby English is used as lingua franca. The are not supposed to, there is of course a strong appeal in this. And as it is element of Nazi-ness within the concept of German-ness has thus here only a game, there are no threats lying within this choice other than perhaps the scorn from other people (and that was just what motivated been diminished to presumably nothing more than a more or less distinct 564 feeling within the gamers themselves, and even German-ness is you). There is also another form of what might be called rebellion, considerably reduced. In the online version of RTCW that I have looked at, namely that against history. What would it have looked like if the Germans Enemy Territory, the Germans have more Nazi-ness expressed in their won? What other possibilities would there have been? And, as it is a game: appearance. Here you do encounter people in long, black coats wearing could I change history? So, the list continues: swastika arm patches, and there is frequent use of Nazi flags and other • You have a cultural obligation to despise Nazi Germany: symbols, although it is not taken to the same extremes as in the single accordingly it is fun to oppose this. player version. Needless to say, the element of Nazi-ness within German- • The challenge of being able to change history: you might not like ness here is definitely more prominent, and one might wonder about issues the Nazis to actually have won, but it is interesting to see if and of identification here where there is an obvious ideological content how it could have been done. involved, compared to MOH where explicit ideology seems to be more or less extinct.563 Many of the gamers I have talked to on this subject express a great interest in learning more about the rise and fall of national socialism in Germany as So, why fight as a German? This is a central question that I have discussed well as about the Holocaust and atrocities on the eastern front (although it with all the gamers as well as others that are interested in Nazi Germany seems like the latter is a topic which lies in the background; it is more like and WWII. So far I am still only in the beginning of the interview part of something obvious that comes with the rest). As I said earlier, there is an my research, but there are nevertheless some traits that are quite clear. Not important difference between the strategy games and the action-adventure surprisingly, there is a fascination with Nazi Germany that in this context type, and the element of learning within the gaming experience is to be found mainly in the strategy type, especially in the kind labelled soldier 561 Cf. Fyne 1997 pp. 73ff. simulation that also contains elements of individual action-adventure. The 562 Avatar = the figure you are controlling in the game. 563It should be noted that MOH is created by Steven Spielberg’s company DreamWorks Interactive and to a large extent contains elements from his WWII films Saving Private Ryan (1998) and Band of Brothers (2002). One of the most striking present examples on the revaluation and, one might say, 564 I have not yet had the opportunity of talking to gamers with neo-Nazi sympathies – I guess there rehumanisation of the German soldiers is found in BoB. have to be some of those as well.

- 319 - - 320 - process of immersion is not only created by the mediated contents in consciousness this simplistic view was, as we all know, at least officially combination with familiar narratives but also by the gamers pre-formed abandoned in real life some 50 years ago largely due to the new dangers of concepts of and imaginations about the reality of war as perceived by the the Cold War (Eberan 2002:60 ff). In the fantastic RTCW however there is common soldier. What could it have been like to be German and freezing a gap dividing Nazi-ness from German-ness – although one might guess and scared to death at Stalingrad? How did the individual Allied soldier that the complication with some good Germans among the bad ones (the feel when struggling through the water in the living hell of Omaha Beach, difference visible through signifiers of Nazi-ness) may have more to do his comrades dying all around him? As most games as well as films with a desire to make the gaming experience more challenging than to previously have been focusing on the Allied side, the motivation is then the achieve a more authentic scenario. Nevertheless it is an interesting break change of individual perspective, either based on empathic grounds or just with formerly predominant popular conventions, and it is compelling to for the sake of variety: find it here and not in a so called realistic game. Anyway, concerning the singleplayer versions, I would suggest that the perhaps most alarming issue • What is it like to “be” a German soldier? lies in the simplistic notion of connecting Otherness to ethnicity in an otherwise supposedly authentic and realistic game – we all say it should So, it seems like there are several coexisting motivations for choosing to not happen again, yet it does. That the Nazis in popular consciousness have “be” a German. Although I would guess that there in fact are people who become more of a species equal to monsters and space aliens is another want to play German because they are sympathetic towards national issue that may have consequences worth discussing. socialist ideology (historically and/or present), this certainly does not have to be the case. (And if it indeed were so, it would be quite alarming But perhaps most interesting is the picture in the multiplayer versions with considering the amount of people involved in on-line gaming!) But there their choice Allied/German, where the amount of Nazi-ness within are also those who outspokenly prefer the Allies. I have so far not German-ness is reduced into almost nothing in MOH while still being examined this as thoroughly as the other way round, but there seems to be present, at least to some extent, in RTCW. This obviously raises intriguing one main motivation that is ideologically and emotionally grounded: “I questions about historicity as well as about ideology. If Nazi-ness is almost don’t like the idea of being a Nazi”. It seems, however, that this could absent in MOH, turning it into a nice and clean “let’s play war”-game, possibly be a feeling rooted in nationality and family background as well what happens to your historical memory of Nazi Germany? And if you are as age – I will leave this question here, as it needs much more investigation free to fight under the swastika banner, how does this affect your idea before anything valuable can be said. about national socialism? These are questions that are still waiting for an answer. Hopefully I will be able to offer at least some clues in my Concluding discussion forthcoming thesis. As has been shown, there is a difference between the concepts of German- ness and Nazi-ness in the games, although the borders are difficult to find: they are blurred, changing and sometimes even paradoxically applied. There are several distinctions to be kept in mind concerning the representations in the games, of which the player modes are especially important. The singleplayer versions show a strict opposition between us and them, where the gamer is by default on the Allied side. Depending on the game German-ness and Nazi-ness are more or less closely connected. In the so-called “realistic” MOH it is the German language that is the main signifier of the enemy, thus in a way equalling German-ness with Nazi- ness. Although in some parts residing persistently within western cultural

- 321 - - 322 - References Games

Battlefield 1942, DICE/EA Games 2002. Literature Medal of Honor: Allied Assault, Electronic Arts Inc./DreamWorks Interactive 2002. Barthes, Roland, 1964. “Rhetoric of the Image”, in Image, Music, Text. London: Medal of Honor: Frontline, Electronic Arts Inc./DreamWorks Interactive 2002. Fontana Press 1977. Medal of Honor: Underground, Electronic Arts Inc./DreamWorks Interactive Barthes, Roland, 1970. Mytologier. Uddevalla: Bo Cavefors Bokförlag. 2000. Bolter, Jay David – Grusin, Richard, 1999. Remediation. Understanding New Return to Castle Wolfenstein, id Software inc./Activision 2001. Media. Cambridge, London: MIT Press 2002. Return to Castle Wolfenstein: Enemy Territory, id Software inc./Activision Eberan, Barbro, 2002. Vi är inte färdiga med Hitler på länge än. 2003. Stockholm/Stehag: Symposion. Wolfenstein 3D, id Software inc. 1992. Furhammar, Leif – Isaksson, Folke, 1971. Politik och film. Stockholm: Bokförlaget PAN/Norstedts. Fyne, Robert, 1997. The Hollywood Propaganda of World War II. Lanham, Films Md., & London: The Scarecrow Press, Inc. Karlsson, Ingemar – Ruth, Arne, 1983. Samhället som teater: estetik och politik ‘Allo ‘Allo, BBC TV series, GB 1984. i Tredje riket. Stockholm: Ordfront 1999. Band of Brothers, HBO TV series, USA 2001. Kingsepp, Eva, 2003a. “World War II Videogames as Postmodern Fantasy”, in Saving Private Ryan, USA 1998. Media Research in Progress: JMK Conference Contributions 2002, The Desert Fox: The Story of Rommel, USA 1951. Stockholm University: JMK. The Great Dictator, USA 1940. Kingsepp, Eva, 2003b. “War As Total Art: The Issue of Immersive Historicity The Producers, USA 1968. in World War II Videogames”, paper presented at Next 2.0 – New Extensions of Technology, Karlstad University, Sweden, 7-9 May 2003 (unpublished). van Leeuwen, Theo, 1999. Speech, Music, Sound. London: Macmillan. Informal interviews Murray, Janet H., 1997. Hamlet on the Holodeck. Cambridge, Mass.: MIT Press. PC Gamer (Swedish edition) No.11, Nov. 2001. Various gamers, aged from 12, mainly based in Sweden but also Great Britain Rosenbaum, Ron, 1998. Explaining Hitler. The Search For The Origins Of His and the . Spring 2001—continuing. Evil. London, Basingstoke, Oxford: Papermac. April-August 2000 (partly used in Kingsepp, Eva, 2000. ‘“Man sitter ju inte där Ryan, Marie-Laure, 2001. Narrative as Virtual Reality. Immersion and och frossar i nazism…’ En receptionsanalys av nazidokumentärer”, MA Interactivity in Literature and Electronic Media. Baltimore, London: The thesis, Stockholm University: JMK). John Hopkins University Press. Sereny, Gitta, 2000. Tyskt trauma. Stockholm: Ordfront. Sjögren, Olle, 1992. “Den dokumentära fantomen. Om vetenskapliga fiktioner i förfluten tid”, in Filmhäftet 77-78, May 1992. Theweleit, Klaus, 1977. Mansfantasier. Stockholm/Stehag: Symposion 1995.

URL http://www.wolfenstein3d.co.uk/faq.htm (2003-11-18). http://www1.linkclub.or.jp/~clubey/wolfenmania.html (2003-11-18). Williamson, Adrian (2002) FAQ in Tim´s Vault: Wolfenstein-3D and Spear of Destiny Frequently Asked Questions, URL http://www.timsvult.com/mac_cheats/wolf.txt (2002-02-14).

- 323 - - 324 - FRANK-MICHAEL KIRSCH unmilitärisch zu den ideologischen Weihestätten, um dort die schöne preu- ßische Ordnung durcheinanderzubringen. Den Anpfiff seitens der sich Wohligste Harmlosigkeit? brüskiert sehenden Lagerleitung, oder, um eine der wenigen Entlehnungen aus dem Russischen in die Umgangssprache der DDR zu gebrauchen, den Schwedische Deutschlehrbücher in der Zeit Prekrass, erhielten regelmäßig meine Kommilitonen, die Betreu- er/Sprachmittler. des „Dritten Reiches” Metamorphosen der Wandertage Bei der Lektüre von Gunnar Richardsons Buch Hitler-Jugend i svensk skol- och ungdomspolitik566 kamen mir diese und ähnliche Begebenheiten Preußische Ordnung ade mit Schweden und Dänen wieder in den Sinn. Richardson referiert die in Zu Beginn eine Episode. Schweden seit Januar 1940 unternommenen Versuche vornehmlich der Die Pionierrepublik Wilhelm Pieck, am Werbellinsee nahe Berlin gelegen, politisch Rechten, Wehrkunde-Ausbildung an Schulen parlamentarisch war ein Kind der DDR.565 Besonders eifrige Jung- oder Thälmannpioniere, durchzusetzen. Eine solche Ausbildung hätte, zusammen mit der geplanten Sieger bei Chorwettbewerben, dem Manöver Schneeflocke oder von ähn- Aufnahme von Schieß- und Fechtübungen in das Fach Leibeserziehung, lichen ideologieträchtigen Ausscheiden, erhielten als Auszeichnung Auf- „disziplinierenden Einfluß”, sie diene „guter Schuldisziplin, Wachheit und enthalte in jenem 150 Hektar großen Kultur- und Freizeitzentrum, wo der stilvollem Auftreten”, wie es in einem flankierenden Schreiben von Kommunismus schon Einzug gehalten hatte. Es fehlte an nichts. Auslän- Svenska Gymnastikdirektörsförbundet an seine Majestät den König 567 dische Partei- und Staatsgäste waren beliebtes Vorführobjekt. Der mit heißt. Ein parlamentarisches Komitee unter Leitung des Unterrichts- und Kinderhand und aus Kindermund geformte Beifallsjubel klang hier noch Erziehungsministers sowie Führers der Rechten Gösta Bagge hatte dem unverstellt, als er anderswo schon zu versiegen drohte. schwedischen Volk am Heiligen Abend 1940 seinen Untersuchungsbericht auf den Gabentisch gelegt. Aber auch die Republik in der Republik hatte ihre Probleme. Kinder aus- ländischer Genossen, die hier ihre Ferien verbringen durften, wurden ein- Die darin vorgeschlagenen Maßnahmen sind schlagkräftig formuliert. Sie bezogen in die Rituale von Fahnenanbetung und verdolmetschter Polit- schlagen in den friedlichen schwedischen Schulalltag ein wie eine Bombe. information. Meine in den Semesterferien als Betreuer/Sprachmittler ein- Friluftsdagarna, deutsch etwa „Wandertage”, sollen künftig ausschließlich gesetzten Greifswalder Nordistik-Kommilitonen – ich selbst habe die Pio- militärischen Zwecken dienen. Dazu gehören Übungen im Handgranaten- nierrepublik nie in praxi erlebt – berichteten alle Jahre wieder von stör- ziel- und –weitwurf ab Klasse 6 der Volksschule, Schießübungen mit dem rischen dänischen und schwedischen Kindern und Jugendlichen, die den Armeegewehr ab Klasse 8 sowie feldmäßiges Schützentraining in den drei Fahnenappell als Spaßshow mißverstanden. Als Antwort auf die Pionier- oberen Klassen des Gymnasiums, ergänzt durch Luft-, Gas- und Brand- gruß-Aufforderung „Seid bereit!” tönte kein zackiges „Immer bereit!” mit schutzausbildung wie Erste Medizinische Hilfe. In dreiwöchigen Som- vorschriftsmäßigem Auflegen von Daumen und Zeigefinger der rechten merlagern für Jungen und Mädchen, die durch jeden Schüler „mindestens Hand auf die Kopfmitte, sondern so manche Hand wanderte zwecks inter- einmal” zu besuchen sind, solle die Ausbildung unter fachmännischer An- kulturell offenbar eindeutigerem Nasedrehen zum diesbezüglichen Organ. leitung fortgesetzt und vertieft werden. Nichts an Deutlichkeit zu wün- Schweden und Dänen genossen den Ruf eines Hammelhaufens. Statt in schen übrig läßt der Untersuchungsbericht in bezug auf die Gewinnung der Reih und Glied zum Fahnenappell anzutreten, latschten sie betont

566 Gunnar Richardson, 2003, Hitler-Jugend i svensk skol- och ungdomspolitik. Beredskapspedagogik 565 Fakten zu Gründung und Funktion der Pionierrepublik liefert Ed Stuhler, 2003, in Margot och demokratifostran under andra världskriget. Honecker. Eine Biographie. Siehe insbes. S. 70f. 567 Vgl. Richardson, S. 19.

- 325 - - 326 - militärischen Übungs- und Lagerleiter. Den Lehrerberuf könne künftig nur trächtiges, beschauliches Land der Dichter und Denker. Sein Alltag kündet noch ausüben, wer eine entsprechende Ausbildung absolviert habe.568 von friedliebenden, arbeitsamen Menschen, tief verwurzelt in der Land- schaft, in der sie leben. Welche Ergebnisse zeitigte das Experiment? In welchem Grade kam es zur Militarisierung von Schule und Lehrerausbildung? Werfen wir einen Blick auf einige für die Periode typische Lehrwerke und beginnen mit landeskundlichen Darstellungen. Richardsons Recherchen ergeben: Nach anfangs ambitiöser Planung verlief das Ganze im Sande. Die Rede ist von praktischen Schwierigkeiten, auch Ilse Wortig-Öhgren veröffentlicht 1943 ein Buch für die „mittleren von generös gewährten Attesten. Die Hilfe der Schuljugend bei der Lösung Klassen des Gymnasiums und höhere Mädchenschulen” mit dem Titel wachsender Versorgungsprobleme schien Schulen und Kommunen wich- Unterwegs durch Deutschland. Besucht werden Berlin, Potsdam- tiger als militärischer Drill. So wurden die zum Schießtraining umfunktio- Sanssouci, München und Augsburg, der Bodensee, Wien, Leipzig, nierten Wandertage ein weiteres Mal modifiziert: nun sollten Kartoffeln Nürnberg, Weimar, Heidelberg, Hamburg und die Insel Rügen zwischen geerntet, Beeren, Holz und Schrott gesammelt werden. Die von Richardson 1936 und 1943, wie Datierungen belegen. Wohl fährt man im Taxi in eingesehenen Jahresübersichten der Gymnasien sprechen die gleiche Berlin am Reichspropagandaministerium des „Doktor Göbbels” vorbei und Sprache, die stellenweise an den braven Soldaten Schwejk gemahnt. erwähnt „den Führer”571, wohl trägt ein Photo vom Zentrum Nürnbergs die Forsch und detailliert vorgetragener Wehrkunde-Planung mit Blick auf die Unterschrift Adolf-Hitler-Platz572, wohl wird Lili Marlene genannt573, aber Zukunft folgt die nüchterne Einschätzung des wirklich Geleisteten: „Die darin erschöpfen sich bereits die Hinweise der Verfasserin auf die Verhält- Wehrübungen wurden durch landwirtschaftliche Arbeit ersetzt.”569 nisse in Deutschland nach 1933. Krieg und Politik kommen nicht vor. Be- schrieben werden Architektur, Stadtkultur, Zeugnisse der deutsch-schwedi- Die deutsche Kapitulation versetzte der nur halbherzig verwirklichten Idee schen Geschichte, Naturschönheiten und Sehenswürdigkeiten. Die Autorin endgültig den Todesstoß. Schon vorher hatte sich eine Gruppe von Abge- ist unterwegs durch ein in jedem Sinne unzerstörtes Land, ein Vorkriegs- ordneten im Schwedischen Reichstag gegen die Absicht der Regierung land und Vor-NS-Land, dessen Kultur blüht und gedeiht und das den Leser gewandt, weitere Mittel für die schulische Wehrertüchtigung zur Ver- zu Entdeckungen einlädt. fügung zu stellen. Schießübungen und militärischer Drill bedeuteten sinn- lose Aufopferung; Kosten und Unannehmlichkeiten für Eltern wie Schüler Wortig-Öhgrens Deutschland ist ein Land, das es 1943 nicht mehr gibt. seien nicht zu verantworten.570 Will die Verfasserin ihm ein Denkmal setzen? Die Texte leitet die Absicht, dem Leser deutsche Kultur und Geschichte nahezubringen. Die NS-Herr- Schwedische Deutschlehrbücher im Visier schaft wird dabei, sehr zu recht, als Störfaktor begriffen. Mit ihrer Aus- Gibt es einen Zusammenhang zwischen der eingangs erzählten Episode blendung entsteht jedoch ein Märchenbuch, das nicht Unterwegs in und jener vom Aufstieg und Fall der schulischen Wehrkunde in der ersten Deutschland, sondern Es war einmal in Deutschland hätte heißen müssen. Hälfte der vierziger Jahre in Schweden? Was mich dies fragen läßt, ist ein Der Verfasserin mag dies durchaus bewußt gewesen sein. drittes: Gehalt und Gestalt schwedischer Deutschlehrbücher in der Zeit von „Drittem Reich” und Zweitem Weltkrieg. Im Frühjahr 1944 erscheint als Begleitlektüre zum Hörfunkkurs Deutsch bei Esselte in Stockholm ein schmales Bändchen unter dem Titel Das fiel Diese sind, von regelbestätigenden Ausnahmen abgesehen, Muster an mir in Deutschland auf. Der Verfasser Gisbert Klingemann, ein 1934 ein- Friedfertigkeit und Harmonie. Das Deutschland der Lehrbücher ist ein ein-

568 Vgl. ebd., S. 21ff. 571 Wortig-Öhgren, 1943, Unterwegs durch Deutschland, S. 9. 569 Siehe Richardson S. 111ff., Zitat S. 119. 572 Ebd., S. 68. 570 Zitiert nach Richardson, S. 119. 573 Siehe ebd., S. 117.

- 327 - - 328 - gewanderter Deutscher, wollte „lieber Sprachlehrer im freien Schweden als Verfasser finden dabei Eingang in die Lehrbücher oder werden als weiter- Studienrat an nazistischen Gymnasien” sein.574 führende Lektüre empfohlen. Damit wird die ursprüngliche Absicht der Lehrbuchautoren durchkreuzt, eine möglichst neutrale, emotionslose Dar- Ihm geht es weder um Ruinenfelder bombardierter deutscher Städte noch stellung der Verhältnisse zu geben, die einzelne, eher versteckte Hinweise um Sehenswürdigkeiten. Die Absicht ist statt dessen, „das Volk ken- auf deren diktatorischen Charakter enthalten. Der unvereinbare Kompro- nen(zu)lernen, wir wollen es beobachten bei seinem friedlichen Lebens- miß, sich einerseits den Blick für eine demokratisch gesinnte Gesellschaft genuß im Zusammenhang mit der Natur, mit Haus und Familie, mit der offenzuhalten, andererseits aber NS-hörige Zeugen aufzurufen, die distanz- täglichen Arbeit.”575 und vorbehaltlos Lob spenden, führt zu tragikomischen Effekten.

Friedlicher Lebensgenuß in Natur, Haus und Familie? Zu jener Zeit ist dies Evert Wadensteins 1941 in Stockholm erschienenes deutsches Lesebuch ein den meisten Deutschen abhanden gekommenes Gut. Die Kriegswirk- mit dem Titel Deutsche Jugend wird eingeleitet mit Hermann Löns’ Früh- lichkeit hat ihm den Boden entzogen, es zum Traumgebilde unter NS- lingsbotschaft: ideologischem Vorzeichen werden lassen, zum trügerischen Refugium oder zum Hoffnungsträger für ein anderes Sein. Der Autor von Das fiel mir Es schmilzt der Schnee, es kommt das Gras, in Deutschland auf weiß offenbar um die provozierende Wirkung, die mit die Blumen werden blühen; es wird die ganze weite Welt Sympathie und Einfühlung ins Bild gesetzte Deutsche, die friedlich ihr in Frühlingsfarben glühen.577 Leben fristen, bei schwedischen Lesern und Hörern im Jahr 1944 hinter- lassen. So gibt er denn auch zu: „Wir wollen uns möglichst nicht um die Im Vorwort des Verfassers heißt es: „Deutsche Jugend will Bilder aus dem große geschichtliche Welt kümmern, nicht um Machtfragen, soziale Leben und Treiben der deutschen Jugend zeichnen, so, wie sie sich früher Probleme, die Leistungen der Wissenschaft, Kulturbestrebungen, nicht um 576 gestaltet haben und heute gestalten (Mit ‚heute’ sind jedoch nicht die alles das, was der Wille sich und dem Leben abquält.” besonderen Verhältnisse gemeint, die der derzeitige Krieg geschaffen hat). Rein politische Erscheinungen werden nicht berührt.”578 In diesen Worten mag ein gut Teil Resignation, ja Zweifel am Zustand der Welt stecken, die den Verfasser zur Abkehr von ihr bewegt und in die Dann aber wird Der Sport an den deutschen Oberschulen für Jungen Erinnerung flüchten läßt. Sämtliche im Band versammelte Geschichten beschrieben, der „den deutschen Jungen zu einem Kämpfer herausbildet, spielen vor dem Krieg, und Krieg spielt in ihnen keine Rolle. Die Ab- der, wenn er die Schule verläßt und ins Leben hinaustritt, als ganzer Kerl sichtserklärung ist zugleich aber auch eine geschickt formulierte Absage an für sein Vaterland eintreten kann.”579 Die Mädchen treiben Sport im BDM- Erwartungen, sich dem NS-Staat zumindest in diesem oder jenem Punkt Lager und kehren von dort „gesund an Leib und Seele [...] zu ihrer Tages- anzuverwandeln. Im Gegenteil: Nicht ein einziges Zugeständnis wird ge- arbeit in ihr Dorf oder in ihre Stadt zurück”.580 macht! Eindeutig pronazistische Texte sind Der Morgen graut im Osten. Lied von Tragikomische Neutralität den Arbeitsdienstmännern gesungen581 und Arbeitsdienst im Moor: In einigen Lehrbüchern wird der Versuch unternommen, den Nutzern die 1933 entstandenen politischen Verhältnisse in Deutschland zu erklären. Wir stehen Tag für Tag im Moor und graben, Texte NS-gleichgeschalteter deutscher Journalisten oder NS-geförderter

577 Wadenstein 1941, Deutsche Jugend. Deutsches Lesebuch, S. 1. 574 Nachruf in Dagens Nyheter, Stockholm, vom 15.03.1961. 578 Ebd., Vorwort. 575 Klingemann, 1944, Das fiel mir in Deutschland auf. Textbuch für den deutschen Sprachkursus, S. 579 Ebd., S. 19f. 5. 580 Ebd., S. 48f. 576 Ebd. 581 Siehe Wadenstein, S. 71.

- 329 - - 330 - Und unsre weichen Städterhände haben Der Reichsarbeitsdienst soll nach wie vor „in der Jugend das Bewußtsein 582 Sich schon mit harten Schwielen ganz bedeckt. der Volksgemeinschaft stärken und sie vor allem auch zur Achtung der Handarbeit erziehen”.588 Ein anderes Lehrbuch von Wadenstein, Övning i tyska för realexamen von 1937 sowie das entsprechende Lösungsheft (1938) endet mit einer bemer- „Die tiefgreifenden Veränderungen der letzten Zeit besonders auf poli- kenswerten „Friedensbotschaft”. Der Verfasser stellt die Junkers-Werke in tischem Gebiet haben an einigen Stellen Änderungen des Textes gegenüber Dessau vor und schließt: der vorigen Auflage nötig gemacht”, heißt es im Vorwort zur 9. Auflage 1947. „Indessen sei bemerkt, daß in den Abschnitten über Berlin und das Eine Maschine kommt soeben über das Flugfeld geflogen, eine ganz Unterrichtswesen die Verhältnisse vor dem letzten Weltkrieg dargestellt gewöhnliche europäische Maschine. Aber es ist doch etwas 589 Merkwürdiges daran. Es ist die Junkersmaschine, die die Franzosen für sind.” Manchmal ist es ein Glück, sich auf die Vergangenheit berufen ihre Route Paris-Berlin gemietet haben. Sie hat die Trikolore an der zu dürfen. Hier jedoch war das Glück nicht ungetrübt. Die Verhältnisse vor Führerkabine und das Hakenkreuz am Schwanze. Die weltumfliegende dem letzten Weltkrieg waren, zumindest sechseinhalb Jahre lang, national- Verkehrsmaschine ist sicher eine kleine Friedenstaube – trotz ihrer sozialistischer Art. zahlreichen größeren Geschwister mit Bomben im Magen.583

Unverhüllt NS-propagandistisch sind Edvard Strömbergs Tysk lektyr III 590 Die Auflage von 1942 beläßt den Text unverändert, 1945 fehlt der hier und Tysk lektyr IV.591 Doch Lehrbücher wie diese bilden Ausnahmen. Läßt zitierte Schluß. man beispielsweise die Texte der staatlich angeordneten schriftlichen

Prüfungen in Realschule und Gymnasium Revue passieren, so verwundert Tiselius-Meyers Deutsche Umgangssprache erscheint 1939 in 7. Auflage, es nicht, daß das Jahr 1945 keine Zäsur bildet. Sämtliche Texte sind und Ernst A. Meyer erläutert im Vorwort, es sei „überall darauf gesehen politisch unverfänglich; durchgängig wird versucht, humorvoll zu sein. worden, daß die Darstellung dem neuen Stand der Dinge entspricht.”584 1956 erscheinen beispielsweise die Realschulprüfungstexte im Fach Zum neuen Stand der Dinge zählen Begriffe wie Hitlerjugend, NSDAP, Deutsch vom Frühjahrssemester 1943 bis 1956592, 1961 die Übersetzungs- SA, SS und „das Diktat von Versailles”.585 texte der Reifeprüfungen vom Frühjahrssemester 1943 bis 1961. 593 Auszu-

sondern gab es nichts. Ein wiederkehrendes Thema ist das Wetter. In In der 8. Auflage von 1944 ist wiederum eine „Umarbeitung zur unab- einem Prüfungstext des Jahres 1941 schreibt „Karl aus Wernigerode” an weislichen Notwendigkeit geworden”.586 Nun werden Versailles, SA und seinen schwedischen Freund: „Stadens omgivningar äro underbara. Men SS nicht mehr erklärt. Dafür erfahren die Leser, wie gut es die Autofahrer innehavarna av de många pensionaten äro i år missnöjda med det regniga im Deutschland des Jahres 1944 haben: „In Deutschland stehen dem Auto- vädret, vilket man inte kan förtänka dem.”594 fahrer nunmehr auch die neuen, prächtigen Reichsautobahnen zur Ver- fügung, die das Land von Norden nach Süden, von Westen nach Osten durchziehen.”587

588 Ebd., S. 80. 589 Tiselius-Meyer 1947, Deutsche Umgangssprache. 9. Aufl., S. IV. 590 Strömberg 1937, Tysk lektyr III. 591 Strömberg 1937, Tysk lektyr IV. 582 Ebd., S. 77. 592 Larsson 1956, Kombinerade tyska stilar. I. för Realskolan jämte kombinerade prov i tyska givna i 583 Wadenstein 1938, Nyckel till övning i tyska för realexamen, S. 43. realexamen VT 1943-VT 1956. 584 Tiselius-Meyer 1939 Deutsche Umgangssprache. Vorwort. 593 Larsson 1961, Kombinerade tyska stilar. II:2 för gymnasiet. Jämte kombinerade prov i tyska givna i 585 Tiselius-Meyer, S. 108ff. studentexamen VT 1943-VT 1961. 586 Tiselius-Meyer 1944, Deutsche Umgangssprache. 8. Aufl., S. III. 594 Larsson 1942, Översättningsuppgifter i tyska språket för realexamen VT 1907-VT 1942. 11. uppl., 587 Ebd., S. 7. S. 31.

- 331 - - 332 - Literarische Texte – Garanten des Humanismus fordert wurden. Diese wurden seinerzeit ausgesondert.599 Nationalsozia- Schwedische Deutschlehrbücher zeichnen sich durch die Zeiten durch eine listische Tendenzen in den Lehrbüchern sind jedoch, darauf deuten sowohl Fülle literarischer Texte aus. Die Hauptursache für das Überleben die Protokolle der Zusammenkünfte von Läroboksnämnden wie auch die humanistischer Gesinnung in der zur Rede stehenden Periode ist im Fest- Rezensionen einzelner Lehrbücher in der Fachpresse hin, kein Thema. halten der Lehrbuchautoren an jener bewährten Orientierung zu suchen, die Sind sie deshalb kein Thema, weil solche Tendenzen nicht vorkommen? der klassischen deutschen Literatur und fesselnden Erzählern breiten Raum gibt. So überlebt Heinrich Heine, so überleben Thomas Mann, Hermann Eine Analyse der literarischen Texte in den seinerzeit beliebtesten Antho- Hesse, Stefan Zweig und Georg Hermann. Manch einer biographischen logien für den gymnasialen Deutschunterricht, Lannerts und Dircks Der Angabe ist der Versuch eingeschrieben, diese Autoren gegen den auch in Guckkasten600, Lides Deutsche Dichter der Gegenwart601 und Lan- Schweden spürbaren Widerstand nazifreundlicher Kreise durchzusetzen. nert/Dircks Moderne deutsche Kurzgeschichten602 ergibt hinsichtlich Blut- Nie steht unter der Loreley – wie im NS-Deutschland – „Verfasser unbe- und-Boden-Texten, NS-verbrämter Propaganda samt nationalsozia- kannt”. Texte von Heine finden sich selbst im offen NS-propagan- listischer Huldigungslyrik wie -prosa eine deutliche Fehlanzeige. Dies distischen Lehrbuch Tysk lektyr III. Über den Dichter heißt es dort in einer allein mit dem frühen Erscheinen der Erstauflagen, 1927, nochmals 1927 Anmerkung: „Heinrich Heine (1797-1856) war jüdischer Herkunft, trat und 1930 zu erklären genügt nicht. Vielmehr verhinderten Ansprüche an aber 1825 zum Christentum über.”595 Ein Begleitheft zum deutschen literarische Qualität ideologisch aufdringliche, ihre Botschaften nur allzu Sprachkurs im Rundfunk informiert 1940 über den exilierten Stefan Zweig, willfährig verkündende Texte. In Rezensionen der Fachpresse wird über den Verfasser des im Kurs verwendeten Textes Die unsichtbare diese Qualität gestritten und der Bezug zu Lehrplanforderungen hergestellt; Sammlung: „Er bereiste schon früh das Ausland, wo er jetzt lebt.”596 die Gründung des Schwedischen Verbandes für Fremdsprachenlehrer (Riksföreningen för lärarna i moderna språk, LMS) 1938 fördert solchen Ulrike Klingemann untersuchte 1968 den Lesestoff im Deutschunterricht Streit. Literarische Qualitätsansprüche scheinen nur in einem Fall weichen an schwedischen Schulen 1933 bis 1945 und belegt 644 verzeichnete zu müssen: wenn Texte „mit Humor” gesucht werden und dieser Humor Autoren. 39 davon gehörten zu den im NS-Deutschland geförderten. wie an den Haaren herbeigezogen wirkt. Flaches und Albernes hält sich so Aufgrund mehrerer Indizien zieht Klingemann den Schluß, daß die NS- in mancher sonst anspruchsvollen Anthologie über Jahrzehnte. NS-Ideo- Literaturpolitik durchaus Folgen für die Wahl der deutschen Lektüre in logie wird dadurch nicht befördert; deren Schwulst und Pathos erstickt schwedischen Schulen nach sich gezogen habe597, wenngleich „die meisten jeden wahren Humor, selbst Albernes ist ihr verdächtig. der 39 geförderten Autoren (nicht deshalb) in die schwedischen Bücher aufgenommen wurden, weil der NS-Staat sie unterstützte. Ebenfalls darf Auffällig ist die Lebensdauer der genannten Anthologien. Der Guckkasten man wohl kaum annehmen, daß die häufige Aufnahme von Thomas Mann erscheint von 1927 bis 1954, Deutsche Dichter der Gegenwart bis 1957 und Hermann Hesse [...] Ausdruck eines Protestes der Herausgeber ist – und Moderne deutsche Kurzgeschichten letztmalig 1956. Noch in den Mann und Hesse befinden sich in den Büchern oft in Gesellschaft ge- sechziger Jahren kommen diese drei Werke, die von der ersten bis zur förderter Autoren.”598 letzten Auflage keine wesentlichen Veränderungen erfuhren, in schwedischen Gymnasialschulen zum Einsatz. Dabei stand, um Lides Hier Klarheit zu schaffen, kann leider nicht mittels Rückgriffen auf die Deutsche Dichter der Gegenwart als Beispiel zu nehmen, Hans Franck Sachverständigengutachten geschehen, die von der 1938 gegründeten neben Arnold und Stefan Zweig, Wilhelm Schäfer neben Hermann Hesse. schwedischen Prüfstelle für Schullehrbücher (Läroboksnämnden) ange-

599 Ebd., S. 20. 595 Tysk lektyr III, S. 133. 600 Lannert, Dircks 1927, Der Guckkasten und andere Erzählungen moderner deutscher Schriftsteller. 596 Matz 1940, Deutsche Texte für den Sprachkurs im Rundfunk 1940, S. 39. Erstausgabe 597 Klingemann 1968, Lesestoff im Deutschunterricht an schwedischen Schulen 1933-1945, S. 22. 601 Lide 1927, Deutsche Dichter der Gegenwart. Erstausgabe. 598 Ebd. 602 Lannert, Dircks 1930, Moderne deutsche Kurzgeschichten. Erstausgabe.

- 333 - - 334 - Wohligste Harmlosigkeit? Kehren wir damit zurück zur Ausgangsfrage nach einem Zusammenhang In Der Guckkasten findet sich Hermann Hesses Kurzgeschichte Autoren- zwischen Gehalt und Gestalt schwedischer Deutschlehrbücher, dem aufs Abend aus seiner Skizzensammlung Bilderbuch. Darin wird eine Frau be- Ganze gesehen mäßigen Enthusiasmus für schulische Wehrertüchtigung schrieben, die „(nichts) atmete als wohligste Harmlosigkeit”.603 Ich habe zur Zeit des Zweiten Weltkrieges und dem betont unmilitärischen Auf- die so plastische, vielsagende Charakterisierung als Titel für vorliegenden treten der Jugendlichen in straffer „preußischer” Umgebung. Beitrag verwendet, diesen Titel aber mit einem Fragezeichen versehen. Nein, es war gewiß auch in Schweden nicht „harmlos”, in Schulbüchern Ein solcher Zusammenhang besteht. auf Autoren zu bestehen, die in Deutschland plötzlich verfemt waren. Wir wissen heute, wie weit der Arm nationalsozialistischer Kulturaußenpolitik Mehr als einhundert, nunmehr fast zweihundert Jahre der Abwesenheit von reichte und welche Ziele anvisiert waren.604 Die Charakterisierung Krieg formen ein Land. Die Vorzüge friedlicher Entwicklung gehen ein in „wohligst harmlos” scheint mir dennoch stimmig für das Phänomen, die kollektive wie individuelle Denk- und Verhaltensmuster. Sie prägen Verhältnisse im Deutschland jener Zeit fast gänzlich auszusparen. Das Kulturstandards und beeinflussen nicht nur politische Entscheidungen. Thema Nationalsozialismus wird weiträumig umgangen. Einzelne Gewöhnlich wird ein ursächlicher Zusammenhang wie der genannte nicht Warnungen wie jene, daß man wohl „auf Dauer das nicht totschweigen” in Beziehung zur Analyse „späterer” sozialer Wirklichkeiten gesetzt. könne, „was seit 1933 in Deutschland passiert”605, bleiben selbst in den Selbst in Åke Dauns Standardwerk Svensk mentalitet ist er nur im Ansatz ersten Nachkriegsjahren literarisch folgenarm. Allerdings ist ein wesent- zu finden. Zum Verstehenlernen einzelner Phänomene scheint er zu weit licher Unterschied zur Zeit des Ersten Weltkriegs feststellbar: Krieg und hergeholt, in seiner Relation zum jeweils behandelten konkreten „Fall” kriegsverherrlichende Darstellungen sind in den dreißiger und vierziger wohl auch schwer handhabbar zu sein. Staatlich vorgegebene Lehrpläne, Jahren rar. Erscheint Derartiges dennoch einmal, erzeugt es Skepsis. Zur zeittypische pädagogische Lehrformen und -inhalte, fachliche 1935 herausgegebenen Schullektüre Deutsche Abenteuer im Weltkriege606 Anforderungen an Lehrer und Schüler sowie Autor- und äußert der Rezensent in Moderna språk: Verlagsintentionen bieten auf den ersten Blick angemessenere Erklärungshilfen für eine Antwort auf die Frage, warum die Lehrbücher für In der ersten (Erzählung) wird die Handlung auf Dauer recht einförmig das Fach Deutsch so und nicht anders beschaffen waren. Ihre Bedeutung ist und ermüdend – jedenfalls für einen Nichtdeutschen, der also nicht von auch keineswegs in Abrede zu stellen. Aber eine Erklärung für die fast einem nationalen Pathos ergriffen ist. Diverse Streichungen wären hier schon angebracht gewesen... Ja, man kommt, unter anderem unter totale Ausblendung des Weltkrieges liefern sie nicht. Damit bleibt auch Hinweis auf derartige Auswüchse von Patriotismus des Verfassers, nicht offen, warum die schwedischen Lehrbücher zum Leben der Menschen und umhin, sich im Stillen zu fragen, ob Kriegsliteratur überhaupt als Schul- gerade auch der Jugendlichen im nationalsozialistischen, lektüre taugt.607 kriegstreiberischen und schließlich kriegsverwüsteten Deutschland so gut wie nichts zu sagen haben.

Von jenen wenigen Lehrbuchautoren abgesehen, die sich das Heil aus dem

603 Der Guckkasten, S. 45. NS-Deutschland erhoffen, bleibt das Gros dem Humanismus verpflichtet. 604 Siehe dazu den Beitrag von Wolfgang Höppner: Der Nordisch-„Germanische Kulturkreis” und die Man sucht und findet ihn in der Zeit vor 1933, druckt davor entstandene deutsche Germanistik in der internationalen Wissenschaftspolitik im „Dritten Reich”. In: Kirsch, Frisch, Müssener (Hrsg.) 2001, Nachbarn im Ostseeraum über einander. Wandel der Bilder, Texte oder gedenkt in Beiträgen zur Landeskunde des historischen Vorurteile und Stereotypen? S. 41-50. Deutschland. Wie etwas aus dem Rahmen Fallendes wird die Wirklichkeit 605 Rezension von N. Ivan zu: Aus alter und neuer Zeit. Deutsches Lesebuch auf sprachlich- kulturhistorischer Grundlage. Mit Anmerkungen herausgegeben von N. Otto Heinertz. Erster Teil. In: im NS-Deutschland umgangen. So riskiert man zwar den Vorwurf – um Pedagogisk tidskrift 1936, S. 224. Der Rezensent mahnt eine „objektive Darstellung für den Pär Lagerkvist zu paraphrasieren –, Gast bei der Unwirklichkeit zu sein, Schulgebrauch” an. 606 Deutsche Abenteuer im Weltkriege. Zwei Erzählungen. Herausgegeben von Nils Hagström, 1935. aber die Lehrbücher bleiben fast durchgängig frei von Kriegshetze, 607 Nils Otto Heinertz in Moderna Språk 1938, S. 23.

- 335 - - 336 - Fremdenhaß und Antisemitismus. Es sind dies jene Tragpfeiler der NS- Literatur Ideologie und -Politik, die den schwedischen Erfahrungen eines gedeih- lichen Zusammenlebens widersprachen und widersprechen. Höppner, Wolfgang, 2001. „Der Nordisch-„Germanische Kulturkreis” und die deutsche Germanistik in der internationalen Wissenschaftspolitik im „Dritten Reich”. In: Frank-Michael Kirsch, Christine Frisch, Helmut Müssener (Hrsg.), Nachbarn im Ostseeraum über einander. Wandel der Bilder, Vorur- teile und Stereotypen? Södertörn Academic Studies 6: Huddinge. Ivan, N., 1936. Rezension zu: Aus alter und neuer Zeit. Deutsches Lesebuch auf sprachlich-kulturhistorischer Grundlage. Mit Anmerkungen herausgegeben von N. Otto Heinertz. Erster Teil. In: Pedagogisk tidskrift. S. 224. Klingemann, Gisbert, 1944. Das fiel mir in Deutschland auf. Textbuch für den deutschen Sprachkurs. Radiotjänst: Stockholm. Klingemann, Ulrike, 1968. Lesestoff im Deutschunterricht an schwedischen Schulen 1933-1945. Stockholms universitet. Lannert, Gustaf, Dircks, Lili, 1927. Der Guckkasten und andere Erzählungen moderner deutscher Schriftsteller. Almqvist & Wiksells Förlag: Uppsala, Stockholm. Lannert, Gustaf, Dircks, Lili, 1930. Moderne deutsche Kurzgeschichten. Hugo Gebers Förlag: Stockholm. Larsson, Hugo, 1942. Översättningsuppgifter i tyska språket för realexamen VT 1907-VT 1942. Stockholm. Larsson, Hugo, 1956. Kombinerade tyska stilar. I. För Realskolan jämte kombinerade prov i tyska givna i realexamen VT 1943-VT 1956. Stockholm. Larsson, Hugo, 1961. Kombinerade tyska stilar. II.2 för gymnasiet. Jämte kombinerade prov i tyska givna i studentexamen VT 1943-VT 1961. Stockholm. Lide, Sven, 1927. Deutsche Dichter der Gegenwart. Stockholm. Matz, Gertrud, 1940. Deutsches Volksleben. Texte für den Sprachkursus im Rundfunk. Radiotjänst: Stockholm. Richardson, Gunnar, 2003. Hitler-Jugend i svensk skol- och ungdomspolitik. Beredskapspedagogik och demokratifostran under andra världskriget. Hjalmarson & Högberg Bokförlag: Stockholm. Strömberg, Edvard, 1937. Tysk lektyr III. A.V. Carlsons Bokförlags-Aktiebolag: Stockholm. Strömberg, Edvard, 1937. Tysk lektyr IV. A.V. Carlsons Bokförlags-Aktiebolag: Stockholm. Stuhler, Ed, 2003. Margot Honecker. Eine Biographie. Ueberreuter: Wien. Tiselius-Meyer, 1939. Deutsche Umgangssprache. 7. Auflage. Stockholm. Tiselius-Meyer, 1944. Deutsche Umgangssprache. 8. Auflage. Stockholm. Tiselius-Meyer, 1947. Deutsche Umgangssprache. 9. Auflage. Stockholm. Wadenstein, Evert, 1938. Nyckel till övning i tyska för realexamen. Stockholm. Wadenstein, Evert, 1941. Deutsche Jugend. Deutsches Lesebuch. Stockholm. Wortig-Öhgren, Ilse, 1943. Unterwegs durch Deutschland. A.-B. Magn. Bergvalls förlag: Stockholm.

- 337 - - 338 - ANNE KRÜGER von Daniel Hundmaier und die Analysen Ralf Laumers verwiesen.608 Nils Andrén, Wilhelm Agrell und Per Cramér stehen repräsentativ für das weite Die Perzeption der Wiedervereinigung Publikationsfeld auf schwedischer Seite.609 Mit dem in der schwedischen Tagespresse vermittelten Bild der deut- Deutschlands aus der Sicht schwedischer schen Einheit setzte sich Reinhold Wulff in zwei kürzeren Aufsätzen aus- einander.610 Das Gros der Aufsätze und Artikel zum Deutschlandbild in Politik und Presse Schweden geht hingegen nur teilweise auf die veränderte Perzeption Deutschlands und der Deutschen nach der Wiedervereinigung ein. Åsa Andreasson und Kurt Genrup forschten in ihren Arbeiten vor allem über die Wirkung der Deutschen auf die Schweden, während Frank-Michael Fragestellung und Forschungsstand Kirsch das Deutschlandbild in schwedischen Deutschlehrbüchern und Im folgenden wird ausgehend von veröffentlichten und unveröffentlichten Grammatiken betrachtete.611 Akten des schwedischen Außenministeriums sowie Artikeln der Tages- Die Publikationsreihe „Nordeuropäische Studien” widmete bisher zwei zeitungen Dagens Nyheter und Svenska Dagbladet die Perzeption der deut- Bände dem Verhältnis zwischen wiedervereintem Deutschland und Nord- schen Wiedervereinigung in Schweden beleuchtet. Der Zweckmäßigkeit europa612, wobei reine Analysen über die Wahrnehmung des neuen halber konzentriert sich die Untersuchungsarbeit bei den veröffentlichten Deutschlands in Schweden nicht zum Inhalt gehören. Akten auf den Zeitraum 1989/1990, bei der unveröffentlichten losen Aktensammlung auf die Monate März 1990 bis Mai 1991, und bei den Die Perzeption der deutschen Wiedervereinigung in den Zeitungen auf die Tage 1. bis 12. Oktober 1990. Der Umfang der Akten- Akten des schwedischen Außenministeriums sammlungen erlaubte neben der qualitativen Prüfung der für die Frage- Das schwedische Außenministerium veröffentlicht jährlich Zusammen- stellung besonders geeigneten Dokumente keine ausführliche quantitative stellungen von Dokumenten verschiedenster außenpolitischer Bereiche. Im Auswertung. Demgegenüber konnte bei der Betrachtung der Tages- Vorwort wird die getroffene Auswahl mit den Worten kommentiert, dass zeitungen die qualitative Analyse in eine detaillierte quantitative Unter- suchung eingebettet werden. 608 Z.B.: Hundmaier, Daniel, 1999a. Das Ende einer außenpolitischen Doktrin? Die Abkehr Schwedens von der Neutralität. Berlin: Institut für internationale Politik und Regionalstudien. Laumer, Ralf, 1997. Vom Ende der Neutralität. Schwedische Sicherheitspolitik nach 1989. Marburg: Tectum- Auf schwedischer Seite wurde die Wiedervereinigung Deutschlands aus Verlag. 609 Z.B.: Cramér, Per, 1998. Neutralitet och europeisk integration. 1. uppl. Stockholm: Norstedts sehr unterschiedlichen Blickwinkeln wahrgenommen und hauptsächlich juridik. Andrén, Nils, 1996. Maktballans och alliansfrihet: svensk utrikespolitik under 1900-talet. 1. von Analysen zu den Folgen der gesamteuropäischen Veränderungen be- uppl. Stockholm: Norstedts juridik. Agrell, Wilhelm, 1994. Alliansfri tills vidare. Ett svenskt säkerhetsdilemma. Stockholm: Natur och kultur. gleitet. So stand, anders als beispielsweise in Frankreich oder Groß- 610 Wulff, Reinhold, 1991. „Schwedische Stimmen zur Öffnung der Mauer: Blick aufs Brandenburger britannien, eine ausführliche innerschwedische Debatte über einen zukünf- Tor.”, in: Nordeuropaforum, Heft 3, S. 51 – 53. Wulff, Reinhold, 1993. „Die deutsche Wiedervereinigung in der skandinavischen Presse.”, in: Tijdschrift voor Skandinavistiek, Jg. 14 Nr. 1, tigen außenpolitischen Kurswechsel und nicht kontroverse Spekulation S. 225 – 235. über ein neues ’Großdeutschland’ im Mittelpunkt der öffentlichen Dis- 611 Andreasson, Åsa, 1999, 2000. „„Wer hat nicht Probleme mit den Deutschen?” Deutschlandbilder in Schweden.”, in: norrøna. Zeitschrift für Kultur, Geschichte und Politik der skandinavischen Länder, kussion. Sicherlich ist dies ein Grund für die Schwerpunktverteilung inner- Teil I in Nr. 27, S. 45 – 55, Teil II in Nr. 28, S. 56 – 63. Genrup, Kurt, 1996. „Beundrade, avundade, halb der Forschung zu Themen rund um die Wiedervereinigung Deutsch- fruktade. Tysklandsbilder i det moderna Sverige.”, in: Jacobson, Roger – Lundgren, Britta (Hrsg.), Oväntat. Aspekter på etnologisk kulturforskning. Stockholm: Carlsson. Kirsch, Frank-Michael, 1999. lands und deren Auswirkungen auf Schweden. Zum Deutschlandbild in Schweden. Huddinge: Södertörns Högskola. Vgl. auch: Müller, Dieter K. Die größte Resonanz in der Forschung fand die mit der Systemver- (Red.), 1998. Tyskland i Sverige & Sverige i Tyskland: rapport från ett tvärtvetenskapligt symposium vid Etnologiska institutionen Umeå universitetet, den 10 november 1995. Umeå: Etnologiska änderung in Osteuropa zusammenhängende Wandlung in der schwedi- Institutionen, Univ. schen Sicherheits- und Neutralitätspolitik. Stellvertretend sei hier auf die 612 Auffermann, Burkhard – Visuri, Pekka (Hrsg.), 1995. Nordeuropa und die deutsche Herausforderung. 1. Aufl. Baden-Baden: Nomos. Henningsen, Bernd – Stråth, Bo, 1996. Deutschland, prägnanten Schriften über die Berechtigung der schwedischen Neutralität Schweden und die Ostseeregion, 1. Aufl. Baden-Baden: Nomos.

- 339 - - 340 - sie geeignet sein soll, die allgemeine Richtung der schwedischen Außen- wird. Doch sowohl aus historischer Perspektive als auch durch politik zu beleuchten. realpolitische Analyse spräche alles für ein europäisches Deutschland und In den Serien der Jahre 1989 und 1990613 spielten die politischen nicht für ein deutsches Europa. Zwei zentrale Vorbehalte aus der Veränderungen in Osteuropa natürlich eine wichtige Rolle. Die Entwick- Vergangenheit sollten jedoch weiterhin Gültigkeit behalten: Deutschland lung in Deutschland wurde dabei kaum gesondert hervorgehoben, sondern solle auch geeint keine Kernwaffenmacht werden, und die Grenzen der war oftmals Teil der Ausführungen über die allgemeine weltpolitische beiden deutschen Staaten müssen auch die Grenzen des vereinten Situation. In den veröffentlichten Reden und Statements aus dem Jahr 1989 Deutschlands sein.618 beschäftigte sich nur ein einziger Kommentar ausschließlich mit den Ent- Aus den veröffentlichten Akten ging weiterhin hervor, dass bei den Um- wicklungen in der DDR.614 Unter den von 1990 veröffentlichten Doku- wälzungen in Osteuropa auch noch ein anderer, für die damalige schwedi- menten ist die Ansprache des schwedischen Ministerpräsidenten anlässlich sche Regierungspartei wichtiger, Aspekt zu beachten sei.619 So wurde der deutschen Einheit die einzige allein Deutschland gewidmete Akte.615 immer wieder betont, dass nicht der Kapitalismus, sondern die Demokratie Die relevanten veröffentlichten Dossiers kreisten meist um die neue über den Kommunismus gesiegt habe. Für die Ideen der internationalen sicherheitspolitische Lage Schwedens zwischen Westeuropa und dem Sozialdemokratie ergäbe sich nun eine große Chance, und die Kontakte mit kollabierenden Warschauer Pakt – eine Situation, die weiterhin voll- Bruderparteien in Osteuropa müssten ausgebaut werden, um der Sozial- ständige Neutralitätspolitik verlange, aber auch Bereitschaft zur Zusam- demokratie auch dort Aufwind zu verschaffen. In Osteuropa wären die menarbeit mit den osteuropäischen Ländern.616 Man war zuversichtlich, Sozialdemokraten in den Jahrzehnten der Regimeherrschaft der dass durch die allgemeine Entspannung auch die Deutsche Frage einen Verfolgung und harten ideologischen Kämpfen ausgesetzt gewesen – die Lösung finden würde.617 Als der Prozess der Einigung Deutschlands reformistischen Sozialdemokraten Schwedens mit den kommunistischen schließlich ein Faktum war, fielen die schwedischen Kommentare, im Systemen in Osteuropa in Verbindung bringen zu wollen, sei daher nicht Gegensatz zu denen anderer europäischer Länder, weiterhin erstaunlich nur unhistorisch, sondern auch unverschämt.620 positiv aus: Die Zukunft des vereinten Deutschlands könne man durchaus Auch im unveröffentlichten Dossier des Außenministeriums wurde die aus historischer Perspektive abschätzen, nur dürfe man dabei nicht nur Vereinigung Deutschlands immer wieder in übergreifende Zusammen- kurzsichtig das Deutsche Reich ab 1871 betrachten. Zwar kann und werde hänge gestellt. Die temporär zur „Tysklandsfråga” eingerichtete Akten- man niemals den Tätern der Hitlerzeit vergeben oder deren Taten sammlung HP 20 T (März 1990-Mai 1991) enthält in erster Linie von den vergessen, aber wenn nach vierzig Jahren funktionierender Demokratie in beiden schwedischen Botschaften in Deutschland für das schwedische der Bundesrepublik und der friedlichen Revolution in der DDR die Außenministerium verfasste Lageberichte.621 Nach der Sichtung des Deutschen nun im demokratischen Rahmen die Wiedervereinigung der äußerst umfangreichen Materials (neun Aktenordner) wurde es notwendig, beiden Staaten beschließen, müsse man dies respektieren. Das neue eine qualitative Auswahl zu treffen, in der Themen wie z.B. Zusammen- geeinte Deutschland werde sicher eine Fortsetzung der Bundesrepublik, fassungen zu den deutsch-polnischen Grenzverhandlungen, Protokolle über deren Gewicht innerhalb Europas unbestreitbar schwerer als bisher wiegen

618 Vgl. u.a.: „Norden i Europa”, Rede des Ministerpräsidenten Ingvar Carlsson vor dem Nordischen 613 Offentliga dokument mm rörande viktigare svenska utrikesfrågor 1989/1990. Ny serie Arbeiterkongress in Helsinki am 27. April 1990, in: Offentliga dokument mm 1990, S. 47 ff. „The I:C:39/I:C:40. Stockholm: Utrikesdepartementet. New European Architecture: A Swedish View”, Rede des Staatssekretärs Pierre Schori auf der 614 „Kommentar av statsminister Ingvar Carlsson till utvecklingen i DDR, 1989-11-10”, in: Offentliga Konferenz des Institute for East West Security Studies in Stockholm/Saltsjöbaden am 7. Juni 1990, in: dokument mm 1989, S. 272. Offentliga dokument mm 1990, S. 58 ff. 615 „Uttalande av statsminister Ingvar Carlsson med anledning av Tysklands enande, 1990-10-03”, in: 619 Vgl. u.a.: Rede des Ministerpräsidenten Ingvar Carlsson vor dem Friedensforum der Offentliga dokument mm 1990, S. 87 f. Arbeiterbewegung in Schweden im Dezember 1989, in: Offentliga dokument mm 1989, S. 123 ff. 616 Vgl. u.a.: „Säkerhet och oberoende”, Rede des Staatssekretärs Pierre Schoris auf der Konferenz des „Norden i Europa”, in: Offentliga dokument mm 1990, S. 47 ff. Centralförbundet Folk och Försvar am 29. Januar 1989 in Storlien, in: Offentliga dokument mm 1989, 620 Die schwedische Rechte versuchte sich zu dieser Zeit mit entsprechenden Äußerungen zu S. 21 ff. profilieren. 617 Vgl. u.a.: „Regeringens deklaration vid 1990 års utrikespolitiska debatt i riksdagen” in: Offentliga 621 Utrikesdepartementet: 1920 års dossiersystem, HP 20 T, Politiska ärenden, Internationella Politiska dokument mm 1990, S. 10 ff. Frågor, Tysklandsfrågan, vol.1 (März 1990) – vol. 9 (Mai 1991).

- 341 - - 342 - deutsch-sowjetische Treffen oder auch bloße Analysen der Wahlen in der Nachdem Karlsson einen kurzen Abriss über den bisherigen Einheits- DDR nicht weiter beachtet werden konnten. prozess gegeben hat, beschäftigte er sich mit der zukünftigen Position des Im Unterschied zu den veröffentlichten Akten diskutierten die unver- vereinten Deutschlands im europäischen Haus. Demnach sei zu erwarten, öffentlichten Akten kaum die historische Bedeutung der deutschen dass die neue Quantität Deutschlands auch eine neue deutsche Qualität Wiedervereinigung. Wurde in den ersten Dokumenten hauptsächlich die nach sich ziehen werde. Das werfe Fragen darüber auf, ob Deutschland innenpolitische Entwicklung in beiden deutschen Staaten beobachtend wiederholt die Kräftebalance in Europa gefährden oder sein Engagement in rapportiert, befassten sich die Akten ab Mai 1990 konkret mit für Schwe- der EG verändern werde. Allerdings glaubt Karlsson, dass die Hypothek in den wichtigen Themen wie Sicherheitspolitik, der Handhabung laufender Form der übernommenen DDR für lange Zeit viel Energie in Anspruch schwedisch-deutscher Abkommen, und handelspolitischen Konsequenzen. nehmen werde, so dass man wohl nicht die plötzliche Entstehung eines Im August 1990 wurde anlässlich eines in der Stuttgarter Zeitung er- ökonomischen Monsters in der Mitte Europas befürchten müsse. Anderer- schienenen Artikels über Skandinavien und das geeinte Deutschland fest- seits sei es keine Frage, dass sich Deutschland als die stärkste Stimme in gestellt, dass man Deutschland als Nachbarn und europäischen Partner nun Europa profilieren und dennoch nicht als eine Art riesenhafte Schweiz ge- uneingeschränkt willkommen heiße.622 Im weiteren Verlauf des Jahres bärden werde. Als ein Land, das ein Drittel seines Bruttosozialproduktes 1990 rückte immer häufiger die zukünftige wirtschaftliche und europäische exportiert, hänge Deutschland von stabilen und expandierenden auslän- Zusammenarbeit Schwedens und Deutschlands in das Zentrum der dischen Märkten ab und wäre nur stark, solange seine Partner nicht Beiträge. Immer wieder wurde darauf hingewiesen, dass die deutsche schwach sind. Das dichte Netz der Zusammenarbeit innerhalb der west- Einigung dazu beiträgt, Schweden wieder zu einem Partner in Europa zu europäischen Integration wieder abzubauen, wäre für Deutschland also machen. Schweden müsse über sein Verhältnis zur Europäischen nicht nur unmöglich, sondern auch unvorteilhaft. Gemeinschaft neu nachdenken und dabei beachten, dass Deutschland die Doch auch im militärischen Bereich wird das wiedervereinte Deutsch- einzige Großmacht sei, die teilweise die sozialpolitischen Traditionen mit land mit dem Ende der Vormundschaft durch die Militärallianzen seine ebenfalls starken sozialdemokratischen Parteien teile. Nur zusammen mit nationalen Interessen neu definieren müssen. Möglicherweise wird Deutschland werde Schweden seine sozialliberale Tradition mit Deutschland nicht mehr den selben Bedarf an NATO und EG haben, um Marktwirtschaft und sozialer Fürsorge in einer zukünftigen EG verteidigen seine eigenen Interessen durchzusetzen. Besonders wenn sich die Ent- können. wicklungen in Osteuropa und der Sowjetunion so fortsetzen, sieht Karlsson Deutschland mit seiner geografischen Mittellage in eine strategische Das herausragendste Dokument in der Aktensammlung ist ein Promemoria Wahlposition kommen, die es vorher nicht hatte. Weiterhin ging Karlsson Ingmar Karlssons, zu dieser Zeit Gesandter der schwedischen Botschaft in davon aus, dass sich ganz Osteuropa in Zukunft an Zentraleuropa orien- Bonn.623 Das 58-seitige Papier ist als Diskussionsunterlage für Beschlüsse tieren werde. Möglicherweise entwickle sich dann die frühere Ost-West- zu zentralen, direkt aus der deutschen Wiedervereinigung resultierenden Grenze, mit Deutschland als einer „Außengrenze”, zu einer Armutsgrenze. Fragen angefertigt worden und soll an dieser Stelle stellvertretend zu einer Aus diesem Grunde läge es ganz besonders in deutschem Interesse, Polen, eingehenderen Analyse der schwedischen Perzeption der deutschen Einheit Ungarn und die Tschechoslowakei an die europäische Gemeinschaft zu dienen. binden. Immerhin könne deutsches Engagement in diesem Bereich auch als eine Art Wiedergutmachung für die deutsche Schuld an der europäischen Teilung fungieren. 622 Die Stuttgarter Zeitung bezog sich in ihrem Artikel „Allzugroß ist die Angst vor einem zu starken Des weiteren widmete sich Karlsson den aus historischen Erfahrungen Deutschland nicht” vom 20. August 1990 auf die ein knappes Jahr zurückliegenden Äußerung des schwedischen Außenministers, dass ein ’vereintes Deutschland ein chauvinistisches Deutschland’ sein erwachsenden Ängsten der europäischen Nachbarn vor einem über- werde, und des dänischen Ministerpräsidenten Poul Schlüter, der eine deutsche Einigung nicht zu mächtigen Deutschland. Dem entgegen stellte er jedoch die Frage, ob nicht seinen ’persönlichen Wunschvorstellungen’ zählte. 623 Karlsso, Ingmar, 1990. Tysklands Enande – Direkta och indirekta Konsekvenser för Sverige. eher ein wirtschaftlich schwaches statt ein wirtschaftlich starkes, in Europa Stockholm: Utrikesdepartementet, Dossier HP 20 T, vol. 9, Promemoria vom 29. Oktober 1990.

- 343 - - 344 - integriertes Deutschland ein Risiko darstellen würde. Seiner Meinung nach Im weiteren Verlauf seiner Arbeit stellte Karlsson die Frage, ob die müsse es besorgniserregender sein, wenn die Deutschen nicht genügend deutsche Einheit, auch aus verteidigungspolitischer Sicht, die Bedingungen Kraft hätten, um der Motor der alleuropäischen Integration zu sein, für eine EG-Mitgliedschaft Schwedens änderte. In dem andauernden Um- sondern ihre Aufmerksamkeit nur auf die ostdeutsche Konkursmasse wälzungsprozess in Osteuropa sollten nach deutscher Auffassung schon richten würden. Ein zuverlässiger europäischer Partner wäre nicht ein ge- bestehende Institutionen so intensiv wie möglich genutzt und deren Mit- teiltes, sondern ein vereintes, demokratisches Deutschland, das endgültig gliedskreis und möglicher Kompetenzrahmen erweitert werden.625 Um seine Grenzfragen geregelt hat. Konsequenterweise könne nicht eine nach dem Fall des eisernen Vorhangs das Entstehen einer neuen, diesmal Splitterung der europäischen Kräfte, sondern nur eine wirtschaftliche ökonomisch bedingten innereuropäischen Grenze zu verhindern, müsse Integration der beste Weg sein, einer deutschen Dominanz entgegen- auch den neuen östlichen Demokratien Anschluss an den europäischen zuwirken. Integrationsprozess gewährleistet werden. Der Reiz einer zukünftigen Die zweite Hälfte seines Aufsatzes widmete Karlsson der Frage, wie die Mitgliedschaft könne immerhin stabilisierend wirken und der EG somit deutsche Einheit Schweden beeinflussen wird. Karlsson schätzte die eine indirekte sicherheitspolitische Rolle zuschreiben. Doch schon vor den Grundlagen für die schwedische Sicherheitspolitik als die selben wie vor Umwälzungen in Osteuropa wollte die Bundesrepublik die der Wiedervereinigung Deutschlands ein, da sich Schweden weiterhin von skandinavischen Staaten und Österreich so nah wie möglich an die EG Großmächten mit erheblichem Machtpotential umgeben sehen muss. gebunden sehen, um nach dem Beitritt Spaniens und Portugals einer allzu Nordeuropa sei für die Supermächte ein strategisch wichtiges Gebiet, vor starken ’Lateinisierung’ entgegenzuwirken. Parallel wollte man sowohl allem in Hinblick auf die nuklearen Waffen auf der Kolahalbinsel, die einer Schwerpunktverlagerung nach Süden und gleichzeitigen Rolle des Gebietes als eine Verteidigungszone und ein Schutz für zivile Peripherisierung Norddeutschlands vorbeugen als auch die Betonung der und militärische Zentren im Nordwesten der Sowjetunion, und die geogra- „sozialen Dimension” der EG stärken. Dennoch berücksichtige die fische Bedeutung der Region bei militärischen Operationen im Nord- deutsche Seite der Diskussion noch nicht den Kern der schwedischen atlantik und Zentraleuropa. Karlssons besondere Bedenken galten den Um- Sicherheitspolitik, nämlich dass Nordeuropa für die USA und die strukturierungen des osteuropäischen Sicherheitssystems und der damit Sowjetunion ein strategisch wichtiges Gebiet bleiben und militärische verbundenen militärischen Ausdünnung an der Zentralfront in Mittel- Neutralität zwischen diesen Supermächten weiterhin von großer europa, die zu einem Stärkezuwachs an den Flanken führen könnte624 und Wichtigkeit sein wird. Diese Perspektive für sicherheitspolitische Nordeuropa so sicherheitspolitisch von der Entwicklung im restlichen Diskussionsteilnehmer deutlich zu machen, sei für Schweden die Europa isolieren würde. Denn ungeachtet der Fortschritte auf dem Gebiet wichtigste außenpolitische Aufgabe der nächsten Zeit. der Abrüstung verblieben in der unmittelbaren Nähe Schwedens um- Im Anschluss an die Erläuterung der Konsequenzen für Sicherheits- fassende militärische Ressourcen in verhältnismäßig hoher Bereitschaft. politik und EG-Mitgliedschaft beleuchtete Karlsson die handelspolitischen Die schwedische Sicherheitspolitik müsse daher im Kern bewahrt werden, Folgen der deutschen Wiedervereinigung. Schweden müsse nun die Be- damit Schweden weiterhin mit eigenen Mitteln seine Interessen wahren ziehungen zu Europa ausbauen, da sich der europäische Mittelpunkt mehr und Werte verteidigen kann. Um der sicherheitspolitischen Situation nach Osten und Norden, also einem sowohl geografisch als auch histo- Schwedens auf europäischer Bühne Gehör verschaffen und den Effekt der risch/kulturell Schweden nahestehenden Gebiet verlagern wird. Bilaterale schwedischen Verteidigungsanstrengungen beurteilen zu können, sei Aspekte betrachtend stellte er fest, dass die Konsequenzen für Schweden in besonders das westdeutsche Bild von Schweden von Bedeutung, da die erster Linie positiv sein dürften, da Deutschland seine Position als führen- Bundesrepublik an der Seite der Sowjetunion schon heute der wichtigste der Handelspartner Schwedens nur stärken kann. Gleichzeitig sei das ver- sicherheitspolitische Akteur in der Nähe Schwedens sei. einte Deutschland, besonders auf den neuen potentiellen Märkten in Ost-

624 In diesem Zusammenhang erwartete Schweden eine Verlagerung sowjetischer Truppen und Waffen 625 Bspw. EUREKA (zwischenstaatlicher Rahmen für die technologische und wissenschaftliche besonders in den Leningrader Militärdistrikt. Zusammenarbeit in Europa) und die Europäische Transportministerkonferenz.

- 345 - - 346 - europa, auch der größte Konkurrent. Auch Karlsson betonte, dass 50 % des eigener Identität zu werden. Konkret sollten grenzüberschreitende Aus- schwedischen Exports durch Tochterunternehmen in Westdeutschland er- bildung, Weiterbildung und Sprachausbildung angestrebt und die wissen- wirtschaftet werden und deren Umsatz doppelt so hoch wie der gesamte schaftliche Zusammenarbeit ausgebaut werden. Voraussetzung für eine schwedische Export nach Deutschland sei. Durch die Einheit Deutschlands derartige effektive Zusammenarbeit sei allerdings, dass alle Küstenländer werden diese Tochterunternehmen auch den sich ausweitenden Markt be- EG-Mitglied wären. Karlsson räumte ein, dass nicht nur an diesem Punkt arbeiten, wobei Erfolgsprognosen jedoch kaum möglich scheinen. Zusätz- über den Realismus der Gedanken noch diskutiert werden müsse. lich dürften die Stützen für Investitionen in Ostdeutschland auch die Ergänzend behandelte Karlsson noch eine Reihe weiterer Punkte der schwedischen Investitionsströme ändern. Dabei sei die Zukunft des neuen schwedischen Politik, die durch die deutsche Wiedervereinigung beein- Nachbarteilstaats Mecklenburg-Vorpommern für Schweden von besonde- flusst würden. So gehe man in der Flüchtlingspolitik davon aus, dass sich rem Interesse. Karlsson zog hier den Vergleich mit den Bundesländern der Druck der Flüchtlingsströme auf Schweden erhöhen werde, da sich in Bayern und Baden-Württemberg und hoffte, dass Mecklenburg nun aus Deutschland bereits durch den zunächst erwarteten Zuzug hundert- seiner benachteiligten Rolle herausfinden und, ebenso wie jene nach dem tausender deutschstämmiger Osteuropäer eine Verschärfung des Asylrechts 2. Weltkrieg, zum industriell am stärksten wachsenden Teil der ehemaligen abzeichne. DDR werden kann. Nicht zuletzt die Nähe zu Berlin, das möglicherweise Umweltpolitisch läge in Schweden ein gesteigertes Interesse an erhöhter neuer Regierungssitz werde, könne dazu beitragen. Zusammenarbeit in der Ostseeregion vor. Im Rahmen der angedachten Einen konkreten bilateralen Aspekt sprach Karlsson mit den Fischerei- neuen Hanse würde die Umwelttechnik sicherlich eine herausragende absprachen an. Diese müssten neu untersucht werden, da sicherlich mit Rolle spielen, um Probleme übergreifend lösen zu können. einer derartigen Intensivierung der Fischerei in Ostdeutschland zu rechnen Ein scheinbar nebensächlicher Umstand der deutschen Wiederver- sei, dass auch die schwedischen Gewässer beeinflusst werden dürften. einigung, von dem man sich jedoch eindeutig positive Konsequenzen er- Die Ostsee betreffend vertiefte Karlsson seine Ausführungen über eine warte, liege auf dem Gebiet des Sports. Obwohl die west- und ost- zukünftige Zusammenarbeit noch. Er griff den Gedanken der sogenannten deutschen Medaillen bei den Olympiaden in Seoul und Calgary zusam- neuen Hanse auf, der bereits vor dem Mauerfall durch den damaligen mengezählt einen ersten Platz für Deutschland ergeben würden, werde Ministerpräsident in Schleswig-Holstein, Björn Engholm, angeregt wurde. Deutschland nach der Einheit nicht automatisch die führende Sportnation Um zu verhindern, dass Nordeuropa in eine neue Randlage gedrängt wird, der Welt sein. Karlsson machte dafür nicht zuletzt die Schließungen der müssten die Ostseestaaten in langfristigen Perspektiven denken und Sportschulen und das Herunterfahren der Investitionen in den Leistungs- handeln. Das verlange auch neue Formen der Zusammenarbeit wie z.B. im sport insgesamt verantwortlich. Damit werde die Konkurrenz für Schwe- „North European Club” (NEC), der als übernationales Forum dienen solle. den jedoch deutlich geringer, wodurch man sich insbesondere für die Weiterhin wären ein jährlicher Ostseekongress, internationale Ostsee- eigenen weiblichen Wintersportler eine Erhöhung der Medaillenchancen symposien oder ein Ostseerat nach Vorbild des Nordischen Rates denkbar. erhoffe. Die Idee der Hanse würde durch die deutsche Einheit neue Kraft erhalten Auch auf Sprach- und Ausbildungsfragen legte Karlsson in seinem Auf- und so wie die Hanse an Bedeutung verlor, als das Gewicht der satz Augenmerk. Auf deutscher Seite ginge man bspw. davon aus, dass zentralisierten Nationalstaaten zunahm, so kann die Hanse heute in einem Deutsch die Arbeitssprache in der neuen Hanse werden würde. Des Europa ihre Bedeutung wiedergewinnen, in dem die Rolle der National- Weiteren gewänne Deutsch vor allem in Osteuropa eine bedeutende Rolle staaten geringer werden wird. Dennoch stehe keine Hanse im engeren als Fremdsprache zurück. Wenn Schweden also tatsächlich so aktiv, wie es Sinne, sondern eine Stärkung der gesamten Ostseeregion im Vordergrund. immer hervorhebt, am europäischen Integrationsprozess teilnehmen will, Das Gebiet mit Dänemark, Norwegen, Schweden, Finnland, den Baltischen wird Deutsch eine neue Bedeutung zugemessen werden müssen. Dafür Republiken, Polen, Leningrad und Kaliningrad sowie den betreffenden seien radikale Verbesserungsmaßnahmen den Deutschunterricht betreffend deutschen Teilstaaten hätte gute Voraussetzungen, eine Großregion mit nötig. Weiterhin müsse eine umfassende Bildung auf allen Gebieten er-

- 347 - - 348 - folgen, die ein Verständnis der neuen Entwicklungen und der Euro- seite. Ebenfalls dreimal sind sie Thema von Leitartikeln und 45mal in päisierung fördern können (Geschichte, Christentum, Latein, u.a.). weiteren Artikeln aller Art. Es sind insgesamt 19 Fotos, drei Karikaturen Abschließend betrachtete Karlsson Deutschland als ein Vergleichs- und drei Illustrationen beigefügt. objekt und Modell für den öffentlichen schwedischen Sektor. Durch die In der Zeit vom 1. bis 12. Oktober 1990 wird im Svenska Dagbladet die Einheit würde Deutschland endlich zu dem wichtigen Nachbarland, das es deutsche Wiedervereinigung neben vier kleineren Artikeln auf der jeweils immer hätte sein sollen. Deutschland gelte nun als Maßstab auf vielen ersten Seite dort dreimal als Aufmacher präsentiert. Deutschland ist Gebieten, bspw. könne Schweden sich bei der anstehenden Umstruk- weiterhin inhaltlicher Gegenstand in vier Leitartikeln und wird in turierung des öffentlichen Sektors an Deutschland orientieren. Weiterhin 41 weiteren Artikeln aller Art behandelt. Unterstützend wurden insgesamt sei Deutschland wichtiger Impulsgeber und Partner für Erfahrungs- 27 Fotos, zwei Karikaturen und zwei weitere Illustrationen beigefügt. austausch und Vergleiche in verschiedenen Bereichen wie Arbeitsschutz, In beiden Zeitungen sind die Artikel von Optimismus geprägt und Löhnen und Preisen. Auch vor dem Hintergrund der intensivierten EG- besonders die Berichterstattung über die Veranstaltungen zum Tag der Diskussion müsse Deutschland vielleicht, besonders auf dem Gebiet der deutschen Einheit drückt deutlich die mitempfundene Freude aus. Die Per- sozialen Fragen, als der am ähnlichsten gesinnte Staat gelten. zeption der deutschen Wiedervereinigung in den Zeitungen hat oft eine Karlsson resümierte, dass solch alltagsnahe Vergleiche wohl die persönliche Note, da die Artikel in erster Linie von eigenen Korres- stärksten Effekte der deutschen Einheit auf Schweden und die schwedische pondenten vor Ort geschrieben wurden. Dies äußert sich jedoch eher im Politik ausdrückten. Deutschland würde nun auch als Thema in schwedi- Schreibstil und der Wahl des Themas als in konkreter Meinungsäußerung – schen Zeitungen wiederentdeckt und vermutlich werde die ehemalige DDR letztere halten die Autoren oft zurück oder äußern sich dementsprechend in einigen Jahren besonders für schwedische Familien ein attraktives nur in Leitartikeln oder Glossen. Hinter der Berichterstattung schien also Reiseziel darstellen. Karlssons abschließende Bemerkung galt aus diesem weniger ein meinungsmachendes als ein informatives Motiv zu stehen. Grunde einer zu befürchtenden Debatte darüber, wie man den Schweden In direkten Bezug zu Schweden wurde die deutsche Wiedervereinigung am besten erkläre, warum in Deutschland vieles deutlich preiswerter sein insgesamt in nur acht Artikeln gesetzt, und das zu nicht gerade brisant zu kann als in Schweden. nennenden Themen. Eine Fernsehkritik beschäftigte sich mit der als unge- nügend empfundenen schwedischen Fernsehberichterstattung zu den Er- In den folgenden Dokumenten der Aktensammlung wurde der Aufsatz eignissen des 3. Oktober 1990.626 Ein Reisebericht veranschaulichte Karlssons von verschiedenen schwedischen Botschaften und Konsulaten, mögliche neue Reiseziele für Schweden in Ostdeutschland627, und in drei aber auch von Abteilungen des Außenministeriums besprochen. Besonders Berichten über den Zustand der deutschen Wirtschaft wurden sehr knapp diskutiert wurde dabei der Punkt, ob Schweden sicherheitspolitisch tat- auch mögliche wirtschaftliche Konsequenzen für Schweden angesprochen sächlich so ein strategisch wichtiges Gebiet für die Supermächte ist wie sowie das schwache Interesse schwedischer Unternehmen am ostdeutschen von Karlsson behauptet, und wenn ja, ob man diese These dann auch noch Markt festgestellt.628 Drei weitere Artikel widmeten sich jeweils ver- so verbreiten müsse. schiedenen aus der deutschen Einheit resultierenden Folgen. So be- fürchtete man z.B. einerseits, dass der Tausch der Trabis gegen Autos mit Die Tageszeitungen Dagens Nyheter und Svenska Dagbladet stärkeren Motoren den Anteil an saurem Regen in Schweden noch erhöhen Einen ebenso positiven Grundton zu den Konsequenzen der politischen könnte, hoffte aber gleichzeitig auf die Verminderung von Schadstoff- Wende in der DDR wie die Regierungsakten bringen die Artikel der analy- emissionen der ostdeutschen Industrie durch die Einführung westdeutscher sierten Tageszeitungen zum Ausdruck. Standards.629 Ein anderer Artikel widmete sich der Deutschen Schule in In Dagens Nyheter vom 1. bis 10. Oktober 1990 sind die Geschehnisse in Deutschland nur einmal als großer Aufmacher mit Foto (am Tag der 626 Svenska Dagbladet, 4.10.1990. 627 Dagens Nyheter, 2.10.1990. Deutschen Einheit), und dreimal in kleineren Artikeln Thema der Titel- 628 Svenska Dagbladet, 2.10.1990, 5.10.1990, 8.10.1990. 629 Svenska Dagbladet, 4.10.1990.

- 349 - - 350 - Stockholm, die trotz steigendem Interesse mit einer Mittelkürzung in ihren Pressespiegeln zum Thema der deutschen Wiedervereinigung rechnete, da deutsche Gelder jetzt wohl eher nach Osteuropa fließen Kommentare über aus der Vergangenheit reproduzierte Ängste in den würden.630 Weiterhin wurde über die Problematik ehemals schwedischen Vordergrund.640 Eigentums in Ostdeutschland berichtet und auf die Antragsfrist auf Rück- übertragung hingewiesen.631 Schluss Im Zusammenhang mit der Diskussion um die Verkleinerung der Die Analyse der Akten und Zeitungsartikel zeigte, dass sich beide Medien schwedischen Armee wurde die Vereinigung der zwei deutschen Staaten durch eine große Vielfalt der Blickwinkel auf die Wiedervereinigung viermal erwähnt, allerdings nicht ohne sie in den Kontext gesamteuro- Deutschlands auszeichneten. Schnell wurde die Wiedervereinigung päischer Entspannung einzubeziehen.632 Deutschlands als letztendliche Konsequenz der Entwicklungen akzeptiert Neben denen die Zeitungen beherrschenden Artikeln rund um die und sowohl die Dokumente als auch die Presseartikel sind von Pragma- Feierlichkeiten zur Deutschen Einheit setzte sich der Großteil der Artikel tismus geprägt. Die Veränderung in Deutschland und Gesamteuropa regten mit Themen auseinander, die es interessierten Lesern ermöglichten, sich rasch zur Auseinandersetzung mit den Konsequenzen für die eigene Politik ein breites Bild von der Situation in Deutschland kurz vor und nach der an. Wiedervereinigung zu machen. Dabei steht die liberale Dagens Nyheter Weiterhin war zu beobachten, dass emotionale Äußerungen zur deut- dem konservativen Svenska Dagbladet deutlich nach, was Anzahl und schen Wiedervereinigung eine absolut untergeordnete Rolle spielten. Dabei Vielfalt der Reportagen betrifft. So wurde aus unterschiedlichsten Blick- bleibt jedoch die Frage offen, ob dies der natürlichen schwedischen winkeln z.B. über Wirtschaft,633 Wissenschaft (Forscherporträts),634 Kultur Zurückhaltung oder denen in der eigenen Geschichte begründeten ge- (Fernsehen)635, Sport (Sportlerporträts)636 und Militär637 der DDR und ringeren Ängsten entspringt. So antwortete mir der im Außenministerium deren Zukunft berichtet. zur Seite gestellte Archivar auf meine Frage, warum es so schwer sei, eine In beiden Zeitungen war auffällig, dass die deutsche Vergangenheit so tatsächliche Meinungsäußerung in den schwedischen Dokumenten zur gut wie nie thematisiert wurde. Zwar rief man dem Leser wichtige Eck- Deutschlandfrage zu finden, nur trocken: „Det skriver vi inte ner, men det daten der deutschen Geschichte in Erinnerung638 oder illustrierte diese an- finns allt i vårt huvud.”641 Gleichzeitig war in einem den Akten beigefügten hand der Geschichte des Deutschen Reichstages,639 jedoch vermied man es, Vortrag des ersten Botschaftssekretärs der schwedischen Botschaft in Bonn außerhalb von Leitartikeln einen Kommentar beizufügen. In Dagens zu lesen, dass Schweden unter den deutschen Nachbarn eine Sonder- Nyheter erinnerten die Autoren der Leitartikel vom 1. und 4. Oktober 1990 stellung einnähme, da es das einzige Land sei, dass nie von den Deutschen u.a. auch kurz an die „dunklen Stunden” der deutschen Geschichte, gaben angegriffen wurde. „Im Gegenteil”, fügt der Autor noch hinzu.642 Befürch- aber gleichzeitig ihrer Hoffnung Ausdruck, dass sich das „Geschichtsblatt” tungen, wie bspw. im historische Entwicklungen antizipierenden Däne- nun endgültig gewendet hat. Im Svenska Dagbladet hielt es nur der Leit- mark, wurden also nicht geäußert. Es wurde wiederholt deutlich gemacht, artikel vom 3. Oktober 1990 für verständlich, dass man sich angesichts dass die dunklen Kapitel der deutschen Geschichte nie in Vergessenheit einer neuen deutschen Großmacht wieder in vielen Ländern frage, ob man geraten werden, man aber gleichzeitig auf die demokratische Tradition der Deutschland vertrauen könne. Nichtsdestoweniger stellten beide Zeitungen Bundesrepublik vertraue und sich daher nicht vor einem vereinten Deutschland fürchte. 630 Svenska Dagbladet, 5.10.1990. 631 Svenska Dagbladet, 6.10.1990. 632 Dagens Nyheter, 5.10.1990, 7.10.1990, 8.10.1990. 633 Svenska Dagbladet, 2.10.1990, 5.10.1990, 8.10.1990. 634 Svenska Dagbladet, 8.10.1990, 9.10.1990. 635 Svenska Dagbladet, 2.10.1990. 636 Svenska Dagbladet, 3.10.1990. 640 Dagens Nyheter, 3.10.1990. Svenska Dagbladet, 3.10.1990. 637 Svenska Dagbladet, 1.10.1990, 7.10.1990. 641 sinngemäß: „Das schreiben wir doch nicht auf – das denken wir nur.” 638 Dagens Nyheter, 3.10.1990. Svenska Dagbladet, 3.10.1990 642 Odevall, Michael, 1990. Schweden, die deutsche Einigung und das neue Europa. Vorlesung an der 639 Dagens Nyheter, 1.10.1990 Universität Bonn, 7. Mai 1990. Stockholm: Utrikesdepartementet, Dossier HP 20 T, vol. 9.

- 351 - - 352 - Quellen- und Literaturverzeichnis Åberg, Alf, 1989. Schwedens Geschichte im Taschenformat. Stockholm: LTs förlag. Quelleneditionen Baring, Arnulf, 1991. Deutschland, was nun ? Ein Gespräch mit Dirk Rumberg und Wolf Jobst Seidler. 2. Aufl. Berlin: Siedler. Offentliga dokument mm rörande viktigare svenska utrikesfrågor 1989. Ny serie Baring, Arnulf (Hrsg.), 1994. Germany’s New Position in Europe. Problems and I:C:39. Stockholm: Utrikesdepartementet. Perspectives. Oxford/Providence, USA: Berg. Offentliga dokument mm rörande viktigare svenska utrikesfrågor 1990. Ny serie Black, Judith (Red.), 1999. Schweden – Deutschland. Begegnungen und I:C:40. Stockholm: Utrikesdepartementet. Impulse. Stockholm: Schwedisches Institut. Documents on Swedish Foreign Policy 1989, New Series I:C:39, Stockholm: Bortfeldt, Heinrich, 1993. Washington – Bonn – Berlin. Die USA und die deut- Swedish Ministry for Foreign Affairs. sche Einheit. Bonn: Bouvier. Documents on Swedish Foreign Policy 1990, New Series I:C:40, Stockholm: Chenaux-Repond, Dieter, 1993. Die deutsche Vereinigung aus Schweizer Sicht: Swedish Ministry for Foreign Affairs. Vortrag vom 9. Juni 1993 im Collegium Europaeum Jenense. Jena: Univ.- Verlag. Cole, Paul M. – Hart, Douglas M. (Hrsg.), 1986. Northern Europe: Security Unveröffentlichte Archivalien Issues for the 1990’s. Boulder: Westview Press. Cramér, Per, 1989. Neutralitetsbegreppet. Stockholm: Norstedt. Utrikesdepartementet: 1920 års dossiersystem, HP 20 T, Politiska ärenden, Cramér, Per, 1998. Neutralitet och europeisk integration. 1. uppl. Stockholm: Internationella Politiska Frågor, Tysklandsfrågan, vol. 1 (März 1990) – vol. 9 Norstedts juridik. (Mai 1991) Cramér, Per – Wrange, Pål, 1991. „’Neutraliteten är övergiven’”, in: Dagens Nyheter, 4.8.1991. Engholm, Björn, 1991. „Im Norden Europas: Eine neue Hanse?”, in: Nord- Tageszeitungen europaforum, Nr. 4, S. 8 – 11 Falk, Maria, 1990. DDR – en stat ger upp. Stockholm: Utrikespolitiska Dagens Nyheter, 1. Oktober – 10. Oktober 1990, 4. August 1991, 21. Juli 1992. institutet. Göteborgs-Posten, 29. August 1994. Falk, Maria, 1991. Tysklands inre enande. Stockholm: Utrikespolitiska Svenska Dagbladet, 1. Oktober – 12. Oktober 1990. institutet. Findeisen, Joerg-Peter, 1997. Schweden. Regensburg: Pustet. Fritsch-Bournazel, Renata, 1990. Europa und die deutsche Einheit. 1. Aufl. Literatur Stuttgart: Moderne Verl.-Ges. Gemzell, Carl-Axel, 1990. „Penetration und Reaktion. Deutsch-Skandinavische Agrell, Wilhelm, 1992. „Farväl till svensk neutralitet”, in: EG/EU – till vilket Beziehungen unter dem Druck der Moderne”, in: Geschichtsbild in den Ost- pris?, Stockholm: LT seeländern. Helsinki: Finnlands Unterrichtsministerium. Agrell, Wilhelm, 1994. Alliansfri tills vidare. Ett svenskt säkerhetsdilemma. Genrup, Kurt, 1996. „Beundrade, avundade, fruktade. Tysklandsbilder i det Stockholm: Natur och kultur. moderna Sverige”, in: Jacobson, Roger – Lundgren, Britta (Hrsg.), Oväntat. Agrell, Wilhelm, 2000. Fred och fruktan. Sveriges säkerhetspolitiska historia Aspekter på etnologisk kulturforskning. Stockholm: Carlsson. 1918 – 2000. Lund: Historiska media. Girmond, Henrike, 1994. „Sovjet-Tyskland” Die sowjetische Besatzungszone im Albrecht, Ulrich, 1992. Die Abwicklung der DDR. Opladen: Westdeutscher Spiegel der schwedischen Tagespresse 1945-1949. Frankfurt am Main: Peter Verlag. Lang. Andreasson, Åsa, 1999, 2000. „„Wer hat nicht Probleme mit den Deutschen?” Graf, Heike – Kerner, Manfred (Hrsg.), 1998. Handbuch Baltikum heute. Berlin: Deutschlandbilder in Schweden”, in: norrøna. Zeitschrift für Kultur, Berlin-Verl. Spitz. Geschichte und Politik der skandinavischen Länder, Teil I in Nr. 27, S. 45 – Guérin-Sendelbach, Valérie, 1999. Frankreich und das vereinigte Deutschland. 55; Teil II in Nr. 28, S. 56 – 63. Interessen und Perzeptionen im Spannungsfeld. Opladen: Leske und Budrich. Andrén, Nils, 1996. Maktballans och alliansfrihet: svensk utrikespolitik under Gustafsson, Karl Erik, 1996. Dagspressen i Norden. Struktur och ekonomi. 1900-talet. 1. uppl. Stockholm: Norstedts juridik. Lund: Studentlitteratur. Auffermann, Burkhard – Visuri, Pekka, 1995. Nordeuropa und die deutsche Hadenius, Stig, 1990. Schwedische Politik im 20. Jh. Stockholm: Schwedisches Herausforderung. 1. Aufl. Baden-Baden: Nomos. Institut.

- 353 - - 354 - Hadenius, Stig, 1996. Svensk politik under 1900-talet. Konflikt och samförstånd. Nádas, Peter – Swartz, Richard, 1994. Zwiesprache. Vier Tage im Jahr 1989. 4. uppl. Stockholm: Tiden/Athena. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt. Henningsen, Bernd, 2000. „Glänzende Perspektiven der Ostseeregion nutzen”, Niedhart, Gottfried – Junker, Detlef – Richter, Michael W. (Hrsg.) 1997. in: FOCUS, 28, S. 54. Deutschland in Europa. Nationale Interessen und internationale Ordnung im Henningsen, Bernd – Stråth, Bo, 1996. Deutschland, Schweden und die Ostsee- 20. Jahrhundert. Mannheim: Palatium-Verl. region. Baden-Baden: Nomos. Olsson, Ulf, 1993. „Sweden and Europe in the 20th Century: Economics and Henriksson, Dick, 1994. „’Neutralität omöjlig i EU’”, in: Göteborgs-Posten, 29. Politics”, in: Scandinavian Journal of History, Vol. 18, S. 7 – 36. 8. 1994. Persson, Lars Olof – Lundqvist, Lars (Hrsg.), 1993. Visions and Strategies in Heydemann, Günther, 1992. „Partner oder Konkurrent? Das britische Deutsch- European Integration. A North European Perspective. Berlin, New York: landbild während des Wiedervereinigungsprozesses”, in: Bosbach, Franz, Springer. (Hrsg.), Feindbilder. Die Darstellung des Gegners in der politischen Publi- Petersen, Nikolaj, 1991. Tysklands enhed – Europas sikkerhed. Det Sikkerheds- zistik des Mittelalters und der Neuzeit. Köln: Böhlau. og København: Nedrustningspolitiske Udvalg. Hundmaier, Daniel, 1999a. Das Ende einer außenpolitischen Doktrin. Die Ab- Riegler, Claudius H. – Schneider, Olaf (Hrsg.), 1999. Schweden im Wandel – kehr Schwedens von der Neutralität. Berlin: Institut für internationale Politik Entwicklungen, Probleme, Perspektiven. 1. Aufl. Berlin: Berlin-Verl. Spitz. und Regionalstudien. Rotfeld, Adam Daniel – Stützle, Walther (Hrsg.), 1991. Germany and Europe in Hundmaier, Daniel, 1999b. „Die Folge der EU-Mitgliedschaft für die traditio- Transition. Oxford: Oxford Univ. Press. nelle Neutralitätspolitik Schwedens”, in: norrøna. Zeitschrift für Kultur, Taylor, Robert, 1991. Wahljahr 91. Die Wirtschaftspolitik der politischen Geschichte und Politik der skandinavischen Länder, Nr. 26, S. 78 - 89 Parteien Schwedens. Aktuelle Informationen aus Schweden. Stockholm: James, Harold – Stone, Marla (Hrsg.), 1992. When the Wall came down: Schwedisches Institut. Reactions to German unification. New York, London: Routledge. Trautmann, Günter, 1991. Die hässlichen Deutschen ? Deutschland im Spiegel Kirsch, Frank-Michael, 1999. Zum Deutschlandbild in Schweden. Huddinge: der westlichen und östlichen Nachbarn. Darmstadt: Wiss. Buchges. Södertörns Högskola. Trautwein, Hans-Michael, 1993. „Schweden: Auslaufmodell”, in: Nordeuropa- Landin, Per, 1992. Sista tangon i DDR. Ett PS. Stockholm, Stehag: B. Östlings forum, Nr. 3, S. 14 – 18. bokförl. Symposion. Uecker, Heiko (Hrsg.), 1998. Die Zukunft der nordischen Zusammenarbeit. Laumer, Ralf, 1995. „Neutralität, war da was? Schwedische Außenpolitik nach Bonn: Bouvier. Ende des Ost-West-Konflikts”, in: norrøna. Zeitschrift für Kultur, Geschichte Verheyen, Dirk – Søe, Christian (Hrsg.), 1993. The Germans and their und Politik der skandinavischen Länder, Nr. 21, S. 71 – 77. neighbors. Boulder, Colo: Westview Press. Laumer, Ralf, 1997. Vom Ende der Neutralität. Schwedische Sicherheitspolitik Weber, Hermann, 1999. Geschichte der DDR. München: Dt. Taschenbuch Verl. nach 1989. Marburg: Tectum-Verlag. Westerlund, Uno, 1992. Tyskland mitt i Europa. Stockholm: Carlsson. Lindmarker, Ingmar, 1991. Wahljahr 91. Die Einstellung der Parteien zur EG – Wulff, Reinhold, 1991. „Schwedische Stimmen zur Öffnung der Mauer: Blick eine zentrale Frage in der Politik, Stockholm: Schwedisches Institut. aufs Brandenburger Tor.”, in: Nordeuropaforum, Heft 3, S. 51 – 53. Lysén, Göran, 1992. “Some Views on Neutrality and Membership of the Wulff, Reinhold, 1993. „Die deutsche Wiedervereinigung in der skandinavi- European Communities: The Case of Sweden”, in: Common Market Law schen Presse”, in: Tijdschrift voor Skandinavistiek, Nr. 1, S. 225 – 23. Review, S. 229 – 255. Marsh, David, 1994. Germany and Europe – the crisis of unity. London: Heine- mann. Martin, Bernd (Hrsg.), 1992. Deutschland in Europa. Ein historischer Rück- blick. Orig. Ausg. München: Dt. Taschenbuch Verl. Müller, Dieter K. (Red.), 1998. Tyskland i Sverige & Sverige i Tyskland, Rapport från ett tvärtvetenskapligt symposium vid Etnologiska institutionen Umeå universitetet, den 10 november 1995. Umeå: Etnologiska institutionen, Univ. Müller, Thomas, 1994. „Die schwedische Neutralität im 20. Jahrhundert”, in: norrøna. Zeitschrift für Kultur, Geschichte und Politik der skandinavischen Länder, Nr. 18, S. 32 – 43.

- 355 - - 356 - JOSEFIN LARSSON mainstream and each other, and what strategies they prefer to reach their political aims. In the next section I turn to the politico-economic Politics, Economy and Sexuality – Examples dimension, and in the third to the politico-sexual dimension. In a concluding remark I will summarise the results from the previous sections. from German Intentional Communities The theoretical framework can be graphically illustrated as in figure 1 below.

Figure 1: Theoretical framework Introduction Dimensions of Social Critique Intentional communities are utopian settlements scattered over mainstream Functions Politics Politico- Politico-sexual society. They come in all shapes and sizes, and are spread all over the economic world. Often, although not always, they are met with scepticism from the Explanation mainstream society, as they are seen as utterly alternative. The overarching Evaluation question in this study is whether or not there is a communal ideology. I am Orientation attempting an empirical study of ideology. Ideology is thus my primary Programme interest, and its utopian setting (intentional communities) is secondary. The disciplinary home of my work is thus political science, rather than Ball and Dagger write that an ideology performs four functions for its communal studies. followers. It provides an explanation of the world, an evaluation of the This article is based on material from my coming doctoral social conditions, an orientation of the individual’s role in the world, and a dissertation, in which I aim to investigate, describe and analyse the political programme. By performing these four functions they connect ideologies and ideological components among intentional communities. In thought – that is ideas and beliefs – to action.646 the dissertation I ask which ideologies are found in intentional An ideology provides its followers with an explanation of why communities, given a functional definition of ideology. How do these social, political, and economic conditions are as they are. This becomes ideologies relate to dimensions of social critique, and where does this particularly important in times of crisis.647 The ideology responds to communal ideology (or these communal ideologies) stand in relationship questions such as ‘why are there social inequalities?’ and ‘how does to the traditional ideologies, the –isms?643 unemployment occur?’ The ideology helps people to make sense of the In the paper, I present some empirical results of the study. My world. Different ideologies answer these questions differently, and some material consists of a text database with texts from 176 communities. I take questions will be given more attention within certain ideologies, and less my theoretical point of departure in the functional concept of ideology as attention within other ideologies. The explanations also need to be simple, formulated by Ball and Dagger.644 Furthermore, I look at different sometimes even simplistic, enough to provide clarity to a complex world. dimensions of social critique, building on and elaborating Kanter’s645 study Ideologies also provide criteria to evaluate social conditions.648 This of early American communes and utopias. First I will look at the political means that they tell their followers whether certain conditions are bad or dimension of social critique, and show how intentional communities good, normal or deviant, morally justifiable or to be avoided at all costs... explain and evaluate political issues, how they relate themselves to the Not all issues are covered in an “ideological programme” but an ideology also provides its followers with criteria for evaluating issues. Furthermore, 643 In the dissertation, three more dimensions will be included: the psycho-social, the environmental and the spiritual. Furthermore, communities in the United States and Great Britain are included, which makes it possible to make some comparative analyses. The quantitative data will also be compared with the mainstream data-base. 646 Ball & Dagger, 1995, p. 11 644 Ball & Dagger, 1995, Political Ideologies and the Democratic Ideal. 647 Ball & Dagger, 1995, p. 9 645 Kanter, 1972, Commitment and Community. Communes and Utopias in Sociological Perspective. 648 Ball & Dagger, 1995, p. 10

- 357 - - 358 - an ideology guides its followers’ interests regarding what aspects of an solidarity, democracy and autonomy etc, will be presented. The activities issue that need to be evaluated. A feminist is more likely to look closer at in this category can be roughly divided into political activism – with the gender aspects of a policy, whereas an ecologist would be more prone to aim of either changing the political conditions or to relieve the burdens of investigate environmental impacts in order to present an orientation and a them – and administration of the IC and their internal political life. sense of identity, as well a guidance on how one should relate to the rest of The politico-economic dimension of social critique is concerned with the world.”649 Your ideology tells you what you characteristics are – or, the conditions of the production and reproduction of goods and services. rather, which of your characteristics that are really important. Is it the These conditions are, just as in the political dimension, influenced by colour of your skin, your sex, or class that decides your position in society? power relationships of different kinds. The power relations are regulated in And further, are there certain colours, sexes or classes that are more institutions, such as the economic system (e.g. capitalist, socialist etc.) and favourable than others in certain matters? economic administration on various levels (state and local, as well as Finally, an ideology also tells the people who hold it what to do and communal), through norms, such as economic equity and sustainability, how to proceed. It has a programmatic or prescriptive function that guides and through activities such as work and housing. its followers. After having explained the world, stated what is good and Institutions that regulate economic issues are of both abstract and bad about it, and cleared what your position and role is, the ideology tells concrete character. IC are not completely independent of, or isolated from you what to do about it. Some ideologies will recommend revolution, the economic situation in the mainstream society. Even if they are critical while other claim that it is better to stay calm and await a slow, natural against, for example, capitalism, they have to live and function within the development, while the risks with human intervention are too high. Still capitalist society in order to survive. Furthermore, they have to (to a other might say that the right thing is to let people live their lives with a greater or lesser extent) interact with the authorities in different economic minimum of intervention. matters (taxes, social security etc). In this paper I will examine how IC Largely drawing upon the work of Rosabeth Moss Kanter650, I discuss these issues. Members of IC are generally critical against the distinguish six dimensions of social critique. Due to the limited amount of capitalist, consumerist society. They are engaged in issues of how the space, I will consider three of them in this article, namely the political, the labour market and the pecuniary system can be rearranged to better suit politico-economic, and the politico-sexual. human needs. Furthermore, they often question the concepts of “need” and The political dimension of social critique is concerned with the support a simpler and more sustainable lifestyle. The activities in this conditions of interests and organisation. These conditions are influenced by category are dealing with the physical survival – work, housing, etc – and power relationships of different kinds. The power relations are regulated in give interesting examples of how IC have to balance between idealism and institutions, such as the political system on various levels, through norms, pragmatism. such as democracy and diversity, and through activities such as decision- For many IC, today and historically, issues about sexuality and love, making and organization, and the reproduction each other as citizens. about marriage and the family institutions, and how those institutions are Interests and power are regulated in the (official and unofficial) related to the state have been of outmost importance. The critique ranges institutions of the political system, as well as in the organizational from vehement disregard of the nuclear family, to a zealous pampering of structures within the intentional communities (IC). In this chapter, the the traditional nuclear family and its gender roles. IC have been described attitudes towards external political organisation, as well as the internal as “melting pots of ideals and issues that have been in the public spot-light structures, are examined. Members of IC also ask the questions “what kind over the decades: equality and civil rights, women’s liberation, antiwar of society do people really want?” and “what kind of society is good for efforts, ecology and conservation, alternative energy, sustainable us?” In this paper, norms regarding equality and diversity, peace and agriculture, co-ops, worker-owned businesses, personal growth work, spirituality.”651 Many of the utopian settlers of the 18th and 19th century,

649 Ball & Dagger, 1995, p. 10 650 Kanter, 1972, pp. 3-7 651 Kozeny, 2000, “In Community, Intentionally”, p. 16

- 359 - - 360 - e.g. Robert Owen, held explicit egalitarian ideals; even if they did not in turn brings extra costs for the community when the buildings need to be always come true.652 renovated. To a certain extent these extra costs are covered by subsidies The 1960s hippie communes often promised sexual liberation and from the authorities. The details of this led to the following statement from equality, and attracted many young women wanting to escape the the community: traditional family life. There are voices, however, who claim that “almost without exception, women in the counterculture communities of the 1960s Zur Beruhigung meinte Fr. Kersting, dass zum Beispiel Fenster erst dann lived at best with only the promise of sexual equality, never with its denkmalgerecht erneuert werden müssen, wenn sie sowieso ausgetauscht werden müssen. Was Fr. Kersting nicht erwähnte: die Zuschüsse fliessen reality.” They “were more likely to live traditional female roles than 653 nur, wenn die Arbeiten direkt erledigt werden. Später sind die women working in the mainstream culture.” Egalitarianism, writes Mehrkosten selbst zu tragen. Da merkt man, dass der öffentlich Kolmerten, is particularly interesting to study in IC because of their insular finanzierte Beamte wirklich für den Bürger da ist!655 nature. Inequalities between men and women have many causes, but in an (isolationist) IC we have greater possibilities to control for external factors The impression of the community is, obviously, that the authorities are not and study the impacts of attitudes and ambitions ceteris paribus.654 Here, really there for the citizens, but are trying to save as much money as however, we are only assessing attitudes, occasionally with a glance at possible for the bureau. ambitions as described by communities themselves. The data set does not Similar concerns are expressed in the next example. The allow us to do any evaluations of how well these attitudes and ambitions community’s aim is to reintegrate former drug addicts, alcoholics, disabled are met. and homeless people in society. They work in the community’s second hand shop and with Wohnungsauflösung. The community is convinced that Politics they are managing an area where society has failed, and that their activities are of financial importance to the city administration. Explanation Our first theme is related to internal (within the community) and external Für die Stadt Köln macht sich unsere “Sozialistische Selbsthilfe (domestic and international “mainstream society”) politics. Mülheim” bezahlt. Ex-Fixer, Ex-Alkoholiker, Ex-Obdachlose, Ex- Arbeitslose, Behinderte, kurz Menschen, die ansonsten in unserer That alternative lifestyles are not always supported and approved of Gesellschaft kaum eine Arbeit bekommen, verdienen sich hier durch by local and central authorities is obvious when reading the material from Wohnungsauflösungen und einen Second Hand-Laden ihren the IC. Many tell of conflicts with authorities and bureaucratic troubles. Lebensunterhalt selbst. Sie beziehen keinerlei Sozialhilfe oder Others, however, witness that they get adequate support from the Arbeitslosengelder.656 authorities. Many problems are of an economic character. The communities feel The community therefore expresses resigned disappointment when they that the authorities are deliberately trying to stop them from doing “their feel that the city wants to earn money on the real estates that the thing.” It is probable that these feelings strengthen communities in their community rents. They find it unfair that they have to pay 50 percent of a opinions on the mainstream society’s flaws. The first example concerns a market rent, when sport clubs etc only have to pay 20 percent. community whose buildings were assigned the Denkmalschutz, that is, Furthermore, the Grundsteuer is causing conflict due to its being increased were put under a preservation order for being a historical monument. This from 1,000 DM in 1987, to 8,729 DM in 1994. Again, the community interprets the authorities as deliberately trying to make money on their

652 Kolmerten, 1998, Women in Utopia. The Ideology of Gender in the American Owenite Communities; Foster, 1991, Women, Family and Utopia. Communal Experiments of the Shakers, the Oneida Community, and the Mormons. 653 Kolmerten, 1998, p. 1f 655 Riwetho 654 Kolmerten, 1998, p. 10 656 Sozialistische Selbsthilfe Mülheim

- 361 - - 362 - citizens. Furthermore, this money-making is described as going on in more Macht gegenüber selbstbewußten Bewohnern einer Arbeitersiedlung 658 or less obscure ways. demonstrieren konnten. Administration and bureaucracy is explained in similar terms. It is senseless, not in touch with reality, and disfavouring alternative life styles. This paragraph suggests, first, that the administration was not operating in These problems are often seen either as hindering the communities in their accordance with a state of law, but that the politicians were trying to get work, as being the reason for the need of IC, or both. revenge because of the previous success of the citizen movement. Second, Democracy, too, is suffering under capitalism. Most IC favour a it suggests that there is a conspiracy at hand; that the authorities are trying participative, direct form of democracy, and they often express to cover up what they were really doing. And, third, what they were really dissatisfaction with the way democracy works. Citizens that are struggling doing was to demonstrate their power over the citizens. Furthermore, these for, in their eyes, sensible alternatives in land use planning and other issues were not the ordinary obedient citizens, but “self-assured inhabitants of a are perceived as being identified as a threat that must be dealt with and workers settlement”. neutralised. However, there are also things that the politicians and bureaucrats cannot control, or at least are not directly responsible for. Nevertheless, Die Repressionen gegen die Menschen, die ihr Bedürfnis nach they cannot cope with the social problems that arise, and are not ready to kollektivem Wohnen und Leben verwirklichen, müssen unter dem bear the consequences. Once again, community has the answer. Gesichtspunkt einer allgemeinen globalen Angleichungs- und Umstrukturierungspolitik mitbetrachtet werden, die im Besonderen auch Evaluation die Wohn-, Kultur- und Lebenswelt der Menschen im Blick hat (z.B. hohe Mieten, Eigentumswohnen, bestimmte Einkaufswohnstruktur, Common for most political statements made by IC is the wish for a power Soziale “Hygiene” – Entstehung von Stadtvierteln für Reiche usw.). shift from state to community. It is not unusual that communities express Diese Politik dient den Profitinteressen innerhalb der herrschenden that they feel discriminated by the authorities, and that many civil servants kapitalistischen Marktwirtschaft.657 view their choice of life style with disregard. Often the criticism is directed towards the political regime in the mainstream society, but there are also The guilt for the undesired changes in society (e.g. stratification, here communities that can be described as “communal anarchist.” They are called “social hygiene” alluding to Mussolini’s famous statement) is critical towards all kinds of “imposed” rule: be it communal or central. ascribed to an administration that is in the hands of capitalists and “market However, it is not only the state/the authorities that are regarded as interests”. When the repression of the trouble-making citizen-activists does oppressive. The consumer society also exercises unappreciated control not work, the authorities reaches for revenge. Politics has turned into a war over the citizens’ lives. Living communally can be one way to escape between politicians/bureaucrats/capitalists and citizens, or shorter: “we capitalist “rule” as expressed in the answer below to the question “why we against them.” live in a commune”:

Aus Rache dafür, daß die Bürgerinitiative den Abriß der restlichen [...]weil wir gegen die Eigentumsvergötzung und den Konsumterror Rheinpreußensiedlung verhindert hatte und damit die Großstadtpläne unserer Gesellschaft gemeinschaftlichen Besitz setzen möchten. von Lokalpolitikern und ein großes Geschäft durch Neubebauung [...]weil wir es als Chance sehen, auch nach dem Zusammenbruch des zunichte gemacht hatte, haben diese Politiker eine Einigung über den real existierenden Sozialismus unsere Utopien zu verwirklichen.659 Erhalt des Konsums sabotiert. Als Rechtfertigung diente ein alter Bebauungsplan, der eine Wiese vorsieht. Und mit treuherziger Miene behaupten sie, diesen Plan könne man ja nicht immer wieder ändern! [...] Other common comments are that the modern society suffers from In Wirklichkeit ging es aber nur darum, daß Politik und Verwaltung ihre inhumanity, materialism and injustice, all of which can be cured with the

658 Rheinpreußen-Siedlung, My italics 657 Wagenplatz Sommerdamm 659 Hammer

- 363 - - 364 - help of community. Many IC advocate an incorporation of love and streben Selbstbestimmung an. Hier gibt es also weder Chefin noch 661 spirituality into politics, as a means of overcoming the problems of today’s Chef. society. One societal problem that IC are addressing is housing. They value, The strategy used by many communities is to work for understanding and among other things, affordable and ecologically sustainable housing in a friendship between people from different cultures. Art and culture are socially attractive environment (i.e. an integrated community). Housing important weapons in this struggle. should not be a profit-seeking business, but oriented to fulfill the needs of The explanation to war is often focused on individuals, whereas those living there. Other important factors of good housing are under-development is explained in structural terms such as capitalism and generational and social integration, and democratic structures. imperialism. Peace can be reached by geographic diffusion. By Equality and diversity are important issues to many IC. Diversity establishing small peaceful communities, communards can set a good appears to be one of the primary words of honour on the communal scene, example, and as more and more people follow it, there will be peace on and some communities take pride in their members having very different earth. opinions on many issues. Some communities regard their very focus on Co-operatives have had strong connections to the communal diversity as a political statement. They want to be models for the world, movement. Some of the IC identify themselves as co-operatives, whereas see themselves as social experiments, or just want to take one little step in others see parts of their activities as co-operative (e.g. a shop or production a desirable direction. They stress the importance of respect and unit). recognition, and not “only” diversity as tolerance. Self-management is another important issue to most communities. It The Suchthilfe Fleckenbühl overtly supports tolerance and respect. shifts the power closer to the individuals, as discussed above, and is a However, the community does not view this as “ideological” but as means of making the local environment more democratic. Again, housing promoted values. and production are central issues that constitute a red line through topics of administration, democracy, financing, and social life. The forming Als Gemeinschaft lehnen wir jegliche ideologische Festlegung ab, aber German community Wagnis, declares its aims to be the construction of wir legen Wert auf Toleranz und Respekt. Innerhalb des schützenden solidary, self-managing housing community, with members from different Rahmens der Gemeinschaft hat jedes Mitglied die Möglichkeit, nach social and professional groups and generations. They want to create lively seiner Vorstellung zu leben. Diese grundsätzliche Haltung sichert unsere neighbourhoods and communicative networks, all with the ultimate aim of Unabhängigkeit.660 building up a healthy quarter.662

The typical German phenomenon of Wagendörfer (Wagon villages) Equality is a multifaceted concept and central to many IC. Some of them takes the self-management very far. By living in wagons they have stepped focus on organisational structures and decision-making, others on out of the traditional housing market, and can keep their living costs to a economic equity, and still others on inter-personal relationships, aiming at minimum. Often they are self-providing with heating (e.g. through solar pulling down hierarchies and vertical power structures. This is, I would power) and many other facilities. Through low living costs, members of say, related to the striving for decentralisation as described above. wagon villages have better possibilities to withdraw from the labour

Die Burg Lutter ist seit 1980 im Besitz der Lutter-Gruppe. Wir wollen market, or to minimize their participation. The degree of organisation and ohne Herrschaftsstrukturen nach anarchistischen Gesichtspunkten integration varies between different wagon villages, from relatively highly zusammenleben. Wir erarbeiten unseren Unterhalt selbstständig. Dabei organised to rather anarchist. lehnen wir hierarchische Strukturen und lohnabhängige Arbeit ab und

661 Hönkel-Lutter 660 Suchthilfe-Fleckenbühl 662 Wagnis

- 365 - - 366 - Im Wagen zu Leben ist ein Versuch, aus dem immer härter werdenden When relating to the surrounding society, many IC see themselves as Kreislauf “Entfremdet arbeiten, um zu überleben, um für die entfremdete an asset for the mainstream society. They can contribute with new Arbeit zu leben” auszubrechen. Durch die Verringerung des Anteils entfremdeter Arbeit vergrößern sich die Möglichkeiten des sozialen und technology, (e.g. ZEGG), with knowledge and experience (e.g. Findhorn) kulturellen Lebens.663 and with providing a visible alternative the mainstream (e.g. Wagnis, Wohnprojekt Schellingstrasse, Ökodorf Sieben Linden). Democracy is a central issue to most IC. Decision-making by consensus is ZEGG (Zentrum für Experimentelle Gemeinschaftsgestaltung) and very common, but many also resort to majority vote. Not too many, also the British CAT (Centre for Alternative Technology) develops though, resort to rule by one omnipotent leader or a few members. The alternative technologies with an environmental focus. ZEGG has its own latter generally do not discuss their decision-making methods in length. water spring in the community and since 1992 they process the wastewater Consensus is valued because of its inclusiveness and empowering qualities. in an on-site plant-bed sewage system. Furthermore, work has been done to improve the soil. Consisting mainly of sand, the soil on site is nutrient-poor Orientation and has very low water retention. The strategy has been to increase the Egalitarianism is strongly rooted in many IC. The Owenite communities, humus content using organic materials (e.g. mulch) and enrich it through for example, had egalitarian ambitions, even though time showed that they appropriate planting (e.g. green fertilisers). For heating, ZEGG uses a did not manage to go all the way. Robert Owen was aiming for a “perfect wood-chip fired heating plant, which was built in 1992. ZEGG also has world”, something that he meant could only be possible in there was “full plans to install a wood-fuelled block-type thermal power plant, which will and complete equality.”664 Owen was talking about economical and social, provide both heating and electrical power. Some of the community as well as sexual equality – including education, rights, privileges and vehicles run on plant oil (ZEGG). There are regular courses, camps and personal liberty.665 The egalitarian values attracted many of the members in seminars at ZEGG, which means that people from outside the community the Owenite communities.666 have ample chances to see the technical solutions employed by ZEGG. Today, many socialist communes and other IC carry egalitarian values. There should be no hierarchies and each and everyone should have Programme the same political and social rights and duties. There is a vision of a Living in community takes some organisation and planning, especially if community with complete equality between the members. That this is the group wants to accomplish more politically than merely surviving. Put stressed can be seen as a sign that the founder of the community perceives shortly, organisational values among IC include participation, democracy, the situation in the mainstream society as unsatisfying. With the help of inclusion and subsidiarity. community/in a communal setting, they want to create a sphere where With participation come meetings and responsibilities. It is people relate to each other in non-hierarchical ways. Being together and recognised that this is both tiresome and time-consuming, but at the same being equal is stressed when recounting what living in community is about time it is seen as so important that this is a sacrifice that the members must Being together and being equal describes the ideal relationship make. Some communities use monitoring and to some extent punishments between community members, according to many of them. However, the for those that do not come to meetings. The kind of democracy that IC community also needs to define what makes them different to people living advocate can be described as direct or participatory democracy. In order to in the mainstream (otherwise there would be no point in living in keep the organisation smooth and working, various forms of conflict community!). Many identify themselves as political activists. The resolutions are employed. One of the most important values is the idea of community can function as a base for political activism. decentralisation and autonomy (subsidiarity). The way in which IC choose to organise their daily lives and the 663 Wagenplatz Sommerdamm functioning of the community varies greatly. On the one hand, we have 664 Kolmerten, 1998, p. 37 665 Kolmerten, 1998, p. 37 highly structured communities with formalised routines for every aspects 666 Kolmerten, 1998, p. 45

- 367 - - 368 - of communal life. On the other hand, there are groups of a more anarcho- build up new political structures according to their own preferences communal character, with loosely structured, if any, organisations. There (Cornerstone Cohousing; Ökotop Heerdt). are, of course, also several different forms of organisation between these One caricature of IC is that they are isolated enclaves deep into the two extremes. wilderness. However, a lot of networking is being done among IC. There Decision-making by consensus is the far most popular method used are organisations uniting communities of certain kinds, and there are issue- by IC. Although many would argue that the method has ancient roots, it is oriented organisations including whole communities as well as individual interesting to note that in modern times it can be traced back to an communards, and mainstream people. “intentional” community, the Religious Society of Friends (Quakers).667 Many communities also have close (although not always hearty!) co- Communal decision-making also includes the more traditional operation with public administration and politicians. These communities majority vote, either as a complement to consensus or as the dominant often have caring or therapeutic ambitions, or are focused on a certain decision-making method. The Ökostadt community in Germany, for political project, for example nuclear waste management. example, has a decision-making procedure in which every member has one The political projects that IC have are often either of a vote. The assembly of members (Mitgliederversammlung) makes decisions solidarity/charity character, or they have a strong local connection. Charity unanimously or with simple majority when unanimity cannot be reached. work has a local as well as an international character. Often, but not Changes in the community charter can only be made with a 75 percent always, it rests on a Christian ground. There are several projects aiming at majority among the present members. The community also has a board, helping and supporting homeless people, for example cafés where they can with at least three members, which makes its decisions with simple get something to eat. Sometimes there is also the possibility to spend the majority.668 night. Living in community can be seen as a political statement in itself. Many communities are also engaged in charity work, either as a part Some communities claim that they are not political, but most take political of their communal life, or within other charity networks and organisations. work seriously and have high ambition of achieving political change. They They are engaged in global solidarity organisations, and some run their do networking, both with other IC and with different organisations, and own international projects. Missionary and solidarity work take place not many have practical political projects going. only in the immediate surroundings of the communities. The Fokolar Everyday life, too, is permeated with political choices and movement was founded in 1943, in Trient, Italy. The outspoken aim of the standpoints. This is, of course, true also for people living in the movement is to bring in the spirit of sister-/brotherhood and unity into the mainstream. Often the values and changes strived for cannot easily be put church and society, as well as into all other aspects of human life. Charity into one category (is, for example, diversity a political or psycho-social and solidarity projects, for example in the Philipines and Brasil, are value?). On the one hand, it is reasonable to argue that living in community important ingredients in the Fokolar movement’s work. Their members is a political standpoint, on the other hand, communards make conscious organise relief consignments to countries in Eastern Europe, support political choices every day. domestic and international social projects, as well as the Ottmaringer One strategy that IC use is to re-conquer control over certain areas, Jugendwoche where young people from different countries in Europe and such as housing, education and work. To speak with Anthony Gidden’s world-wide meet to exchange ideas and experiences. words, they attempt to decolonise their life-worlds.669 The phenomenon of new social movements, of which IC is a part, is a try to regain the institutionally suppressed or colonised life-areas on the collective level. By waiving public services such as water and electricity supplies, the IC can

667 Larsson, 2000, Formal Consensus and Democracy. 668 Ökostadt 669 Giddens, 1997, Modernitet och självidentitet. Självet och samhället i den senmoderna epoken.

- 369 - - 370 - Politico-Economic around a housing principle. Communal housing is generally not profit- seeking, but aims at providing good, affordable accommodation. As the Explanation costs of housing often is one of the main posts in the household budget, the Most IC are critical against the late capitalist society. The abstract money- reclaiming of the housing market is one way to minimise dependence on moving is seen as detached in a similar way as the housing situation. gainful labour, as well as a try to work against segregation based on socio- Instead, a local, neighbourhood based economy is often prioritised. This economic class. can mean self-sufficiency, a goal of many rural IC, and local or regional self-sufficiency, that is, avoiding imported goods, as well as products that Die MiKa-Genossenschaft schafft kein Wohneigentum, sondern have been transported a long way. In the United Kingdom, there is the sozialgebundene Mietwohnungen, vor allem für Menschen, die sonst auf dem Wohnungsmarkt wenig Ansprüche an das Wohnen verwirklichen LETS (Local Exchange Trading System), a local “currency.” LETS is not können.671 an exclusively, or even primary, communal activity, but several IC participate in the project. Living in community thus works as a guarantee for fairness and Although many IC oppose the late capitalist system, they do not integration, two topics that according to this IC are neglected in the automatically prefer a planned economy or state socialism. Their economic mainstream society. The cause of the neglect lies in the capitalist system, ideal lies closer to the “new left” and communal socialism. Solidarity and with its demands for profit. Therefore an alternative to the housing market sustainability are the words of honour. is needed, so that these failures can be checked and balanced. There is a striving away from dependency on the state and the As a contrast against the ever-faster rolling wheels, housing in IC capitalist system, and towards self-empowerment. A part of this is to should offer continuity and a place where you can settle forever if you become less money-dependent. This can be done by using a trading system want to. The modern society has brought more mobility with it; people that is not based on regular money. Trading units can be credits of different change their place of living and their profession more often than they did kinds, or alternative currencies, such as the LETS in the UK, or the Credit earlier. One the one hand this brings more freedom for the individuals, on of Federazione di Damanhur, Italy. More radical communities practice gift the other, so the IC, it also brings a longing for stability and continuity – a economy. The present economic system tends to increase the dependency longing for community! on money. This happens not only through increased specialisation, but also 670 In short, according to the IC themselves, most people would be better through created needs. The modern individual buys a lot of things they off living communally. The German co-housing community Wagnis, do not need. Many IC therefore advocate simple life styles. Decreased explains the many advantages of an eigentumsorientierte Genossenschaft. consumption also decreases the impact on the environment. One example is that housing and real estate are not the objects of Not only the environment and the personal economy suffer under speculation, risking the opportunities of affordable housing for future consumerism. Many IC also address the problem with labour conditions in generations, and they prevent neighbourhoods from growing large and many countries, and are careful to chose fair trade products. impersonal. Furthermore, the cooperative provides economic security, as the financial risks are not carried by the individual, and the flats cannot be Evaluation distrained on. Another advantage is the widespread organisation that helps Housing is a central political issue for most IC. Some of them were even with the founding of a cooperative, and when legal and tax advice are created around this issue, for example the co-housing communities. The needed (Wagnis). German wagon villages (Wagendörfer) is another example of IC built Just like housing, work is a topic that IC have to deal with one way or another. The attitudes towards work are extremely disparate, and range 670 I choose to use the singular generic ’they’ instead of the generic ‘he’ or the tedious ‘he or she’. For more information on the topic, see Baron, 1986, Grammar and Gender; Bodine, 1975, from classical Marxist analyses of alienating work, to paradisiacal “Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular 'they,' Sex-indefinite 'he,' and 'he or she'“ and Newman, 1997, Epicene Pronouns: The Linguistics of a Prescriptive Problem. 671 Mika

- 371 - - 372 - prospects of a world of leisure. Work as a means of alienation or Instead of the labour market we have today, there is a vision of integration is a hot topic. It is approached from both angles – how work in something new. Work and production should be directed to meet true community is therapeutic, and how work in mainstream, capitalist society needs, not to produce needs. The community should be the center of is alienating. production in order to avoid alienation as well as excessive environmental In the Anthroposophist Camphill communities, work plays a central impact. Furthermore, these new, and better, labour conditions should be role in daily life. Daily work helps creating regular routines in the lives of non-hierarchical, non-patriarchal and self-empowering. the disabled people, and the experience of participating in productive work in beneficial for those cared for. Wir brauchen neue Antworten. Wir brauchen selbstbestimmtes, gemeinwesenorientiertes, umweltverträgliches Wirtschaften und Das Gefühl gebraucht zu werden und etwas Sinnvolles zu tun, ist für alle Arbeiten jenseits von marktwirtschaftlichen Zwängen, staatlicher Bevormundung und patriarchalischer Arbeitsteilung, kurz wir brauchen Menschen wichtig. Auch auf dem Eichhof ist Arbeit ein Stück 674 Lebensqualität, sie stärkt das Selbstbewusstsein und verschafft NEUE ARBEIT. Anerkennung. Die Werkstätten arbeiten deshalb so, dass für die Betreuten der Arbeitsprozess nachvollziehbar und das Arbeitsprodukt als To repudiate gainful employment completely is unusual, but some IC Ganzes erkennbar ist.672 express these kinds of attitudes. Not so unusual, however, is that IC show clear preferences for community work over gainful work. Some also aim at Not only is work beneficial for the disabled people, it is also one of their being self-supporting with food and most other products, where others human rights. Therefore, a typical Camphill community offers various prefer regional self-support, that is, to minimize transportation of products. kinds of craft shops and farm jobs, so that there is something for everyone. Hand-in-hand with the attitudes towards housing and work go the Process is more important than the products, and also those people that are attitudes towards capitalism and consumerism. Living in community not yet able to, or will never be able to, produce products for sale or use becomes a way of protesting against an economist society obsessed with participate in the work. profit. There is more to life, argue IC, and there are non-material values that need to be considered. Das Recht auf Arbeit ist ein Menschliches Grundrecht. Deshalb bietet The problem communicated by the communal movement is that the die Lebens- und Werkgemeinschaft für jeden Bewohner einen Arbeitsplatz. In den Werkstätten ist die Arbeit kundenorientiert, soll aber capitalist society/market does not have the interest of the consumer/citizen nur bedingt dem Leistungsprinzip angepaßt sein. Das Erlebnis der in mind. Whatever services are provided, there is a certain price to it. Entstehung und Vermarktung eines Arbeitsproduktes durch eigenes Ironically, this is contrary to the mainstream business theory saying that Zutun im Zusammenspiel mit der Arbeitsgruppe steht im capitalism is the economic system that best meets the interests of the 673 Vordergrund. consumers.

Work on the capitalist labour market is often about producing products Da die Produktion in den Gärten nicht den für die Deklaration “Öko- that, according to many IC, we do not really need. By stepping out of the Obst u. Gemüse” erforderlichen Prüfungen unterzogen wurde (Demeter, capitalist labour market, workers make, at least, two gains. First, they do Bioland u.a.), können wir auch nicht den entsprechenden Preis fordern. not have to perform so much alienating work, and second, by realizing that Wir orientieren uns an den aktuellen Marktpreisen und geben damit den Kunden die Möglichkeit, frisches, gesundes Obst und Gemüse relativ they do not have all those “needs” as the Market says they have, there will preiswert zu kaufen.675 be less financial control. Less production also means lesser environmental impact, and is a step on the way towards a more sustainable society.

672 Eichhof 674 Sozialistische Selbsthilfe Mülheim 673 Grebinsrade 675 Eden

- 373 - - 374 - Orientation money and possessions. Furthermore, non-material assets, such as time, In order to present a trustable alternative, IC need to have at least a efforts and talent are shared within the community. minimum of independence from the state and its institutions. The level of Egalitarianism is another politico-economic principle around which independence varies a lot. Some IC get economic support from the state, members of IC gather. Often there are to be no formal hierarchies within for example the Camphill communities, and some take pride in not getting the organisation, bur the work should be based on voluntariness, friendship any help, economically or other, from the authorities. Their logic is that and mutual responsibility. also the smallest contribution creates a relationship of dependence, not In combination with the above, there is also the idea of integration only economically. and subsidiarity. The people in the community know their needs and are the most suited to meet their needs in a democratic way. Das Alhambra ist eines der wenigen Aktions- und Kommunikationszentren dieser Größe in der BRD, das vollkommen Programme unabhängig von staatlicher oder kommunaler Finanzierung und auch Einflußnahme ist. Es gibt keinerlei Zuschüsse. Alle Gelder, von denen Integrative, affordable and environmentally sound housing lie close to the das Alhambra existiert, werden gespendet, oder durch Veranstaltungen, hearts of the IC. One means, founded in architecture, to promote a diverse wie z.B. Discos eingenommen. Von den (wenigen) Spenden und den population in the community is to have many different kinds of dwellings Einnahmen aus dem Getränkeverkauf wird der Unterhalt des Alhambra available, suitable for families with children, for singles, and for people bestritten. Alle anfallenden Arbeiten werden von Leuten bewältigt, die with special needs. This is to ensure a broad social mix (e.g. das in ihrer Freizeit unentgeltlich - oft mit Stress und Nerverei verbunden - tun. Das Alhambra ist vollkommen unabhängig und Johanniskirche). selbstverwaltet.676 In order to make housing affordable, the members of a community or a housing co-operative, usually do a lot of work themselves, work that in The moral is that those who are in no way indebted to the state can act the mainstream often is done by someone hired. freely, and accepting help in any kind will jeopardise this independence. The building of the houses is also in focus, both economically and When it comes to the identification as a group, there are some traits environmentally. The community Ökodorf e.V. writes that their main aim that several IC have in common. One of them is that they identify is affordable building, but that they also want to use land economically, themselves as workers. Work is central in order to survive, both as a and therefore they build two-storied buildings, often in the form of terrace community and as individuals. Somehow, bills need to be paid, and food houses. They work with natural materials, and prefer wood and clay. must come on the table. Whether the work is performed within the Furthermore, they want to engage the coming dwellers in the building community or on the mainstream labour market is in this respect irrelevant. process. Although the economic aims are said to be of highest priority, the One aim of the communal movement has been to overcome the alienating community declares that they are ready to take some extra costs in order to labour, and to integrate it more in the daily lives. Work thus becomes an fulfil some of their special wishes. important identity marker. In the Camphill communities the daily life is built up around the Wesentliches Ziel ist eine kostengünstige Bauweise. [...] Einige Elemente des Konzepts werden sicherlich zu Mehrkosten führen.677 work routines. Work is survival and therapy at the same time. Their strategy to integrate their disabled members in the community – and in the One of the environmental issues that the Ökodorf e.V. is handling is water society – is labour. The American Bruderhof communities describe cleaning (Abwasserbeseitigung) through a vegetable wastewater treatment themselves as diverse, with members of different nationalities and plant (Pflanzenkläranlage). Of environmental importance is also the professional backgrounds. They think that the glue that holds their integration of work and living. When people can walk to their jobs, they community together is commitment, for example in the form of pooling

676 Alhambra 677 Ökodorf e.V.

- 375 - - 376 - save time and energy that would otherwise be used for commuting. In this Many communities produce food (mainly fruits and vegetables) for way, labour is also integrated into the lives of those who do not work, and their own use only. Often the whole community is involved in this kind of it also brings a more differentiated flair to the community.678 gardening, which thus also functions as a bonding factor. The wagon village is, so to say, a programme in itself. It is a living form so specific that it is an action per se. As the Wagenplatz Politico-Sexual Sommerdamm formulates it: the wagon village is the response to the ruling, one-dimensional and destructive societal and world market order. They Explanation regard it as a way of living that takes individual needs into consideration as The importance of family, and the consequences it has for people not to well as the longing for community. The wagons themselves are the key. have a family are discussed with all thinkable approaches. They offer flexibility – you can bring your house with you! They offer a The Camphill681 as well as other Anthroposophist communities have retreat, as well as a door to community. Therefore, they argue, is there less a constructed family concept consisting of “parents” (often a married compulsion imposed upon their communality. However, living in wagons couple) and other family members: people cared for in the community and should not be seen as a isolationist escape route, but as a sound constrast to care-takers. These families have about 7-13 members, and are thus the mainstream society. considerably larger than “normal” families. Nevertheless they are attempts to imitate/construct pseudo-families, as the family is seen as central for a Mit dem Leben im Wagen wollen wir keinen billigen Ausweg aus der sound development. In each village (community) there are several families, fatalen Wohnungs-NOTpolitik anbieten. Die fortschreitende Entstehung so that the structure is similar to that of an authentic village. It represents einer gedrittelten Gesellschaft erweist sich eben nicht nur als soziale, sondern auch als kulturelle gesellschaftliche Polarisierung, in der unsere an organic view of society, where everything grows around the family. For Phantasien, Träume und Wünsche gegen gleichgeschaltete, funktionale the Anthroposophists, the family is associated with security and stability, und zerstörerische Perspektiven stehen.679 and is thus inherently positive. However, it does not have to be the biological nuclear family. Instead, it is the family-like structure that attracts The production should be built up in an ethical, environmentally sound and the Anthroposophists. This structure includes “houseparents” who are integrated way. Local production is preferred to import. Intentional often a married couple (but it can also be a single “houseparent”) and their communities want to be an alternative to the production of goods and children (if there are any). Further family-members are the individuals service in the mainstream. In the agricultural production, this takes the cared for in the community, approximately 8-12 in each family, and some form of organic cultivation, and production of food without adding trainees doing their internship at the community, or people doing their chemical substances. Often the products that are being grown in the unarmed national service (Zivildienstleistende).682 community are sold in a shop on-site, or at nearby markets. A radically different sexual experiment, founded in Austria but with As Demeter farms, some communities work in accordance with the branches all over Europe, ended with a defeat in the early 1990s. For idea of closed ecological system. As well fertilizers and forage are twenty years, 1971-1991, about 2 000 individuals had passed through the produced on the farm, which in turn leads to small-scale production. The “open sexuality” experiment led by Otto Mühl (although the total number cultivation is characterized by versatility. Crop rotations and the growing of members at one point never was higher than 600 people).683 In common of different types of plants is one way to fight illnesses and monocultures with the American Oneida Perfectionists of the nineteenth century, the 680 without chemicals. 681 The Camphill movement was founded by the Austrian paediatrician and educator Karl König, inspired by the work of . In 1939, when Austria was invaded by German forces, he fled to Scotland, where the first Camphill community was started. The purpose of the Camphill movement is to care for children and adults with developmental disabilities. Today there are Camphill 678 Ökodorf e.V. communities all over the world. 679 Wagenplatz Sommerdamm 682 Lebensgemeinschaft e.V. 680 Bauckhof 683 Schlothauer, 1992, Die Diktatur der Freien Sexualität. AAO, Mühl-Kommune, Friedrichshof, p. 11

- 377 - - 378 - members of the Friedrichshof (a.k.a. Mühl-Kommune or Aktions- Lichtenfels talks about the “soft power” of the woman. With her Analytische Organisation) saw the nuclear family as a major problem in sexuality, a woman is capable of influencing men, and to manipulate their society. However, where the Oneida Perfectionists saw the “special love” behaviour. Lichtenfels does not deny that there are (too) many women that (that is, exclusive twosomeness) as a threat to the community, the are being abused by men in their surroundings, but she argues that when Friedrichshof saw the Kleinfamilie as the root to the mental disorders under the rest (and that is the majority) of the women recognise their sexual which every member of today’s society suffers.684 The community inspired power and use them, then there would be more resources left to several other communities, although most of them disapproved of the concentrate on those who are really being abused.689 The woman and her despotic rule by Otto Mühl.685 sexuality are central to both Lichtenfels and other writers in the same The theory around the vice of the nuclear family and free sexuality genre, e.g. Dieter Duhm. was exclusively formulated by the leader of Friedrichshof, Otto Mühl. A The ZEGG-community (Zentrum für experimentelle dual value system was elaborated where the nuclear family represented Gesellschaftsgestaltung) represents the view that today’s society offers everything old and bad, and the commune everything new and good.686 only extremes when it comes to relationships. Either you are in a Already the raising of children in the nuclear family created an individual committed, monogamous relationship, or you have non-committed one- who under the well-adjusted polish was “deformed, unconscious, oily, night-stands. ZEGG tells us, however, that humans long for something superficial, and filled with hathred.”687 In Mühl’s therapy sessions the else. We want both long-lasting commitment, and variation and adventure. violent spasms and throwing up were seen as evidence of this intense A comprehensive alternative is needed to the mainstream either-or. But hathred against the parents. even though this is a natural urge, love is political and need public If the Friedrichshof represents an extreme in the modern free consideration. For an alternative love system to work, it needs a social sexuality movement, there are also several representatives to be found that setting that is favourable.690 represent less extreme opinions. In Germany, Dieter Duhm and Sabine Lichtenfels were founding members of the Projekt Meiga (Bauhütte) with Es braucht Orte, wo wir wieder lernen, unsere Herzen zu öffnen und followers in ZEGG (Germany) and Tamera (Portugal). At the Friedrichhof, Ausdruck zu finden für das, was wir lieben (und was wir nicht lieben). Es braucht Orte, wo Sehnsucht und Begehren, Sex, Lust, Intimität und love was detached from sexuality. Lichtenfels’ approach is rather different. Sinnlichkeit in einem solidarischen und erkennenden Geist ans Licht Lichtenfels states that we can only be true to our partner when we are dürfen und Ausdruck finden. Einen solchen Ort zu schaffen, ist eines allowed to love others. It is only natural that we fall in love in amiable unserer Anliegen im ZEGG.691 persons, and that others fall in love with our own partner (after all, we choose our partners because they are really nice individuals). One The solution is community. The explanation is that community enables similarity between Mühl and Lichtenfels is the notion that the nuclear people to explore their “inner truths” as the community provides a stable family causes illness. Too many emotions and truths are suppressed, which environment. The community becomes a haven where temporary conflicts is believed to cause illnesses of various severity.688 Jealousy is the main between lovers can be handled without risking one’s whole life being problem – as long as we have not dealt with the feelings of jealousy there turned over. is war in love, and thus can never be peace on earth. The peace work must For communities on the left side of the political spectre, too, the begin in each and every person. nuclear family stands for a destructive, bourgeois culture. The nuclear family stands for oppression, although of a more “material” kind. 684 Gerk, 2001, “’Diktator, König, Kaiser oder sag einfach Otto’ – Die ‘Aktions-Analytische Organisation’ des Otto Mühl”, p. 323 685 Schlothauer, 1992, p. 11, 57 et passim; Lichtenfels, 1996, Weiche Macht. Perspektiven eines neuen Frauenbewußtseins und einer neuen Liebe zu den Männern, p. 60 686 Schlothauer, 1992, p. 66 689 Lichtenfels, 1996, pp. 73f 687 Schlothauer, 1992, p. 66, my translation 690 ZEGG 688 Lichtenfels, 1996, p. 33 691 ZEGG

- 379 - - 380 - Für uns steht Kleinfamilie für ein Hierarchiegefälle zwischen Vater, them.”696 It can be questioned whether or not “gender issues” are really Mutter und Kindern, für ein Besitzdenken übereinander, für autoritäres “resolved”. Some communities, however, have resolved specific problems, Verhalten und Gehorsam, für Unterdrückung der Sexualität und Unterdrückung der Entwicklung eigener Bedürfnisse.692 some have done more than others, and some argue that there are no such things as “gender issues” in the community. In comparison to the Friedrichshof and similar communities, the Kommune Communities that have mainstream, liberal approaches to gender Niederkaufungen explain the problem with social structures, whereas the issues, are often co-housing communities or other communities with more Friedrichshof saw it as causing illness in the individuals. According to “mainstream orientation” and less communal integration. Their outspoken them, every person had to be healed from their nuclear family illness, often values are very similar to those that you could find on any public bureau. through spectacular or even violent therapy sessions.693 Kommune They value racial, sexual and social diversity and disregard discrimination Niederkaufungen argue that it is necessary to change the environment that of all kinds. the people live in. As exemplified in the previous section, the Camphill communities, For Lichtenfels et al and Mühl alike, heterosexuality is the among others, show a rather traditional work allotment. With “choice undisputed norm. Lichtenfels writes that women turn homosexual because families,” the house fathers and the house mothers, comes a traditional they have experienced failure in their love relationships to men. When the family structure. “war in love” has been overcome, Lichtenfels holds it for unlikely Although it is strongly stressed in the Camphill as well as in other (although possible) that exclusive homosexuality will prevail. Instead communities that housework is just as valuable as other jobs, it still seems hetero- and bisexuality will replace it. Lichtenfels writes: “Ich habe im to be the domain of the women. This can be compared to, for example, the Laufe meiner Gemeinschaftserfahrung eigentlich nie homosexuelle Frauen Kommune Niederkaufungen, which write that housework such as washing oder Männer erlebt, die es ausschließlich geblieben wären.”694 In diapers, doing the dishes etc. that are necessary but boring or unpleasant, 695 should be rotated so that it is avoided that traditional sex roles are upheld, Schlothauer’s exposé over the Friedrichshof, homosexuality is not as 697 issue at all. returned to, and cemented. The essentialists focus on the special qualities that women are Evaluation supposed to have. These are generally connected to mothering, caring and There are several religious, mainly Christian, communities that hold fertility. Women are encouraged to find their true womanhood, and to traditional values when it comes to sex roles and family life. They aim at leave behind the misconception that they have to be like men. upholding differential gender roles. They are essentialists so far as they Lichtenfels goes back to ancient matriarchal cultures and looks at the regard women and men to be intrinsically different. Generally, however, goddesses and their special qualities and missions. She tells us that while they make a point of emphasising that women and men are equal in value. the Gods had the power to kill and punish, the Goddesses had arch- Those in favour of equality and non-gender-based work qualities such as love, goodness and healing. Furthermore, the goddesses did have a more direct connection with nature, with the past and the future, specialisation often stress the importance of child-care, work rotation, and 698 gender-neutral structures. Some communities in this category see and with the “laws of inner growth.” Although the connection between themselves as fully equal, whereas others see themselves as “working on the ancient goddesses and today’s women is not entirely clear in it.” Bill Metcalf comments in his Shared Visions, Shared Lives that some Lichtenfels’ book, it is clear that she sees these qualities as applicable on of the studied groups had “either resolved gender issues or do not mention the women of today too. She is critical to the modern women’s movement, which she sees as full of latent hostility against men and sexuality.

692 Kommune Niederkaufungen, 1983, In Gefahr und grösster Not bringt der Mittelweg den Tod! Furthermore, it is beset with a false perception of femininity – “they” think Grundsatzpapier der Kommune Niederkaufungen. p. 13 693 Schlothauer, 1992, p. 19 et passim 696 Metcalf, 1996. Shared Visions, Shared Lives. Communal Living around the Globe, p. 190 694 Lichtenfels, 1996, p. 179 697 Kommune Niederkaufungen, 1983, p. 14 695 Schlothauer, 1992 698 Lichtenfels, 1996, p. 124f

- 381 - - 382 - that being feminine means taking care of the three k:s: Kinder, Küche, Mechanismen in uns auch weiterhin. Darüber gibt es ab und zu – 702 Kirche (Children, Kitchen, Church). But the real femininity is something kommuneweit selten – streitbare Diskussionen. else and something more – to recognise one’s soft power as a woman.699 Women have the main responsibility and tasks in the striving for a This community has come to the conclusion that most people have new order. They need to bring love into their job, whatever career choice internalised the patriarchal power structures, and that changing the material they have made. The woman has natural functions, such as being the pole conditions is important and helpful, but does not immediately change our for the man, and the source of social life.700 entire way of thinking and reacting. This has also been demonstrated in studies of for example the Owenite communities (e.g. Kolmerten 1998). Es wären wichtige Aufgaben, als reife Frau Liebesarbeit, Jugendarbeit, At the Friedrichshof, it was not only the relations to the surrounding Heilungsarbeit in allen Bereichen zu verrichten und den Männern aller mainstream that had to be upheld. There was also a strict internal hierarchy Altersstufen eine Quelle und Hilfe zu sein.701 that had to be observed and supported. This was done through sophisticated structures of control and surveillance. Andrea Gerk writes: Interestingly, important and appropriate tasks for women, according to Lichtenfels, are astonishingly similar to the task that the women in “So darf ein “Unterer” einem “Oberen” nicht ins Wort fallen, und selbst conservative Christian communities (such as the American Padanaram) do beim Zähneputzen ist der jeweils Oberste für korrektes Verhalten und – be it for different reasons. ordentliche Gesprächsführung verantwortlich. Auch in punkto Sexualverhalten ist von der anfangs postulierten Freiheit bald keine Spur Orientation mehr vorhanden, da jeder nur noch statusgemäß, also nur auf seiner Hierarchie-Ebene, verkehren darf.”703 Quite a large group of communities recognise that the gender structures present in mainstream society follow them into community. It takes more The members at the Friedrichshof thus identified themselves as to overcome these structures than to merely take turns cleaning the toilets. living within a hierarchical system of – among other things – sexual Many communities with members from the socialist scene were formed competence. The leader, Otto Mühl, was on the very top of the hierarchy, with an outspoken aim of overcoming the patriarchal structures in the and he even granted himself a modern version of the ius primae noctis – mainstream society. One example of this is the Kommune the introduction of young girls into sexual life.704 Niederkaufungen, a small-town community with some 50 adult members. Of course, the vision of most communities is to overcome the They write in their manifesto, which was formulated in 1983, that they problems and conflicts that they have identified in the mainstream society. want to deconstruct the nuclear family structure and the problems with There is a dream to create – and to some extent breed – the new human power and hierarchies that come with it. The measures that they have taken beings. This vision, and conviction, is perhaps most visible in forming are mainly in the field of work (work being a central issue to people with communities that have not yet experienced any serious setbacks or Marxist inspirations), for example the communalisation of all housework. conflicts in the community. The passage below clearly shows how Nevertheless, we read in their supplementary manifesto, that: confident the forming community tells us: We will be the new humans. Our

Trotzdem begleiten uns natürlich auf individueller Ebene die für die lives will be fully equal. We can choose how we live. kleinfamiliären Strukturen verantwortlichen patriarchal-kapitalistischen In the community, everyone is of equal status, equal ownership and has equal rights. All work, chores and responsibilities are shared among the

702 Kommune Niederkaufungen, 2000. Der Traum ist aus, aber wir werden alles geben, dass er 699 Lichtenfels, 1996, p. 131 Wirklichkeit wird!...und was daraus wurde. Gelebte Praxis von 1986 bis heute (Herbst 2000). p. 8 700 Lichtenfels, 1996, p. 149 703 Gerk, 2001, p. 329 701 Lichtenfels, 1996, p. 131 704 Gerk, 2001, p. 331f; Schlothauer, 1992, p. 112f

- 383 - - 384 - members. Men take equal responsibility for child rearing, cooking and support they need, and that it is desirable that women do not carry the full cleaning; women do D.I.Y, manual and skilled work. The community responsibility for the housework. will be run as one household with communal meal both for the family and visitors.705 Some communities have intense interaction with the surrounding mainstream society, and thus, quite naturally, in their programmes of This might not be all that easy, as several communities can witness. In the action we find ideas about how to react to problems in the mainstream next section I will look at some communities that have experienced gender society. Some, for example the Camphill communities, also have as one of struggles, and examine how they position themselves in relationship to the their tasks to prepare their members for a life outside the community. One mainstream. British Camphill community explicitly writes about the dangers that children meet in communtiy and in society, and how these should be dealt Programme with. Children should be made aware about human dangers, and taught how to react to them. Relevant phone numbers should be clearly displayed, Some communities see their task as supporting families (men, women and 707 children) in times when they cannot cope in the mainstream. One example and confidential phone use shold be possible. This community not only is the Suchthilfe Fleckenbühl. At the Fleckenbühl parents addicted to drugs recognises that problems of abuse and discrimination can occur within the can get the help that they need with their children, and the space they need community (between two community members) as well as “outside” to work to overcome their addiction. The community offers child care, (between a community member and a foreigner). Furthermore, it is social and cultural activities with children and parents together, support recommended that official contacts be made in case of any abuse or other such as preparation for meetings with teachers and advice on how to raise concerns. It is reasonable to assume that statements like this are necessary their children. Although the children generally stay with their parents, to uphold legitimacy and trust when operating a school for disabled other community members can help when a parent is unable to cope with children. This, however, does not mean that they are not earnest in their the situation. efforts to counteract abuse! Practical work against discrimination is on the agendas of many IC. The Suchthilfe Fleckenbühl, which has been mentioned above, does Several communities declare that they will deal with discrimination, not only help the drug addicted parents. The children too get a chance to although most of them do not tell how. The Kommune Niederkaufungen, as experience that there are space and social group independent of their drug I have shown above, have used the method of work rotation and addicted parents. In this way, the Suchthilfe Fleckenbühl wants to help the communalisation of tasks that have previously taken place behind the children to integrate and to avoid that they come into society with too closed kitchen door. much baggage. Many communities offer courses and seminars for families and Dadurch, daß die drei K's (Küche, Kinder, Kaufen) zu eigenständigen individuals. Course titles such as “Konflikte in der Ehe und Familie – wer Arbeitsbereichen werden, können wir verhindern, daß gerade Frauen hat sie nicht?! – Kann man sie vermeiden?” are supposed to attract modern wieder mit den Kindern auf dem Schoß am Kochtopf sitzen müssen.706 families. There are special women’s groups, and “father & daughter weekends”, all with the aim of strengthening the nuclear family. The These actions are all measures that could be taken in the mainstream. Most solutions offered are often within a Christian moral framework and/or a “mainstream members” would agree that it is important to prepare children community setting. for the problems that they might meet in society, that parents that are temporarily unable to care for their children should get the help and Conclusion This short exposé over ideology in German intentional communities shows that in the communal movement there are some clear tendencies. Almost

705 Harm Free 706 Kommune Niederkaufungen, 1983, p.12 707 Ochil tower

- 385 - - 386 - regardless of what dimension one chooses to look at, intentional Put shortly, four tendencies in the political dimension become clear. First, communities identify a problem in the mainstream society that is usually there is the view that the mainstream society (with bureaucracy, politicians caused by the structures in the modern, capitalist system. The values that etc) does not support the citizens, and particularly not the communards. the intentional communities prefer to build upon are centred around Instead, the intentional communities blame the administration for using the community (!) and small-scale organisation. They see themselves as a citizens to make money. Second, intentional communities are seen as an resource to the mainstream society, and are often keen to spread their asset for society. They manage where society failed, and they provide knowledge and experiences. Their strategies are often based on community healthy, sustainable alternatives to mainstream society’s illnesses. Third, as a safe haven where alternative ways of living can be tried. The table the administration is not independent, but the lackey of capitalists and the below summarises the results in the paper. evasive, unblamable Market. Fourth, democracy is failing. Citizens are not free. The administration wants to control, discipline and punish “difficult” Figure 2: A communal ideology? citizens (e.g. communards). Politics Politico-economic Politico-sexual The politico-economic dimension of social critique has a core of Explanation Democracy is failing; Capitalism and The nuclear family is criticism against capitalism and consumerism. The concerns are about the the system is corrupt consumerism are alienating failing; the mainstream outcomes of the capitalist system, as well as its nature and inner logic. and not sustainable presents us with Intentional communities are seen as offering refuges and alternatives, as unsound sexual norms; well as models and counterbalances, to the mainstream capitalist order. essentialism vs. They value integration, sustainability, and simplicity. In general, they aim similarity at being independent from the state. However, a certain ambiguity can be Evaluation Decentralisation, direct A small scale economy Men and women are discerned. Few intentional communities can function without any contact and/or consensus (community) promotes different but equal in with the mainstream society. The majority have to be pragmatic and democracy; self- integration and value; they have “choose their battles.” So we find relatively driven marketing for products management sustainability; generally different tasks in also on the communal scene, as well as economic and judicial forms valuating work society vs. no gender adjusted to the mainstream. specific task The politico-sexual dimension contains criticism of the mainstream Orientation Members of IC are IC independent from the Members of IC can family structure. Some argue that the nuclear family has too strong a role active and capable state; hard-working people function as role models, in the mainstream, others argue that it has lost too much of its influence. citizens; they are a show alternatives; they, The most common view of the sexes is of essential character, although the resource for the main- too, suffer under similarity approach is also represented. stream; non- internalized norms Although one would think that two “extremes” such as Sabine hierarchical; diversity Lichtenfels and Dieter Duhm on the one hand, and the Christian Programme Consensus decision- Provide housing according Help families to cope; conservatives on the other, would have very few or minor things in making; political that meet communal values; provide spaces for common, the exposé above has shown that this is not the case. There are, activism; IC as political provide meaningful work alternative ways of in fact, remarkable similarities. Their view of sexuality has a strong focus statement; offer “more places; produce to meet real living on the male satisfaction, whereas the female sexuality is more about community” needs; fair and functional satisfying the man. Female satisfaction lies – subtle or not – in the financing of community satisfying of the man. Lichtenfels indeed writes that throughout history (except of the matriarchal cultures) women have been suppressed sexually – in marriages and on the public arena, but the time will come when

- 387 - - 388 - women will show men what they want and do not want sexually. Bibliography Nevertheless, an appropriate task for women is to be there for the men, to help and support them in their (sexual) life.708 These two branches both Althusser, Louis, 1976. Filosofi från Proletär Klasståndpunkt. Lund: Bo Cavefors Förlag. agree that men and women are fundamentally different. The approaches to Arnold, Johann Christoph, 2002. Sex, God & Marriage. Farmington: The sexuality also show curious similarities, although here the differences too Bruderhof Foundation. are striking. The basic approach in both “camps” to sexuality is that it is Ball, Terence – Dagger, Richard, 1995. Political Ideologies and the Democratic holy and supernatural. Lichtenfels compares the sexual act with a cosmic Ideal. New York: Harper Collins. marriage709, Duhm writes that sexuality is the basic Mana-power710 in Baron, Dennis E., 1986. Grammar and Gender. New Haven: Yale Univ. Press. Bodine, Ann, 1975. “Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular 'they,' human life711, and J.C. Arnold – from the Bruderhof communities – argues 712 Sex-indefinite 'he,' and 'he or she',” i: Language in Society, 4: 129-46. that “physical union should always express unity of heart and soul.” Butler, C. T. – Rothstein, Amy, 1987. On Conflict and Consensus. A Handbook Nevertheless, the differences are more fundamental than the similarities. on Formal Consensus decisionmaking. 1997-19-09, The Bruderhof et al think that the mainstream society is way too “liberal” http://www.tiac.net/users/amyr/OCAC.html#anchor4040750 and immoral when it comes to sexuality, whereas the Duhm/Lichtenfels Duhm, Dieter, 2001. Die Heilige Matrix. Von der Matrix der Gewalt zur Matrix des Lebens. Grundlagen einer Neuen Zivilisation. Belzig: Synergie. camp believes that the mainstream is burdened with too much false moral. Foster, Lawrence, 1991. Women, Family and Utopia. Communal Experiments of the Shakers, the Oneida Community, and the Mormons. Syracuse: Syracuse University Press. Gerk, Andrea, 2001. “’Diktator, König, Kaiser oder sag einfach Otto’ – Die ‘Aktions-Analytische Organisation’ des Otto Mühl,” i: Meißner, Joachim – Dorothee Meyer-Kahrweg – Hans Sarkowicz, Gelebte Utopien. Alternative Lebensentwürfe. Frankfurt am Main & Leipzig: Insel Verlag. Giddens, Anthony, 1998. Modernitet och självidentitet. Självet och samhället i den senmoderna epoken. Göteborg: Daidalos. Kanter, Rosabeth Moss, 1972. Commitment and Community. Communes and Utopias in Sociological Perspective. Cambridge: Harvard University Press. Kolmerten, Carol A., 1998. Women in Utopia. The Ideology of Gender in the American Owenite Communities. Syracuse: Syracuse University Press. Kommune Niederkaufungen, 1983. In Gefahr und grösster Not bringt der Mittelweg den Tod! Grundsatspapier der Kommune Niederkaufungen. Kaufungen: Kommune Niederkaufungen. Kommune Niederkaufungen, 2000. Der Traum ist aus, aber wir werden alles geben, dass er Wirklichkeit wird!...und was daraus wurde. Gelebte Praxis von 1986 bis heute (Herbst 2000). Kaufungen: Kommune Niederkaufungen. Kozeny, Geoph, 2000. “In Community, Intentionally,” i: Communities Directory 2000. A Guide to Intentional Communities and Cooperative Living. Rutledge, Missouri: Fellowship for . Larsson, Josefin, 2000. Formal Consensus and Democracy. Örebro: Centre for Housing and Urban Research. Report number 48. Lichtenfels, Sabine, 1996. Weiche Macht. Perspektiven eines neuen 708 Lichtenfels, 1996, p. 131 Frauenbewußtseins und einer neuen Liebe zu den Männern. Belzig: Berghoff 709 Lichtenfels, 1996, p. 174 710 Mana is a magic power or energy. In order to use Mana, a person (initiated/magician etc- ) has to and Friends. overcome the “barrier of logical thinking”. Metcalf, Bill, 1996. Shared Visions, Shared Lives. Communal Living around the 711 Duhm, 2002, Die Heilige Matrix. Von der Matrix der Gewalt zur Matrix des Lebens. Grundlagen Globe. Forres: Findhorn Press. einer Neuen Zivilisation, p. 136 712 Arnold, 2002, Sex, God & Marriage, p. 85

- 389 - - 390 - Newman, Michael, 1997. Epicene Pronouns: The Linguistics of a Prescriptive URSULA NAEVE-BUCHER Problem. New York, London: Garland. Schlothauer, Andreas, 1992. Die Diktatur der Freien Sexualität. AAO, Mühl- Kommune, Friedrichshof. Wien: Verlag für Gesellschaftskritik. Ganz Berlin tanzt!

Alhambra. http://www.alhambra.de/infos/index.html, 2002-01-25 Zum Wandel der Gesellschaftsstrukturen in Bauckhof. http://www.bauckhof.de/aktuell/index.htm, 2002-01-16 Eden. http://www.eden-eg.de/, 2002-01-18 der Weimarer Republik. Eichhof. http://www.lebensgemeinschaft-eichhof.de/index.htm, 2002-01-18 Grebinsrade. http://www.grebinsrade.de/, 2002-01-21 Hammer. http://home.t-online.de/home/hammer.kommune/. 2002-01-22 Harm Free. http://www.132croydon.freeserve.co.uk/Home.htm. 2002-01-29 Hönkel-Lutter. http://www.burg-lutter.de/, 2002-01-22 Einleitung Lebensgemeinschaft e.V. http://www.lebensgemeinschaft.de/index_lg.htm, Im Deutschland der 20er Jahre vollzog sich nach dem ersten Weltkrieg ein 2002-01-23 seit der Jahrhundertwende einsetzender, tief greifender Wandel in der Mika. http://www.mika-eg.de/, 2002-01-24 Tanzkultur. Unaufhaltsam tauchten neue Gesellschaftstänze auf, hatten Ochil tower. http://www.ochiltowerschool.org.uk, 2002-01-31 Ökodorf e.V. http://www.oekodorf.de/, 2002-01-25 eine oftmals sehr kurze Blütezeit und verschwanden manchmal genau so Ökostadt. http://www.oekostadt-online.de/, 2002-01-25 schnell, wie sie gekommen waren. Die traditionellen Gesellschaftstänze Rheinpreußen-Siedlung. http://www.rheinpreussensiedlung.de/, 2002-01-24 des ausgehenden 19. Jahrhunderts wie etwa Quadrille, Francaise, Mazurka, Riwetho. http://www.riwetho.de/index.html, 2002-01-24 Galopp, Polka, Walzer usw. verschwanden und wurden durch neue, Sozialistische Selbsthilfe Mülheim. http://www.thur.de/philo/ina/ina.htm, 2002- moderne afro-hispano-amerikanische Tanzformen ersetzt. Ein neues 01-25 Suchthilfe-Fleckenbühl. http://www.suchthilfe.org/home.htm, 2002-01-25 Massenphänomen war da, das mit dem Ende des wilhelminischen Zeit- Wagenplatz Sommerdamm. http://people.freenet.de/freiwerk/page13.htm, 2002- alters und des ersten Weltkrieges entstandene kulturelle Vakuum mit einer 01-25 neuen spannenden Tanzkultur füllte. Der Zusammenbruch des deutschen Wagnis. http://www.wagnis.org/ 13:50 2002-01-25 Kaiserreichs und die Entstehung der Weimarer Republik waren der Anfang ZEGG. http://www.zegg.de/, 2003-12-15 einer Umbruchsphase, in welcher sich die Gesellschaft einer Neuorientie- 713 rung stellen musste. Um den Wandel dieser Gesellschaftsstrukturen vol- lends verstehen zu können, muss erstmal ein Blick zurück in die Zeit der wilhelminischen Ära geworfen werden.

Das wilhelminische Zeitalter Eine militaristische Grundhaltung, bombastischer, militärischer Prunk und stetiger Machtzuwachs hatten unter der Regentschaft Wilhelms II. (1888- 1918) einen imperialistischen Größenwahnsinn geschaffen, der über die Kolonialisierung in Afrika und Übersee, 1914 im „Griff nach der Welt- macht” einen Höhepunkt erreichte. Der ruhmsüchtige, Monarch verstand es ausgezeichnet, den so genannten preußischen Untertanengeist für seine Zwecke zu nutzen. Die Forderung nach Kadaverdisziplin war eine nicht zu unterschätzende Waffe in den Händen eines theatralischen Despoten. Um

713 Siehe dazu Schär, 1991. Der Schlager und seine Tänze im Deutschland der 20er Jahre. S. 9.

- 391 - - 392 - seinem Hof den Glanz eines Ancien Régim zu geben, identifizierte sich der von der Taille. Es war scheußlich”.719 Die Saison in Berlin begann im Monarch mit seinem großen Vorbild Friedrich II. Er kleidete sich gerne in Januar und endete vor Ostern und muss für die nach oben strebenden sehr friderizianische Uniformen, bezog dessen Arbeitszimmer und die Winter- anstrengend gewesen sein. „In diesen wenigen Wochen”, erinnert sich wohnung. Wilhelm II. habe sich als Instrument Gottes, das der irdischen Daisy von Pless, „folgten sich überfüllte Hoffeste, Gesellschaften bei allen Verantwortung entzogen sei gesehen, betonen Braun-Gugerli in ihrer um- königlichen Prinzen, den Botschaftern, den großen Adelsfamilien, der fassenden Untersuchung Macht des Tanzes – Tanz der Mächtigen.714 Er be- Plutokratie, den Beamten und tausend andere glänzende Unterhaltungen mühte sich mit anderen Worten, eine Art mittelalterlichen Gottesgnaden- aller Art”.720 Alle diejenigen, die auf eine Einladung zu den heißbegehrten tums zu revitalisieren. Wilhelm II. versuchte nicht zuletzt deshalb das Rad Hofbällen hofften, mussten erst mal unter Beweis stellen können, dass sie der Zeit zurückzudrehen und mit Hilfe einer Renaissance der höfischen die alten Hoftänze vollends beherrschten. „Im Grunde war der Hofball Tänze eine barocke Hofkultur neu zu beleben. Die Neubelebung einer nicht ein Fest jubilierender Heiterkeit, sondern ein Akt der Repräsenta- höfischen Tanzkultur war dadurch einem höheren Ziel unterworfen, tion.”721 nämlich der absolutistischen Kaiseridee.715 Die Offiziere waren gezwungen, in zeitraubenden Proben die alten höfi- Am preußischen Hof waren Rundtänze grundsätzlich verboten und der schen Tänze einzuüben, und es war ihnen strengstens verboten, sich mit Walzer von den Hofbällen im Prinzip ausgeschlossen, ein Verbot, das auf den neuen transatlantischen Tänzen zu befassen. „Die Herren von der das Jahr 1794 zurückgeht.716 Auch der neue Modetanz Tango, der den Armee und der Marine werden hiermit ersucht, in Uniform weder Tango, Walzer entthronte, samt die beliebten One-Steps und Two-Steps wurden noch One-Step oder Two-Step zu tanzen, auch Familien zu meiden, in durch Polonaise, Gavotte, Alte Francaise, Menuette und Kontertänze er- denen diese Tänze ausgeführt werden.”722 So lautete die kaiserliche setzt. „Bei Hofe”, so erinnert sich die Fürstin von Pless, „durften nur Kabinettsorder. Auch die Polizei erhielt den Befehl, nach dem Rechten zu Kontertänze getanzt werden, und nur diejenigen durften teilnehmen, die sehen und den von sittenstrengen Bürgern ab und zu einkommenden vorher miteinander geübt hatten”.717 An einer anderen Stelle in ihren Klagen nachzugehen und unmoralisches Verhalten auf dem Tanzboden zu Erinnerungen berichtet sie: verhindern. Als die Moralwächter sich regten und versuchten, das unan- ständige Schieben zu verbieten, mussten die Wirte beispielsweise von der Eben zurück vom Hofball; ähnlich wie die meisten Bälle. […] Wie es Polizei gestempelte Schilder anbringen, auf denen gut lesbar stand, dass hier üblich ist, sind alle Contre-Tänze vorher bestimmt, und außerdem Schieber- und Wackeltänze bei Strafe verboten waren. 1913 kam auf gab es nur einen oder zwei Walzer, die sie hopsten, und Menuett und Gavotte; die meisten Mädchen häßlich und schlecht angezogen, und die Drängen der konservativen, alten Traditionen verbundenen Tanzlehrer in Männer lächerlich in Uniformen. 718 Berlin ein Schieberverbot, „Aktion saubere Tanzfläche” genannt, zu- 723 stande. Mit heutigen Maßstäben gemessen, war das Schieben nichts Wer hoffähig werden und es in der Berliner Gesellschaft zu etwas bringen anderes als ein eng getanzter Paartanz, ein Drücker ganz einfach. Aber wollte, beschaffte sich am besten außer einem guten Tanzlehrer auch einen wenn man die äußerst detaillierte Beschreibung in der Illustrierten guten Schneider, denn am wilhelminischen Hofe herrschten auch Kleider- Sittengeschichte von Eduard Fuchs liest, so wird vielleicht die Entrüstung vorschriften. „Es gab unglaublich viele Vorschriften über die Kleidung bei der Behörden etwas mehr verständlich. Hofe”, weiß Fürstin von Pless zu berichten, „so zum Beispiel die ‚Schlep- pencour’, bei der die Damen Schleppen trugen, die bis zu fünf Meter lang Beim Tanzen öffnet die Frau die Schenkel, erst leise, dann immer mehr; in gleicher Weise drängt der Mann ein Bein zwischen die Schenkel waren. Die Schleppe durfte nicht von der Schulter herunterhängen, sondern seiner Partnerin. In derselben Steigerung pressen sich die Leiber der

714 Braun-Gugerli, 1993. Macht des Tanzes - Tanz der Mächtigen. S. 296. 719 Ebd., S. 64f. Siehe auch in diesem Beitrag Bild S. 6. 715 Siehe dazu Schär, S. 73. 720 Ebd., S. 217. 716 Siehe dazu auch von Boehn, 1925. Der Tanz. S. 111. 721 Viktoria Luise, zit. nach Braun-Gugerli, S. 280. 717 Von Pless, 1930. Tanz auf dem Vulkan. Bd.1, S. 65. 722 Braun-Gugerli, S. 318, auch Schär, S. 74. 718 Ebd. S. 220f. 723 Siehe dazu Eichstedt-Polster, 1985. Wie die Wilden. S. 29.

- 393 - - 394 - beiden Tanzenden aneinander, wobei die Frau, um ihr Verlangen nach Tanzvergnügen auf treffende Weise vom Grafiker und Zeichner Heinrich einer Begattung zu symbolisieren, ihrem Tänzer möglichst auffallend Zille festgehalten wurde. Die alten höfischen Tänze dominierten nur noch ihren Unterleib entgegendrängt, während sie sich ebenso stark mit dem Oberkörper nach rückwärts neigt; der gedämpfte Rhythmus der auf den Bällen des kaiserlichen Hofes und der sich an alten Traditionen Bewegungen, besonders der der deutschen Schiebetänze, symbolisiert festklammernden Aristokratie, samt in konservativen bürgerlichen Kreisen. schließlich den gegenseitigen Vollzug des Geschlechtsaktes.724 Laut Braun-Gugerli war Wilhelm II. „unermüdlich im Bemühen, den Glanz des Hofes und der Krone noch strahlender aufzupolieren und die Andererseits beschreibt Oskar Bie den berühmtesten Schieber, den Tango, Verschmelzung von Preußen mit dem neuen Kaiserreich zu zelebrieren zwar als erotisch, nicht jedoch als unsittlich, weil dieser „stark erotische[r] und zu ritualisieren”.730 Tanz der Neger von Westindien” seiner Meinung nach in Europa „auf Der Zusammenbruch der alten Ordnung nahte jedoch unaufhaltsam, und Zucht und Sitte frisiert” worden sei: am Vorabend der sich anbahnenden Katastrophe entwickelte sich ein fast schon als desperat zu bezeichnendes Bemühen, die existentiellen Ängste zu Gut getanzt, gemessen und doch voll Gefühl, hat dieser Tango nicht nur unterdrücken, indem alles was Rang und Namen hatte, Kostümbälle mit den Linienreiz, der die Silhouette der modernen Frau bis zu ihren letzten historischem Thema organisierte. Fürstin von Pless schreibt in ihren Erin- Möglichkeiten enthüllt, sondern er leugnet auch nicht seine sinnliche Bedeutung, die Hüfte und Bein im Spiel persönlicher Rhythmik nerungen, dass „die von bösen Ahnungen bedrückten Menschen”, getrie- gegenwärtig machen, während das ruhige Gesicht darüber nichts von ben vom Schicksal, fortfuhren, „Geld zu verdienen und sich zu amüsieren, diesen Zeichen zu wissen scheint.725 als wagten sie nicht, einen Augenblick stillezustehen, um sich umzublicken und aufzuhorchen”.731 Auf der Hochzeit der Kaisertochter Viktoria Luise Bekannt für die vielen Tanzböden waren u.a. die Berliner Vororte Rum- mit Herzog Ernst August von Braunschweig im Mai 1913 sammelte sich melsburg und Pankow, die in Tanzliedern unmissverständlich besungen noch einmal die europäische Machtelite zu einem der letzten rauschenden wurden, wie z.B. „In Rimmel-, Rammel-, Rummelsburg, da hab ich meine Feste, um mit Hilfe von alten Tänzen das Ancien Régiem zu revitalisieren, Braut, [...] Ach! Ach! Das Tanzen hat sie weg, Bi-bu-ba-bettchen tanzt mit den Glanz des preußischen Hofes zu zelebrieren und das wilhelminische Schmelz und Avec.”726 Herrschaftssystem zu befestigen. „Der Versuch des wilhelminischen Kaiserreichs, u.a. mit Hilfe der Neubelebung traditioneller Tanzstile aus Schon zehn Jahre zuvor, als der Cakewalk Berlin eroberte, befürchteten die dem Arsenal der vorbürgerlichen Herrschaftssymbolik, das Rad der Ge- Sittenwächter, das „deutsche Wesen” gerate durch den amerikanischen schichte aufzuhalten, bildet schließlich” so betonen Braun-Gugerli, „den Einfluss in ernsthafte Gefahr, weil, so glaubte man, der neue Tanz Tradi- historischen Abschluss höfischer Selbstdarstellung und Machtzelebrierung tionslosigkeit und Individualismus ins Land brachte. Der kuriose, harmlose im Medium des Tanzes.”732 Das Bemühen der Aristokratie, die hierar- Wackeltanz „erschütterte angeblich das Fundament des Untertanenstaates chische Gesellschaftsordnung im Tanz zu demonstrieren, nahm hier end- und brachte die Ballsäle in Unordnung”.727 Der Tanzpapst der damaligen gültig ein Ende. Zeit, Koebner, äußerte sich entrüstet über die Cakewalkfantasten und Nicht nur die Aristokratie auf ihren glanzvollen Bällen, sondern auch die meinte, die Tanzenden sähen aus wie „betrunkene Amöben”.728 Hautevolee in den exklusiven Tanzpalästen tanzte und vergnügte sich und Alle hielten sich jedoch nicht an das kaiserliche Schieberverbot. Die Kos- ließ sich durch die annahende Katastrophe nicht die Laune verderben. Man mopoliten der Hautevolee frönten den neuen transatlantischen Tänzen729, tanzte, bis der Krieg begann und das allgemeine Tanzverbot mit den Ver- so auch die Armen und die Arbeiter in den Hinterhöfen Berlins, deren gnügungen Schluss machte.

724 Fuchs, 1912. Illustrierte Sittengeschichte. S. 435. Wir tanzen auf einem Pulverfass 725 Bie, 1923. Der Tanz. S. 364f. 726 Zit. nach Fuchs, S. 435. 727 Siehe Eichstedt-Polster, S. 14f. 730 Braun-Gugerli, S. 291. 728 Ebd. 731 Von Pless, Bd. 2, S. 6. 729 Siehe dazu das Kapitel: Von der Hofgesellschaft zu den Kosmopoliten, in Braun-Gugerli. 732 Braun-Gugerli, S. 350.

- 395 - - 396 - und grad das, gerade das, gerade das macht Spass! Sundström war überzeugt davon, dass der moderne Gesellschaftstanz ein Man tanzt – und wenn schon die Lunte brennt – Produkt des durch das sinnlose Morden im Krieg hervorgerufenen Lebens- man tanzt – man tanzt bis zum letzten Moment!733 hungers war.

Wie dem auch sei, das Kulturleben in Berlin hatte Hochkonjunktur, und

Die Zeit der Weimarer Republik die Stadt an der Spree wurde schnell zur Vergnügungsmetropole Europas.735 Hier, wie auch in allen anderen europäischen Großstädten, Dem Zusammenbruch des wilhelminischen Zeitalters nach dem Ende des boomten Tanzsalons wie das ‚Kakadu’, ‚Die weiße Maus’, das ersten Weltkrieges folgte eine Umbruchsphase, in der sich die Gesellschaft ‚Lunapalais’ usw. und Revuetheater in Mengen. Am deutlichsten wurde neu orientieren musste und traditionelle Rollenmuster nachhaltig erschüt- die Veränderung in der Gesellschaft im Verhältnis der Umgangsformen tert wurden. Die Jahre zwischen dem Ende des ersten Weltkrieges und der zwischen den beiden Geschlechtern erkennbar. Die traditionelle Machtübernahme durch die Nationalsozialisten werden gemeinhin auch als Rollenverteilung geriet ordentlich ins Wanken, denn die gesellschaftliche die ‚Goldenen’ bezeichnet, obwohl der Kriegsverlust enorme Schulden, Stellung der Frau änderte sich schnell und radikal, nicht zuletzt auch galoppierende Inflation und Arbeitslosigkeit mit sich brachte. Die neu ge- dadurch, dass ab 1918 die politische Gleichberechtigung der Frau gründete Republik hatte mit anderen Worten keinen Traumstart, und die proklamiert wurde. Man könnte beinahe sagen, dass die 20er Jahre in kommenden Jahre brachten viel politische und soziale Unruhe. Es war eine gewisser Weise das Zeitalter der befreiten Frau darstellten. Mitte der 20er Zeit voll von dramatischen Widersprüchen: Tanzfieber und Straßen- Jahre waren nicht weniger als 36 % der erwerbstätigen Bevölkerung kämpfe, Demokratiebemühungen und Putschversuche, rauschende Feste Frauen, hauptsächlich beschäftigt als Angestellte, Verkäuferin oder und Massenarbeitslosigkeit. Trotz aller Schwierigkeiten, mit denen sich die Sekretärin. „Vor allem in der Großstadt”, so betont Christian Schär in Berliner Gesellschaft konfrontiert sah, erlebte ein neues Phänomen ganz seiner Untersuchung, „konnten sich die Frauen am ehesten von den großen Aufschwung: die neue Freizeitkultur. Die Berliner suchten intensiv patriarchalisch-familiären Banden lösen und ihr eigenes Leben führen”.736 nach neuen Möglichkeiten der Unterhaltung. Bedingt durch die veränderte Gabriele Klein betont in ihrer Untersuchung Frauen Körper Tanz, dass Einstellung zu Arbeit und Freizeit, teilweise auch bedingt durch die sich in der Zeit zwischen 1900 und 1930 ein entscheidender Wandel der Arbeitszeitverkürzung, entstand ein gesteigertes Bedürfnis nach Ideologie über Kultur, Körper und Weiblichkeit vollzogen hätte.737 Vergnügen und Zerstreuung. Insbesondere in Zeiten existenzieller Sexualität war plötzlich ein öffentliches Thema, Lust und Erotik, Homo- Bedrohung sind kollektive Ausbrüche zwanghafter Genusssucht keine sexualität, lose Verbindungen gehörten zum Diskurs der 20er Jahre. Seltenheit. Tanzepidemien beispielsweise gab es schon im Mittelalter, und Lesbische Subkulturen tauchten während der Zwischenkriegszeit in den auch zu Beginn des 19. Jahrhunderts brach so was wie eine Tanzhysterie europäischen Metropolen überall auf. In Berlin allein gab es laut Birgit aus. Einer der vehementesten schwedischen Kritiker des modernen Haustedt schätzungsweise 36 Lesbenclubs738, und Damentanzlokale öffne- Gesellschaftstanzes, Erland Sundström, zitiert einen unbekannten ten ihre Tore an „jeder vierten Ecke Berlins”.739 Erich Kästner beispiels- Verfasser in seiner tanzfeindlichen Schrift Svenskarna dansa: weise beschreibt in seinem satirischen Großstadtroman Fabian Klubs, wo 740 Nyheterna från utlandet ha på sistone gjort klart för oss, att ju mera die „Damen dieselben Rechte [genießen] wie die Herren”, er nennt die folken i Ryssland och Tyskland blivit demoraliserade, dess större har Bar „Cousine”, ein Lokal, „in dem vorwiegend Frauen verkehrten” und danslystnaden blivit ibland dem; vildare och vildare snurra de i dansens

virvlar, ju längre de komma ut på det sluttande planet. En nöjesyra har 735 734 Siehe dazu auch Schär, Kapitel II, Abschnitt 2. Weiter Bezeichnungen für das Berlin der 20er Jahre gripit dessa sönderslitna och förpinade folk. die man finden kann, sind „Nabel Europas”, „Metropole des Vergnügens” und Hauptstadt der Sinnlichkeit”. 736 Schär, S. 26. 737 Klein, 1992, Frauen Körper Tanz. S. 144. 738 Haustedt, 1999, Die wilden Jahre in Berlin. S. 65. Schär schätz gar die Anzahl auf 50. 733 Aus: Die oberen Zehntausend Berliner Revue, zit. nach Eichstedt-Polster. 739 Eichstedt-Polster, S. 68. 734 Sundström, 1932. Svenskana dansa. S. 19. 740 Kästner, 1989, Fabian. S. 14.

- 397 - - 398 - miteinander tanzten, Schnaps tranken, Smokingjacken trugen, „um den Männern recht ähnlich zu sein”741, und in seinem satirischen Gedicht Ragout fin de siècle von 1930 wird die lasterhafte Berliner Gesellschaft scharf aufs Korn genommen.

Hier sind die Frauen Männer. Hier sind die Männer Frauen. Hier tanzen die Jünglinge selbstbewußt im Abendkleid und mit Gummibrust und sprechen höchsten Diskant. Hier haben die Frauen Smokings an und reden tief wie der Weihnachtsmann und stecken Zigarren in Brand.742 746

Kästners Schlussfolgerung im Gedicht: „Hier wurden vor lauter Perversion vereinzelte wieder normal.”743 Zu dieser „Topographie der Unmoral” die moderne Frau von heute, die sich in leichten Kleidern frei bewegen äußerte er sich nochmals im Fabian: konnte.

Dort drüben, an dem Platz, ist ein Café, in dem Chinesen mit Berliner Huren zusammensitzen, nur Chinesen. Da vorne ist ein Lokal, wo parfümierte homosexuelle Burschen mit eleganten Schauspielerinnen und smarten Engländern tanzen und ihre Fertigkeiten und den Preis bekannt geben, und zum Schluß bezahlt das Ganze eine blondgefärbte Greisin, die dafür mitkommen darf. […] Im Osten residiert das Verbrechen, im Zentrum die Gaunerei, im Norden das Elend, im Westen die Unzucht, und in allen Himmelsrichtungen wohnt der Untergang.744

Am deutlichsten konnte die neue Einstellung zur Sexualität an der neuen, radikal veränderten Damenmode abgelesen werden. „Die neue Frauen- kleidung der jungen Republik”, so betont Klein, „galt als Inbegriff der 747 ›Frauenbefreiung‹, als eine ›Revolution‹, die den weiblichen Körper aus 745 der traditionellen Verpanzerung und Verformung gelöst hatte”. Korsette Die einengenden Schnürkorsette verschwanden, die langen Haare wurden waren bis zu Beginn des ersten Weltkrieges ein nicht wegzudenkender Teil abgeschnitten und zur Bubikopffrisur gekämmt, die Kleider hingen lose der Damentoilette, und die Wespentaille galt trotz der Tortur des Einschnü- und bequem. La Garçonne nannte sich der neue Frauentyp, der befreit von rens immer noch als chic. Innerhalb jedoch nur einer Frauengeneration den konservativen Moralvorstellungen der Kaiserzeit, als Inbegriff der wurde aus der zugeschnürten, korsettierten, mit meterweiten Röcken und Frauenemanzipation aufgefasst wurde. Der Garçonne-Stil war der letzte Unterröcken umhüllten Frau von anno dazumal, Schrei. Die Dekolletés waren tief geschnitten, die Jupes hoch geschlitzt, man zeigte die seidenbestrumpften Beine bis zu den Knien. Insbesondere 741 Ebd. S. 93. 742 Kästner, 1959, Gedichte. S. 169. 743 Ebd. 746 Ballrobe in den 90er Jahren des 19. Jahrhunderts, in: Aldrich, 1991, From the ballroom to hell. 744 Kästner, 1989, S. 99. S. 32. 745 Klein, S. 163. 747 Illustration von: http://netmadame.free.fr/couture/hier_madame/hors_serie_charleston/

- 399 - - 400 - die neuen modernen Tänze erforderten eine neue extravagante Mode für An Silvester 1918 wurde das totale Tanzverbot offiziell aufgehoben, und die Frauen. „Mit dem neuen, alle Traditionen brechenden Tanzen erfolgt das Berliner Tagblatt kommentierte dieses Ereignis folgendermaßen: „Wie ein gleichermaßen revolutionärer Wandel in der Damenmode”, schreiben ein Rudel hungriger Wölfe stürzte sich das Volk auf die lang entbehrte Braun-Gugerli und fahren fort, „erst die Moderevolution gestattet der Lust. Noch nie ist in Berlin so viel und so rasend getanzt worden.”751 Laut Dame eine tanzende Selbstdarstellung und lässt sie ihren Part als Projek- Klein waren die neuen Gesellschaftstänze das Medium, „mit dem sich die tionsträgerin wirkungsvoll spielen”.748 Dabei spielten als Impulsgeber nicht Lust auf körperliche Ekstase ausleben ließ.” In dieser neu gewonnenen zuletzt Tango und Charleston eine wichtige Rolle. Die neuen Tanzkleider Tanzlust betont sie, „fanden die gesellschaftlichen Umbruchstendenzen der der kessen Jazzbabies erzürnten jedoch viele Moralwächter, weil mehr Weimarer Republik ihren körperlichen Ausdruck”. Und sie fährt auch gezeigt als bedeckt wurde. Illustrierte Zeitschriften waren ein beliebtes gleich weiter, „insbesondere die ›neuen Frauen‹ sahen hier einen Raum, Forum für die entrüsteten Kritiker. um ihr neues Lebensgefühl zu realisieren”.752 Der Tanz in all seinen Formen, Erscheinungen und Äußerungen ist aus dem kulturellen Gesche- Wer die illustrierten Zeitschriften, besonders die in Berlin hen des Berlins der 20er Jahre nicht wegzudenken. erscheinenden, durchsieht, wird oft Gelegenheit finden, Bilder von Hier tauchte 1925 auch die Sängerin und Tänzerin Josephine Baker, die modernen Tanzlustbarkeiten zu sehen, über die jeder halbwegs anstän- dige Mensch nur Ekel empfinden muß. Die Dämchen in Kleidern, die… „schwarze Venus”, die femme fatale par Excellenze, auf und leitete damit mit Recht als ‚Dirnenkostüme’ bezeichnet werden müssen, die Herren mit den neuen Tänzen Charleston und Black Bottom die bisher wildeste allerdings im elegantesten Frackanzuge, aber mit vollständig blasierten Tanzwelle ein. In Berlin etablierten sich auch die zwei berühmtesten Skan- und geistlosen oder stumpfsinnigen Gesichtern, aus denen nichts weiter dalnudeln der 20er Jahre, die Tänzerinnen Valeska Gert und Anita Berber. als moralischer Tiefstand zu ersehen ist. Dazu beide Geschlechter oft in Letztere brachte es „zum ersten Sexsymbol der Weimarer Republik”.753 Stellungen, die an Schamlosigkeit nicht zu wünschen übrig lassen. So erfordert es eine Anzahl der sogenannten ‚modernen’ Tänze.749 Obwohl eine ausgezeichnete Tänzerin, so war es weniger ihr tänzerisches Talent als ihr provozierender Lebenswandel, der die „Königin der Boheme” sensationell berühmt machte. „Berlins Gesellschaft und die Bürger, die auch mal lasterhaft sein wollten, drängten sich”, so betont Hanna Vollmer-Heitman in ihrer Untersuchung, „in den berühmten Ver- gnügungslokalen, im Wintergarten, im Apollo, im Nelson in der Weißen Maus, wenn die Anita Berber auftrat”.754 Dort tanzte die Ikone des unge- zügelten Lebens der Halbwelt Tänze des Lasters, wie etwa den Peitschen- tanz. Otto Dix, der unvergleichlich Schilderer des Großstadtlebens, hat Anita Berber in dem berühmten „Portrait der Roten Dame” verewigt.

Das neue Selbstbewusstsein der Frauen zeigte sich nicht zuletzt auch seit Beginn des 20. Jahrhunderts in der Form eines neuen Frauentypus in der Literatur: ›Die Neue Frau‹. In den Romanen und Erzählungen erschien

750 eine Protagonistin, die selbständig und selbstbewusst ihr Leben in die eigene Hand nahm. Die Protagonistinnen waren meist Akademikerinnen,

751 Berliner Tagblatt, zit. nach Klein, S. 167. 748 Braun-Gugerli, S. 319. 752 Klein, S. 157. Dieser Ansicht, dass sich die gesellschaftlichen Umbruchstendenzen nicht zuletzt im 749 W. Montanus, zit. nach Vollmer-Heitmann, 1993, Wir sind von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt. neuen Tanz manifestierten, sind u.a. auch Schär, Braun-Gugerli und Haustedt. S. 48. 753 Haustedt, S.16. 750 Illustration in: Braun-Gugerli, S. 320. 754 Vollmer-Heitmann, S. 58.

- 401 - - 402 - Journalistinnen, Schriftstellerinnen, Tänzerinnen oder Künstlerinnen und Tanzkultur ermöglicht hatte. Es waren verschiedene Faktoren. Einer der sie lebten in Großstädten. Sie brachen mit der Tradition und dem Gründe war beispielsweise die neue Körperkulturbewegung die, von Eng- Lebensstil ihrer Mütter und zogen ein Leben jenseits der konventionellen land her kommend, besonders den Bedürfnissen der Frauen zugute kam. und strengen Auffassung von Moral und Ethik vor. Zu nennen wäre hier Die Forderung nach Lockerung der Körperkontrolle und mehr Bewegungs- beispielsweise Irmgard Keuns ich-erzählende Heldin Doris, in Das kunst- freiheit wurde laut. Die den Frauen aufgezwungene Körperdisziplinierung seidene Mädchen, oder Vicky Baums Protagonistin im Roman Stud. Chem. durch die von der Gesellschaft sanktionierten Mechanismen, Mode, Moral, Helen Willfuer. Vor allem der 1929 erschienene Artikel Baums Die Mütter Etikette und Konventionen wurde nun vehement bestritten. von morgen – die Backfische von heute beschreibt mit aller Deutlichkeit Ein weiterer Grund war die Revolution im Bühnentanz, die um 1900 ein- die radikale Veränderung der Frauenrolle von der einengenden, patriarcha- setzte und nicht ganz unerwartet von Seiten der Frauen kam mit ihrer lischen Ordnung der wilhelminischen Ära zur Zeit der Weimarer Republik. großen Vorgängerin Isadora Duncan, die ihre Aufgabe in erster Linie darin Hans Fallada beschreibt in Wolf unter Wölfen die Gedanken einer Berliner sah, „durch ihren Tanz die Freiheit, Harmonie und Beseeltheit des weib- Verkäuferin über den so genannten Mädchen-von-heute-Typ, den lichen Körpers wieder ins Bewusstsein zu rücken”.758 Duncan, die Barfuß- „Flapper” folgendermaßen: tänzerin, und Ikone des neuen Ausdruckstanzes sagte den Spitzenschuhen, dem Tülltutu und dem einengenden Korsett als Requisit des romantischen Ihren raschen sicheren Blicken entging nichts, und ihr Ehrgeiz war es, Balletts den Kampf an. In Deutschland wird die Ausdruckstänzerin Mary ebenso frech zu sein wie jene [die vergnügungssüchtigen Damen in der Wigman zur großen Wegbereiterin des avantgardistischen, freien Tanzes, Friedrichstrasse, meine Anm.], vor nichts zu scheuen, ebenso kurze Röcke zu tragen. ›Uns imponiert nichts!‹ sagten ihre Blicke. Uns macht gefolgt von ihrer berühmtesten Schülerin Gret Palucca. ihr Alten nichts mehr vor. Es braucht nur einer ein Auge auf uns zu Eine weitere wichtige Rolle zum Wandel der modernen Gesellschaftstänze werfen, und wir lassen unsern Karton fallen hier auf der Strasse, jawohl spielte die Amerikanisierung und die damit folgenden Demokratisierungs- und heute Abend sitzen wir schon in der Bar.755 tendenzen in der Gesellschaft. Christian Schär zitiert in seiner Unter- suchung die ADTZ (Allgemeine Deutsche Tanzlehrer Zeitung): „Niemals Der Schriftsteller und Berlinschilderer Franz Hessel charakterisierte den hätte der moderne Tanz in Deutschland Fuß fassen können, wenn nicht die neuen Frauentyp, der in der Zeit der Weimarer Republik auf der gesell- Volkseele erwacht wäre, müde des Zwanges und des ewigen Einerleis.” Im schaftlichen Bühne auftrat, auf seine Weise: „Schöne Berlinerin, du hast Artikel steht laut Schär weiter zu lesen, dass das deutsche Volk es gewagt bekanntlich alle Vorzüge. Du bist tagsüber berufstätig und abends tanz- hätte, „sich unter Führung des ‚Berlin’ um den Kurfürstendamm herum, 756 bereit.” dem bisherigen Gesellschaftstanz zu widersetzen” und sich von der „ange- borenen Unterwürfigkeit” und dem „Traditionszwang” zu lösen.759 Die Die Frage stellt sich nun, was diesen Gesellschaftswandel verursachte. Amerikanisierung der Tanzkultur führte jedoch nicht nur eine Demokrati- Christian Schär betont, dass das veränderte Tanzverhalten nicht eine sierung des Gesellschaftstanzes mit sich, sondern brachte den „american Folgeerscheinung des gesellschaftlichen Umschichtungsprozesses livestile” unwiderruflich nach Europa. 757 gewesen, sondern diesem vorausgegangen sei. Eine ähnliche Umbruchs- phase in der Gesellschaft folgte bekanntlich dem Auftauchen des Walzers Die Befreiung der Volkseele durch die Revolution im Gesellschaftstanz gegen Ende des 18. Jahrhunderts. Daraufhin stellt sich eine Folgefrage, führte dann allerdings manchmal ein bisschen zu weit und mündete teil- nämlich, was diese enorme und ziemlich plötzliche Veränderung in der weise in eine Zügellosigkeit aus, wie Birgit Haustedt das so schön in ihrem Buch Die wilden Jahre in Berlin darstellt. Die in allen Gesellschafts-

755 Hans Fallada, zit. nach Eichstedt-Polster, S. 68. Flapper war ein amerikanischer Ausdruck und schichten verbreitete Tanzwut entfesselte Leidenschaften, und die wilden bedeutete so viel wie Flittchen oder Göre. Auch die Charleston, Shimmy und Black Bottom tanzenden Jazz-Babies wurden als Flappers bezeichnet. 756 Franz Hessel: in Vogue vom 13. 3. 1929, zit. Nach Vollmer-Heitmann, S. 10. 758 Klein, S.141. 757 Schär, S.79. 759 Schär, S. 98.

- 403 - - 404 - Wackeltänze erregten die sensibleren Gemüter. Die modernen Tänze als einem ursprünglich „stark erotisierte[n] Tanz der Neger von West- wurden, so betont auch Schär, in erster Linie vom Standpunkt der Moral, indien”.764 Versteckter Rassismus lässt sich hier ahnen, etwas, was in der Erotik und der Sexualität her beurteilt und in diesem Sinne sowohl vielen anderen tanzfeindlichen Pamphleten dieser Zeit noch viel deutlicher verteidigt als auch kritisiert. Einer der Kritiker war Max von Boehn der in zum Ausdruck kommt. Am deutlichsten ist Eduard Fuchs in seiner seinem 1925 erschienen Buch Der Tanz betont, dass sich nun die amerika- Darstellung der modernen Gesellschaftstänze, vor allem der Schiebetänze, nische Invasion geltend gemacht habe. „Die Steps haben Walzer und Polka als übertrieben erotisch, und er beschreibt den Tanz als mehr oder weniger abgelöst, alle Augenblicke taucht aus den Kaschemmen der neuen Welt ein stilisierten Sexualakt. anderer Niggertanz auf”. Er beklagte sich darüber, dass die heutigen Salontänze nicht mehr getanzt, sondern „gegangen” und „geschlichen” Jeder Tanz ist, wie man immer wiederholen muss, in seinem werden, dass die Glieder „verrenkt und geschüttelt” werden, und das die Grundcharakter erotisch, denn er symbolisiert Werbung und Verführung und zärtliche Hingabe, ja noch mehr: mitunter den Geschlechtsakt selbst. Tänzerinnen und Tänzer einander nicht mehr halten, sondern aneinander 760 Wenn jedoch das Letztere in den meisten anderen Gesellschaftstänzen kleben würden. Ganz besonders empört war er aber über eine Folgeer- ganz verschleiert geschieht, so in den Schiebetänzen völlig unver- scheinung der neuen Tanzwelle, die Tanzturniere. schleiert.765

Kaum war der Donner der Geschütze verstummt, so fingen die „Im Zuge der Liberalisierung der Sexualität, der Mode und des veränderten Tanzturniere, trotzdem der Krieg ja heute noch fortdauert, auf deutschem Stellenwertes des Tanzens als Freizeitvergnügen”, so betont Schär, „erlebte Boden wieder an. Ein herzerhebendes Schauspiel. Deutschland ist der moderne Tanz während der 20er Jahre einen grundlegenden Wandel, besiegt, entwaffnet, verarmt, von Haß und Parteiwut zerrissen, da ringen 766 die Edelsten und die Besten der Nation auf Tanzturnieren um die Ehre was die Beziehung zwischen den Geschlechtern anbetraf”. Diese neue des Meistertänzers. Und die Bilderpresse beeilt sich, ihre Namen und Einstellung zu Erotik und Sexualität durchdrang alle Schichten der Gesell- Portraits zu verbreiten, ein Ruhmestitel, den kein anständiger Mensch schaft. Insbesondere die jüngere Generation erlebte im Tanzen nicht mehr 761 diesen Herren und Damen neiden wird. Gott besser’s! die ehemals patriarchalisch-hierarchische Polarisierung der Geschlechter, bei der die Frauen im Ballsaal ganz der Willkür der Männer ausgeliefert Von Boehn, und auch Koebner, gehörten zu denjenigen debattierenden waren. Im modernen Gesellschaftstanz wurden die Umbrüche der sozio- Kritikern, die festgefahren in einer alten Tanztradition, sich nicht dem kulturellen Bestimmung der Geschlechterordnung offenbar. Der Tanzsalon Neuen öffnen konnten. Andererseits betonte Heinz Pollack etwa zur selben 762 hatte nun endgültig seine ehemals wichtigste Funktion als Ort für Heirats- Zeit, dass unerotischer Tanz ein unmögliches Paradoxon sei. Es gab kontakte verloren. Die moderne, selbstbewusste Frau fuhr alleine zum zwei verschiedene Gruppierungen in Berlin, nämlich die der Moderne ver- Tanzen und sie brauchte, insbesondere in den neuen Platztänzen auch nicht pflichteten, fortgeschrittenen Tanzlehrer des ADTV und die konservativen, mehr die Führung des Mannes beim Tanzen. Zumindest auf dem Tanz- die den Tanz immer noch als Erziehungs- und Bildungsmittel zum 763 boden verschwanden die traditionellen Geschlechterrollen immer mehr. Erlernen guter Umgangsformen sahen. Eine vehemente Kritikerin des Die Frauen erlaubten sich Freiheiten, von denen sie vor dem ersten Welt- modernen Tanzes und der dazugehörenden unsittlichen Tanzmode war laut krieg nur in Ausnahmefällen zu träumen gewagt hätten. Alfred Döblin bei- Schär auch der Deutsche Frauenverbund, der „wider die Unkultur im spielsweise beschreibt in seiner Erzählung Sommerliebe767 eine junge Frau Tanz” kämpfte. Eine eher distanziert kritische Haltung nahm Oskar Bie die selbstbewusst alleine tanzen geht und in Klaus Manns Roman Der 1923 in seinem ebenfalls Der Tanz benannten Buch ein. Er spricht von den fromme Tanz begegnet der Lesende auf einem Künstlerfest einer „Wiener Steptänzen als „stilisierte[r] Niggerei” und, wie schon erwähnt, vom Tango

760 Von Boehn, S. 130. 764 Bie, S. 363f. 761 Ebd. 765 Fuchs, S. 434. 762 Siehe Schär S. 124f. 766 Schär, S. 139. 763 Siehe dazu Schär, S. 236. 767 Die Erzählung wurde erstmals 1933 veröffentlicht.

- 405 - - 406 - Kunstgewerblerin”, die sich um den Protagonisten Andreas bemüht, „der Monokel, eckige Hornbrillen, Ehefrauen, Mädchen, geschiedene Frauen sich willenlos beim Tanze von ihr führen ließ”.768 und Fürstinnen mit Abfindungssumme, Emanzipierte, Rechtsanwältin oder Direktrice mit Beruf. Geile Knie streifen ihn, geile Augen berühren Mit anderen Worten, die jungen Flappers, Charlstongirls und Jazzbabies ihn, geiler Atmen umweht ihn.771 schwangen unbekümmert das Tanzbein, sowohl ohne Hemmungen als auch ohne männliche Begleitung. Vorbei waren die Zeiten, in denen die Das selbstbewusste Auftreten der Frauen auf dem Tanzboden hatte nicht Mädchen warten mussten, bis sie vom Mann zum Tanz aufgefordert und zuletzt mit der Form der neuen Gesellschaftstänze zu tun. Nach den eng vom Mann im Tanz geführt wurden. getanzten Schiebern der Vorkriegszeit, kamen in den 20er Jahren die so Die Elegante Welt beschrieb das zielbewusste, umständliche Konventionen genannten Jazz- oder Platztänze, wie Shimmy, Charleston und Black übergehende Benehmen einiger junger Damen im Ballsaal auf folgende Bottom, die zu zweit oder alleine getanzt werden konnten und damit die Weise: „Wenn eine Frau einen Tanzsaal betritt, beginnt sie nach einer hierarchischen Positionen der Geschlechter endgültig auflösten. Weile, sich auch um uns arme Männer zu kümmern. Mit einem Blick hat 769 Die Revolution des Gesellschaftstanzes der 20er Jahre ging, wie schon ge- sie festgestellt, wer für sie in Frage kommt und wer nicht”. Die Rollen nannt, einher mit einer ganz neuen Einstellung zur Sexualität. Die Liberali- der Geschlechter im Tanzsaal waren mit einem Male umgekehrt. Durch die sierung der Sexualität und das neue Rollenverständnis zwischen den Individualisierung und Egalisierung der modernen Gesellschaftstänze be- Geschlechtern haben einen klaren Zusammenhang mit dem neuen Tanz- kamen die Frauen eine Möglichkeit, ihre neu gewonnene Unabhängigkeit verhalten. Trotz der hartnäckigen Kritik einiger tanzfeindlicher Moralisten, zu demonstrieren. vor allem von Seiten der Kirche und der Frauenärzte, gegen den sittenver- In Paris tauchten gleichzeitig mit den modernen Gesellschaftstänzen die derbenden, sündhaften, gesundheitsschädigenden modernen Tanz, ver- Gigolos auf. In Deutschland wurden sie Eintänzer genannt, und diese schrieb sich über alle Schichten- und Generationengrenzen hinweg ein „galante Betätigung”, so Eichstedt-Polster, wurde immer öfters kom- Grossteil der nachwilhelminischen Gesellschaft den transatlantischen merziell genutzt. Tänzen. Tanzverbote kamen zwar immer wieder vor, wurden jedoch wenig beachtet und blieben deshalb meistens wirkungslos. Eine der mehr be- Bei der Schlüsselfunktion, die der Tanz in den Beziehungen der Menschen erfüllte, gab es ständigen Bedarf, zumal Frauenüberschuss kannten Kampagnen war eine Serie Plakate mit der Aufschrift: herrschte. Hinzu kam eine moralische Unbekümmertheit, die die Versorgung von Mauerblümchen und Zukurzgekommenen mehr als „Berlin, halt ein! Besinne Dich. Dein Tänzer ist der Tod.” pragmatisches Problem ansah.770

Auch Vollmer-Heitmann betont, dass die Frauen sich keineswegs gescheut hätten ganz im Gegensatz zum traditionellen Rollenverständnis und ohne Skrupel sich einen Gigolo zu nehmen, was die zeitgenössischen Kritiker mit frauenfeindlicher Empörung erfüllt habe. Sie zitiert einen Artikel über den in Berliner Kreisen bekannten Eintänzer Johnny, der 1927 in der Zeit- schrift Sozialistische Republik erschien:

Von 4 bis 8 tanzt er in der Diele, von 9 bis 1, manchmal bis 2 oder 3 Uhr nachts, im Tanzsalon. Keine Frau darf sitzenbleiben. Johnny walzt Dicke und Dünne, Bubiköpfe aller Art, Eton und Herrenschnitt, Lorgnetten, 772

768 Mann, 1999, Det fromme Tanz. S. 172. 771 Zit. nach Vollmer-Heitmann, S. 52f. Auch Christian Schär widmet diesem Thema einen Abschnitt, 769 Zit. nach Klein, S. 168. auch in Eichstedt-Polster, S. 67. S. 223ff. 770 Eichstedt-Polster, S. 69. 772 Bild in: Eichstedt-Polster, S. 39.

- 407 - - 408 - Laut Schär sollen über sieben Millionen Menschen in den Jahren 1924- Das Ende der Weimarer Republik und der Tanzkultur der 1929 an regulären Tanzkursen teilgenommen haben, worin sich der Stel- 20er Jahre lenwert des modernen Gesellschaftstanzes deutlich manifestiert.773 Hier Mit der Machtübernahme der Nationalsozialisten fand die Tanzrevolution kann man, ohne zu übertreiben, von einer regelrechten Tanzwut der 20er ein vorläufiges Ende. Ein „völkisches” Tanzverhalten wurde propagiert, Jahre sprechen, die alle ansteckte. Allen voran die Frauen: Tanzen, so be- was konkret bedeutete, dass „Tänze negroiden Ursprungs” offiziell in tont Haustedt, war die große Leidenschaft der Frauen, und Vollmer-Heit- Deutschland nicht mehr zugelassen waren. Sie wurden durch Wiener mann meint, dass sich in der Tanzwut der Weimarer Damenwelt die allge- Walzer, Ländler, Marschtanz und langsamen Walzer ersetzt und erinnern genwärtige Rollenauflösung deutlich bemerkbar gemacht hätte, es habe an den Versuch Wilhelms II., eine Renaissance der höfischen Tänze zu sogar einen ‚Ehescheidungstanz’ gegebenen.774 Schär zitiert eine anonyme erzwingen. Mit der erneuten Aktualisierung des Walzers, „fand der Autorin, die von einem Fastnachtsball berichtet: Gesellschaftstanz seine Beherrschung und die Frau ihren Beherrscher wieder”. Klein zitiert einen Erlass, der das unwiderrufliche Ende der Jazz- Jedesmal durchlief ein Zittern meinen Körper, sobald ich den Körper Tänze proklamierte: meines Tänzers spürte. [...] Wir müssen ja sagen zu unseren Trieben, müssen sie durch unsern Willen beherrschen. Erst so können wir Verbot des Nigger-Jazz für den gesamten deutschen Rundfunk! Der weiterkommen, wenn die Vorstellung des Sündhaften in uns keinen Platz 775 Niggertanz ist von heute ab im deutschen Rundfunk endgültig mehr hat. ausgeschaltet, gleichgültig in welcher Verkleidung er uns dargeboten wird. Für den Jazz gibt es nur noch eine Parole: links raus – Abrücken Nach dem Zusammenbruch der wilhelminischen Ära war Kultur nicht nach Afrika!778 mehr nur ein Privileg für die aristokratische Elite, sondern wird zu einem Vergnügen für alle. „Im Kaiserreich noch avantgardistischen Zirkeln vor- Trotz aller Versuche der Nationalsozialisten den Tango oder die neuen behalten”, so betonen Eichstedt-Polster, „geriet das ekstatische Erleben im Swing- und Jazztänze zu verbieten, konnte die neue Welle der modernen Tanz nun zur Norm”.776 Die 20er Jahre präsentierten eine befreite Berliner Gesellschaftstänze nicht mehr aufgehalten werden. Schlag auf Schlag Gesellschaft, die den konservativen, kaiserlichen Verhaltenskodex wie kamen die neuen Tänze aus Übersee und befestigten endgültig den über- etwas Lästiges abschüttelte. Derjenige Tanz, der dies am besten versinn- wältigenden amerikanischen Einfluss auf dem Gebiet der Tanzkultur und bildlichte, war der Shimmy, der sich in Deutschland entgegen allen des Showbussines. Tendenzen im übrigen Europa für ganze fünf Jahre als Favorit an der Spitze hielt. In Amerika und England war der Tanz offiziell verboten worden, in Berlin wurde er von der Eleganten Welt als gesellschaftsfähig erklärt. „Beim Tanzen war es ein Leichtes, sich nonkonformistisch zu geben. Abseitiges Betragen gehörte zur Pose des zornigen Teils der Jugend, die endlich mit dem preußischen Muff aufräumen wollte.”777

773 Schär, S. 147. 774 Vollmer-Heitmann, S. 50. 775 Schär, S. 143. 776 Eichstedt-Polster, S. 45. 777 Ebd. S. 51. 778 Zit. nach Klein, S. 177.

- 409 - - 410 - Literatur STEFAN OLSSON

Aldrich, Elizabeth, 1991. From the Ballroom to Hell: Grace and folly in nineteenth-century dance. Northwestern University Press: Illinois. Författningsprövning i skatterätten Bie, Oskar, 1923. Der Tanz. Wegweiser-Verlag: Berlin. Boehn von, Max, 1925. Der Tanz. Dritte erweiterte Auflage. Verlag Julius Bard: Berlin. Bock, Petra - Koblitz, Katja (Hrsg.), 1995. Neue Frauen zwischen den Zeiten. Edition Hentrich: Berlin. Inledning Braun, Rudolf - Gugerli, David, 1993. Macht des Tanzes – Tanz der Mächtigen. Utformningen av skattesystemet är ett ständigt aktuellt ämne som var man C.H. Beck-Verlag: München. och kvinna oftast har egna synpunkter på. De närmare motiven bakom Döblin, Alfred, 2001. Die Ermordung einer Butterblume. Erzählungen. dtv: olika skatteformer varierar. För det stora flertalet skatter är München. Eichstedt, Astrid - Polster, Bernd, 1985. Die wilden Tänze auf der Höhe ihrer intäktsgenerering det huvudsakliga motivet. Flera skatter genererar dock Zeit. Rotbuchverlag: Berlin. obetydligt med intäkter. Syftena med dessa skatter är andra än att inbringa Fuchs, Eduard, 1912. Illustrierte Sittengeschichte. Dritter Band. Verlag Albert offentliga inkomster. Avfallsskatten avses minska deponering av avfall. Langen: München. Arvs- och gåvoskatterna motiveras huvudsakligen med rättviseskäl eller Haustedt, Birgit, 1999. Die wilden Jahre in Berlin. Ebersbach: Dortmund. fördelningspolitiska aspekter.779 Även för det flertal skatter som Kästner, Erich, 1959. Gesammelte Werke. Band 1 Gedichte. Atrium Verlag: Zürich. huvudsakligen avses vara intäktsgenererande reses emellertid ofta Kästner, Erich, 1989. Fabian. Die Geschichte eines Moralisten. dtv: München. önskemål om att dessa skall vara rättvisa. Hur ett skattesystem skall Klein, Gabriele, 1992. Frauen Körper Tanz. Heyne: Berlin. utformas för att vara rättvist finns det dock knappast någon allmängiltig Mann, Klaus, 1999. Der fromme Tanz. rororo: Hamburg. uppfattning om. Pless, Daisy, Fürstin von, 1930. Tanz auf dem Vulkan. Erinnerungen an Utformningen av det svenska skattesystemet åligger i första hand Deutschlands und Englands Schicksalswende. Bd.1 und 2. Carl Reissner: Dresden. riksdagen. Genom den legalitetsprincip som kommer till uttryck i RF 8:3 Ritzel, Fred, 1999. Synkopentänze. Vortrag am Experten-Kolloquium „Populäre förbjuds i princip normgivning inom skatteområdet av lägre instanser än Künste im kulturellen Umbruch um 1900. www.uni- riksdagen.780 Grundlagen ger dock mycket liten ledning hur skattelagar oldenburg.de/~ritzel/Material/Synkopen.htm Zugriff: 2003-02-03. materiellt skall utformas. Man kan med Påhlsson konstatera att det är Schär, Christian, 1991. Der Schlager und seine Tänze im Deutschland der 20er tillåtet för riksdagen att särbehandla olika grupper av skattskyldiga.781 Jahre. Chronos: Zürich. Sundström, Erland, 1932. Svenskarna dansa. J. A. Lindblads förlag: Uppsala. Under senare år har möjligheterna till rättslig överprövning av Vollmer-Heitmann, Hanna, 1993. Wir sind von Kopf bis Fuß auf Liebe einge- skatteregler beslutade riksdagen ökat. Sveriges anslutning till den stellt. Die zwanziger Jahre. Kabel: Hamburg. Europeiska unionen har medfört att skattereglers förenlighet med EG- rätten kan komma att prövas av EG-domstolen.782 Inkorporeringen av Europakonventionen i svensk rätt har medfört att de svenska

779 Se t ex Englund, Silfverberg, Beskattning av arv och gåva, s. 15, Påhlsson, Inledning till skatterätten, s. 33, Silfverberg, Gåvobeskattningen i nordiskt perspektiv, s. 3. 780 Se t ex Hultqvist, Legalitetsprincipen vid inkomstbeskattningen, s. 96, Påhlsson, Riksskatteverkets rekommendationer, s. 80. 781 Påhlsson, Levnadskostnader, s. 31. Här bortses ifrån att en sådan olikabehandling kan strida mot gemenskapsrättens diskrimineringsförbud. Vidare måste en skatteregel uppfylla regeringsformens krav på generell tillämpbarhet. 782 Några av de första avgöranden där svenska skatteregler underkändes var C-346/97 Braathens Sverige AB v Riksskatteverket [1999] REG I-3419, C-118/96 Jessica Safir v Skattemyndigheten [1998] REG I-1897.

- 411 - - 412 - skattetilläggens förenlighet med europakonventionen för mänskliga konsekvenser i de enskilda fallen.786 Sådana bedömningar har ofta gjorts rättigheter kommit prövats av Europadomstolen.783 Även de inhemska med hänvisning till skatteförmågeprincipen. högsta instanserna har skyldighet att underkänna svenska lagar som En kort utblick över tysk skatterätt ger således bilden av en stor oförenliga med EG-rätten eller Europakonventionen.784 betydelse av författningen i rättstillämpningen och detta inte enbart på ett Det måste emellertid markeras att sådan prövning, oavsett om den formellt plan, utan även i materiella frågor. Detta talar då för en utförs av EG-domstolen, Europadomstolen eller svensk domstol sker mot undersökning av tysk stats- och skatterätt i syfte att utröna hur den tyska de materiella reglerna i gemenskaps- eller europarätten. Somliga av dessa författningen påverkar utformningen och tillämpningen av skattelag. En regler avser att återspegla högre etiska principer som innevånarna i flertalet sådan undersökning hade emellertid varit av begränsat intresse om inte demokratiska stater kan ställa sig bakom. Stora delar av gemenskapsrätten samtidigt en jämförelse görs med svenska förhållanden. I första hand avses består emellertid av svårbegripliga teknikaliteter, och gemenskapsrättens därmed givetvis regeringsformens inverkan på utformningen av företräde framför intern svensk rätt framstår i dessa fall huvudsakligen som skattereglerna och på rättstillämpningen. Men även inom svensk skatterätt normhierarkiskt.785 har skatteförmågeprincipen under det senaste århundradet haft en Hur kan man då finna kriterier för materiell prövning av framträdande roll, emellertid i första hand på lagstiftningsnivå.787 Principen skatterättsliga normer? Frågan synes närmast filosofisk till karaktären. En har dock i rättspraxis fått begränsad betydelse som tolkningsprincip. jämförelse med hur frågan hanteras i andra länder med likartade rättsystem kan vara av intresse för den svenska diskursen. Flera argument talar för en Metodfrågor undersökning av tysk skatterätt. Som en reaktion på utvecklingen före och Den undersökning som har skisserats ovan kommer att konstrueras som en under andra världskriget har den tyska konstitutionen under efterkrigstiden traditionell rättsdogmatisk undersökning. En metodologisk brist med en kommit att få en tyngd i rättsystemet som hittills inte haft någon sådan undersökning inom ett kontroversiellt och värdeladdad fält är dock motsvarighet i Sverige. Denna tradition har givetvis varit en faktor som att den riskerar att verka legitimerande för t ex traditionellt hävdade eller i indirekt påverkat EG-rättens utveckling, emedan dåvarande Västtyskland doktrinen framkomna ståndpunkter. I nyare rättsvetenskap ses det som var en av de ursprungliga sex medlemsstaterna och EG-domstolen således givet att ett deskriptivt uttalande, exempelvis om innehållet i gällande rätt, under hela sin verksamhetstid delvis bestått av tyska domare. Tysk också verkar normerande för dess läsare.788 Denna normerande effekt är skatterättslig doktrin innehåller ofta författningsmässiga undersökningar av emellertid inte samma sak som att den deskriptiva utsagan även skulle vara olika skatteformer. Vidare finns i tysk rättspraxis exempel på avgöranden normativ. där domstolar underkänt skatterättsliga bestämmelser som Den konstitutionella rätten är intimt kopplad till stats- och grundlagstridiga, och detta inte efter en formalprövning mot överordnad demokratiuppfattningar och således på denna grund värdeladdad. Även om grundlag, utan efter en materiell bedömning av skattereglernas det torde vara ytterst få som öppet förespråkar ett annat styrelseskick än demokrati är det rimligt att det går att framlägga olika betydelser av detta begrepp. Finans- och skattepolitik är ett kontroversiellt område och denna 783 Västberga Taxi Aktiebolag and Vulic v. Sweden och Janosevic v. Sweden. kontroversialitet smittar givetvis av sig på skatterättens domäner. 784 Så har skett inom skatteområdet t ex i rättsfallen RÅ 2000 ref 27 (försäljningsskatt på motorfordon), RÅ 2000 ref 38 (underlag för lättnad från kapitalbeskattning), RÅ 2000 ref 40 (skattefri Skatterätten framstår vidare till stor del som en “funktion av aktieutdelning), RÅ 2000 ref 47 (underlag för lättnad från kapitalbeskattning). De svenska nationalekonomi”789 och det kan knappast ifrågasättas att de normativa skattetilläggens förenlighet med europakonventionen har prövats i NJA 2000 s. 622 och RÅ 2000 ref 66. inslagen i finansvetenskapen varit kraftiga allt ifrån de klassiska 785 Som exempel på sådana avgöranden kan lämnas C-319/97 Brottmål mot Antoine Kortas ECR [1999] I-3143, som formellt gällde ett svenskt förbud mot färgämnen i livsmedel, men som i EG- 786 Som exempel på formalprövning kan lämnas Regeringsrättens avgörande i RÅ 1996 ref 5, där en domstolens avgörande handlade om procedurfrågor. Även rättsfallet C-162/97 Brottmål mot Gunnar regel i en förordning underkändes som stridande mot regeringsformens krav på lagform för Nilsson ECR [1998] I-7477 kan hänföras till denna kategori. I domen konstaterar domstolen att de skatteregler. egenskaper som enligt svenska djurskyddsmyndigheter riskerar att orsaka lidande hos djuren av 787 Den anses dock ha minskat i betydelse under senare år, se Påhlsson, Levnadskostnader, s. 119. Belgian blue-rasen är en del av djurens genetiska arv (grund 43). Trots detta var Sverige enligt 788 Glavå, Arbetsbrist, s. 45 – 50. domstolen skyldigt att tillåta användning av sperma från denna ras. 789 Påhlsson, Inledning till skatterätten, s. 19.

- 413 - - 414 - nationalekonomerna och framåt. Detta konstaterande innebär inte förmån för en ökad sådan prövning.792 Det kan noteras en trend i riktning nödvändigtvis att man måste instämma i Myrdals uppfattning att samtliga mot ökat fokus kring maktdelningsfrågor i samhället, på nationell eller ekonomiskt normativa doktriner är att betrakta som rationaliseringar av europeisk nivå. politiska åsikter.790 En frågeställning som inte är utan intresse i sammanhanget är hur Det behövs således någon referensmall att utvärdera mot, ett s k domare i praktiken når till de slutsatser som domsluten baseras på. “benchmark”. Som inledningsvis har anmärkts är skatter ett objekt som är Frågeställningen tillhör en av de mest omdiskuterade inom föremål för en mängd olika åsikter och värderingar. Det är knappast rättsvetenskapen och här skall endast några huvuddrag återges. Den i möjligt att finna ett entydigt utvärderingsinstrument. Rimligen behövs flera ämnet allmän rättslära förhärskande uppfattningen torde vara att juridiken alternativa. Hur skall då dessa alternativa måttstockar definieras? Man kan är ett slags konfliktlösningsmetod, vilken baseras på en särskild given ansluta sig till Påhlssons metod att med stöd av särskilt identifierade arbetsordning, en rättskällelära. En exemplifiering av detta förhållande kriterier undersöka begreppet levnadskostnader. Dessa kriterier identifieras görs i den kanske mest använda svenska läroboken i allmän rättslära, och formuleras med stöd av lagtext, motiv, praxis samt litteratur.791 Denna nämligen Strömholms, där författaren inledningsvis exemplifierar med en metod kan emellertid knappast användas i förevarande studie. Det är advokat som efter att ha anlitats av en klient söker i lagtext, domar, givetvis möjligt att analysera tysk rätt med kriterier hämtade från svensk förarbeten och doktrin för att finna rättsliga normer som är tillämpliga på rätt, men svensk rätt representerar knappast i förhållande till tysk rätt mer det aktuella fallet.793 Men även en rättsociolog som Hydén beskriver “korrekta” värderingar. Värdet av en sådan undersökning ter sig snarast juristens arbetsuppgifter på ett likartat sätt.794 Strömholm har emellertid som inte nödvändigtvis större jämfört med en traditionell komparation, kompletterat beskrivningen av juristens arbete och visat på att en dom inte som åtminstone bör utvisa skillnader i rättsläget mellan de båda staterna. alls behöver ha tillkommit i den ordning den kan ge intryck av vid Vidare kan en analys baserad på kriterier hämtade ur tysk rätt leda till att genomläsning.795 Han synes dock inte uppfatta detta som något praktiskt de undersökta objekten verkar legitimerande för sig själva. problem, utan anser att domskälen kan förväntas uttrycka genomtänkta och Bedömningsgrunder för studien bör således hämtas utanför den auktoritativa uttalanden. Bergholtz har, med sin bakgrund som både materiella rätten. Som inledningsvis antyddes är frågan att finna kriterier domare och forskare, anfört att han inte ser någon skillnad i arbetet med att för en materiell prövning av skatterättsliga normer i det närmaste en skriva domslutet och domskälen. För skatterättslig del har frågan filosofisk fråga. Av utrymmesskäl är det givetvis inte möjligt att inkludera diskuterats av Påhlsson, som påvisar flera regeringsrättsavgöranden där det en allmänfilosofisk genomgång i studien. Måttstockar för utvärdering bör framstår som troligt att domstolen först funnit en lösning på det aktuella istället sökas bland de skattefilosofiska, nationalekonomiska eller fallet och sedan utarbetat en motivering till domen.796 Det är ofrånkomligt rättsvetenskapliga teorier där frågan om skattesystemets utformning och att denna sorts metodologiska spörsmål har anknytning till frågan om legitimitet redan varit föremål för behandling, för att undvika att “gå över tillämpning av generella skatterättsliga eller filosofiska principer. ån efter vatten”. De svenska och tyska grundlagarna har tillkommit i helt olika Skatteförmågeprincipen kontexter. Under den svenska regeringsformens tillkomst på sjuttiotalet rådde ett klimat där juridisk överprövning av politiska beslut möttes med Förmågeprincipens uppkomst skepticism av flertalet politiska partier. Utvecklingen har under senare år Beteckningen skatteförmågeprincipen förekommer som samlingsetikett på gått i den ovannämnda riktningen att möjligheten till domstolsprövning av ett antal skattenormativa teorier. Till skillnad från de i äldre tid politiska beslut har ökat. Emellertid är det inte enbart möjligheterna till juridisk prövning som har ökat, det har även skett en argumentation till 792 Se t ex SOU 1999:58. 793 Strömholm, Rätt, rättskällor och rättstillämpning, s. 28 – 29. 794 Hydén, Rättsregler, s. 11 – 17. 790 Myrdal, Vetenskap och politik i nationalekonomin, s. 233. 795 Strömholm, Rätt, rättskällor och rättstillämpning, s. 406. 791 Påhlsson, Levnadskostnader, s. 70. 796 Påhlsson, SN 1998, s. 448.

- 415 - - 416 - konkurrerande intresseprinciperna, vilkas ursprung kan hänföras till det förmodligen vertikal likformighet Mill eftersträvade, vilket rimligen naturrättsideologierna och kontraktsteorierna, är de olika teorier som borde realiseras genom progressiv beskattning.806 I sina skrifter synes dock sorterar in under principen kopplade till någon form av organisk Mill varit motståndare till progressiv beskattning och förordat proportionell statsuppfattning.797 En föregångsman utgörs av den franske filosofen Le skatt. Intimt förbunden med skatteförmågeprincipen är även uppfattningen Vayer som förespråkade en “geometriskt proportionell” skatt.798 Målet för att den skattskyldiges existensminimum skall undantas från beskattning, den offentliga hushållningen var statens fortbestånd. Le Vayer formulerade vilken hävdats av Bentham och Mill.807 en skyldighet för var och en att bidra till staten efter sin ekonomiska Från Edgeworth härstammar principen om “minsta offer”, eller bärkraft. Denna princip formulerades således som en skyldighet för den marginaloffer. Edgeworths syfte var att anpassa offerprincipen till den enskilde gentemot det offentliga. Skyldigheten att bidra till det offentliga utilitaristiska filosofin.808 Kopplat till marginalnyttoteorin resulterade detta kan då karakteriseras som en positiv förmågeprincip. Störst betydelse har i ett krav på progressiv beskattning. Man kan med Gunnarsson konstatera den positiva sidan av förmågeprincipen fått i tysk doktrin.799 att denna teori kan fungera som en matematisk metod för att lösa politiska Från de kontinentala enväldena vandrade senare principen över till konflikter utan att ta ställning till reella socialpolitiska frågor. En skiljelinje de brittiska öarna. Hos de naturrättsliga klassiska nationalekonomerna går enligt Welinder mellan “lika offer”-principerna och “minsta offer”- användes förmågeprincipen i första hand som legitimation för de principen. De förstnämnda avses respektera och bevara den i samhället intresseteorier de själva förespråkade.800 Först från J. S. Mill och framåt rådande inkomstfördelningen, medan “minsta offer”-principen kan utvecklades en självständig anglosachsisk förmågeprincip, anpassad efter hänföras till skatteprinciper som avses bidra till en mer rättvis 1800-talets utilitaristriska liberala samhälle.801 De varianter av inkomstfördelning. Welinder hänför därför “minsta offer”-principen till skatteförmågeprincipen som härrör från Mill och framåt fokuserar alla i kategorin konfiskatoriska beskattningsprinciper.809 någon utsträckning på den enskilde och fungerar som en begränsning av Till de konfiskatoriska principerna räknas även nyare varianter av den enskildes skattebörda. Formuleringen av skatteförmågeprincipen som skatteförmågeprincipen, medan de syftar till omfördelning. Gunnarsson ser att ingen skall behöva betala mer skatt än efter sin förmåga kan då förmågeteorin som artskild från offerprinciperna.810 Grunden för formuleras som principens negativa sida. förmågeteorin utgör då dess koppling till den etiska principen om rättvisa i Mill introducerade den första av flera “offerprinciper”, nämligen beskattningen, medan offerteorierna i första hand kopplas till de “lika offer”-principen.802 Varje skattebetalare skulle känna lika obehag av ekonomiska gränsnyttoteorierna. Förmågeteorin kan sammanföras med skatteinbetalningen. Grundtanken i lika offerprincipen skiljer sig inte omfördelande socialpolitik av välfärdsstatlig modell.811 Denna mycket ifrån den klassiska intresseprincipen, alla medborgare har lika gränsdragning synes dock inte tillämpas av alla författare. Welinder hänför intresse av det skydd som nattväktarstaten erbjuder och skall därför bidra således “lika offer” till skatteförmågeprincipen, medan “minsta offer”- med lika offer.803 Detta säger emellertid inget om vad som är ett lika offer. principerna inte hör dit. Musgrave och Musgrave framhåller att Det kan uppfattas som en vertikal eller horisontell likformighet.804 Den skatteförmågeprincipen sedan Mill uppfattats som innebärande likhet i horisontella likformigheten syftar till att lika stora inkomster beskattas lika. offer.812 Cullis och Jones anför lika offer som den underliggande Vertikal likformighet uppnås när varje skattebetalares utrymme för 805 kardinal nytta minskar lika efter beskattning. Som Gunnarsson anför var 806 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 110. 797 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 105, Myrdal, Vetenskap och politik i nationalekonomin, s. 241. 807 Mill, s. 809, Myrdal, Vetenskap och politik i nationalekonomin, s. 245. 798 Mann, Steuerpolitische ideale, s. 94 – 95. 808 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 111, Myrdal, Vetenskap och politik i nationalekonomin. 799 Jfr Welinder, Offentlig hushållning, s. 81. 809 Welinder, Skattepolitik, s. 77 – 80. 800 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 95, Myrdal, Vetenskap och politik i nationelekonomin, s. 242 – 243. 810 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 115. 801 Musgrave, A brief history of fiscal doctrin, s. 18. 811 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 115. 802 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 108. 812 Musgrave & Musgrave, s. 216. Richard Musgrave behandlar emellertid i annat sammanhand 803 Jfr Mill, s. 807, samt Myrdal, Vetenskap och politik i nationalekonomin, s. 244 – 245.. Adolph Wagners socialpolitiska beskattningsprincip i anslutning till skatteförmågeprincipen, se 804 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 109 – 110, Welinder, Offentlig hushållning, s. 81. Musgrave, A brief history of fiscal doctrin, s. 20. Welinder, Offentlig hushållning, s. 84, uppfattar det 805 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 107. som om den socialpolitiska beskattningsprincipen ibland sammanfaller med minsta offerprincipen.

- 417 - - 418 - rationaliteten i skatteförmågeprincipen.813 Mattsson synes se inkomst.820 Den proportionella offerprincipen medför dock inte att gränsnyttoteorierna som varianter av skatteförmågeprincipen.814 beskattningen bör vara proportionell, annat än vid en konstant Gunnarsson framhåller att förmågeteorin har en bredare tillämpning gränsnytta.821 En avtagande, men linjär gränsnytta indikerar progressiv än offerteorierna. Vid tillämpning av förmågeteorin tas hänsyn inte endast beskattning. Om gränsnyttans avtagande minskar finns det emellertid inget till kostnader för disposition av inkomster utan även för förvärvande av givet svar på vilken beskattningsform som är att föredra. den.815 Detta medför exempelvis att två personers nominella nettoinkomster Marginella offerprinciper förutsätter att det marginella offret inte utan vidare kan jämföras, utan hänsyn måste även tas till kostnader för motsvaras av en lika stor nyttoförlust för alla skattebetalare.822 Vid en intäkternas förvärvande. avtagande gränsnytta talar denna princip för maximal progression i beskattningen. Welinder framhåller dock att förespråkare för minsta Offerprinciperna offerprincipen oftast inte vill tillämpa den fullt ut med hänsyn till De senare förmågeteorierna utgår från etiska premisser. Till skillnad från företagsamheten.823 offerteorierna lämpar de sig därför mindre väl för matematiska lösningar. De äldre offerprinciperna, vilka fortfarande ofta behandlas i Rättvisekriterier nationalekonomisk doktrin, går däremot att strukturera med ekonomiska En vanligt förekommande diktanomi är tudelning i horisontell och vertikal modeller.816 rättvisa. Horisontell skatterättvisa i skatteteoretiska sammanhang Ekonomiska beräkningar baserade på offerprinciperna utgår oftast förutsätter att personer med lika stor inkomst skall betala lika mycket från antagandet att gränsnyttan är avtagande.817 En “absolut lika skatt.824 Den horisontella rättviseaspekten är ett utflöde av den allmänna offerprincip” medför att varje skattebetalare minskar sitt utrymme av likabehandlingsprincip som finns i demokratiska stater.825 Beskattningen medel för personlig behovstillfredsställelse och nytta med i siffertal skall inte kunna differentieras på grundval av irrelevanta kriterier.826 Det uttryckt lika offer.818 Detta medför att skatteplikten måste öka vid högre måste emellertid göras en bedömningen av vad som är lika fall. Som inkomster, vilket dock inte nödvändigtvis måste innebära ett krav på framhålles av Påhlsson är likformighet och neutralitet inte samma sak, progressiv beskattning. Musgrave och Musgrave framhåller att det med även om begreppen är besläktade.827 Neutral beskattning är en term som i matematiska metoder går att visa att skatten kan vara progressiv, första hand hämtar sitt innehåll från ekonomisk rationalitet, medan proportionell eller regressiv beroende på om marginalnyttans elasticitet likhetsprincipen är en etisk princip.828 Som exempel på områden där olika med hänsyn till inkomsten är större, lika med eller mindre än nyttan.819 uppfattningar förekommer om vad som är lika kan nämnas Även vid ett antagande om en avtagande gränsnytta går det inte att familjebeskattningen.829 förutsätta hur kraftigt avtagande den är. Med vertikal rättvisa åsyftas jämförelser mellan personer som inte En proportionell offerprincip förutsätter att den enskilde har jämbördiga förhållanden. I ett modernt samhälle är det svårt att bortse skattebetalarens offer står i proportion till den totala nyttan av personens från vikten av vertikal rättvisa, vilket har tett sig uttryck i form av

813 Cullis & Jones, s. 8. 814 Mattsson, Skattepolitik, s. 37 – 38. 815 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 116. 820 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 107. 816 Utöver i renodlad nationalekonomisk litteratur förekommer matematiska modeller även t ex hos 821 Musgrave & Musgrave, s. 218. Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 114, och Welinder, Offentlig hushållning, s. 82. 822 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 107. 817 Musgrave & Musgrave, s. 217, Welinder, Offentlig hushållning, s. 81 – 83. Welinder framhåller att 823 Welinder, Offentlig hushållning, s. 84. detta antagande dock endast är en teoretisk spekulation. 824 Jfr t ex Atkinson & Stiglitz, s. 350, Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 110. 818 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 107. 825 Jfr RF 1:2 1 st. och 1:9. 819 Musgrave & Musgrave, s. 217. Uttalandet bekräftar givetvis Myrdals konstaterande att både 826 Jfr t ex Atkinson & Stiglitz, s. 353, Påhlsson, Riksskatteverkets rekommendationer, s. 136 – 138, skatteförmåge- och den konkurrerande intresseprincipen används för att bekräfta progressiv, Levnadskostnader, s. 31. proportionell och degressiv beskattning, se Myrdal, Vetenskap och politik i nationalekonomin, s. 234 827 Påhlsson, Levnadskostnader, s. 122 – 123. – 235. Jfr även Mattsson, Skattepolitik, s. 37, som anför att skatteförmågeprincipen är omtyckt 828 Se Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 136 – 137. eftersom den kan användas som argument för alla typer av förslag. 829 Se Atkinson & Stiglitz, s. 353, Påhlsson, Inledning till skatterätten, s. 100 – 101.

- 419 - - 420 - välfärdsstatliga och socialstatliga samhällsmodeller som ersatt etiska definitioner och som hänsyn måste tas till oberoende av ekonomiska artonhundratalets liberala nattväktar- och rättsstat. välfärdsberäkningar. Detta medför att denna uppfattning särskilt kan Vertikala jämförelser leder ofta till ett önskemål om inkomst- eller kopplas till teorier om minimalstaten och krav på enighet för förmögenhetsutjämning mellan olika personer. En grundläggande fråga skatteingripanden.837 Men inte heller den som förespråkar en synes då vara, vilken roll skall skattesystemet spela i en sådan utjämning? interventionistisk skattepolitik kan bortse från kopplingen till de allmänna Denna fråga kan diskuteras ur två aspekter. Skattesystemet bidrar med likabehandlingsprinciper som framträder exempelvis i regeringsformen. finansiering av välfärdssystemen och därmed indirekt till utjämning. I tredje hand kan kravet på horisontell rättvisa ses som en restriktion Vidare kan även skatterna i sig verka inkomstutjämnande om de är av de instrument statsmakterna har till sitt förfogande att utta skatt och progressivt utformade. I exempelvis Sverige har den senare formen av använda skatter. Med denna formulering utesluts inte endast beskattning utjämning tonats ner och bedömdes i samband med skattereformen som ett efter ovidkommande karakteristika utan även motsvarande användning av trubbigt instrument för inkomstutjämning.830 skattemedel.838 Genomförandet av vertikal rättvisa är sedan beroende av de Skattemässigt förknippas vertikal rättvisa ofta med medel som står till förfogande. Till skillnad från de två första varianterna, marginalofferteorin som anförts av Edgeworth och efterföljare.831 Som vilka avser det skattemässiga utfallet, siktar denna definition på de metoder visas av Atkinson och Stiglitz leder emellertid den Benthamska som används för att uppnå resultatet. Det är således fråga om en mer utilitaristiska princip som marginalofferteorin bygger på inte till formell likabehandling av juridisk karaktär. utjämning.832 I vissa situationer skulle nyttan av den beskattade inkomsten bli större för en person som tog ett sämre avlönat arbete istället för att Författningsprövning i svensk rätt behålla en mer välavlönad tjänst. Ett skattesystem som gör anspråk på att vara rättvist kan knappast Regeringsformens normhierarki undvara ett visst mått av både horisontell och vertikal rättvisa. Den roll Skatterättsliga regler är i Sverige, i likhet med annan offentlig som den horisontella rättvisan spelar kan beskrivas på åtminstone tre sätt.833 normgivning, underkastad regeringsformens grundläggande krav på Den första beskrivningen är horisontell rättvisa som en komponent av regelgivning. Detta är givetvis inget unikt för Sverige, utan motsvarar vad välfärdsmaximeringen. Horisontell rättvisa är en förutsättning för vertikal som gäller i flertalet utvecklade demokratier.839 rättvisa, eller annorlunda uttryckt, skatter som uppfyller kraven enligt En grundläggande komponent i moderna rättssystem är minsta offerprincipen är även förenliga med lika offerprincipen.834 kollisionsnormer, regler som avgör vilken norm som får företräde när två Musgrave och Musgrave uppfattar både horisontell och vertikal rättvisa eller flera normer är tillämpliga på samma situation. Internt i ett rättsystem som komponenter av samma rättviseprincip.835 Om målet med horisontell kan normkonflikter lösas genom särskilda hanteringsregler, t ex principen rättvisa endast hade varit att undvika avsiktlig diskriminering av lex specialis, speciallag går före allmän lag, eller principen om att yngre skattebetalare kunde skattebördorna lika gärna fördelas genom lotteri. lag har företräde framför äldre. Strömholm framhåller dessa Välfärdsmaximeringen kan emellertid under vissa omständigheter öka om rättskälleprinciper som maximer, med vilka en domare kan “slå ut” den ena enskilda individer behandlas olika.836 av de konkurrerande föreskrifterna.840 Utöver dessa oskrivna principer kan Den andra uppfattningen om horisontell rättvisa är, som ovan det finnas särskilda lagvalsregler eller, inom skatterättens område, anförts, att denna utgör en självständig rättviseprincip som anknyter till dubbelbeskattningsavtal, som avgör jurisdiktionen mellan två staters konkurrerande rättsregler. 830 SOU 1989:33, del 1 samt Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 192 – 194. 831 Atkinson & Stiglitz, s. 350. 832 Atkinson & Stiglitz, s. 351. 837 Atkinson & Stiglitz, s. 355. 833 Atkinson & Stiglitz, s. 354 – 355. 838 Atkinson & Stiglitz, s. 355. 834 Jfr Cullis & Jones, s. 10. 839 Som exempel på en stat som saknar skriven grundlag mot vilken t ex skattelag kan legalitetsprövas 835 Musgrave & Musgrave, s. 216. kan lämnas Storbritannien, som saknar skriven grundlag, se Tiley, s. 116. 836 Atkinson & Stiglitz, s. 355. 840 Strömholm, Rätt, rättskällor och rättstillämpning, s. 464.

- 421 - - 422 - Ett rättssystem innehåller i allmänhet även någon form av den ovan antydda kompetensregeln beträffande grundlagars tillkomst och normhierarki, dvs. en klassificering av föreskrifter i olika valörer. Detta ändrande. Av RF 8:15 framgår att grundlag endast kan stiftas eller ändras kommer till uttryck dels på en kompetensnivå, dels som genom två likalydande beslut med mellanliggande riksdagsval. Vilka rättstillämpningsprincip. Normer med en särskild rang brukar benämnas grundlagarna är framgår av RF 1:3. Att riksdagsordningen inte längre är som grundlag. någon grundlag återspeglas i RF 8:16, som medger att RO ändras genom Genom kompetenskataloger avgörs hur och av vilken institution en ett kvalificerat majoritetsbeslut. viss regel får antas eller ändras. Oftast finns särskilda procedurer för att Således framstår åttonde kapitlets innehåll formellt endast som stifta eller ändra grundlag. Om en utgångspunkt tages i att en grundlag kompetensregler, inte som rättstillämpningsprinciper. Emellertid är det en rimligen bör innehålla regler för statsledningens organisation bör självklar princip att ett offentligt beslut måste ha stöd i någon form av konungabalken i Magnus Erikssons landslag betecknas som Sveriges första föreskrift. Detta manifesteras i regeringsformens inledande kapitel: grundlag.841 Riket framstår i konungabalken i första hand som en förbundsstat med elektorsval för tillsättande av statschef.842 Några särskilda “Den offentliga makten utövas under lagarna.”848 kompetensregler som skiljde konungabalken från övriga balkar synes dock inte ha funnits.843 Att konungabalken, efter smärre förändringar, fortsatte att Denna formulering är dock inte uttömmande. Odiskutabelt finns det gälla formellt tills 1809 års RF infördes får förmodligen tillskrivas andra föreskrifter än med lags valör som styr den offentliga verksamheten. politiska orsaker.844 Det var först under 1600-talet som uppfattningen att Vidare framgår inte den inbördes hierarkin mellan grundlagar, lagar och det fanns särskilda “fundamentallagar”, vilka i princip gällde för all andra föreskrifter i första eller i åttonde kapitlet.849 Dessa oklarheter har framtid, växte fram.845 Under 1700-talet infördes beteckningen grundlag, medfört en diskussion i doktrinen kring varifrån föreskriftskravet inom samtidigt som den ännu gällande principen utkristalliserades med krav på skatterätten egentligen skall härledas. två riksdagsbeslut med mellanliggande val för ändring av grundlag. Under senare år har ytterligare kompetensnivåer tillförts svensk rätt, Med grundlagarnas kompetensmässiga särställning synes inte ha följt Europakonventionen för mänskliga rättigheter och gemenskapsrätten.850 någon motsvarande position i rättstillämpningen. Det torde vara i USA Båda dessa rättssystem har i princip företräde framför intern svensk rätt ur som tanken på grundlagarnas företräde framför underordnade lagar först ett rättstillämpningsperspektiv, men detta framgår inte ifråga om uppträtt. Sedan tanken teoretiserats av Kelsen, som både förde fram tanken gemenskapsrätten uttryckligen av regeringsformen. på en grundnorm varur hela rättssystemet kunde härledas ur och utarbetade den österrikiska grundlagen 1920, framstår den som en generell Norm– och rättsprövning rättsprincip i flertalet utvecklade länder.846 Med författningsprövning avses när underordnade lagar eller andra För svenskt vidkommande följer den rättsliga normhierarkin av föreskrifters giltighet prövas mot grundlagens regler. Författningsprövning regeringsformens åttonde kapitel. I detta kapitel anges att regler i vissa framstår således som en variant av normprövning, vilket är en generell materiella ämnen måste ges i form av lag. Endast riksdagen är kompetent beteckning avseende alla förekommande bedömningar om en norm står i att stifta lagar.847 Vidare framgår det under vilka omständigheter riksdagen strid med en regel som enligt någon form av normhierarki, nationell eller kan delegera beslutanderätt till regeringen. Av åttonde kapitlet följer även internationell, skriven eller oskriven, är överordnad den ifrågasatta 851 normen. 841 Holmberg & Stjernquist, Vår författning, s. 21. Konungabalkar fanns emellertid även i flera av de landskapslagar som föregick landslagen, se Sjögren, Den svenska rättshistoriens allmänna del, s. 22. 842 Det framgick dock att man i första hand skulle välja en kungason och praktiskt sett torde skillnaden inte ha varit stor jämfört med det senare införda arvsriket. 848 RF 1:1 3 st. 843 Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 590. 849 Däremot framträder hierarkin i RF 11:14, där det talas om grundlag eller annan överordnad 844 Holmberg & Stjernquist, Vår författning, s. 25. författning. 845 Holmberg & Stjernquist, Vår författning, s. 23. Jfr även Inger, Svenska rättshistoria, s. 133 – 134. 850 RF 2:13 och 10:5. 846 Peczenik, Vad är rätt, s. 281, Strömholm, Rätt, rättskällor och rättstillämpning, s. 464. 851 Jfr Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 660, Warnling-Nerep, Rättsprövning och rätten till 847 RF 1:4. domstolsprövning, s. 19 - 20.

- 423 - - 424 - Normprövning bör skiljas från begreppet rättsprövning. Denna term typerna av lagprövning bör kategoriseras. Prövning om en föreskrifts torde närmast innebära en domstolsprövning av ett överklagat offentligt innehåll strider mot en överordnad norm brukar benämnas som materiell beslut av något slag. I svensk rätt har termen emellertid sedan 1988 lagprövning. Nergelius ser denna prövning som en tillämpning av lex använts som beteckning på det särskilda institut som instiftats för superior-principen som regeringsformen bygger på.859 När det prövas om överklagande av förvaltningsbeslut som eljest inte skulle vara en föreskrift tillkommit på ett lagenligt sätt betecknas detta som formell överklagbara.852 Rättsprövning kan, men behöver inte, innefatta lagprövning. Utöver dessa två varianter har somliga författare även normprövning.853 Detta institut är inte tillämpligt på beslut rörande skatter laborerat med ett tredje begrepp, kompetensprövning. Innebörden av denna och avgifter.854 De förhållandevis generösa möjligheter att begära term skulle då vara en prövning om det organ som beslutat om en föreskrift omprövning av ett skatteärende upp till fem år efter taxeringsårets utgång, överträtt sina befogenheter enligt regeringsformen.860 En sådan prövning och därigenom anhängiggöra ett ärende som kan vandra vidare till högsta kan utgöra en del av den materiella prövningen om en föreskrift avviker instans, medför att någon reell avsaknad av detta institut knappast kan från en överordnad norm. Det har även framförts att en lagprövning om en föreligga inom skatteområdet.855 Den närmare förklaringen synes dock vara föreskrift strider mot en överordnad norm utgör en kombination av att skatter inte faller under art. 6 i Europakonventionen för mänskliga materiell och formell prövning. Dessa argument kan knappast avfärdas. En rättigheter och att rättsprövningsförfarandet avsågs uppfylla Sveriges prövning om innehållet i en föreskrift strider mot överordnade normer förpliktelser enligt denna artikel.856 måste rimligen utgöra en materiell prövning. Samtidigt kan Den svenska regeringsformen anvisar ett instrument för regeringsformens normhierarki inte beskrivas som något annat än en normprövning, vilket brukar betecknas som lagprövning.857 Enligt RF formell rangordning, låt vara att den baseras på det demokratiska systemets 11:14 får en domstol eller myndighet, som finner att innehållet i en beslutsprocess. föreskrift står i strid med innehållet i grundlag eller annan överordnad För att en skiljelinje mellan olika former av normprövning skall vara författning, inte tillämpa denna föreskrift. Om det är en föreskrift beslutad praktiskt användbar bör den inte dras efter hur prövningen faktiskt går till, av riksdag eller regering måste felet vara uppenbart. Det talas således i utan efter vilka regler i regeringsformen en prövning utförs mot. Det är doktrinen om ett uppenbarhetskrav vid lagprövning. Lagprövningen odiskutabelt att en prövning om innehållet i en föreskrift strider mot en ansluter till en normhierarki, vilken indirekt följer av RF 8 kap. Termen överordnad norm måste vara materiell till karaktären. Samtidigt är lagprövning framstår då som för snäv för det område som omfattas av det grundlagsstödet för att underlåta att tillämpa en sådan föreskrift av formell aktuella grundlagsstadgandet. Ingenting hindrar t ex att en art. En föreskrift kan mycket väl strida mot en överordnad lag utan att det myndighetsföreskrift prövas mot en överordnad regeringsförordning.858 materiella innehållet som sådant strider mot grundlagen. Regeringsformen Vidare föreligger enligt RF 11:14 även en skyldighet att underlåta att innehåller i likhet med andra konstitutioner både materiella skyddsregler tillämpa en föreskrift som har tillkommit på ett felaktigt sätt. Även i dessa för enskilda medborgare och kompetensregler för offentliga organ. Ur ett fall gäller uppenbarhetskravet. I doktrinen har det diskuterats hur de två författningsperspektiv framstår det naturligare att uppfatta prövning gentemot regeringsformens kompetensregler som åtminstone 852 Lag (1988:205) om rättsprövning av vissa förvaltningsbeslut. Se t ex Warnling-Nerep, huvudsakligen formell. Samtidigt bör beteckningen materiell Rättsprövning och rätten till domstolsprövning, s. 19. 853 Som exempel på mål om rättsprövning som innefattat normprövning kan nämnas RÅ 1997 ref 18 författningsprövning begränsas till de fall som avser rättighetskatalogen i (Norra länken) och RÅ 1999 ref 76 (Barsebäcksmålet). Se vidare Nergelius, Förvaltningsprocess, RF 2 kap., oaktat att det givetvis finns ett formellt inslag även i denna normprövning och Europarätt, 102 och framåt, Warnling-Nerep, Rättsprövning och rätten till domstolsprövning, s. 13 – 14. prövning genom att rättigheterna är överordnade normer på lägre nivå. I 854 2 § 6 p. lag (1988:205) om rättsprövning av vissa förvaltningsbeslut. den fortsatta framställningen är det väsentligt att skilja mellan 855 Se TL 4:9 samt SBL 21:4. 856 Se Warnling-Nerep, Rättsprövning och rätten till domstolsprövning, s. 34. författningsmässiga kompetensnormer, vilka är av formell art och syftar till 857 Man kan möjligen även se lagrådets prövning av lagförslag som ett slags författningsprövning. Lagrådet har dock inte någon formell kompetens att stoppa eller ändra ett lagförslag, se RF 8:18. 858 Jfr Nergelius, Förvaltningsprocess, normprövning och Europarätt, s. 128, som framhåller att 859 Nergelius, Förvaltningsprocess, normprövning och Europarätt, s. 128. flertalet fall ur rättspraxis rört prövning av föreskrifter av lägre rang än lagar. 860 Nergelius, Förvaltningsprocess, normprövning och Europarätt, s. 129.

- 425 - - 426 - att fastställa exempelvis hur skatteregler skall beslutas, och materiella rörde frågan om en höjning av dieselskatten stred mot förbudet mot normer, vilka påverkar själva innehållet i skattereglerna. retroaktiv skattelag. Regeringsrätten fann att sökandes skrivelse inte hade En fråga som diskuterats i doktrinen är huruvida svenska domstolars anknytning till något debiteringsbeslut. Förmodligen hade dock sökande tillämpning av gemenskapsrätten är att betrakta som normprövning. Att meddelats ett sådant beslut, vilket hade kunnat överklagas och möjligen gemenskapsrätten har infogats i den svenska rättskällehierarkin och att den lett till lagprövning. därigenom är överordnad svensk lag torde vara otvistigt. Mer omdiskuterat RÅ 1994 not 654 rörde den tillfälliga förmögenhetsskatten på är vad en svensk domstol gör när den låter gemenskapsrätten få företräde livförsäkringsbolag. Sökande ansåg att hans pensionsmedel i ett av bolagen framför svensk lag. Tydligt är att det inte är lagprövning enligt RF 11:14. hade konfiskerats, men eftersom han inte var skattskyldig för Regeringsrätten hänvisar inte till detta lagrum när den tillämpar EG- engångsskatten var han inte besvärsberättigad. rätten.861 Thorbjörn Andersson och Nergelius har framhållit att svenska Det kanske mest problematiska fallet av de tre är RÅ 1989 not 42. En domstolars tillämpning av gemenskapsrätten ändå utgör normprövning, privatperson hade i en skrivelse till länsskattemyndigheten i Stockholm men att regeringsformens uppenbarhetskrav inte gäller i dessa fall.862 ifrågasatt den kommunala skatteutjämningen. Länsskattemyndigheten Strömberg anför att dessa situationer inte utgör normprövning.863 Närmast överlämnade skrivelsen till finansdepartementet. Regeringen beslöt att inte synes EG-rättens företräde grundas på lagvalsregler eller vidta några åtgärder i ärendet, till synes efter att ha lagprövat ärendet. Den rättskällehierarkin. Det har såvitt bekant är inte visats om denna distinktion sökande överklagade regeringens beslut till Regeringsrätten. Domstolen i någon situation kan medföra praktiska konsekvenser. fann att RF 11:14 inte gav utrymme för särskild talan om en bestämmelses förenlighet med grundlagen. De beslut som fattats av Lagprövningens närmare karaktär länsskattemyndigheten och av regeringen utgjorde inte tillämpning av Den svenska modellen med en decentraliserad normprövning kan i ett reglerna om skatteutjämning, utan fick ses som svar på den sökandes kritik internationellt perspektiv placeras jämsides stater som Australien, av reglerna. Det var således inte möjligt att genom att överklaga Danmark, Kanada, Norge och USA.864 Gemensamt för dessa staters regeringens beslut åstadkomma en prövning av skatteutjämningsreglerna. rättssystem är dels att normprövning i princip kan företas av samtliga Lagprövningsrättens tillkomst och bakgrund har behandlats utförligt domstolar (i Sverige även av myndigheter), dels att normprövning aldrig i andra sammanhang och kommer inte att beskrivas närmare.865 1809 års kan aktualiseras annat än i en pågående tvist. I Regeringsrättens praxis RF innehöll ingen motsvarighet till lagprövning. I praxis trädde emellertid finns ett antal mål där de skattskyldigas talan har avvisats utan prövning. en lagprövningsrätt successivt fram och fullbordades genom NJA 1964 s Den skattskyldige har begärt lagprövning utan att det förelegat något vid 471. I detta mål fastslogs att domstol hade rätt att pröva lagar och andra Regeringsrätten anhängigt mål. Exempel på sådana fall är RÅ 1989 not 42, föreskrifters förenlighet med den dåvarande regeringsformen, men att det RÅ 1994 not 277 samt RÅ 1994 not 654. Lagprövningen är enligt fanns ett uppenbarhetskrav. Vid det konstitutionella reformarbetet under regeringsformen endast en rättstillämpningsregel och inget processuellt sjuttiotalets första hälft behölls den praxisskapade lagprövningsrätten, men institut. bara några år efter 1974 års regeringsforms införande tillskapades det Det bör dock framhållas att frågorna i samtliga ovan refererade grundlagsstödda lagprövningsinstitutet. Även om lagprövningen avser alla rättsfall egentligen hade anknytning till reella konflikter. RÅ 1994 not 277 överordnade normer framgår det av förarbetena att prövning mot grundlag var en av de centrala uppgifter man haft som utgångspunkt. Lagprövningen

861 Som exempel på skatterättsliga avgöranden när Regeringsrätten enligt principen acte clair har låtit kunde emellertid endast vara aktuell i undantagsfall, kanske rent av i gemenskapsrätten få företräde framför svensk lag är RÅ 2000 ref 27 (försäljningsskatt på krissituationer. Den praktiska tillämpningen av lagprövningsrätten har motorfordon, RÅ 2000 ref 40 (Lex Asea) samt RÅ 2000 ref 38 och RÅ 2000 ref 47 (löneunderlag enligt nuvarande 43 kap. IL). också kommit att bli av begränsad omfattning. Flera argument har anförts 862 Andersson JT 1998/99, s. 813, Nergelius, Förvaltningsprocess, normprövning och Europarätt, s. som förklaring till detta. Ett är uppenbarhetskravet i RF 11:14, ett annat är 136. 863 Strömberg, Sveriges författning, s. 145. 864 Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 143. 865 Se t ex Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 660 – 670.

- 427 - - 428 - det förhållande att även myndigheter har rätt att utöva lagprövning. Vidare mellan kung och riksdag till det moderna parlamentariska styrelseskicket. kan svenska domare uppfattas som skolade i en försiktig tradition. Det bär Rättssystemet spelade till skillnad från andra länder ingen central roll i emellertid utanför ämnet för studien att analysera om och i så fall varför denna transformation. 1974 års RF blev en kompromiss mellan olika lagprövningsinstitutet har kommit att användas i mindre utsträckning än uppfattningar. Många spörsmål har fått en nedtonat roll i den nya vad som möjligen vore önskvärt. regeringsformen, förmodligen eftersom de uppfattats som praktiskt mindre Lagprövningen medger domstolar och myndigheter rätt att underlåta relevanta.871 Utarbetandet av den tyska, eller då västtyska, grundlagen att tillämpa en regel. Formellt är den föreskrift där regeln återfinns skedde dels under press ifrån de västliga ockupationsstaterna, vilka fortfarande giltig.866 Regeringsformen anvisar inte något förfarande för att önskade en demokratisk statsbildning som ersättning för åtgärda de brister som domstolen funnit i regeln.867 Eftersom samtliga ockupationszonerna, dels under intryck av erfarenheterna från både domstolar och myndigheter är kompetenta att utöva lagprövning medför Weimarrepubliken och det tredje riket.872 inte heller ett beslut att inte tillämpa en viss föreskrift någon särskild De första nitton artiklarna har rubriken “Die Grundrechte” och legitimitet. En annan sak är att en oväntad tillämpning av brukar benämnas som grundrättigheter, närmast motsvarande lagprövningsrätten av en underinstans i flertalet fall borde leda till att grundläggande fri- och rättigheter i 2 kap. RF. Deras status påminner om motparten överklagar. Rimligen borde lagprövning vara ett sådant ärende rättighetskatalogen i 1974 års RF. Vissa regler i den tyska grundlagen kan som meddelas prövningstillstånd av de högsta instanserna. dock inte ens förändras genom framtida lagändringar.873 Även regler som återfinns i andra delar av Grundgesetz kan ha en status motsvarande Skatteförmågeprincipen i tysk rätt grundrättigheter.874 Grundrättigheterna har givetvis sin viktigaste funktion som skydd för den enskilde gentemot statsmakten. De kan även ses som Rättsstats- och socialstatsprinciperna grundelement i den allmänna samhällsordningen.875 I likhet med Den tyska författningen innehåller, i likhet med regeringsformen, regeringsformens rättighetskatalog kan dock grundrättigheterna inskränkas portalstadgande vilka innehåller de värderingar och principer som avses i olika utsträckning. genomsyra samhällsbyggnaden. Man kan med Kellgren konstatera att den De tyska grundrättigheterna är mer omfångsrika än den svenska tyska Grundgesetz inte på ett dramatiskt sätt skiljer sig från rättighetskatalogen och innehåller stadganden som saknar direkt 868 regeringsformen i utformningen av lagtexten. Portalstadgandena i motsvarighet i RF. Som exempel kan nämnas skydd för familjen, art. 6, rätt regeringsformen avses dock inte vara rättsligt bindande, utan utgör till yrkesfrihet, art. 12, skydd för bostaden, art. 13, samt skydd för 869 program- eller målsättningsstadganden. Motsvarande regler i egendom och arvsrätt i art. 14. Grundgesetz är emellertid inte avsedda att endast utgöra Vidare formas den tyska grundlagen av att landet är en förbundsstat. programstadganden, utan är konkreta rättsregler som kan tillämpas av Av central betydelse i Grundgesetz, i likhet med författningar i andra 870 domstolar. förbundsstater, är således kompetens- och maktdelning mellan För att förstå skillnaden mellan de svenska och tyska grundlagarna är förbundsstaten och delstaterna. Konstruktionen av den nya staten som en det viktigt att studera i vilken kontext respektive grundlag har utformats. I förbundsstat skedde till skillnad från andra förbundsstater som t ex Sverige skedde en successiv övergång från maktdelningen i 1809 års RF Australien och Brasilien inte huvudsakligen efter inspiration från USA.

866 Jfr Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 672. Vad som kan anföras emot denna uppfattning är 1973 års Fri- och rättighetsutrednings uttalande i SOU 1975:75, s. 109. “Redan risken för ett 871 Som exempel kan nämnas mål mot Högsta domstolen eller Regeringsrätten eller dessas ledamöter, underkännande i tillämpningen…” utredningen anför dock inga rättsföljder av ett underkännande. vilka enligt 101 – 102 §§ 1809 års RF skulle hänskjutas till en särskild Riksrätt, bestående bl a av 867 Jfr RÅ 2000 ref 38 och RÅ 2000 ref 47 där Regeringsrätten fann att lönesummeregeln i 43 kap. IL presidenten i Svea hovrätt och några höga militärer. Mål mot ledamöter i dessa domstolar avgörs stred mot gemenskapsrätten. De ifrågavarande bestämmelserna har dock ännu i skrivande stund inte enligt 1974 års RF av Högsta domstolen. korrigerats i enlighet med domsluten. 872 Se t ex Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 206. 868 Kellgren, Mål och metoder vid tolkning av skattelag, s. 116 – 117. 873 Se Nergelius, Konstitutionellt rättighetsskydd, s. 207 – 208. 869 Prop. 1973:90, s. 194. 874 Se Bull, Mötes- och demonstrationsfrihet, s. 34, för referenser till tysk doktrin. 870 Se Bull, Mötes- och demonstrationsfrihet, s. 34. 875 Bull, Mötes- och demonstrationsfrihet, s. 35.

- 429 - - 430 - Uppsplittringen av Tyskland i en mängd småstater under feodalismen 20 och art. 28 GG till att avveckla faktisk olikbehandling.882 Fullständig ledde till starka regionala statsbildningar och under lång tid en mycket förmögenhetsutjämning är dock inte målet, det skulle motverka rätten till svag centralmakt. Eftersom den enda tidsepok då Tyskland varit en personlig frihet i art. 2 GG. centralstat var mellan 1933 – 1945 var det naturligt att återgå till en federal Sozialstaatsprincipen i kombination med grundlagens krav på respekt statsbildning när ockupationsmakterna drog sig tillbaka.876 för människovärdet medför en skyldighet för staten att garanterar Författningsdomstolen har fastslagit att författningen garanterar den medborgaren dess existensminimum.883 I förlängningen leder detta till att enskilde medborgaren en privatlivssfär där staten inte får ingripa.877 Hela skattesystemet måste garantera den skattskyldiges existensminimum. privatlivet omfattas dock inte av detta skydd. Domstolen har i praxis Rätten till skattefritt existensminimum omfattar inte endast indelat livssfären i tre områden.878 Den innersta och absolut oantastbara inkomstskatter.884 Rimligen bör detta endast få betydelse för hur intimsfären, i vilken ett offentligt skatteanspråk knappast torde kunna existensminimum tekniskt sett skall upprätthållas. Indirekta skatter som inkräkta. Utanför intimsfären vidtar den vidare privatsfären, där enligt mervärdesskatt och punktskatter och som belastar konsumenter kan Tipke den privata kommunikation sker och där ingrepp som inte strider inräknas i existensminimum. Som exempel på punktskatter som kan mot proportionalitetsprincipen kan ske. Den sista sfären är socialsfären, inkräkta på existensminimum lämnar Tipke energiskatter på eldningsolja vilken består av den samhälleliga kommunikation och där mer långtgående och naturgas.885 inskränkningar kan göras. Skatteuttag torde i första hand ingripa mot Sozialstaatsprincipen motsvarar enligt Tipke inkomstskatterättsligt privatsfären. skatteförmågeprincipen. Det skatterättsliga skyddet för existensminimum I tysk skatterätt används termen privatsfär även för att skilja avlastar det sociala välfärdssystemet. Det är inte möjligt för fiscus att ta i privatinkomster från förmögenhet nedlagd i rörelse. Privatsfären i anspråk vad som måste kompenseras den enskilde i form av socialbidrag. författningsmässig mening får dock även anses omfatta näringsverksamhet. Det offentligas skatteanspråk kan endast avse den delen av den skattskyldiges inkomst som överstiger existensminimum. En total välfärds- Skatteförmågeprincipen i grundlagen eller “försörjningsstat” är då inte förenlig med grundlagens människosyn.886 Enligt författningen är Tyskland en demokratischer und sozialer Till skillnad från svenska förhållanden föreligger ingen rätt för lagstiftaren Bundesstaat. 879 Uttrycket sozialstaat motsvarar närmast välfärdsstat enligt att välja mellan att underlätta för låginkomsttagare genom att bevilja svensk terminologi. Någon definition av termen sozialstaat finns inte i avdrag för existensminimum eller genom att utge socialbidrag.887 grundlagen och det finns olika åsikter i doktrinen om dess innebörd.880 Den Vogel och Waldhoff anför fyra stöd i grundlagen för en tillämpning mest utbredda meningen är numera dock att sozialstaatsprincipen är en av skatteförmågeprincipen. Det första är art. 106 GG, vilken fördelar grundlagsbestämd målsättning, en uppmaning till lagstiftare och skatteinkomsterna mellan delstaterna. De skatteformer som listas i art. 106 förvaltning att förverkliga social rättvisa och trygghet.881 Principen kan GG syftar enligt Vogel och Waldhoff till att definiera och mäta emellertid även inverka på den författningskonforma lagtolkningen. Medan skatteförmågan.888 Skatter som inte baseras på skatteförmågeprincipen i likabehandlingskravet i art. 3 GG avser rättslig likabehandling syftar art. artikeln är inte tillåtna. Någon sådan princip är emellertid svår att utläsa ur artikeln, vilken behandlar fördelningen av skatteintäkterna, inte

876 Det skatterättsliga inslaget i det tyska enandet under artonhundratalet bör uppmärksammas. Genom 882 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 408. tull- och handelsavtal mellan Preussen och de mindre tyska staterna infördes successivt det preussiska 883 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 408 och 427. Någon motsvarighet kan knappast utläsas ur indirekta skatte- och tullsystemet i hela Tyskland, se Viner, The Custom Union issue, s. 84 – 85 samt regeringsformen. Enligt RF 1:2 2 st. skall det allmänna trygga rätten till arbete, bostad och utbildning 141 – 154. samt verka för social omsorg och trygghet och för god levnadsmiljö. Detta portalstadgande medför Jfr även Henneke, Öffentliches Finanzwezen, Finansverfassung: eine systematische Darstellung, s. 20. emellertid inga bindande rättigheter för den enskilde.. 877 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 430 – 431. 884 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 430. 878 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 431. 885 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 430. 879 Art. 20, 1 p. GG. 886 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 428 - 429. 880 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 407. 887 Så som skedde i samband med skattereformen, jfr Gunnarsson, s. 186 – 189. 881 Tipke, Die Steuerrechtsordnung, s. 408. 888 Vogel & Waldhoff, Germany, s. 101.

- 431 - - 432 - fördelningen av medborgarnas skattebörda. Det kan knappast ifrågasättas Ett andra och tredje stöd för skatteförmågeprincipen är enligt Vogel att flertalet av de viktigare skatteformerna, t ex inkomstskatt, bolagsskatt och Waldhoff likabehandlingsprincipen i art. 3, 1 p., GG samt det och arvsskatt, i normalfallet relaterar till den skattskyldiges förmåga. Flera konstitutionella förbudet mot godtycklig behandling.894 Enligt författarna av de skatter som listas i artikeln är dock svåra att konstruera på ett sätt leder principen om likhet inför lagen och förbudet mot godtycklig som medför att de utformas efter skatteförmågeprincipen. Fordonsskatter behandling till ett bredare tillämpningsområde för skatteförmågeprincipen har, i den mån de överhuvudtaget kopplats till skatteteorier, utformats efter än vad som följer av art. 106 GG. Likabehandlingsprincipen utesluter en intresseprincip.889 Indirekta skatter är, om det bortses från möjligheten avvikelser från de konstitutionellt påbjudna skatterna och förbjuder vidare att ta hänsyn till dem vid beräknandet av existensminimum, svåra att skatter differentierade efter skattebetalarens person. förena med skatteförmågeprincipen. Musgrave har uppfattat indirekta Det är svårt att se att dessa principer entydigt skulle tala för ett varuskatter som oförenliga med skatteförmågeprincipen.890 Welinder skattesystem uppbyggt efter skatteförmågeprincipen. Dessa krav motsvarar avfärdar möjligheten att tillämpa skatteförmågeprincipen på i princip två av Smiths fyra allmänna skatteprinciper, vilka tillkom som en konsumtionsskatter.891 Viss hänsyn till skatteförmågan kan tas genom att reaktion på äldre tiders godtyckliga och ad hoc-utformade beskattning.895 huvudsakligen beskatta umbärliga varor, men detta är inte tillräckligt för Med Gunnarsson kan det konstateras att Smiths fyra krav borde framstå att allas skatteförmåga skall kunna tas i anspråk i samma utsträckning. Den som självklara i ett modernt skattesystem. differentierade mervärdesskatten är en nutida trubbig variant av ett sådant Den sista grunden för skatteförmågeprincipen i grundlagen är hänsynstagande. sozialstaatsprincipen.896 Denna princip anses även tala för ett progressivt Vidare har flera av de i art. 106 GG listade skatterna avskaffats. Om utformat inkomstskattesystem. Tyngden av denna grund synes mer dessa verkligen var utformade för att ta tillvara en viss skatteförmåga övertygande än de två föregående. Ett skattesystem utformat efter en borde detta innebära att det finns skatteförmåga som inte tillvaratas intresseprincip antas oftast, men inte nödvändigtvis, leda till optimalt, vilket skulle kunna medföra en ökad olikbehandling av de avgiftsfinansiering av offentliga tjänster.897 skattskyldiga. Vogel och Waldhoff framhåller att principen framträder på två plan. Trots att det inte finns några beskrivningar eller definitioner av de Det går dels att undersöka syftet med principen, dels dess innehåll. Syftet skatter som uppräknas i artikeln förutsätts dessa ha en viss med principen är att den skall tillämpas som en rättsnorm. Detta medför att grundutformning som lagstiftaren inte kan frångå.892 Inkomstskatten skulle den nationalekonomiska definitionen av principen, eller snarare de således inte kunna förändras från en netto- till en bruttobeskattning. Som konkurrerande definitionerna, inte kan tillmätas betydelse. Den rättsliga framhållits tidigare är en bruttobeskattning knappast förenlig med skatteförmågeprincipen lever sitt eget liv oberoende av nationalekonomin. skatteförmågeprincipens negativa sida, inkomstskattesystemets Som rättslig princip kan skatteförmågeprincipen, genom sitt ursprung i de nettoprincip är tvärtom en viktig substansdel i förmågeprincipen. Det går fyra ovan redovisade grunderna i grundlagen, hänföras till konstitutionell dock inte att läsa sig till ett krav på nettobeskattning i art. 106 GG. rätt. Utöver skatteförmågeprincipens status som konstitutionell princip Otvivelaktigt kan dock begränsade förändringar av skatternas verkar den även som rättsprincip inom skatterätten, där den kommer till utformning göras. Den tyska inkomstbeskattningen har under senare år rört uttryck som normgivande princip och grundvärde.898 sig i riktning från en generell beskattning mot ett cedulärt system, med Skatteförmågeprincipen utesluter uttag av skatter eller tillämpning av begränsade möjligheter till att kvitta underskott mot inkomster i andra skatteprinciper som strider mot den. Den av nationalekonomer ofta 893 inkomstslag. 894 Vogel & Waldhoff, Germany, s. 102. 895 Se t ex Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 46 – 47, samt s. 89 – 90. 889 Gunnarsson, Skatterättvisa, s. 103, Mattsson, s. Skattepolitik, s. 30, Welinder, Skattepolitik, s. 75. 896 Vogel & Waldhoff, Germany, s. 103. 890 Musgrave, The future of fiscal policy, s. 67 – 68. 897 Jfr Henneke, Öffentliches Finanzwezen, Finansverfassung: eine systematische Darstellung, s. 10, 891 Welinder, Offentlig hushållning, s. 83. som framhåller att GG utgår från förutsättningen att skattebetalaren inte kan påverka hur de inbetalade 892 Vogel & Waldhoff, Germany, s. 102. skattemedlen används. 893 Rädler, General description: Germany, s. 54 – 55. 898 Vogel & Waldhoff, Germany, s. 107.

- 433 - - 434 - omhuldade platta skatten kan ses som ett sådant exempel. Vidare är Källförteckning ekvivalens- eller bytesteorier oförenliga med skatteförmågeprincipen. Intresseprincipen kan dock vara konstitutionellt tillåten inom vissa Litteratur rättsområden.899 Andersson, Torbjörn, EG-rätten och den svenska processrätten, JT 1998/99, s. 807-817 Atkinson, Anthony B., Stiglitz, Joseph E., Lectures on public economics, Singapore 1980 Bull, Thomas, Mötes- och demonstrationsfrihet, Uppsala 1997 Cullis, John, Jones, Philip, Public finance and public choice, 2:a uppl., Oxford 1998 Englund, Göran, Silfverberg, Christer, Beskattning av arv och gåva, 11:e uppl., Stockholm 1997 Glavå, Mats, Arbetsbrist, Stockholm 1999 Gunnarsson, Åsa, Skatterättvisa, Uppsala 1995 Henneke, Hans-Günter, Öffentliches Finanzwesen, Finanzverfassung: eine systematische Darstellung, 2 uppl., Heidelberg 2000 Holmberg, Erik, Stjernkvist, Nils, Vår författning, 6:e uppl., Stockholm 1985 Hultqvist, Anders, Legalitetsprincipen vid inkomstbeskattningen, Stockholm 1995 Hydén, Håkan, Rättsregler, Lund 2001 Inger, Svensk rättshistoria, Lund 1986 Kellgren, Jan, Mål och metoder vid tolkning av skattelag, Uppsala 1997 Mann, Fritz Karl, Steuerpolitische ideale, Darmstadt 1987 (originalet från 1937) Mattsson, Nils, Skattepolitik, 4:e uppl., Uppsala 1994 Mill, John Stuart, Principles of political economy with some of their applications to social philosophy, books III - V and appendices, Toronto 1965 (originalet från 1848) Musgrave, Richard A., A brief history of fiscal doctrine. i: Auerbach, Alan J., & Feldstein, Martin (red.), Handbook of public economics, New York 1985 Musgrave, Richard A., Musgrave, Peggy B., Public finance in theory and practice, New York 1976 Musgrave, Richard A., The future of fiscal policy. A reassessment, Leuven 1978 Myrdal, Gunnar, Vetenskap och politik i nationalekonomin, Stockholm 1930 Nergelius, Joakim, Förvaltningsprocess, normprövning och Europarätt, Stockholm 2000 Nergelius, Joakim, Konstitutionellt rättighetsskydd, Stockholm 1996 Persson Österman, Roger, Anmälan av Robert Påhlsson: Levnadskostnader, Skattenytt 1998, s. 304 – 315 Påhlsson, Robert, Riksskatteverkets rekommendationer, Uppsala 1995 Påhlsson, Robert, Levnadskostnader, Uppsala, 1997 Påhlsson, Robert, Intuition och rättfärdigande i skatterätten, Skattenytt 1998, s. 445 - 453 Påhlsson, Robert, Inledning till skatterätten, 3:e uppl., Uppsala 2003 Rädler, Albert J., General description: Germany, i: Hugh J. Ault (red.), Comperative income taxation, Haag 1997, s. 49 - 70 899 Vogel & Waldhoff, Germany, s. 108.

- 435 - - 436 - Silfverberg, Christer, Gåvobeskattningen i nordiskt perspektiv, Stockholm 1992 Regeringsrätten Sjögren, Ivar W., Den svenska rättshistoriens allmänna del, 6:e uppl., Lund 1958 (kompendie) RÅ 1996 ref 5 Strömberg, Håkan, Normgivningsmakten enligt 1974 års regeringsform, andra RÅ 1997 ref 18 uppl., Lund 1989 RÅ 1999 ref 76 Strömholm, Stig, Rätt, rättskällor och rättstillämpning. En lärobok i allmän RÅ 2000 ref 27 rättslära, femte uppl., Stockholm 1996 RÅ 2000 ref 38 Tiley, John, General Description: United Kingdom. i: Hugh J. Ault (red.), RÅ 2000 ref 40 Comperative income taxation, Haag 1997, s. 109 – 130 RÅ 2000 ref 47 Tipke, Klaus, Die Steuerrechtsordnung, Köln 1993 RÅ 2000 ref 66 Warnling-Nerep, Wiweka, Rättsprövning och rätten till domstolsprövning, Stockholm 2000 Welinder, Carsten, Offentlig hushållning, 4:e uppl., Lund 1965 Högsta domstolen Welinder, Carsten, Skattepolitik, Lund 1976 Viner, Jacob, The Custom Union issue, London 1950 NJA 2000 s 622 Vogel, Klaus, Waldhoff, Christian, Germany, i Gerard TK Meussen (red.), The Principle of Equality in European Taxation, s. 89 – 114

Förarbeten

Prop. 1973:90 om ny Regeringsform

SOU 1975:75 Medborgerliga fri- och rättigheter. Regeringsformen. Betänkande av 1973 års fri- och rättighetsutredning. SOU 1989:33 Reformerad inkomstbeskattning. Betänkande av utredningen om reformerad inkomstbeskattning. SOU 1999:58 Löser juridiken demokratins problem?

Rättsfallsregister

Europadomstolen

Västberga Taxi Aktiebolag and Vulic v. Sweden, dom 2002-07-23 Janosevic v. Sweden, dom 2002-07-23

EG-domstolen

C-118/96 Jessica Safir v Skattemyndigheten [1998] REG I-1897 C-162/97 Brottmål v Gunnar Nilsson ECR [1998] I-7477 C-319/97 Brottmål v Antoine Kortas ECR [1999] I-3143 C-346/97 Braathens Sverige AB v Riksskatteverket [1999] REG I-3419

- 437 - - 438 - STURE PACKALÈN Man kan konstatera att Paul Celan, Erich Fried och Peter Weiss visar fram existentiella erfarenheter, litterära fokuseringar och biografiska Från Tredje riket till tredje rummet överensstämmelser som i ljuset av Homi K.Bhabhas The Location of Culture får dem att framstå som exempel på hybrida subjekt, författare som

i skrivprocessen förmått skapa sig ett rum för interferens inom vilket de

också kunnat bilda sig en identitet bortom geografiskt och nationellt

markerade gränser. Det innebär att den kulturella skillnad som uppstår i Under Tredje riket var de tre jämnåriga författarna Paul Celan (1920-70), brytningen och berikningen mellan tysk respektive fransk, engelsk och Erich Fried (1921- 1988) och Peter Weiss (1916-1982) alla potentiella svensk kultur för dem inte bara utgjort en fruktbar och polemisk offer för förintelsen. Deras judiska bakgrund och andra omständigheter 902 författarposition, ett “tredje rum” , i vilken kulturella skillnader inte är tvingade dem att finna en tillflykt utomlands. Fried kom 1938 till London, 903 statiska utan står i dynamisk interaktion med varann , utan att detta också Weiss 1939 till Stockholm och Celan 1948 till Paris. Alla tre lyckades i de gett dem en möjlighet att synliggöra det “andra”, det obekväma i den nya länderna skapa sig en tillvaro som författare av engagerad litteratur “egna”, dvs den tyska kulturen. och trots sin bakgrund i förföljelse valde de att använda tyskan som Min tes är att dessa författare just genom att slå in på den kulturella skrivspråk och instrument för sitt skapande. Vägen mot att bli aktade skillnadens väg med litteraturen som medium skapade sig förutsättningar tyskspråkiga författare följer ett likartat mönster: Sitt litterära genombrott för framgångarna i Tyskland, men att deras kulturellt differentierade fick de i Tyskland, Celan under det tidiga 50-talet, Fried och Weiss kring ståndpunkter och intellektuella habitus i grunden också bottnar i en särart 1960. För alla tre betydde genombrottet att de fick tillgång till en stor som innebär att var och en av dem bidragit till minnet av det judiska litterär publik. De blev snart medlemmar i Grupp 47, blev också lidandet genom att skriva ur en likartad och jämförbar “inklinationsvinkel i internationellt framgångsrika med sina verk och fick så småningom alla det 904 sin existens”, så som Celan uttrycker det. ansedda Büchner-priset. Genom sin fysiska hemvist utomlands och även Om denna existentiella vinkel eller vinkling utifrån Paris, London och genom sina översättningar var de ett slags intellektuella färjkarlar och Stockholm skulle man i sin tur kunna säga, att den för alla tre författarna kulturella gränsgångare som levde i ett tillstånd av “permanent protest”.900 anger just den hybrida position inom kulturen som är förutsättningen för att I Friedrich Hölderlins, August Strindbergs, Franz Kafkas, Ossip 905 kunna synliggöra det som Bhabha avser när han i The Location of Mandelstams och Rosa Luxemburgs efterföljd solidariserade de sig med de Culture tar upp Freuds tankefigur om “det kusliga”, “das Unheimliche”, obekväma och med dem som tänkte annorlunda, samtidigt som de ställde dvs “allt det som är hemligt och som borde ha blivit kvar i det fördolda, sig på de svagas, förstummades och språklösas sida och eftersträvade en 906 men som ändå kommer fram” ur det omedvetna. Det omedvetna är alltså “äkta” dialog i Martin Bubers anda. Moraliskt och politiskt enligt Freud platsen för det “främmande” i vårt psyke, ett ambivalent och argumenterande försökte de rikta uppmärksamheten mot alltför kritiklöst oroande mellanrum, där det en gång hemtama och välkända på nytt dyker accepterade missförhållanden i de båda tyska staterna. Trots Celans, Frieds upp ur förträngningens källare. Detta “främmande” är något som – för att och Weiss’ i grunden kritiska inställning förblev Tyskland i allt deras nu alludera på Freuds eget ordval – “hemsöker” oss, och då ofta i en form litterära hemland. Samtidigt var det ett land ingen av dem kunde tänka sig som omskrivits till oigenkännlighet. att bo och verka i för någon längre tid. Sannolikt går orsaken att söka i att För Bhabha betyder detta att det som vi uppfattar som det “andra”, Tyskland för dem djupast sett var och förblev ett slags “ångestlandskap”,901 skillnaden, aldrig finns utanför oss utan att den återfinns inom och i ett land som de efter hitlertidens medlöperi och illgärningar – all “avnazifiering” under 50-talet till trots – hade anledning att vara skeptiska och misstänksamma mot. 902 Rutherford, Jonathan, 1990 (utg.), “The Third Space: Interview with Homi K. Bhabha”, s. 207-221. 903 Bhabha, 1994, The Location of Culture, sid. 32f. 904 Celan, 1983, Gesammelte Werke, Band III, s.167f. 900 Reich-Ranicki, 1982, “Erich Fried oder Wortspiel und Protest”. 905 Bhabha, 1994, s. 13ff. 901 Buck, 1993, Muttersprache, Mördersprache, s. 159. 906 Freud, 1919, “Das Unheimliche”, s. 236.

- 439 - - 440 - centrum för varje kultursystem. Sin speciella tyngd får Bhabhas representerar genom sin utgångspunkt i det “tredje rummet” och det resonemang genom att han ser kulturell skillnad just som ett sätt att belysa härigenom betingade annorlunda koordinatsystemet i förhållande till den det oigenkännliga och det man inte vill kännas vid med det uttalade syftet tyska kulturen. att rekonstruera en personlig och kollektiv identitet. Som Ortrud Gutjahr framhåller “öppnar det poetiska språket alltid ett I direkt samband med dessa Bhabhas tankar kan man här sätta den mellanrum i vilket också de förträngda och glömda delarna av kulturen redan 1967 av Alexander och Margarete Mitscherlich framförda finns med, därför förmår det också iscensätta och uppväcka det förträngningstesen enligt vilken tyskarna efter kriget – för att undgå en 'främmande' som något 'eget'.910 Celans, Frieds och Weiss’ speciella bidrag katastrofal “jag-utarmning (Freud)”907 och samtidigt bli kvitt sina till den tyska litteraturen skulle då vara, att de i egenskap av skuldkänslor inför det nära förflutna – gick “derealiseringens” väg908, dvs. “yrkesprovokatörer”911 vågade höja sina röster i den litterära diskursen att de på ett psykiskt plan helt enkelt gjorde hela Tredje riket ogjort. Detta genom att kräva att det nära förflutna skulle synliggöras på ett sätt som inte skulle då ha visat sig i symptom som angav att det var fråga om ett passade in i “konstruktionen av en 'tysk kollektividentitet'“. Denna byggde obearbetat trauma. Utpräglade symptom av detta slag var t.ex. känslokyla nämligen på uppfattningen om Tyskland som en “kulturnation”, en gentemot nazismens offer, en överidentifikation med segermakterna och en uppfattning enligt vilken förintelsen framstår som “den blinda fläcken” i en ensidig fixering av den psykiska energin på den ekonomiska annars obruten traditionslinje.912 återuppbyggnaden. Dessa kännetecken framträder enligt Mitscherlichs i det Att i början av 50- och ännu på 60-talet i Tyskland i litterär form ta tyska samhället bl.a. i form av en tabuisering av betraktelse- och upp frågor som rörde förintelsen och allt det obearbetade “Unheimliche” i handlingsalternativ som fördes fram bl.a. inom den tyska det tyska samhället – framförallt manifesterat i dödandet som aldrig motståndsrörelsen och av dem som gått i landsflykt.909 genomgått någon dödsritual och som därför heller inte bearbetats på ett Överfört på Celan, Fried och Weiss handlar det om att dessa författare symboliskt plan913 – detta kunde inte annat än betraktas som en representerar just ett sådant tabuiserat alternativ och annorlunda synsätt. provokation och ett regelrätt tabubrott. Man kan tydligt följa detta i Utmärkande för deras författarskap är nämligen att de utifrån en kulturellt receptionen av t.ex. Celans “Todesfuge”, Frieds “Ein Soldat und ein produktiv utanförposition bl.a. förmått skärpa blicken för det faktum att Mädchen” och Weiss’ “Die Ermittlung”. Kritikernas reaktioner visar hur aspekter på det förflutna som inte passar in i de stora och viktiga tyska dessa verk representerade något för den tyska samtiden främmande och att berättelserna efter andra världskriget ofta hemsökt och fortfarande deras författare hade existentiella erfarenheter som skilde dem t.ex. från de hemsöker samtiden på ett sätt som är “unheimlich”. flesta andra författarkollegerna i Grupp 47 som – sin intellektuella Det som avses här är på vilket sätt t.ex. berättandet i “Die avantgarderoll till trots – mer eller mindre medvetet höll det judiska ödet Blechtrommel”, “Die Deutschstunde”, “Jahrestage” och något senare på behörigt avstånd och på så sätt blockerade och tabuiserade debatten i “Kindheitsmuster” av Günter Grass, Siegfried Lenz, Uwe Johnson dessa frågor. respektive Christa Wolf kan sägas representera en litterär uppgörelse bl.a. Just detta framhåller Klaus Briegleb när han i en polemisk stridsskrift med det nazityska förflutna. De här nämnda verken har tveklöst haft en visar hur Grupp 47 försatte möjligheten att direkt efter kriget ta upp en avgörande betydelse för hur den tyska självförståelsen kring det förflutna dialog med de judiska intellektuella.914 Gruppmedlemmarna bestod till ser ut. Men Grass, Lenz, Johnson och Wolf som skrivit sina stora tyska största delen av män med liknande minnen och erfarenheter av kriget. Den berättelser utifrån ett huvudsakligen inomtyskt perspektiv kan inte självuppfattning som rådde i gruppen innebar ett slags moralisk befrielse ensamma stå som representanter för en tysk uppgörelse med det förflutna under 50-, 60-, och 70-talet. Deras berättelser utesluter nämligen 910 Gutjahr, 2002, “Fremde als literarische Inszenierung”, s. 64. 911 Reich-Ranicki, 1989, Über Ruhestörer, s. 123-143. erfarenheter, perspektiv och upplevelser som just Celan, Fried och Weiss 912 Amodeo, 2002, “Anmerkungen zur Vergabe der literarischen Staatsbürgerschaft in der Bundesrepublik Deutschland”, s. 87. 907 Mitscherlich, 1979, Die Unfähigkeit zu trauern, s. 37. 913 Se Bronfen, 1997, “Epilog”, s. 267-281. 908 Söllner,1988, Peter Weiss und die Deutschen, s. 17. 914 Brieglieb, 2003, Missachtung und Tabu. Eine Streitschrift zur Frage: “Wie antisemitisch war die 909 Jfr. Mitscherlich, sid 17ff. Gruppe 47?”.

- 441 - - 442 - från historiskt ansvar eftersom man även såg sig själva som offer för göra sig tillräckligt hört under denna tid i Tyskland. De positiva nazismen. Belysande här är t.ex. vad Heinrich Böll skriver i en berättelse: kritikerrösterna var förvisso välmenta, men de förvanskade författarens “Och när vi kom hem /…/ var allt oklanderligt, sjukkassan fungerade igen, avsikt i och med att inte offrens historia ställdes i fokus, utan diktens rent man lät sig avnazifieras lite grann – så ungefär som när man går till estetiska formspråk. Ännu så sent som 1962 kunde man följaktligen i frisören för att bli av med ett besvärande skägg /…/ man hade sist och tidskriften Der Deutschunterricht – som huvudsakligen riktar sig till slutligen inte gjort annat än sin plikt.”915 modersmålslärare – läsa en litteraturpedagogisk varning om att Förståeligt nog ville dessa personer som – utifrån en förment “behandlingen av 'Todesfuge' lätt kunde glida över i ett diskuterande av “nollpunkt” för den tyska litteraturen efter kriget – skrev om öden och judeförföljelsen”.919 Sådana konstateranden till trots har “Todesfuge” – erfarenheter som var deras egna, inte diskutera det förgångna med judar som återfinns i många tyska diktantologier – i just skolundervisningen och emigranter, eftersom detta skulle ha spräckt deras självbild. Probersten använts som utgångspunkt för ett allvarligt menat försök till “kollektivt i detta sammanhang är Paul Celan som 1952 blev inbjuden till Grupp 47- sorgearbete 'efter Auschwitz'“.920 mötet i Niendorf. Hans poesiuppläsning där mötte emellertid oförståelse Oviljan att välja att se sanningen om massmordet på judarna ledde och han utsattes för vad man närmast skulle kunna se som en aktiv ovilja föga förvånande till projektionen, att dikten och dess författare på ett till inlevelse i just det som var Celans speciella syn och vinkling på ställföreträdande sätt bidrog till en fortsatt förträngning genom en estetisk tillvaron sett utifrån det judisk-migrantiska-offerperspektivets “tredje harmonisering av judarnas öde.921 Men själv sade Paul Celan i ett brev rum”. Ändå innebar detta första och enda uppträdande i Grupp 47 att Celan 1958: “Jag är inte ute efter välljud, utan efter sanning”,922 den sanning man fick de förlagskontakter som behövdes för genombrottet i Tyskland 1952 i 50- och 60-talets Tyskland inte ville se i vitögat. Betecknande är också med samlingen Mohn und Gedächtnis.916 det svar Celan själv ger om sin syn på den tyska lyriken när han samma år I denna samling ingick också den nyssnämnda “Todesfuge” som i tillfrågas om sitt arbetssätt som poet. Han menar att lyriken “inte längre sammanhanget är exemplarisk så till vida att receptionen av denna dikt på kan tala det språk som månget lyssnande öra ännu tycks förvänta sig av 50- och 60-talet förvisso var mycket välvillig, ja t.o.m. entusiastisk bland den”. Vad som nu gäller för honom är i stället ett “gråare språk, ett språk kännarna av den tyska lyriken. Samtidigt bortsåg kritikerna dock från de i som bl.a. vill inordna lyrikens musikalitet på en plats, där denna inte längre diktens metaforik tematiserade existentiella erfarenheterna av lidanden, har något gemensamt med den välklang, som mer eller mindre obekymrat övergrepp och namnlösa fasor. I stället tog kritiken fasta på de estetiska tonade fram tillsammans med och vid sidan av det som var det allra grepp som så att säga “övervann” Auschwitz, med det outtalade syftet att fruktansvärdaste”923 den tyske läsaren skulle ta till sig ett sätt att läsa som var rent estetiskt. I Avsägelsen av det “vackra” till förmån för det “gråare språket” den ansedda månadstidskriften Merkur skrev kritikern Egon Holthusen innebär som Celan säger att språket “inte förhöjer, inte 'poetiserar', utan bl.a. om hur “Todesfuge” “höjt vingarna från historiens blodiga benämner och fastställer, ja försöker staka ut området för det som är givet skräckkammare /…/ för att uppstiga i den rena poesins eter”,917 men vad och möjligt. Förvisso är det aldrig språket självt, språket som sådant det är som steg upp i luften var inte dikten utan de flyktiga resterna av kremerade fråga om, utan alltid ett Jag som sökande efter kontur och orientering, talar människor och det var inte dikten som ville fly undan skräcken utan det var utifrån den speciella inklinationsvinkeln i sin existens”.924 diktens tyska läsare.918 Med benämnandet av “ett jag som sökande efter kontur och Receptionen av “Todesfuge” är ett nästan övertydligt exempel på hur orientering, talar utifrån den speciella inklinationsvinkeln i sin existens” något som skrivits ur det “tredje rummets”-perspektiv uppfattades som “främmande” och som “det andra” i den egna kulturen, hur det inte tilläts 919 Citerat efter Vogt, 1995, “Treffpunkt im Unendlichen?”, s. 113. 920 Neumann, 1990, “Schönheit des Grauens oder Greuel der Schönheit?”, s. 94. 921 Jfr. Emmerich, s. 95. 915 Böll, 1950, “Geschäft ist Geschäft”, s. 133. 922 Firges, 1962, “Sprache und Sein in der Dichtung Paul Celans”, s. 266. Med ett brevcitat av Paul 916 Jfr. Emmerich, 1999, Paul Celan, s. 91f. Celan. 917 Holthusen, 1954, “Fünf junge Lyriker”, s. 390. 923 Celan, 1983, Gesammelte Werke, Band III, sid.167f. 918 Jfr. Felstiner, 1997, Paul Celan, s. 114f. 924 ib.

- 443 - - 444 - anger Celan inte bara sin utgångspunkt som författare utan framstår vore möjligt att ta itu med det förträngda förflutna, är ett uttalande som därigenom också som en nära nog programmatisk företrädare för det direkt kan tillskrivas gränsgångaren Frieds “tredjerums”-position , en “tredje rummet”: en författare, översättare och kulturförmedlare vars ståndpunkt som svårligen kunde ha framförts utifrån det inomtyska hybrida identitet formas i en gränsöverskridande process som inte låter sig perspektivet på det “egna”.927 låsas i binära föreställningar om det “egna” och det “främmande”. Ett inlägg av denna karaktär som dessutom följdes av det obekväma Om Paul Celan rörde vid ett tyskt efterkrigstabu, så gjorde Erich Fried påpekandet om en “ytlig anpassnings- och förträngningsprocess i och Peter Weiss det nog i lika hög grad. Från sin outsiderposition i London Tyskland”928 var ett inslag i den dåtida debatten kring det förflutna som slog Erich Fried in på en väg som provocerade de tyska kritikerna när han både var anklagande och politiskt föga korrekt. Detta gjorde det omöjligt 1960 publicerade sin roman Ein Soldat und ein Mädchen vars tema liksom för Fried att vid 60-talets början få mera allmänt gehör för sitt synsätt. Den hos Celan kretsar kring “Vergangenheitsbewältigung”, bemästrandet av västtyska vänsterpressen kategoriserade följaktligen romanen bl.a. som “ett det förflutna utifrån en i grunden mycket human människosyn. Romanen försvar för djupast tänkbara politisk-moraliska förfall”.929 Enligt egen handlar om en ung tysk-judisk man som emigrerat till Amerika, men som uppgift blev Fried anklagad inte bara för att vara en “oförbätterlig sedan direkt efter kriget återvänder till Tyskland iklädd amerikansk försvarare av tyskarna eller en alltför beredvillig försonare och förlåtare”, soldatuniform. Ironiskt nog låter ödet just denne soldat som är uppfylld av utan till råga på allt – av en israelisk recensent – betraktad som en “dåligt hämndbegär mot nazisterna under en rättsprocess förälska sig i en kvinnlig maskerad nazist”.930 koncentrationslägervakt som dömts till döden. Soldaten råkar snart in i ett Lika lite som Celan fick respons för sin differentierade syn på det känslomässigt kaos. Det som driver honom nästan till vansinne är den tyska förflutna, fick alltså Erich Fried ur sitt “tredjerums”-perspektiv skrämmande insikten att naziststyrets villiga hantlangare faktiskt är helt acceptans för det annorlunda förslaget till förståelse, förlåtelse, men också “normala” människor, människor som står honom närmare än han diskussion kring det som skett i koncentrationslägren. Ännu 1981 någonsin kunnat föreställa sig. konstaterar Fried ifrån London att “klimatet i denna värld sedan den första Fried fick med sin roman ta emot mycket negativ kritik och liksom i nerskriften av boken tyvärr ännu inte ändrats till den grad att det som då fallet med Paul Celan sköt kritikerna mera in sig på det estetiska, på det de låg mig varmt om hjärtat i dag skulle verka föråldrat, uppnått eller ansåg vara romanens misslyckade struktur – “det oorganiska i boken” – än passerat”.931 Först nästan femton år senare, med Bernhard Schlinks roman på själva innehållet.925 Författarens försök att skapa förståelse för den Der Vorleser (1995), som ju har ett liknande tema, tycks det som vid kvinnliga koncentrationslägervakten var ett försök att nyansera sextiotalets början uppfattades som ett provokativt och annorlunda diskussionen kring den omstridda uppfattningen om tyskarnas kollektiva framvisande av “das Unheimliche”, av det förträngda, ha fått en mera skuld till det som skedde under hitlerväldet. I sitt första efterord till Ein avvägd plats i det tyska medvetandet. Soldat und ein Mädchen skriver Fried själv att för honom är ett grundtema Det sista litteraturexemplet i det här sammanhanget är Peter Weiss “att människor lär sig ta på sig skuld och medskuld /…/. Förträngningen av oratorium Die Ermittlung. I motsats till tidigare försök att ta upp nazistiska sådana komplex kan annars förr eller senare framkalla krigsförbrytelser, t.ex. Erich M. Remarques krigsroman Zeit zu leben und förgiftningssymptom. Men i dag förbiser man ofta att axlandet och Zeit zu sterben (1954) och Rolf Hochhuths drama Der Stellvertreter upparbetandet av en sådan last i allmänheten bara är möjlig, om människor (1963), ställde Weiss massmördandet i Auschwitz i fokus för sin från den andra sidan är beredda att förstå och att älska.”926 927 En jämförelse ligger här nära till hands med den tysk-engelske författaren W.G. Sebalds tre Skuldproblematiken är det centrala för Fried och hans förslag till provokativa och mycket omdebatterade föreläsningar i Zürich 1997 om “luftkrig och litteratur”, i vilka lösning av den är lika insiktsfull som oväntad. Att nämligen framhålla han framhöll att tyskarna också varit offer under kriget. Temat hade enligt Sebald varit så tabubelagt under efterkrigstiden att tyska författare inte vågat gestalta det tyska lidandet litterärt. tyskarna som ett folk värt att älskas på grund av att det endast därigenom 928 Fried, 1960, s. 207. 929 Die Andere Zeitung, 3 mars 1961, citerat efter Volker Kaukoreit Frühe Stationen des Lyrikers Erich Fried, 167. 925 Bienek, 1960, “Literarische Scherben”. 930 Fried, 1982, “Nachwort” till nyupplagan av Ein Soldat und ein Mädchen, s. 210. 926 Fried, 1960, “Nachwort” till första upplagan av romanen Ein Soldat und ein Mädchen, s. 206. 931 ib.

- 445 - - 446 - teatralisering. Utgångspunkten för Weiss var Auschwitzprocessen i Man skulle kunna säga att den debatt som Die Ermittlung 1965 gav Frankfurt am Main 1963-65 och det politiska klimat som då rådde i upphov till kring den tyska skuldfrågan, var den första som tydliggjorde Västtyskland, men också – vilket är väsentligt – det nog så vänsterradikala vilken central roll Auschwitz intog som del i det tyska kulturklimatet i Sverige och Stockholm som ju var den fysiska plattformen samhällsmedvetandet. Särskilt intressant är att denna diskussion för författarens “tredje rums”-position. I de stämningar av uppgörelse med provocerades fram av Weiss ur det “tredje rummets” distanserade position det förflutna som rådde i det tyska samhället vid 60-talets mitt kom Die inom den politiska triangeln Sverige-Västtyskland-DDR och förstärktes Ermittlung oförmodat att få ett slags katalytisk roll i diskussionerna kring genom det dokumenterande tillvägagångssättet i teatraliseringen, alltså det nazismen illgärningar. faktiska omnämnandet av gärningar, gärningsmän och sammanhang. I Die Ermittlung dokumenterar Weiss ingående de förbrytelser som Men liksom var fallet med Celan och Fried kan man även för Weiss’ begåtts, men ändå är han inte i första hand ute efter att avslöja de del konstatera att kritiken till stor del vek av från författarens huvudspår, anklagade, utan efter att demonstrera deras inställning och medvetande i dvs. den tyska industrins roll i förintelsen och uppgörelsen med den nuet. På så sätt visar han också hur gamla tankemönster fortsätter och även traditionella tyska underkastelse- och lydnadsmoralen. I stället för en hur de flesta som anklagats i Västtyskland kunde fortsätta med att utöva diskussion kring detta förträngda och hemsökande “Unheimliche” i det det yrke som de haft i koncentrationslägren om de nu varit läkare, tyska medvetandet kom debatten kring Auschwitz till slut alltmer att flätas apotekare, sjukvårdare eller järnvägstjänstemän. samman med de politiska ställningstaganden som Peter Weiss gjorde i “10 Die Ermittlung fick ett formidabelt genomslag i båda tyska staterna arbetspunkter för en författare i en delad värld”. Denna offentliga med ett samtidigt uruppförande i fjorton tyska städer 1965, dessutom bekännelse till socialismen bara några veckor för uruppförandet av Die producerades hörspel, tevesändningar och över 1000 artiklar om dramat. Ermittlung, såg man vid sextiotalets mitt i Västtyskland med mycket oblida Ändå var oenigheten i de västtyska diskussionerna kring stycket mycket ögon. stor. Den enda gemensamma punkten var en hållning präglad av skepsis I Östtyskland däremot gnuggade man händerna och betraktade Weiss och avståndstagande som främst grundade sig på Weiss åsikt om att som en “prominent västlig överlöpare”.933 För Weiss själv utgjorde förbindelsen mellan det västtyska och det nazistiska samhället kunde ses förmodligen “skuldsyndromet”,934 dvs. det faktum att han undgått som en obruten linje av kapitalistisk utsugning. Denna starkt kritiska förintelsen, kärnan i hans existens' “inklinationsvinkel”. Detta blev den “kontinuitetstes” var något som Peter Weiss omfattade redan innan han – egentliga utgångspunkten för hans uppgörelse med fascismen och även för som man i Västtyskland uppfattade det – “konverterade” till socialismen hans engagemang som politisk författare. Utifrån detta skuldtyngda 1965.932 Men det var också en synpunkt som förståeligt nog vann direkt engagemang föddes inte bara Die Ermittlung utan även så småningom gehör i DDR där dessa diskussioner kring Die Ermittlung passade Motståndets estetik. utomordentligt väl in i den statsdoktrinära uppfattningen om den egna Ur ett tidsperspektiv på nu snart 50 år kan man se att Celan, Fried och staten som ett bålverk mot de nyfascistiska tendenserna i Västtyskland. Weiss visserligen använt olika litteraturestetiska angreppssätt, men att de Med detta sätt att se var Västtyskland följaktligen bara en fortsättning på ändå som kulturella gränsgångare utan fast positionering varken här eller Hitlertyskland, medan DDR – som man påstod – konsekvent gjort upp med där, utan i det “tredje rummet” mellan det “egna”och det “främmande”, det nazistiska förflutna. Att Auschwitz i själva verket fortfarande var en verkat i en gemensam riktning. Utifrån detta kreativa rum har de givit röst angelägenhet som i synnerlig grad gällde båda tyska staterna var inget som inte bara åt de “undergivna” som Gayatri Spivak säger,935 utan åt de för passade in i den officiella DDR-retoriken. alltid undergivna, de som inte längre kan föra sin egen talan. Med detta förhållningssätt kan Celan, Fried och Weiss sägas ha axlat en författarroll

932 I sin habilitationsavhandling Auschwitz in der geteilten Welt. Peter Weiss und die Ermittlung im Kalten Krieg , 2000, visar Christoph Weiß övertygande utifrån exemplet Die Ermittlung hur litteratur 933 ib., s. 149. och litteraturkritik kan tjäna som utgångspunkt för belysning av det kalla kriget och den tyska 934 ib., s. 76f. inställningen till det nazistiska förflutna. 935 Spivak, 1993, “Can the Subaltern Speak”, s. 66.

- 447 - - 448 - som betraktar författaren som den “obekväme /…/ den som verkligen resulterar i det “tredje rummets” hybrida position. Utifrån denna skillnad försöker ändra något”.936 mellan det icke-avvisade “främmande” och det inte helt bejakade “egna”, De framstår därför i de båda judiska emigranterna Heinrich Heines har de med eftertryck och ibland nära nog missionärsartad vrede och Ludwig Börnes kritiska efterföljd som eminenta “fridstörare”,937 för framhärdat i sitt blottläggande av det ouppklarade i det tyska förflutna. just genom sin position i marginalen har de i likhet med sina föregångare Sprängkraften i deras verk består i att de artikulerar det oförenliga och på 1800-talet förmågan att urskilja det som är centralt i det tyska kultur- motsägelsefulla i det kollektiva tyska minnet. Därigenom bryter de i Homi och samhällslivet.938 Celan, Fried och Weiss vågade sticka ut huvudet, K. Bhabhas anda upp etablerade kulturella tolkningsmönster, visar på provocera och medvetet anlägga ett differensperspektiv som utgår från en sprickor och bidrar till att förskjuta den grund på vilken konstruktionen av uttalat dynamisk tröskelposition på själva gränsen mellan två tillhörigheter. den kollektiva tyska identiteten vilar. Signifikativt är det som Weiss skriver under arbetet på Die Ermittlung, Sammanfattningsvis kunde man säga att det verkligt annorlunda, nya nämligen att “livet i utlandet, under ett annat språk, kan vara en V- och provocerande som Celan, Fried och Weiss gör i sina verk effekt”.939 Det är ju i själva verket just detta saken gäller även för Celan “Todesfuge”, Ein Soldat und ein Mädchen respektive Die Ermittlung är att och Fried nämligen att de i sin författarroll utifrån det “tredje rummets” de ur sitt icke-tyska differensperspektiv i det “tredje rummet”, helt enkelt position har integrerat ett slags brechtskt distanserande synsätt, en ritar om den tyska mentala kartan genom att på 50- och 60-talet ställa “Verfremdungseffekt” i synen på Tyskland. Auschwitz i centrum för det tyska kultursystemet. Att på detta ohöljda sätt Sett i sitt tidssammanhang framstår Celan, Fried och Weiss som visa fram “das Unheimliche” och peka på hur detta oönskade “främmande” oerhört mycket radikalare än någonsin kollegerna i “Grupp 47” när de faktiskt befinner sig mitt på den mentalgeografiska kartan över det “egna” konfronterade den den tyska allmänheten med det förträngda, “monströsa och välbekanta i den förvandling välståndstyskland genomgår fr.o.m. komplexet av skuld, våld och lidande” för vilket Auschwitz kom att bli ett krigslutet, detta kunde inte annat än väcka motvilja och starka sammanfattande chiffer.940 Visst hade – som tidigare nämnts – flera av avvärjningsreaktioner. gruppens medlemmar tagit upp och skildrat andra världskriget, men den När allt det förträngda började gå i dagen återstod vid sextiotalets systematiska massförföljelsen och förintelsen av judar och andra början egentligen bara två vägar, antingen att ta itu med det ouppklarade folkgrupper berördes i sin helhet ytterst perifert i den tyska eller att fortsättningvis vägra befatta sig med det. Båda vägarna fann sina efterkrigslitteraturen. Ja, det är i själva verket mycket anmärkningsvärt hur förespråkare, men den stora majoriteten i både Öst- och Västtyskland slog denna litteratur genom de många skildringarna av krigshändelserna på ändå in på en till synes bekväm, tredje väg som erbjöds dem av det kalla östfronten faktiskt på ett nästan självklart sätt placerar det stortyska krigets tudelade och klart gränsdragande verklighet: möjligheten att skjuta traumat vid Stalingrad mycket närmare läsaren än förintelsens Auschwitz i frågan om skuld och uppgörelse kring det nära förflutna bort från de grannlandet Polen. “egna” till de förment “andra”, till dem som befann sig på den andra sidan Det medvetna ifrågasättandet av etablerade strukturer och av muren.942 Med murens fall går gränslinjen inte längre mellan de “goda” tankemönster har hos Celan, Fried och Weiss sin grund i att alla tre hade egna och de “onda” andra, utan frågan gäller alla. Att förstå detta och att en nära nog livslång erfarenhet av det “främmande”, men också däri att de verka i denna situation är nu, liksom tidigare, en stor och allvarlig uppgift inte kände sig riktigt hemma i det “egna”, det tyska kulturområdet. Den för den tyska litteraturen. “oscillerande rörelsen”941 mellan dessa poler är just det som för dem

936 Erich Fried i sitt tal vid “Grupp 47”-mötet i Princeton 1966, citerat efter Gerhard Lampe (1989), “Ich will mich erinnern an alles was man vergißt”. Erich Fried. Biographie und Werk, S. 122. 937 Jfr. Reich-Ranicki, 1989, Über Ruhestörer. Juden in der deutschen Literatur. 938 ib., s. 18f. 939 Weiss, 1982, Notizbücher 1960–1971, s. 351. 940 Vogt, 1995, “Treffpunkt im Unendlichen?”, s. 111. 941 Thore, 2001, “Gästarbetaren blev författare”, s. 40. 942 Bronfen, 1997, “Epilog”, 268ff.

- 449 - - 450 - Litteraturförteckning Freud, Sigmund, 1919. “Das Unheimliche”, i Gesammelte Werke XII. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, s. 233-68. Primärlitteratur Gutjahr, Ortrud, 2002. “Fremde als literarische Inszenierung”, i Fremde. Freiburger literaturpsychologische Gespräche. Band 21, utg. av O. Gutjahr, Celan, Paul, 1952. Mohn und Gedächtnis. Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt. Königshausen & Neumann: Würzburg. Celan, Paul, 1983. Gesammelte Werke. Utg. av Beda Allemann m.fl. Band III, Hochhuth, Rolf, 1963. Der Stellvertreter. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag. Holthusen, Egon, 1954. “Fünf junge Lyriker”, i Merkur 8, s. 378-390. Fried, Erich, 1960. Ein Soldat und ein Mädchen. Hamburg: Claassen. Kaukoreit, Volker, 1991. Frühe Stationen des Lyrikers Erich Fried. Darmstadt: Fried, Erich, 1960. “Nachwort”, Ein Soldat und ein Mädchen, i Erich Fried. Häusser. Gesammelte Werke. Prosa, utg. av Volker Kaukoreit och Klaus Wagenbach, Lampe, Gerhard, 1989. “Ich will mich erinnern an alles was man vergißt”. Berlin: Verlag Klaus Wagenbach 1993, s. 201-207. Erich Fried. Biographie und Werk. Köln: Bund Verlag. Fried, Erich, 1982. “Nachwort”, Ein Soldat und ein Mädchen, 2.uppl. Hamburg: Lernet-Holenia, Alexander, 1965. “Celans 'Todesfuge'“, i Die Zeit, 30 april Claassen, i Erich Fried. Gesammelte Werke. Prosa, utg. av Volker Kaukoreit 1965. och Klaus Wagenbach, Berlin: Verlag Klaus Wagenbach 1993, s. 208-211. Mitscherlich, Alexander och Margarete (1967), Die Unfähigkeit zu trauern. 11. Weiss, Peter, 1965. Die Ermittlung. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag. Aufl., München: Piper 1979. Weiss, Peter, 1971. “10 Arbeitspunkte eines Autors in der geteilten Welt”, i Neumann, Peter Horst, 1990. “Schönheit des Grauens oder Greuel der Rapporte 2. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, s. 14-23. Schönheit?”, i Zur Lyrik Paul Celans. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, Weiss, Peter, 1982. Notizbücher 1960–1971. 1. Band. Frankfurt am Main: s. 93-99. Suhrkamp Verlag. Reich-Ranicki, Marcel, 1982. “Erich Fried oder Wortspiel und Protest”. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 23 januari 1982. Reich-Ranicki, Marcel, 1989. Über Ruhestörer. Juden in der deutschen Sekundärlitteratur: Literatur. Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt. Remarque, Erich M., 1954. Zeit zu leben und Zeit zu sterben. Köln: Kiepenheuer Amodeo, Immacolata, 2002. “Anmerkungen zur Vergabe der literarischen und Witsch. Staatsbürgerschaft in der Bundesrepublik Deutschland”, i Migration und Rutherford, Jonathan (utg.) 1990, “The Third Space: Interview with Homi K. Interkulturalität. Utg. av Aglaia Blioumi, München: Judicium Verlag, s. 78- Bhabha”, i Identity: Community, Culture, Difference. London: Lawrence & 91. Wishart, s. 207-221. Bhabha, Homi K., 1994. The Location of Culture. London & New York: Schlink, Bernhard, 1995. Der Vorleser. Zürich: Diogenes. Routledge. Söllner, Alfons, 1988. Peter Weiss und die Deutschen. Westdeutscher Verlag: Bienek, Horst, 1960. “Literarische Scherben”, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Opladen. 17 september 1960. Spivak, Gayatri, 1993. “Can the Subaltern Speak”, i Colonial Discourse and Böll, Heinrich, 1950. “Geschäft ist Geschäft”, i Wanderer, kommst du nach Post-Clonial Theory. A Reader. Utg. av P. Williams och L. Chrisman, New Spa…. Köln: Gertraud Middlehauve Verlag; München: DTV, 1986, s. 130- York: Harvester Wheatsheaf, s. 66-111. 134. Thore, Petra, 2001. “Gästarbetaren blev författare”, i i & m. Invandrare och Briegleb, Klaus, 2003. Missachtung und Tabu. Eine Streitschrift zur minoriteter, 6, s. 38-40. Frage:”Wie antisemitisch war die Gruppe 47?”. Berlin, Wien: Philo. Vogt, Jochen, 1995. “Treffpunkt im Unendlichen?”, i Peter Weiss Jahrbuch. Bronfen, Elisabeth, 1997. “Epilog”, i Hybride Kulturen. Utg. av Elisabeth Band 4, s. 102-121. Bronfen/ Benjamin Marius/ Therese Steffen. Tübingen: Stauffenburg Verlag, Weiß, Christoph, 2000. Auschwitz in der geteilten Welt. Peter Weiss und die 267-281. Ermittlung im Kalten Krieg. Band 1-2, St.Ingbert: Röhrig Universitätsverlag. Buck, Theo, 1993. Muttersprache, Mördersprache. Celan-Studien 1. Aachen: Rimbaud. Emmerich, Wolfgang, 1999. Paul Celan. 3. Aufl. 2001, Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag. Felstiner, John, 1997. Paul Celan. München: Verlag C.H. Beck. Firges, Jean, 1962. “Sprache und Sein in der Dichtung Paul Celans”, i Muttersprache, 72, s. 261-269.

- 451 - - 452 - MATHIAS PERSSON knappast bidrog till att minska författarens lust att lämna landet i förhoppning om att istället kunna göra utländsk karriär.947 Ett ofritt men aktat land Det har i statsmannen Anders Johan von Höpkens efterföljd gjorts gällande att Wallerius avsky för Michaelis Compendium, manifesterad i Frihetstiden, Göttingen och fortsatta angrepp på detsamma också efter förbudets ikraftträdande, kunde härledas ur Wallerius konflikt med Forsskål, som kontinuerligt föreställningarna om Sverige understöddes av sin gamle lärare i Göttingen.948 Michaelis förhandlade exempelvis fram de gynnsamma villkoren för Forsskåls deltagande i den danska forskningsexpedition till Lyckliga Arabien genom vilken den svenske fritänkaren kom att möta sin död.949 Inledande kommentar Ur ett sådant perspektiv blir aktionen mot Compendium åtminstone På hösten år 1763 förbjöds den bibelkritiskt orienterade delvis ett led i en utdragen vendetta med personrelaterade affekter och Göttingenprofessorn och orientalisten Johann David Michaelis idiosynkrasier, och bör följaktligen ses som något mer än endast ett utslag Compendium theologiae dogmaticae (1760) i Sverige på inrådan av av religiös övertygelse. Oavsett det idiosynkratiska inslaget stod Wallerius Uppsalas domkapitel, som lyckades få Kanslikollegium att olagligförklara emellertid inte ensam. Snart kom Michaelis under attack även från andra såväl import som försäljning av den förment villoläriga och av deistiskt svenska teologer, mest noterbart Nils Hesslén och Petrus Munck i Lund.950 943 tankegods influerade skriften. Ursprunglig initiativtagare till förbudet i Syftet med denna uppsats är att kortfattat skissera hur frihetstidens domkapitlet var Nils Wallerius, teolog och innehavare av den så kallade Sverige kunde uppfattas i de nätverk som centrerade på Göttingen, ett kalsenianska professuren, inrättad i syfte att medelst den wolffianska universitet kännetecknat av ett större mått av tolerans och censurfrihet än 944 filosofin bekämpa fritänkeri, deism och naturalism. Kanslikollegium många andra lärosäten, däribland de i Lund och Uppsala. Fokus ligger hade visserligen med motiveringen att bokhandlarna skulle påverkas härvid på Forsskål och Michaelis, men utöver dem kommer Johan Hinric negativt förespråkat ett vederläggande av kompendiet, men Wallerius Lidén och den tyske ekonomen och teknologen Johann Beckmann att 945 lyckades trots det vinna stöd för sina censurkrav. beröras. Lidén företog 1768–70 en bildningsresa som inbegrep Tyskland, Wallerius kan knappast sägas ha försummat sina ämbetsplikter. Nederländerna, Storbritannien och Frankrike.951 Förutom att vara en Några år tidigare hade han tagit sig an Linnélärjungen Peter Forsskåls kulturpersonlighet med ett extensivt kontaktnät är han i sina brev tämligen kontroversiella traktat Tankar om borgerliga friheten (1759), där öppenhjärtig och utförlig med avseende på sitt fädernesland, varför han av författaren, som studerat för Michaelis, pläderade för skrivfrihet och en flera skäl framstår som värd att inkludera.952 Beckmann tillbringade 946 begränsad regeringsmakt. Fastän Sverige inte explicit utpekades som ungefär ett år (1765–66) i Sverige och har beskrivit sina intryck i en föremålet för skriftens kritik var adressaterna med tanke på valet av språk dagbok, utgiven under titeln Schwedische Reise, vilket motiverar hans plats ganska lätta att identifiera. Följderna av dess utgivande blev bland andra ett i uppsatsen. Förbudet mot Michaelis Compendium får tjäna som ett – förvisso rätt verkningslöst – indragande av skriften och en disputation idéhistoriskt prisma, där de fyra studieobjektens representationer av det med en hätsk polemik mellan Forsskål och Wallerius, händelser som

947 Frängsmyr, 1972, 207, 212–213. 948 Annerstedt, 382; Tore Frängsmyr, 1969, Geologi och skapelsetro: Föreställningar om jordens historia från Hiärne till Bergman, 290; Lindholm, 1978, 119. 949 Hansen, Thorkild, 1962 (2000), Det lyckliga Arabien: En forskningsfärd 1761–1767, 14, 22–23, 943 Claes Annerstedt, 1913, Upsala universitets historia: Del 3. 1719–1792, 1, 381; Lars Lindholm, 229. 1978, Johan Hinric Lidén: Lärd och resenär, 119. 950 Lindholm, 1978, 119. 944 Annerstedt, 381; Tore Frängsmyr, 1972, Wolffianismens genombrott i Uppsala: Frihetstida 951 Lars Lindholm, 1979, “Lidén, Johan Hinric”, i Svenskt biografiskt lexikon, band 22. universitetsfilosofi till 1700-talets, 200–204. 952 Lidén korresponderade med bland andra publicisten Carl Christoph Gjörwell och den i Göttingen 945 Anders Burius, 1984, Ömhet om friheten: Studier i frihetstidens censurpolitik, 193. verksamme historikern August Ludwig von Schlözer. Se Christian Callmer, 1956, “Svenska studenter 946 Peter Forsskål, 1759 (1984), Tankar om borgerliga friheten, 11; Frängsmyr, 1972, 206. i Göttingen under 1700-talet”, i Lychnos 1956, 10; Lindholm, 1978, 94.

- 453 - - 454 - svenska samhället bryts mot varandra i en översiktlig, jämförande sig besitta teologiskt suspekta åsikter, vilket gjorde både honom och Ihre undersökning. till föremål för en utdragen agitation från ortodoxt håll. Konsekvenserna blev ganska allvarliga; Knös disputation varade i sju timmar, varefter hans Frihetens villkor: Sverige och Hannover akademiska karriär resolut stäcktes.957 I ett kungligt brev från 1749 Frihetstidens Sverige var ett i hög grad reglerat samhälle. Trots att vissa förbjöds inte endast rationalistiska kränkningar av uppenbarelsens spörsmål – primärt frågor relaterade till “hushållningen”, det vill säga domäner, utan också attacker på regeringen och de goda sederna. Ihre ekonomin – var mer öppna för ifrågasättande attityder och undgick inte heller repressalier för inblandningen i affären; 1750 dömdes meningsskiljaktigheter, var andra ämnen – företrädesvis religionen och han att som straff för sitt moraliska bistånd till Knös mista en hel årslön 958 statsskicket – belagda med många och svåra tabun.953 Det faktum att I hattkritikern Ihres fall tenderade politiska och religiösa faktorer att somliga professorer och höga herrar, inte minst språkforskaren Johan Ihre konvergera: “Den politiska uppgörelsen pågick följaktligen under några år och kanslipresidenten von Höpken, ändå omfattade “upplysta” och mer parallellt med den teologiska kättarprocessen och påverkade säkert frihetliga ståndpunkter förändrar inte helhetsbilden av frihetstiden som en makthavarna [hattpartiet] att värna om ortodoxin, då man samtidigt kunde epok mera karakteriserad av en konstitutionellt kringskuren kungamakt än komma åt Ihre.”959 Statsmakt och statskyrka, politik och religion, var någon frihet i senare, liberal bemärkelse. sålunda inte alltid fullt så lätta att separera från varandra som nutida, Enligt den finske historikern Matti Klinge var ständerväldets historievetenskapliga kategoriseringar tidvis verkar vilja göra gällande. statsdoktrin “likväl på sitt sätt lika enväldig som den absoluta kungamakten Göttingen bildade en signifikant knytpunkt i det frihetstida Sveriges i sin deklaration […] om att ständerna i sin tur var enväldiga”.954 Oaktat att förbindelser med omvärlden: “Ännu mer än Greifswald tjänade Göttingen ett sådant påstående förmodligen kräver viss kvalificering, torde det ändå det tysk-svenska kulturutbytet; som utfartsport för svensk vetenskap och ligga rätt nära den historiska verkligheten. Inom den religiösa sfären intog lärdom mot kontinenten ägde det ingen medtävlare.”960 Från Georgia statskyrkans lutherska ortodoxi en motsvarande, överideologisk Augustauniversitetets invigning 1737 fram till seklets slut studerade särställning. Det är kanske signifikativt att misshagliga och omkring 120 svenskar i Göttingen, vars professorer i en icke ringa konsensusbrytande individer som Ihre, Anders Nordencrantz och Anders omfattning intresserade sig för Sverige, upprätthöll vidlyftiga, svenska Chydenius nekades inträde i den näringspolitiskt inriktade kontakter och förstod det svenska språket.961 Vetenskapsakademien, som dominerades av det under långa tider Religiöst och politiskt formade lärovillkoren i Hannover, som efter statsbärande hattpartiet, och vars ledamöter var “kyrkans trogna söner” av 1714 inlemmats i en löst sammanhållen personalunion med Storbritannien, wolffianskt, fysikoteologiskt eller pietistiskt snitt.955 Det är därför inte ett slags antites till de lundensiska och upsaliensiska lärdomsklimaten.962 särskilt förvånande att Michaelis på grund av “de svenska teologernas Värden som tolerans och öppenhet utgjorde viktiga beståndsdelar i Georgia förskräckelse över hans religiösa irrlärighet” inte heller förärades Augustauniversitetets officiella program, medan de förbehåll som trots allt medlemskap i den religiöst och politiskt föga autonoma organisationen.956 fanns i praktiken inte spelade någon nämnvärd roll.963 Forsskåls i Det oblida öde Ihres elev Andreas Knös gick till mötes exemplifierar Göttingen författade dissertation Dubia de principiis philosophiae fullgott frihetstidens strikta status quo i religiöst och politiskt hänseende. recentioris (1756), som ifrågasatte wolffianismen och därigenom blev illa Knös ansågs i gradualavhandlingen De princiipis et nexu religionis naturalis et revelatae (1742) ha inkräktat på teologins domäner och visat 957 Frängsmyr, 1972, 156–168; Sten Lindroth, 1978, Svensk lärdomshistoria: Frihetstiden, 524–527. 958 Frängsmyr, 1972, 168; Lindroth, 1978, 526–527. 953 Tore Frängsmyr, 1993, Sökandet efter upplysningen: En essä om 1700-talets svenska kulturdebatt, 959 Frängsmyr, 1972, 168. 112, 130; Michael Roberts, 1995, Sverige under frihetstiden 1719–1772, 102–103, 148–152. 960 Lindroth, 1978, 47. 954 Matti Klinge m. fl., 1988, Helsingfors universitet 1640–1990: Del 1. Kungliga akademien i Åbo 961 Callmer, 27–28; Lindholm, 1978, 118, 125. 1640–1808, 677. 962 För närmare uppgifter om relationen mellan Storbritannien och Hannover hänvisas till Uriel Dann, 955 Bengt Hildebrand, 1939, Kungl. Svenska Vetenskapsakademien: Förhistoria, grundläggning och 1986, Hannover und England 1740–1760 respektive antologin ederad av Heide N. Rohloff, 1989, första organisation, 619–623. Großbritannien und Hannover: Die Zeit der Personalunion, 1714–1837. 956 Sten Lindroth, 1967, Kungl. Svenska Vetenskapsakademiens historia 1739–1818, I:1, 198. 963 Callmer, 9.

- 455 - - 456 - beryktad i Sverige,964 hade till exempel “wohl kaum irgendwo anders als Forsskåls argumentation genom att påvisa att det finns länder där sakernas im liberalen Göttingen im Druck erscheinen können [- - -] in Schweden tillstånd faktiskt är annorlunda beskaffat.972 herrschte jedoch ein anderer Ton”.965 Skrivfriheten – eller tryckfriheten, om man så vill – skulle enligt Göttingen kunde alltså uppvisa en utifrån såväl tyska som svenska Forsskåls modell avslöja makthavarnas handlingar mot det allmänna bästa mått oöverträffad yttrande- och åsiktsfrihet, varför dess läroanstalt i många och på mångahanda sätt gynna det land som införde den. Borgerlig frihet avseenden kom att utvecklas till ett geografiskt fokus för fritänkande innebar dessutom en “inskränkt Regering”, vilket författaren alltså tydligen européer av olika schatteringar.966 Detta fick åtminstone i viss mån inte ansåg samtidens Sverige besitta.973 Annan kritik riktar sig mot att genomslag på studenttillströmningen. Lidén var till exempel väl införstådd nepotism, börd och rikedomar spelar roll vid tjänstetillsättningar; att vissa med Georgia Augustauniversitetets bakgrund och natur; han “kände stark grupper monopoliserar jordegendomar; att näringsfriheten är kringskuren sympati för dess ideal och hade valt lärosäte mycket medvetet”.967 av skrån; att landsbygdens egendomslösa missgynnas av lagarna; att offentliga skolor saknas samt att medborgare inte tillåts försvara sig Fyra bilder av Sverige offentligt i domstolarna.974 Peter Forsskål (1732–63) var en finsk prästson som efter att ha studerat Den bild av Sverige som indirekt förmedlas är tämligen mörk; botanik för Linné läste filosofi, teologi och orientaliska språk för ledmotiven är ofrihet och förtryck, motiv som återkommer i Forsskåls Michaelis.968 Utlandsstudierna resulterade i en dissertation med kritiska korrespondens med Michaelis. I sin korrespondens skriver Forsskål att synpunkter på den wolffianska modefilosofin, vilken i Sverige tjänade som “ueberdem wäre es für mich ein überaus großer Vortheil, mich nicht redskap för den lutherska ortodoxins försvarare.969 genöthigt zu sehen, der in Schweden und vielleicht auch in Dänemark sehr Forsskåls vittomtalade stridsskrift Tankar om borgerliga friheten eingeschränkten Gewissens: und Schreib:Freiheit mich zu unterwerfen.” (1756) utgör en svidande, om än implicit, vidräkning med det frihetstida, Forsskål kan däremot tänka sig att bo i England eller Tyskland.975 Han svenska systemet. Även om den absoluta furstemakten framhålls som ett säger sig på en och samma gång både vara tillfreds med de effekter hans värre ont konstaterar författaren att “undersåtare kunna ock tryckas af text fått och likgiltig inför desamma: “Ich lasse es ablaufen wie es will. Der hwarandra. Och i många Republiker, hwilka yfwas af frihetens Reichs:Rath hat mir durch ihren Verbot große Ehre gethan. Denn dadurch älskanswärda namn, äro likwäl de mästa menniskior de förnämas trälar.”970 wurde ich in Schweden als ein redlicher Patriote sehr leicht und sehr bald Bakom de allmänt hållna orden kan anas en vass udd riktad mot bekannt.”976 ständerväldet, som dock aldrig direkt förs på tal. Den kritik som Att vara patriot är alltså för Forsskål någonting positivt; någonstans uttryckligen levereras mot hemlandet rör dels Karl XII, vilken anklagas för under den dystra ytan tycks ett sannare och bättre Sverige dölja sig, en att ha fördärvat riket, dels “de så kallade fria konster, […] til äfwentyrs i potential som väntar på att få aktualiseras av aktörer som han själv. Detta Swerige intet nog fria. Annorstädes göra de skäl för namnet”, exempelvis i andra Sverige är fritt och rättfärdigt, ett gott samhälle utan de förut Tyskland.971 Tyskland lyfts liksom England ibland i kontrasterande syfte uppräknade defekterna, ett samhälle som i hans eget tänkande verkar fram som ett föredöme och bidrar därmed till att ytterligare underbygga fungera som det rådande tillståndets motpol.

Johann David Michaelis (1717–91) kom från Halle, vilket han efter en 964 Frängsmyr, 1972, 212. horisontvidgande utlandsresa till Holland och England på grund av 965 Simo Heininen, 1988, “Finnische Gelehrte in Göttingen während des 18. Jahrhunderts”, i Esko Häkli, Gelehrte Kontakte zwischen Finnland und Göttingen zur Zeit der Aufklärung: Ausstellung aus Anlaß des 500jährigen Jubiläums des finnischen Buches, 56. 972 Ibidem, 11, 17, 19. 966 Charles E. McClelland, 1980, State, society, and university in Germany 1700–1914, 39–40. 973 Ibidem, 11. 967 Lindholm, 1978, 118. 974 Ibidem, passim. 968 Hansen, 19. 975 “Forsskål an Michaelis. Upsala, den 6. Jul. 1759”, i Johann Gottlieb Buhle, 1794, Literarischer 969 Frängsmyr, 1972, 103; Hansen, 19–20. Briefwechsel von Johann David Michaelis: Geordnet und herausgegeben von Joh. Gottlieb Buhle. 970 Forsskål, 9. Professor zu Göttingen: 1. Theil. 971 Ibidem, 11, 19. 976 “Forsskål an Michaelis. Auf der Rheede vor Helsingör, den 7. Jan. 1761”, i idem.

- 457 - - 458 - vantrivsel och dåliga utsikter till en fast, välavlönad anställning övergav till visserligen illa vid sig av de hätska angreppen från Wallerius och andra, förmån för Göttingen.977 Han var en pionjär inom den bibelkritiska men hyste enligt Lidén ändå “’högaktning och vänskap för svenska traditionen, en idéströmning som intog en medlande position mellan de två nation’”. Michaelis tycks emellanåt också haft förmågan att bemöta den extremerna förnuft och uppenbarelse.978 svenska ortodoxins kampanj mot honom själv med en ironisk och spefull Michaelis bild av Sverige påminner naturligt nog mycket om distans.983 Forsskåls, vars erfarenheter av svensk censur antagligen färgat mycket av den förres tankar kring sin tidigare students hemland. Även hos Michaelis Johan Hinric Lidén (1741–93) var docent i lärdomshistoria. Från 1771 led är avogheten mot och upprördheten över den svenska ofriheten tydligt han av svår gikt, vilket snart gjorde honom oförmögen att gå, stå eller närvarande. En passage i ett brev till det danska geheimerådet von skriva och tvingade honom att istället ägna sig åt samlings- och Bernstorff får åskådliggöra detta. Vad gäller Forsskål ser Michaelis “keine utgivningsverksamhet.984 Lidén var en varm anhängare av tryckfrihet och Möglichkeit, wo er in Schweden bleiben sollte, wo man viel von Freyheit därvidlag kritiskt inställd till sitt hemland, som han dock för den skull inte redet, aber den Namen so gebraucht, daß ich mir nichts anders dabey drog sig för att prisa som höjden av frihet i jämförelse med den absoluta denken kann, als was man in Deutschland Zwang nennt”.979 kungamaktens Danmark och Tysklands snåriga förhållanden.985 Vidare Eftersom avsikten med brevet är att utverka fördelar för Forsskåls utmålas Sverige och Uppsala visserligen ofta som mer förslappade och räkning kan det emellertid inte uteslutas att utsagan fyller ett retoriskt kännetecknade av intriger än andra platser Lidén bevistat, men detta är behov snarare än återspeglar Michaelis faktiska uppfattning. Misstankarna ingalunda alltid fallet.986 stärks av att Michaelis i samma brev prisar den absoluta monarkins Lidén hade en kluven inställning till sitt hemland. Å ena sidan sökte Danmark, som verkligen överensstämmer med hans “Begriffe von han förneka att Wallerius agerat utifrån något annat än sin “’välmenta, fast Freyheit, und sanfter Regierung”.980 Å andra sidan menar han i ett annat otidiga, nit’” och att svenska teologer skulle vara mer okunniga och ytliga brev, ställt till Forsskål, att “Die dubia, die Sie bisweilen in Theologicis än sina tyska motsvarigheter. Å andra sidan undrade han i sina brev hur äusserten” tillsammans med de svenska religionsederna skulle komma att länge till dessa ämnade fortsätta “’göra sig löijelige för utlänningar’” och vålla Forsskål stora karriärmässiga problem. Många befordringsvägar var önskade att Göttingenteologernas “’lärdom, toleranta tänkesätt, och stängda, och det långsammare avancemanget vid universitetet kunde upbyggeliga lefverne’” vore kutym även bland deras svenska kollegor: likaledes komma att omintetgöras av kraven på luthersk renlärighet.981 “’Ack att sådant vore allmänt i prästeståndet!’”.987 Föreställningen om Sverige som ett inskränkt och ofritt land finns sålunda Lidén träffade under sitt uppehåll i Göttingen Michaelis, vars närvarande i ett sammanhang där inga uppenbara fördelar kan dras av att dogmatik han läste och fann långt ifrån invändningsfri. Trots det stödde baktala den svenska regimen. han inte förbudet av skriften. Idéhistorikern Lars Lindholm har hävdat att Icke desto mindre var Michaelis i grund och botten en utpräglad vän en ansenlig del av Lidéns ogillande av ortodox intolerans och lärda av Sverige; han brevväxlade med en mängd svenskar – däribland von dispyter – i synnerhet teologiska – går att spåra tillbaka till kontroversen Höpken, Carl von Linné och publicisten Carl Christoph Gjörwell – tog sig kring Michaelis Compendium. Wallerius med fleras fortgående påhopp var an svenska Göttingenstudenter och kunde förstå språket.982 Liksom ovärdiga och baserade på missförstånd och förvrängningar av dess Forsskål gjorde han en åtskillnad mellan olika aspekter av landet. Han tog innehåll. Angreppen bottnade därtill i bristfälliga kunskaper beträffande Michaelis karaktär; hade hans svenska vedersakarna känt honom lika bra 977 Anna-Ruth Löwenbrück, 1995, Judenfeindschaft im Zeitalter der Aufklärung: Eine Studie zur 988 Vorgeschichte des modernen Antisemitismus am Beispiel des Göttinger Theologen und Orientalisten som Lidén skulle de inte handlat som de gjorde. Johann David Michaelis (1717–1791), 81, 86–88; Julius August Wagenmann, 1885, “Michaelis: Johann David”, i Allgemeine Deutsche Biographie, band 21, 686. 983 Lindholm, 1978, 121. 978 Löwenbrück, 92, 97. 984 Lindholm, 1979. 979 “Michaelis an den Freyherrn von Bernstorff. Göttingen, den 31. May 1759”, i Buhle, 1794. 985 Lindholm, 1978, 201–203. 980 Ibidem. 986 Ibidem, 192. 981 “Michaelis an Forsskål. Göttingen, den 1 Jan. 1759”, i Buhle, 1794. 987 Ibidem, 122. 982 Callmer, 10; Lindholm, 1978, 119. 988 Ibidem, 119–121.

- 459 - - 460 - Lidén försökte genom att bearbeta sina kontakter se till att Michaelis Johann Beckmann (1739–1811) studerade matematik, fysik och tilldelades Nordstjärneorden. Via teologen Samuel Älf hamnade ärendet kameralvetenskap vid Georgia Augustauniversitetet. Förutom Sverige hos von Höpken, vilken emellertid inte ville vara alltför skyndsam; tiderna besökte han Holland och Ryssland, där han arbetade som lärare vid det var sådana att stöd till en misstänkliggjord person som Michaelis “’kunde tyska gymnasiet i St. Petersburg. Efter hemkomsten från den svenska resan misshaga preste ståndet, som i anseende till dess upförande förtienar all – möjligen utförd på inrådan av historikern August Ludwig von Schlözer, acktning och menagement’”.989 Det skulle dröja till 1775, till efter Gustaf vilken själv bott i Sverige – utnämndes Beckmann till professor i III:s statsvälvning, innan Michaelis verkligen fick Nordstjärneorden, enligt Göttingen, där han undervisade i bland annat ekonomi.995 H. S. Nyberg “som ett litet plåster” på såren.990 Den formella motiveringen Beckmanns vistelse i Sverige utspelade sig mestadels i Stockholm för utmärkelsen var emellertid enligt riksrådet Scheffer “att offentligt och Uppsala. Beckmann finner överlag de individer han träffar, speciellt vittna om omständigheten, att Hans Majestät konstaterar som en bedrift akademiker som Linné samt bergverks- och manufakturanställda, trevliga gärning[ar], som Er, och av personer, vilka, liksom Ni, ägnar sig åt och gästvänliga.996 Ifråga om svenskar tagna som kollektiv är Beckmanns vetenskapernas framsteg”.991 En liknande ordvändning återfinns i ett omdöme oftast det diametralt motsatta. Svenskarna har till största delen tidigare brev från von Höpken.992 Michaelis var inte sen att efterkomma fått sina konster och vetenskaper från tyskarna, “die sie jetzt mit nicht förfrågan och bekräfta att han med “största möjliga underdånighet” geringem Stolze verachten”. Man utnyttjar tyskar för att anlägga industrier, accepterade erbjudandet.993 varefter dessa förjagas när fabrikerna väl börjat fungera.997 Avundsjukan, Till skillnad från Forsskål och Michaelis försökte Lidén en nationalegenskap som tillika Lidén uppmärksammat,998 framställs som uppenbarligen i någon utsträckning försvara de svenska teologerna och avsevärd, inte minst i förhållande till stora lärda som Linné; de flesta ursäkta eller åtminstone förklara Wallerius agerande. Lidén var dock mera svenskar “können nur ihres und ihrer nächsten Freunde Lob vertragen”.999 ortodoxt sinnad än vare sig Forsskål eller Michaelis. Han förargades över Vidare är lärdomen illa ställd i Sverige, liksom ekonomin – den Michaelis skämtsamhet under föreläsningar om kristendomen och över privata likaväl som offentliga – och vitterheten. Korruption, egennytta och dennes satiriska utfall mot präster. Lidén påpekar att “I Sverige skulle han fiendskap härskar i riksdagen.1000 Teologerna framställs som okunniga och genom en el. annan sin lection blifva skilgd från syslan.” Lidén hade därtill föga uppdaterade vad avser aktuella utländska debatter. Utlåtandena om som sagt invändningar mot Compendium. En kritik gick ut på att verket svenska teologer är överlag föga smickrande: “Die Theologen affectiren inte upprättade en tillräckligt klar gräns mellan tron som historiskt die stärkste Orthodoxie, die sie den Ausländern ganz absprechen. Aber fenomen respektive levande kraft, en annan på att Michaelis anlitade nirgend leben die Lutherischen Geistlichen schändlicher als in förnuftsmässiga förklaringar där de inte hörde hemma. En tredje synpunkt Schweden.”1001 Dessa förs också på tal i samband med Linné, som varnar gick ut på att de kristna grundbegreppen inte diskuterades tillräckligt Beckmann för att gå emot de fördomsfulla och förändringsfientliga utförligt.994 teologerna:

Die Offenbahrung kömt völlig mit der Natur über ein, aber nicht so, wie sie die Theologen durch ihre Erklärungen verdrehen. Sie kenten die 989 Ibidem, 122. Natur, die die Offenbarung completiren soll, zu wenig, und jetzt leidet 990 Henrik Samuel Nyberg, 1953, Johan Adam Tingstadius: Orientalist och biskop. Minnesteckning av ihr Vortheil keine Veränderung mehr. Er bath mich hiebey, nie auf diese H. S. Nyberg, 32. 991 “Le Comte de Scheffer à Mr. Michaelis. A Stockholme, le 23. May 1775”, i Johann Gottlieb Buhle, 1796, Literarischer Briefwechsel von Johann David Michaelis: Geordnet und herausgegeben von Joh. 995 Reinhold Reith, 1995, “Nachwort”, i Johann Beckmann, 1911 (1995), Schwedische Reise nach dem Gottlieb Buhle. Professor zu Göttingen: 3. Theil. I original lyder citatet: “afin de témoigner Tagebuch der Jahre 1765–1766. publiquement le cas, que fait Sa Majesté d´un mérite constaté, que le Vôtre, et des personnes, qui 996 Beckmann, passim. comme Vous, se dévouent au progrès des sciences”. 997 Ibidem, 133–134. 992 “Le Comte de Höpken à Mr. Michaelis. A Stockholme, le 16. May 1775”, i idem. 998 Lindholm, 1978, 191. 993 “Mr. Michaelis à Mr. le Comte de Scheffer. A Gottingue, le 3. Juillet 1775”, i idem. Originalcitatet 999 Beckmann, 108. lyder: “toute la soumission possible”. 1000 Ibidem, 123–124, 127–128, 134. 994 Lindholm, 1978, 120–121. 1001 Ibidem, 134.

- 461 - - 462 - Art wieder Theologen zu disputiren, als die sich nie ändern würden, inflytandet från den åldrande och över tid alltmer desillusionerade Linné, sondern die nur einen Hass wider die NaturHistorie fassen würden, der som av allt att döma lämnat Beckmann en stor mängd vilseledande och letzterer sehr leicht schädlich seyn könte.1002 felaktiga uppgifter.1009

När Beckmann träffade Linné hade denne redan hunnit inleda arbetet Enligt egen utsago har Linné till och med avstått från att publicera en med de vedergällningsbetonade och gammaltestamentligt präglade dissertation om antipatier och sympatier, det vill säga fjärrverkan, på grund anteckningar som brukar gå under beteckningen Nemesis divina (1750–60- av den teologiska niten.1003 Linné var på det hela taget inte särskilt bekväm tal).1010 Linnés känsla av ensamhet och utsatthet tilltog med åren. Den i sin relation till de svenska teologerna, vilka hade anklagat honom för blomsterkung Beckmann gästade var en till åren kommen grubblare med bristande renlärighet, närmare bestämt för att på panteistiskt manér blanda svåra och starka aversioner gentemot många, i Sverige som utomlands; “he samman Gud med naturen.1004 was tormented by his isolation and became bitter. His desolate philosophy Det finns ändå några förlåtande drag på den kollektiva nivån: “Sonst of life, the cries of vanity and Nemesis surely had their real root here”.1011 muss man an den Schweden die Gastfreyheit, und wenn man die Bürger der grösten Städte ausnimt, die Ehrlichkeit rühmen.”1005 I ett par fall utfaller jämförelser med tyska förhållanden till Sveriges fördel, och efter Avslutande kommentar Samtliga undersökningsobjekt beskriver, om än i litet olika grad, Sverige i en kortare resa i Dalarna sägs dalkarlarna vara ärliga, men också 1006 termer av ofrihet och inskränkthet. Framförallt ställs den teologiskt obarmhärtiga och hämndgiriga om de blir uppretade. Sverige motiverade intoleransen i centrum, något som – med tanke på presenteras, slutligen, som en frimurarnas högborg: “nirgend haben sie 1007 kontroverserna kring Michaelis dogmatik och det nätverk i vilket såväl han auch wohl so viele Freyheit”. själv som Beckmann, Forsskål och Lidén ingick – egentligen inte är Endast vid ett tillfälle refererar Beckmann till förbudet av Michaelis särskilt uppseendeväckande. Sverige var onekligen beryktat, för att inte dogmatik, men bara i anslutning till en vitsig kommentar om den då säga ökänt, för sitt politisk–ekonomiska klimat och sina intoleranta avlidne Wallerius som Michaelis i ett av sina brev till Gjörwell fällt apropå 1012 1008 teologer. En mera intressant omständighet är att Sverige, med undantag ett uttalande av andeskådaren Emanuel Swedenborg. för Beckmanns reseskildring, inte betraktas som identiskt med de negativa Beckmanns bild av Sverige är övervägande negativ, även om de faktorer de fyra analyserade akademikerna urskiljer. Bara i Beckmanns fall lärda han mött som regel framstår i en positiv dager. Svenskar är kan iakttagelserna sägas föras upp till något som påminner om ett avundsjuka, otacksamma och för det mesta ointresserade av lärdom. De folkpsykologiskt plan. exploaterar konsekvent och på ett beräknande sätt troskyldiga tyska Exakt vad detta skall betyda är än så länge oklart, men kan entreprenörer, och deras teologer är lika okunniga som trångsynta. Sverige förhoppningsvis klargöras genom noggranna studier av ett mer omfattande, skildras alltså även här delvis som ett inskränkt och ofritt land, men för representativt material. Klart står dock att attityderna till Sverige var Beckmanns vidkommande finns en tendens att förnimma färre ljuspunkter ambivalenta; även om landet tedde sig ofritt och inskränkt, kunde det och försonande element. Tonen förefaller hårdare, kritiken mer oförsonlig samtidigt hos en och samma person representeras i positiva termer. Ett än hos Forsskål, Michaelis eller Lidén. Kanske beror detta i någon mån på aktat och ofritt land, således, men på ett mångfacetterat och komplicerat

1002 Ibidem, 104. vis som manar till eftertanke snarare än tvärsäkra slutsatser. 1003 Ibidem, 121. 1004 Sten Lindroth, 1983, “The Two Faces of Linnaeus”, i Tore Frängsmyr, 1994, Linnaeus: The Man and His Work, 15. 1005 Beckmann, 134. 1006 Ibidem, 28, 32, 69. 1007 Ibidem, 130. 1008 Ibidem, 46. Michaelis hade hört om Swedenborgs uttalande att “Wallerius disputire noch im 1009 Se editorernas noter i ibidem. Himmel wieder ihn [Michaelis]. Er bittet, Suedenborg möchte ihm melden, dass er so lange einhalten 1010 Lindroth, 1978, 236–238; idem, 1983, 51–52. möchte, bis er selbst dahin käme, oder dass er so lange zu seinem Vertheidiger den seligen Forskål 1011 Lindroth, 1983, 62. nehmen möchte.” 1012 Lindholm, 1978, 191.

- 463 - - 464 - Käll- och litteraturförteckning Lindroth, Sten, 1983. “The Two Faces of Linnaeus”. Eng. övers., i Tore Frängsmyr, 1994. Linnaeus: The Man and His Work. Science History Annerstedt, Claes, 1913. Upsala universitets historia: Del 3. 1719–1792, 1. Publications: Canton. Uppsala universitet: Uppsala. Löwenbrück, Anna-Ruth, 1995. Judenfeindschaft im Zeitalter der Aufklärung: Beckmann, Johann, 1911. Schwedische Reise nach dem Tagebuch der Jahre Eine Studie zur Vorgeschichte des modernen Antisemitismus am Beispiel des 1765–1766. Ny uppl., 1995. Libelle: Hoya. Göttinger Theologen und Orientalisten Johann David Michaelis (1717– Buhle, Johann Gottlieb, 1794. Literarischer Briefwechsel von Johann David 1791). Lang: Frankfurt am Main. Michaelis: Geordnet und herausgegeben von Joh. Gottlieb Buhle. Professor McClelland, Charles E., 1980. State, Society, and University in Germany 1700– zu Göttingen: 1. Theil. Weidmannsche Buchhandlung: Leipzig. 1914. Cambridge University Press: Cambridge. Buhle, Johann Gottlieb, 1796. Literarischer Briefwechsel von Johann David Nyberg, Henrik Samuel, 1953. Johan Adam Tingstadius: Orientalist och biskop. Michaelis: Geordnet und herausgegeben von Joh. Gottlieb Buhle. Professor Minnesteckning av H. S. Nyberg. Norstedts: Stockholm. zu Göttingen: 3. Theil. Weidmannsche Buchhandlung: Leipzig. Reith, Reinhold, 1995. “Nachwort”, i Beckmann, Schwedische Reise. Burius, Anders, 1984. Ömhet om friheten: Studier i frihetstidens censurpolitik. Roberts, Michael, 1995. Sverige under frihetstiden 1719–1772. Sv. övers., 1995. Institutionen för idé- och lärdomshistoria, Uppsala universitet: Uppsala. Ny uppl., 2003. Prisma: Stockholm. Callmer, Christian, 1956. “Svenska studenter i Göttingen under 1700-talet”, i Rohloff, Heide N., 1989. Großbritannien und Hannover: Die Zeit der Lychnos 1956. Personalunion, 1714–1837. Fischer: Frankfurt am Main. Dann, Uriel, 1986. Hannover und England 1740–1760. Lax: Hildesheim. Wagenmann, Julius August, 1885. “Michaelis: Johann David”, i Allgemeine Forsskål, Peter, 1759. Tankar om borgerliga friheten. Facsimileupplaga, 1984. Deutsche Biographie, band 21. Bayerische Akademie der Wissenschaften: Rediviva: Stockholm. München. Frängsmyr, Tore, 1969. Geologi och skapelsetro: Föreställningar om jordens historia från Hiärne till Bergman. Almqvist & Wiksell: Stockholm. Frängsmyr, Tore, 1972. Wolffianismens genombrott i Uppsala: Frihetstida universitetsfilosofi till 1700-talets mitt. Uppsala universitet: Uppsala. Frängsmyr, Tore, 1993. Sökandet efter upplysningen: En essä om 1700-talets svenska kulturdebatt. Wiken: Höganäs. Hansen, Thorkild, 1962. Det lyckliga Arabien: En forskningsfärd 1761–1767. Sv. övers., 2000. En bok för alla: Stockholm. Heininen, Simo, 1988. “Finnische Gelehrte in Göttingen während des 18. Jahrhunderts”, i Esko Häkli, Gelehrte Kontakte zwischen Finnland und Göttingen zur Zeit der Aufklärung: Ausstellung aus Anlaß des 500jährigen Jubiläums des finnischen Buches. Vandenhoeck & Ruprecht: Göttingen. Hildebrand, Bengt, 1939. Kungl. Svenska Vetenskapsakademien: Förhistoria, grundläggning och första organisation. Kungl. Vetenskapsakademien: Stockholm. Klinge, Matti m. fl., 1988. Helsingfors universitet 1640–1990: Del 1. Kungliga akademien i Åbo 1640–1808. Helsingfors universitet: Helsingfors. Lindholm, Lars, 1978. Johan Hinric Lidén: Lärd och resenär. Institutionen för idé- och lärdomshistoria, Uppsala universitet: Uppsala. Lindholm, Lars, 1979. “Lidén, Johan Hinric”, i Svenskt biografiskt lexikon, band 22. Svenskt biografiskt lexikon: Stockholm. Lindroth, Sten, 1967. Kungl. Svenska Vetenskapsakademiens historia 1739– 1818. 3. vol. Kungl. Vetenskapsakademien: Stockholm. Lindroth, Sten, 1978. Svensk lärdomshistoria: Frihetstiden. Norstedts: Stockholm.

- 465 - - 466 - LENA ROOS have left no trace in the records, but because this was a case of a transfer of property, fortunately we have the document which recorded the settlement. The Story of Elijakim commonly known From this short text we find out a couple of interesting things pertaining to Jewish-Christian coexistence, for instance that the canons of St. Peter as Gottschalk – Jewish and Christian owned a house in a quarter, which was predominantly Jewish. The fact that Jews and Christians lived in close proximity is also attested in a number of Sources to the History of Medieval Jewish sources.1015 Another interesting matter is the comment concerning Germany the name of the husband of the Jewish family, “Elijakim, who is commonly known as Gottschalk”. This is a Jewish practice, which is widely attested throughout the centuries up until the present time, that individuals had and 1016 still have two first names, one in Hebrew and one in the vernacular. In this paper I would like to discuss the benefits of using both Jewish and Sometimes the vernacular name was chosen because it sounded similar to Christian sources when writing the history of medieval Germany, and in the Hebrew one. We find in the sources people who according to this 1017 connection to that, the advantages to breaking out of the traditional principle were called Menachem/Mannus or Asher/Anselmus. Another framework of our scholarly disciplines. I would also like to take the possibility is that the Hebrew and the vernacular names had the same or opportunity to introduce some Jewish sources for medieval German similar meanings. In Germany, you find the combination Baruch history, which may be of interest also for scholars working outside the (“blessed”)/Seligmann (“blessed man”), Ber/Dov (both meaning “bear”), 1018 discipline of Jewish Studies. or Hirsh/Zvi (both meaning “stag”). In other cases, as in the case of the Last year, as I was working on a study on Jewish-Christian relations in names Elijakim (meaning “God raises up”) and Gottschalk (“the unfaithful medieval Germany1013, I took a special interest in Hebrew and Latin servant of God”) the reason why a more or less permanent connection was 1019 documents which testified to the fact the Jews and Christians in Germany made between the two names is obscure. during the Middle Ages lived in close proximity to one another. One of the Why is this whole practice of the double names interesting? Following documents was the following from , dated to ca. 1139-1152: the old Latin saying nomen est omen, a name is a sign, I believe that this is a clear sign that the medieval Jews of Germany lived in two worlds, both It should be noted, for the present time as well as for the future, that the Jewish and Christian. Or maybe more accurately stated, that these two canons of St. Peter have handed over a certain house of theirs, which is worlds were connected and overlapping in more ways than what has been located among the Jews, which had also already almost collapsed, and which they were obliged to repair, to a certain Jew named Elijakim, who 1015 For a brief introduction to the topic of Jewish-Christian neighbourly relations in Germany during is commonly known as Gottschalk, and also to his wife Bella, to them the Middle Ages, see e.g. Roos, 2002, pp. 14–24, or Roos, 2003, “God Wants It!”: The Ideology of and to all their succeeding generations as a hereditary right, for an annual Martyrdom of the Hebrew Crusade Chronicles and Its Jewish and Christian Background, pp. 46–52 1014 (The latter is an unpublished doctoral thesis. An expanded version of the thesis will be published by sum of eight solids. Brepols during 2005), or Toch–Gall, 1998, Die Juden im Mittelaterlichen Reich. 1016 This distinction is not absolute. There are cases where the “Jewish” name is actually of Greek origin, for example the name Kalonymos. Alexander Beider, who has published the most extensive The text testifies to a business transaction between the canons of a certain book of reference on this matter, suggests that we should distinguish between shemot ha-qodesh church in Cologne and a Jewish family in the same town. There were (sacred names) and all others which he calls kinnuim – “nicknames” or “profane names”. The reason for the term “sacred names” is that these are the names Jewish boys are given at circumcision and by certainly multiple everyday contacts between Jews and Christians which these names Jewish men are called to the reading of the Torah (holy scripture) in the synagogue, Beider, 2001, A Dictionary of Ashkenazic Given Names: Their Origins, Structure, Pronunciation, and Migrations, p. 1. Since all the names I discuss in the above are Hebrew/German, and the Hebrew name was not merely used in ceremonial circumstances, I prefer to use the distinction between Hebrew and 1013 Roos, 2002, The Stranger Who Lives Next Door: Jewish-Christian Relations in Germany during vernacular names. the High Middle Ages. 1017 Beider, 2001, p. 2. 1014 My translation of the Latin text found in Hoeniger (ed.), 1884-94, Kölner Schreinsurkunden des 1018 For all the vernacular names I have used the spelling used by Beider, 2001, p. 5. 12. Jahrhunderts, vol. 1, Schreinskarten der Laurenzpfarre VII: 8, p. 221. 1019 Gorr, 1992, Jewish Personal Names: Their Origin, Derivation and Diminutive Forms, p. 17.

- 467 - - 468 - recognized so far. It would be a mistake to perceive the Hebrew name as responsa are available in translation, for the benefit of students and scholar one that was merely used within the confines of the Jewish community. who do not read Hebrew.1020 Taking for example the Latin document just quoted, it is clear that the For instance in the following excerpt which is approximately a century scribe who composed it was aware of the fact that the Jewish man was older than the Latin document above, the relations between Jewish and known by both names, and even cites the Hebrew name first: “Elijakim, non-Jewish neighbours are vividly described. who is commonly known as Gottschalk”. Because of the interconnected nature of Jewish and Christian lives in A’s garden was adjacent to the house of a non-Jew, G. Some of G’s Germany in the Middle Ages, I would like to argue that we need to rethink furniture, however, protruded into A’s garden. Subsequently A sold that garden to B, who built a house therein. B built that house up to the how we use Jewish and Christian sources when reconstructing the history above-mentioned furniture of G, leaving a narrow strip of ground of medieval German towns. between the house and the wall that separated the properties of B and G. Traditionally, scholars of Jewish history of the Middle Ages have based B, however, made full use of that narrow strip of ground. Subsequently their work mainly on Jewish Hebrew and Yiddish sources. Scholars of B sold his house to C, and the latter too made full use of the above- general history, history of ideas or church history have based their work mentioned strip of ground. Finally G sold his house to D – for G’s house was situated alongside D’s property as well as that of C. D then mainly on Latin and vernacular Christian sources. But I would like to completely demolished the structure that was alongside the above- argue that both sides could benefit greatly from taking into account the mentioned strip of ground and combined the land on which the structure sources of the other scholarly discipline. had stood, with that strip. C often protested loudly against this act of D, One of the reasons for using both Jewish and Christian sources is simply but the latter would answer him that the above-mentioned strip of ground that they give us complementary views. Let us return to the incident cited had belonged to the non-Jew. He cited as proof the fact that the latter’s furniture had protruded into that strip of ground. C. averred: “That non- above, of the canons of St. Peter who handed over a house in a Jewish Jew was an officer, a violent man. Nevertheless you cause me more quarter to a Jewish family. This is a document from a Schreinsbuch, a local harm than he did; for he would but rob me of some space in the air while record containing documents of land and property transfers from the city of I was able to make full use of the ground itself, but you rob me of both Cologne, that is, a Christian document, composed in Latin. Are there any air and ground.”1021 similar Jewish documents? There are, to the best of my knowledge no Jewish collections of business The Jews here referred to as A and D were neighbours with the Christian G transactions similar to the Kölner Schreinsurkunde cited above, but who lived between the two. I am not quite sure what is meant by G’s generally, if we want to investigate almost any matter connected to the “furniture”, but I am inclined to think that his house had some sort of everyday life of the medieval Jewish communities, the contemporary balcony or something similar which protruded over the wall between his collections of responsa are treasure troves for the scholar. These are property and A’s. A seems to have accepted this arrangement and when he questions concerning almost any aspect of Jewish law, which have arisen sold his garden to B, B also accepted the existing structure and from particular local circumstances, and which have been answered by a accommodated his own house to it. He later sold the property to C who person considered to be an authority on Jewish law. The great value in also accepted the arrangement, provided that he could still use the passage these documents for the scholar lies often not in the answer but in the between the wall and his house. However, the Christian sold his property question. The person who composed the question was naturally concerned to the Jewish neighbour on the other side who subsequently appropriated with getting an answer that was as accurate as possible. Hence, the writer the entire land up until C’s house, claiming that it was part of the property often describes local circumstances in great detail. Many collections of 1020 See for instance Agus (ed. and transl.), 1965, Urban Civilization in Pre-Crusade Europe: A Study of Organized Town-Life in Northwestern Europe during the Tenth and Eleventh Centuries Based on the Responsa Literature; Mattes, 2003, Jüdisches Alltagsleben in einer mittelalterlichen Stadt: Responsa des Rabbi Meir von Rothenburg; Freehof, 1963, A Treasury of Responsa. 1021 A responsum from Sefer ha-Dinim by R. Judah ha-Cohen of Mainz (ca. 980-1050), as rendered in English translation in Agus, 1965, vol. 1, no. CXXXVI, p. 400.

- 469 - - 470 - he had had acquired from G. The text then proceeds to describe the quarrel, chroniclers usually dedicate a few lines to the event, rarely more.1024 On which ensued and the writer asks R. Judah to determine who has the right the other hand, the longest of the three Hebrew chronicles makes up about to the strip of land between the houses. 30 pages in the standard edition. The Hebrew chronicles thus describe the This is a very typical responsum in its attention to detail, and precisely events in great detail, displaying a great variety in the behaviour of both because of all those details, we find out much more about Jewish-Christian Jews and Christians. Among the Jews, some converted to Christianity, but neighbourly relations than from the Latin document, which had no interest many died as martyrs, refusing to convert. Among the Christians, some of in recording such details. It is interesting to note that, just like today, the the townspeople joined ranks with the crusaders in their persecution of the question of whether neighbours had a good or a bad relationship did not Jews, whereas others tried to hide or protect their Jewish neighbours. always depend on their religion. C obviously preferred his former Christian One of the Christian sources which describe the event, the local neighbour to his later Jewish one. chronicle or Trier Gesta Treverorum, describes how some of the Jews, In this case, the brief Latin documents on property transfer can be when being attacked by the crusaders killed their own children, saying that understood against the background of a number of detailed Hebrew they “had to send them to the bosom of Abraham, in order that they should responsa, which vividly describe incidents of Jews and Christians who not remain in the ridiculous insanity of the Christians”.1025 The fact that were neighbours and who sold property to one another. some of the Jews killed their own children in order to prevent them from Another reason for using both Jewish and Christian sources is that they falling into the hands of the Christians is well attested in both Latin and can often corroborate each other. This is especially useful if both Hebrew Hebrew sources. The expression “the ridiculous insanity of the Christians” and Latin sources are heavily polemical. I will in the following discuss an also rings similar to expressions commonly used by medieval Jews when example from texts, which describe the persecutions of the German Jews referring to Christianity1026, and it is interesting to note that the Latin during the First Crusade in 1096.1022 These were the first of the major chronicler was aware of the use of such expressions. In Jewish sources medieval persecutions against the German Jews and according to the from the time such expressions have been preserved only in Hebrew, but Hebrew sources, about 5000 Jews lost their lives during the three months this passage in the Gesta Treverorum might be an indication that such the persecutions lasted.1023 expressions were used in the vernacular as well. It is widely recognized that the three Hebrew chronicles, written within The fact that the Latin chronicler claims that the Jews used the 50 years after the persecutions, are the most important sources to these expression “the bosom of Abraham” is intriguing. This may sound like a events, which are also mentioned in numerous Latin chronicles. The reason very Jewish expression, but in fact, it is not. The first time this expression for this is simple: for the Latin chroniclers this was a very minor incident is attested is in the New Testament, in the gospel of Luke, in the parable of in the great enterprise of the Crusades; for the Jewish chroniclers, this was Lazarus and the rich man (Luke 16:19–31). The parable contrasts a rich a major catastrophe of apocalyptic dimensions. Hence, the Latin man, who enjoys the good life on Earth but is tormented in Hell after death, with Lazarus, who is a poor beggar, but who after death is comforted in the bosom of Abraham. Because of the popularity of this parable, this expression rapidly became widely used in Christian tradition, 1022 The standard Hebrew edition of these texts are Neubauer–Stern (eds.), 1892, Hebräische Berichte über die Judenverfolgungen während der Kreuzzüge. The Neubauer-Stern edition also contains a as an image of the heavenly afterlife of martyrs or more generally of pious German translation of the chronicles. There is also an English translation of the chronicles in Christians. Especially during the Middle Ages, the expression is frequently Eidelberg, (transl. and ed.), 1977, The Jews and the Crusaders: The Hebrew Chronicles of the First and Second Crusades. The best translation available for the time being is the one found in Chazan, 1987, European Jewry and the First Crusade, which however only contains two of the chronicles. In the expanded version of my thesis (see above, note 3) I will include a parallel translation to English of the three chronicles, which will clearly show what parts more than one chronicle have in common, and 1024 For a list of the most important Christian sources to the persecutions, see Roos, 2003, p. 14, or for how the author of the longest of the three has used the two earlier chronicles to compose his version of a more complete list Mayer, 1960, Bibliographie zur Geschichte der Kreuzzüge. the events. 1025 My translation of the Latin text of Waitz (ed.), 1848, Gesta Treverorum, p. 190. 1023 Concerning the background, development, and aftermath of the persecutions of the First Crusade, 1026 See for instance Neubauer–Stern, 1892, p. 9 where the expression “their deviance” is used for see e.g. Chazan, 1987. Christianity, or p. 54 where the expression “their error” is used.

- 471 - - 472 - used by Christian theologians. It was also used during the Christian and again it became evident how deeply influenced this ideology was by its funerary liturgy, and often displayed in iconography.1027 Christian surrounding. Several passages in these Jewish chronicles are in In Jewish tradition, it is very rarely used in the sources prior to the First fact unintelligible if one does not take into account the Christian Crusade. In fact I have found it used only four times in the entire Hebrew background, and Christian motifs and notions, which the Hebrew corpus of traditional texts, and all four passages are clearly later than the chroniclers seem to take for granted. My study led me to two main New Testament, and only in two of them is it a clear reference to a conclusions: heavenly afterlife.1028 So if the Christian chronicle from Trier was my only source which indicated that the Jewish crusade martyrs used that - When medieval Jewish texts are studied, the traditions of the non- expression, I would be very hesitant to accept it. I would rather assume that Jewish surroundings must always be taken into account. If not, we may miss or misunderstand important elements of the texts. the Christian chronicler, when describing acts of martyrdom, resorted to an - The Jewish texts from the Middle Ages are not just interesting for expression which was commonly used in Christian tradition for the the scholar of Jewish history, but just as much for the scholar of heavenly afterlife of martyrs. But when we turn to the Hebrew chronicles general medieval studies. of the crusade persecutions, in fact we find that this expression is attested there as well, for instance in the story of Rabbi Meshullam and his family: This is easy to say but is far from self-evident in practice. This is generally not the way our academic departments are structured. In my own There was a young man there and his name was Rabbi Meshullam the department in Uppsala we study all the religions except for Christianity son of Rabbi Isaac. He called out in a loud voice to all those standing within the subject of History of Religions. Christianity is studied in a there and to Mistress Zipporah, his wife: “Listen to me, old and young. God gave me this son and my wife Zipporah gave birth to him in her old variety of other subjects, but generally not in connection with other age, and his name is Isaac. I shall now sacrifice him like our forefather religions. At the Hebrew University of Jerusalem, where I spent two years Abraham did with his son Isaac”. And Zipporah answered him: “My of my doctoral studies, the situation is the opposite. Judaism is studied in a Lord, my Lord. Wait a little! Do not lay your hand on the boy whom I variety of subjects at the Jewish Studies department. All the other religions have raised and brought up, and to whom I gave birth in my old age. are studied at the department of Religious studies in the other end of the Slaughter me first and I shall not see the death of the child”. He answered and said: “I shall not delay it even an instant. He who gave him building. to us shall take him as his share, and shall let him sit in the bosom of There are signs indicating that things are slowly changing. A recently Abraham our forefather”.1029 published Swedish volume on the history of ideas of medieval Europe is in many ways a step forward, seeing that it includes a chapter on the history In fact, I believe that precisely the fact that the Hebrew chronicles use this of ideas of the medieval Muslim world, and in it, also includes some of the expression, so rare in Jewish tradition, but so common in the Christian most important Jewish thinkers of the time.1030 But when it deals with the surroundings of the Hebrew chroniclers also points to the fact that Jews history of ideas of Christian Europe, it is still merely the history of and Christians in Germany during the Middle Ages lived in interconnected Christian thinkers. A striking illustration of this is for instance the fact that and overlapping worlds where notions and expressions travelled from one the author discusses the Christian mystic Hildegard of Bingen, but neglects group to the other. to address the well documented Jewish mystical-pietistic movement My recently finished doctoral thesis focussed on the ideology of Chasidei Ashkenaz which flourished in the same area and at the same time martyrdom of these Hebrew crusade chronicles, and during the work time as Hildegard. In the responsum quoted above, Jews and Christians were next-door neighbours, but we still study them separately.

1027 For a further discussion on this matter, see Roos, 2003, pp. 120–124. For the future, I wish we would offer our students more courses, which 1028 Pesikta Rabbati (ed. Friedmann, 1880), chap 43; Midrasch Echa Rabbati (ed. Buber, 1899) 1:16; stress the century-long coexistence of Judaism, Christianity and Islam, and Talmud Bavli (Yerushalaim 5733), tractate Kiddushin 72b; Pesikta de Rav Kahana (ed. Mandelbaum, 1962) 3:6. 1029 My translation from the Hebrew text found in Neubauer–Stern, 1892, p. 50. 1030 Ambjörnsson, 2002, Tankens Pilgrimer.

- 473 - - 474 - how that coexistence has affected the three religions. We ought not to have separate courses in “Medieval Church history” and “Medieval Jewish history” but rather courses like “The History of Religions of Medieval Europe”. A change is clearly taking place in present scholarship. A number of interesting books have been published in the last decades which take into account both Jewish and Christian/Muslim sources.1031 In all likelihood, however, the change in scholarly production will be slow. One reason for this is of course the knowledge needed for comparative studies. At least in Sweden, a very large portion of the research being done at our universities is done by doctoral students. As these doctoral students are increasingly hard pressed to finish their doctoral studies in much shorter time than what has generally been the case for earlier generations, we can expect that only a small minority of them will commence their doctoral studies with a sufficient knowledge of two source languages (Hebrew and Latin, Hebrew and Arabic, Greek and Arabic etc.) in order to engage in serious comparative studies. It simply makes more strategic sense to choose a narrow topic, which does not require extensive language studies. This is not necessarily a reason to throw in the towel. One solution which I would like to propose is that we should see more joint doctoral projects where two doctoral students, who each has a profound knowledge in one source language and a basic knowledge of the other, cooperate over a common topic which can be studied using for example both Christian and Jewish sources from a certain period and area. I am convinced that such projects would produce a number of interesting new insights, as well as a new type of scholars who are trained in a different manner than their predecessors.

1031 See e.g. Marcus, 1996, Rituals of Childhood: Jewish Acculturation in Medieval Europe or Cohen, 1994, Under Crescent and Cross: The Jews in the Middle Ages.

- 475 - - 476 - Literature Gorr, Shmuel, 1992. Jewish Personal Names: Their Origin, Derivation and Diminutive Forms, Chaim Freedman (ed.). Avotaynu, Inc.: Teaneck, NJ. Marcus, Ivan G., 1996. Rituals of Childhood: Jewish Acculturation in Medieval Sources Europe. Yale University Press: New Haven and London. Mayer, Hans Eberhard, 1960. Bibliographie zur Geschichte der Kreuzzüge. Agus, Irving A.(ed), 1965. Urban Civilization in Pre-Crusade Europe: A Study Hahnsche Buchhandlung: Hannover. of Organized Town-Life in Northwestern Europe during the Tenth and Roos, Lena, 2002. The Stranger Who Lives Next Door: Jewish-Christian Eleventh Centuries Based on the Responsa Literature. Brill: Leiden. Relations in Germany During the High Middle Ages. (Studies on Inter- Buber, Solomon (ed.), 1899. Midrasch Echa Rabbati: Sammlung aggadischer Religious Relations 3) Ingvar Svanberg, David Westerlund (eds.). Swedish Auslegungen der Klagelieder. Wilna. [Hebrew edition] Science Press: Uppsala. Eidelberg, Shlomo (ed. and transl.), 1977. The Jews and the Crusaders: The Roos, Lena, 2003. “God Wants It!”: The Ideology of Martyrdom of the Hebrew Hebrew Chronicles of the First and Second Crusades. University of Crusade Chronicles and Its Jewish and Christian Background (unpublished Wisconsin Press: Madison, WI. doctoral thesis), : Uppsala. Freehof, Solomon B. (ed.), 1963. A Treasury of Responsa. Jewish Publication Toch, Michael – Gall, Lothar, 1998. Die Juden im mittelalterlichen Reich. Society of America: Philadelphia. (Enzyklopädie deutscher Geschichte 44). Oldenbourg: München. Friedmann, Meir (ed.), 1880. Pesikta Rabbati, Midrasch für den Fest-cyklus und die ausgezeichnete Sabbathe. Wien. [Hebrew edition] Hoeniger, Robert (ed.), 1884-94. Kölner Schreinsurkunden des zwölften Jahrhunderts. (Quellen zur Rechts- und Wirtschaftsgeschichte der Stadt Köln), 3 vols. Eduard Weber’s Verlag (Julius Flittner): Bonn. Mandelbaum, Bernard (ed.), 1962. Pesikta de Rav Kahana. New York. [Hebrew edition] Mattes, Barbara (ed.), 2003. Jüdisches Alltagsleben in einer mittelalterlichen Stadt: Responsa des Rabbi Meir von Rothenburg. (Studia Judaica 24). De Gruyter: Berlin. Neubauer, Adolf–Stern, Moritz (eds.), 1892. Hebräische Berichte über die Judenverfolgungen während der Kreuzzüge. (Quellen zur Geschichte der Juden in Deutschland 2). Leonhard Simion: Berlin. Talmud Bavli ‘im kol ha-mefarshim nidpas miqodem ve-‘im hosafot hadashot ke-mevo’ar ba-sha‘ar ha-sheni, 20 vols. 5733 [1973]. Hotsa’at ha-talmud ha- mefo’ar: Yerushalaim. Waitz, G. (ed.), 1848. Gesta Treverorum. (Monumenta Germaniae Historica – Scriptores 8). Hahn: Hannover.

Literature

Ambjörnsson, Ronny, 2002. Tankens pilgrimer (Europas idéhistoria: Medeltiden). Natur och Kultur: Stockholm. Beider, Alexander, 2001. A Dictionary of Ashkenazic Given Names: Their Origins, Stucture, Pronounciation, and Migrations. Avotaynu, Inc.: Bergenfield, NJ. Chazan, Robert, 1987. European Jewry and the First Crusade. University of California Press: Berkeley, CA. Cohen, Mark R., 1994. Under Crescent and Cross: The Jews in the Middle Ages. Princeton University Press: Princeton, NJ.

- 477 - - 478 - PERNILLA ROSELL STEUER erinnert. Der Romanprotagonist Theo Wuttke, der als „Fonty” aus Theodor Fontanes Werken liest, trat zu DDR-Zeiten in den sechziger Jahren als Gibt es kaffe och bulle in Berlin? – Zur Kulturbundreisender auf, wobei Vater und Tochter vorher vom Kreissekretär empfangen wurden: Übertragung von Kulturspezifika anhand Vater konnte das gut nachmachen. Haben alle geklatscht und gelacht. Er von Übersetzungen des Romans Ein weites redet ja manchmal selber so [...] Jedenfalls war das ganz witzig damals in Potsdam. Vorher gab es Kaffee und Kuchen beim Kreissekretär vom Feld von Günter Grass Kulturbund. Im Prinzip nette Leute meistens. (Ein weites Feld, 186-187)

Der Zusammenhang zwischen dieser Textpassage und den erwähnten „Zimtschnecken” wird aber erst dann sichtbar, wenn man die gleiche Gibt es kaffe och bulle, d.h. Kaffee und das Gebäck, das sich auf deutsch Textstelle in der schwedischen Übersetzung des Romans von Lars W. Freij am einfachsten mit der Bezeichnung „Zimtschnecken” wiedergeben betrachtet: läßt1032, in Berlin? – Auf die Frage lassen sich zunächst unterschiedliche Antworten finden. Es dürfte beispielsweise heutzutage unproblematisch Pappa kunde imitera det där så skickligt. Alla åhörarna applåderade och 1033 sein, eine von der schwedischen Firma „Pågen” stammende Tüte mit skrattade. Han pratar ju själv så där ibland, [...] ----- Före föredraget „Zimtröllchen” bei IKEA oder Edeka zu kaufen. Ebenso leicht könnte man vankades det kaffe och bulle hos Kulturförbundets distriktssekreterare. I princip bara trevliga människor för det mesta. (En invecklad historia, bei einer Recherche im Internet auf verschiedene Rezeptvarianten von 140) „Zimtschnecken” stoßen, die auf deutsch geschrieben sind, die aber alle mehr oder weniger in einer schwedischen Umgebung verankert sind. So “Vor dem Vortrag gab es Kaffee und Zimtschnecken beim Kreissekretär findet man unter der Rubrik „Astrid Lindgrens Winterzauber” auf der vom Kulturbund” – So lautet also in wörtlicher Rückübersetzung die Homepage des Südwestdeutschen Rundfunks Rezepte für sowohl schwedische Fassung von Marthas Erinnerungen, in denen der im Original „schwedische Weihnachtstütchen” als auch „schwedischen eher unspezifische Kuchen sich nicht etwa in die schwedische wörtliche Weihnachtspunsch für Erwachsene” und eben „Zimtschnecken”, die Entsprechung kaka, sondern in bulle verwandelt hat. Dieser Wandel läßt insgesamt die Grundlage für eine ‚echte’ und stimmungsvolle schwedische sich aber aus einer funktionalen Perspektive des Übersetzung (siehe u.a. Feier bilden sollen. Nord 1997) als logisch erklären: Der Ausdruck Kaffee und Kuchen Durch solche interkulturellen Beziehungen wäre die Frage nach der funktioniert ja, wie sich auch in den Beispielsätzen in Duden bestätigen Bekanntheit von kaffe och bulle auch in deutschsprachiger Umgebung läßt, als eine Art Standardformulierung bzw. Floskel für eine prototypische leicht zu beantworten. Der Anlaß zu der einleitend gestellten Frage ist aber Nachmittagseinladung in Deutschland: „jemand zum Kaffee und Kuchen ein anderer: Es handelt sich hier weder um IKEA noch um Astrid einladen” „um vier Uhr trinken wir Kaffee”, „unseren Nachmittagskaffee” Lindgrens Märchenwelt, sondern um die Erfahrungen der Romanfigur (Duden 2001:864 und 969). Marta Wuttke, die im Roman Ein weites Feld (1995) von Günter Grass Demgemäß ist die genaue Art des Kuchens, an den sich Marta Wuttke sich rückblickend an die Vortragsreisen nach Potsdam mit ihrem Vater oben erinnert, im weiteren Kontext der Textpassage eher unwesentlich. Das Entscheidende ist vielmehr die für die Umgebung typische Situation, 1032 Die schwedische Bezeichnung „bulle” bedeutet, genau gesehen, lediglich ein „kleines rundes Stück Brot”, wird aber, wie aus dem schwedischen Wörterbuch Norstedts svenska ordbok (1990:136) die Einladung zum Kaffee und Kuchen. Die Bedeutung des Kuchens im hervorgeht, normalerweise in der Bedeutung „gesüßtes Weizenbrot” verwendet. Das Wort „bulle” deutschsprachigen kulturellen Raum läßt sich zudem an weiteren wird wiederum sehr häufig als Kurzform für „kanelbulle” – „Zimtschnecke” – als die ‚prototypischste’ aller ‚Schnecken’ verwendet, so daß ich in den hier zu besprechenden Beispielen die deutsche Bezeichnung „Zimtschnecke” als eine funktionale, wenn auch nicht ganz exakte, Übersetzung für 1033 Der Satz “Jedenfalls war das ganz witzig damals in Potsdam” im Originaltext fehlt gänzlich in der „bulle” gewählt habe. schwedischen Übersetzung.

- 479 - - 480 - Beispielen bzw. Ableitungen aus dem Wörterbuch beobachten: ein Tablett werden1035, am ‚klassischsten’ erscheinen heute die immer wieder zitierten mit Kuchen, ein trockener, flacher Kuchen, der Kuchen ist nicht Zeilen des deutschen Philosophen Schleiermacher: durchbacken, einen Kuchen anschneiden, Kuchengabel, Kuchenteller, Kuchenform, Kuchenblech (Duden 2001:969). Entweder der Uebersetzer läßt den Schriftsteller möglichst in Ruhe und Für die schwedische Entsprechung kaka finden sich zwar auch ähnliche bewegt den Leser ihm entgegen; oder er läßt den Leser möglichst in Ruhe und bewegt den Schriftsteller ihm entgegen. (Schleiermacher Varianten und Wortbildungen, aber die Phrase kaffe och bulle, die in der 1813)1036 oben zitierten schwedischen Übersetzung eingesetzt wurde, läßt sich in der Tat als eine ähnlich ‚prototypische’ Floskel für die schwedische Tradition Die Frage, ob die Übertragung von Gebäckstücken Friedrich des Kaffeetrinkens identifizieren wie Kaffee und Kuchen im Schleiermacher oder seine Nachfolger wirklich interessiert hätte, muß deutschsprachigen Kontext. Das Wort bulle dürfte bei einem präsumtiven dahingestellt sein. Aus heutiger Sicht läßt sich aber gerade an alltäglichen schwedischen Leser Konnotationen von sowohl Vertrautheit als auch von Übersetzungsbeispielen beobachten, wie schwierig die Beurteilung von Alltäglichkeit erwecken, die auch in Beispielsätzen und Ableitungen im „fremd” oder „eigenes” erscheinen kann: Was tut eigentlich der schwedischen Wörterbuch hervortreten: bullbak, bullbit, bullfest, 1034 schwedische Übersetzer Freij, wenn er im eingangs zitierten Beispiel das fastlagsbulle, vetebulle; gratis saft och bullar till alla barn (Norstedts Wort bulle anstatt kaka wählt, läßt er mit dieser ‚einbürgernden’ svenska ordbok 1990:136). Sogar die im erzieherischen Sinn drohende Übersetzung den Leser in Ruhe? Wäre dem Autor Grass eher Ruhe Wendung nu blir det andra bullar av – „jetzt gibt es aber andere gegönnt, wenn der Kuchen auch in der Übersetzung ein Kuchen geblieben Zimtschnecken” – deutet auf die prototypische Bedeutung der wäre, oder würde der Autor des Originaltextes wenn er davon erfahren Zimtschnecken in der schwedischen Kultur hin, und damit auch auf die würde, die schwedische ‚funktionale’ Übersetzung in diesem Kontext gar Möglichkeit, Kuchen im oben zitierten Romanbeispiel nicht nur mit kaka, für gelungener halten? Für wen ist eine ‚treue’ Übersetzung eigentlich sondern auch mit Zimtschnecken zu übersetzen. ‚treu’? Diese Fragen werden nicht aus purer Rhetorik gestellt, denn ich Kann es also ohne weiteres kaffe och bulle in Berlin geben, auch in der möchte die Tatsache hervorheben, daß die heutigen und früheren Romanwelt von Günter Grass’ Ein weites Feld ? Ist es richtig oder falsch, Übersetzungsforscher und -philosophen der umfassenden Literatur der die schwedischen Leser auf diese Art und Weise statt des Kuchens im Theorie zu Trotz nur wenig über die empirische Rezeption von übersetzten Originaltext eine funktionale, möglicherweise heimisch anmutende bulle Texten wissen und damit nur wenig darüber, was in der Realität als anzubieten? Auf diese Frage soll jedoch nicht versucht werden, eine ‚Verfremdung’ gelten mag oder nicht1037. endgültige Antwort zu finden. Man könnte nämlich etwas zugespitzt behaupten, daß die hier nur mit einem alltäglichen Beispiel illustrierte Außerdem hatten sie alle, d.h. die Philosophen und Theoretiker, sowieso Übersetzungsproblematik bereits seit der römischen Antike von ‚großen’ Unrecht. Zum einen sind ihre Aussagen, wie das oben zitierte Beispiel von und gelehrten Übersetzungstheoretikern diskutiert worden ist, ohne eine Schleiermacher exemplarisch darstellen muß, allzu abstrakt, um auf einen zufriedenstellende ‚Antwort’ zu finden oder gar anzustreben. Immer konkret vorliegenden Text verwendet zu werden. Für den Übersetzer, wie wieder wurde das ‚ewige’ Dilemma des Übersetzers aufs Neue formuliert, für den Leser, kommt es letztendlich aber immer auf den konkreten Text ohne daß sich die Problematik grundsätzlich veränderte: Wort für Wort an, und darauf, ob ein zeitgenössischer Roman eventuell anders ‚in Ruhe’ oder Sinn für Sinn? Treu oder schön? Verfremdend oder einbürgernd? Auf gelassen werden kann bzw. soll als beispielsweise ein Kapitel aus der die vielen Varianten dieser Dichotomie kann hier nicht eingegangen Bibel. Zum anderen aber sind die theoretischen Postulierungen nicht nur abstrakt, sondern fast durchgängig polar aufgestellt: Eine Übersetzung hat

1035 Siehe zu dieser umfassenden Frage der Übersetzungsgeschichte u.a. Schneirer 1995, Albrecht 1034 In wörtlicher Rückübersetzung etwa: “Zimtschneckenbacken”, “Zimtschneckenstück”, 1998 und Venuti 1995. “Zimtschneckenfest”, „Fastenzimtschnecke”, „Weizenbrotschnecke”, „freie Limonade und 1036 “Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersetzens” (1813); zitiert nach Störig 1969:47. Zimtschnecken für alle Kinder”. 1037 Vgl. dazu u.a. Toury 1995, Stegeman 1991, Enkvist 1990.

- 481 - - 482 - entweder „treu” oder „frei”, „hier” oder „dort”, „fremd” oder „eigen” zu die Übersetzung eines wiederum alltäglichen Kulturspezifikums sein, sie bringt den Leser zum Autor oder läßt den Leser zu Hause. So interessieren? Die folgenden Beispiele aus mehreren Übersetzungen einfach sieht es aber in der Wirklichkeit nicht aus, um nur ein letztes Mal desselben Zitats sollen aber illustrieren, daß auch solche ‚kleinen Wörter’, an die alltägliche Zimtschnecke in der schwedischen Übersetzung von oder „Kleinkram”, wie der dänische Grass-Übersetzer Øhrgaard sie nennt Günter Grass’ Roman zu erinnern: Sie läßt sich nämlich sowohl „hier” als (1987:7), in der Praxis zu völlig entgegengesetzten Übersetzungslösungen auch „dort” einordnen, denn für die schwedischen Leser ist die bulle und damit auch zu unterschiedlichen Texten führen können. vielleicht das aller Vertrauteste in der Welt, aber was ist mit der Zunächst aber ein paar Worte zur Spezifik des deutschen Streuselkuchens, Romanfigur Marta Wuttke? Bedeutet das Auftauchen der Zimtschnecke denn daß der deutsche Streuselkuchen möglicherweise der ‚Kuchen des statt des Kuchens zum Kaffe beim Kreissekretär in Potsdam in den Kuchens’ im deutschsprachigen Kulturraum ist, läßt sich jedem beliebigen sechziger Jahren vielleicht eine Verfremdung statt einer Einbürgerung, da Kochbuch entnehmen: „Da werden Kindheitserinnerungen wieder wach.: das Vertraute im Original durch Neues, für sie womöglich Fremdes ersetzt ein duftender Hefekuchen vom Blech, mit süßen Streuseln /..../ man denkt wurde? – Übersetzer sind nicht nur Vermittler, sie sind auch Schöpfer. Die unwillkürlich an einen turbulenten Kindergeburtstag”, heißt es Bewegung von Fremdem ins Eigene ist auch eine Bewegung aus dem beispielsweise im Backen. Die neue große Schule von A. Zabert Eigenen ins Fremde. Die Übersetzung von „Kultur” stellt damit, wie nicht (1992:120), was die familiären, häuslichen Konnotationen dieses zuletzt Bachtin hervorgehoben hat (1970), ein ständiges „dialogisches spezifischen Kuchens deutlich macht, dies ist ein Kuchen, der mutmaßlich Wort” dar. in jedem deutschen Haushalt angeboten wird. Ähnlich läßt sich die Beliebtheit des Streuselkuchens auf der deutschen Webseite Die Schwierigkeit, ‚Fremdes’ und ‚Eigenes’ im Übersetzungsprozeß www.hausfrauenseite.de erkennen, da hier unter der leuchtenden festzulegen, soll im folgenden anhand eines weiteren Beispiels aus Überschrift „Streuselkuchen” nicht nur ‚klassische’ Rezepte vorzufinden demselben Romantext von Günter Grass illustriert werden. Es soll aber sind, sondern auch ein „versteckter Streuselkuchen”, ein weiterhin im ‚banalen’ Bereich fortsetzen, denn hier geht es, wenn nicht „Feuerwehrkuchen”, ein „Wolkenkuchen” oder ein ganz neu eingesetzter um „andra bullar” bzw. „andere Zimtschnecken” (vgl. oben), dann doch „Streuselquickie”, um nur ein paar Beispiele zu erwähnen. „Mailt mir bitte um einen anderen Kuchen, diesmal einen ganz spezifischen deutschen Eure Lieblingsrezepte!”, fordert die Webseite ihre Leserinnen und solchen: vielleicht auch Leser auf, womit noch deutlicher wird, daß dieser Kuchen ein Spezifikum in vielen Variationen ist. Nun kaute Hoftaller. Er kaute mit geschlossenem Mund. Am runden Aber so bekannt und beliebt wie der Streuselkuchen im deutschsprachigen Tisch sahen beide, wir ihr Gast kaute /...../ als er mit nicht ganz leerem Kulturraum erscheint, so selten bzw. unbekannt kann er in seinen nördlich Mund sagte: „Nichts geht über Streuselkuchen. Doch wenn ich zuerst das Gebäck lobe, will ich Ihrer Frage, Mademoiselle, keinesfalls benachbarten Ländern vorkommen. Essen und Trinken gehören ja, wie ausweichen... (Ein Weites Feld, 742) viele Übersetzungsforscher schon längst festgestellt haben (siehe u.a. Newmark 1998:97) und wie jeder normale Tourist im Ausland wohl schon Im oben zitierten Beispiel befindet sich der „Tagundnachschatten” vorher wußte, zu denjenigen Kulturspezifika, die als besonders wichtige Hoftaller, der ewige Spitzel und Begleiter, in Fontys Wohnung, eingeladen Identitätsträger funktionieren und demgemäß auch häufig mit von dessen Enkeltochter Madeleine zum familiären Kaffe und Kuchen. Die Übersetzungsschwierigkeiten verbunden sind. In einer authentischen Konversation verläuft scheinbar sorgenlos, verbirgt aber unterschwellige schwedischen Umgebung beispielsweise dürfte Hoftaller mehr oder Spannungen und verheimlichte Mitteilungen. Das Kauen am weniger vergebens nach einer genauen Entsprechung des Streuselkuchens Streuselkuchen stellt damit für die Romanfigur Hoftaller eine anscheinend von Madeleine suchen, aber dafür könnte er mutmaßlich ausreichend lange willkommene Beschäftigung dar. Nun, dieser Text ist ein Roman und kein an den vorher kommentierten Zimtschnecken – „bullar” – kauen. Nun Koch- oder Backbuch, könnte man einwenden, warum sollte man sich für befindet sich ja die Romanfigur Hoftaller, auch in der schwedischen

- 483 - - 484 - Übersetzung, keinesfalls in Schweden, sondern immer noch in der Berliner auf ihre Entdeckung. Übersetzen ist eine schwierige Kunst, und in der Wohnung von Fonty, und im folgenden wird gezeigt, wie der schwedische Realität müßte man zunächst jeden schwedischen Leser fragen, ob er die Übersetzer mit diesem Beispiel verfahren ist: betreffende Textstelle als befremdlich empfindet oder nicht (bzw. ob er das Wort, angesichts der vorher erwähnten spannenden unterschwelligen Nu tuggade Hoftaller. Han tuggade med stängd mun. Vid det runda Strömungen im Text, überhaupt notiert hat ...) bordet såg Fonty och Madeleine hur deras gäst tuggade /.../ när Hoftaller Als Vergleich sollen aber, wie oben bereits erwähnt, weitere sade, utan att riktigt ha tuggat färdigt: “Ingenting går upp mot strösselkakor. Men om jag börjar med att berömma kaffebrödet betyder Übersetzungen derselben Textstelle herangezogen werden, so zunächst die det ingalunda att jag viker undan för frågan, mademoiselle.... (En Übersetzung des dänischen Übersetzers Per Øhrgaard: invecklad historia, S.542-543). Nu tyggede Hoftaller. Han tyggede med lukket mund. Ved det runde Ganz im Gegenteil zum eingangs zitierten Beispiel mit den Zimtschnecken bord så de begge to, hvordan deres gæst tyggede /...../ da han med ikke helt tom mund sagde: “Der er nu intet som streuselkage. Men når jeg greift der schwedische Übersetzer hier auf eine Lehnübersetzung zurück: først lovpriser bakverket, er det dog ikke for på nogen måde at vige uden Der Streuselkuchen wird durch die schwedische Pluralform als om Deres spørgsmål, mademoiselle...(En længere historie, 542) strösselkakor wiedergegeben. Man könnte somit meinen, daß sich der schwedische Übersetzer an dieser Stelle eng an den Originaltext hält und Es geht aus dem Zitat gleich hervor, daß der dänische Übersetzer sich mit damit ‚treu’ übersetzt. Schon an diesem einfachen Beispiel zeigt sich einer Teilübernahme – streuselkage – an dieser Stelle noch enger an das damit, daß die Aussagen der theoretischen Gelehrten nicht stimmen, denn Original hält als sein schwedischer Kollege. Auch er bevorzugt damit eine Übersetzung, oder zumindest die Mehrzahl aller Übersetzungen (vgl. keine einheimische Entsprechung, sondern läßt Hoftaller in der Holmes 1972), sind nicht entweder ‚verfremdend’ oder ‚einbürgernd’, Übersetzung an einem ‚fremd’ angehauchten Kuchen kauen, in diesem Fall sondern einmal dies und einmal das. aber noch ‚fremder’ als in der schwedischen Übersetzung, da das Wortteil Die Wahl einer Lehnübersetzung aktualisiert allerdings auch die Gefahr streusel sich nicht als dänisches ‚Gut’ identifizieren läßt, anscheinend dieser Vorgehensweise und die Problematik der ‚Fremdheit’ in einer weder auf Kuchen noch, wie die schwedischen strössel, auf Eis ... (vgl. Übersetzung. Denn, während Hoftaller im Originaltext einen Kuchen lobt, Politikens nudansk ordbok 2001). Der Kuchen bleibt somit zum Teil den man überall und zu jeder Zeit geniessen muß - „Nichts geht über ‚deutsch’ – was die dänischen Leser dazu meinen, bleibt ebenfalls wie die Streuselkuchen.” - , könnte seine Replik in der schwedischen Übersetzung, Meinung der schwedischen zu erforschen, Hoftallers Replik allerdings im Kontrast zum Original, unfreiwillig komisch wirken. Rezepte für bleibt vielleicht entsprechend in ihrem deutschen Kontext konsequent strösselkakor, die durch ihre Pluralform auch möglicherweise als verankert. Zwei skandinavische Übersetzer mit zwei verschiedenen Streuselkekse interpretiert werden könnten, dürfte man an sich kaum in Übersetzungslösungen also, die nur scheinbar so ähnlich aussahen. Wie einem schwedischen Backbuch antreffen können. Darüber hinaus ist aber sieht es aber nun weiter westlich aus, wenn man einen Blick in die die Bedeutung der schwedischen Bezeichnung strössel mißverständlich, norwegische Übersetzung von Kjell Risvik wirft? denn dieser Begriff bezeichnet im Schwedischen normalerweise stiftförmige Teilchen aus Zucker, die, ähnlich wie deutsche Schokostreusel Nå tygde Hoftaller. Han tygde med lukket munn. Ved det runde bordet (vgl. Duden 2001:1399), auf Eis gestreut werden können (vgl. Norstedts så begge hvordan gjesten tygde /...../ da han med helt tom mun sa: svenska ordbok 1990:964). Alles in allem lobt Hoftaller in der “Makeløst gode disse kakene. Men om jeg nå først priser bakverket, så skal jeg ingenlunde vri meg unna spørsmålet deres, mademoiselle.... (En schwedischen Übersetzung ein Exotikum, ein Gebäck, das mutmaßlich nur langre historie, 557) wenige Schweden erkennen dürften. Also eine typische Fehlübersetzung! - könnte man hier trocken bemerken. Nur sollte jeder Übersetzungskritiker Der Vergleich mit dieser dritten Übersetzung sollte vorsichtig sein, denn die ideale Entsprechung dieses Kuchens wartet noch Übersetzungstheoretiker erfreuen – bzw. vielleicht beunruhigen – , denn in

- 485 - - 486 - dieser Variante hat sich der Übersetzer eines anderen Verfahrens bedient, „Nichts geht über Streuselkuchen” – „Rien ne vaut le streuselkuchen” – nämlich der Neutralisierung. Hier ruft Hoftaller in wörtlicher Mit der Bewegung in den romanisch-französischen Sprachraum, der ja Rückübersetzung etwa „Ungeheuer gut diese Kuchen” und dürfte damit eigentlich, zumindest laut den Geschichtsbüchern, für seine normalerweise weder ‚einheimische’ noch ‚verfremdende’ Gedanken beim Leser ‚einbürgernde’ Übersetzungstradition bekannt-berüchtigt ist1038, findet sich hervorrufen, zumindest wäre eine solche neutrale Reaktion anzunehmen. erstaunlicherweise eine Übernahme als Übersetzungsverfahren, die Der norwegische Übersetzer wählt somit im gewissen Sinne die teilweise sogar als „Nicht-Übersetzung” betrachtet wird (vgl. Newmark ‚klassische’ Lösung für alle kulturspezifischen Übersetzungsprobleme, 1988). Die beiden französischen Übersetzer haben den Begriff ja auch indem er auf das Spezifische verzichtet und eine verallgemeinernde nicht im eigentlichen Sinne übersetzt, sondern ihn in der Originalform Lösung wählt – der prototypische deutsche Streuselkuchen verwandelt sich übertragen. Der Streuselkuchen bleibt als le streuselkuchen – fast – ein in einen eher universalen, vielleicht auch weniger anschaulichen Kuchen. Streuselkuchen. Er bleibt es aber doch nicht ganz. Zunächst kann notiert Als Bemerkung zum Verfahren der Verallgemeinerung wird allerdings werden, daß, wie aus dem oben zitierten Textauszug hervorgeht, der nicht selten hervorgehoben, daß es gerade in literarischer Übersetzung zu Begriff streuselkuchen in der französischen Übersetzung in Kursivstil einem Verlust an Spezifischem und am Milieu des Originaltexts führen hervorgehoben wird, der im Originaltext (vgl. oben) nicht vorhanden ist. kann (vgl. Kujamäki 1998:86). Hier sollte aber betont werden, daß solche Der Signalwert des Streuselkuchens wird in der Übersetzung demgemäß übergreifenden ‚Effekte’ nur durch eine Analyse des Gesamttextes deutlich erhöht, er wird in gewissem Sinne, vor allem im Kontrast zur gemessen werden können. Ob man in einer bestimmten literarischen sonstigen ‚fransösischsprachigen’ Umgebung, zum ‚Exotikum’ und könnte Übersetzung insgesamt nur einzelne Verallgemeinerungen findet oder ob möglicherweise als eine für Schleiermacher wirklich ‚verfremdende’ sich ganz im Gegenteil etwa hundertfünfzig Reduzierungen an Übersetzung gelten. Warum aber haben die französischen Übersetzer sich Spezifischem aufzählen lassen, dürfte an sich einen wesentlichen für diese Vorgehensweise entschieden? Eine mögliche Antwort könnte im Unterschied für die stilistische Widergabe des Gesamtwerkes bedeuten, weiteren soziokulturellen Kontext gefunden werden, denn in der Gegend was aber im Rahmen des vorliegenden Aufsatzes nicht näher untersucht vom Elsaß ist gerade der Streuselkuchen als deutscher Kuchen bekannt. So werden konnte. Es bleibt aber festzuhalten, daß die skandinavischen lassen sich im Internet auf französischen Leitseiten unter dem Stichwort Übersetzer in den hier zitierten Beispielen trotz sprachlicher und „Cuisine Alsace” Rezepte für sowohl le Streuselkuchen als auch u.a. le kultureller Verwandtschaft zwischen den drei skandinavischen Ländern Kougelhoupf. Drückt damit das Lob Hoftallers, „Rien ne vaut le jeweils unterschiedliche Übersetzungslösungen vorgezogen haben. streuselkuchen”, dann doch gar keine ‚Verfremdung’, kein Exotismus, Ob diese Unterschiede ausreichen würden, um einen Philosophen wie sondern im Gegenteil einen Hinweis auf etwas „Vertrautes-Deutsches”, Schleiermacher für die Übersetzungsproblematik eines Streuselkuchens zu einen eingebürgerten Kuchen aus? Auch dies wäre letztendlich nur unter interessieren, bleibt allerdings wohl fraglich. Dennoch dürfte er sich, Berücksichtigung französischer Leserstimmen zu entscheiden. Ich würde theoretisch gesehen, besonders über die folgende, weil nach seinem den französischen streuselkuchen im oben zitierten Textauszug zunächst Geschmack vielleicht eine ‚echt’ verfremdende, Übersetzungslösung als eine Art grenzüberschreitendes Kulturspezifikum bezeichnen, so wie gefreut haben, die der französischen Übersetzung von Claude Porcell et die Kulturen in Europa die nationalen Grenzen stets überschreiten und Bernard Lorthary entnommen wurde: überlappen, so in der Realität auch immer ihre Sprachen (siehe u.a. Lundén XX). A present Hoftaller mastiquait. Il mastiquait bouche fermée. Les deux Die französischen Übersetzer bleiben aber im oben wiedergegebenen autres regardaient Hoftaller mastiquer à la table ronde /..../ quand il a dit, Textauszug unumstritten dem Originaltext am nächsten. Durch den la bouche pas tout à fait vide: „Rien ne vaut le streuselkuchen. Mais c’est n’est pas parce que je fais d’abord l’éloge du gâteau que je veux esquiver hervorhebenden Kursivstil wird das Spezifische des Streuselkuchens im votre question, mademoiselle.... (Toute une historie, 616) Vergleich zum Original sogar erhöht. Abschließend soll noch eine letzte,

1038 Siehe u.a. Albrecht 1998.

- 487 - - 488 - fünfte Möglichkeit der Übersetzung dieser Passage herangezogen werden, Diese Beispiele sollten aber nur daran erinnern, daß die Kulturspezifik wobei die Konversation der Romanfiguren sich nun in der Sprache der eines bestimmten Phänomens häufig differenzierter ist, als man zunächst klassischen Western- und Cowboyfilme abspielt, d.h. in der vermuten könnte. Mutmaßlich sind es aber nicht solche aufgetauten amerikanischen Übersetzung von Krishna Winston: „crumb cakes”, sondern eine ganz und gar selbstgebackene Variante, die Hoftaller in der Berliner Küche von der Französin Madeleine angeboten Now Hoftaller took his time chewing. He chewed with his mouth closed. bekommt, und auch hier könnte man natürlich einwenden, wenn man The two others seated at the round table saw their guest chewing /.../ Einwände hervorbringen möchte, daß, genau wie die vorher besprochenen when he said, his mouth not quite empty: “Nothing like crumb cake. But if I praise the pastry first, it’s by no means because I want to avoid your schwedischen Zimtschnecken, hier ‚Fremdes’ aus dem Land der question, Mademoiselle....” (Too Far Afield, 626) Übersetzung in die Welt der Romanfiguren hereingebracht wird, daß die ‚Einbürgerung’ wiederum auch als eine Art ‚Aufdrängung’ betrachtet Zum ersten Mal unter den hier zitierten Übersetzungslösungen erscheint werden kann. das Problem des ‚fremden’ Streuselkuchens eher unauffällig gewesen zu sein. Hier wird weder verfremdend noch neutralisierend übersetzt, denn Wenn man nach diesen fünf Übersetzungsvarianten eine kleine Bilanz Hoftaller kaut hier nicht an einer exotischen, sondern anscheinend an einer ziehen sollte, zu welchem Ergebnis würde man denn kommen? Um die ‚echt’ einheimischen Entsprechung des Kuchens „Nothing like crumb Vorgehensweisen noch einmal kurz zu wiederholen, hatte man hier cake”. Im Vergleich zu ihren oben zitierten Kollegen hat die amerikanische folgende Möglichkeiten ‚probiert’: Übersetzerin damit einen entgegengesetzten Weg gewählt, das Spezifische des deutschen Streuselkuchens verschwindet ganz und gar zugunsten einer a) einen wörtlich übersetzten Streuselkuchen (strösselkaka) b) einen übersetzten / teilweise übernommenen Streuselkuchen ebenso spezifischen einheimischen Bezeichnung. Diese (streuselkage) Übersetzungslösung illustriert die bei Essen und Trinken nicht allzu häufig c) einen verallgemeinerten Streuselkuchen (kake) vorkommende Tatsache, daß in der einheimischen Kultur eine geeignete d) einen beibehaltenen Streuselkuchen (streuselkuchen) und Entsprechung für ein spezifisches Gebäck vorhanden ist, denn Fotos von schließlich Streuselkuchen und crumb cakes lassen erkennen, daß die beiden e) einen adaptierten / ausgetauschten Streuselkuchen (crumb cake) Gebäcksorten sich doch deutlich ähneln. Auch der soziokulturelle Kontext des Streuselkuchens scheint sich in dem crumb cake zunächst zu Was ist nun ‚richtig’ oder ‚falsch’? Welche Variante ist eigentlich ‚treu’ widerspiegeln, denn auch hier finden sich zahlreiche Belege im Internet für oder ‚frei’, welche ist Verfremdung oder Einbürgerung? Was läßt sich aus unterschiedliche Varianten des beliebten Gebäcks wie „apple crumb cake”, der Sicht des Lesers bzw. aus der Sicht des Autors dazu sagen? Von „kaffe „raspberry crumb cake”, „chocolate fudge crumb cake”, „old style crumb und bulle” zu „strösselkakor” bleibt für mich eigentlich nur eine gültige cake”, etc., deren Bezeichnungen allerdings erahnen lassen, daß sich die Schlußfolgerung übrig, nämlich der Schluß, daß es keine eindeutigen Spezifik einiger amerikanischen „crumb cakes” sich doch nicht ohne Antworten, sondern nur eine Vielzahl von möglichen Antworten im weiteres mit den deutschen Varianten gleichsetzen lassen... Völlig Bereich des Übersetzens gibt. „Klug vom Übersetzen sprechen ist verschieden und wiederum ‚fremdspezifisch’ wird das ‚Kulturbild’ bequemer, als es selber tun” stellt der Lyrikübersetzer Senn fest nämlich, wenn man entdeckt, daß man in den USA beispielsweise auch (1986:54ff). Schon die hier zitierten kleinen Beispiele zeigen m.E. auch ganze Kartons mit tiefgefrorenen kleinen „crumb cakes” über das Internet besonders deutlich, daß die Praktiker, d.h. die Übersetzer selbst, die kaufen kann, in diesem Fall um mit 10 amerikanischen Dollars das Problematik des Übersetzens wesentlich einsichtiger erfaßt haben als die „Fundraising” zu unterstützen: „Five Fabulous Crumb Cakes from Great häufig allzu kategorischen Einteilungen und Aussagen der Theoretiker. American Fundraising” (www.greatamfundraising.com). Was ‚eigen’ oder ‚fremd’ erscheint, läßt sich zum einen nie im voraus erfassen – ist der streuselkuchen im Frankreich ‚fremder’ als die strösselkakor in Schweden?

- 489 - - 490 - Was ist nun ‚richtig’ oder ‚falsch’? Welche Variante ist eigentlich ‚treu’ Diese Bewegung läßt sich besonders gut am Beispiel der Kulturspezifika oder ‚frei’, welche ist Verfremdung oder Einbürgerung? Was läßt sich aus beobachten, wobei daran erinnert werden sollte, daß Kulturspezifika nicht der Sicht des Lesers bzw. aus der Sicht des Autors dazu sagen? Von „kaffe immer so ‚sichtbar’ sein müssen wie bei den hier diskutierten und bulle” zu „strösselkakor” bleibt für mich eigentlich nur eine gültige verschiedenen Kuchen oder Zimtschnecken... Um noch einmal an das Schlußfolgerung übrig, nämlich der Schluß, daß es keine eindeutigen einleitende Beispiel anzuknüpfen, sind nicht nur der Kuchen oder die Antworten, sondern nur eine Vielzahl von möglichen Antworten im Zimtschnecken als Kulturspezifika zu zählen, sondern im weiteren Sinne Bereich des Übersetzens gibt. „Klug vom Übersetzen sprechen ist auch der Kaffee, der in den verschiedenen Kulturräumen dazu getrunken bequemer, als es selber tun” stellt der Lyrikübersetzer Senn fest wird... „Kaffe” in Schweden ist ein Wort, daß mit mindestens 50 (1986:54ff). Schon die hier zitierten kleinen Beispiele zeigen m.E. auch Ableitungen verzeichnet worden ist (Svenska Akademins ordlista, besonders deutlich, daß die Praktiker, d.h. die Übersetzer selbst, die 1998:387-388), wovon sich einige nur schwer ins Deutsche übersetzen Problematik des Übersetzens wesentlich einsichtiger erfaßt haben als die lassen: kaffeblask, kaffebröd, kaffedags, kaffekalas, kaffemoster, kafferep, häufig allzu kategorischen Einteilungen und Aussagen der Theoretiker. kaffesugen, um nur ein paar Beispiele zu erwähnen. Die Definition des Was ‚eigen’ oder ‚fremd’ erscheint, läßt sich zum einen nie im voraus warmen Getränks lautet in Norstedts svenska ordbok wie folgt: erfassen – ist der streuselkuchen im Frankreich ‚fremder’ als die strösselkakor in Schweden? Die endgültige Entscheidung darüber kann kaffe – en varm, mörk dryck med stark doft och stimulerande verkan letztendlich nur der einzelne Leser, der einzelne Autor oder der einzelne som bereds av malda rostade (kaffe)bönor” /…/ kaffeautomat, kaffebryggare, kaffesump, bryggkaffe, kokkaffe, Får jag bjuda på en Übersetzer treffen. kopp kaffe?1039 (1990:454) Die Problematik der Übertragung von Kulturspezifika aller Art von Übersetzung zeigt aber, wie spannend der Übergang von einer Sprache in Im Deutschen dagegen lassen sich ’nur’ 34 Ableitungen des Wortes die andere ist, da dieser sich nie von seinem kulturellen und sozialen “Kaffee” im Duden finden, unter denen sich wiederum die Bezeichnungen. Kontext trennen lässt. Wie bereits die deutschen Romantiker vor allem Kaffeefahrt, Kaffeefleck, Kaffeehaus, Kaffeekränzchen nicht ganz hervorhoben, findet ja der Übersetzungsprozeß nie im luftleeren Raum problemlos ins Schwedische übertragen lassen. Auch die eigentliche statt. Kulturspezifika können demgemäß nicht nur als Hindernisse oder Definition des Kaffees unterscheidet sich in ihren Konnotationen und Probleme, sondern auch als ‚Stolpersteine’ der Bewegung von Fremden ins Beispielen leicht aber deutlich von der oben wiedergegebenen Eigene und umgekehrt, wie ich wiederum finde, mit den Worten des schwedischen Varianten: Übersetzungstheoretikers Lefeveres, als eine Art ‚Fenster’ betrachtet werden, die durch ihre Färbung zum Ausblick in eine – fremde oder Kaffee /..../ 3) anregendes, leicht bitter schmeckendes, meist heiß vertraute – Welt einlädt: getrunkenes Getränk von dunkelbrauner bis schwarzer Farbe aus gemahlenem, mit kochendem Wasser übergossenen Kaffee: heißer, […] they are not transparent glass, but they reveal the way in which the schwarzer, koffeinreicher Kaffee, Kaffee mit Milch, der Kaffee ist stark glass that allows, or allowed, the author of the original and his or her (Duden 2001:864) first audience to look at their own worlds has been cut, polished and drafted” (Lefevere 1993:123) Wie aus den Beispielsätzen hervorgeht, wird der schwedische kaffe, zumindest nach diesem Wörterbuch vor allem mit den unterschiedlichen Demgemäß sollte erneut wiederholt werden: Übersetzen ist keine Zubereitungsweisen assoziiert, die die soziokulturelle Bedeutung der ‚Einbahnstraße’, kein Entweder-Oder, sondern vor allem eine Bewegung Zugänglichkeit des schwedischen Kaffees in Haushalten und auf vom Fremden ins Eigene und aus dem Eigenen ins Fremde zugleich. 1039 In wörtlicher Rückübersetzung: “Kaffee – ein warmes, dunkles Getränk mit starkem Duft und stimulierender Wirkung, die aus gemahlten, gerösteten (Kaffee-)Bohnen zubereitet wird: /..../ Darf ich Sie zu einem Kaffee einladen?”.

- 491 - - 492 - Arbeitsplätzen möglicherweise erahnen lassen. Der deutsche Kaffee Literatur dagegen scheint laut Duden – obwohl dies aus schwedischer, an dieser Stelle völlig unwissenschaftlicher Sicht nun wirklich kaum verständlich ist Bachtin, Michael,1988.: Det dialogiska ordet. Svensk översättning av Johan Öberg. Anthropos förlag: Gråbo. – als ein Getränk empfunden zu werden, der „schwarz”, „leicht bitter Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 2001. 4Herausgegeben von der schmeckend”, „koffeinreich” und sogar „stark” ist. Die unterschiedlichen Dudenredaktion. ., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag: Konnotationen des Kaffeetrinken sind aus einer kulturvergleichenden Mannheim. Perspektive nicht zu unterschätzen, wie schon die beiden Grass, Günter, 1995: Ein weites Feld. Roman. Steidl Verlag: Göttingen. Übersetzungstheoretiker Hönig/Kussmaul festgestellt haben: Grass, Günter, 1997: En længere historie. På dansk ved Per Øhrgaard. Gyldendal Paperback Viborg Grass, Günter, 1997: En lang historie. Oversatt og med et etterord av Kjell Was es nicht gibt, ist die über-kulturelle Tasse Kaffee an sich. Wo Risvik. Gydlendal Norsk Forlag. Oslo 1996. immer eine Tasse Kaffe zum Mund geführt wird, geschieht dies in einer Grass, Günter: En invecklad historia. Översättning av Lars. W. Freij. Albert soziokulturell determinierten Situation. (Hönig/Kußmaul 1982:52) Bonniers Förlag, Borgå 1997. Grass, Günter: Toute une histoire. Roman. Traduit de l’allemand par Claude Mit diesen Worten sei aber diese kleine Diskussion über Kaffee und Porcell et Bernard Lorthary. Éditions du Seuil. Paris 1997. Kuchen bzw. kaffe und bulle, sei es in Berlin oder anderswo, Grass, Günter: Too Far Afield. Translated from the German by Krishna abgeschlossen. Um an das übergreifende Thema der Konferenz Winston. Harcourt, Inc. New York / San Diego / London 2000. Hönig, Hans G. / Kußmaul Paul: Strategie der Übersetzung. Ein Lehr- und anzuknüpfen, könnte wohl aus dieser Perspektive der Arbeitsbuch. Tübinger Beiträge zur Linguistik; Band 205. Gunter Narr Übersetzungsproblematik im Alltagsbereich festgestellt werden, daß Verlag. Tübingen 1982. Deutschland und Schweden sowohl als bekannte und als unbekannte Lefevere, André: Vorwort zum Artikel „Realia in translation” von Sider Florin. Nachbarn zu betrachten sind, wobei der Bekanntheitsgrad zum Teil In: Zlateva, Palma (ed): Translation as Social Action. Russian and Bulgarian schwieriger und subtiler zu definieren ist, als man vermuten könnte. Perspectives. Edited and translated by Palma Zlateva. Chapter Introductions by André Lefevere. Translation Studies. Routledge. London / New York 1993. S.122-123. Lundén, Thomas: Språkens landskap i Europa. Studentlitteratur. Lund 1993. Norstedts svenska ordbok. Språkdata. Norstedts förlag. Gjøvik 1998. Senn, Fritz: “Literarische Übertragungen – empirisches Bedenken.” In: Snell- Hornby, Mary (Hrsg.): Übersetzungswissenschaft. Eine Neuorientierung. Zur Integrierung von Theorie und Praxis. A. Francke Verlag. Tübingen 1986. S.54-84. Störig, Hans Joachim (Hrsg.): Das Problem des Übersetzens. Wege der Forschung; Band VIII. Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Darmstadt 1969. Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). Tolfte upplagan. Svenska Akademien, Norstedts förlag. Gjøvik 1998. Zabert, Arnold: Backen. Die neue große Schule. Zabert Sandmann Verlag. München 1992. Øhrgaard, Per: “Der Übersetzer als interkultureller Vermittler.” In: Bohnen, Klaus / Müssener, Helmut / Sagmo, Ivar / Schmöe, Friedrich (Hrsg.): Aspekte interkultureller Germanistik in nordischer Sicht. Vorträge des Kolloquiums am 3. und 4. März 1986 im Goethe-Institut Stockholm. Text & Kontext Sonderreihe; Band 23. Wilhelm Fink Verlag. Kopenhagen / München 1987. S.73-80.

- 493 - - 494 - SIGURD ROTHSTEIN Segerstedt (1876 – 1945), mit einem Kommentar Anstoβ. Entgegen allen diplomatischen Usancen protestiert ein Minister der Hitler-Regierung, Mai 1933 Hermann Göring, mit einem Telegramm an diese Zeitung1045. Publikationen wie Svenska Dagbladet, Sydsvenska Dagbladet, aber auch Bücherverbrennung in Deutschland – Reak- Nya Dagligt Allehanda sind zu einer dritten, bürgerlich konservativen Gruppe zu rechnen. Für diese Zeitungen ist charakteristisch, dass klare tionen in Schweden Distanzierungen dem neuen Regime gegenüber in der Regel nicht vorhanden sind. Wenn Distanzierungen vorkommen, sind sie sehr vorsichtig formuliert. Statt dessen ist oft eine Bemühung sichtbar, das Deutschland Hitlers von dessen eigenen Positionen her zu verstehen. Die Ereignisse in Deutschland nach der Machtübernahme durch die Kritisch gefärbte Artikelrubriken sind die Ausnahme. Nationalsozialisten Ende Januar 1933 erregen auch in Schweden groβes Ihre Informationen über die Zustände in Deutschland bezieht die Interesse. In der schwedischen veröffentlichten Meinung kristallisieren 1046 1040 1041 schwedische Presse von Nachrichtenagenturen, von deutschen und sich hauptsächlich drei groβe Gruppen von Zeitungen heraus . Eine anderen ausländischen Zeitungen. Einige grössere Tageszeitungen haben erste Gruppe konstituieren die Publikationen, die zur schwedischen Korrespondenten in Berlin. In der Presse werden Augenzeugenberichte Arbeiterbewegung zu rechnen sind. Hier ist – nicht sehr überraschend – und Reisereportagen publiziert. von Anfang an eine scharfe Gegnerschaft dem Naziregime gegenüber Die geplante Büchervernichtung, die sogenannte „Aktion wider den vorhanden. In diesen Zeitungen kommen oft Karikaturen der führenden 1047 1042 undeutschen Geist” , wird in Schweden Anfang Mai bekannt. Mit einem Personen vor . Schon die Rubriken der Artikelbeiträge beinhalten eine satirisch-ironischen Gedicht nimmt in Dagens Nyheter vom 4. Mai 1933 klare Stellungnahme. Die Kritik dieser Blätter wird von deutschen die Signatur Eldorado Stellung zur Bücherverbrennung, indem er nach Dienststellen nicht ignoriert. Mitte Mai wird Social-Demokraten als erste 1043 aktuellem deutschen Vorbild alles aus seiner Bibliothek entfernt, was nicht schwedische Zeitung in Deutschland verboten . Die zweite Gruppe schwedisch ist. Die Situation einer kontemplativen bibliophilen Idylle, die besteht aus freiheitlich liberalen Blättern wie Dagens Nyheter und 1044 in der ersten Strophe thematisiert wird, bildet einen Kontrast zur Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning . Die antinazistische Haltung aktivistischen Säuberungsaktion der zweiten Strophe: teilen diese Zeitungen mit den Organen der Arbeiterbewegung. Im Gegensatz zu ihnen liegt ihr Fokus nicht auf dem Schicksal der deutschen Men nu skall det bli annat av: Linken, sondern auf der Vernichtung der Rechtssicherheit und der Här ska det noga rivas, Abschaffung von persönlichen Freiheitsrechten. Schon im Zusammenhang Och i mitt bokhyllsinnehav mit dem Machtantritt Hitlers erregt der Chefredakteur und verantwortliche Skall inget annat trivas Än det som rätt och slätt är svenskt. Herausgeber von Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning, Torgny Jag drager banden ut, helt vrenskt,

1040 Ty tyskt och franskt och allt utländskt Vgl. hierzu auch Wolfgang Butt, 1977. Mobilmachung des Elfenbeinturms. Reaktionen auf den Faschismus in der schwedischen Literatur 1933 – 1939. S. 33 f. Skall bums på elden hivas. 1041 Der vorliegende Beitrag berücksichtigt hauptsächlich folgende Tageszeitungen: Aftonbladet, Jag slänger Dickens i en vrå Arbetet, Dagens Nyheter, Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning, Folkets Dagblad, Nya Dagligt Allehanda, Social-Demokraten, Svenska Dagbladet, Skånska Dagbladet, Sydsvenska Dagbladet u. 1045 Siehe Åke Thulstrup, 1962. Med lock och pock. Tyska försök att påverka svensk opinion 1933 – Upsala Nya tidning. 45. S. 79. 1042 Vgl. die Hitlerkarikatur, Arbetet, 19.4.1933, S 8. 1046 Für eine damalige Bewertung aus nationalsozialistischer Sicht siehe Gerhard Kuhlmann, 1938. 1043 Siehe dazu die Artikel „Skräcken för svensk press håller i sig. Socialdemokraten förbjuden i Die Stockholmer Tagespresse. Tyskland”, Arbetet, 15.5. 1933, S. 5 und „Naziförbud mot svensk tidning!”, Sydsvenska Dagbladet, 1047 Zum Stand der Forschung über die Bücherverbrennung im Frühling 1933 siehe neuerdings 15.5.1933, S. 5. Thomas Lischeid, 2001. Symbolische Politik. Das Ereignis der NS-Bücherverbrennung im Kontext 1044 Karikaturen sind auch in der freiheitlich-liberalen Presse vorhanden. Siehe dazu z. B. „Hitlers seiner Diskursgeschichte u. Werner Treß, 2003. ’Wider den undeutschen Geist!’. Bücherverbrennung program”, Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning, 11.5. 1933, S. 8. 1933.

- 495 - - 496 - Och Nietzsches verk jag låter gå! und „Der jüdische Krieg” von Lion Feuchtwanger (1884 – 1958)1056 Och Schopenhauer, Kant och Mann hervor. Der schwedische Verleger Feuchtwangers sieht in dessen Werk I soptunnan skall vräkas. keine gefährliche Tendenz – „Inte tror jag att någon funnit någon farlig Här skall med horden bräkas 1057 Jag är en ganska arg person, tendens hos Feuchtwanger!” . Während diese Umfrage, an der auch der Och tar jag ton, så tar jag ton Verleger Kaj Bonnier (1901 – 1977) und der Schriftsteller Bo Bergman […]1048 (1869 - 1967) teilnehmen, von Antworten charakterisiert ist, die eher Bestürzung und Betroffenheit ausdrücken als offene Verdammung, gehen Als eine Art Auftaktveranstaltung zur Bücherverbrennung vier Tage später die befragten Intellektuellen in der Rundfrage, die Folkets Dagblad überfallen Studenten am Samstag, dem 6. Mai, in Berlin das Institut für durchführt, einen Schritt weiter. Die Bücherverbrennung ist für den 1049 Sexualwissenschaft und plündern die Bibliothek . Während Sydsvenska linksstehenden Professor und Antifaschisten Israel Holmgren (1871 – Dagbladet das Geschehen ohne stellungnehmende Kommentare 1961) ein roher Gewaltakt - „en rå våldsakt”-, und für den Schriftsteller 1050 schildert , reagieren Dagens Nyheter und Social-Demokraten anders. Arnold Ljungdal (1901 – 1968) handelt es sich schlichtweg um Barbarei - Dagens Nyheter publiziert ein Interview mit dem schwedischen Mediziner „Om denna brand är ju endast ett ord att säga: barbari”1058. Professor Johan Almkvist (1869 - 1945), der die Aktion scharf kritisiert Am 26. April 1933 hatten etwa 60 schwedische Theologen unter der und die wissenschaftlichen Leistungen des Institutsleiters, Professor Rubrik „Mot antisemitismen. Ett upprop i den kristna kyrkans namn” einen 1051 Magnus Hirschfeld (1868 – 1935), würdigt . Auch in Social-Demokraten Protest gegen die Judenverfolgungen in Deutschland in Upsala Nya 1052 werden seine Leistungen hervorgehoben . Tidning publiziert1059. Eine entsprechende gemeinsame Stellungname der In den Tagen vor den Bücherverbrennungen in Deutschland publizieren schwedischen Autorinnen, Autoren und Intellektuellen ist in Sachen schwedische Zeitungen Listen über Schriftsteller, deren Werke verbrannt Bücherverbrennung nicht vorhanden1060. Dagegen tritt im politischen werden sollen. Dass diese Listen auch nichtdeutsche Autoren wir Henri Bereich der Parteisekretär der Sozialdemokratischen Partei Rickard Barbusse (1873 – 1935), Jaroslaw Hasek (1883 – 1923) und Upton Sinclair Lindström (1894 - 1950) anlässlich einer Protestveranstaltung am Tage (1878 – 1968) beinhalten, bleibt unkommentiert. Die Zeitung Arbetet nach der Bücherverbrennung mit einer Rede hervor. Über die veröffentlicht am 17. Mai 1933 Porträts von zwölf Autoren, deren Bücher Bücherverbrennung sagt Lindström: 1053 eine Woche zuvor in die Flammen geworfen wurden . Von ihnen sind zu dieser Zeit ein paar ins Schwedische übersetzt worden. In einer Himlen över Tyskland är i dessa dagar förmörkad av rökmolnen från Rundfrage, die Social-Demokraten unter Fachleuten veranstaltet1054, brinnande bokbål. Biblioteken får ej längre hysa andra i böcker fästa charakterisiert ein Stockholmer Stadtbibliothekar die zu verbrennenden tankar än sådana som passa de nya makthavarna. Världen har icke skådat något sådant sedan den dag år 600 då kalifen Omar driven av religiös Bücher als sehr beliebt beim Publikum und hebt in diesem Zusammenhang 1055 fanatism lät bränna biblioteket i Alexandria. Nu är det ledarna för ett „Im Westen nichts Neues” von Erich Maria Remarque (1898 – 1970) ‚kulturfolk´ som göra sig skyldiga till ett sådant barbari.1061

1048 Eldorado, „Jag rensar upp mitt bibliotek”, Dagens Nyheter, 4.5.1933, S. 10. 1056 Für eine schwedische Ausgabe siehe Lion Feuchwanger, 1932. Jerusalems undergång. 1049 Zu dieser Aktion siehe Treß, 2003. S. 91 f. 1057 Social-Demokraten, ibid. S. 14. 1050 „Hirschfeld-institutet i Berlin plundrat på sin litteratur”, Sydsvenska Dagbladet, 7.5.1933, S.9. 1058 „Litteraturbålet en ‚rå våldsakt‘, säger I. Holmgren. Skarp indignation bland svenska 1051 „M. Hirschfeld ville reformera sexuallivet. Professor Almkvist upprörd över studentattacken mot kulturpersonligheter”, Folkets Dagblad, 11.5.1933, S. 1 u. 5, hier S. 5. honom”, Dagens Nyheter, 8.5.1933, S. 4. 1059 „Mot antisemitismen. Ett upprop i den kristna religionens namn”, Upsala Nya Tidning, 26.4.1933, 1052 „Magnus Hirschfelds livsverk förödes”, Social-Demokraten, 7.5.1933, S. 14. S. 5. 1053 „Författare under knölpåkscensur. Tyska bokhandelscentralen utpekar de farliga litterära namnen”, 1060 Vgl. dazu die amerikanischen Reaktionen auf die Bücherverbrennung: Guy Stern, 1995. „Nazi Arbetet, 17.5.1933, S. 1 u. 9. book burning and the American Response”, S. 160 –178. 1054 „Kö vid biblioteksdiskarna efter brännbar tysk bok”, Social-Demokraten, 9.5.1933, S. 1 u. 14. 1061 „Mot politiskt barbari, för frihet, humanitet och människovärde! Imponerande protestmöte i 1055 Für eine schwedische Übersetzung dieses Werkes siehe Erich Maria Remarque, 1929. På Auditorium”, Social-Demokraten, 12.05.1933, S 1 und 20, hier S. 20. Siehe auch: „Socialister söka västfronten intet nytt. hjälp mot diktatur. Antinazistmöte”, Dagens Nyheter, 12.5.1933, S. 8.

- 497 - - 498 - Lindströms Hinweis auf die Zerstörung der Bibliothek in Alexandrien als In Svenska Dagbladet werden am selben Tag die Bücherverbrennungen Akt einer bewussten Brandstiftung erweist sich historisch gesehen als ganz anders kommentiert. Sie werden als eigentümliche Schauspiele – fragwürdig1062, aktualisiert aber die Frage, inwieweit die schwedische „egendomliga skådespel” – gekennzeichnet, die als ein Ausschlag von Presse Bezug nimmt auf historische Präzedenzfälle. Puritanismus im Sinne von Reinlichkeitseifer zu verstehen seien. Die Bemerkenswerterweise fehlt jeglicher Hinweis auf die bekannte Dialektik der Argumentation des Artikelscheibers erbringt den Hinweis auf Schriftenverbrennung, die Martin Luther im Dezember 1520 veranstalten die fanatische Tugendhaftigkeit als Ursache von vielen Taten, die sich lässt1063. Dagegen weisen ein paar Zeitungen auf die Widertäufer ohne leicht als Barbarei abstempeln lassen. Als Beispiel wird die spanische darauf näher einzugehen1064, während sich andere auf das Mittelalter und Inquisition angeführt, deren Wirken auf zutiefst moralischen Überlegungen die spanische Inquisition beziehen. beruht haben soll. Dagens Nyheter gebraucht den Begriff „Autodafé” und ist eine der Zwar können die deutschen Autodafés – „de tyska autodafeerna” - in einer wenigen Zeitungen, die die Bücherverbrennung in einem Leitartikel Weise sowohl als lächerlich als auch tragisch – „på ett sätt löjliga, på ett kommentieren, und die einzige, die auf die Literatur rekurriert. „Man kan sätt tragiska” - gesehen werden. Aber sie kommen dem Bedürfnis nach erövra den politiska makten med våld, men fröjden blir inte långvarig, om reiner Luft – „ren luft” - entgegen: man inte lyckas beröva motståndaren hans andliga överlägsenhet”, schreibt der Verfasser des Artikels Johannes Wickman (1882 - 1957)1065 und zitiert Vad tjänar det till att förneka att den tyska litteraturen från de senaste dazu eine Passage aus Shakespeares „Der Sturm”. Als Caliban gegen femton, tjugu åren avsatt alster, som varje anständig människa borde kasta på elden, perversa själars rotande i allsköns smuts, samvetslösa Prospero revoltiert, hat er folgenden Rat an seinen Mitverschwörer: spekulanters ockrande på publikens lägsta instinkter.1067

Sen först du har hans böcker tagit undan, Bo Bergman ist der bekannteste von den wenigen schwedischen Autoren, du kan hans skalle spräcka med en die in den Tagen der Bücherverbrennung öffentlich Stellung zu den klubba, Scheiterhaufen in Deutschland nehmen. Wird von konservativer Seite der upprista buken med en stake eller Versuch unternommen, die Bücherverbrennungen als Kampf gegen avskära strupen med en kniv. Men Schmutz und Schund in der Literatur zu sehen, so spielt Bergman in dem glöm ej att först hans böcker taga; utan am 14. Mai 1933 in Dagens Nyheter publizierten Gedicht „Är det sant?” dem auf das deutsche kulturelle Erbe an, indem er „Faust” und „Nathan der är han så dum som jag och har ej Weise” nennt. Deutschland erscheint ihm als ein Haus voller Gespenster. makt Das Geschehen begreift er auch als eine Gefahr, die Schweden bedroht, med någon ande; alla hata honom wenn er auf die Empfänglichkeit der jungen Generation für av hjärtans grund som jag. Bränn 1066 nationalsozialistisches Gedankengut anspielt, die zu dieser Zeit registriert blott hans böcker. 1068 wird . Bo Bergman lässt das Gedicht mit der vagen Hoffnung ausklingen, dass sich die Jugend von solchen Lehren eines Tages befreit:

Ett spökhus är Fausts land 1062 Vgl. dazu J. M. [=James MacPherson] Ritchie, 1988. „The Nazi Book-burning”, S. 627 – 643, och Nathan den vises vordet. hier S. 628. 1063 Siehe dazu Martin Brecht , 1993. Martin Luther. His Road to Reformation 1483 –1521. S. 423 f. 1064 Vgl. die Rubriken in folgenden Zeitungen: „Nazismens vederdöpare i farten”, Dagens Nyheter, 1067 Eveo [= Erik Wilhelm Olson, 1891 - 1970], „Ett drag i tidens ansikte”, Svenska Dagbladet, 7.5.1933, S. 1 u. „Nazis vederdöpare tända kättarebål till Goebbelstal”, Arbetet, 9.5.1933, S. 1. 12.5.1933, S. 10. 1065 Zu Wickman in diesem Zusammenhang siehe Jarl Torbacke, 1972. Dagens Nyheter och 1068 Siehe dazu den Leserbrief „Bort med snuskpropagandan!” vom damaligen Reisesekretär im demokratins kris 1922 –1936. Friheten är vår lösen. S. 250 f. Christlichen Gymnasiasten-Bund Schwedens und späteren Bischof Bo Giertz (1905 – 1998) in 1066 „Caliban”, Dagens Nyheter, 12.5.1933, S. 3. Svenska Dagbladet, 30.5.1933, S. 13.

- 499 - - 500 - Där steks i bål och brand skildras. Man kan åtminstone försöka ge en bild av vad som förekom på det gamla fria ordet. aftonen den 10 maj 1933 i tyska rikets huvudstad.1071

Om hälften blott kunde tros, Der Literaturkritiker und Professor Fredrik Böök (1883 – 1961)1072 ist zu så vore det nog och mera. O, söta medeltidsos! dieser Zeit eine angesehene und tonangebende schwedische O, heliga Abdera! Kulturpersönlichkeit. Im Frühling 1933 befindet er sich in Deutschland. Das Ergebnis seiner Reise ist eine Serie von Artikeln, die in Svenska Tungt driver en rök hitåt Dagbladet erscheinen1073 und bereits im Sommer 1933 in Buchform med bud om vad som kan stunda veröffentlicht werden1074. Böök ist deutschfreundlich gesinnt. Seine och pinar ögat i gråt på den som ej vill blunda. Schilderung des neuen Regimes und dessen Führer ist trotz mancher Vorbehalte positiv. So übernimmt er die nationalsozialistische Är det sant när det viskas trist Sprachregelung, indem er den Regimewechsel als ‚nationale av ryktets hemliga tunga, Revolution‘1075 bezeichnet und er lehnt sich an die entsprechende att oset trängt in till sist Propaganda an, wenn er Hitler heroisch zum ‚unbekannten Soldaten‘ des i hjärtat hos de unga? 1076 Ersten Weltkrieges stilisiert. Är det sant att också vi Am 22. Juni 1933 druckt Svenska Dagbladet Bööks letzten Artikel über ha ett framtidshopp, som redan Deutschland. Er handelt von der bereits erwähnten Bücherverbrennung auf på skolbänken tränar sig i dem Opernplatz in Berlin am 10. Mai. Friedrich Böök war Augenzeuge. Er den sköna frihetsledan? befindet sich nicht wie die Mehrzahl der Anwesenden auf der Straße,

Men hand på strupen var lag sondern im ersten Stock eines Bankhauses, eine Zuschauerposition, die för mörkmän i alla tider. mehr als ein Zufall zu sein scheint. Denn seine Haltung dem Geschehen O, ungdom, din är den dag gegenüber ist wahrlich eine „von oben”. Für ihn handelt es sich um ein som lossar greppet omsider!1069 geschickt inszeniertes, großes Schauspiel, ein feierliches Autocafé, und er versäumt es nicht, die etymologische Bedeutung des Begriffs darzulegen: Bei der Bücherverbrennung auf dem Opernplatz in Berlin sind einige Glaubenshandlung – „handling av tro”1077. Er schließt sich der Schweden anwesend. Einer von ihnen ist der Korrespondent von nationalsozialistischen Namensgebung an, wenn er einen damals 1070 Sydsvenska Dagbladet . In seinem Bericht ist er vorsichtig abwägend. Er bekannten Schriftsteller als „Emil Ludwig Cohn” figurieren lässt1078. Als nimmt explizit zu dem Geschehen nicht Stellung, sondern bemüht sich um die Bücher von zwei anderen Autoren den Flammen übergeben werden, eine unparteiische Darstellung eines Vorgangs, den er allerdings seltsam findet: 1071 „Tusentals ‚otyska‘ böcker upp i rök: nazistiskt jättebål. Brandtal av rikspropagandaministern: intellektuell smuts i lågorna!”, Sydsvenska Dagbladet, 11.5.1933, S. 9. 1072 Zu Böök siehe Svante Nordin, 1994. Fredrik Böök. En levnadsteckning. Det är inte lätt att definiera de känslor, som väcktes inom en inför det 1073 sällsamma sceneriet i kväll på operaplatsen i Berlin. Var det fantasi eller Die Beiträge von Böök werden am 17., 18., 21., 24. 28. 31. Mai u. am 3., 4., 8., 12., 15., 19. u. 22.Juni publiziert. var det verklighet? Det var verklighet. Denna verklighet kan åtminstone 1074 Fredrik Böök, 1933. Hitlers Tyskland. Maj 1933. Eine stark gekürzte deutsche Ausgabe erscheint ein Jahr später: Fredrik Böök-Lund, 1934. Hitlers Deutschland von außen. Im Folgenden wird aus beiden Ausgaben zitiert. 1075 Böök, 1933. S. 7. 1076 Böök, 1933. S. 45 f. Vgl. dazu den Artikel „Er war im wahrsten Sinne der ‚unbekannte Soldat‘ des Weltkrieges”, Völkischer Beobachter, Norddeutsche Ausgabe, 20.4.1933, Erstes Beiblatt. 1069 Bo Bergman, „Är det sant?”, Dagens Nyheter, 14.5.1933, S. 6. 1077 Böök, 1933. S. 172. 1070 Zur Haltung von Sydsvenska Dagbladet dem NS-Regime gegenüber siehe Gunilla Lundström 1078 Böök, 1933. S. 168. Vgl. dazu Johannes Wickmans Rezension von Bööks Buch „En (Hg.), 1998. De första 150 åren. Hitlerapologet”, Dagens Nyheter, 6.7.1933, S. 5.

- 501 - - 502 - umschreibt er den Vorgang mit einem sarkastischen Kommentar: Wie Böök schreibt er eine Artikelserie. Seine Beiträge, die Dagens Nyheter „Remarque und Heinrich Mann wurden gleichfalls mit besonderer Wärme druckt1087, erscheinen im Sommer 1933 auch in Buchform1088. Im begrüsst”1079 . – Remarque och Heinrich Mann blevo likaledes hälsade med Gegensatz zu Böök hält Hellström eine klare Distanz zum Dritten Reich särskild värme”1080. Marx und Freud, deren Werke ins Feuer geworfen und im Unterschied zu Böök interessiert er sich dafür, wie es den Opfern werden, möchte er für die wissenschaftlichen Fachbibliotheken gerettet des neuen Regimes geht. Auch Gustaf Hellström ist an dem Abend in sehen, während er die Rezeption von Freud in der Literatur der Moderne in Berlin anwesend, als auf dem Opernplatz die Bücher verbrannt werden. Bausch und Bogen verdammt. Freuds Schriften seien zu einer Art Hellström verhält sich zu dem großen Autodaféfest – „den stora „Volksevangelium für Schmutzliteratur”1081 geworden. Böök ist der autodaféfesten”1089 - distanziert. In den Gesichtern von manchen einzige bekannte schwedische Beobachter, der die Bücherverbrennung Zuschauern meint er sowohl Trauer als auch Empörung erkennen zu letztlich als etwas Positives sieht: können:

Elden är ett renande element, och midnattsbålet framför universitetet får Har man ögonen med sig kan man visserligen, om man rör sig i den utan tvivel många verkningar, som blott den förtorkade fackmannen, den oöverskådliga massan, som kantar Operaplatsen, här och där upptäcka bornerade estetiske specialisten kan vara hågad att beklaga.1082 personer vilkas ansikten uttrycka både sorg och indignation över den smaklösa symboliken i ett uppträde, där facklan, den fria forskningens Für Böök ist die Verbrennung von unbeliebten Schriften eine „ehrwürdige symbol, kastas på bokbålet av studenter, den fria forskningens bärare. Men de behålla sorgen och indignationen för sig själva.1090 Tradition in der deutschen Studentenwelt” „eine kecke Demonstration” und er fügt hinzu, dass „irgendwelche furchtbar praktischen Während die Zeitung Svenska Dagbladet in den Artikeln, die sich mit der Konsequenzen”1083 nicht zu befürchten waren – „några fruktansvärda Bücherverbrennung befassen, zurückhaltender als ihr Berichterstatter Böök praktiska konsekvenser vore icke att befara”1084. Als die Funken vom ist, so verhält es sich umgekehrt mit Dagens Nyheter und Hellström. Er Scheiterhaufen emporsteigen, hat Böök eine „Vision”, und das Ergebnis erwähnt mit keinem Wort die Werke, die in die Flammen geworfen sind zwei Gedichtzeilen von Verner von Heidenstam (1859 – 1940), die an werden. Gegen die Vorstellung vom Kampf gegen den Schmutz in der einer Stelle der Situation angepasst sind: Literatur – „kampen mot smutsen i litteraturen”1091 – hat er nichts

Och stryp i rök, ni hakkorsflaggans tusen, einzuwenden, weist aber darauf hin, dass ein solcher Kampf nicht eine en tid som dör, föraktad av sig själv.1085 Manifestation von einem spezifisch deutschen Geist zu verstehen ist. Typisch aber für den deutschen Studenten ist der Stolz und der Eine völlig andere Sichtweise als Böök hat der Schriftsteller Gustaf Enthusiasmus, mit dem er sich dem Militarismus hingibt: Hellström (1882 – 1953)1086. Auch er besucht im Frühling Deutschland. Den precision med vilken till och med facklorna slungades på bålet 1079 So wörtlich in der deutschen Übersetzung Fredrik Böök-Lund, 1934. S. 32. skulle knappast ha kunnat överträffas av en granatkastare med fyra års 1092 1080 Böök, 1933. S. 168. världskrig bakom sig. 1081 Böök-Lund, 1934. S. 34. 1082 Böök, 1933. S. 172. 1083 Böök-Lund, 1934. S. 33. 1084 Böök, 1933. S. 169. 1085 Böök, 1933 S. 173. Die zitierten Zeilen sind dem Gedicht „Barrikadsång” entnommen. Bei Heidenstam lautet die Stelle: „[…] och stryp i rök, ni trasbanerets tusen / en tid, som dör föraktad av 1087 Hellströms Artikel werden am 17., 19., 21., 24., 27. u. am 30. Mai 1933 veröffentlicht. sig själv!” – 1088 Gustaf Hellström, 1933. Det tredje riket. Från Hitlerkupp till tysk folkenighet. Im Folgenden wird Zit. nach Kate Bang u. Friedrich Böök (Hg.), 1944. Verner von Heidenstams samlade verk. Dikter. S. aus dieser Ausgabe zitiert. 147. 1089 Hellström, 1933. S. 68. 1086 Zu Hellström (u. Böök) siehe Sverker Oredsson, 1999. Gustaf Hellström – „Utrikesreporter och 1090 Hellström, 1933. S. 69. ideolog” u. Ingemar Hermansson, 2003. Att vidga sitt synfält – Gustaf Hellström, författare och 1091 Hellström, 1933. S. 77. utrikeskorrespondent. 1092 Hellström, 1933. S. 72.

- 503 - - 504 - In Social-Demokraten nimmt der Schriftsteller Ragnar Jändel (1895 – förtrampade människovårar, 1094 1939) mit dem Gedicht „Över kättarbålen” Stellung zu den och gudars lugna skaparkraft! Bücherverbrennungen in Deutschland. Das Gedicht in freien Rhythmen ist nicht nur durch eine pathetisch übersteigerte Tonlage gekennzeichnet, die Die Bücherverbrennung steigert Jändel zu einem antithetisch geprägten bekanntlich zu den Bestandteilen des deutschen literarischen Geschehen zwischen dem Guten und Bösen, zwischen Menschengeist und Expressionismus gehörte, es findet sich auch das Motiv der Apokalypse, Menschentier. Das Menschentier wirft den Menschengeist in die Flammen. die Hoffnung auf die Menschheit und die Bezugnahme auf das religiöse Obsiegen wird aber einst der Geist, symbolisiert von einem goldenen Erbe, wie sie in den frühen Werken des namentlich genannten Adler, der sich über die brennenden Scheiterhaufen erheben wird. Diese expressionistischen Dichters Ernst Toller (1893 – 1939) vorkommen. Vogelsymbolik weist auf den mythischen Vogel Phönix hin, der in der Eine wörtliche Lesart des Gedichts ergibt den grausigen Befund, den Überlieferung häufig in Gestalt eines Adlers mit goldenem Gefieder Heinrich Heine bereits 1821 mit den vielzitierten Zeilen in seinem Drama vorkommt. Auch Goebbels benutzt dieses Symbol in seiner Rede bei der „Almansor” festgehalten hat: „dort wo man Bücher/ Verbrennt, verbrennt Berliner Bücherverbrennung, indem er die Behauptung kundtut, dass eine 1093 nationalsozialistisch geprägte Literatur wie ein Vogel Phönix eines neuen man auch am Ende Menschen” . In Jändels hochgestimmtem Gedicht 1095 werden drei Schriftsteller – und sogar Jesus Christus – Opfer der Flammen: Geistes aus der Asche der verbrannten Bücher entstehen werde . Ein Kommentar dazu liefert der Schriftsteller Hjalmar Gullberg (1898 – 1961) För friheten, för framtiden, mit seinem im Herbst 1933 publizierten Gedicht „De fyra elementen”. Er ha vi kämpat i tro på det mänskliga, reklamiert Phönix, das Symbol der Wiederauferstehung, für verfolgte ha länkar smidits, har blod flutit genom seklernas ström – Dichter und ihre Werke, für eine Idee, einen Geist, den Flammen nichts för folkgemenskapen, för världsförsoningen, anhaben können: för kärleken mellan kamrat och kamrat.

Nu ekar rymden av apokalyptiskt vrål. Uppstapla böcker, häll bensin ur flaskan, Nu reser sig människodjuret i Europas mitt bränn oss på bålet, gör autodafé! Som fågel Fenix uppstå vi ur askan, trampande mänsklighetens förhoppning under fötterna. 1096 Nu flammar i mörkret under dårarnas vanvettsdans Män brinner, inte människans idé. kättarbålen mot vårens himmel – människodjuret ropar över världen: Här överlämnas åt lågorna Människoanden!

„Här överlämnas Ernst Toller – Erich Maria Remarque – Thomas Mann – här överlämnas Jesus Kristus – här överlämnas Människoanden!”

Men tusende, åter tusende gånger har Människoanden lyft sig över de brinnande bålen, 1094 Ragnar Jändel, „Över kättarbålen”, Social-Demokraten, Söndagsbilagan, 28.5.1933, S. 4. var gång starkare, var gång högre. 1095 Vgl. „Die öffentliche Verbrennung der geächteten Schriften. Reichsminister Dr.Goebbels spricht Evigt stiger du, odödlige, zu den Studenten”, Deutsche Allgemeine Zeitung, 11.5.1933, (Donnerstag Morgen) Erstes Beiblatt. Vgl. auch „Bokbål i hela Tyskland. Stora festtåg av studenter till eldarna. Gobbels festtalar: en fågel guldörn du, Fenix ur askan”, Dagens Nyheter, 11.5.1933, S. 1 u. 6. bärande bud mellan mänsklig längtan, 1096 Hjalmar Gullberg, „De fyra elementen”, Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning, 23.9.1933, S. 3. Zu diesem Gedicht siehe Bengt Landgren, 1975. Hjalmar Gullberg och beredskapslitteraturen. Studier i svensk dikt och politisk debatt 1933 – 1942. S. 47. 1093 Zitiert nach J. M. Ritchie, 1988. S. 630.

- 505 - - 506 - Literaturliste Torbacke, Jarl, 1972. Dagens Nyheter och demokratins kris 1922 –1936. Friheten är vår lösen. Bonniers: Stockholm. Selbständige Publikationen und Zeitschriftenbeiträge Treß, Werner, 2003. ’Wider den undeutschen Geist!’. Bücherverbrennung 1933. Parthas Verlag: Berlin. Bang, Kate u. Böök, Fredrik (Hg.), 1944. Verner von Heidenstams samlade Vonderau, Patrick, 2003. Schweden und das nationalsozialistische Deutschland. verk. Dikter. Bd. 7. Bonniers: Stockholm. Eine annotierte Bibliographie der deutschsprachigen Forschungsliteratur. Böök, Fredrik, 1933. Hitlers Tyskland. Maj 1933. Norstedts: Stockholm. (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in History, Bd. 65) Böök-Lund, Fredrik, 1934. Hitlers Deutschland von außen. Callwey Verlag: Almqvist&Wiksell: Stockholm. München. Brecht, Martin, 1993. Martin Luther. His Road to Reformation 1483 –1521. Fortress Press: Philadelphia. Publikationen in der Tagespresse Butt, Wolfgang, 1977. Mobilmachung des Elfenbeinturms. Reaktionen auf den Faschismus in der schwedischen Literatur 1933 – 1939. (Skandinavistische Bergman, Bo, „Är det sant?”, Dagens Nyheter, 14.5.1933, S. 6. Studien. Beiträge zur Sprache, Literatur und Kultur der nordischen Länder „Bokbål i hela Tyskland. Stora festtåg av studenter till eldarna. Gobbels Bd. 6.) Wachholtz: Neumünster. festtalar: en fågel Fenix ur askan”, Dagens Nyheter, 11.5.1933, S. 1 u. 6. Feuchtwanger, Lion, 1932. Jerusalems undergång. Skoglunds: Stockholm. „Caliban”, Dagens Nyheter, 12.5.1933, S. 3. Gullberg, Hjalmar, 1948. Samlade dikter. Andliga övningar. Kärlek i tjugonde „Die öffentliche Verbrennung der geächteten Schriften. Reichsminister seklet. Norstedts: Stockholm. Dr.Goebbels spricht zu den Studenten”, Deutsche Allegemeine Zeitung, Hellström, Gustaf, 1933. Det tredje riket. Från Hitlerkupp till tysk folkenighet. 11.5.1933, (Donnerstag Morgen) Erstes Beiblatt. Bonniers: Stockholm. Eldorado, „Jag rensar upp mitt bibliotek”, Dagens Nyheter, 4.5.1933, S. 10. Hermansson, Ingemar, 2003. Att vidga sitt synfält – Gustaf Hellström, författare „Er war im wahrsten Sinne der ‚unbekannte Soldat‘ des Weltkrieges”, och utrikeskorrespondent. Carlssons: Stockholm. Völkischer Beobachter, Norddeutsche Ausgabe, 20.4.1933, Erstes Beiblatt. Kuhlmann, Gerhard, 1938. Die Stockholmer Tagespresse. ( Eveo [= Erik Wilhelm Olson], „Ett drag i tidens ansikte”, Svenska Dagbladet, Zeitungswissenschaftliche Abhandlungen Bd. 1) Institut für 12.5.1933, S. 10. Zeitungswissenschaft: Leipzig. „Författare under knölpåkscensur. Tyska bokhandelscentralen utpekar de farliga Landgren, Bengt, 1975. Hjalmar Gullberg och beredskapslitteraturen. Studier i litterära namnen”, Arbetet, 17.5.1933, S. 1 u. 9. svensk dikt och politisk debatt 1933 – 1942. Almqvist & Wiksell: Stockholm. Giertz, Bo, „Bort med snuskpropagandan!”, Svenska Dagbladet, 30.5.1933, S. Lischeid, Thomas, 2001. Symbolische Politik. Das Ereignis der NS- 13. Bücherverbrennung im Kontext seiner Diskursgeschichte. Synchron, Gullberg, Hjalmar, „De fyra elementen”, Göteborgs Handels- och Wissenschaftsverlag der Autoren: Heidelberg. Sjöfartstidning, 23.9.1933, S. 3. Lundström, Gunilla (Hg.), 1998. De första 150 åren. Sydsvenskan: Malmö. “Hirschfeld-institutet i Berlin plundrat på sin litteratur”, Sydsvenska Dagbladet, Nordin, Svante, 1994. Fredrik Böök. En levnadsteckning. Natur och kultur: 7.5.1933, S.9. Stockholm. Hitlerkarikatur [Bild], Arbetet, 19.4.1933, S 8. Oredsson, Sverker, 1999. „Gustav Hellström – Utrikesreporter och ideolog”, in: „Hitlers program”, Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning, 11.5.1933, S. 8. Maria Ehrenberg (Hrsg.) Gustaf Hellström. Kristianstads stabsbibliotek: Jändel, Ragnar, „Över kättarbålen”, Social-Demokraten, Söndagsbilagan, Kristianstad, S. 20 – 30. 28.5.1933, S. 4. Remarque, Erich Maria, 1929. På västfronten intet nytt. Bonniers: Stockholm. „Kö vid biblioteksdiskarna efter brännbar tysk bok”, Social-Demokraten, Ritchie, J. M. [=James MacPherson], 1988. „The Nazi Book-burning”, in: The 9.5.1933, S. 1 u.14. Modern Language Review, 83. 1988, S. 627 – 643. „Litteraturbålet en ‚rå våldsakt‘, säger I. Holmgren. Skarp indignation bland Stern, Guy, 1995. „Nazi book burning and the American Response”, in: John A. svenska kulturpersonligheter”, Folkets Dagblad, 11.5.1933, S. 1 u. 5. McCarthy u. Werner von der Ohe (Hg.), Zensur und Kultur. Zwischen „Magnus Hirschfelds livsverk förödes”, Social-Demokraten, 7.5.1933, S. 14. Weimarer Klassik und Weimarer Republik mit einem Ausblick bis heute. „M. Hirschfeld ville reformera sexuallivet. Professor Almkvist upprörd över Niemeyer: Tübingen. S. 160 –178. studentattacken mot honom”, Dagens Nyheter, 8.5.1933, S. 4. Thulstrup, Åke, 1962. Med lock och pock. Tyska försök att påverka svensk „Mot antisemitismen. Ett upprop i den kristna religionens namn”, Upsala Nya opinion 1933 – 45. Bonniers: Stockholm. Tidning, 26.4.1933, S. 5.

- 507 - - 508 - „Mot politiskt barbari, för frihet, humanitet och människovärde! Imponerande BJÖRN RYMAN protestmöte i Auditorium”, Social-Demokraten, 12.05.1933, S 1 und 20. „Naziförbud mot svensk tidning!”, Sydsvenska Dagbladet, 15.5.1933, S. 5. „Nazismens vederdöpare i farten”, Dagens Nyheter, 7.5.1933, S. 1. De svensk-tyska kyrkliga förbindelserna „Nazis vederdöpare tända kättarebål till Goebbelstal”, Arbetet, 9.5.1933, S. 1. „Skräcken för svensk press håller i sig. Socialdemokraten förbjuden i Tyskland”, under och efter andra världskriget Arbetet,15.5. 1933, S. 5. „Socialister söka hjälp mot diktatur. Antinazistmöte”, Dagens Nyheter, 12.5.1933, S. 8. „Tusentals ‚otyska‘ böcker upp i rök: nazistiskt jättebål. Brandtal av rikspropagandaministern: intellektuell smuts i lågorna!”, Sydsvenska Sammanfattning Dagbladet, 11.5.1933, S. 9. Sveriges folk – ett Guds folk var ungkyrkorörelsens paroll från 1910. Wickman, Johannes, „En Hitlerapologet”, Dagens Nyheter, 6.7.1933, S. 5. Manfred Björkquist och tidskriften Vår Lösen stod i spetsen. Från 1930- talet blev det problematiskt att använda ordet Guds folk, samtidigt som Deutsche Christen gjorde detsamma. Hur löste man detta? De flesta nordiska teologer och biskopar var i sin utbildning och kultursyn tyskinfluerade, inte minst ärkebiskop Erling Eidem. Hur förhöll han sig egentligen till Tyskland under och efter kriget? Dietrich Bonhoeffer och Kreisaugruppen hade hemliga förbindelser med ledningen för Svenska kyrkan under kriget. Var denna strategi också den officiella? Historiker har pekat på kyrkliga företrädares otydlighet mot nazismen. Nyare forskning pekar på en svenskkyrklig linje, som var i samförstånd med Kreisaugruppen och Bekännelsekyrkan. Detta manifesterades i de program för återuppbyggnad efter kriget, där Svenska kyrkan var delaktig. Eugen Gerstenmaier, ledare för Evangelisches Hilfswerk och senare Bundestagspresident, hade nära kontakter med Sverige för denna återuppbyggnad. I Sverige och Svenska kyrkan skedde ingen offentlig uppgörelse med nazistsympatisörer efter kriget. Detta verkade hämmande på de förbindelser, som växte fram naturligt. Den forskningsdebatt som varit de senaste decennierna är en ersättning för denna brist på uppgörelse. På 1950-talet avtog de intensiva förbindelserna med Tyskland. För kyrkans del bidrog den högkyrkliga rörelsen till ett svenskt teologiskt närmande mot det anglikanska och katolska och ett avlägsnande från det tysk- lutherska. Engagemanget och intresset för tredje världens kyrkor påskyndade denna trend. I dag är läget annorlunda, då Berlin som huvudstad, blir centrum för det nya gemensamma intresset för länderna kring Östersjön och i Mellaneuropa.

- 509 - - 510 - Erling Eidem vid Lützen 1942 Vårt Gustaf-Adolfsfirande får ej vara präglat av nationell Som utgångspunkt för detta inlägg tar jag det år då det såg som mörkast ut självtillräcklighet och förhävelse, som om vi svenskar eller vi nordbor eller i Europa: 1942. Det är också det år som jag föddes. Europa var besatt från vi germaner vore för mer än andra jordens folk och stammar och raser. Nordafrika till Nordkap. Alla Sveriges grannländer var indragna i kriget. Icke genom sin stora styrka och kraft, utan genom sin rättfärdighet och Ärkebiskop Erling Eidem, 62 år gammal och tio år på posten som biskop i godhet var det som hjältekonungen vann sin seger. Det välde som vilar på Uppsala och ärkebiskop, dock inte någon Reichsbischof. Mitt under den blotta maktens och styrkans grundvalar bliver på sistone icke brinnande krig far ärkebiskop Erling Eidem till Berlin och Lützen. Han är bestående. Fältherrens snille och statsmannens skarpblick må vi väl där Gustaf Adolfsdagen 6 november 1942. Först och främst skall han beundra, men de höra dock ej till det innersta och högsta i människolivet. installera den nye kyrkoherden, Erik Perwe från Norrköping till De kunna ej gripa oss i våra hjärtan, ty de falla inom det område, som är kyrkoherde för Svenska Victoriaförsamlingen i Berlin. Denne hade döden underlagt. Segern, den verkliga, den förblivande, ligger ej i styrka efterträtt Birger Forell, som är en av få svenskar som fått sitt porträtt på ett och kraft, ej i snille och andra naturgåvor, utan i rättfärdighet och godhet tyskt frimärke 1993. Perwe skulle som svensk präst i Berlin fullfölja Birger och gudsförtröstan. – Ett sällsynt gripande anförande. Forells humanitära människoräddande insatser. Vid båda tillfällena är det officiella Tyskland och svenska diplomatiska kåren närvarande. En av Med denna förträffliga ögonblicksbild av den oerhört drivne diplomatiske dessa svenska diplomater heter Sven Grafström och hans iakttagaren Grafström, för vilket jag alltså har den främste kännaren av dagboksanteckningar är utgivna av professor Stig Ekman, som gjort mig Sverige under andra världskriget, Stig Ekman, att tacka, får vi kanske det uppmärksam på följande passus. Grafström skriver: främsta karakteristiken av Eidem under kriget. Då han befinner sig i lejonets kula, tar han fram de egenskaper han är bäst på och behärskar. Han Eidem, som jag såg för första gången, bär på en till synes bräcklig kropp, väljer några verser ur Psaltaren och mediterar över dem. De är valda med ett ansikte som präglas både av stark ande och livlig humor. Den sneda omsorg. De utmanar Führern, segraren, hjälten. Kraft och styrka förmår munnen har lätt för att le, ögonen äro livliga och nästan skälmska, håret har en ostyrig tofs, som strätar rätt ut i nacken. inte. Även det germanska rastänkandet utmanas i sin grund. Eidem förutser med hjälp av Psaltarpsalmen att detta rike icke skall bestå. Endast Eidem höll tal, ett mycket bra tal. Han uppehöll sig först vid sin studietid rättfärdighet, godhet och gudsförtröstan skall ge den verkliga segern. i Tyskland och talade bland annat om en del lärare som han haft. Han övergick därefter till att tala om den tyska kulturen i allmänhet och de Flera avhandlingar och artiklar har behandlat Svenska kyrkan och impulser som givits och tagits inom olika andliga områden mellan Tyskland och Sverige. Han sade sedan, att några åhörare kanske tyckte nationalsocialismen. I de flesta har brevcitat från Erling Eidem medtagits. att han uppehölle sig för mycket vid det som hade varit och att ett annat, Han efterlämnade nämligen en sällsynt stor brevsamling liksom sin helt nytt Tyskland hade uppstått. De andliga värdena vore emellertid föregångare Nathan Söderblom. Det har dock aldrig skrivits någon biografi bestående genom tiderna och utgjorde den värdefullaste tillgången för ett över Eidem, ja knappast ens en torso. Efter alla de omdömen som rätt eller folk både utåt och inåt, de vore oförstörbara. orätt blivit fällda av seriösa forskare är det dags för en sammanfattning. Det här seminariet ger ett sådant tillfälle. Tyskland var för Erling Eidem Grafström gör sedan stort nummer av hur kroppsspråket på den svenske och hans biskops- och professorskolleger ingen okänd granne. Tvärtom det ambassadören Richert besvärat avslöjar hans ogillande av Eidems var en mycket känd granne både vad gäller kultur, teologi, filosofi, språk. anspelning på det nya Tyskland. Politiskt var den generationen helt upptagen av den orättvisa Versaillesfreden. Moraliskt ansåg dessa iakttagare den förkastlig, särskilt Eidem höll också tal i kapellet i Lützen. Han utgick från orden i Psaltaren gällde detta die Kriegsschuldsfrage. 33: 16-18, 4-5: “En konung segrar inte genom sin styrka, en hjälte räddas inte genom sin stora kraft. Förgäves väntar han sin seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.”

- 511 - - 512 - Erling Eidems första tal i det nazistiska Berlin tog upp den tyska kulturen det sätt som sker i våra dagar. Grävande journalistik drog fram vissa som han personligen lärt känna den under den wilhelminska epoken före obehagligheter inför kyrkoledningen. Den som öppet fick ta på sig ansvaret första världskriget. Denna kultur med dess andliga värden lovprisar han i för kyrkans agerande var främst Erling Eidem. Om en sanningskommission sitt tal till nazistiska åhörare. Deras bild av det nya Tyskland gav inte tillsatts, hade mycket blivit klarlagt och några hade kanske kunnat frias Eidem mycket för. Eidem fortsatte alltså att vara Tysklandsvän, men hans från anklagelser. Det kyrkoledningen gjorde var att be professor Anders Tyskland var alltså ett annat än det som då höll på att erövra Europa. Nygren i Lund att författa en skrift som hette Sanningen om kyrkonazismen. Nygren hade själv fått Einreise- och Redeverbot 1934. Hans tredje tal vid denna resa skedde vid installationen av den nye Han var genom sina studier och sitt giftermål mer bunden till Tyskland än kyrkoherden Erik Perwe. Denne efterträdde Birger Forell, som blev vad Eidem var. Hans hustru Irmgard var prästdotter från norra Tyskland. legendomspunnen i sin livstid. Perwe skulle följa i hans spår. Under de två Hon var makens dialogpartner och översättare till tyska. Nygren var för sin år han fick verka i det alltmer bombade Berlin, hann han rädda många teologiska vetenskap och för sitt skarpsinne mycket uppskattad i Tyskland. människor genom aktivt ingripande. Historien om Svenska Detta hjälpte nu inte, när dåtidens grävande journalister hade fått upp ett Victoriaförsamlingen i Berlin är nu skriven och publicerad i samband med spår. Eidem var alltid den förste att ta på sig skulden för begångna misstag. hundraårsjubiléet i somras. I det här sammanhanget är det viktigt att peka Inför en häpen Tage Erlander på besök i Uppsala erbjuder sig Eidem att på att kyrkoherdarna Birger Forell, Erik Perwe och Erik Myrgren var direkt avgå som ärkebiskop. Erlander som redan då var mera van vid underställda ärkebiskopen i Uppsala och handlade på hans uppdrag. Det journalistiska stormar lugnar honom och ber honom stanna. Den gällde också de andra fem utlandskyrkoherdarna. En av dem var Axel antinazistiska opinionsstormen var redan då stark, vilket Alf W. Johansson Weebe i Oslo, som tvingades förhandla med tyska myndigheter i Oslo, ja visat. Kyrkan drabbades av den 1943-48. med Quisling själv, för att fördela den omfattande svenska Norgehjälpen. Hans omfattande dag bok är nu publicerad. Sammantaget är mer och mer Ekumeniska rörelsen av de relevanta källorna nu tillgängliga. Ändå kommer vi kanske aldrig att Det denna opinion vid krigslutet inte bemödade sig om att väga in i få en god sammanfattning. bedömningen var den svenska kyrkoledningens mycket medvetna ekumeniska och mellankyrkliga strävanden alltifrån Nathan Söderbloms Eidem och Nygren storhetstid. Den ekumeniska rörelsen blev genom sin internationella Vi forskare går ofta i upplöjda spår. Ett sådant upplöjt spår var svenska karaktär engelskspråkig. Den anglosachsiska kyrkliga och språkliga prästers tyskvänlighet under kriget och de teologer som uttryckligen stödde profilen förstärktes, då de tyska kyrkorna under Hitlertiden mer eller nazisterna, vilket spår drevs hårt av Clarté redan 1943. Detta har blivit mindre tvingades att inte deltaga i möten med engelska deltagare. De tyska mycket uppmärksammat av forskningen, som jag menar ibland bara följt kyrkorna kom att stå utanför. Vid de stora konferenserna i Oxford och detta spår. Av somliga har också Erling Eidem förts till denna grupp, Edinburgh kunde tyskarna inte deltaga. särskilt på grund av den roll han spelade som internationell ordförande för den lutherska forskningsakademien Sondershausen. Där borde han ha Kring den i ekumeniska sammanhang oerfarne Erling Eidem inträder en avsagt sig ordförandeskapet på ett tidigare stadium. Detta spår av svensk grupp teologer, som också ansvarade för den ekumeniska nordiska kyrkonazism har följts av ett tiotal forskare, både svenska och tyska.. Att tidskriften Kristen Gemenskap. De var teologiprofessorerna Arvid denna forskning och publicering blivit ganska intensiv under 1990-talet Runestam och Yngve Brilioth, båda svärsöner till Söderblom och från beror förmodligen främst på att det aldrig skedde någon uppgörelse inom 1938 biskopar i Karlstad och Växjö. Vidare sekreteraren hos Söderblom Svenska kyrkan efter krigsslutet med de präster och teologer som varit och Eidem, Nils Karlström, som själv skrivit en del av denna historik. I öppet nazistiska eller som varit medlemmar i föreningar, som stod det Genève fanns Nils Ehrenström, som förberedde de ekumeniska nazistiska Tyskland nära. Någon sanningskommission tillsattes aldrig på konferenserna, särskilt studiet om hur kyrkan borde förhålla sig till den

- 513 - - 514 - usurperande staten, särskilt aktuellt i Tyskland vid denna tid. Både i Falsterbo. Han hade med sig falska id-papper för förföljda, vilka skulle Svenska ekumeniska nämnden och det blivande Kyrkornas världsråd var förses med svenska stämplar. UD framställde det som en olycka. Genom denna grupp mycket aktiv och var där delaktiga i en strategi, som var anti- skotthål i flygplansstolarna trodde man redan då att ett tyskt fartyg hade nazistisk och som stödde Bekännelsekyrkan. Den skulle också få mycket skjutit ned det. Änkan Märtha Perwe vittnade om arbetet i församlingen täta kontakter med Kreisau-gruppen, som var en intellektuellt livaktig 1943: “I dagboken läser jag på varje blad om förföljda judar, som behövde motståndsrörelse i Tyskland. bostad, skydd, matkuponger, hjälp åt förföljda och fängslade släktingar. Jag ser dem för mig, märkta med judestjärnan, trötta, förtvivlade. Svenska Birger Forell kyrkan var för dem en tillflykt, ett sista hopp. Det var en trött präst, tyngd Birger Forell fick tjänsten som präst i Svenska Victoriaförsamlingen i av olyckligas livsöden, som kom upp till sitt hem om kvällarna.” Berlin 1929. Han var religionshistoriker och i den egenskapen ville han Sjömansprästen Erik Myrgren tog vid direkt efter Perwe. Några umgås med några av de främsta ämnesföreträdarna i Berlin. Han var den instruktioner kunde han inte få. Dem höll Perwe hemliga. Jämte Raoul förste svensk som hade bott hos Mahatma Gandhi i Indien och han gjorde Wallenberg har Erik Myrgren hedrats av staten Israel med titeln dennes icke-våldsfilosofi till sin egen. Den skulle testas många gånger, då “Righteous among the Nations of the World”. Hitler kom till makten i samma stad 1933. Birger Forell var nu i stormens Birger Forell hade lämnat Berlin 1942 för att bli kyrkoherde i Caroli öga. Hans familj understödde förföljda människor. Hans främsta uppgift församling i Borås. Redan 1944 far han till England för att tjänstgöra i blev att informera kyrkoledarna i Norden och den ekumeniska rörelsen i krigsfångeläger för tyska internerade i Campton North. Biskop Bell hade England och Genève om vad som skedde. Han var som utlandspräst direkt föreslagit att han skulle åtaga sig detta. Han är alltså i England när underställd ärkebiskop Eidem. I det ekumeniska kontaktnätet var George invasionen, D-day börjar, vilken får till följd att tiotusentals tyskar kommer Bell, biskop av Chichester, främste mottagare av information. I Berlin som fångar till England. I lägren bedrev alltså Birger Forell med andra, bl a försåg de ledande inom Bekännelsekyrkan honom med information, som Anders Nygren, själavård, studiecirklar, bibliotek, körsång. En av tyskarna han sedan via diplomatpost vidarebefordrade till Sverige. En av dem var i lägret, som tog djupa intryck av Forells teologi, var Jürgen Moltmann, Martin Niemöller, som dömdes till koncentrationsläger 1938 och satt i senare vida berömd teolog. Sachsenhausen ända till krigsslutet. Efter kriget höll han som kyrkoledare föredrag i Sverige. Sveriges folk – ett Guds folk Då judeförföljelserna tilltog, lyckades Forell ge många en fristad inom Den kyrkopolitiskt mest splittrande åtgärden var Hitlers införande av sin Svenska Victoriakyrkans byggnader. Tvärs över gatan hade förtrogne som en Reichsbischof 1933, Ludwig Müller. Han stöddes av installerat sig för att kunna övervaka församlingen. Två av poliserna där, fraktionen Deutsche Christen men inte av kyrkorna. Historiskt hänvisade Mattich och Hoffmann, tycks vid vissa kritiska tillfällen ha varnat Forell man till 1800-talets enhetsförsök med protestanterna i Preussen. Främst var för faror. Den nazistiska hydran dök också upp bland församlingens egna detta ett led i judeförföljelserna, då enbart ariska män skulle få vara präster. medlemmar, dock aldrig i kyrkorådet. Antalet människor som blev hjälpta Åtskilliga var av judisk härkomst, andra gifta med judinnor. Kyrkligt vet vi inte, men modiga ingripanden gjordes. Efterträdaren var Erik Perwe ungdomsarbete skulle uppgå i Hitlerjugend. Från svensk sida protesterade (1905-1944), sjömanspräst från Norrköping och ombedd av Forell att axla man dels genom den nybildade Svenska Ekumeniska Nämnden och dels bördan. Han fortsatte det orädda arbetet och det i en situation, då även genom att utebli från vigningen av riksbiskopen. Eidem och andra hade Berlin bombades. Han utfärdade falska dokument för människor som lyckats avstyra att växjöbiskopen, tidigare ecklesistikministern, Sam behövde fly och få en ny identitet. Kyrkans utrymmen användes för att Stadener for till Berlin för vigningen av Reichsbischof. Vid ett av sina gömma människor. Församlingssystrarna Vide Ohmann och Meri Siöcrona första möten protesterade nämnden mot arierparagrafens införande i bistod honom liksom andra i församlingen. Den 29 november 1944 blev Tyskland. det tyska flyg i vilket Perwe var passagerare nedskjutet över Östersjön nära

- 515 - - 516 - För ungkyrkorörelsen i Sverige med dess företagsamme ledare Manfred Tysk motståndsrörelse uppsöker Svenska kyrkan Björkquist i Sigtuna i spetsen kändes utvecklingen i Tyskland mycket Bonhoeffer reste till Sverige en andra gång i april 1942, officiellt som bekymmersam. Den tyska lutherrdomen betraktades som en moderkyrka inkallad i tyska underrättelsetjänsten (Abwehr) på väg från Oslo. Han reste till den svenska. Sambandet mellan folk och kyrka var en av grundstenarna tillsammans med Helmuth James von Moltke, ledare för en hemlig tysk både i Tyskland och i Sverige. Särskilt problematiskt föreföll det att motståndsrörelse. Då fick han sannolikt vetskap om att biskop George Bell, förklara ungkyrkorörelsens devis “Sveriges folk – ett Guds folk”, vilken engelsk förgrundsgestalt inom ekumeniska rörelsen, skulle besöka Sverige prydde tidskriften Vår Lösen. Denna rapporterade redan 1933 om en månad senare. Bonhoeffer och Bell träffas i Sigtuna söndagen 31 maj judeförföljelserna och registrerade från första början Bekännelsekyrkans 1942. Bell blir informerad om den motståndsrörelse som fanns inom motstånd. Manfred Björkquist kommenterade: “Luthers kyrka kämpar för kyrkan i Tyskland och på vissa nyckelposter i samhället. Denna sitt liv, för sin bekännelse, för sin frihet.” Vår Lösen vände sig mot att information skulle biskop Bell presentera för den brittiska regeringen. Från begreppet folk användes för den ariska rasen. Man argumenterade emot att svensk sida deltog ledningen för Nordiska Ekumeniska Institutet i samtalet. Sveriges folk var ett utvalt folk, som kunde anses som Guds folk. Nej, Grundare av detta var Manfred Björkquist, som fortfarande var ungkyrkorörelsen var kamp- och framtidsinriktad. Det var en kallelse för föreståndare för Sigtunastiftelsen. Dess två chefstjänstemän var Nils Sveriges folk att bli ett Guds folk bland andra. Från 1938 är devisen Ehrenström och Harry Johansson. De var de första ekumeniska Sveriges folk – ett Guds folk borttagen från tidskriftens framsida. För tjänstemännen i Sverige. Deras arbetsplats i Sigtuna stod i beredskap som ungkyrkorörelsens främste teolog, Einar Billing, får utvecklingen i reserv om det ekumeniska högkvarteret i Genève skulle upphöra att Tyskland honom att tänka om. Hans egen formulering löd: den religiöst fungera, då tyska arméer omringat Schweiz. Därför gick all korrespondens motiverade folkkyrkan. I ett föredrag 1937 menade han, att tonvikten till England, USA och motståndsrörelsen i Tyskland via Sigtuna. Dit sökte skulle läggas mer på den religiöst motiverade och mindre på folkkyrkan. sig också tyska motståndsmän i hemlighet under kriget. Oavsett deras Dietrich Bonhoeffer är en av efterkrigstidens mest uppmärksammade officiella ställning i kyrkan var de personer som drevs av en djup personlig teologer. Han är oerhört väldokumenterad tack vare sin nästan jämnårige kristen övertygelse. I centrum för motståndsgruppen stod Helmuth James student, Eberhard Bethge, som på ett mirakulöst sätt lyckades rädda hans von Moltke. Han hade ärvt ett familjegods i Schlesien, nära brev och skrifter från fängelset. Dessa är utgivna av den danske teologen Tjeckoslovakien, Kreisau. Motståndsmännen kallades därför Kreisau- Jørgen Glenthøj. Bonhoeffer avrättades i Berlin blott en månad före kretsen. Tre gånger samlades de i Kreisau för att dra upp riktlinjerna för krigsslutet, 9 april 1945. 1936 var han föreståndare för ett pastoralinstitut, hur det framtida Tyskland skulle styras, när som de hoppades, generalerna Finkenwalde, i Pommern vid Östersjökusten. Det året besökte han och hade avlägsnat Hitler. Detta inträffade aldrig och några av dem närmade hans prästkandidater Uppsala, Lund, Sigtuna och Stockholm. De var en sig då den grupp som planerade och utförde attentatet mot Hitler 20 juli nagel i ögat för tyska UD och rikskyrkostyrelsen, som försökte få Eidem 1944. Alla spårades upp och de flesta dömdes till döden. Kreisau är i dag att ta avstånd från dem. Eidem gick till sist med på att de var officiella en kursgård, understött av tyska kyrkor och beläget inom Polens gränser, gäster och de fick träffa många i Sverige. Motstånd och efterföljelse var för främjande av förståelse mellan polacker och tyskar. två ledord hos Bonhoeffer. Civilt motstånd kunde också leda till pacifism. En liten grupp i Sigtuna med Harry Johansson i centrum kände till Kreisau- Efterföljelsen gällde Jesu ord i Bergspredikan. Bonhoeffer hade varit präst kretsen. Han har också sparat dokumentationen från den. Det i en tysk församling i London 1933-1935 och var väl känd i ekumeniska samhällsbygge som de tyska motståndsmännen planerade visade många kretsar. Vid tiden för krigsutbrottet var han i USA och till allas förvåning likheter med vad den ekumeniska rörelsen planerade vid denna tid. En valde han att frivilligt återvända till Tyskland, där han av regimen sedan svensk ekumenisk grupp arbetade metodiskt och teologiskt kring Kristna länge betraktats som fiende och förrädare. Han tillhörde kretsen kring dem linjer i återuppbyggnadsarbetet i Europa efter kriget. Konferenser och som utförde attentatet mot Hitler 20 juli 1944. studiekurser hölls på flera platser i Sverige. Tack vare Harry Johanssons och Nils Ehrenströms resor och hemliga kontakter med den fängslade

- 517 - - 518 - biskop Berggrav i Norge, medlemmar i Kreisaukretsen och ekumenerna i Kyrklig fredsberedskap Genève samt biskop George Bell i England förelåg faktiskt ett alternativ Runt Harry Johansson i Sigtuna samlades en utvidgad krets av personer. till nazismens Tyskland. Eftersom segrarmakterna i Casablanca bestämt att Redan 1942 startade de ett studiearbete kallat “Kristna linjer i Tysklands kapitulation skulle vara ovillkorlig, tog aldrig engelska återuppbyggnadsarbetet efter kriget.” Ur social-etiskt perspektiv är det regeringen Kreisaukretsen på allvar. Den bedömdes heller inte vara en intressant att analysera tankegångarna, framsprungna, då det såg som massrörelse, en iakttagelse som var riktig. De försök som gjordes av mörkast ut i Europa. Den första meningen i det 14-sidiga dokumentet modiga män att skapa ett annat Tyskland, skall ändå inte förringas. De som lyder: “Det är inte likgiltigt för en kristen människa, hur de politiska kunde besöka Sverige och Harry Johansson var: problemen lösas.” Samhällsfreden och rätten – Pax et Justitia – var de Helmuth James von Moltke, inkallad i tyska Abwehr, fängslad 19 januari augustinska idealen man betonade. Den svenska linjen är den kristna 1944, avrättad 23 januari 1945. linjen, hette ju ett slagord under kriget, som denna grupp anknyter till. Theodor Steltzer, transportofficer i Norge 1940-1944, aktiv i högkyrkliga Dokumentets fem huvudpunkter är: Michaelsbruderschaft, arresterad efter 20 juli 1944, dömd till döden, räddad från avrättning i sista stund genom ingripande från Sigtuna. 1. Ömsesidig hjälp vilket också innebär att de besegrade får bistånd. Besökte Sigtuna ett tiotal gånger under kriget. 2. Demokratins framtid, där det bl a sägs “Kristendomen förkunnar de bakom Rätten liggande värdena, när den bekänner sin tro på den Adam von Trott zu Solz, kollega till Moltke i Abwehr och den mest aktive enskildas människans oändliga värde för Gud. Detta förkunnas inte och rastlöse efter Moltkes fängslande, avrättad 26 augusti 1944. främst för att rädda demokratien utan för att rädda den enskilda Eugen Gerstenmaier, teol dr och anställd i Kirchliches Aussenamt, människan. Men det kan hända, att det också räddar demokratien, fängslad 20 juli 1944, räddad av de allierade april 1945. om det förkunnas med tillräcklig lidelse.” Dietrich Bonhoeffer, teolog och prästutbildare, fängslad 5 april 1943, 3. Behandlingen av Tyskland. Skribenterna konstaterar att människovärdet i Tyskland vilat på osäker grund och att avrättad 9 april 1945. demokratisk tradition aldrig hann slå rot före den nazistiska Änkan efter von Moltke, Freya, bereddes genom Harry Johansson asyl i nyordningen. Utifrån sina egna erfarenheter skriver gruppen: Sverige efter kriget, men valde en annan väg. Hon har publicerat en bok “Rättvisligen får man icke heller glömma, att det verkligen funnits om Kreisaugruppen och en annan bok på 600 sidor brev från Helmuth till en motståndsrörelse även i Tyskland och att många enskilda, som henne. Så har även änkan efter Adam von Trott gjort. De får också anses efter måttet av sina krafter sökt bekämpa nazismen, av denna anledning blivit martyrer för sin övertygelse. Men oppositionen tillhöra Kreisaugruppen. blev aldrig en folkrörelse ...” Nyårsafton 1944 skrev Bonhoeffer dessa rader, vilka smugglades ur fängelset till hans mamma på hennes födelsedag Mycket framåtsyftande är denna mening i samma stycke: “Slutligen och för det tredje bör man från början hålla i sikte, att inga andra åtgärder äro Av goda makter underbart bevarad Det främmande och nya väntar jag försvarliga än sådana, som i sista hand åsyfta, att Tyskland kan upptagas Guds nåd är ny var afton och var morgon. som en likvärdig och likaberättigad medlem i den europeiska Han väntar oss i varje nyväckt dag. gemenskapen.” Punkt 4 handlade om bestraffning av krigsförbrytarna och den femte Denna bearbetning infördes i Svenska psalmboken 1986, psalm 509, alltså punkten om den internationella rättsordningen. en av de sist införda tyska psalmerna. Den svenske prästen Ingemar Detta studiearbete var en form av modern think tank, att ur kristet och Lidstam, indragen i ekumeniskt arbete i efterkrigstiden, intresserade sig kyrkligt perspektiv ge ett bidrag till det goda samhällets uppbyggnad. tidigt för Bonhoeffers teologi och har översatt flera av hans skrifter. Deras intentioner realiserades som bekant genom samhällsutvecklingen och ett drygt halvsekel senare kan vi konstatera att Tyskland blev en likvärdig medlem i den europeiska gemenskapen. Så var det inte då. En

- 519 - - 520 - stor del av västvärlden, särskilt bland segrarmakterna, ansåg att Tyskland hjälpinsatsen efter kriget. Löst knutet till Diakonistyrelsen i Stockholm inte skulle återuppbyggas. Politiskt kallades denna plan Morgenthau- fanns Tyska kyrkokontoret, som såg som sin uppgift att förmedla cellulosa planen efter en av Roosevelts förtrogna. I korthet skulle Tyskland inte få och andra förnödenheter, till det småföretagande som växte upp i ett bli en industrimakt utan i stället skulle jordbruket förbli enda näringen. Tyskland med brist på allt. Man förstod att ta vara på den välutbildade Som vi vet var denna politik den förhärskande fram till 1948, då kalla arbetskraften som främsta resurs. Denna återuppbyggnadsfas omfattade en kriget och Marshallplanen förändrade allting. I den nyrevisionistiska tioårsperiod. Svenska kyrkohjälpen med sin ordförande biskop John historiska forskningen har man försökt räkna ut hur många tyskar som dog Cullberg koncentrerade sig på Pommern och Berlin inom det som skulle av undernäring, sjukdomar, i krigsfångeläger och som flyktingar och bli DDR. Här gavs stöd till många kyrkliga initiativ. I Berlin var fokus på fördrivna från fredsslutet fram till Marshallplanen och kommit fram till Haus der Kirche. Många privata initiativ inom kyrkligt hjälparbete togs siffran 9 miljoner, naturligtvis med stor osäkerhet. Det var förbjudet att också. Rederitjänstemannen Olof Sandén lyckades i Göteborg metodiskt stödja tyskar med gåvosändningar och paket från segrarmakterna. Kväkare samla in överskottsfisk vilken gratis skeppades till Sassnitz och andra och mennoniter kringgick detta förbud liksom de gjort det många gånger i hamnar. Tunnorna distribuerades via Evangelisches Hilfswerk till senare tid. De amerikanska lutheranerna vädjade direkt till president hundratusentals familjer, som “tvingades” äta svensk sill i brist på annat. I Truman och lyckades få tillstånd att sända varor till de tyska kyrkorna ett tackbrev bedyrade man: “Förr hette det, att sillen var ett kännetecken 1946. För det hjälparbete som det över huvud gick att organisera, bildades för fattigmans bord, men nu, då alla äro fattiga, tycker sig den rik och Evangelisches Hilfswerk av bl a Eugen Gerstenmaier. Genom sina goda lycklig, som får mätta sig med en sill.” Även Birger Forell drog igång stora kontakter med Sverige, slussades mycket av den officiella svenska hjälpen hjälpinsatser, delvis i samarbete med Evangelisches Hilfswerk. Staden till Evangelisches Hilfswerk. Redan 27 november 1945 drog han upp Espelkamp byggdes upp för flyktingar, sedan Birger Forell lyckats hindra planerna tillsammans med ledningen för den officiella Svenska engelska ockupationsarmén från att spränga 160 ammunitionsbaracker i Europahjälpen. Han hade som ledare flera kontaktpersoner i Sverige, bl a luften. För östflyktingar lyckades han också genom personliga Harry Johansson, men också genom Heinz von Bodelschwingh som var insamlingskampanjer förvärva jordbruksmark nära Kiel, som förvandlades ingift i Kempe-familjen. Denne blev föreståndare för Tyska kyrkokontoret till blomstrande gårdar. Birger Forell hedrades 1993 med ett blågult i Stockholm, som tjänstgjorde som en filial för inköp åt Evangelisches frimärke i Tyskland. Även IM, Individuell Människohjälp, förberedde Hilfswerk.. Familjerna Kempe och Carlgren var ivriga understödjare till stora insatser med många svenska frivilligarbetare. Karaktäristiskt för IM Evangelisches Hilfswerk, till Sigtunastiftelsen och till Nordiska var att hemliknande miljöer skapades i de krigsdrabbade områdena som Ekumeniska Institutet. Kyrkorna inom EKD hade under de första centra för det individcentrerade biståndet, t ex Cloppenburghemmet och efterkrigsåren brist på allt: resurser, lokaler, kyrkobyggnader, pastorer osv. Schwedenheim i Hannover. Lutherhjälpen kanaliserade sina insatser via Detta möjliggjorde för många människor som ville, att ta ansvar. Då det LVF, som hade ett omfattande flyktingprogram för att hjälpa de tolv inte fanns jobb i offentliga sektorn eller i den icke-existerande privata, miljoner människor som flytt till Västtyskland. sökte sig många kvalificerade människor till kyrkorna. Evangelisches Hilfswerk är ett utomordentligt exempel på hur denna blygsamma Tyskar upptagna i gemenskapen organisation inom ett par år åstadkommit massor med diakonal verksamhet Inom ekumeniska kretsar var den stora frågan, om och hur de tyska för flyktingar och människor som hade det svårt. Dess centrum blev i kyrkorna skulle upptagas i gemenskapen. De lutherska syskonkyrkorna Stuttgart, där Theophil Wurm och Eugen Gerstenmaier samarbetade. Tack dryftade 1946 hur det som skulle bli Lutherska världsförbundet skulle vare kontakterna med Sigtuna i samband med motståndsrörelsens komma till stånd. Av det skälet inbjöd Erling Eidem till en överläggning i aktiviteter, lyckades det för Gerstenmaier att få stora kvantiteter svenskt Uppsala i juli 1946. Efter ett par dagars konfererande inträffade så det stöd. Detta kom dels från Svenska kyrkohjälpen men i ännu större märkliga mötet på Samariterhemmet i Uppsala. Den förste officielle omfattning från Svenska Europahjälpen, som var den officiella svenska representanten för de lutherska kyrkorna i Tyskland hälsade efter

- 521 - - 522 - krigsslutet för första gången på utländsk mark på företrädare för de vi till fullo inse, hur vi kan ångra oss och be Gud om förlåtelse. De krafter nordiska kyrkorna och för de amerikanska. Han gjorde det som som styrde var demoniska och vi tycktes vara kraftlösa inför dem. Vi representant för ett folk, som legat i krig mot USA och ockuperat Norge kunde helt enkelt inte erbjuda effektivt politiskt motstånd.” och Danmark. Biskop Hans Meiser från München hade rest i flera dagar Den skuldbekännelse som tyska kyrkan avgivit, Stuttgartdeklarationen, och var försenad. Egentligen var den officiella delen av kyrkoledarmötet hade biskop Meiser själv undertecknat vid författandet. Den var en redan avslutat, men det förlängdes en dag, så att de tyska delegaterna fick uppriktig förklaring, som kyrkan stod fast vid. Vi kan bara be att ni förlåter tillfälle att säga sin mening om de beslut som fattats. de felsteg, som vi gjort, avslutade biskopen sitt tal. Erling Eidem håller sitt välkomsttal på tyska till biskop Hans Meiser: Denna skuldbekännelse var naturligtvis av avgörande betydelse för det fortsatta verket. Det skulle inte råda någon tvekan om att representanterna “Det är möten i livet, käre bror, då vi måste mötas med sorgsna hjärtan. för den tyska kyrka, som man ville samarbeta med, offentligen tog avstånd En tung börda har fallit på oss och på hela mänskligheten. Vi önskar från allt som hade med nationalsocialism att göra. Meiser bekände också göra det som Paulus sagt i den text vi nyss läste: -Bären varandras bördor. Vi vet att ert land bär tunga bördor. Vi vill inte döma. Kärleken kyrkans skuld i behandlingen av judarna under nazismen. styr våra hjärtan. Jag önskar, att ni är fullständigt övertygad om att vi tar Erling Eidems sekreterare vid den här tiden, Ulla Larsson, senare gift emot er ibland oss med broderlig kärlek.” Lindgren, har berättat, att spänningen var mycket stor om tyskarna skulle komma. Meisers två reskamrater hade varit tvungna att resa med godståg Biskop Meiser gav ett långt och mycket ödmjukt svar på denna genom den ryska delen av Tyskland, och i Berlin och Lübeck hade de fått välkomsthälsning. En svensk präst har beskrivit honom på följande sätt: tigga om pengar för vidare resa. Väl framme i gränsstaden Flensburg hade “Med snövitt hår och ett ansikte, där de gångna årens kamp ristat djupa de inte biljetter för den fortsatta resan till Uppsala. Danskar bistod dem så fåror, gick tyskarnas nestor, biskopen i München Hans Meiser, ibland oss, gott de kunde och samlade in tillräckligt med pengar så att de skulle kunna en Johannesgestalt, vars ord, då han någon gång talade, genomströmmades ta sig till Uppsala. De två var professorn i teologi Ernst Sommerlath och av innerlighet och värme.” Han var mycket rörd och tacksam över Eidems missionsdirektorn Karl Ihmels från Leipzig. Svenska UD hade sagt att det välkomstord och uttryckte längtan att få återuppliva gemenskapen, som var “fullständigt utsiktslöst” för dem att få utresetillstånd och hade därför varit bruten: inte gjort något för att hjälpa dem komma. Tyskarna hade nämligen med största spänning väntat på visum från Sverige, vilket aldrig anlände. Ändå “Vi vet om så mycken orätt som blivit begången av vårt folk, och vi anlände de själva till Uppsala, vilket betraktades som något av ett under. kunde inte förhindra det. Kollapsen av Hitlerregimen kunde bara De var mycket medtagna, när de äntligen kom, kanske inte främst av den åstadkommas genom den förstörelse som nu inträffat. Om Hitler skulle ha vunnit, skulle de verkliga svårigheterna för vår kyrka bara ha börjat. strapatsrika resan, utan av krigets vedermödor. Ulla Lindgren hjälpte dem Vi darrade av förskräckelse över konsekvenserna av Hitlers seger. Med att handla i Uppsala. I Tyskland fanns ju nästan ingenting att få tag i. Karl kollapsen följde en verklig religiös erfarenhet. Aldrig har kyrkorna varit Ihmels hade en dotter, som var sjuksköterska och behövde kängor, sybehör så fulla som nu. Nu måste vi ställa oss inför Guds dom. Vi vågar inte och stärkelse för sin uniform. Från Leipzig i östzonen kom professor Ernst bekänna andras fel, men bara våra egna. Vi accepterar allt detta som Sommerlath, stillsam och oändligt försynt. Han kunde glädja sig åt att en Guds dom, på grund av att vår nation behandlade judarna som vi gjorde. Då våra egna kyrkor brann och förstördes, kom vi ihåg att tyska folket brorsdotter fötts under kriget och mådde väl. Han skulle 30 år senare i först tände eld på de judiska synagogorna.” Storkyrkan i Stockholm assistera vid hennes – drottning Silvias – vigsel med den svenske kungen. Tyskarna stannade en dryg vecka i Sverige och Biskopen fortsatte med att betyga, att man hade försökt med motstånd och visste naturligtvis inte till sig av tacksamhet mot sin svenske värd, protester. Hur långt kan kyrkan gå för att mörda tyrannen, frågade han ärkebiskop Eidem, som de fick tillfälle att träffa flera gånger. retoriskt: “Vi kände till en del om de förskräckliga förhållanden som Välkomsthälsningen till tyskarna och Meisers svarstal med existerade i våra koncentrationsläger, några visste mer än andra. Nu måste skuldförklaringen var enda gången under mötet som tyska användes. I

- 523 - - 524 - övrigt var det engelska som gällde från och med nu. Detta var för biskop att flera av konferenserna ägde rum i DDR, särskilt när kalla kriget var som Eidem något helt nytt, vilket visar sig, då han på stapplande engelska kyligast. I hög grad kännetecknades Förbundsrepublikens första tid av det uttrycker sin oförmåga att kommunicera på det för honom nya kalla kriget. internationella språket: “I am quite unhappy that I must misuse the fine Då den ekonomiska utvecklingen blev gynnsam för västtysk industri på English language, but have mercy upon us. Some of us have very little 1950-talet, särskilt efter 1952, då tyska utlandsskulden avskrevs, övergick knowledge of English, we have not learnt the language but for some few kyrkornas flykting- och nödhjälpsarbete alltmer till social verksamhet. lessons, we have received our knowledge through English theological Denna blev mycket omfattande. De sjukhus, ålderdomshem, literature. It is very necessary that you would be so kind to speak very diakoniinstitutioner och kindergarten, som inte var särskilt krigsskadade, slowly and clearly, and do not be angry if we make questions.” behövde användas i full utsträckning. Detta gällde både i DDR och i Efter detta möte planerades den stora generalförsamlingen i Lund juli Förbundsrepubliken. 1947, vilket är grundningsåret för Lutherska världsförbundet, men också 1952 arrangerade de tyska kyrkorna Lutherska världsförbundets andra för Lutherhjälpen som namn på den insamlingsverksamhet som skulle generalförsamling i Hannover. 50 000 människor var närvarande. bedrivas för återuppbyggnadsarbete. Ett 50-tal tyskar infann sig i Lund Konferensen markerade att efterkrigsperioden var över och tyska kyrkorna från de fyra ockupationszonerna och för dem var det en extra stor nu skulle ge sitt fulla bidrag inom ekumeniken. Från denna tid avklingar de begivenhet, eftersom det var första utlandsresan och första gången, som de täta svensk-tyska kyrkliga förbindelserna. Samtidigt utvecklas inlemmades i en större gemenskap. Det var den största tyska kontingent, hjälpinsatserna i andra världsdelar både för svensk och tysk del. som deltagit i en internationell konferens sedan 1933. En av de mer Evangelisches Hilfswerk skulle omvandlas till Brot für die Welt och framträdande var Hanns Lilje, nyutnämnd biskop i Hannover. Han hade Lutherhjälpen skulle göra sina största insatser utanför Europa. suttit fängslad under kriget och han skulle senare bli president för Lutherska världsförbundet. Karakteristiskt för dessa tyska lutheraner och Det framgår med all tydlighet att förbindelserna mellan Tyskland och för det land, som förorsakat världskriget, var dels en ödmjuk och tacksam Sverige inte bröts på grund av nazismen eller kriget. De kyrkliga inställning att få bli upptagna på nytt i en större gemenskap och dels att förbindelserna fortsatte, särskilt då faran och nöden var som störst. Från Tyskland företräddes av människor, som inte var komprometterade av den 1952 avklingar de. Eidems efterträdare som ärkebiskop, Yngve Brilioth gamla rikskyrkan. hade sedan sin studietid förlorat sig i den anglikanska kyrkan, vilket han visade i flera teologiska arbeten. Samtidigt får den högkyrkliga rörelsen Nordisk-tyskt kyrkokonvent genomslag med kontakter till den anglikanska världen. Ytterligare ett nordiskt initiativ togs ett par år senare. På norskt initiativ bildades 1949 nordiskt-tyskt kyrkokonvent. Eftersom hatet mot tyskarna Detta år har Svenska kyrkan och Evangelische Kirche in Deutschland var stort i Norge under och efter ockupationen, väckte det stor ingått ett avtal och det finns ett nymornat intresse för Östersjöregionen. uppmärksamhet, att biskop Berggrav redan 1948 ansåg att norrmännen Med Berlin som huvudstad och med en svensk församling på plats i en borde hjälpa tyskarna. Det blev upphovet till Lutherhjälpens motsvarighet odelad stad finns förutsättningar för ett nytt engagemang. Kirkens Nødhjelp. Återigen blev det kretsen kring Nordiska Ekumeniska Institutet som blev de drivande i detta företag. Från svensk sida Harry Johansson. Tanken var att på teologisk och kyrklig grund stödja varandra och utbyta erfarenheter. Denna gemenskap fick stor betydelse åren framöver. För de inblandade teologerna var det ett skötebarn och verksamheten i form av möten och konferenser varade seklet ut. Viktigt i detta sammanhang var att teologer från DDR också regelbundet deltog och

- 525 - - 526 - Litteratur FRITZ JOACHIM SAUER

De flesta av uppgifterna i uppsatsen bygger på författarens tidigare utgivna publikationer. Ins Netz gegangen.

Axel Weebe, Krigsdagbok 1940-45, red. Folke Bergh, 2001. Boken Der deutsche Rechtsextremismus im kompletteras av breväxling mellan Erling Eidem och Axel Weebe. Birgitta Brodd, doktorand i Kyrkohistoria vid Teologiska fakulteten, Uppsala Internet. Recherchen, Analysen, Techniken Universitet, företar en undersökning om Svenska kyrkans utrikespolitiska aktivitet 1930-45: Var Sveriges sak också kyrkans? und Strafbestände. Björn Ryman, Lutherhjälpens första 50 år 1947-1997, Verbum 1997. Björn Ryman: Kyrkohistorisk Årsskrift 1998: Bären varandras bördor – men hur? Kristna hjälporganisationer bildas i andra världskrigets skugga. Björn Ryman har med anledning av det formella avtalet mellan EKD och Vorbemerkung Svenska kyrkan författat en populärhistorisk skrift om de kyrkliga och teologiska förbindelserna mellan Sverige och Tyskland. Der Rechtsextremismus in Deutschland hat sich, auch in seiner Carl F Hallencrutz, Yngve Brilioth, Svensk medeltidsforskare och internationell gewalttätigen Form, seit der Vereinigung von BRD und DDR in seinem kyrkoledare, Svenska Institutet för Missionsforskning 2002, lade särskilt vikt gesamtdeutschen Erscheinungsbild nicht nur radikalisiert, sondern auch in vid den ekumeniska rörelsens anti-nazistiska strategi före och under kriget. seinem Wachstum erheblich beschleunigt. Als Phänomen ist er aber für die Ingmar Brohed behandlar som huvudförfattare i Sveriges kyrkohistoria under sog. ’alte’ Bundesrepublik nicht neu, sondern betraf seit über 30 Jahren “in 1900-talet del 8, beräknad utgivning2004, denna problematik i en syntes. Sven Grafströms anteckningar 1938-1954 är utgivna av Stig Ekman i Skrifter einer Art Wellenbewegung “ Staat und Gesellschaft. Als 1993 nach dem utgivna av Samfundet för utgivande av handskrifter rörande Skandinaviens Vorliegen eines Gutachtens der “Unabhängigen Regierungskommission”, historia, 1989, s 437ff. kurz Gewaltkommission genannt, ein Sammelband zum Thema Svenska Victoriaförsamlingen i Berlin 1903-2003. Sven Ekdahl red., särskilt “Rechtsradikale Gewalt im vereinigten Deutschland. Jugend im artiklarna: Johan Perwe; Hjälpnätverk och motstånd, och Inger Schubert, gesellschaftlichen Umbruch” erschien mit 43 Beiträgen von Politologen, Sverige och Lützen. The Influence of the Kreisau Group in Shaping Swedish Inter-Church Aid. Kriminologen, Sozialforschern, Historikern, Pädagogen (470 Seiten) fehlte Kirchliche Zeitgeschichte Hefte 2/1999. Tema Europabilder der Kirchen in den aus vielen Einfallswinkeln stammenden Beiträgen noch ein Kapitel der Nachkriegszeit. über die Ausbreitung und die Erscheinungsformen des Rechtsextremismus Vår Lösen och Nazi-Tyskland 1933-1946 i Tradition i rörelse. Ett sekels im Internet , wie auch als Stichwort im Sachregister.1) kultursamtal i Vår Lösen, Carlssons 2000.

Mit ständig ansteigenden Angeboten sowie Besucherzahlen hat sich innerhalb von 10 Jahren das World Wide Web zu einem Massenmedium entwickelt, das auch von der rechtsextremen Szene zur Kommunikation und Propaganda benutzt wird. Ausgangsbasis für diesen Aufsatz ist eine kompakte CD-ROM, die auf einer Untersuchung von 120 Websites und 40 exemplarischen Webadressen beruht. Anhand von Anschauungsmaterialien wie rechtsextremer Musik, der Spieler-Szene mit Videobeispielen (z.B. der ZDF-Sequenz “Todesschüsse im Internet”), Gästebüchern und Chats sowie Themen wie “Infrastruktur und Vernetzung” oder “Frauen” werden Erscheinungsformen rechtsradikaler Präsenz im Internet analysiert und kommentiert. Da es sich teilweise um strafrechtlich relevantes Material

- 527 - - 528 - handelt, bedurfte es der Zustimmung zuständiger Behörden bei der öffentlichen Verwendung.

Der Linksextremismus bleibt aus praktischen, d.h. informationstechnischen Gründen ausgespart , ohne dass dies als ein Plädoyer dafür zu verstehen wäre, diesen zu verharmlosen oder zu ignorieren. Die Startseite des Verfassungsschutzes1097 warnt zwar, wenn auch mit geringerer Seitenzahl, vor den Auswüchsen des Linksextremismus, enthält aber zahlenmäßige Angaben lediglich zu den etablierten Parteien DKP und PDS.

Einleitung Der Beitrag geht auf eine kürzere Multimedia-Demonstration bei den Humanisttagen in Uppsala 22.-23. März 2003 unter dem Titel Ond saga och sanning: högerextremism på Internet zurück. Der schwedische Titel knüpfte an das Rahmenthema der Humanistentage “Saga och sanning. Berättandets konst och berättelesens budskap “ wie auch an deren Programmvignette an (s. unten) in der Überzeugung, dass es sich in einer Welt , die wieder in Kriege verwickelt ist, in der Terror und Extremismus Am Tag, als Ignaz Bubi starb herrschen, nicht nur um nette Sagen handeln darf, wenn der Humanismus aufgerufen wird. Für diesen Beitrag wurde der Inhalt neu strukturiert, Mutter: Rachel, weißt Du überhaupt, was ein Rabbi ist? Mädchen: Na klar! beträchtlich erweitert sowie aktualisiert und ins Deutsche rückübertragen. Junge: Der hat `nen langen, dreckigen Bart. Um für den weiteren Hergang noch einmal an das humanistische Mädchen: Mit Läusen drin! Rahmenthema anzuknüpfen: die “Botschaft” des Rechtsextremismus Junge: Und der macht´s mit kleinen Kindern! enthält keine Wahrheiten, weder in historischem, politischen oder gar in Mädchen: Genauso wie die Nigger. Von hinten machen´s die, in den Po! humanistischem Sinne. Es handelt sich um eine böse Sage , die sich durch Junge: Richtig widerlich. Mädchen: Wir sind die Guten. Eines Tages werden wir die ganzen Formen grausamer Vulgarität auszeichnet, anderseits aufgrund seines dreckigen Nigger und Juden töten, und dann wird alles sauber sein. bloßen Vorkommens eine Wahrheit darstellt, ein Faktum. Die Vignette aus Uppsala zeigt eine freundliche Mutter oder vielleicht große Schwester im Wir finden alle die Klischees und Lügen der Nazis wieder: Juden haben Gespräch mit einem Jungen. Hier folgt die rechtextremistische Variante: schmutzige Bärte voller Läuse, sie sind Pädophile und betreiben Analsex, so auch die Neger. “Wir sind die Guten” sagt ein Kind, das nicht von den Juden missbraucht wird , sondern von den Neonazisten. “Eines Tages werden wir alle Neger und Juden töten und dann ist wieder alles rein”. Ein solcher Gossenjargon wird zumindest genauso oft von rechtsextremistischen Kräften im Internet verbreitet als ideologisches Gefasel.

1097 http://www.verfassungsschutz.de/ Arbeitsfelder/ Linksextremismus.

- 529 - - 530 - Negerkarikaturen 1098 (aktueller Stand: 2003-12-15). Zu der darüber hinaus benutzten Fachliteratur vgl. Literaturliste.

Die Zentralstelle ist eine Paralleleinrichtung der Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Schriften, welche neben gewissen Computerspielen neuerdings auch Online-Angebote indizieren kann aufgrund des 1997 vom Bundestag verabschiedeten Multimediagesetzes1100, 1101 (Buch S.563, Kopie). Entsprechend der höchstinstanzlichen Interpretation des Grundgesetzes § 18 und 21 durch das Bundesverfassungsgericht bilden rechtsextremistische Bewegungen und Aktionen eine akute Bedrohung der freiheitlich-demokratischen Grundordnung und können daher vom Verfassungsschutz auf Bundes- und/oder Landesebene observiert werden. Es wird sich bald zeigen , w i e es dabei zugehen kann. Zu Strafbeständen im einzelnen, Verbotsmöglichkeiten, Gegenmaßnahmen vgl. S. X., dass Aufklärung und Gegeninterventionen mindestens genau so wichtig sind wie Strafmassnahmen, muss in diesem Zusammenhang nicht besonders hervorgehoben werden. Ein Teil des wiedergegebenen Inhaltes ist strafrechtlich relevant nach deutschem Gesetz, jedoch nicht, wenn es der sog. staatsbürgerlichen Aufklärung dient, was hier und jetzt der Fall sein soll (Straffreiheit nach der sog. Sozialadäquanzklausel). Dieses Beispiel, wie alle anderen verwendeten, sind auf einer CD-ROM- Veröffentlichungen wie z.B. dieses Vortrags bedürfen aber der Scheibe (oder Platte) zu finden, die nach gründlichen Untersuchungen von ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung (von der BpB erteilt 2003-06- der Zentralstelle für Jugendschutz im Internet in Zusammenarbeit mit der 03). Bundeszentrale für politische Bildung zusammengestellt wurde: “Hass. Rechtsextremismus im Internet. Recherchen, Analysen, pädagogische Definitionen Modelle zur Auseinandersetzung mit dem Rechtsextremismus”. Diese ist Was ist Rechtsextremismus ? Es liegen natürlich viele Definitionsversuche die Hauptquelle (im folgenden: CD-R).1099 Die dabei von Fachkräften zur vor. Die begriffliche Klärung erscheint um so angebrachter, als es sich bei Anwendung gelangte “neudeutsche” Computerterminologie ist durchsetzt Extremismus um einen “allgemein akzeptierten Arbeitsbegriff” handelt, der von – mitunter auch unflektierten – Angloamerikanismen, die in einigen durch kein Gesetz (weder Grundgesetz, Strafgesetze noch Fällen um der Authentizität willen beibehalten wurden. Herangezogen Verfassungsschutzgesetz) abgesichert ist. Zur Richtschnur dient ex wurden weiterhin die Startseiten (Homepages) des Bundesamtes für negativo das Grundgesetz: “Extremismus ist (…) gleichbedeutend mit Verfassungsschutz und der schwedischen Säkerhetspolisen SÄPO Verfassungsfeindlichkeit.

Nach Ansicht des Verfassers ist Rechtsextremismus durch folgende sieben 1098 url:..//Angebote/ Musik/ HTML/ Angebote/ Rassismus/ Antisemitismus Kriterien gekennzeichnet: 1099 Für den CD-ROM Nachweis wurde ein etwas vereinfachtes, aber eindeutiges Verfahren gewählt, um die Lesbarkeit der Noten nicht durch ständige lange Wiederholungen zur Lokalisation bei fehlenden Seitenangaben zu beeinträchtigen: Rubrik (z.B. Angebote) und inhaltliche Kennzeichnung (z.B. Musik, Frauen). Immer HTML, wenn nicht anders angegeben. Durch Eingabe des 1100 Irlbeck, Thomas – Langenau, Frank 2001 Computer-Lexikon. Die umfassende Enzyklopädie. S. entsprechenden Suchbegriffes – Feld: ’Suche’ – sind alle Angaben, auch im Lexikonteil sowie in 563. dessen Register S. 13-152 abrufbar. 1101 / Lexikon. S. 7.

- 531 - - 532 - 1) aggressiver Nationalismus unter Ablehnung der Demokratie verschiedenen Organisationsformen wie Nationalsocialistisk Front (NSF), Svensk Motståndsrörelsen (SMR), Blood and Honour (B&H) und Info 14. 2) Antisemitismus, Rassismus bzw. offensive Xenophopie/ Auf ausdrückliche Anfrage wurden folgende Zahlen mitgeteilt: Man Ausländerfeindschaft sowie Verachtung der Menschenrechte rechnet mit 1.500-2.000 Anhängern von dem, was als “vitmakt-miljö” bezeichnet wird, Linksextremisten ca. 1.000 (E-Mail 2003-12-16). 3) übertriebener Militarismus und Bejahung eines Führerprinzips Damit ist nicht sicher gestellt, dass auch die folgende aus Schweden stammende Definition alle der oben genannten Kriterien umfasst. Karl N. 4) Verherrlichung des Nationalsozialismus wie faschistischer Bewegung Alvar Nilsson nimmt in “Överklass, Nazism och Högerextremism 1945- und des NS-Staates, Revisionismus 1995” folgende Distinktion zwischen Rechtsextremismus und Neonazismus vor: 5) in Zusammenhang damit die Entwicklung und Verbreitung von Konspirationstheorien, z.B. unter dem Kodnamen ZOG (Zionist “Högerextremism är ett vagare begrepp än nazism. Högerextremism occupied government, ein USA-Import) anses traditionellt rymma idéer och värderingar som inte kan betraktas som förenliga med politisk demokrati. Med denna definition inkluderas nazismen i högerextremism.”. Am Schluss seines Buches konstatiert er: 6) Verneinung oder Bagatellisierung des Holocausts “Det är också viktigt att ha klart för sig att det mellan nazismen på 1930- talet och dagens högerextremism finns ett klart samband och att 7) Last but not least: die Bereitschaft zu gewalttätiger Propaganda argumenten i många fall är de samma. Någon nynazism finns egentligen 1103 und/oder Handlung inte”.

Ein Vergleich mit schwedischen Definitionsversuchen dürfte Man könnte diese These etwas modifizieren. Wenn man von dem aufschlussreich sein. So geht die Beschreibung von SÄPO nicht in erster chronologischen Aspekt einmal absieht, dann sind neonazistische und Linie vom politischen Inhalt aus – sie umfasst unter dem Titel “Politisk rechtsextreme Bewegungen immer oder doch oft vor der Öffentlichkeit extremism i omvärlden” nicht nur den Rechtsextremismus – sondern gezwungen, sich mit dem Nationalsozialismus bzw. dessen Folgen betont die Abhängigkeit jeder Zuschreibung von “betraktare och auseinanderzusetzen, was nicht unerwarteterweise revisionistisch verläuft. sammanhang” (Betrachter und Zusammenhang) und erscheint somit okkasionalistisch. Sie wird aber im folgenden Satz pragmatisch eingeengt, Die Traditionsbezüge des Rechtsextremismus sind eben so eindeutig nicht, wenn es heisst: “(...) valet av metoder (lagliga, olagliga eller bådadera) är wie vielfach angenommen. Kurt Möller z.B. weist daraufhin, dass z.B. av central betydelse för hur omgivningen reagerar”. Einen Schwachpunkt Ausländerfeindlichkeit als Spezifikum des Rechtsextremismus in seiner enthält der Satz: “Gemensamt för de flesta definitioner är emellertid att de heutigen Kontur ein historisch neuartiges Phänomen darstellt: innefattar krav på att det politiska innehållet avviker strakt från etablerade 1102 Ihr sozial-struktureller Hintergrund wird vor allem durch rapide (Kursivierung Verfasser) uppfattningar”. Wie bzw. durch wen oder was ökonomische Modernisierungen der Weltwirtschaft und die dadurch wird entschieden, was unter ’etabliert’ zu verstehen ist. Durch die ausgelösten Migrationswellen gebildet; eine derartige Konsensusdemokratie ? Internationalisierung von (Arbeits-) Marktabhängigkeit sucht in der Der Säpo-Jahresbericht 2002 enthält in Übereinstimmung mit dieser Geschichte vergeblich seinesgleichen. Während heute die Exklusion von Auffassung kaum konkrete Angaben weder zur Ausbreitung des Rechts- Migranten/innen entlang nationaler und national-kultureller Differenzierungen im Vordergrund steht, bestand die Jugendverfolgung wie Linksextremismus, allerdings Beschreibungen von deren der NS-Zeit in der staatlich-diktatorisch verordneten und organisierten,

1102 http://www.Sakerhetspolisen.se. Huvudrubrik: Utvecklingen i omvärlden 2002./Politisk extremism i Sverige. 1103 Nilsson, Karl N. Alvar. 2000. svensk överklass och högerextremism under 1900-talet. S.

- 533 - - 534 - gezielten Ausrottung von (zunächst) inländischen Rechtstitelbesitzern Einwohnerzahl bezogen haben die neuen Länder eine fast doppelt so hohe 1104 auf der Basis biologistisch-rassistischer Ausdrucksideologien. Belastung mit rechtsextremen Straftaten wie der Westen lt. Verfassungsschutzbericht 1995”1107. Dabei wäre zu unterscheiden Möller verbindet damit die Ansicht: “ ’Nazistisch’ im Sinne eines zwischen a) Gewalttaten und b) übrigen Straftaten, z.B. Propagandadelikte. ausdrücklichen Anknüpfens an nationalsozialistische Traditionen ist nur Die Gesamtzahl der bundesweit polizeilich erfassten Straftaten mit ein kleiner Prozentsatz der gesamten Rechten” und kommt abschließend rechtsextremistischen Hintergrund im Jahr 2000 betrug 15.951, ein Anstieg zum Fazit: “Die eigentlichen Gefährdungen liegen viel weiter im Zentrum 1105 mit fast 60 % gegenüber dem Vorjahr. Die entsprechende Gesamtzahl der Gesellschaft”. rechtsextremistischer Gewalttaten betrug im gleichen Jahr 998, was einen Anstieg um 33,8 % ausmachte.1108 Statistische Angaben Einige statistische Angaben über die Verbreitung des organisierten Gruppierungen und Organisationsformen Rechtsextremismus in Deutschland nach der Wiedervereinigung 1990, mit Etablierte Parteien der extremen Rechten, tätig im Rahmen des dem Blickfang auf die letzten 3 Jahre. Grundgesetzes: Als die ersten Meinungsumfragen nach der Wende im Beitrittsgebiet durchgeführt wurden – zu betonen: die ersten freien überhaupt – erschien DVU Deutsche Volksunion 17.000 Mitglieder gegründet 1971 das Resultat als eine Bestätigung der gegen die Bundesrepublik gerichteten REP Die Republikaner 13.000 Mitglieder gegründet 1983 Propaganda: ’Wir in der DDR haben den Nationalsozialismus mit Stumpf NDPD Nationaldemokratische Partei Deutschlands und Stiel ausgerottet.’ Auch der Antisemitismus schien in der DDR eine 1109 1106 6.500 Mitglieder gegründet 1964 geringere Ausbreitung erlangt zu haben als in der alten Bundesrepublik (Benz S. 408). Bald sollte sich jedoch erweisen, welch ein unerwartetes Auf ideologische, organisatorische und mögliche andere Unterschiede sei Potential an Ausländerfeindlichkeit als der Folge der Befreiung aus der hier nicht eingegangen. Die offensichtliche Aufsplitterung der Ultrarechten harten Bandage der kommunistischen Ideologie zutage trat. Eine Ursache ist für das politische Überleben natürlich nicht sehr förderlich. hierfür bestand sicher darin, dass die “Ossis” keine Tradition und kaum Gewohnheit für den Umgang mit Ausländern kannten, die DDR war ja ein Zusammen handelt es sich also um etwa 36.500 Mitglieder. Zum einigermaßen geschlossenes Land (hier ist nicht die Rede vom Empfang Vergleich: etwa 2 Millionen Deutsche sind Mitglieder in den übrigen ausländischer Delegationen usw.). Ein weiterer Grund dürften die demokratischen Parteien, welche Zahl ungefähr 3 % alles autoritären Strukturen der Gesellschaft auf vielen Ebenen bilden sowie stimmberechtigten Bürger, also etwa 66,6 Millionen ausmacht. Die eine unreflektierte Kleinbürgermentalität, welche die Nazizeit und Wahlresultate waren für alle drei Extremparteien im Laufe der Jahre recht generationsspezifisch auch frühere Epochen überlebt hatte. Und dazu nun unterschiedlich ausgefallen, aber keiner ist es jemals gelungen, einen Sitz die beginnende soziale und ökonomische Umwälzung, im Guten wie zum im Bundestag zu gewinnen (5 % Hürde gegenüber 4 % in Schweden). Bei Schlechten: der letzten Bundestagswahl 2002 blieben sie zusammen mit allen anderen Splittergruppen, auch denen des linken Spektrums, unterhalb der 3 % 1991 stieg die Anzahl der Gewalttaten explosionsartig an und betrug mit Grenze. Dagegen erzielte die eine oder andere Partei gewisse Erfolge bei 849 Delikten das Fünffache gegenüber dem Vorjahr. „Auf die jeweilige Kommunal- bzw. Länderwahlen, insbesondere in den 90er Jahren. Die höchste Prozentzahl erreichte die DVU 1998 in dem krisengefährdeten

1104 Möller, Kurt 1998: Extremismus. S. 197 f. In: Schäfers, Berhard - Zapf, Wolfgang 1998: Bundesland Sachsen-Anhalt: 12,9 %. Seit der Wahl 2002 ist diese Partei Handwörterbuch zur Gesellschaft Deutschlands. 1105 Möller ebenda. 1107 Möller a.a.O. S.197. 1106 Benz, Wolfgang – Bergmann, Werner 1997: Vorurteil und Völkermord. Entwicklungslinien des 1108 Verfassungsschutz/ Rechtsextremismus S. 3/ CD-R /Lexikon S. 115-118. Antisemitismus. S. 408. 1109 Verfassungsschutz/ Rechtsextremismus. S. 7.

- 535 - - 536 - jedoch nicht mehr im Landesparlament vertreten und lediglich in Brandenburg konnte die DVU als einzige rechtsextreme Partei die 5 % Angesichts eines solchen Szenarios sollten die folgenden öffentlich Hürde mit dem sehr geringen Anteil von Dreizehntel Prozent zugänglich gemachten Angaben des Bundesamtes für Verfassungsschutz übersteigen.1110 mit gebotener Skepsis betrachtet werden. Der NPD-unterwanderte Verfassungsschutz rechnet in seinem Jahresbericht 2000 mit ca. 50.900 Für die staatliche Ordnung der Bundsrepublik gilt bekanntlich der aktiven Rechtsextremisten, deren harten Kern 9.700 Personen Grundsatz der wehrhaften Demokratie nach der Devise von 1949 ausmachen.1113 Den weitaus größten Teil bilden gewaltbereite Skinheads, (Grundgesetz) „Keine unnötige Freiheit den Feinden der Freiheit lassen”. bei denen natürlich diskutiert werden könnte, wie politisch bewusst, Extreme Parteien, deren Agitation oder Parteiprogramm gegen die ideologisch verankert, Teile dieser Jugendgruppe eigentlich sind. Wie auch freiheitlich-demokratische Grundordnung verstoßen, können durch das immer, existieren ungefähr 130 Skinhead-Musikgruppen, deren Konzerte Bundesverfassungsgericht auf Antrag verboten werden (wovon in der im Schnitt 400-500, mitunter bis zu 1.000 Zuhörer haben, mit Frühzeit der BRD zweimal Gebrauch gemacht worden ist: 1952 SRP und zahlenmäßigem Schwerpunkt in den ostdeutschen Ländern.1114 1956 KPD).1111 Dies gilt lediglich für Parteien, für das Verbot bzw. die Auflösung anderer extremer Organisationen, Vereine usw. sind die In diesem Zusammenhang dürfte folgendes Ergebnis, der auf entsprechenden Behörden der Bundesländer, in der Regel die wissenschaftlicher Basis durchgeführten 12. Shell Jugendstudie (1997), Innenminister, zuständig (mehr zu diesem Komplex S. x). von Interesse sein. Es wurden sog. Hit- bzw. Hasslisten gegenüber subkulturellen Jugendausdrucksstilen erarbeitet, wobei die Im Jahre 2001 hatten die beiden zuständigen Instanzen, Bundestag und Abneigungsquote/ Gegnerschaft kontra Neonazis 88 % und für Skinheads Bundesrat, beim Bundesverfassungsgericht einen Antrag auf Verbot der 85 % betrug (auf dem 1. Platz Hooligans mit 90 %). Die Hitlisten für NPD eingereicht, was in einem Desaster für die Demokratie endete: Identifikation bzw. Sympathien wurden von Tier- sowie Umweltschützern angeführt. Anderseits liefert gerade diese Studie Belege für eine Das deutsche Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe hat am Dienstag weitverbreitete Politikverdrossenheit unter Jugendlichen, wie sie in [18.März 2003], wie seit längerem erwartet, die Einstellung des folgendem Ergebnis zum Ausdruck kommt: „Politik gilt den meisten Verfahrens zu einem Verbot der rechtsextremistischen NPD verkündet Jugendlichen als trocken, langweilig, komplex, abstrakt, unüberschaubar, (…) als bekannt geworden war, dass sich die Antragsteller auf 1115 Zeugenaussagen von V-Leuten der Verfassungsschutzämter (…) in ohne klar vermittelte Orientierung und Werte” oder in der Spitzengremien der NPD stützten. 30 von insgesamt 200 Meinungsäußerung einer 26-jährigen Westdeutschen: „Die Politiker haben Spitzenfunktionären der rechtsradikalen Partei waren für die diese Missstände mitzuverantworten, diese Aggressivität und 1112 Staatssicherheitsbehörden tätig. Gewaltbereitschaft. Zum Beispiel, weil sie im Bildungs- und Forschungsbereich permanent Mittel kürzen. Dabei ist das die Domäne Die Stellungnahme des Bundesverfassungsgerichts bedeutet somit keine Deutschlands”.1116 Die folgenden Ergebnisse einer Folgestudie des Shell- Entscheidung in der Sache, d.h. in der Frage, ob diese Partei als Jugendwerkes von 2000 bringen eine, wenn auch vielleicht noch nicht demokratie- und verfassungsfeindlich zu klassifizieren sei. Ein Kommentar direkt ausländerfeindliche, aber doch verbreitete xenophobische wäre die Frage: haben sich die NPD-Funktionäre lediglich in den Befindlichkeit unter Jugendlichen zum Ausdruck, aufschlussreicherweise Verfassungsschutz eingenistet, um dem Vertrauen zum Staat zu schaden, zum Teil unabhängig vom ethnischen Ursprung. „Jeder fünfte türkische oder haben sie sich auch gegenseitig bespitzelt? Oder möglicherweise beides? 1113 Verfassungsschutz a.a.O. S. 6. 1114 CD-R/ Angebote/Musik. 1110 Ebenda. 1115 Fischer, Arthur- Münchmeier, Richard 1997.Jugend ’97. Zukunftsperspektiven.Gesellschaftliches 1111 Sauer, Fritz Joachim 2000: Neue Dreiländerkunde. S. 70. Engagement.Politishe Orientierungen. 12. Shell Jugendstudie S. 34. 1112 Neue Zürcher Zeitung 19.03.2002/ http://www.nz.ch. 1116 Ebenda S. 43.

- 537 - - 538 - Jugendliche und 23 % der italienischen Jugendlichen finden, dass der die nachgeordneten Behörden. Hierbei ist ausschlaggebend, ob eine Ausländeranteil in Deutschland zu hoch ist. Sie teilen damit die Ansicht Gruppierung gegen Strafgesetze verstößt, sich gegen die von fast zwei Dritteln ihrer deutschen Altersgenossen”.1117 verfassungsmäßige Ordnung richtet (mit illegalen Mitteln) oder gegen das Gebot der Völkerverständigung. Im Zeitraum1952-1998 sind einhundert Eine spezielle, weniger transparente rechtsextreme Formation bilden die solcher Verbote erfolgt, die Ziffer kann jedoch nicht als absolute sog. Kameradschaften, ungefähr 150 an der Zahl mit ungefähr 10 oder 15 interpretiert werden, da es sich um das wiederholte Verbot der nämlichen Zugehörigen, meist auf lokaler, seltener regionaler Ebene, welche Organisation in einer Anzahl Ländern handeln kann, wie es dreizehn Male organisatorische Formen vermeiden, weil es sich um Überbleibsel der Fall war bei dem Bund Nationaler Studenten, der verbotener Organisationen handelt bzw. Vereinsverbote unterlaufen Studentenorganisation der NPD.1120 Eine Zusammenstellung weist aus, werden sollen. Derartige Gruppierungen präsentieren sich im Internet als dass es über 80 kleinere oder größere Zusammenschlüsse, Vereinigungen „Kameradschaftsseiten”, deren Credo etwa heißt „Anti-Antifa”. Hier spielt und andere Gruppierungen mit rechtsextremen Profil gibt. Auch dieses auch das Internet durch seine Mailing-Listen eine bedeutende Rolle. Faktum erscheint ziemlich problematisch, weil aus den aufgeklärten Umständen nicht immer klar hervorgeht, wie aktiv eine solche Darüber hinaus erscheinen in Deutschland rund 100 rechtsextremistische Organisation ist oder ob es sich um die Neubildung einer bereits Zeitungen, Zeitschriften und anderer Periodika mit einer Gesamtauflage verbotenen handelt. von über 6 Millionen Exemplaren, was natürlich eine beachtliche Zahl darstellt. Ungefähr 40 Verlage betreiben in diesem Zusammenhang Zur Auswahl des Materials Propaganda. Bekanntestes Bespiel ist die “Nationalzeitung-Deutsche Der Inhalt der erwähnten CD-ROM ist sehr kompakt und mit einer großen Wochenzeitung” (deren Zusammenlegung 1999 erfolgte) mit 45.000 Anzahl Links versehen. Allein der Abschnitt über den Hintergrund und die Exemplaren1118. technologische (elektronische) Entwicklung der Inanspruchnahme des Internets durch den Rechtsextremismus seit den 80-er Jahren umfasst 30 Ein oberflächlicher Vergleich der Daten zum Rechtsextremismus und Seiten.1121 Ein abschließender lexikalischer Teil enthält Suchwörter, Linksextremismus verbietet sich, doch sehen die Zahlen wie folgt laut CD- Einträge und Artikel auf 159 Seiten. Jedenfalls ist nicht zuletzt aus R aus: Mitglieder linksextremistischer Organisationen 35.000 (1995). Platzgründen eine Begrenzung und Konzentrierung auf einige zentrale Darunter wurden Anfang der 90er Jahre 7.000 Gewaltbereite vermutet Erscheinungen und Merkmale unablässig, und dabei muss in Kauf (inkl. sog. ’Autonome’ und Terroristen). Während der Unterschied genommen werden, dass einige Sachverhalte im folgenden Teil eben nur zwischen den organisierten Anhängern von Links- und Rechtsextrem gestreift werden können. vergleichsweise gering ist (3.000 mehr links), ist die Zahl von Gewaltbereiten auf der rechten Flanke viel höher. Auffälligerweise enthält Allgemein zum Rechtsextremismus im Netz, Infrastruktur und die Homepage des Bundesamtes für Verfassungsschutz keine Vernetzungen, Beispiele für Websites zahlenmäßigen Angaben zum Linksextremismus.1119 Mit einer wachsenden Anzahl Besucher und Nutzer – User genannt – und immer weiteren Angeboten und Surfmöglichkeiten im WWW ist das Während also ein Parteiverbot Sache der höchsten juristischen Instanz, Internet zu einem Massenmedium geworden, das in ständig höherem dem BVG ist, sind die Aufsichtsbehören für das Vorgehen gegen Maße sowohl als Kommunikationsmittel wie zu propagandistischen Vereinigungen und Organisationen die Innenministerien der Länder bzw. Zwecken der rechtsextremen Szene dient. Rechtsextremisten verfügen ja über einen reduzierte Aktionsradius, da es für sie nicht so viele 1117 Thomas, Volker 2000. Jugend 2000. Shell-Studie über Jugendliche in Deutschland. (IN-Press 18- 2000). S. 3. 1118 /Lexikon S. 87/ Publikationen. 1120 /Lexikon S. 75 1119 Verfassungsschutz/ Rechtsextremismus. S. 6.Linksextremismus S. 8-9. 1121 Analyse/ Die Recherche.

- 539 - - 540 - Öffentlichkeitsbereiche gibt wie für andere politische Kräfte. Dieses dürfte es zu erheblichen Schwierigkeiten bei der Strafverfolgung kommt. eine der Ursachen dafür sein, dass rechtsextreme Kräfte immer häufiger Während Texte und Bilder auf deutschen Servern oft gerade noch außerhalb oder am Rande der Öffentlichkeit wirken oder in deren unterhalb der Strafbarkeit bleiben, ist es bei ausländischen Servern eher Schattenwinkel unter Benutzung der neuen Kommunikationstechnologien. umgekehrt, u.a. bei einer großen Anzahl amerikanischer. Eine Begleiterscheinung ist dabei das offensichtliche Fallenlassen von Rechtsextremisten haben sich seit eh und je den Umstand zu Nutze strategischer Zurückhaltung, wie sie bei Auftritten in der Öffentlichkeit gemacht, dass Meinungsfreiheit in verschiedenen Staaten unterschiedlich (Demonstrationen, Reden) noch gewahrt werden. Das WWW ist außerdem definiert wird. Sind etwa rassistische Parolen und das Leugnen des international, soweit Sprachkenntnisse reichen.1122 Das Ziel scheint der Holocausts in Deutschland und Österreich strafbar, sind solche Aufbau eines immer dichter, international verflochtenen, Äußerungen in den USA durch die Verfassung (First Amendment) rechtsextremistischen Netzwerkes zu sein. “IT ist billig, schnell und geschützt. Die krudesten Propagandamaterialien bezogen sauber “, schrieb eine Mitarbeiterin des Holcaust-Leugners Ernst Zündel Neonationalsozialisten daher stets aus den USA, vor allem von der an die Herausgeber der CD-Rom (’sauber’ kann wohl nur die vermutete NSDAP/AO um Gary Rex Lauck, deren Verbreitung in Deutschland illegal Straffreiheit meinen).1123 und deshalb riskant war. Alle öffentlichen Inhalte des Internets sind prinzipiell jedem “User” zugänglich, auch in Staaten, wo dieselben Inhalte, Der deutsche Verfassungsschutz geht nunmehr von 1.000 solchen im Netz oder in anderer Form publiziert, zur Strafverfolgung der Websites in Deutschland aus, Tendenz steigend. In der Welt sollen über Verantwortlichen führen könnten. Für das dabei geltende Selbstverständnis 4.000 rechtsextremistische Sites existieren, davon 2.500 allein in den USA, mag folgende Äußerung rechtextremer Kreise bezeichnend sein: also mehr als die Hälfte.1124 Diese Zahlen sagen natürlich noch nicht alles. Von großer Bedeutung ist die jeweilige „Qualität” der Site, ihre “Das Unbequeme am Internet ist, daß es international ist und sich der Attraktionskraft und ihre Verbreitung. Es gibt nämlich eine Menge offiziellen deutschen Zensur entzieht, daß dort Jeder mit vergleichsweise dilettantischer und sogar langweiliger während andere vermutlich besser geringem Aufwand eine große Öffentlichkeit erreichen kann, und sich so bei den Nutzern ankommen aufgrund von Animationen, Bildern, Symbolen der inoffiziellen Zensur entzieht und daß es Blockwarte und und vor allem Musik. Viele homepages – der Begriff ist noch nicht ganz Gesinnungshüter quasi entmachtet, weil Jeder widersprechen kann. (...) Im aus dem neudeutschen Sprachgebrauch verschwunden, manchmal wird Grunde ist das Internet das demokratischste Medium schlechthin. Daß es dafür auch Start-, Leit- oder Internetseite gebraucht – meist solche, von staatlichen und staatstragenden Kräften derart angefeindet wird, ist ausländischer Herkunft, enthalten strafrechtlich relevante Bestandteile und höchst aufschlußreich. Hier zeigt sich wieder, was Demokratie im heutigen sind zum Teil auch potentiell gefährlich für die Allgemeinheit, wenn sie Sinne ist: Nicht Volksherrschaft, sondern Herrschaft der Information. Wer Instruktionen für das Basteln von Bomben und Herstellung von bestimmt, welche Information das Volk bekommt und welche nicht, der Sprengsätzen vermitteln.1125 hat die Macht. Also: auf zur Wortergreifung!”1126

Doch das Internet ist weder ein rechtliches Niemandsland noch ein Raum In vielen der untersuchten Fällen kann ein indiziertes Programm ohne der “anarchistischen Freiheit”, in der jeder tun und lassen kann, was er größere Schwierigkeiten gespeichert werden (Typ MP-3 Format). Was will. Rechtsextremistische Hetze im Internet unterliegt, ebenso wie jede Musikdateien mit dem sog. Faschorock angeht, so können die Grenzen andere verfassungswidrige Tat auch, dem deutschen Strafrecht. Die zwischen legalen und indizierten ’Sounds’ leicht verwischt werden, Besonderheiten und Eigenheiten des Mediums Internet bedingen aber, dass jedenfalls bei unerfahrenen Anwendern. Rhythmen, Takt und Laute appellieren in erster Linie an Gefühle, hingegen Texte und Refrain mehr an 1122 Analyse/ Infrastruktur und Vernetzung. 1123 Hintergrund/ Geschichte. Hintergrund/ Strafrecht. 1124 Verfassungsschutz/ Rechtsextremismus im Internet. S. 8. 1126 Hintergrund/ Geschichte des Rechtsextremismus/ Rechtsextremisten gehen online/ Internationale 1125 Hintergrund/ Strafrecht. Kommunikation.

- 541 - - 542 - das Bewusstsein, soweit dieses eingeschaltet bleibt.1127 Mit typisch und beruht auf der Beispielerfassung eines fünffach gespiegelten Computerspielen können Hass- und Gewaltphantasien ausgelebt werden, rechtsextremen Angebots.1130 wobei der Schnittpunkt zwischen der virtuellen und der realen Welt aufgehoben ist, wenn der virtuelle Gegner, ursprünglich ein Ungeheuer Kein verantwortlicher Autor; oder Mutant in den verschiedenen Varianten der 3D-Ego-Shooter Spiele, letzte Änderung 03.04.2000 (eigene Angaben können zeitlicher zum politischen Gegner und der Spielplatz in ein Konzentrationslager Irreführung dienen); verwandelt wird – wie im Falle des alten Spielklassikers “Moorhuhn” in große Site; dessen neonazistischen Varianten und Modifikationen1128. rechte Links (mehr als 20); Naziseite; Die gängige Gestaltung von Homepages mit so genannten Frames Inhalte: (Rahmen) ist mittlerweile auch auf rechtsextremen Homepages üblich. Sie Verherrlichung des Nationalsozialismus, Hetze gegen Minderheiten, erlauben einen übersichtlichen Aufbau und erleichtern die Navigation Holocaustleugnung, Antisemitismus; durch das Angebot. Gängiger Aufbau: Untertitel: Die Propaganda und Informationsseite zum alten Doitschland {Erl.1}; Auf der linken Seite befindet sich der „Menü-Frame” mit den Angeboten Mediale Elemente: der Website. Gängige Rubriken sind: 1. Begrüßung durch Hitler-Tonaufnahme (Es lebe Dt-Heil) 2. Bildergalerien - Adolf und co. • Startseite 3. Symbole - Reichskriegsflagge, Reichsadler, Hakenkreuz • Neues 4. Musik - Nazi-Liedgut/ Skinhead-Musik {auch zum Speichern} • Bilder und Symbole • Spiele 5. Videos; • Download (MP3) interaktive Elemente: • Gästebuch Gästebuch; • Forum Vertrieb von Schriften: • Links Mein Kampf {Erl.2}. • Kontakt (E-Mail)

Erläuterung 1: ,oi’: Im „Hauptframe” wird dann die jeweils angewählte Seite angezeigt. In Bereits Wortwahl und Sprache lassen in nahezu allen analysierten vielen Fällen ist im oberen Bereich der Seite ein Banner als „Logo” des Einträgen auf eine rechtsextreme Gesinnung des Autors schließen. Neben Anbieters bzw. der Organisation platziert. Auf zahlreichen Websites der Schreibweise “oi” statt “eu” in Wörtern wie “doitsch” und der werden neben Begrüßungs-Sounds (z.B. Hitler-Gruß oder Nazi-Marsch) Großschreibung eines doppelten s-Lautes in Erinnerung an Hitlers auch bewegte Bilder (z.B. sich drehendes Hakenkreuz oder flammende “Schutzstaffel” (z.B. “GruSS”) sind auch gängige Begrüßungsformeln Feuersbrunst) als Flash- oder PHP-Animationen verwendet. “Animationen direkt an “rechte Kameraden” adressiert: “Heil Dir”, “Sieg Heil”, “Mit und multimediale Effekte sind immer häufiger festzustellen. Diese doitschem Gruße” oder die Codes “Rahowa” (Racial holy war) sind weit Entwicklung zeigt, dass die rechtsextreme Szene mit der technischen verbreitet. Durch diese Formeln wird ohne differenzierte inhaltliche Entwicklung im World Wide Web Schritt hält.”1129 Das folgende Raster ist Aussage neonazistische Gesinnung und Zugehörigkeit zur rechtsextremen Szene demonstriert. Linguistische Analysen könnten vermutlich weitere Merkmale rechtsextremistischer Subcodes aufzeigen. 1127 Material/ Musik. 1128 Irlbeck a.a.O. S. 55.7/ Angebote/ Spiele/ Spiele-Clans. 1129 Material/ Websites. 1130 Ebenda. Vgl. auch Infrastruktur und Vernetzungen.

- 543 - - 544 - [Für das “oi”, das ursprünglich aus der Skinhead-Szene stammt, gibt es betonen, dass ich keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verschiedene Herkunftserklärungen: gelinkten Seiten habe. Deshalb distanziere ich mich hiermit ausdrücklich Britisch, Dialekt der Arbeiterklasse für “hey!” von allen Inhalten aller gelinkten Seiten auf meiner Homepage. Diese Ausruf von Skins nach Action, z.B. Song Cockney Rejects: “I run down a Erklärung gilt für alle auf meiner Homepage ausgebrachten Links und für side street, Oi! Oi! Oi!. And I run and I am free Oi! Oi! Oi!” alle Inhalte der Seiten, zu denen die Banner führen.”1132 Aggressiver Angriffsruf, der sich von dem “zicke-zacke-zicke-zacke Oi! Oi! Oi!” ableitet.] Der Hinweis ist allerdings strafrechtlich irrelevant. Der Seitenanbieter kann trotzdem für seine Linksetzung belangt werden. Erläuterung 2: Nicht unter § 86 StGB fallen Schriften, welche auf die Problem Freehoster und Verschlüsselungsprogramme Familienpolitik im Dritten Reich verweisen oder die Rassenvermischung Ein besonderes Problem stellen die Online-Angebote der Freehoster oder ablehnen, solange dadurch nicht gleichzeitig andere “Rassen” herabgesetzt Freeserver dar. Diese stellen kostenlosen Speicherplatz im Internet (je nach werden. Ein großes Problem stellt es in diesem Zusammenhang dar, dass Anbieter zwischen 5 und 100 MB) zur Verfügung. Solche Freehoster auf rechtsextremen Websites häufig Hitlers “Mein Kampf”, sei es zum finanzieren sich, indem sie auf den Homepages ihrer Kunden Werbung Download oder in die Website integriert, bereitgehalten wird. Bei Hitlers bzw. sog. Cookies einblenden. Die populären Anbieter von kostenlosem “Mein Kampf” handelt es sich um eine so genannte “vorkonstitutionelle” Webspace gehören auch in der rechtsextremen Szene zu den wichtigen Schrift, die bereits vor der Verkündigung des Grundgesetzes angefertigt Adressen (z.B. tripod, geocities). Diese Entwicklung kommt der wurde. Diese Schriften (und ihr Nachdruck) fallen nach der Ansicht des rechtsextremen Szene sehr entgegen. Die Anmeldeverfahren bei Bundesgerichtshofes und der herrschenden Meinung in der Literatur nicht ausländischen Freehostern sind einfach und auch für ungeübtere Internet- unter § 86 StGB. Begründet wird dies damit, dass Schutzgut des § 86 StGB User schnell zu verstehen. Die meisten Freehoster bieten außerdem auch der konkrete demokratische Rechtsstaat des Grundgesetzes sei und dieser “Assistenten” für die Gestaltung und Einrichtung von Homepages an. Staat zum Zeitpunkt der Anfertigung der Schrift noch nicht existiert Durch diese “Einsteigerangebote” wird eine Veröffentlichung im Netz zu habe.1131 (Juristisch vermutlich zwangsläufig, für den gesunden einer schnellen Angelegenheit und kann beispielsweise von jedem Menschenverstand schwerer verdaulich). Internetcafé aus durchgeführt werden. Hinzu kommt die gewährleistete Anonymität. Die Online-Anmeldeformulare fragen zwar einige persönliche Um sich vor Strafverfolgung zu schützen, zitieren viele Betreiber Daten ab, deren Richtigkeit wird jedoch nicht nachgeprüft. Diese rechtsextremer Homepages auf ihrer Start- oder Link-Seite aus einem Anonymisierung auch auf der Anbieterebene ist ein bedeutender Grund Urteil des Landgerichts Hamburg. Danach hat ein Seitenanbieter, der einen dafür, dass sich vor allem auch rechtsextreme Jugendliche der Angebote Link setzt, keine Verantwortung für den Inhalt der verlinkten Site zu solcher kostenloser Provider bedienen. Sog. Weiterleitungsdienste (z.B. tragen, sofern er sich von diesem ausdrücklich distanziert: come.to, go.to) ermöglichen das problemlose Wiederfinden einer Homepage nach Schließung einer Adresse.1133 Soweit es sich um “Wichtige Hinweise: Mit Urteil vom 12. Mai 1998 hat das Landgericht konspirative Handhabung des IT handelt, bieten Hamburg entschieden, dass man durch die Ausbringung eines Links die Verschlüsselungsprogramme wie z.B. das aus den USA stammende PGP Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat. Dies kann - so das („Pretty Good Privacy”)1134 ein geeignetes Verfahren, sich vor ungewollter LG - nur dadurch verhindert werden, dass man sich ausdrücklich von Kenntnisnahme durch Dritte abzusichern. diesen Inhalten distanziert. Ich habe auf meiner Page Links zu anderen Seiten im Internet gelegt. Für all diese Links gilt: Ich möchte ausdrücklich 1132 Infrastruktur/ Vernetzungen. 1133 Analyse/ Infrastruktur/ Vernetzungen. 1131 Hintergrund/ Strafrecht. 1134 Irlbeck, S. 654.

- 545 - - 546 - Strafrechtsbestände Das Strafrecht versucht, rechtsextremen Bestrebungen durch Verbote entgegenzuwirken. Allerdings gibt es im Strafrecht (sowohl im Strafgesetzbuch als auch in Nebengesetzen) nur wenige Tatbestände, die sich mit rechtsextremen Handlungen auseinandersetzen. Es ist dies der Versuch, die ideologische Vergangenheit zu kriminalisieren und die Gegenwart davor zu bewahren, während Probleme unterhalb der Schwelle der Straffälligkeit in riskantem Umfange am Schwelen bleiben. Untersucht man diese Tatbestände auf eine tatsächliche Verwirklichung durch Handlungen im Internet, kristallisieren sich nachstehende Straftatbestände heraus:

Verbreitung von Propagandamitteln (§ 86 StGB) verbotener Parteien u. Organisationen Verwendung verfassungsfeindlicher Kennzeichen (§ 86a StGB) wie Hakenkreuz, SS-Rune, Heil Hitler-Gruß, Horst-Wessel-Lied < Problem: Zifferncodes s.u. Volksverhetzung (§ 130 StGB) Vergleiche mit Untermenschen, Tieren, Aufruf zu Pogromen (§ 130, Abs. 3/ 4 StGB) Verbot der Auschwitzlüge Öffentliche Aufforderung zu Straftaten (§ 111 StGB) z.B. gegen Ausländer, Aufruf zum Anzünden von Synagogen Anleitung zu Straftaten (§ 130a StGB) Anleitungen zum Basteln von Strafsätze in der Mehrzahl der Fälle bis zu 3 Jahre Gefängnis oder Bomben, Sprengsätzen Nebenstrafrecht: Unzulässige jugendgefährdende Angebote (§ 20 a Geldstrafe, bei Verstoß gegen das Verbot der Auschwitzlüge bis zu 5 Jahre Mediendienststaatsvertrag MDStV) z.B. Computerspiele. Inhalt Gefängnis oder Geldstrafe, dito bei öffentlicher Aufforderung zu schwammig (’sittliche Gefährdung von Kindern und Straftaten. Nr. 7 schließlich 1 Jahr Gefängnis oder Geldstrafe. Jugendlichen’), bisher keine Gerichtsentscheidungen. Daneben kommen noch die Tatbestände der Beleidigung, der Gewaltdarstellungen und das Verunglimpfen des Andenkens Verstorbener, z.B. von Naziopfern in Betracht. In der vorigen Woche musste sich das Gericht in Berlin mit dem Verhalten eines Hundes namens Adolf auseinandersetzen, dessen Besitzer ihm den Hitlergruss mit der rechten Pfote beigebracht hatte.1135

1135 Aftonbladet. 2003.09.16. S. 17.

- 547 - - 548 -

Nicht alles, was im Bereich Rechtsextremismus gesagt oder getan wird, kann mit den Mitteln des Strafrechtes bekämpft werden. Vielmehr gibt es auch im Bereich Rechtsextremismus Handlungen, die von der grundgesetzlich garantierten Meinungsfreiheit gedeckt sind. Ein spezielles Problem in diesem Zusammenhang stellt das Ausweichen auf bestimme Ziffernkombinationen dar, um Punkt 2 [oben] zu umgehen: 88 steht für zweimal den 8. Buchstaben des Alphabets, also ’Heil Hitler’, 18 für den 1. und 8. Buchstaben = A.H. Die Ziffer 14 steht für die 14 Wörter der Parole: “Wir müssen das Leben unserer Rasse und eine Zukunft für unsere weißen Kinder sichern”. Die Kombination 28 schließlich für B = 2 und H = 8, Anfangsbuchstaben der inzwischen verbotenen Skinheadorganisation Blood & Honour.1136

Frauen Obwohl die rechtsextreme Szene männlich dominiert ist, gibt es auch Mädchen und Frauen, die sich von rechtsextremer “Kultur” und entsprechenden Wertvorstellungen angezogen fühlen. Zwar ist der Frauenanteil in der Szene eher niedrig. Schätzungen gehen von 15-20% aus. Es gibt jedoch durchaus neonazistische Aktivistinnen, die sich an Aufmärschen und rassistisch motivierten Überfällen beteiligen, Konzerte mitorganisieren oder sog. Fanzines (Fan-Magazine) herausgeben. Bei der Sichtung rechtsextremer Websites fanden sich einige Homepages von bzw. für Frauen. Sie sind gekennzeichnet durch ein spezifisches, dem Nationalsozialismus entnommenes Frauenbild. Daneben werden Themen behandelt, die in dieser Breite auf anderen rechtsextremen Websites nicht vorkommen: Umwelt, Brauchtum oder Infos zu Schwangerschaft und Kindererziehung. Inhaltlich und verbal stellen diese Websites eine “Softversion” der männlichen rechtsextremen Web-Präsenzen dar:

Erst durch die Mutterschaft wird eine Frau ihre wahre Rolle und Stellung im Leben erkennen. Es ist aber auch die Pflicht der Frau, ihrem Mann zur Seite zu stehen, ihn mit ihrer Kraft zu unterstützen, ihm einen Halt zu geben. An ihr kann er sich wieder aufrichten, Kraft sammeln für die kommenden Taten. ... Wir beschäftigen uns ebenso mit wichtigen politischen Fragen wie mit Handarbeiten. Eine Frau muß immer die Kampfgefährtin ihres Mannes sein, muß ihn unterstützen in seinem Kampf, muß ihn anspornen und ihm Denkanstöße geben.1137

1136 Lexikon, S. 120 ff. 1137 Angebote/ Frauen/ Zwergenpost: hier gehts weiter.

- 549 - - 550 - Magarete Mitscherlichs – Angst, Unterlegenheitsgefühle und Selbsthass zu Dabei handelt es sich um eine Reduktion, eine Rückführung heutiger den zentralen Beweggründen hierbei gehören. Es müsste zu den zentralen komplexer Rollenkonstellation auf eine unkomplizierte Einfältigkeit, die Anliegen sozialwissenschaftlicher Analysen gehören zu untersuchen, wie den ideologischen Wesenskern des Nazismus erkennen lässt. weit dieses geschlechtspezifisch erstellte Raster für den männlichen Teil gilt, da das Täterprofil bei kriminellen Gewaltaktionen mit rechtsextremen Vorzeichen zu 95,5 männlich ist.

In ihrem allerdings bereits vor zehn Jahren vorgelegten Beitrag “Mädchen und Rechtsextremismus. Männliche Dominanzkultur und weibliche Unterordnung” geht Birgit Meyer1138 von zwei Anfälligkeitsbereichen bzw. Entstehungszusammenhängen rechtsextremistischer Orientierung aus: die ökonomische Situation und die psychologische Dimension möglicher Attraktivität rechtsextremen Gedankengutes, Arbeitsplatzverunsicherung, ökonomische und soziale Rückweisung und die daraus entspringende Orientierungslosigkeit können externe Ursachen sein. Gleichzeitig verweist sie auf Studienergebnisse, denen zufolge nicht nur eine real erlebte Verarmung ausschlaggebend wäre, sondern – mit den Worten

1138 Meyer, Birgit a.a.O. S. 213. In: Otto, Hans Uwe - Merten, Roland a.a.O.

- 551 - - 552 - Faschorock und andere Musikbeispiele

Von den Musikbeispielen ist der Beitrag des sich selbst als Volkssänger verstehenden Frank Rennicke ein in seiner scheinbaren Raffiniertheit perfides Beispiel für eine Rehabilitation Adolf Hitlers.1139 Um dies zu durchschauen, benötigt man lediglich das historische Wissen um einen anderen Österreicher, der unglücklicherweise am gleichen Tag wie Hitler Geburtstag hatte und den gleichen Vornamen trug { Adolf Schärf, geb.1890, österreichischer Bundespräsident 1957-1969; Falschschreibung im Liedertext).

Computerspiele, insbesondere DOOM sowie zum Verhältnis von virtueller und realer Gewaltbereitschaft Gerade das World Wide Web ist auch ein optimales Medium, um rechtsextreme Spiele per Download einem interessierten Publikum zugänglich zu machen. Neben der Aktualisierung alter Nazi-Spiele aus den 80er Jahren (Anti-Türkentest, KZ-Manager) werden auch kommerzielle Spiele als Hülle für rassistische Inhalte genutzt. Insbesondere der 3D-Ego- Shooter und Spielklassiker DOOM (’Verhängnis, Vernichtungsurteil’) kursiert in verschiedenen neonazistischen Versionen (White-Power-Doom, Nazi-Doom) auf rechtsextremen Homepages. Die virtuellen Gegner bekommen dort Gesicht und Gewand realer politischer “Gegner” – statt Monster und Mutanten gilt es, Schwarze oder jüdische Kaufleute abzuschießen. Daneben existiert auch eine antisemitische Variante der Moorhuhn-Jagd. Während “Sieg Heil!”-Rufe ertönen und Straßenschilder ins nächste KZ weisen, müssen “jüdische” Moorhühner abgeschossen werden.

1139 Angebote/ Musik / Rennicke.

- 553 - - 554 - zusammen mit Raubkopien von begehrten kommerziellen Spielen auf einer Diskette weitergab. Nachdem die Spiele größer wurden und die Speicherkapazitäten einer Diskette für solche Beigaben nicht mehr ausreichten, brach der Schwarzmarkt für Nazi-Spiele komplett zusammen. Mit dem Internet gibt es jetzt wieder ein neues Medium, in dem rechtsextreme Spiele optimal verbreitet werden können.

Obwohl die bekannten Nazi-Spiele aus der Frühära (Anti-Türkentest, KZ- Manager) schon Ende der 80er Jahre jeden Spielreiz vermissen ließen, tauchen sie heute auf einigen rechtsextremen Homepages wieder auf. Dabei ist besonders bemerkenswert, dass die Neuauflagen dieser in jeder Beziehung ewiggestrigen Spiele im Rekurs auf aktuelle politische Diskussionen begründet werden. Im Vorspann zum neu aufgelegten KZ- Manager schreibt der Autor: “Im Rahmen des aktuellen GREEN-CARD- PROJEKTES (...) (also SCHEISS INDER nach Deutschland holen) hielt ich es fuer noetig, irgendwie aktiv zu werden. (...) Also adaptierte ich aus Frust erst mal den KZ-Manager. (...) Sobald ich wieder etwas Zeit habe, geht es weiter. Bis dahin wünsche ich euch Spaß mit dem was geht und SIEGHEIL auf dem Weg der Tuerken/Inder/Bonner- Saeckevernichtung.”1141 In der so aktualisierten Ausgabe des alten Amiga- Seit Anfang 2000 ist die Bildung rechtsextremer Spieleclans im Netz zu Spiels müssen nun Türken, Inder und offenbar auch deutsche Politiker und beobachten (Combat18, SA-Clans). Gespielt werden vornehmlich Beamte trakassiert und vernichtet werden. sogenannte Ego-Shooter (Quake, Unreal Tournament, Counterstrike), in denen Gewalt- und Hassphantasien spielerisch ausgelebt werden können. Im eingeblendeten Kennzeichen D-Beitrag .Todesschüsse im Internet (ZDF Beliebt sind auch Echtzeit-Strategie-Kriegsspiele (z.B. 26.10.200) wird vor allem vor der Gefahr des Umschlagens von virtueller Command&Conquer), möglichst mit historischen Szenarien (Sudden in reale Gewalt gewarnt. Tatsächlich gab es in der Vergangenheit einige Strike). Es gibt jedoch bisher nur wenige Treffpunkte der rechtsextremen Beispiele, in denen rechtsextreme Spieler Blutbäder angerichtet haben Gameszene. Dies sind vor allem die Homepages der bekannten (z.B. Littleton, Bad Reichenhall). Der Verfassungsschutz bringt die Gefahr rechtsextremen Spieleclans, aber auch große Musik-Sites mit einer eigenen des Umschlagens auf eine einfache Formel: Um Andersdeckende zu töten, Spielesektion (z.B. White Power MP3). Zahlenmäßig scheint die Szene der brauche man das Können, den Willen und eine Waffe. Rechtsextreme “Nazi-Clans” im Vergleich zur gesamten Spielerszene im Internet noch Spieler trainierten das Schießen mit Ego-Shootern, besäßen einen relativ klein zu sein. Auch innerhalb der rechtsextremen Jugendszene im 1140 ideologischen Überbau, der ihnen das Töten “erlaube” (“Vernichtung von Internet spielt die Spielerfraktion derzeit nur eine untergeordnete Rolle. Untermenschen”) und hätten Zugang zu Waffen (Bombenbauanleitungen auf Nazi-Pages).” Eine so einfache Formel verkennt, dass auch Im Jahre 1988 wurde der Anti-Türkentest als erstes Nazi-Spiel von der martialische Ego-Shooter in erster Linie Spiele sind. Hauptzweck ist die Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Schriften indiziert. Ende der 80er virtuelle, spielerische Auseinandersetzung.”1142 Es ist zwar richtig, dass Jahre konnten sich solche Spiele sehr schnell verbreiten, weil man sie

1141 Analyse/ Spiele-Spiele-Clans/ Nazi-Spiele. 1140 Angebote/ Spiele-Spiele-Clans. 1142 Analyse/ Spiele-Spiele-Clans/Fazit.

- 555 - - 556 - solche “Ballerspiele” auch als Ausbildungsinstrumente eingesetzt werden sozialen und/ oder psychischen Problemen, weil positive Strategien für die (z.B. von der US-Army), allerdings gibt es bisher keine Hinweise darauf, Regulierung bzw. Steuerung des Emotionsflusses ausbleiben.1143 ob auch der organisierte Rechtsextremismus solche “Killer”-Spiele auf diese Weise instrumentalisiert. Raubkopien von Ego-Shootern werden über das Internet vor allem über so genannte Ware-Sites verbreitet. Häufig handelt es sich bei Gewaltdarstellungen im Internet auch um Importe aus anderen Medien (z.B. Szenenfotos oder Videoausschnitte aus Horrorfilmen, die in den deutschen Video- und Kinofassungen herausgeschnitten wurden).

Ziel des Spieles ist es, als Kämpfer einen Planeten von Monstern zu befreien. Neben vielen zukunftsweisenden Features (Netzwerk-Option, Editierbarkeit, Vertrieb über Internet) hat dieses Spiel vor allem die subjektive Kameradarstellung in der Welt der Computerspiele etabliert. Der Spieler bewegt sich dabei wie in realer Umgebung: er läuft vorwärts, dreht sich und weicht nach links oder rechts aus. Die dreidimensionale virtuelle Welt, in der sich der Spieler bewegt, wird in Echtzeit berechnet und war zum Zeitpunkt des Erscheinens des Spiels spektakulär.

Seit Beginn der Computerspiele-Entwicklung wird die Nutzung und Wirkung dieses neuen Mediums erforscht, insbesondere im Hinblick auf mögliche Gewaltwirkungen. Der Wirkungszusammenhang zwischen Spieler und Spielen ist so komplex, dass generelle Aussagen zur Wirkung von Gewaltdarstellungen nicht gemacht werden können. Die Ergebnisse Schlussbemerkung sind uneindeutig und widersprüchlich, es fehlen bisher die Parameter, die Abschließend sei dieser Beitrag in einen größeren Zusammenhang gesetzt. einen Zusammenhang zwischen virtueller und faktischer Gewalt “Hitler i historien” heißt ein Buch des amerikanischen Historikers John überzeugend belegen. Darin, dass Mediengewalt kann, aber nicht Lukacs. Es handelt sich dabei nicht um eine weitere Biographie Hitlers, zwangsläufig negative Effekte auslösen muss, sind sich die meisten sondern eine Auswertung der diversen Interpretationen seiner Person und Forscher einig. Direkte Wirkungen in dem Sinne, dass ein Spieler nach Rolle, eine Historiographie mit anderen Worten, ein notwendiges und im einem blutrünstigen virtuellen Match mit einer richtigen Knarre auf die Großen und Ganzen überzeugendes Werk, nicht zuletzt wegen seiner Straße läuft und dort wahllos alles abschlachtet, sind nicht nachweisbar. Analysen der wichtigsten Biographien, die über Hitler erschienen sind z.B. Computerspiele schaffen wohl keine neuen Einstellungen und von A. Bullock, J. Fest , I. Kershaw, W. Maser, J. Toland m. fl. Lukacs’ Handlungsbereitschaften, vorhandene Dispositionen werden aber abschließenden Distinktion zwischen Kultur und Zivilisation bei der stabilisiert und verstärkt. Vor allem trägt Mediengewalt nicht zur Betrachtung der nationalsozialistischen Epoche ist wahrscheinlich nicht Verstärkung von Empathie bei, am allerwenigsten bei Individuen mit selbstverständlich als generelle Theorie. Das, was einmal technisch- zivilisatorische Errungenschaften ausmachte, ist längst in eine Aura des Kulturellen einbezogen, als Beispiele dienen römische Akvädukte und

1143 Petermann, Franz 1997 :” Auswirkungen von Medien auf die Entstehung von Gewalt im Kindes – und Jugendalter “ , S. 28-33.

- 557 - - 558 - mittelalterliche Brücken. Aber Lukacs Warnung verdient erörtert zu Literaturverzeichnis werden, hier nach der schwedischen Übersetzung wiedergegeben:1144 Aftonbladet. 2003 09 16. S.17. Backes, Uwe.1998.Rechtsextremismus in Deutschland. Ideologien, Organisation Han (Hitler) hör hemma i slutet av en tidsålder och han blev besegrad – und Strategien. Bonn. (Beilage zur Wochenzeitung Das Parlament 10/98). och för en tid har den borgerliga civilisationen återställts. (…) Men om den Benz, Wolfgang/Bergmann Werner (Hrsg). 1997. Vorurteil und Völkermord. västliga civilisationen upplöses, och hotar att störta samman, skymtar vi Entwicklungslinien des Antisemitismus. Bonn. två faror i framtiden. Under en stigande flodvåg av barbari kan Hitlers Bundesamt für Verfassungsschutz. Leitseite: http://www.Verfassungsschutz.de. rykte förbättras i vanligt folks ögon, människor som kan betrakta honom Arbeitsfelder: Rechtsextremismus, S.1-16. Linksextremismus S.1-12. Gardell, Carl Johan. 1998: Högerextremism i Europa. Stockholm som ett slags Diokletianus (,,,): samtidigt kan han komma att dyrkas av (Världspolitiska dagsfrågor, utg. Utrikespolitiska institutet). åtminstone en del av de nya barbarerna. Hass.Rechtsextremismus im Internet. Recherchen, Analysen, pädagogische Modelle zur Auseinandersetzung mit dem Rechtsextremismus. CD-ROM. “Men det här,” endet er, “är ett verk av en historiker, inte av en profet”. Bundeszentrale für Politische Bildung. 2002. Hrsg. Bonn. Irlbeck, Thomas et al. (2001): Computer-Lexikon. Die umfassende Und somit sei das letzte Wort Ovidius erteilt: Enzyklopädie. Beck EDV-Berater München.Dtv. Jugendwerk der Deutschen Shell. 1997 : 12.Shell Jugendstudie, Opladen. Lukacs, John.1997: Hitler i historien. Stockholm. Principiis obsta, sero medicina paratur. Wehret den Anfängen, sonst ist es Meyer, Birgit 1993 : Mädchen und Rechtsextremismus. Männliche für das Gegenmittel zu spät. (Er meinte es aber im Hinblick auf die Liebe, Dominanzkultur und weibliche Unterordnung. In: Otto, Hans Uwe- Merten , nicht den Hass…) Roland.a.a.O. Neue Zürcher Zeitung. 19 03 2003. (Internet-Ausgabe). Nilsson, Karl N. Alvar. 2000: Svensk överklass och högerextremism under 1900-talet. Stockholm. Otto, Hans Uwe/Merten, Roland.1993. Rechtsradikale Gewalt im vereinigten Deutschland. Jugend im gesellschaftlichen Umbruch. Bonn. Petermann, Franz.1997. Auswirkungen von Medien auf die Entstehung von Gewalt im Kindes- und Jugendalter. Bonn. (Beilage zur Wochenzeitung Das Parlament 19-20/97. Säkerhetspolisen. Hemsida http://www.sakerhetspolisen.se. Huvudrubriken: Utvecklingen i omvärlden 2002. Politisk extremismus i omvärlden. Politisk extremism i Sverige. Verksamhetsåret 2002. S.39-42. Sauer, Fritz Joachim, (Hg). Neue Dreiländerkunde. Deutschland, Österreich und Schweiz (mit Liechtenstein) im Querschnitt. 200. 4. Auflage. Inform Verlag; Berlin. Schäfers, Bernhard – Zapf , Wolfgang. 1998. Handbuch zur Gesellschaft Deutschlands.Bonn. Darin: Möller, Kurt :Extremismus (S.188- 200).Opladen. Thomas, Volker 2000: Jugend 2000.Shell-Studie über Jugendliche in Deutschland. IN-PRESS 18-2000. Bonn. Vogelsang, Waldemar. 1997. Jugendliches Medienhandeln: Szenen, Stile, Kompetenzen. (Beilage zur Wochenzeitung Das Parlament 19-20/97). Bonn.

1144 Lukacs, John. 1997: a.a.O. S.223

- 559 - - 560 - MAI-BRITH SCHARTAU ett sätt att hålla nere de offentliga utgifterna och samtidigt öka medborgarnas valfrihet och inflytande. Ett stort problem är dock att få till Välfärdspluralism inom tysk äldreomsorg stånd en tillfredställande integrering av de olika insatserna.

Syftet med detta paper är att belysa den eventuella utvecklingen mot

välfärdspluralism i Tyskland. Frågor som diskuteras är vilken roll de olika

sektorerna tilldelas, hur välfärdspluralism stöds och motiveras, hur det hela Inledning ska organiseras samt hur resonemanget går kring de uppenbara problemen I många västländer talas det idag om välfärdsstatens kris. För det första har förknippade med välfärdspluralism. Äldreomsorgen har valts som välfärden blivit för dyr för samhället. Efterfrågan på service kan inte längre undersöknings-område då den åldrande befolkningen är ett stort problem i tillfredställas genom offentligt finansierade insatser. För det andra har de dagens och morgondagens Tyskland. Nya lösningar kan tvingas fram inom befintliga breda välfärdsprogrammen visat sig otillräckliga i dagens detta akuta problemområde, dessa kan bli modeller också inom andra delar samhälle. Missbrukare får inte adekvat vård, äldre människor lever av välfärdssektorn. Det empiriska materialet hämtas från offentliga isolerade, många människor är beroende av socialbidrag och arbetslösheten uttalande och offentliga dokument men också från ett antal intervjuer med är hög. Det har uppstått en klyfta mellan de existerande 1145 experter inom ämnet . åtgärdsprogrammen och de behov och krav dagens medborgare framför.

För det tredje, och som en konsekvens av de första två punkterna, upplever Inom den tyska äldreomsorgen finns samma målsättning som i bl a den offentliga sektorn nu en legitimitetskris. Sverige, äldre människor ska ges möjlighet att leva ett oberoende och

aktivt liv med stöd från samhället där så behövs. I centrala texter markeras Det finns en rad orsaker till varför välfärdsstaten har hamnat i detta dessutom de anhörigas betydelse, även dessa ska stödjas föra att kunna krisläge. Demografiska faktorer som en åldrande befolkning och en fungera som vårdgivare. förändrad familjestruktur där många lever ensamma, ekonomiska faktorer som en minskad ekonomisk tillväxt, hög arbetslöshet samt ökad nationell Välfärdspluralism och internationell konkurrens har lett till attitydförändringar. Privatisering Etiketten välfärdsstat torde kunna sättas på ett land med full sysselsättning, är ett hett debattämne liksom det växande missnöjet med det höga hög levnadsstandard, relativt höga minimilöner, trygga arbetsförhållanden skattetrycket. I det postmoderna samhället med skilda normer och och transfereringar till svaga grupper. Idag är många länder klassade som värderingar och med en pluralism vad avser identitet och ideologi passar välfärdsstater även om det finns stora skillnader i politisk struktur och välfärdsstatens universella paketlösningar och centralstyrda planering inte förvaltning. Det finns ett antal olika typologiseringar av välfärdsstaterna. längre in. Den social och kulturella pluralismen i samhället måste En av de mest kända är Esping-Andersens som grupperar länderna efter återspeglas också inom välfärdsområdet. deras “decommodification scores”. Med detta menar han

En möjlig lösning på dessa problem är välfärdspluralism eller som det ofta The degree to which citizens can freely, and without potential loss of job, uttrycks på engelska “mixed economy of welfare”. I besparingstider utsätts income or general welfare, opt out of work when they themselves den offentliga sektorn för hårda krav om att bli mer effektiv. Alternativa consider it necessary1146. utförare har blivit attraktiva inom områden som tidigare dominerats av den offentliga sektorn. Privata företag, den informella sektorn, dvs familj, vänner och grannar, samt den brokiga skara av organisationer som i 1145 Materialet är hämtat från projektet Welfare Pluralism in Old Age Care in Britain, Germany and Sverige går under benämningen den tredje sektorn kan utföra service inom Sweden, finansierat av Östersjöstiftelsen. I projektet jämförs tre tyska delstater, i detta paper kommer områden där den offentliga sektorn inte längre räcker till. Detta kan vara endast tyska generella förhållanden att diskuteras. 1146 Esping-Andersen, Gösta, 1990. The Three Worlds of Welfare Capitalism. Sid 23.

- 561 - - 562 - Definitionen konkretiseras med exempel från sjukförsäkring, tjänster. Olika organisationer konkurrerar med varandra för att från den föräldraledighet och möjlighet till ledighet för studier. Esping-Anderson offentliga sektorn få medel till insatser de vill utföra. Staten roll minskas delar in välfärdsstaterna i tre grupper; de liberala, de konservativa och de både vad gäller finansiering och direkt utförande. Detta av ekonomiska socialdemokratiska. Tyskland tillhör de konservativa länderna som eller ideologiska skäl eller båda tillsammans. Välfärdspluralism stöds influerade av kyrkan har utvecklat ett socialförsäkringssystem kopplat till politiskt både av vänster- och högerorienterade partier fast av olika orsaker arbetet. Den manlige familjeförsörjaren spelar en viktig roll. De sociala och med olika tolkningar och prioriteringar. Supporters från högerflygeln rättigheterna kopplas till anställning, lön och produktivitet, dvs den stöder speciellt utvidgningen av marknaden medan vänstern uppskattar enskildes bidrag till den ekonomiska sfären. Via anställning kvalificerar värden som brukarinflytande och mindre byråkratisk, centraliserad och den enskilde sig in i ett försäkringssystem med tillgång till sociala professionellt dominerad service. förmåner. Staten roll är att stödja och upprätthålla detta system. Under efterkrigstiden har emellertid behovsprövade åtgärder blivit alltmer Några av de ledande företrädarna för välfärdspluralism summerar vanliga. En växande skara har inte tillräcklig inkomst eller är utan arbete. I begreppet på följande sätt: dessa länder återfinns normalt en utvecklad korporativ struktur samt förmåner för de offentliganställda. • Större betoning av ett pluralistiskt utförande av servicen med speciell betoning av olika frivilliga aktiviteter. 1147 • Den offentliga servicen ska decentraliseras, närsamhället är viktigt. Enligt den moderna synen består välfärdsstaten av offentliga • Staten och kommunerna kommer fortfarande att vara viktiga aktörer institutioner som erbjuder ett antal vetenskapligt baserade men fokus flyttas från serviceproduktion till inspektion, tillsyn, standardlösningar på olika problem. När välfärdsstaten etablerades efter samordning och kontroll. andra världskriget minskade betydelsen av familjen, närsamhället, privata • Brukarna får en betydligt större roll1149. företag och frivilliga organisationer inom välfärdsområdet. Politiska beslut om olika åtgärder fattades centralt. Endast staten kan garantera en I länder med en välutvecklad och relativt dyr välfärdsstat har intresset varit jämställd och rättvis välfärd. störst för den pluralistiska välfärdsidéen. Den erbjuder ett antal möjligheter att flytta över bördan för den sociala servicen på de tre andra sektorerna. I den postmoderna andan avvisas tanken om att det finns ett bästa sätt att Även de mest etablerade välfärdsstaterna, däribland Tyskland, har börjat 1150 förstå samhället och dess problem. Staten kan omöjligt bestämma vilka de ge upp sin fasta hållning och följa det angloamerikanska exemplet . grundläggande mänskliga behoven och rättigheterna är. Partikularism är att föredra framför universalism i ett allt mera pluralistiskt samhälle1148. Detta Välfärdsstatens utbyggnad har medfört komplexa byråkratiska och leder oss in på en diskussion om vad som menas med välfärdspluralism. professionella hierarkier. Det informella sättet att ge och få hjälp har ersatts av opersonliga stora organisationer där den lilla människan ofta kommer Under åttiotalet utvecklades begrepp som välfärdspluralism, “mixed till korta. Ett stort problem är hur den mänskliga dimensionen ska kunna economy of welfare” och välfärdssamhälle som en reaktion på den kritik upprätthållas. När nu pluralismen bryter ned gränserna mellan olika mot välfärdsstaten som framförts under sjuttiotalet både från höger- och sektorer tar både den offentliga och den frivilliga sektorn efter det privata vänsterkanten inom den politiska skalan. Med välfärdspluralism menas att näringslivet för att bli mer konkurrenskraftiga i jakten på nya kontrakt. ett antal aktörer, den offentliga sektorn, den tredje sektorn, privata företag Konkurrens antas leda till effektivitetshöjning, vilket ibland har lett till en och den informella sektorn bestående av familj, vänner och grannar, kvasimarkand inom den offentliga sektorn som delar upp sig i beställare kommer att vara involverade i planeringen och utförandet av sociala och utförare. Målet är att nå samma fördelar som vi förknippar med

1147 För en diskussion om det moderna, antimoderna och postmoderna samhället hänvisas till Rodger, John, 2000. From a Welfar State to a Welfare Society. 1149 Lund, B. 1993. An Agenda for Welfare Pluralism in Housing. 1148 Rodger, John, 2000. 1150 Ferge, Z. 1997. The Perils of the Welfare State ’s Withdrawal.

- 563 - - 564 - markanden, effektivitet, kundval och ett spektrum av producenter. I en offentliga. Internationellt sett är det stora skillnader mellan hur väl marknadssituation finns emellertid transaktionskostnader, något som ofta etablerad denna sektor är och vilken roll den har spelat i välfärdsstaten. Det glöms bort när man talar om konkurrensens fördelar. är också skillnader i hur lätt det är att rekrytera medlemmar till dessa organisationer och vilken inställning människor har till att utföra frivilligt Från klientens synvinkel är det viktigt att inga problem faller mellan arbete. stolarna även om olika utförare är inblandade. Kommunerna får en viktig roll i att hålla ihop paketet. Socialförvaltningens tjänstemän kommer att i En faktor som är av stort intresse i detta sammanhang är samverkan med hög utsträckning ägna sin tid åt att bedöma klienternas behov och den offentliga sektorn då det ofta förekommer samarbetssvårigheter mellan förhandla med olika organisationer om kontrakt på nya arbeten. För att professionell och icke-professionell personal. Relationerna har också detta ska lyckas krävs ett gott samarbete mellan de många involverade kraftigt förändrats då den tredje sektorn tidigare fick bidrag men nu tänks organisationerna. Vid ett gott samarbete kan individuella kostnader för utföra diverse tjänster på kontrakt från kommunerna. Detta har förändrat planering, utbildning och forskning reduceras. En annan fördel är att det är den sociala ekonomin internt. De uppträder nu mer marknadsmässigt med lättare att ge en service som är väl anpassad till den enskilde klienten. en förändrad kultur och struktur. Det finns ett behov av kunskap inom Äldre människor har inte endast medicinska behov utan också psykiatriska ledarskap och administration, något som kan vara omöjligt att tillfredställa och sociala. Om olika organisationer samverkar kan en mera omfattande inom en liten organisation. analys göras av olika möjligheter och lösningar. Resurserna kompletterar varandra. Diskussionen om socialt kapital är starkt förknippad med den tredje sektorn. Putnam definierar socialt kapital som Samarbete mellan olika organisationer är emellertid inte helt enkelt. I en forskningsöversikt från 1992 identifierade Mattessich och Monsey 19 olika Features of social organizations, such as trust, norms and networks, that faktorer som påverkar möjligheterna till ett gott samarbete. Dessa can improve the efficiency of society by facilitating coordinated action…. Like other forms of capital, social capital is productive, grupperas i sex kategorier: omgivningen, medlemmarna, making possible the achievement of certain ends that would not be kommunikationen, processer/strukturer, syfte och resurser. attainable in its absence1152. Framställningen är delvis starkt normativ och förenklad men visar ändå på 1151 en lång rad svårigheter när två eller flera organisationer ska samarbeta . Ju större den ömsesidiga tilliten är på den lokala nivån desto store Ett välfärdspluralistiskt samhälle innebär komplicerade mönster av sannolikhet för ett gott samarbete. Detta samarbete föder i sin tur tillit. interorganisatoriska förhållanden där det ingår element av både samarbete Detta sociala kapital anses ibland bli utnyttjat och tas för givet i stället för och konkurrens. att stödjas och utvecklas från det offentligas sida1153.

Låt oss i detta sammanhang se närmare på de olika sektorerna. Med social Den informella sektorn är ingen sektor i egentlig bemärkelse utan utgörs av ekonomi eller tredje sektorn, ibland kallad den frivilliga sektorn, menar vi olika insatser från familj, vänner och grannar, den bygger på relationer non-profit organisationer av en mängd olika slag, däribland kooperativ. snarare än någon form av kontrakt. Det ska betonas att när människor är Denna sektor anses inte vara förknippad med de problem som normalt aktiva inom olika verksamheter i närsamhället är det ibland svårt att dra associeras till den offentliga sektorn. Däremot är den bärare av samma klara gränser till den tredje sektorn. Som i alla diskussioner om värderingar som den offentliga sektorn i motsats till vinstmotivet som välfärdspluralism är gränserna mellan de olika sektorerna inte knivskarpa. driver den privata sektorn. Ett problem är att denna sektor är geografiskt ojämnt fördelad. Den är inte heller så homogen och samordnad som den

1152 Putnam, R. 1993. Making Democracy work – Civil Traditions in Modern Italy, sid 167. 1151 Mattessich, Paul W. & Monsey Barbara R. 1992. Collaboration: What Makes it Work. 1153 Evers, Adalbert, 1995. Part of the Welfare Mix: The third sector an intermediate area.

- 565 - - 566 - Det finns flera anledningar att stödja den informella sektorn. Den mesta värderingar och preferenser. Det är viktigt att poängtera att äldreomsorgen utanför institutionerna sker inom den informella sektorn. välfärdspluralism innebär konflikt mellan olika intressen och värderingar. Denna service är förhållandevis billig jämfört med den kommunala vilket Det finns olika uppfattningar om den offentliga sektorns roll. Ska den som innebär att insatser för att förhindra dess kollaps är ekonomiskt tidigare spela huvudrollen då det endast är staten som kan garantera försvarbara. Om den informella hjälpen skulle avta står kommunerna inför rättvisa och geografisk jämlikhet eller ska det offentliga endast ägna sig åt ett mycket stort problem. Dessutom är den informella hjälpen flexibel till planering, regelskapande och finansiering? Från höger finns kritik mot en sin natur både vad gäller typ av åtgärder och tider för dessa, vilket bidrar alltför stark inblandning från statens sida medan vänstern befarar att till dess popularitet hos klienterna. Det är därför viktigt att erbjuda pluralism kan leda till ett ökat beroende av obetalt arbete, speciellt från avlastning, utbildning och andra stödformer för att dessa hjälpare ska kvinnor. Flyttas t ex en del av ansvaret för äldreomsorgen över på familjen kunna fortsätta sin verksamhet. kommer detta att ha avsevärda konsekvenser för jämställdheten. Det råder också delade meningar om alternativ till den offentliga sektorn. Är det Till skillnad från den tredje eller den offentliga sektorn har den privata endast privata företag som gäller eller räknas också den tredje sektorn och sektorn ett vinstmotiv. Denna vinst distribueras bland ägarna. Privat vård vilka delar av denna i så fall? inom äldreomsorgen, speciellt då boendeformer har ökar kraftigt under de senaste åren. Om denna trend ska fortsätta beror på disponibel inkomst Det pluralistiska konceptet innehåller inga reflektioner över full bland klienterna samt attityden till privat vård både hos kommunerna och sysselsättning. Staten kan genom olika policies motverka arbetslöshet och allmänheten. Vi kan fråga oss om privata företag i framtiden kommer att genom stabiliseringspolitik motverka konjunktursvängningarna. Ett annat vara intresserade av att investera inom äldreomsorgen med dagens försummat område är problemen vid ett byte från en typ av pressade prisläge. Dessutom behöver ett privat företag en viss volym för att välfärdssamhälle till ett annat. Slutligen måste vi skilja på mål och medel. vara lönsamt. Vad händer då med mindre grupper med speciella behov? Rätten till en viss nivå av välfärdsstandard kan bara garanteras av staten. Detta är något helt annat än att bestämma vem som är den mest effektive Konceptet välfärdspluralism har kritiserats av ett antal anledningar. Vissa utföraren. Huvudfrågan i detta sammanhang gäller om det offentliga menar att staten har små möjligheter att styra välfärdssektorn när väl den fortfarande ska vara finansiär eller om det ska utvecklas alternativ till privata sektorn har etablerat sig1154. Ett annat problem är det denna offentliga finansiering. underförstådda antagandet att speciellt kvinnor skulle ta på sig en vårdande roll i närsamhället och familjen och att de prioriterar detta framför Sammanfattningsvis kan konstateras att välfärdspluralism som begrepp är självförverkligande på andra sätt. Det finns också en risk att fria eller ganska diffus. Det är inte bara gränserna mellan de olika sektorerna som är subventionerade tjänster kommer att försvinna när den offentliga sektorn flytande. Det behöv nya typologiseringar både inom den offentliga och drar sig tillbaka. Vi får då i sämsta fall ett nytt klassamhälle där vissa svaga inom den tredje sektorn för att välfärdspluralism ska kunna teoretiseras på grupper exkluderas1155. ett relevant sätt. Charlworth m fl ger några hänvisningar till hur begreppet kan specificeras1156. Först är det viktigt att komma ihåg att det är på den Ett problem är att det finns olika uppfattningar om vilka värderingar som lokala nivån som olika utförare kan bli aktuella beroende på tillgång men ligger till grund för välfärdspluralism. Pluralism i politisk mening betyder också på lokala politiska prioriteringar. Det finns ingen enhetlig central ett samhälle där olika politiska mål, som alla kan vara lika önskvärda står i välfärdspluralism. För det andra beror den tänkbara mixen på relationer konflikt med varandra. Det finns inga lösningar som tillfredställer alla. De både inom och mellan de aktuella organisationerna, då även företrädare för styrande måste då hela tiden ta hänsyn till olika intressegrupperingar, den informella sektorn. Maktstrukturer, kunskap om andra typer av

1154 Munday, B. 1989. The Crises in Welfare, An International Perspective on Social Services and Social Work. 1155 Ferge 1997. 1156 Charlesworth, J. & Clarke, J. & Cochrane, A. 1996.

- 567 - - 568 - utförare samt organisationskultur är viktiga variabler precis som sagts organisationer har en speciell ställning inom den tyska socialpolitiken. De ovan. samordnar service, de idkar en betydande lobbyingverksamhet, de konsulteras innan ett lagförslag klubbas igenom och deras arbete och Även om det finns en konkurrens mellan olika organisationer finns det existens är legitimerad i ett antal lagar. också behov av rådfrågning och samarbete även om det råder misstänksamhet, missförstånd mellan organisationerna. En fråga är då på Ett ömsesidigt beroende har utvecklats mellan staten och dessa vilken nivå detta samarbeta ska äga rum. Ska det vara på ledningsnivå eller organisationer. Båda parter tjänar på samarbetet. Staten får professionell ska detta ske bland de sk gatubyråkraterna? Ett annat problem är att och detaljerad kunskap men också personella och kulturella resurser som samarbete behöver resurser. Vem vill satsa pengar på att utveckla möjliggör implementering av politiska beslut i utbyte mot vissa privilegier samarbete i en tid av starkt krympande resurser? Dessutom är det en åt organisationerna. Dessa har möjlighet att påverka de politiska besluten intressant fråga hur man kan både samarbeta och konkurrera med en annan och är även involverade på planeringsstadiet. Förutom att vara organisation samtidigt. Detta är problem som sällan nämns eller åtminstone utförarorganisationer inom det sociala området är de alltså också viktiga inte ägnas någon djupare uppmärksamhet in den rikhaltiga floran av politiska aktörer. De är viktiga partners för staten inte minst för att de litteratur kring välfärdspluralism. Snarare finns det en tendens att reducera verkar som språkrör mellan medborgarna och staten. Denna typ av komplexiteten i relationerna och olika sociala processer ner till rent institutionell interdependence är typisk för den tyska modellen där policy ekonomiska frågor. Politiska, organisatoriska och professionella aspekter formulering och dess implementering är föremål för intensiva och glöms lätt bort. komplexa förhandlingar och ett antal stegvisa justeringar. Processerna är präglade av ett konsensustänkande och kompromissökande. Den tyska välfärdsstaten Inkrementalism och långsiktiga lösningar har varit viktiga ingredienser. I Tyskland har en blandning av offentliga och frivilliga organisationer Olika påtryckningsgrupper har en viktig roll i det politiska vuxit fram för att utföra tjänster inom det sociala området. Detta samarbete beslutsfattandet1158. Samarbete föredras framför konkurrens vilket är har ett brett politiskt stöd1157. Förhållandet mellan offentliga och frivilliga intressant med tanke på välfärdspluralismens införande. I en sådan kultur organisationer bestäms huvudsakligen av den sk subsidaritetsprincipen borde förutsättningarna vara goda. som säger att det offentliga inte ska utföra service som på ett tillfredställande sätt kan göras av icke-statliga organisationer. Denna Under 70-talet blev det uppenbart att “Wohlfahrtsverbände” hade vuxit sig doktrin har länge varit ledande och tillät under 50- och 60-talet de stora för starka. Det ifrågasattes om de verkligen representerade de äldres frivilliga organisationerna att ställa betydande anspråk på de statliga åsikter, deras legitimitet var i fara. Andra grupper som “Seniorenbeiräte”, resurserna samtidigt som de kunde förhindra oönskad statlig inblandning i “Graue Panther” och självhjälpsrörelsen började utmana dem. “Verbände” sitt inre arbete. Dessa organisationers arbete stöds och respekteras från alla slogs för sina privilegier och en lång rad dokument visar att de verkligen nivåer inom den offentliga sektorn även om det förekommer en del statlig ville behålla sin särställning1159. Debatten var stundtals ganska hätsk, styrning. “Wohlfahrtsverbände” anklagades för själviska motiv och för att inte lämna något utrymme för klienternas önskemål. Detta är en intressant Med de stora organisationerna menar jag de sex stora baskgrund till välfärdspluralism och utvecklingen idag inom den tredje “Wohlfahrtsverbände”, der Deutsche Caritas Verband, das Diakonische sektorn. Werk, der Paritätische Wohlfahrtsverband, das Deutsche Rote Kreuz, die Zentralwohlfahrtsstelle der Juden och die Arbeiterwohlfahrt. Dessa

1158 Se t ex Smith, Gordon m fl 1996. Development in German Politics och Sturm, Roland 1996. 1157 Seibel, Wolfgang, 1992. Government – non-profit relationship: Styles and linkage patterns in Continuity and Change in the Policy-Making Process. France and Germany. 1159 Holz, Gerda, 1987. Altenhilfepolitik in der Bundesrepublik Deutschland 1945 bis 1985.

- 569 - - 570 - Äldreomsorgen är en uppgift för kommunerna men dessa har stor frihet att Viktiga frågor att ställa sig när det gäller de östra delarna är hur man ska själva utforma omsorgen. På senare åren har kostnaderna för kunna rekrytera människor till den tredje sektorn när det inte finns någon äldreomsorgen ökat markant pga den demografiska utvecklingen. tradition av frivilligt arbete. Här kan man dra vissa paralleller till Samtidigt ställer medborgarna ökade krav på kvalité och inflytande över utvecklingen i Sverige. En annan är hur de existerande västliga hur vården ska gestalta sig. Kommunerna möter alltså både kvantitativa organisationerna kan och vill anpassa sig till en ny kultur i ett och kvalitativa krav på ökade prestationer samtidigt som det ekonomiska postkommunistiskt samhälle. En tredje är om invånarna i öst verkligen vill läget är kärvt. Dessa faktorer har banat väg för välfärdspluralism. lära sig detta system och om de vill, hur lång tid kommer det att ta?

I de nya Länderna var situationen en helt annan. Det styrande partiet, SED, Även i DDR sörjde familjen för den största delen av äldreomsorgen även har här tidigare totalt dominerat politiken. En kaderadministration styrde om kvinnorna arbetade utanför hemmet. Samarbetet var dåligt mellan förvaltningen och beslutsfattandet var starkt centraliserat. Kommunerna familjen, institutionerna och hemtjänsten. De som tog hand om en äldre var reducerade till “Material- und Fondsverwaltung”. Efter återföreningen hemma fick ett alltför otillräckligt stöd från de offentliga och frivilliga steg kostnaderna för arbetslösheten enormt. Dessutom behövde sektorerna1162. De som inte hade någon familj som kunde ta hand om dem administratörerna utbildning, det västliga systemet skulle snabbt återfanns på olika institutioner, hemtjänsten var dåligt utbyggd och av låg introduceras och know-how överföras. Den institutionella strukturen måste kvalité. Volkssolidarität utförde vissa hushållssysslor, sörjde för omstruktureras och dessutom måste normer, värderingar och matleveranser samt kulturella arrangemang. Det östtyska Röda Korset stod handlingsmönster förändras både bland administratörerna och bland för vissa transporter och en del omsorg. Det fanns ett utförarmonopol, befolkningen i stort. Kort sagt, en ny kultur behövdes. Detta sker inte systemet var ej flexibelt, det fanns en klar uppdelning av uppgifterna. Då smärtfritt. Människorna i öst såg sin inte alltid ogillade identitet tas ifrån det redan fanns en viss pluralism i form av flera utförare kunde dem, den orientering och känsla av säkerhet som DDR hade givit dem förändringen till det västliga systemet ske snabbare inom äldreomsorgen än försvann. Förväntningarna inför återföreningen var stora men medborgarna inom andra politikområde. var inte förberedda på alla de förändringar som krävdes. Omstruktureringen i forna DDR har varit annorlunda än i de andra Förändringar på central nivå postkommunistiska staterna. Här överfördes ett färdigt system till de östra Sedan början av 90-talet har kostnaderna för välfärden nått sin övre gräns. delarna utan några djupare reflektioner över skillnader i traditioner och Den pågående diskussionen om välfärdsstatens förändringar har medfört värderingar. neddragningar i servicenivån. Liksom i andra länder letar man efter nya lösningar och liksom i andra länder har de finansiella svårigheterna ökat Kvinnorna var de första att märka av arbetslösheten. I DDR arbetade intresset för att via kontrakt lägga ut servicen på andra utförare. Det finns 83,2% av kvinnorna utanför hemmet, den siffran sjönk snabbt till 55%1160. ett växande antal organisationer involverade i välfärdsproduktionen, Detta har haft implikationer inom det sociala området. Barnomsorgen var däribland många små självhjälpsgrupper. mycket bra utbyggd i DDR, nu överfördes medel till andra delar av välfärden. Arbetslösheten innebar en potentiell ledig kapacitet för den Grunden till den tyska självhjälpsrörelsen lades under 60-talet. De första informella och den tredje sektorn. Kvinnorna i de nya Länderna föredrar grupperna bildades av klienter och deras närstående, ibland tillsammans dock “ett riktigt arbete”1161. med professionella. Syftet var att få en bättre professionell vård, att bli integrerade i samhället och att kunna påverka relevant lagstiftning och andra bestämmelser. Sedan 70-talet har antalet självhjälpsgrupper vuxit

1160 Litges, G. 1999. Sozialpolitik und Kommunalverwaltung in den neuen Bundesländer. 1162 Mackhaus-Maul Holger& Olk, Thomas 1992. Die Konstitution kommunaler Sozialpolitik: 1161 Intervju med Bernd Niederland, Volkssolidarität. 2001. Probleme des Aufbaus sozialer Versorgungsstrukturen in den neuen Bundesländern.

- 571 - - 572 - lavinartat. De är väl integrerade i det professionella systemet och utgör en klientorienterade och öppna för nya lösningar. Medan den offentliga mycket viktig del av omvårdnaden. Från början av 80-talet har regeringen sektorn måste tampas med hårda arbetsrättslagar och den tredje sektorn givit stöd åt självhjälpsrörelsen. Ekonomiska bidrag ges inte endast till med ett minskat engagemang från medlemmarna blir det privata grupperna själva utan också till deras samordning på central, regional och alternativet allt starkare1165. lokal nivå1163. Inom den tredje sektorn har de stora “Wohlfahrtsverbände” genomgått För att stödja utvecklingen av den tredje sektorn i de östra delarna har den betydande interna förändringar. De värderingar som normalt förknippas federala regeringen initierat ett femårigt program med start i december med “New Public Management”, hårdare kontroll, målstyrning, 1991 för att stödja självhjälpsrörelsen. Även “Wohlfahrtsverbände” fick i jämförelser mellan olika produkter, kundorientering och en betoning av samklang med subsidiaritetsprincipen utvecklingsstöd dels för att öka sina effektivitet och konkurrens, sätter nu sin prägel också på dessa marknadsandelar, dels för investeringar i sociala institutioner. organisationer. Den tidigare normativa orienteringen har ersatts av en mer managementinriktad kultur. Kravet på bättre samarbete med den offentliga 1999 presenterade den tyske kanslern Schröder en budget som sades vara sektorn har satt press på organisationsmedlemmarna. Personalen ett av de största reformprojekten i nationens historia. Samma år utgav identifierar sig inte längre med de ursprungliga värderingarna kopplade till finansministern en rapport som försvarade radikala förändringar i den t ex arbetarrörelsen eller kyrkan, utan ansluter sig till rådande ekonomiska politiken. Huvudbudskapet var att statens roll skulle minska kulturmönster inom respektive profession. medan individens skyldighet för den egna välfärden skulle utökas. Den nya regeringsdeklarationen understryker också frivilligt engagemang av olika En orsak till “Verbände” problemen är deras snabba tillväxt. På kort tid har slag. Vi ser här en markering av välfärdspluralismens betydelse samt en de förvandlats till gigantiska byråkratier med bristande flexibilitet, betoning av de postmoderna värderingarna. innovation och anpassningsförmåga till nya problem i samhället. Som en följd av expansionen har deras serviceproduktion blivit mer standardiserad Ett samarbete växer fram mellan olika privata och frivilliga organisationer och verksamheten mer centralstyrd. Tillväxten har också inneburit ett även om variationerna är stora över landet. Tidigare har den offentliga större beroende av extern finansiering. De interna resurserna, donationer, sektorn fått skarp kritik för sitt byråkratiska agerande i samarbetet med de avgifter och frivilligt arbete, räcker inte till för att möta de ökande andra sektorerna men kvalitén på samarbetet är nu mycket bättre1164. behoven. Detta finansiella beroende har lett till en begränsad Många förhandlingar äger rum mellan olika aktörer, något som är typiskt handlingsfrihet då de externa medlen är kringgärdade av stränga för den tyska modellen. bestämmelser.

Stora internationella företag är verksamma inom den tyska äldreomsorgen. Den nya kontraktskulturen som följt i spåren av beställar – utförar Det finns också inhemska företag. Om dessa ska komma in på marknaden förändringen har förändrat organisationerna till att bli mycket mer beror på de lokala förutsättningarna. Även om allt fungerar väl finns det medvetna om tidsaspekten i arbetet samt att noga vakta på vilka uppgifter fortfarande en viss skeptiskhet mot privata utförare. Liksom i Sverige har som utförs. En effektivisering har skett på alla nivåer men denna har det förekommit en rad skandaler i samband med privat vårdgivning, en samtidigt tagit administrativa resurser i anspråk, något som skett på viktig fråga är hur dessa organisationer ska kontrolleras. Dock finns det bekostnad av kärnverksamheten1166. också de som är positiva. Privata organisationer har en högre andel utbildad arbetskraft än den tredje sektorn. De anses också mer 1165 Bäcker, G. & Heinze, R. G. & Naegele, G. 1995. Die Sozialen Dienste vor neuen 1163 Brauns, H.-J. & Kramer, D. 1989. West Germany – the break up of consensus and the Herausforderungen. demographic threat. 1166 Bode, I. & Evers, A.2000. From institutional fixing to entrepreneurial mobility? The German 1164 Intervju med Hans-Joachim von Kondratowitz, 2001. Third Sector and its Contemporary Challenges.

- 573 - - 574 - Förutom dessa interna förändringar har det tidigare nämnda “Pflegeversicherung” infördes av flera orsaker. För det första var det beroendeförhållandet mellan staten och “Wohlfahrtsverbände” förändrats. tidigare systemet för dyrt för klienterna, många var tvungna att söka Av såväl politiska som ekonomiska skäl har detta förhållande mist något socialbidrag. För det andra var det gamla systemet en börda för de av sin legitimitet. Både den tyska återföreningen och den europeiska anhöriga och för det tredje hade många äldre, pga nya familjestrukturer och integrationen har varit viktiga steg i denna process. ett mer individualistiskt samhälle, inte några anhöriga boende i närheten Subsidatitetetsprincipen har förlorat i värde. Förändringar i lagstiftningen som kunde ta hand om dem. Men en inte helt oviktig anledning var också har minskat organisationernas autonomi och reducerat deras privilegier. den skeptiska hållningen gentemot “Wohlfahrtsverbände” och deras dominerande roll1168. Samarbete och samordning mellan olika aktörer Återföreningen har varit betydelsefull då “Verbände” fick en annan betonades i “Pflegeversicherung”. Att säkra vården i denna nya anda var skepnad i de nya staterna. På grund av andra traditioner och värderingar, inte en uppgift som kunde lämnas över till en enda utförare. Införandet av inte minst en mer sekulariserad attityd, fick organisationerna här ingen det nya systemet har i hög grad bidragit till en ökad välfärdspluralism. prioritet framför andra utförare. Detta har påverkat förhållandena också i Många fler aktörer är involverade i äldrevården. Det nya systemet har väst. I öst fanns ytterst få resurser i form av frivilliga krafter, inte heller också gett incitament för privatiseringar. Äldrevården är mycket mer fanns det någon tradition av frivilligt arbete. I stället blev variabler som markandsorienterad än sjukvården. Vem som helst kan öppna ett hem för kostnadstäckning, kapacitet och effektivitet viktiga. En ny typ av äldre så långe personalen bara har de nödvändiga kvalifikationerna. “verschlankte Wohlfahrtsverbände” föddes och detta synsätt spreds över hela landet. Välfärdspluralismen har också stärkts på ett annat sätt. Beställarna gynnar nu även andra typer av utförare som tidigare inte varit aktuella. Även mera Det tyska systemet var mycket speciellt och resten av EU kommer inte att löst kopplade nätverk accepteras nu som partners. Detta är till stor del en anpassa sig till detta. Tvärtom ha EU-reglerna förändrat statusen för följd av politikernas intresse att stödja “Bürgerschaftliches Engagemng” “Verbände”. Inom EU betonas fri konkurrens, icke diskriminering och bland medborgarna och att utöka självhjälpsrörelsen1169. I etableringsrättigheter för alla aktörer. Den gynnsamma beskattningen av regeringsdeklarationen från 1998 finns ett särskilt avsnitt om vikten av och “Verbände” liksom subsidaritetsprincipen har lyfts fram som stödet till detta medborgerliga engagemang. Legala och institutionella diskriminerande regler. Program baserade på en dualistisk utförarmodell hinder ska undanröjas och åtgärder skapas för att utöva detta engagemang. mellan den privata och den offentliga sektorn betonas i olika EU- Medel ges till olika projekt för att åstadkomma detta1170. dokument. Vanliga slagord inom EU som New Public Management, effektivitet, contracting-out och konkurrens rimmar dåligt med I många dokument betonas vikten av den informella sektorn. De organisationernas tidigare privilegier. professionella insatserna ska bygga på, samarbeta med och utveckla det informella nätverket. I detta sammanhang måste dock några viktiga Introduktionen av “Pflegeversicherung” har varit betydelsefull på mer än faktorer beaktas. 1995 levde nästan 11 miljoner människor ensamma1171. ett sätt. Nu måste “Wohlfahrtsverbände” konkurrera med andra utförare Många äldre har alltså ingen att vända sig till. Detta förhållande har, om kontrakt på nya uppdrag. Men även i andra nya lagar1167 jämställs liksom i andra länder, förändrats dramatiskt under de senare åren. Men det “Verbände” med andra utförare. Även förmånen att i förväg få påverka är inte bara demografiska faktorer som är avgörande för vårdformen. Även policyformuleringen tas bort. I stället tvingas organisationerna rationalisera traditionen spelar en viktig roll. Trots införandet av ett nytt för att nå de uppsatta målen för kvalitet och lönsamhet. 1168 Blinkert, B. & Klie, T. 1999. T., Pflege im sozialen Wande. 1169 Backhaus-Maul, H. & Olk, T., 1995. Von Subsidarität zu “Outcontracting”: Zum Wandel der Beziehungen von Staat und Wohlfahrtsverbänden in der Sozialpolitik. 1170 Se t ex Förderung der Selbsthilfe und des freiwilligen Engagemants in Kommunen, finansierat av Das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend. 1167 Se t ex Kinder- und Jugendhilfegesetz från 1990 och den nya Bundessozialhilfegesetz. 1171 Statistisches Bundesamt 1997.

- 575 - - 576 - försäkringssystem vårdas majoriteten av de äldre hemma av någon anhörig, form av institution. Andelen klienter som väljer kontantalternativet är på i regel maka/make eller barn. “Pflegeversicherung” innehåller också ett väg ner1174. Idag är familjerna mindre vilket kan innebära att den kontantalternativ, betalning till en informell vårdgivare. Tanken var att den informella vårdgivaren är totalt ensam med sin arbetsbörda. Det råder inget informella sektorn skulle stimuleras att fortsätta ta hand om äldre anhöriga. tvivel om att det fortfarande finns en stark solidaritet mellan Införandet av försäkringen har i en första etapp inte inneburit några större generationerna, men också en medvetenhet om att denna solidaritet inte skillnader i den informella sektorns vårdandelar. ska utnyttjas i besparingssyfte.

Förändringar ur ett bottom-up perspektiv Liksom i Sverige har en del vårdskandaler i privata institutioner figurerat i Förändringen av välfärdsstaten kan inte förklaras bara med ekonomiska media. Detta har avskräckt klienter från att välja privata utförare. Detta har, problem och nya politiska prioriteringar. Den återspeglar också betydande tillsammans med misstron mot att släppa in privata vårdgivare i det egna förändringar i attityder, värderingar, beteende och prioriteringar hos den hemmet, motverkat till utveckling av välfärdspluralism. Av en del ses tyska befolkningen. Klagomål har framförts mot klienternas bristande dessa värderingar som förlegade, en attitydförändring är definitivt på valfrihet. Organisationerna, speciellt “Wohlfahrtsverbände” upplevs som väg1175. alltför byråkratiska och mindre flexibla när det gäller nya problem. Ett lockande alternativ är de mindre självhjälpsgrupperna där den enskilde kan Inställning till “Wohlfahrtsverbände” har ändrats under senare år. För det göra sin röst hörd och där experiment kan göras med olika insatser. första har organisationerna själva förändrats både externt och internt. För det andra har deras privilegierade ställning ifrågasatts1176. Diskussionen om I den postmoderna andan har samhället blivit mer individualistiskt. civilsamhället och betydelsen av den lokala gemenskapen har också varit Skepticismen mot välfärdsstaten har också nått Tyskland. Det rådande en viktig förklaringsfaktor till varför Wohlfahrtsverbände har förlorat i systemet har favoriserat starka grupper i samhället1172. Det finns en betydelse jämfört med självhjälpsgrupper och andra mindre organisationer. växande kritik av de sociala ojämlikheterna där kvinnorna är förlorare på “Verbände” är idag pessimistiska när det gäller möjligheten att rekrytera grund av det konservativa systemet som bygger på den manlige nya medlemmar samtidigt som andra alternativ inom den tredje sektorn familjeförsörjaren. I den tyska familjestrukturen har kvinnan en speciell upplever en större tillströmning. roll med ansvar för vård av såväl barn som föräldrar. Detta sätter press på individen, inte samhället. Problemen blir privata istället för politiska och Den yngre generationen är inte mindre benägen att ta på sig frivilligt arbete detta anses inte längre acceptabelt. men de söker möjligheter att delta aktivt att få ta initiativ och kunna ge konstruktiv kritik åt verksamheten. Detta är en viktig förändring i kulturen Trots införandet av “Pflegeversicherung” vårdas de flesta äldre hemma av där de etablerade organisationerna måste ge upp sina idéer om frivilligt någon anhörig. Kontantalternativet har bidragit till att konservera de arbete byggande på offervilja och hierarkiska system. rådande förhållandena. Det tycks finnas en utbredd misstro mot institutionsvård och professionell hemhjälp. Klienten kan inte välja vilken Forskning har visat att det sedan mitten av 60-talet har skett en förändring person som ska utföra servicen, ej heller kan man få hjälp precis när man från “Pflicht- und Akzeptanzwerten” till “Selbstentfaltungswerten”. behöver det. Men en växande skara, för närvarande 10 % av de äldre med Motiven för engagemang har förändrats1177. Bilden av den altruistiska vårdbehov vill inte vara beroende av sin familj. Dessa har i regel högre hjälparen är inte längre aktuell. Nu är det i stället viktigt att arbetet innebär utbildning och har inte bott hela sitt liv på samma ställe1173. De förlitar sig i 1174 Intervju, von Kondratowitz, Deutsche Zentrum für Altersfragen, Berlin. stället på professionella hjälpare i det egna hemmet eller flyttar till någon 1175 Blinkert/Klie. 2000. 1176 Heinze, R.G. & Schmid, J. & Strünck, C. 1997. Zur politischen Ökonomie der sozialen Dienstleitungsproduktion, der Wandel der Wohlfahrtsverbände und die Konjunkturen der 1172 Sturm, Roland 1996. Continuity and Change in the Policy-Making Process. Theoriebildung. 1173 Blinkers/Klie 2000. 1177 Se Schartau, Mai-Brith, Frivilligt engagemang i Tyskland 2003.

- 577 - - 578 - glädje och tillfredställelse och möjlighet till personlig utveckling och gärna system innebär konkurrens mellan olika utförare, konkurrens har tidigare också utbildning som kan vara till nytta i kariären. De aktiva vill kunna inte haft någon framträdande roll i den tyska modellen. Det finns också en kommunicera med varandra, utbyta erfarenheter och delta i lång tradition av samarbete mellan staten och de stora frivilliga beslutsfattandet. Många människor föredrar kortsiktiga projekt framför organisationerna, även om denna tradition är betydligt starkare i väst. Det långsiktiga åtaganden1178. finns alltså en ganska god historisk grund för välfärdspluralism. Både i de västra och östra delarna har det länge funnits element av välfärdspluralism Var tredje tysk är engagerad i någon form av tredje sektor arbete. Även om inom äldreomsorgen. Detta element har kraftigt förstärkts under senare år. viljan till engagemang inte avtagit har den förändrats i takt med samhället. Tidigare var medborgarna kopplade till varandra genom familjen och Ett hinder för denna utveckling kan vara den fokusering på ekonomi som arbetet. Nu är familjen mindre viktig. Många väljer att leva ensamma eller “Pflegeversicherung” har fört med sig. Nya vägar för deltagande och också gifter man sig senare och får inga eller färre barn. Också arbetslivet solidaritet, nya möjligheter för det civila samhället och det medborgerliga har förändrats. Många är arbetslösa eller arbetar i olika tidsbegränsade engagemanget kan vara svåra att få fram i ett samhälle som inriktar sig projekt. Nutidsmänniskan flyttar också oftare av arbetsmässiga skäl. Allt alltför ensidigt på ekonomiska frågor. Dessutom står denna försäkring för detta gör att betydelsen av grannar och institutioner har minskat, man söker ett mera strikt system med färre förhandlingar vilket inte passar in i den kortvariga kontakter. I ett sådant samhälle kan frivilligt arbete ge en känsla etablerade tyska modellen. Precis som inom teoretiseringarna av av solidaritet och tillhörighet. välfärdspluralismen tenderar ekonomin att ta för stort utrymme på bekostnad av politiska, organisatoriska och professionella överväganden. Speciellt bland den välutbildade medelklassen har ett stort intresse utvecklats för den nya självhjälps orienteringen. Frivilligt arbete Ett speciellt tyskt problem är skillnaden mellan de nya och gamla kombineras här med demokratiskt inflytande över närsamhället. Vissa delstaterna. Transformeringen av det sociala systemet har varit mycket forskare menar att här hittar vi de nya formerna av individualism svårare än väntat. Men man måste komma ihåg att i ett federalt land som kombinerat med tidigare solidaritet på mikronivån1179, en syntes mellan Tyskland finns det stora skillnader mellan alla delstaterna i fråga om postmodernism och den gamla välfärdsstaten. politik, ekonomi, demografisk situation och kultur. Det är inte relevant att endast tala om gamla och nya stater även om denna skiljelinje är den Denna nya kultur har inte alltid haft lätt att få fotfäste. På många orter är kraftigaste. genomsnittsåldern hos exempelvis “Arbeiterwohlfahrts” medlemmar så hög som 60, ibland tom 70 år. Unga nykomlingar med idéer om Det är naturligtvis svårt att spå om förändringar i ett folks mentalitet. Men självförverkligande, tillfredställelse och arbetsglädje är inte särskilt om vi sammantar de demografiska förändringarna, attityderna till välkomna i en sådan grupp. För att förbättra sin image har informellt vårdtagande och andra attitydförändringar, t ex önskan om “Wohlfahrtsverbände” nu startat egna byråer för att attrahera nya karriär, meningsfull fritid, självförverkligande och jämlikhet mellan könen medlemmar. är det troligt att den informella äldreomsorgen kommer att minska drastiskt i Tyskland. Detta kommer att bana väg för en mera pluralistisk vård Slutsatser involverande olika aktörer och även nya vårdformer. Exempel på sådana I Tyskland finns en lång tradition av konsensus. Förhandlingar, ej nya former är hospitsgrupper och öppen dagvård för äldre. Att skapa konfrontation, är det dominerande mönstret i politiken. Denna kultur är arenor för samarbete mellan olika aktörer och utrymme för utvecklande av gynnsam för införandet av välfärdspluralism utom i ett avseende. Detta nya modeller är en stor utmaning för politikerna om morgondagens äldreomsorg ska ha en acceptabel standard.

1178 Intervju, Balke och internmaterial från NAKOS, Berlin. 1179 Bode/Evers 2000.

- 579 - - 580 - Det ska betonas att införande av “Pflegeversicherung” innebar ett vidhålla sina ideal. Vad händer om de tvingas växa och får kraftigt paradigmskifte där den privata marknaden fick en mycket starkare ekonomiskt stöd? Går de så inte samma öde till mötes som ställning och där konkurrens blev en realitet. Detta gäller framförallt i “Wohlfahrtsverbände”? städerna, på landsbygden är den tredje sektorn fortfarande stark. Liksom i Sverige vill en del offentliganställda bilda egna företag, vilket också kan Sammanfattningsvis har vägen mot välfärdspluralism varit snabbare i ses som en sorts privatisering. Detta kan bygga på en önskan att tjäna mer Tyskland jämfört med andra länder. I stort beror detta på att förändringar pengar men det anses också lättare att handskas med fackföreningarna dels på central nivå och dels attitydförändringar hos befolkningen har inom den privata sektorn. Liksom i Sverige är vänsterpartiet, PDS, emot samvarierat och förstärkt varandra. På central nivå har en ny lagstiftning, privatiseringar och arbetar för en utvidgad offentlig sektor. det minskade stödet för “Wohlfahrtsverbände”, återföreningen, den europeiska integreringen och ett aktivt stöd för medborgarengagemang och Utvecklingen inom äldreomsorgen i Tyskland har till stor del fokuserat på självhjälpsrörelsens utveckling banat väg för en mer pluralistisk utförd förändringar av den tredje sektorn. Mycket uppmärksamhet har ägnats åt välfärd. Detta har kunnat implementeras utan större motstånd då det att behålla, bevara och stödja medborgarnas vilja att engagera sig i olika sammanföll med nya värderingar hos medborgarna. Det postmoderna sorters obetalda sociala aktiviteter. Detta är ett sätt att behålla den samhället har nått också Tyskland och detta återspeglar sig i inställning till konservativa välfärdsstaten där obetalt arbete i ett stort antal organisationer de tredje och informella sektorerna. Motstånd mot standardlösningar och har stått för en betydande del av arbetet. Som i Sverige finns en politisk en vilja att själv kunna påverka besluten är en realitet också i Tyskland. enighet om betydelsen av frivilligt engagemang men i Tyskland förväntas Demografiska faktorer liksom en annan syn på kvinnans roll har också mer av medborgarna. Liksom i de liberala länderna är en reciprositet delvis hjälpt till att införa det nya systemet. Men det finns också kulturella underförstådd mellan medborgarna och staten, man måste ge något för att aspekter som motverkar införandet av ett mera pluralistiskt system. Den få något. starka solidariteten inom familjen, en negativ uppfattning om institutionsvård och misstänksamhet mot professionella insatser i det egna Förändringarna inom både den tredje sektorn och den informella sektorn är hemmet är sådana faktorer. kopplade till en förändrad familjestruktur och förändrade attityder inom genderområdet. I Tyskland har det tidigare funnits en rädsla för att ingripa Välfärdspluralism har införts av ekonomiska och ideologiska skäl. Det är och stödja det informella nätverket. Detta skulle då rämna. Här är det beklagligt att den offentliga sektorn, framförallt på ledningsnivå, knappast viktigt att komma ihåg skillnad i tradition mellan de gamla och de nya har förberetts inför denna förändring. Ska den nya typen av länderna vad gäller engagemang i frivilligt arbete. välfärdssamhälle fungera kommer det att ställas helt nya krav på offentliga chefer och handläggare, krav som de är ytterst illa förberedda inför1180. En viktig fråga för morgondagens omsorg är om alla olika utförare och Frågan är hur den offentliga sektorn kan iklä sig rollen av samordnare, initiativ kan integreras utan höga kostnader. Om pluralism ska fungera organisatör, kontrollör och planerare av hela verksamheten. Tyskland tycks måste de starka och svaga sidorna av varje sektor identifieras för att få till idag stå utan riktlinjer för hur detta ska ske rent praktiskt. Mycket ny stånd ett optimalt välfärdspussel. Den offentliga sektorn är byråkratisk och litteratur produceras om moderniseringen och förnyelse av den offentliga formalistisk men är den enda som kan garantera samma standard åt alla. sektorn men nästan inget om denna nya roll i ett välfärdspluralistiskt Den privata sektorn är mer effektiv och öppen för nya behov men samtidigt samhälle. Detta är inte ett problem som är specifikt för Tyskland. Det visar inte intresserad i att ta hand om små grupper med mycket speciella behov. på att reformerna är gjorda utan större eftertanke, det är bråttom att hitta Marknaden behöver en viss volym för att fungera. Självhjälpsrörelsen är lösningar till de allt större problemen inom äldreomsorgen. Att en stor motståndare tills standardisering och kommersialisering men kan inte ta grupp av offentliga chefer måste förberedas inför sin nya roll är något som hand om speciellt tunga vårdfall. Frågan är hur länge denna grupp kan 1180 Schartau, Mai-Brith, Ledarskap i välfärdspluralism, 2003.

- 581 - - 582 - överhuvudtaget inte diskuteras i de offentliga dokumenten. Detta är Referenser anmärkningsvärt. Bäcker, G. & Heinze, R. G. & Naegele, G. 1995. Die Sozialen Dienste vor neuen Herausforderungen, Münster: LIT Det finns också en brist på koordinering mellan central och lokal nivå inom Backhaus-Maul, Holger & Olk, Thomas 1992. Die Konstitution kommunaler den offentliga sektorn. Detta är förstås ingenting nytt inom Sozialpolitik: Probleme des Aufbaus sozialer Versorgungsstrukturen in den statsvetenskapen, tvärtom är det ett av de grundläggande antagandena inom neuen Bundesländern. I Rühl, C. (ed) Probleme der Einheit, Institutionelle implementeringsforskningen. Det tillförs inte tillräckligt med resurser för Reorganisationen in den neuen Ländern – Selbstverwaltung zwischen Markt genomförandet av förändringarna, målen är beskrivna i stora svepande und Zentralstaat, Marburg: Metropolis Verlag Backhaus-Maul, Holger & Olk, Thomas, 1995. Von Subsidarität zu formuleringar och därför inte praktiskt användbara och det tas inte “outcontracting”: Zum Wandel der Beziehungen von Staat und tillräcklig hänsyn till den kulturella aspekten. Det tar tid att förändra Wohlfahrtsverbänden in der Sozialpolitik, Halle: Bank für Sozialwirtschaft, traditioner och värderingar. Jämfört med andra länder ska det dock GMBH, Martin-Luther-Universität, Halle poängteras att bristerna i dessa avseenden är mindre i Tyskland. Om det Blinkert, B. & Klie, T., 1999. Pflege im sozialen Wandel, FIFAS, Hannover: nya systemet ska bli en framgång beror till stor del på hur Vincent Verlag Bode, I. & Evers, A. 2000. From institutional fixing to entrepreneurial mobility? omstruktureringen av den offentliga sektorn lyckas. The German Third Sector and its Contemporary Challenges, paper presented at the International Conference of the ISTSR in Dublin Brauns, H.-J. & Kramer, D. 1989. West Germany – the break up of a consensus and the demographic threat. I Munday, B. (ed) The Crises in Welfare, An International Perspective on Social Services and Social Work, London: Harvester Wheatsheaf CharlesworthJ. & Clarke, J. & Cochrane, A. 1996. Tangled Webs? Managing local mixed economies of care, Public Administration, vol 74, no 1, spring Esping-Andersen, Gösta, 1990. The Three Worlds of Welfare Capitalism, Princeton University Press, Princeton Evers, Adalbert, 1995. Part of the Wekfare Mix: The third sector as an intermediate area, Voluntas, International Journal of Voluntary and Non- Profit Organisations, 6:2 Ferge, Z. 1997. The Perils of the Welfare State Withdrawal, Social Research, vol 64, no 4, Winteer Heinze, R.G. & Schmid, J. & Strünck, C 1997. Zur politischen Ökonomie der sozialen Dienstleitungsproduktion, der Wandel der Wohlfahrtsverbände und die Konjunkturen der Theoriebildung, Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, s 242 –271 Holz, Gerda, Altenhilfepolitik in der Bundesrepublik Deutschland 1945 bis 1985. Eine politikwissenschaftliche Analyse am Beispiel des Bundesverbandes der Arbeiterwohlfahrt, Deutsches Zentrum für Altersfragen, Berlin. Litges, G. 1999. Gesellschaft, Sozialpolitik und Kommunalverwaltung in den neuen Bundesländern. I Hinte, W. & Litges, G. & Springer, W. (eds) Soziale Dienste: Vom Fall zum Feld, Soziale Räume statt Verwaltungsbezirke, Ed Sigma: Berlin Lund, B. 1993. An Agenda for Welfare Pluralism in Housing. Social Policy and Administration, vol 27, no 4, December

- 583 - - 584 - Mattessich, Paul W. & Monsey, Barbara R. 1992. Collaboration: What Makes It Övrigt empiriskt material Work? A Review of Research Literature on Factors Influencing Successful Collaboration, Amherst H. Wilder Foundation, St Paul Bürgerengagement, Blätter der Wohlfahrtspflege 11+12, 2000 Munday, B. 1989. Introduction in Munday, B. (ed) The Crises in Welfare, An Erneuung und Zusammenhalt – wir im Deutschland, Regierungsprogramm SPD International Perspective on Social Services and Social Work, Harvester 2002 – 2006 Wheatsheaf, London Grundsatzprogramm der Sozialdemokratischer Partei Deutschlands Putnam, R. 1993. Making Democracy work – Civil Traditions in Modern Italy. Grün wirkt! Unser Wahlprogramm 2002 – 2006, Bündnis 90/Die Grünen Princeton: Princeton University Press Leistung und Sicherheit, Zeit für Taten. Regierungsprogramm von CDU und Rodger, John, J. 2000. From a Welfare State to a Welfare Society, The changing CSU 2002 – 2006 Context of Social Policy in a Postmodern Era, Macmillan Press Ltd, NAKOS, Nationale Kontakt- und Informationsstelle zur Anregung und Houndmills Unterstützung von Selbsthilfegruppen. Info 56 September 1998 Schartau, Mai-Brith, 2003. Ledarskap i välfärdspluralism. I Henning, Roger & PDS im Bundestag, Von A bis Z Mai 1999 Holmberg, Ingalill (red) Offentligt ledarskap, Lund: Studentlitteratur Programm der FPD zur Bundestagswahl 2002 Schartau, Mai-Brith. 2003. Frivilligt engagemang i Tyskland. I Müssener, Programm der PDS zur Bundestagswahl 2002 Helmut & Schartau, Mai-Brith (red) Möten/Begegnungen, Schwedische Volkssolidarität, die Volkssolidarität im Jahre 2000, ausgewählte statistische Perspektiven 2, Huddinge: Almqvist & Wiksell Angaben Seibel, Wolfgang, 1992. Government – Non-profit Relationship: Styles and linkage patterns in France and Germany I Kuhnle, Stein & Selle, Per (eds) Government and Voluntary Organisation, Avebury, Aldershot Intervjuer Smith, Gordon & Paterson, E. William & Padgett, Stephan 1996. I Development in German Politics 2, London: Macmillan Press Ltd Klaus Balke, NAKOS, Berlin, maj 1999 Sturm, Roland, 1996. Continuity and Change in the Policy-Making process, I Hans-Joachim von Kondratowitz, Zentrum für Altersfragen, Berlin, maj 1999 Development in German Politics 2, London: Macmillan Press Ltd Hans-Joachim von Kondratowitz, Zentrum für Altersfragen, Berlin, juni 2001 Bernd Niederland, Volkssolidarität, Berlin, juni, 2001 Alexander Wegener & Maria Oppen, Wissenschaftszentrum, Berlin, juni, 2001 Officiella dokument

Altenhilfestrukturen der Zukunft, www.bmfsf.de/dokumente/Struktur/ix_40464_4821.htm. Blair, T. & Schröder, G., The Third Way- Die Neue Mitte, London, the Labour Party and SPD, 1999 Tyska regeringsförklaringen 1998, Aufbruch und Erneuerung – Deutschlands Weg ins 21. Jahrhundert Sozialministerium, Bürgerschaftliches Engagement in Baden-Württemberg, 3. Wissenschaftlicher Jahresbericht 1998/1999, Stuttgart 1999 Sozialministerium, Generationenkonflikt und Generationenbündnis in der Bürgergesellschaft, 1999b Sozialministerium, Bürgerschaftliches Engagement in Baden-Württemberg, 4. Wissenschaftlicher Jahresbericht 1999/2000, Stuttgart 2000 Statistisches Bundesamt, Datenreport 1997, Zahlen und Fakten über die Bundesrepublik Deutschland, Bundeszentrale für politische Bildung.

- 585 - - 586 - VIVECA SERVATIUS Under alla år tog Hildegard emot andliga uppenbarelser, och vid 42 års ålder fick hon en gudomlig befallning att det nu var dags att skriva ner EN SJUNGEN SYMFONI – dessa. Hon beskriver själv denna omstörtande händelse i sin första bok Scivias (Känn vägarna). En himmelsk röst i ett överjordiskt ljus OM EN UTGÅVA AV HILDEGARD AV uppmanade henne att skriva ned allt det hon såg och hörde. Detta var inledningen till ett märkligt författarskap som kom att omfatta flera böcker BINGENS SÅNGER med såväl textliga som musikaliska visioner liksom även skrifter i naturvetenskapliga ämnen.

När Jutta avled 1136 valdes Hildegard till ledare för systrarna, d.v.s. Hildegard av Bingen abbedissa. Allteftersom tiden gick och systragruppen blev större började En av Europas mest kända medeltida kvinnor, Hildegard av Bingen, levde nunnekonventet på Disibodenberg bli för trångt. Därför flyttade hon 1150 mellan 1098 och 1179. Abbedissa, klostergrundare, visionär, poet, med ett tjugotal systrar till Rupertsberg vid staden Bingen, där hon lät kompositör – i vår tid superkändis, inte minst på det musikaliska området. uppföra ett nytt och större kloster, som f.ö. skulle förstöras av svenska Hon levde hela sitt liv i Rhenlandet, de flesta åren i kloster. Det antas att soldater 1632 under trettioåriga kriget. 1165 bildade Hildgard ytterligare hon föddes i Bermersheim i närheten av staden Alzey i Rheinhessen, och ett kloster i Eibingen ovanför Rüdesheim på andra sidan Rhen. Det man vet att hon var det tionde barnet i en inflytelserik adelsfamilj. upphörde 1802 i och med sekulariseringen, men lever sedan förra sekelskiftet återigen inte långt från platsen för det ursprungliga klostret. Vid den här tiden var det vanligt att lämna yngsta barnet som ett slags tionde till tjänst i kyrkan. Så skedde också med Hildegard. Därför inträdde Den 17 september år 1179 avled Hildegard på Rupertsberg ungefär åttio år hon enligt levnadsteckningen (vitan) redan vid åtta års ålder i en nybildad gammal. Trots att hon aldrig blev officiellt helgonförklarad vördas hon klosterliknande gemenskap, som låg i anslutning till det stora som helgon med den 17 september som officiell högtidsdag. benediktinska munkklostret på berget Disibodenberg, för att där uppfostras av gruppens ledare, den högadliga Jutta av Spanheim. På senare tid antar Hildegards sånger och källäget man emellertid att det var först några år senare som systragemenskapen på Hildegard av Bingen komponerade ett stort antal sånger som hon kallade Disibodenberg bildades, men att Hildegard redan tidigare stod under Juttas Symphonia [h]armonie celestium revelationum, vilket kan översättas med uppsikt. Senare i klostret fick Hildegard förmodligen lära sig att läsa och En harmonisk samklang av himmelska uppenbarelser. 77 av dem är skriva samt sådant som hörde till gudstjänsterna – framförallt mässa och bevarade med såväl text som melodi. Därtill kommer ett sångspel, ett slags tidegärd – inte minst att sjunga den gregorianska sången. Detta motsägs själsdrama, som hon kallade Ordo virtutum, Dygdernas eller Krafternas visserligen av vitan, när den berättar att hon utöver den enkla kunskapen orden eller ordning. om psalmerna inte fick någon undervisning vare sig i läsning eller i 1181 musik . Därmed ville man ha sagt att hon i stället fick all sin kunskap Symphoniasångerna finns bevarade i två källor från 1100-talet. Den ena direkt från Gud, ett typiskt medeltida sätt att visa kristen ödmjukhet. kan dateras till Hildegards livstid och skrevs troligen någon gång på 1160- eller 1170-talet. Idag återfinns denna handskrift i belgiska Dendermonde1182 (exempel 1). Den andra handskriften, som numera finns i

1181“Ceterum preter psalmorum simplicem notitiam nullam litteratorie vel musice artis ab homine percepit doctrinam, ...”; Vita sanctae Hildegardis, Leben der heiligen Hildegard von Bingen. 1182 Dendermonde, St.-Pieters & Paulusabdij ms. cod. 9; Hildegard of Bingen, Symphonia harmoniae Canonizatio sanctae Hildegardis, Kanonisation der heiligen Hildegard. Lateinisch-Deutsch. Übersetzt caelestium revelationum. Dendermonde St.-Pieters & Paulusabdij Ms. Cod. 9. Introduction Peter van und eingeleitet von Monika Klaes. Freiburg, Basel, Wien etc. 1998, s. 86 ff. (Fontes Christiani. 29). Poucke. Peer 1991.

- 587 - - 588 - Wiesbaden1183, är troligen skriven på 1180-talet, alltså några år efter Att transkribera Hildegard av Bingens sånger är behäftat med ytterligare Hildegards död (exempel 2). Dendermondemanuskriptet innehåller 57 svårigheter, bl.a. beroende på den notationstyp som användes i hennes sånger, varav två är ofullständiga och Wiesbadenhandskriften 75 sånger kloster. Detta mellanting mellan äldre germanska neumer utan linjer och samt hela Ordo virtutum. Till de här källorna kommer två andra senare gotisk koralnotskrift på linjer ställer utgivaren inför andra problem manuskript som endast innehåller ett par enstaka sånger, det ena i än vid den mer gängse förekommande kvadratnotskriften. De två bevarade Stuttgart1184 och det andra i Wien.1185 Hildegardkällorna har därtill bevarat något av neumernas subtila form i motsats till de senare allt mer stiliserade och tunga tyska nottecknen, s.k. 55 sångstycken är gemensamma för bägge huvudkällorna. “Hufnagelschrift”. Samstämmigheten mellan dem är stor, vilket innebär att de innehåller få melodiska varianter, något som annars är vanligt vid den här tiden. Ibland I den allra första moderna utgåvan med samtliga sånger av Hildegard, förekommer felskrivningar, och det är inte ovanligt att de två Lieder (1969)1186, är melodierna nedtecknade i stiliserad kvadratnotskrift handskrifterna innehåller exakt samma fel, vilket gör att man kan förmoda på fyra linjer med medeltida c- och f-klaver (exempel 4). Denna version att de går tillbaka på en gemensam äldre förlaga. Däremot är det knappast som länge länge var utgångspunkt för nästan allt framförande av Hildgards troligt att den yngre är en kopia av den äldre, eftersom Dendermodekällan musik är inte utan problem. Den väcker också frågan om lämpligheten i att redan år 1175 skickades till cisterciensklostret i Villers i belgiska Brabant. översätta germansk notskrift till kvadratnotskrift. Förfaringssättet utgör i själva verket en motsägelse, eftersom originalets ursprungliga karaktär, Transkription dess “personlighet”, har gått förlorad och i stället omformats till något helt Att transkribera medeltida melodier till “modern” notskrift innebär vissa annat. Melodierna är visserligen desamma, men känslan för originalet är svårigheter. Förutom att återge melodierna med vetenskaplig korrekthet är borta, vilket i sin tur även påverkar själva utförandet av sångerna. det viktigt att, i den mån det är möjligt, bevara troheten mot originalet. Detta innebär att låta editionen såväl innehållsligt som visuellt vara trogen På senare tid har några olika utgåvor av enstaka Hildegardsånger i s.k. de källor den återger samtidigt som den är lättillgänglig för vår tids punktnotation på fem linjer sett dagens ljus. Den förste var Christopher uttolkare. Page, som 1982 gav ut ett litet häfte med hymner och sekvenser1187. 1992 utgavs i Kalamazoo i USA hela Ordo virtutum av svenskättlingen Audrey Vi kan jämföra med hur man i modern tid brukar transkribera gregoriansk Ekdahl Davidson1188. Utöver sångspelet har hon även gett ut två sånger i en sång, kyrkans äldsta liturgiska musikform. Från 1800-talet och framåt har samlingsvolym med medeltida musik 19931189. Under senare år har Pozzi det varit vanligt att nedteckna de gregorianska melodierna med hjälp av en Escot i USA gjort en serie häften med Hildegards sånger1190. stiliserad koralnotskrift på fyra linjer som i stort går tillbaka på senmedeltida kvadratnotskrift (exempel 3a). Idag är det vid sidan om Transkriptionssättet i dessa utgåvor utgår från det vanligaste sättet att idag denna typ av kvadratnotskrift vanligt att transkribera medeltida melodier transkribera enstämmig medeltida sång. Detta innebär förutom själva till vårt moderna notsystem med fem linjer medelst en enkel och lättläst punktnotationen att notgrupper på en stavelse oftast binds samman med s.k. punktnotation (exempel 3b). 1186 Hildegard von Bingen, Lieder. Nach den Handskriften herausgegeben von Pudentiana Barth OSB / M. Immaculata Ritscher OSB und Joseph Schmidt-Görg. Salzburg 1969. 1187 Abbes Hildegard of Bingen (1098-1179), Sequences and Hymns. Edited by Christopher Page 1982. (Antico Church Music). 1188 Hildegard von Bingen, Ordo Virtutum. Edited by Audrey Ekdahl Davidson. Kalamazoo 1984. 1183 Wiesbaden, Hessische Landesbibliothek Hs. 2; Hildegard von Bingen, Lieder. Faksimile (Medieval Institute Publications). Riesencodex (Hs. 2) der Hessischen Landesbibliothek Wiesbaden fol. 466-481v. Herausgegeben von 1189 A Selection of Early Music from the Repertoire of the Society for Old Music. Transcribed by Lorenz Welker. Mit einem Kommentar von Michael Klaper. Wiesbaden 1998. Audrey Ekdahl Davidson. Edited by Matthew Steel and Nicholas Batch. Kalamazoo 1993, s. 6 ff. 1184 Stuttgart, Würtembergische Landesbibliothek Cod. theol. phil. 4° 253, fol. 40v. (Medieval Institute Publications). 1185 Wien, Österreichische Nationalbibl. Cod. 1016, fol. 118v. 1190 Privat utgivning. Kan beställas från Publication Contact International.

- 589 - - 590 - legatobågar (exempel 5). Vissa specialtecken såsom quilisma återges (exempel 9a-b). För Hildegard själv och hennes mest sångkunniga systrar ibland, men inte alltid, med specialtecken (exempel 6). Systemets fördelar var dessa ställen inte särskilt problematiska, eftersom de på medeltida sätt är uppenbara därigenom att melodierna görs tillgängliga för såväl brukade lära sig sångerna utantill (exempel 9c). professionella som amatörer. Nackdelen är dock att det kanppast återskapar något av originalets atmosfär. Notbilden känns lätt utslätad och tråkig för När Hildegards symphonie skrevs ner på pergament var notlinjesystemet sångarna. ännu tämligen nytt i Rhenlandet. Systemet hade långsamt börjat utvecklas i och med 1000-talet, men på tyskt område fanns vanligen en utpräglad Det har uppenbarligen varit svårt att skapa en modern notskrift som på en konservatism, vilket innebar att man i vissa områden, inte minst i S:t gång är lättläst och bevarar åtminstone en del av den tyska 1100- Gallen, kunde skriva noter utan linjer ända in på 1300- och 1400-talen. talsnotationens subtiliteter, d.v.s. en notskrift som på en gång är både Systrarna i Hildegards kloster var i detta avseende avgjort progressiva. sångbar och källtrogen. Genom att visa de speciella indelningar av notgrupper som finns i originalen i stället för att släta ut dem under en enda Det var antagligen inte helt lätt att lära sig det nya notationssystemet, och stor legatobåge bevaras en del viktig information som eventuellt kan ha en det krävdes av allt att döma en viss möda att pricka in noterna på rätta viss betydelse för rytm och nyansering (exempel 7a-7b). Detta kan också linjer och mellanrum. Detta är troligen förklaringen till en del av de uppnås genom att att låta vissa noter som i handskrifterna är försedda med tonhöjdsfel som förekommer i bägge handskrifterna. I en modern edition “skaft” – s.k. caudæ – får vara kvar i stiliserade form, vilket medför att måste sådana “felskrivningar” först och främst, och så långt det är möjligt, vissa bågar blir överflödiga samt att notbilden blir mer troget originalet. identifieras och därefter korrigeras med kommentarer som redovisar Därtill har quilismaornamentet skrivits in i notsystemet som en ton i stället ändringarna. för ovanför, och skillnaden mellan små och stora noter i sammansättningar har framhävts (exempel 7c). Här kommer man in på problemet med vetenskaplighet. I en strikt vetenskapligt godtagbar edition rättar man vanligen inte förmodade Förutom problemen med notskriften, finns det ett även andra utmaningar i felskrivningar utan anger och diskuterar felen i en särskild notapparat. I samband med transkriberingen av Hildegards sånger. Till dessa hör min utgåva som riktar sig till såväl utövande musiker som vetenskapligt svårigheterna att tolka vissa egendomligheter i melodilinjerna, såsom hur skolade forskare, liksom till högutbildade sångare och vanliga amatörer, man avgör när det handlar om avsiktliga avvikelser och rena har jag valt att korrigera felskrivningarna i nottexten för att i stället att ange felskrivningar. En sådan avvikelse från melodin eller tonarten (eller modus dem i särskilda kommentarer. som man vanligen talar om när det handlar om medeltida tonarter) kunde bestå i ett försök att skriva ner något som vid den här tiden inte gick att Slutligen, när den nutida uttolkaren av Hildegards symphoniæ väl har lärt nedteckna, t.ex. kromatiska toner såsom Fiss och Ess. Hildegards sånger sig en sång tillräckligt väl behövs inte transkriptionerna längre, utan man innehåller nämligen ofta “modulationer” med växlingar mellan tonerna E kan återgå till att med relativ lätthet sjunga från originalet – tills man kan och Ess – i praktiken mellan D- och E-modus. Problemet gick rent sången utantill! Då är man tillbaka i medeltidens arbetssätt, den muntliga teoretiskt att lösa genom att transponera om sådana melodier från D- till A- traditionen, där notskriften fortfarande på 1100-talet till en stor del läge, där E och Ess helt enkelt ersattes av H och B (exempel 8). fortfarande var minnestöd för något man oftast kunde utantill.

Ett annat sätt var att transponera de ställen det gällde till något annat tonläge. I stället för att fortsätta en melodi på D med E sänkt till Ess (vilket alltså inte gick att skriva ner) var det inte ovanligt att fortsätta melodin ett tonsteg högre, d.v.s. på E, med önskat halvtonsförhållande som följd

- 591 - - 592 -

1. Dendermonde, St.-Pieters & Paulusabdij ms. cod. 9 2. Wiesbaden, Hessische Landesbibliothek Hs. 2

- 593 - - 594 -

3a. Hymnen Jesu corona caelitum: Liber Hymnarius s. 537 4. Hildegards antifon Et ideo puelle i Lieder från 1969, s. 116.

5. Et ideo puelle transkriberad av Pozzi Escot 1994.

3b. Hymnen Jesu corona caelitum: egen transkription.

- 595 - - 596 -

6. Hildegards sekvens O Euchari transkriberad av Christopher Page 1982, s. 8.

6. Förslag till transkription av Et ideo puelle: a) Dendermondekällan, fol. 168 b) Egen transkription i traditionell stil c) Eget förslag till en mer originaltrogen transkription

Exempel på växling mellan tonerna B och H i transponerat E-modus ur Hildegardssekvensen O virga ac diadema

- 597 - - 598 - FREDRIK STRÅLIND

Ett enat Tyskland – ett enat folk? Arbetslöshet och identitet i östra Tyskland

Inledning Syftet med detta paper är att lyfta fram några problem/punkter med den tyska återförningen till diskussion, och även att presentera min planerade avhandling. Detta paper kommer att fokuseras på de problem som uppkom vid försöken att anpassa befolkningen - och att förändra ett socialistiskt-, kommunistiskt system i DDR - till en fungerande del i en västlig demokrati, med utgångspunkt utifrån en västerländsk modell. Fokus ligger även på den ökade arbetslösheten i de östra delarna och hur den östtyska befolkningen klarar av att hantera en ny identitet, en västtysk identitet,

samtidigt som deras tidigare identitet, baserad på DDR, ännu finns kvar.

Hildegards antifon Karitas habundat i Dendermondehandskriften Denna studie ska även diskutera identitet och de problem som förknippas med detta fenomen, vilka problem kan knytas till återföreningen? Den a) Inledningen Karitas i D-modus kraftigt ökande arbetslösheten i forna DDR kan inte enbart förklaras som

b) Avslutningen på dedit med kadens på sluttonerna F-E ett direkt resultat av introduktionen av det västtyska systemet. Dock finns det faktorer som kunde ha förhindrats av staten och den privata sektorn. c) Förslag till korrigering av avslutningen med sluttonerna Ess-D1191 Sedan Tysklands återförening 1990 har det pågått diskussioner om hur forna DDR bäst ska assimileras in i den nya Förbundsstaten Tyskland, befolkningen i forna DDR förväntades ta efter den västerländska modellen som under decennier har etablerats i BRD. Genom införandet av det västtyska socialsystemet förväntades problemen med att sammanföra två vitt skilda system lösa sig självt, problem som i realiteten var oundvikliga. För östtyskarna, som var vana med ett mer utbyggt socialt säkerhetssystem, var den västtyska modellen en försämring, vilket försvårade övergången än mer.

Idag har den ekonomiska utvecklingen i Tyskland avtagit och den tyska välfärdsstaten är under devalvering, med negativa följder på det sociala 1191 Copyright för citerade exempel: Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden. Hessische Landesbibliothek, Wiesbaden. Alamire Musicpublishers. www.alamire.com Hildegard von Bingen. Lieder, Otto Müller Verlag. skyddssystemet. År 2002 hade Tyskland ett underskott i statsbudgeten, Salzburg 1969. Antico Edition. Devon. England.

- 599 - - 600 - vilket översteg tre procent av statens BNP. Detta underskott har givit måste beaktas. För en västtysk ses återföreningen som en kostnad medan Tyskland en ny position inom EU, det land som tidigare haft rollen som en en östtysk rent ekonomiskt finner den samma som en investering. av Europas och EU:s motorer ses numera som “en gammal man” ett land som dämpar övriga Europas tillväxt. Underskottet har även fört med sig att Identitet Tyskland hotats av vite av EU, då underskottet överstiger stabilitetspaktens gränsvärde på tre procent. Kollektiv identitet Trots att Tyskland var delat under ett halvt sekel finns mönster av en Nyligen gav en majoritet av deltagarna vid det Socialdemokratiska partiets kollektiv identitet som binder samman de två tidigare staterna. Folket har (SPD) kongress sitt stöd till partiledaren och förbundskanslern Gerhard en kollektiv historisk identitet, dock har denna försvagats av de decennier Schröder för ett nytt sparprogram, Agenda 2010. Programmet är en del i som landet var delat. Befolkningen i väst använder ofta uttrycket “Ossis” regeringens arbete för att få fart på landets ekonomi, dock är programmet om sina landsmän i de östra delarna och på samma sätt används uttrycket inte okontroversiellt. Att nedskärningar inom skilda sektorer godtogs av “Wessis” av östtyskar när de talar om västtyskar. Uttrycken i sig har ingen kongressen var en viktig politisk seger för Schröder, punkter fastställda i negativ laddning, men används ofta för att separera de två grupperna från programmet berör exempelvis nedskärningar i förmåner för arbetslösa varandra. Att sätta in begreppen i negativa sammanhang bygger upp en ny bland annat vad gällande sjukvård. Vidare berörs även arbetssäkerhet, där mur mellan de två delarna av landet och så länge som dessa begrepp programmet beskriver nedskärningar som nödvändiga. Att programmet används för att ge tyngd åt negativa uttryck kan en återförening via antas är dock inte säkert då det även måste få godkännande av övriga identitet inte genomföras. Jag ämnar diskutera dessa båda begrepp vidare i partier i Bundestag och i Bundesrat. avsnittet “Ossis” – “Wessis”.

Sedan återföreningen har tusentals östtyskar förlorat sina arbetsplatser, Före återföreningen fanns det en opposition bland intellektuella i båda detta på grund av introduktionen av en ny marknad. I DDR fanns en länderna mot en allt för tidig återförening av Tyskland1193. arbetsgaranti för medborgarna, vilket gav överbemannade företag och Samhällsforskaren Jürgen Habermas reflekterade över denna fråga och industrier. Denna arbetsgaranti ledde till, vid marknadsanpassningen av de ansåg att en allt för hastig återförening, där DDR assimilerades in i tidigare statliga företagen och industrierna, att flertalet av de arbetsföra Västtyskland, BRD, var den sämst tänkbara lösningen för båda staterna. förlorade sina arbeten. Nödvändigheten i uppsägningarna är odiskutabel ur Habermas hävdade att en assimilering av DDR skulle vara en ny form av ett vinstperspektiv, men kan således även ses som orsaken till dagens höga “Anschluss”, där DDR var tvunget att förbehållslöst anpassa sig till arbetslöshet i de östra delarna av landet och de ofantliga kostnader som Västtyskland. Rent historiskt är “Anschluss” det uttryck som användes då detta har medfört. Under återförningens första år var denna faktor relevant Österrike införlivades i Tysklands “Tredje rike”1194. Genom att jämföra och fullt godtagbar, men den kan dock inte besvara de problem dom dessa båda annekteringar drar Habermas paralleller mellan Tyskland under Tyskland står inför idag. Tidigare studier om identitet i de östra delarna Hitler och Västtyskland, med Västtyskland som en efterföljare till visar på att det ännu finns ett flertal obesvarade frågor som måste lösas nazistaten Tyskland1195. Habermas var inte ensam om att diskutera innan Tyskland kan bli enat i folklig- och identitetsmässig mening1192. Att eventuella problem som en för tidig återförening kunde innebära, bland Tyskland (läs BRD) under 1900-talets senare hälft har setts som Europas intellektuella som ifrågasatte återföreningen fanns bland andra författaren motor men att synen idag inom EU har ändrats är en annan faktor som Günter Grass, publicisten Günter Gaus och journalisten Günter Wallraff.

1192 Se exempelvis: 1193 Detta diskuteras bland annat i Scheuch & Scheuch, 1992. Wie deutsch sind die Deutschen? Eine - Ekman 2001. National Identity in Divided and Unified Germany. Continuity and Change. Nation wandelt ihr Gesicht, 319-328. - Fulbrook 1999. German National Identity after the Holocaust. 1194 Scheuch & Scheuch, 1992: 325. - Staab 1998. National Identity in Eastern Germany. Inner Unification or Continued Separation?. 1195 Ibid.

- 601 - - 602 - Hur ser invånarna i forna DDR på sitt “Vaterland”, har denna syn ändrats produkt av de försvårade förhållandena i båda delarna av staten, men dessa sedan återföreningen? Statsvetaren Joakim Ekman presenterar i sin känslor sträcker sig längre tillbaka i tiden. avhandling National Identity in Divided and Unified Germany – Continuity and Change (2001) undersökningar som genomfördes i DDR mellan 1987 Under 1960-talet ansågs västtyskar vara några av de mest kosmopoliterna i –1990, undersökningar som hämtats från Zentralinstitut für Västeuropa1199. Med en stark infrastruktur och stigande löner kunde Jugendforschung i Leipzig– Geschichtsbewusstsein. Respondenterna på västtyskarna resa mer frekvent, vilket i sin tur möjliggjorde dessa frågor var samtliga yngre medborgare och frågorna berörde nybyggnationer vid järnväg och av landets motorvägar, Autobahn. Tack identifikation med DDR. Enligt resultatet av dessa undersökningar sjönk vare utökade möjligheter av färdmedel kunde västtyskarna resa utomlands statsidentifieringen mellan dessa år, dock inte så mycket som förväntades. lättare och landet blev även ett mer frekventerat resmål och genomfartsland Personernas identifiering med DDR överlevde således murens fall1196. bland övriga européer. De västtyska resenärerna önskade dock inte resa till Detta resultat är dock inte någon indikator på att identifieringen med staten de östligare grannländerna utan sökte sig till länder i de övriga DDR, eller dess statssystem, var stark. På frågan om “Vaterland” år 1988 väderstrecken, detta trots att lättade restriktioner gjorde det möjligt att resa svarade cirka 16% av respondenterna att de såg de bägge tyska staterna till länderna i öster. I öst var levnadsstandarden och komforten lägre, vilket som deras “Vaterland”. Detta kan ses som att identifieringen med DDR var sågs av västtyskar som en påminnelse om något de inte ville ha tillbaka1200. stark vid denna tid, men vid samma frågeställning två år senare, 1990, hade Myndigheterna följde denna utveckling, vilket tydliggjordes efter antalet respondenter som såg bägge staterna som “Vaterland” ökat till cirka återföreningen när vägsystemet skulle förnyas. Medan vägarna i östra 47%1197. Tyskland följde en väst-östlig linje hade vägarna i Västtyskland, från 1950 och framåt, byggts efter ett nord- sydligt mönster1201. År 1990 genomfördes även en annan undersökning i Östtyskland, som inriktades på individens stolthet som tysk medborgare i vad som uppfattas Allt medan västtyskarnas möjligheter till resande underlättades kunde som “Vaterland”1198. Majoriteten av respondenterna hävdade båda länderna östtyskarna inte resa under samma frihet. Organiserade gruppresor som “Vaterland” och att de var stolta eller mycket stolta över att vara arrangerades ofta, dock var dessa resor oftast inom landets egna gränser tyskar. Mer än femtio procent av samtliga tillfrågade var av denna åsikt. eller undantagsvis till något av de östliga, kommunistiska, grannländerna. Man kan hävda att detta svar är nära relaterat till återföreningen som en av För västtyskar stod det snart tydligt att deras hemhörighet var i Västeuropa de främsta orsakerna till varför de båda staterna återförenades istället för och i Västtyskland, möjligheten till att resa in i DDR fanns med utnyttjades att förbli två enskilda länder. Denna undersökning och svaren från inte. Västtyskland blev den del av Västeuropa som västtyskarna majoriteten av de tillfrågade påvisar de stora problemen som de facto fanns eftersträvade och “Vaterland” kom därför att allt mer bli Västtyskland och i DDR under de sista åren som enskild stat. Trots idén om ett demokratiskt inte det tidigare Tyskland. En skillnad i identitet fanns således redan tidigt DDR och idén om att DDR skulle vara en framgångsrik nybyggnation som under de två staternas yngre år, även i DDR kom synen på Västtyskland stat fanns inte majoritetens stöd till en sådan byggnation. Den och Västeuropa att ändras under årtiondena fram till återföreningen. nationalistiska tanken om att vara tysk inriktades inte i DDR på just denna enskilda suveräna stat utan var ett stöd för Tyskland som en helhet. Under tidiga 1950-talet lyssnade invånare i DDR mer frekvent på radiosändningar från västliga radiostationer, detta skulle komma att ändras “Ossis “ – “Wessis” under det kommande årtiondet. En förklaring till detta är att, under DDR Sedan återföreningen 1990 har en allt starkare känsla av vi och de vuxit republikens första år, invånarna önskade ta större del av vad som hände i fram i de två tidigare staterna. I media hävdas det att detta fenomen är en 1199 Fulbrook 1999: 205. 1196 Ekman, 2001: 177. 1200 Ibid. 1197 Ibid. 2001: 178. 1201 Gunnar Prause, professor vid Hochschule Wismar. Föredrag vid Centrum för Tysklandsstudiers 1198 Ibid. 2001: 183. seminarieserie, 23 september, 2003.

- 603 - - 604 - deras land och att radiosändningarna från de inhemska stationerna inte gav kunna fördjupa en gemensam identitet. I väst ses östtyskarna som tillräckligt med information. Invånarna i DDR visade på detta vis sitt kostnader, invånare som enkom beklagar sig över den ekonomiska missnöje med den auktoritära staten och det styrande socialistiska partiet, situationen, men som ändå inte agerar för att förändra den neråtgående SED. Detta missnöje kan även tolkas som patriotism mot den nya staten, spiralen. Att invånarna i väst har denna övertygelse skapar spänningar en patriotism som inte kunde accepteras av den styrande regimen. Den 17 mellan de två delarna eftersom folket i öst hade arbeten innan juni 1953 hölls en demonstration i DDR mot den styrande socialistiska återföreningen. Idag är de östliga Bundesländerna mest utsatta för den regeringen, staten hade misslyckats med att bryta folkets patriotism mot höga arbetslösheten1205. sitt “Vaterland”1202. Efter den 17 juni, då demonstrationen slogs ned med hjälp av våld, tog regimen ett hårdare grepp om landet och invånarna i Utifrån ovanstående aspekt kan följande vara svårt att förstå. I det utifrån DDR blev än mer avskurna från sina grannar i väst. identitet delade Tyskland har västtyskarna stora svårigheter med att acceptera sin nya situation, med stigande arbetslöshet och nedmontering av Kulturell identitet eller ett kulturellt samhälle kan skapas genom ett icke välfärdsstaten. Östtyskarna finner sig däremot, enligt undersökningar, ifrågasättande eller reflektion av vad som är gängse bland inom en grupp personligt tillfredställda med Tysklands utveckling efter återföreningen. individer. Icke ifrågasättande avser hur invånare i ett land eller ett område Att vara personligt tillfredsställd avser i detta fall höjd levnadsstandard, accepterar en specifik kulturell tillhörighet för att det är majoritetens sätt demokratiska rättigheter osv. Att de är nöjda på det personliga planet att leva. Utifrån denna aspekt menar jag att livet i DDR var format efter ett innebär dock inte att de finner sig i den rådande situationen, det finns ett sådant mönster. Utifrån detta teoretiska perspektiv reflekterade inte växande missnöje på det samhälleliga planet. I öst växer även missnöjet östtyskarna över sin kulturella identitet utan levde under ett icke med den ekonomiska och den sociala utvecklingen, liksom med det ifrågasättande och med en given identitet, skapad av staten. Naturligtvis politiska systemet. fanns det undantagsvis individer som inte följde detta mönster men detta sätt att leva kan ses som huvudanledningen till skapandet av en kulturell Sedan återföreningen har det genomförts olika försök för att föra folket i identitet i DDR. Jämförelsevis kan skapandet av nationalstater under 1800- öst och väst närmare varandra, försök som hittills har misslyckats. För att talets senare hälft lyftas fram som en annan aspekt för att förstå detta förändra rådande mentalitet mellan de båda delarna går det inte att verka i teoretiska perspektiv1203. Utifrån aspekten att folket i DDR levde under en det tysta eller att ha en förhoppning om att problemet kommer att lösa sig kulturell identitet som skapats av icke ifrågasättande bör även aspekten om självt. I väst fortsätter invånarna att leva efter den Västeuropeiska samhällsnytta lyftas fram. Innan återföreningen levde östtyskarna genom traditionen, medan befolkningen i öst förväntades och än idag förväntas socialstaten och främst genom en institutionaliserad solidaritet, medan assimilera denna levnadsmodell. Då detta inte till fullo kunde genomföras i folket efter återföreningen har övergått från ett icke ifrågasättande till en öst skapades en ny form av identitet, en identitet som till stor del baserades mer reflekterande syn på samhället och på identitet. Den reflekterande på de traditioner och det sätt att leva som förekom under DDR-tiden. Detta identiteten bland östtyskar baseras inte längre på samhällsnytta utan innan befolkningen påbörjade sin assimilering efter den västeuropeiska snarare på skillnaderna mellan folket i de två tidigare åtskiljda staterna1204. modellen1206. Med detta hävdar jag inte att majoritet av östtyskarna vill vrida klockan tillbaka till ett styre som i DDR, men signaler visar på en Den kulturella identiteten i östra Tyskland utvecklas och baseras mer på återgång i identitet. Uppgången för ’Ostalgie’ och utvecklingen av en skillnader, vilket måste förändras för att Tyskland och samtliga tyskar ska specifik östidentitet kan ses i olika sammanhang i dagens samhälle. Tv-

1202 Ekman 2001: 124, Fulbrook 1999: 84-86. 1205 Detta ämne ämnar jag diskutera vidare i avsnittet Arbetsmarknaden i Tyskland. 1203 Se bl.a.: 1206 - Pollack, 1998.„Ostdeutsche Identität – ein multidimensionales Phänomen” i Meulemann & - Ehn, Frykman, Löfgren 1993. Försvenskningen av Sverige. Heiner (eds.) Werte und nationale Identität im vereinten Deutschland. - Hylland Eriksen 1993. Etnicitet och nationalism. - Regener, 2000. Kontinuität, Anpassung, Selbstbehauptung. Zum Verhältnis zwischen tradierten 1204 Denna diskussion förs av bl.a. Wolfgang Engler i Die Zeit (2000: 35). Unterschieden und neuen Abgrenzungsidentitäten in der Berliner Sprachgemeinschaft der 90er Jahre.

- 605 - - 606 - showen ’Die DDR-Schau’ är mycket populär och ett annat exempel på den Sibirien. Detta uttryck återkom han till under 1950-talet1209. En annan östtyska identiteten är när övergångsställena skulle byggas om. I DDR var symbol för skillnad i identitet mellan de båda delarna är folkvandringen till mannen i trafikljusen, som signalerar grönt eller rött för fotgängare, en kort Karl Liebknecht och Rosa Luxemburgs gravar på Friedrichsfelde kraftig man, medan hans västliga motsvarighet var långa och smal. När den begravningsplats. Under det kommunistiska DDR var detta deltagande östliga versionen skulle ersättas förekom högljudda protester bland obligatoriskt, men dagens marscher till gravarna består mest av yngre östtyskar vid olika demonstrationer. En liten sak som ett trafikljus vid medborgare, sjungandes proletära visor, som av fri vilja demonstrativt övergångsställen kan skapa en gemensam identitet och orsaka försvårade lyfter fram sin identitet. förhållanden mellan folket i de bägge delarna. Arbetsmarknaden i Tyskland Under senare år har det genomförts studier bland yngre tyskar som lever i Under åren som gått sedan återföreningen har många östtyskar förlorat sina de östra länderna1207. Resultaten från dessa undersökningar visar på att arbeten beroende på olika faktorer. Den största orsaken till den kraftigt försök att skapa en gemensam, kollektiv, identitet har misslyckats. Snarare ökade arbetslösheten under de första åren som ett land berodde på att är det så att dessa försök baserats på att assimilera öst in i väst, vilket har invånarna i forna DDR hade en arbetsgaranti. Tack vare detta hölls misslyckats, mer än att skapandet av den kollektiva identiteten har arbetslösheten låg, eller obefintlig, med höga kostnader för staten som ett misslyckats. Ungdomar i öst ser samma problem och hinder som sina direkt resultat. Statliga industrier och företag kunde drivas med tusentals föräldrar gjorde vid undersökningar efter återföreningen, problem som hur anställda, detta baserades på tanken om att en var hade en plats att fylla stigande arbetslöshet och ekonomisk regression kan förhindras i det och var av nytta för samhället. Begreppet nytta för samhället var en av gemensamma Tyskland. Det finns svar i denna undersökning som tyder på hörnstenarna i öststaterna under den kommunistiska eran och byggde till att ungdomar i öst ännu ser återföreningen som den enda vägen att gå men stor del på individens aktiva roll för samhällets utveckling. Die att östtyskarna och västtyskarna fortfarande agerar som två skilda folk. Treuhandanstalt, den statliga byrå som ansvarade för försäljningen och Respondenterna ger heller ingen bild av hur en sådan förändring kan privatiseringen av de tidigare statliga bolagen konstaterade tidigt att det genomföras samtidigt som de inte ser att problemet kommer att försvinna fanns ett mycket litet intresse för etablering i de nya Bundesländerna. under de närmsta åren. På längre sikt, under en kommande tjugoårsperiod, Entreprenörerna nöjde sig inte med de låga priserna på befintliga bolag och tror dock de flesta att denna syn på skillnader kommer att ha förändrats1208. företag utan krävde även statligt ekonomiskt stöd och i många fall även fria händer vad gällande sänkning av löner1210. Förhoppningarna om att folket ska närma sig varandra bygger mycket på att båda sidor aktivt agerar för att få till stånd en förändring. Idag finns Som ett direkt resultat av återföreningen ökade arbetslösheten i östra intresset i väst för DDR och folket i landet under dess 40-åriga Tyskland mycket kraftigt. Staten kunde inte under några omständigheter kommunistiska styre mycket litet. Ett tecken på detta är att hindra att så skedde och än idag kvarstår frågan hur staten ska lyfta fram universitetskurser med detta ämne i det stora hela är obefintliga. östra Tyskland för att göra regionen mer attraktiv för nyetablerande företag Rhenländaren Konrad Adenauer sa redan på 1920-talet att när man väl och industrier. Med stöd av EU har företag påbörjat sin etablering i östra korsat floden Elbe på vägen till huvudstaden Berlin befann man sig i delarna genom att flytta viss tillverkning dit, skogsindustrin är ett exempel på detta. I östra Tyskland har skogsindustrin fått både statliga bidrag och

1207 Gräser, Tilo, 2002. Paradoxe Identität. Zwischen Prestigesuche und Enttäuschung. Neue Studien bidrag från EU för att bygga nya industrier. Exempelvis byggdes en ny beschreiben die Stimmung von Jugendlichen in Ostdeutschland i Freitag (2002: 41). pappersmassefabrik i staden Stendal i Bundeslandet Sachsen-Anhalt, till en 1208 För resultat från denna studie se: - Förster, 2002. Junge Ostdeutsche im Jahr 12 nach der Vereinigung: Die Generation der zweifach kostnad av ungefär 850 miljoner Euro. Trettiofem procent av de totala Enttäuschten. - Förster, 2002. Junge Ostdeutsche auf der Suche nach der Freiheit. Eine systemübergreifende Längsschnittstudie zum politischen Mentalitätswandel vor und nach der Wende. 1209 David Binder, 2002. Germany’s identity crisis i The Washington Post, 6 mars, 2002. - Winkler, 2002. Sozialreport 2002. Daten und Fakten zur sozialen Lage in den neuen Bundesländern. 1210 German Embassy Washington, D.C. Info: Culture & Life: History: German Unification.

- 607 - - 608 - kostnaderna för etableringen täcktes av bidrag från stat och EU1211. Dessa Enligt resultaten från Ifos senaste affärsundersökning ökar chanserna i bidrag, att gynna specifika näringar inom specifika områden, har Tyskland för en ekonomisk återhämtning under andra halvåret av år ifrågasatts kraftigt av övriga industrikoncerner inom skogsnäringen. 20031213. Konkurrensen förskjuts genom att stat och EU gynnar utvalda företag. Trots att Ifos undersökning ger en ökad optimism bland Tysklands företag Liksom skogsindustrin flyttar motorindustrin delar av sin produktion och och industrier kan undersökningen ifrågasättas för sin optimistiska förlägger denna i östra Tyskland. Daimler-Chrysler och Mitsubishi har framställan. Enligt direktören för Tysklands Bundesbank, Ernst Weltecke, gemensamt beslutat att bygga en motorfabrik i staden Kölleda i finns inga tecken på förändring av den negativa konjunkturen. Nedan följer Bundeslandet Thüringen. Denna fabrik skapar arbetstillfällen för cirka 500 argument som Weltecke hänvisar till för att stödja sin mer pessimistiska personer och staten bidrar tillsammans med Thüringen med ett ekonomiskt uppfattning om den tyska näringen1214. stöd om ungefär 57 miljoner Euro. För att kunna ge bidrag till enskilda företag måste EU-kommissionen ställa sig positiv. Detta kan skapa Stagnation av den ekonomiska tillväxten. Den ekonomiska fraktionsbildningar inom kommissionen, då någon eller några aktiviteten var lägre under de första tre månaderna av år 2003 i jämförelse med samma kvartal året innan. År 2002 hade Tyskland kommissionärer motsätter sig subsidier som gynnar ett land eller region en ekonomisk tillväxt på 0.2%, den lägsta siffran på nio år. medan företag i andra länder inte har samma möjlighet att förnya sin Tyskland står nära deflation. Den Internationella Valutafonden industri1212. jämför dagens Tyskland med de förhållanden som rådde i Japan under det sena 1990-talet. Tyskland står inför lägre ekonomisk Tyskland står idag inför en ekonomisk stagnation och lågkonjunktur, aktivitet och fallande priser. Arbetslösheten ökar. 4.5 miljoner invånare står utan arbete och arbetslösheten fortsätter att stiga och på grund av detta avstannar den denna siffra väntas stiga ytterligare under hela 2003, experter på ekonomiska tillväxten. Dock finns det positiva indikationer på att området befarar att antalet arbetslösa kommer att ha överstigit fem situationen kommer att svänga och att den finansiella situationen kommer miljoner innan årsskiftet. att förbättras. I sin senast publicerade affärsundersökning visar Institut für Allt fler företag ansöker om konkurs. Under år 2002 gick så många Wirtschaftsforschung an der Universität München (Ifo) att företag åter ser som 37 000 företag i konkurs. År 2002 hade Tyskland ett underskott i statsbudgeten som översteg mer positivt på framtiden. tre procent av statens BNP. Detta underskott är högre än de normer ställda av EU i dess stabilitetspakt, Tyskland hotades på grund av After two months of decline, the Ifo Business Climate of manufacturing, detta av vite till EU. Dock behövde landet inte betala detta då construction, retailing and wholesaling in west Germany improved in uppskov gavs. May. This was entirely due to the somewhat more favourable expectations for the next six months, whereas the decline in the assessments of the current business situation continued. The business I det moderna Europa och EU har Tyskland alltid ansetts som ett av de climate improved primarily in retailing, but also brightened somewhat in starkaste länderna rent ekonomiskt, de senaste årens händelser har dock industry and in wholesaling. Only in the construction sector did the ändrat synen på Tyskland och dess styrka och betydelse som stat. Tyskland business climate continue to decline slightly. är inte längre Europas motor utan staten ses idag mer som en äldre man som hindrar den ekonomiska utvecklingen för övriga länder inom EU och In eastern Germany the business climate remained largely unchanged. Unlike in western Germany, business expectations deteriorated, whereas Europa. the assessment of the current situation improved. In contrast to the deterioration in manufacturing, wholesailing and construction, in retailing the business climate improved markedly. 1213 Ifo Business Climate: Moderate Improvement. Resultat av maj månads Ifo Business Survey 1211 Dagens Nyheter, 23 augusti, 2002. (2003). 1212 Dagens Nyheter, 19 januari, 2002. 1214 Hall, Thomas i Dagens Nyheter, Ekonomi, 10 juni, 2003.

- 609 - - 610 - Arbetslösheten stiger i hela Tyskland, men det främst stiger den i de östra Lyckad modell i väst –misslyckand modell i öst delarna. I mindre städer kan arbetslösheten bland invånarna uppgå till Som diskuterats tidigare fanns det stora hinder som var tvungna att fyrtio procent, denna siffra inkluderar även arbetsföra i skilda överbryggas innan återföreningen kunde bli realitet, hinder som på en återgärdsprogram. Medeltalet för arbetslösheten i Östtyskland ligger längre sikt inte ansågs innebära problem för någon del i det återförenade ungefär på arton procent bland invånarna. I väst är antalet arbetslösa i landet. Befolkningen i forna DDR förväntades assimilera och kopiera procent betydligt lägre, men antalet arbetslösa är ändå anmärkningsvärt västtyskarnas sätt att leva, detta medan befolkningen i BRD inte hög, då cirka sju procent står utan arbete1215. Dessa resultat är hämtade från involverades i återföreningen i någon större utsträckning. Västtyskarna slutet av år 2002 och de senaste uppgifterna från Statistisches Bundesamt skulle inte behöva ändra sina levnadsvanor i och med återföreningen, inte visar att arbetslösheten fortsätter att stiga ytterligare. I undersökningen, heller skulle det tidigare landet behöva genomföra några större som genomförs varje månad, visar uppgifterna från maj 2003 att omorganiseringar. På grund av detta fanns det knappt någon i väst som såg arbetslösheten i de östra delarna håller en relativ konstant nivå, 18.6% av återföreningen som ett projekt som kunde innebära några problem, inte samtliga arbetsföra var vid detta tillfälle arbetslösa. Arbetslösheten stiger heller togs de ekonomiska aspekterna under övervägande. Med en annan däremot kraftigt i väst, där 8.2% var öppet arbetslösa under maj månad1216. syn på de ekonomiska följderna och en mer öppen diskussion kunde Fram till november 2003 sjönk arbetslösheten något i bägge delarna av kostnaderna ha inneburit ett senareläggande av återföreningen, en landet men arbetslösheten är fortfarande mycket hög och kostnaderna för återförening som sedan dess genomförande har kostat den tyska staten detta är enorma. ofantligt. Miljarder har pumpats in i öst, vilket även utarmat det tidigare välställda Västtyskland, det fattigare öst var, och är så fortfarande, i stort Avslutningsvis bör det lyftas fram att år 1994, då Treuhandanstalt behov av finansiellt stöd för att komma upp till den nivå som finns i väst. avvecklades, hade nittioåtta procent av de tidigare statliga företagen som Detta stöd ansågs av staten vara av ren ekonomisk karaktär och att byrån hade mandat att sälja blivit sålda till privata intressen. Detta transferera miljarder från väst till öst skulle ge en snabb lösning på detta motsvarar ungefär 14 000 företag och bolag. Till detta tillkommer även de hinder. hundratusentals nya företag som har öppnats sedan marknadsekonomin infördes. Dock har inte marknadsanpassningen haft den genomslagskraft Att den tyska staten valde att se problemet på detta sätt var dock ett av de som staten hoppats på. Många företag har styckats och sålts vidare utan största misstagen som kunde ha gjorts. Öst var i behov av nya företag, kontroll, vilket har lett till personaluppsägningar och bedrägerier. Företag industrier och entreprenörer på marknaden för att kunna lyfta och förnya har bland annat utnyttjats för att skriva ned vinster. Trots den negativa de åldrade industrierna som fanns i DDR. Detta behov kom dock aldrig att bilden är intresset för etablering i de östra delarna ändå relativt stort, sett tillgodoses, staten försökte i stället introducera det för Västtyskland till antalet etablerade och nyetablerande företag, och intresset kommer på fungerande sociala systemet med dess välfärdsmodell. Denna introduktion sikt att öka än mer i och med EU:s utvidgning österut. var inte a priori vid denna tidpunkt, staten borde inte ha spenderat den första tiden på att befästa sitt fungerande system utan skulle i stället ha Enligt German Embassy’s hemsida i Washington fanns det år 1998 i de koncentrerat resurser på att få till stånd en industriell revolution i östra Bundesländerna ungefär 520 000 små till medelstora företag, varav Östtyskland1218. I stället för att koncentrera medlen på att förändra det en överväldigande majoritet har startats efter återföreningen. Antalet sociala systemet skulle staten ha ändrat förutsättningarna för etablerande östtyskar som är egenföretagare har även ökat kraftigt, från cirka 30 000 av företag, företagen skulle ha haft krav på sig att använda befintligt månaderna innan återföreningen till 240 000 år 19981217. kunnande eller befordra östtyska arbetare. Detta för att få till stånd en mer ekonomiskt bärande situation.

1215 Hall, Thomas i Dagens Nyheter, Ekonomi, 16 december, 2002. 1216 Statistisches Bundesamt, www.destatis.de/indicators/d/arb230ad.htm. 1218 För vidare information om denna debatt, se bl.a. professor i Statsvetenskap Peter Lösche vid 1217 German Embassy Washington, D.C. Info: Culture & Life: History: German Unification. universitetet i Göttingen, nedre Saxen.

- 611 - - 612 - Varför genomfördes förändringar i sådan långsam takt? En anledning till som låg bakom dessa förvärv. De östtyskar som försökte slå sig in på den detta kan vara att besluten på det politiska planet inte kunde fattas, nyöppnade fria marknaden hade inte samma erfarenheter som sina politikerna i de olika blocken och mellan partierna kunde inte enas om vad landsmän i väst, och kunde allt som oftast inte konkurrera eller hålla jämna som skulle göras och hur det skulle genomföras. Tyskland som stat styrs av steg. Västtyska företag använde östtyskar som arbetskraft men betalade två kammare och regeringen söker ständigt majoritet i den tyska riksdagen. inte lika lön för lika arbete, lönen för en östtysk var lägre än vad en kollega Innan en lag eller förordning kan godkännas ska den i vissa fall även i väst tjänade. Detta ökade missnöjet bland östtyskar, som i och med detta behandlas i Bundesrat, vilken representeras av de styrande partierna från och statens passivitet, ansåg sig utnyttjade och inte ha samma rättigheter de sexton Bundesländerna. Under de sina sista år som Bundeskanzler lade som invånarna i väst. Helmut Kohl fram reformförslag som utarbetats av regeringspartiet CDU, dessa reformer kunde, om de hade antagits, ha lättat på det ekonomiska Viktigt är dock att konstatera att det under det första året efter trycket på den tyska ekonomin. Under denna tid hade det återföreningen fanns ett stort intresse för etablering i öst. Östtyskland fick socialdemokratiska partiet, SPD, majoritet i Bundesrat. Tack vare sin ett kortare ekonomiskt uppsving och en snabb tillväxt, detta i takt med att majoritet kunde SPD förhindra motioner inriktade på reformer i järnvägsnät och motorvägar byggdes ut och att infrastrukturen förbättrades. Östtyskland. I dag har Socialdemokraterna tillsammans med sin Dessa fördelar kom dock inte den östtyska befolkningen till godo i den koalitionspartner Die Grünen regeringsmakten och även majoritet i utsträckning som krävdes för att den positiva trenden skulle kunna Bundestag, men det kristdemokratiska partiet har majoritet i Bundesrat och bibehållas. De tidigare statliga företagen som såldes ut drevs under en kan där förhindra att beslut rörande reformer kan fullföljas. kortare period för att sedan säljas vidare eller styckas och säljas. Staten hade ingen kontroll över hur företagen drevs då den inte hade möjlighet att I DDR hade medborgarna ett utbrett socialt system, vilket gjorde följa med i den takt som företagen såldes vidare. övergången till det västtyska systemet än svårare. I DDR hade medborgarna rätt till sjukvård, olika former av barnomsorg, utbildning och Företaget Siemens arbetade aktivt under åren efter återföreningen för att friskvård samt utöver detta ett, under rådande förhållanden, hållbart etablera sig på den nyöppnade marknaden, företaget arbetade efter sitt pensionssystem. En mängd produkter var även subventionerade av staten. I inarbetade mönster och drevs efter den västliga modellen. De platschefer och med återföreningen försvann dessa sociala rättigheter, då den västtyska som anställdes var västtyskar som redan arbetade inom företaget och som modellen introducerades, detta skapade ett uppenbart problem i öst, där utlokaliserades på de nya kontoren. Efter sex månader hade inte företaget befolkningen inte hade några preferenser till hur de skulle förhålla sig till kunnat vända sina kostnader efter etableringen, företaget hade fortfarande det nya systemet. Detta problem kan även lyftas fram i debatten kring den en negativ utveckling på marknaden. Detta kan ställas i kontrast till kraftiga regressionen inom den tyska ekonomin. Undersökningar företaget ABB som valde att anställa östtyska platschefer och utbilda genomförda vid tidpunkten för återföreningen visar även på att dessa. Vid det första halvårsbokslutet kunde företaget visa på en vinst, befolkningen i öst ansåg den sociala välfärden som bättre och mer utbyggd detta till stor del tack vare att de valt platschefer som kände till vilka behov i DDR1219. Det finns dock annan samtida forskning som lyfter fram ett som efterfrågades i detta område1221. växande missnöje hos befolkningen i DDR vad gällande statens handlande i frågor rörande den sociala välfärden1220. Den tyska återföreningen – två olika aspekter Den tyska återföreningen skedde den tredje oktober 1990, mindre än ett år Under efterdyningarna av återföreningen såldes många tidigare statliga efter Berlinmurens och regimen i DDR:s fall i november året dessförinnan. företag i DDR till den privata sektorn och oftast var det västtyska intressen Två ideologiskt skilda institutioner, som under fyrtio år av separation har

1219 Köhler, Anne, 1992. Infratest Kommunikationsforschung. Marschierte der DDR-Bürger mit? i Gerhardt & Mochmann (eds.) Gesellschaftlicher Umbruch 1945-1990 (1992: 78). 1221 Horst Böhnke, managementkonsult. Föredrag vid Centrum för Tysklandsstudiers seminarieserie, 1220 Förster & Roski, 1990. Die DDR zwischen Wende und Wahl. 14 oktober, 2003.

- 613 - - 614 - utvecklats i två separata riktningar. På skilda plan, som det politiska, statliga företag (detta har jag diskuterat i avsnittet Arbetsmarkanden i ekonomiska samt sociala planet hade de bägge staterna helt olika Tyskland). Infrastrukturellt har Östtyskland fått ett uppsving då det sedan institutioner. Att ena Tyskland ekonomiskt och socialt har framträtt svårare år 1990 har byggts eller restaurerats vägar och järnvägar om ungefär 11 än vad som förväntades under återföreningens första år. 200 mil (7 000 miles) respektive 4 800 mil (3000 miles)1224. Utöver detta har även nybyggnation för boende och renoveringar av befintligt boende Uniting Germany economically and socially, on the other hand, has been genomförts, över en halv miljon nya lägenheter och hus har byggts samt att more complicated and has demanded more time than many had expected cirka tre och en halv miljon lägenheter och hus har renoverats. Östtyskland during the excitement of 1989-1990. Even as the eastern and western halves of the country come to share increasingly more in common, har även försetts med senaste teknologin vad gällande telekommunikation German unification remains a work in progress1222. och de nya Bundesländerna hör till de mest avancerade inom detta område.

Då Bundesländerna i forna DDR assimilerades in i Västtyskland skedde Den sociala återföreningen det på den ena statens villkor. Anslutningen av de nya Bundesländerna Den nationella identiteten i DDR och BRD byggdes under femtio år upp skedde utan att några förändringar i den västtyska lagstiftningen som motpoler till varandra. Efter återföreningen har det genomförts otaliga genomfördes. undersökningar, där befolkningen i de båda delarna ger sin syn på sin ’nya’ landsman eller om hur levnadsförhållandena har förändrats. Trots Den ekonomiska återföreningen osäkerhet på identitet och på BRD som modell finns ett tydlig röd tråd i I juli 1990 blev den västtyska Marken även den valuta som kom att handlas samtliga svar från dessa undersökningar, väldigt få personer i forna DDR, med och för i DDR, vilket kunde ses som ett stort steg mot en ekonomisk för övrigt även i BRD, vill återgå till tiden innan återföreningen. Dock gör återförening. Fruktan för en kollaps i öst skulle kunna avvärjas genom att sig den identitetsmässiga osäkerheten påmind i form av skapandet av en ny 1225 de båda staterna knöts till en gemensam valuta. Trots att den östtyska identitet, Ostalgie , denna identitet präglas av de erfarenheter som Marken i praktiken hade blivit värdelös accepterade den västtyska medborgarna har med sig från livet i den forna staten. regeringen att valutorna jämställdes i skala 1:1 i frågor rörande löner, stipendier, räntor och liknande medan statliga fodringar, företagskonton i I DDR försökte regimen förändra medborgarens synsätt i avseende till östtyska banker ställdes i skala 2:11223. Regeringen i Bonn axlade ansvaret identitet genom olika former av propaganda eller identitetsskapande för att finansiellt minska den ekonomiska klyftan mellan de två staterna initiativ. Trots dessa försök att skapa en egen nationell identitet, med genom införandet av den gemensamma valutan den förta juli 1990. Vid västtyskarna som statens stora fiende, lyckades inte regimen förankra samma tillfälle infördes även två punkter till som ingick i regeringsbeslutet denna övertygelse bland landets medborgare till fullo. Östtyskarna sökte från i maj samma år, införandet av en gemensam ekonomi liksom själva efter sin identitet och bibehöll därför intresset för utvecklingen i införandet av det västtyska sociala systemet. väst, vilket gjorde att de byggde vidare på en kulturell identitet som baserades på Tyskland innan landet delades. I BRD försvann synen på det Kostnaderna för återföreningen och införandet av de nya systemen i öst var gemensamma relativt fort. Västtyskarna accepterade delningen av landet och är fortfarande högre än vad regeringen kunde förutse vid tidpunkten och sökte sig allt mer mot väst och mot en amerikanisering av 1226 för besluten. Östtyskland var inte konkurrenskraftigt på några plan i en samhället . Även om det västtyska samhället inte till fullo tog till sig allt marknadsekonomi, vilket inte hade lyfts fram tidigare. Tvärtom vad amerikaniseringen stod för så sökte sig medborgaren mot väst, och ett förväntades Östtyskland kunna ta marknadsandelar via sina tidigare stora postmodernt leverne.

1222 German Embassy Washington, D.C. Info: Culture & Life: History: German Unification. 1223 Presse- und Informationsamt der Bundesregierung, Bonn., 1991. Die Vereinigung Deutschlands im 1224 German Embassy Washington, D.C. Info: Culture & Life: History: German Unification. Jahr 199 – Eine Dokumentation. Artikel 10 i den nya grundlagen hämtat från det första statsfördraget, 1225 Detta har diskuterats tidigare i avsnittet om Identitet. valuta-, ekonomisk & social union, som trädde i kraft den 1 juli 1990. 1226 Ekman 2001: 272.

- 615 - - 616 - Åren 1990 och 1994 genomfördes två undersökningar som syftade till att Slutsatser spegla om det finns en nationell karaktär inom staten1227. På frågan som Tyskland står idag är ett delat land både ekonomiskt och kulturellt. Dessa behandlade om det finns en nationell karaktär svarade en överväldigande problem har funnits sedan återföreningen, men ingen i regeringsställning, majoritet vid båda dessa tillfällen ja1228. I västra Tyskland ansåg 80% år oavsett om det är det kristdemokratiska partiet CDU eller det 1990 att det finns en nationell karaktär, denna siffra sjönk dock marginellt socialdemokratiska partiet SPD med dess samarbetspartier, har kunnat år 1994 då 79% ansåg att en nationell karaktär existerade. I östra Tyskland frammanna effektiva åtgärder. Att inte problemen har stävjats tidigare var majoriteten lika övertygande som i väst, år 1990 fann 84% att en beror till stor del på partiernas förmåga att nå överenskommelser, nationell karaktär existerade. Även i öst sjönk siffran vid 1994 års regeringspartiet lägger fram förslag som stoppas av den oppositionella undersökning marginellt, då 83% av respondenterna svarade ja på denna majoriteten. I östra Tyskland har det blivit allt viktigare och mer fråga. Resultatet av denna undersökning skulle inte vara anmärkningsvärd nödvändigt att skapa en ny identitet, en identitet baserad på de traditioner om inte en direkt följdfråga ställts vid båda dessa undersökningar. som fanns i DDR tillsammans med de nya värderingar som medborgarna i Följdfrågan behandlade om östtyskar och västtyskar delar denna öst assimilerade direkt efter återföreningen. gemensamma nationell karaktär1229. Vid 1990 års undersökning svarade 43% av västtyskarna ja på denna fråga medan 42% svarade nej. År 1994 Sedan återföreningen för fjorton år sedan har medborgarna i de östra hade siffrorna svängt och medan 37% av västtyskarna ansåg att de båda delarna drabbats hårt av arbetslöshet och ekonomisk stagnation liksom delarna delade en nationell karaktär fann nu 50% att de båda delarna inte förändringar i det sociala skyddsnätet. Vad som i diskursen ofta glöms bort hade samma nationella personlighet. Undersökningen i öst från år 1990 är att även medborgarna i forna BRD har drabbats hårt av återförningen, visar på att östtyskarna var mer övertygade om en gemensam nationell något som i planerna inför återförningen tyvärr inte beaktades i någon karaktär, 61% av respondenterna svarade ja medan 28% svarade nej. Vid vidare utsträckning. Västtyskarna kunde under 1900-talets senare hälft se undersökningen 1994 hade denna siffra, precis som i den västra delen sitt land utvecklas till en industriell stormakt och navet i den positiva svängt och majoriteten såg nu de båda delarna som två folk utan gemensam utvecklingen för Europa. Den höga standard som detta medförde för nationell karaktär. År 1994 svarade 42% av respondenterna ja, medan 44% västtyskarna är idag inte lika utbredd inom samhället, det utvecklade svarade nej, de ansåg inte att östtyskar och västtyskar delar någon sociala skyddsnät som en välmående stat kan ge sina medborgare har idag gemensam nationell karaktär. skurits ned kraftigt för att klara av de höga kostnader som återföreningen innebar. På några få år förväntades östtyskarna ha samma standard som En anledning till detta kan vara de stereotyper av medborgarna i de två sina landsmän i väst, vilket har lett till att medel pumpas in för att fylla delarna som växer sig allt starkare. Före återföreningen kunde östtyskarna svarta hål. Rent infrastrukturellt har standarden i öst höjts väsentligt, nya inräkna sig i en kulturell identitet, där västtyskarna ingick. Efter vägar byggs och järnvägsnätet utvecklas ytterligare liksom att nya återföreningen så har differentieringen ökat allt mer och medborgare i de bostadshus byggs för att täcka den ökande folkmängden. östra delarna finner nu att deras syn på den gemensamma kulturella identiteten inte stämmer. Synen på en kulturell identitet har fallit samman Ett problem som liksom många andra förbisågs i ivern att återförena de två och båda sidor har ersatt denna övertygelse med att skilja folket och de två staterna var de personliga värderingar som präglat medborgarna under de delarna i Ossis och Wessis. decennier som landet var delat. Östtyskarna kan inte förväntas, att efter mer än fyrtio års socialistiskt enpartistyre i DDR, ha samma värderingar som medborgaren i Västtyskland inhämtade i en demokratisk flerpartistat1230. Denna faktor är ett av huvudargumenten till varför medborgarna idag inte kan identifiera sig med varandra på det kulturella 1227 Noelle-Neumann & Köcher 1997. Allensbacher Jahrbuch der Demoskopie 1993-1997. 1228 Ibid. 1997: 495. 1229 Noelle-Neumann & Köcher, 1997: 496. 1230 Se diskussion i Ekman, 1991: 231-237.

- 617 - - 618 - och samhälleliga planet. Det kommer ännu att dröja flera år, kanske Referenser generationer, innan gemensamma värderingar kan få förankring i båda delarna av landet. När gemensamma värderingar finns hos medborgarna Ehn Billy, Frykman, Jonas & Löfgren, Orvar, 1993. Försvenskningen av Sverige. Stockholm: Författarna & Bokförlaget Natur och Kultur. finns möjligheten att etablera en identitet som baseras på olikhet snarare än Ekman, Joakim, 2001. National Identity in Divided and Unified Germany. en förväntad assimilering av den ena parten. För att få till stånd Continuity and Change. Örebro: Univeritetsbiblioteket. gemensamma grunder måste landets, och även de två staternas, historia tas Fulbrook, Mary, 1999. German National Identity after the Holocaust. med i beaktandet liksom planerna för framtiden. Cambridge: Polity Press. Vid tiden för återföreningen skulle inte behovet av att införa det Förster, Peter & Günter Roski, 1990. Die DDR zwischen Wende und Wahl. Berlin: Linksdruck. fungerande sociala systemet i väst på de nya Bundesländerna i öst ha varit Förster, Peter, 2002. Junge Ostdeutsche auf der Suche nach der Freiheit. Eine statens största intresseområde. I stället för att etablera öst som en del av systemübergreifende Längsschnittstudie zum politischen Mentalitätswandel landet som skulle kunna växa fram under en längre period skapades vor und nach der Wende. Opladen. differentiering emellan de två delarna. Folket fick inte den möjlighet att Förster, Peter, 2002. Junge Ostdeutsche im Jahr 12 nach der Vereinigung: Die växa samman som en stat, utan staten skapade, till sin egen olycka, en sida Generation der zweifach Enttäuschten. Leipzig. Hylland Eriksen, Thomas, 1993. Etnicitet och nationalism. Nora: Bokförlaget i det nya landet som var överlägsen den andra rent standardmässigt och Nya Doxa/ London: Pluto Press Limited välståndsmässigt. Trots att gapet mellan de två delarna idag minskar rent Köhler, Anne, 1992. Infratest Kommunikationsforschung. Marschierte der DDR- materiellt, välståndsmässigt har moderniseringen av öst minskat gapet, Bürger mit? i Ute Gerhardt and Ekkehard Mochmann (eds.). lider östra Tyskland fortfarande kraftigt av den höga arbetslösheten. Gesellschaftlicher Umbruch 1945-1990. München: Oldenbourg. Noelle-Neumann, Elisabeth & Köcher, Renate, 1997, Band 10. Allensbacher Jahrbuch der Demoskopie 1993-1997. München u.a.: K. G. Saur/Allensbach, Författarens anmärkning Bonn: Verlag für Demoskopie 1997 Detta är en första presentation av min planerade avhandling. Pollack, Detlef, 1998. „Ostdeutsche Identität – ein multidimensionales Avhandlingens tema kommer att bygga på de problem som jag har lyft Phänomen” i Meulemann, Heiner (eds.) Werte und nationale Identität im fram i denna presentation. Jag har dock ännu inte kommit så långt i min vereinten Deutschland. Opladen: Leske und Budrich. forskning att jag har funnit konkreta bevis eller tecken som jag önskar lyfta Scheuch, Erwin K., Scheuch, Ute, 1992. Wie deutsch sind die Deutschen? Eine Nation wandelt ihr Gesicht. Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe Verlag. fram i de ovan angivna slutsatserna. Staab, Andreas, 1998. National Identity in Eastern Germany. Inner Unification or Continued Separation? Westport, CT 06881, 88 Post Road West: Praeger Publishers, Winkler, Gunnar, 2002. Sozialreport 2002. Daten und Fakten zur sozialen Lage in den neuen Bundesländern. Berlin: Trafo Verlag.

Artiklar

Binder, David, 2002. “Germany’s identity crisis” i The Washington Times, 6 mars 2002. Dagens Nyheter, 2002. Motor, Ny motorfabrik i Tyskland. 19 januari, 2002. Dagens Nyheter, 2002. TT, Ekonomi. Skogsindustrin protesterar mot tyska bidrag. 23 augusti, 2002. Engler, Wolfgang, 2000. “Sie sprechen doch Deutsch. Trotzdem verstehen Ost und West einander nicht. Anmerkungen zu einem Kulturkampf” i Die Zeit, 2000:55.

- 619 - - 620 - Gräser, Tilo, 2002. “Paradoxe Identität. Zwischen Prestigesuche und MARTIN SUNDBERG Enttäuschung. Neue Studien beschreiben die Stimmung von Jugendlichen in Ostdeutschland” i Freitag, 2002:41 Hall, Thomas, 2002. “Världens styrande valutor: Allt fler tyskar går arbetslösa” Paraphrasen zu Caspar David Friedrich : i Dagens Nyheter, Ekonomi, 16 december, 2002. Hall, Thomas, 2003.”Tyskland dansar på Titanic men ingen ser isberget” i Jan Håfström und die Romantik. Dagens Nyheter, Ekonomi, 10 juni, 2003.

Internet Einleitende Beobachtungen und Fragen German Embassy Washington D.C Zeitgenössische Künstler, die sich in ihren Werken auf ältere Kunst www.germany-info.org/relaunch/culture/history/unification beziehen, sind nichts Ungewöhnliches. Gerade postmoderne Künstler beschäftigen sich mehr oder weniger kritisch, aber stets sehr bewusst, mit Institut für Wirstchaftsforschung an der Universität München (Ifo) 1231 www.ifo.de. Busines Data, Ifo Business Climate in industry and trade. den Arbeiten anderer. Deshalb fällt es nicht auf, dass auch der Schwede Jan Håfström ältere Kunst aufgreift. Håfström, 1937 in Örebro geboren, Lösche, Peter. Professor Dr., Universität Göttingen debütierte 1966 als Maler in Stockholm und ist seit dem eine wichtige www.politikwissenschaft.uni-goettingen.de/professuren/ploesche/ploesche Person des schwedischen Kulturlebens. Neben der künstlerischen Arbeit ist er auch als Kunstkritiker tätig; allerdings übt er beide Berufe selten Statistisches Bundesamt Deutschland 1232 www.destatis.de. gleichzeitig aus, sondern sie wechseln sich eher ab. www.destatis.de/indicators/d/arb230ad.htm In seinen Kunstwerken und in seinen Texten knüpft Håfström ständig an ältere Kunst an. Sein Interesse ist weit gefächert, und er bezieht sich auf Kunst aus verschiedenen Zeiten, Plätzen und Kulturen. Dennoch ist die Dokument Intertextualität kein Selbstzweck.1233 Im folgenden Text wird eine dieser

Presse- und Informationsamt der Bundesregierung, Bonn, 1991. Die Verbindungen herausgehoben und näher beleuchtet – die zu dem deutschen 1234 Vereinigung Deutschlands im Jahr 1990 – Eine Dokumentation. Romantiker Caspar David Friedrich (1774-1840). Schon seit den 1960er Jahren taucht Friedrich immer wieder in Håfströms Werken auf, bis heute.

Övrigt material 1231 Die Postmoderne zu definieren ist selbstverständlich nicht einfach und hier auch nicht von Belang. Böhnke, Horst, Managementkonsult. Föredrag vid Centrum för Dennoch möchte ich mein Verständnis sehr kurz umreißen: Die postmoderne Kunst zeichnet sich Tysklandsstudiers seminarieserie 14 oktober, 2003 dadurch aus, dass der Künstler sich kritisch mit dem Begriff Kunst und der älteren Kunst auseinandersetzt. Die Postmoderne ist deshalb auch kein kompletter Bruch mit der Kunst der Prause, Gunnar, professor vid Hochschule Wismar. Föredrag vid Centrum för Moderne, geht allerdings von einem anderen Selbstverständnis aus. Außerdem werden die so Tysklandsstudiers seminarieserie 23 september 2003.. genannten „großen Erzählungen”, der Glaube an den Künstler als einzigartigen Schöpfer, in Frage Regener, Irena, 2000. Kontinuität, Anpassung, Selbstbehauptung. Zum gestellt und, mit einem postmodernem Begriff, dekonstruiert. Typische Beispiele finden sich in der verhältnis zwischen tradierten Unterschieden und neuen appropriation art, bei Louise Lawler, Sherrie Levine oder etwa Richard Prince. 1232 Håfströms Kunstkritik wird von mir in einem Essay aufgegriffen, wo ich unter anderem auch Abgrenzungsidentitäten in der berliner Sprachgemeinschaft der 90er Jahre. darauf eingehe, dass die Aktivitäten sich mehr oder weniger ausschließen. Siehe: Martin Sundberg, Diskussionsbeiträge der Projektgruppe Friedensforschung Konstanz, Nr. 48. 2003, „Alla Namnen. En studie i Jan Håfströms konstkritik.” In: Jan-Gunnar Sjölin, Om konstkritik. Studier i svensk konstkritik i svensk dagspress 1990-2000. 1233 Ich verwende den Begriff Intertextualität auch für die bildende Kunst sowie für Relationen zwischen Werken, die sich über die Grenzen hinaus bewegen, was denn auch als Intermedialität bezeichnet werden könnte. In dieser Studie geht es aber vor allem um die Beziehungen zwischen Bildern, und da erscheint mir der engere Begriff angebrachter. 1234 Es geschieht der Einfachheit halber, dass Friedrich als deutscher Maler bezeichnet wird, obwohl er in Greifswald geboren wurde, bevor es zu Preußen kam.

- 621 - - 622 - Es gibt kunstkritische Artikel, Objekte und Malerei, in denen der Künstler christlicher Kunst reden könnte.1236 Håfström ist ein Künstler, der eher auf den deutschen Maler Bezug nimmt. eigene Arbeiten entwirft als andere kommentiert. Auch wenn er mit Im folgenden Text wird zunächst aufgezeigt, wie Håfström Friedrichs Spitzfindigkeit und Witz ans Werk geht, so ist er nicht wirklich ironisch. Gemälde in seinen Arbeiten aufnimmt. Als zweites möchte ich näher die Verglichen mit Anselm Kiefers Fotografieserie Besetzungen (1969) wird Relation zur Romantik beleuchten. Daran knüpft drittens die Frage an, wie deutlich, dass es bei Håfström keine ironische (und für das Verständnis von Håfström überhaupt ältere Kunst in seinen Werken behandelt. Håfström Kiefers Serie notwendige) Distanz gibt.1237 Die Ironie in Skogsaltare ist wird oft direkt mit Malern der Romantik verglichen, eine Ansicht, die ich eine Ausnahme im Werkkontext und, meiner Interpretation nach, richtet nicht teile und die ich kritisch diskutieren möchte. Ich gehe dagegen von sie sich nicht gegen Friedrich, sondern gegen die Ausbeutung einer so der These aus, dass Håfström zwar von romantischen Ideen beeinflusst ist, genannten romantischen Formensprache. dass seine Kunst ihre stärkeren Wurzeln aber im 20. Jahrhundert hat. Das Multiple sehe ich vor allem als Kommentar zu all den Bildern, die in der Folge der Romantik entstanden sind und sozusagen die „romantische” Håfströms malerische Auseinandersetzungen mit Friedrich Bildersprache formalisiert und standardisiert haben. Friedrich selbst hat Das Multiple Skogsaltare (Der Waldaltar) von 1969 ist das erste Werk von zwar einen ähnlichen Himmel gemalt, aber er lädt die Bedeutung religiös Jan Håfström mit Bezug auf Caspar David Friedrich. Der Titel und die auf und bezieht die einzelnen Bildelemente so aufeinander, dass ein Form (wenn auch verkleinert und angenähert) weisen auf das Gemälde stimmiges Ganzes entsteht. Der Betrachter soll die christliche Botschaft Tetschener Altar (oder: Das Kreuz im Gebirge) aus dem Jahr 1807 hin. entdecken und zu deuten vermögen. In der Nachfolge, bei all den Håfström hat ein kleines Multiple hergestellt, das es in zwei Versionen Künstlern, die die Natur schildern, ohne etwas an substantieller Botschaft gibt: eine mit dem Himmel in Blautönen, und eine mit Rottönen. Es besteht beizufügen, nur um den Geschmack des Publikums zu befriedigen, geht aus einer Wandplatte, die mit einer Seriegrafie mit der Ansicht des der Inhalt verloren und deshalb entsteht Kunst, die sich dem Kitsch nähert Himmels beklebt ist. Die Form der Rückwand ist nach obenhin gerundet. – Multiples vor ihrer Erfindung. Vor dieser Platte befindet sich ein horizontaler Absatz, auf dem kleine Ein weiterer Unterschied zwischen den Werken besteht in der modernen grüne Plastiktannen befestigt sind. Das Motiv stimmt mit Friedrichs Materialwahl Håfströms. Die Plastiktannen (sowie die Serigrafie – auch Gemälde soweit überein, dass Tannen vor einem Abend- oder wenn nicht ganz so offensichtlich) brechen mit der Tradition und verorten Morgenhimmel zu sehen sind und dass die äußere Gestalt dieselbe ist. das Werk deutlich in dem Pop art-Kontext der 60er Jahre. Aus dem Bild Allerdings hat Friedrich für sein als Altar gedachtes Bild auch den Rahmen hat Håfström weiterhin das Kreuz und das Gebirge ausgeschlossen, also entworfen, der die religiöse Symbolik deutlich unterstreicht.1235 genau die Elemente, die zwar klein, aber bedeutungstragend bei Friedrich Die Farbgebung in Håfströms Werk ist bewusst „kitschig”; sie bezieht sich sind. zwar auf das romantische Gemälde, überschreitet allerdings auch bewusst Skogsaltare ist eine Ausnahme in Håfströms Schaffen, da sich das Multiple Grenzen. Håfström übertreibt die Blau- beziehungsweise Rottöne. Es als einziges, so meine ich, auf ironischer Weise mit älterer Kunst würde sich anbieten, Håfströms Multiple als säkularisierten, ironischen und auseinandersetzt. Und auch hier geschieht es nur bedingt. In allen anderen kritischen Kommentar zu Friedrichs Andachtsbild zu deuten. Die Religion Arbeiten kommen Håfströms Ernst und Engagement zum Vorschein. spielt in diesem Multiple keine Rolle, ist dennoch nicht aus Arbeiten Deshalb wäre es auch verfehlt, die Ironie als Verbindung zur romantischen Håfströms ausgeschlossen. In späteren Arbeiten kommt er auch auf Ironie hervorzuheben. Im Grunde geht es Håfström um ernste, existenzielle religiöse Themen zu sprechen, allerdings nie soweit, dass man bewusst von Probleme, die er mit der Kunst thematisiert, ohne dabei Ironie mit einzubeziehen. Die von Håfström oft aufgegriffenen philosophischen Fragestellungen sind in dieser Arbeit allerdings nicht ersichtlich. 1235 Mein Verständnis dieses Gemäldes beruht unter anderem auf: Börsch-Supan, 1990, Caspar David Friedrich; Koerner, 1995, Caspar David Friedrich and the Subject of Landscape; Busch, 2003, 1236 Es gibt zum Beispiel Werke mit den sprechenden Titeln Corpus Christi, Dolorosa und Ikonostas. Caspar David Friedrich. Ästhetik und Religion. Dieses Verhältnis zwischen Rahmen und Komposition 1237 Zu Kiefers viel diskutierter Fotografieserie, siehe unter anderem: Kiefer, 1990, Jason; Anselm wird eingehend und überzeugend von Busch, 2003 erörtert. Kiefer, 1991; Schütz, 1999, Anselm Kiefer. Geschichte als Material. Arbeiten 1969-1983.

- 623 - - 624 - Die anderen bildnerischen Arbeiten Håfströms mit Bezug auf Friedrich Patinierung, die unscheinbare Platzierung der Kiste auf dem Boden im greifen alle Das Eismeer (1823-24) auf. Wiederum ist der Titel musealen Kontext,1239 sowie das kleine Format, weisen ihn als Künstler des richtungweisend und die erste und deutlichste Verbindung. In der ersten 20. Jahrhunderts aus. Sehr wichtig ist dabei, dass das Objekt Håfströms Eismeerarbeit, Ishavet von 1982, hat Håfström Glassplitter übereinander in gealtert aussieht. Es soll Spuren aufweisen, die andeuten, dass die eine Holzkiste gestapelt. Das verwendete Sicherheitsglas ist nicht Materialien aus einem Kontext stammen, der nichts mit Kunst zu tun hat. durchsichtig und der Boden der kleinen Kiste ist nicht sichtbar. Schicht Die Spuren markieren den früheren wirklichen Gebrauch. Es soll deutlich liegt auf Schicht und füllt die Kiste bis zum Rand. Das Holz ist nicht hervorgehen, dass der Künstler das Glas und das Holz gefunden hat und bemalt, es ist alt und weist Gebrauchsspuren auf. Von dieser Arbeit gibt es dass nur die Zusammenstellung neu ist. Im Prinzip geht es um zwei Versionen, die sich darin unterscheiden, dass die zweite Arbeit in der Spurensicherung.1240 Håfström ist ein Sammler, der alten Dingen neue Längsachse durch eine Leiste in zwei gleiche Teile geteilt ist. Die zweite Funktionen gibt. Die Patinierung verleiht dem Werk auch ein Alter, das Version ist 1987 entstanden. außerhalb des Werkes existiert und verdeutlicht, dass die Zeit des Friedrichs Das Eismeer schildert den Untergang eines Schiffes im Kunstwerkes sich von der wirklichen Zeit unterscheidet. Vielleicht deutet nördlichen Polarmeer. In der weiten Eisfläche, zwischen den sich das Alter der Materialien auch darauf hin, dass ein älteres Kunstwerk im auftürmenden Schollen, sieht der Betrachter kaum die Spuren des Schiffes. Hintergrund die Zeit des Objekts beeinflusst. Kleine braune Splitter liegen verstreut zwischen den Eismassen. In Ishavet ist ein gutes Bespiel dafür, dass Håfström sich nicht nur auf einen Friedrichs Werk wird die gewaltige Naturkraft dargestellt, allerdings auch Künstler des 19. Jahrhunderts bezieht, sondern auch auf die Kunst des 20. die Stille und Unendlichkeit in der menschenleeren Gegend.1238 Jahrhunderts. Er arbeitet dabei nicht im postmodernen Sinn, also kritisch Bei einem Vergleich der Werke fällt als erstes auf, dass Håfström kein hinterfragend und zitierend/intertextuell, sondern er schafft ein Ganzes, das Gemälde präsentiert. Der Materialunterschied ist noch deutlicher als eher an modernistische Projekte anknüpft.1241 Håfström greift das auf, was zwischen Skogsaltare und Das Kreuz im Gebirge, nicht zuletzt weil er in seinem Projekt, als Ganzheit gesehen, verwenden kann. Ihm geht es Ishavet nicht an der Wand hängt. Deshalb ist auch der Titel die einzige vor allem darum, eigene Themen zu verfolgen, und wenn er bei anderen unmittelbare Verbindung, die dem Betrachter einen Hinweis gibt, in Künstlern ähnliche oder gleiche Fragestellungen findet, liegt es nahe, dass welchem Zusammenhang die Kiste gesehen werden kann. So erschließen er sie in sein Werk mit einbezieht. So machen sich in Ishavet auch sich weitere Bedeutungsebenen. Die Glassplitter werden zu Eis, das Holz amerikanische Einflüsse bemerkbar.1242 Unter anderem knüpft die zum Schiff. Håfström hat das Materialverhältnis verkehrt: Das Eis ist minimale Kistenform an Arbeiten von Donald Judd an.1243 Im Hintergrund zersplittert, geschichtet und vom Holz umgeben. Die unendliche gibt es natürlich noch andere Arbeiten – Joseph Cornell und Louise Ausbreitung, die dramatische Gewaltigkeit des Eismeeres bei Friedrich ist Nevelson liegen nahe.1244 Die Verwendung von Glassplittern erinnert an nicht mehr vorhanden, sondern in ihr Gegenteil verkehrt, eingeschlossen und gebändigt. Das kleine Format unterstreicht die Um- und Verkehrung. 1239 Es kommt allerdings auch vor, dass Ishavet auf einem Sockel platziert präsentiert wird. 1240 Der Begriff Spurensicherung wird oft im Zusammenhang mit Künstlern wie Christian Boltanski, Ironie, wie bedingt in Skogsaltare, ist nicht vorhanden. Ishavet stellt keine Anne und Patrick Poirier und Jochen Gerz verwendet. Siehe Metken, 1996, Spurensicherung – eine kritische, belächelnde Version dar, sondern ist als eigenständiges Resultat Revision. Texte 1977-1995. 1241 Mit intaktem Glauben an ein Gesamtwerk, an ein Ganzes, also keine postmoderne unendliche nach Håfströms Auseinandersetzung mit Friedrichs Eismeer zu verstehen. Aufspaltung. Håfströms Arbeit thematisiert die Darstellung der Natur und das 1242 1976-77 lebte Håfström ein Jahr in New York und hatte ein Atelier im P. S. 1. Dort kam er in Kontakt mit amerikanischen Künstlern, und nach diesem Jahr nimmt seine künstlerische Arbeit eine Kräfteverhältnis zwischen Mensch und Natur. Gleichzeitig schafft er keine andere Richtung. Siehe auch Feuk, 1989, Sein Leben malen. Ein Essay über die Kunst Jan Håfströms, gewöhnliche Paraphrase, kein Abbild, sondern er präsentiert eine moderne, der zwei Werkphasen unterscheidet – vor und nach New York. 1243 Natürlich arbeiten die Künstler auf unterschiedliche Weise mit der Kistenform, und die Serialität im 20. Jahrhundert wurzelnde Arbeit. Die Materialien und ihre natürliche ist hier nicht so deutlich wie in anderen Arbeiten (zum Beispiel Hundra Dagar), aber die Grundhaltung Håfströms ist sicherlich von den minimalistischen Künstlern beeinflusst. 1238 Literatur zu Das Eismeer, siehe unter anderem: Börsch-Supan, 1990; Grave, 2001, Caspar David 1244 Joseph Cornell wird von Håfström selbst erwähnt (siehe Frostenson, 1994, Jan Håfström). Seine Friedrich und die Theorie des Erhabenen. Friedrichs Eismeer als Antwort auf einen zentralen Begriff Arbeiten mit den Schachteln als primäre Aufbewahrungsorte für allerlei Dinge haben wenig mit der zeitgenössischen Ästhetik. Grave vertieft die Diskussion bezüglich des Erhabenen. Håfström gemein, können allerdings auch als Auslöser dafür gesehen werden, dass Håfström

- 625 - - 626 - die Anhäufungen von Robert Smithson.1245 Weiterhin spielt die aus dem romantischen Gemälde übernommen und abgemalt. Die Konturen Spurensicherung in Anlehnung an Christian Boltanski, der auch häufig mit sind wiederum ausgeschnitten, so dass vor allem nach obenhin ein Blechkisten arbeitet, eine Rolle. Alles in allem vereinigt Håfström zackiges Gebilde entsteht. Dadurch hebt Håfström auch die zentrale verschiedene Einflüsse. Ich möchte damit nicht behaupten, dass die Werke Friedrichsche Komposition hervor. Die Anordnung der Eisschollen, die nicht selbstständig seien, vielmehr, dass er ein Künstler ist, der sich zur Mitte hin auftürmen, ist nicht dem Zufall überlassen, und unterschiedliche Möglichkeiten aufgreift. Es ist eine Frage der Inspiration Håfström kommentiert den spannungsvollen Aufbau, der sich von rechts und damit schwer konkret zu beantworten. Stets ist er dann aber auch nach links orientiert. Die Malerei ist, verglichen mit Friedrich, vereinfacht bedacht, die Arbeiten in den eigenen Werkkontext einzugliedern. So gibt und nicht realistisch. Die Farbgebung ist ähnlich, geht allerdings mehr ins es viele Kisten, in denen Håfström verschiedene Materialien platziert, vor Gelbe als ins Weiß des Eises. Håfströms Malereistil erinnert mit den allem Textilien und Holzstücke, und die sich auf das eigene Leben schwarzen Konturen, den monochromen Flächen und durch Striche beziehen.1246 gekennzeichneten Schattenseiten an Comics.1248 Diese Version ist von 2003, und somit gehört sie zu den Arbeiten nach Die neuen Werke von 2003, die auch auf Friedrich zurückgehen, sind 2000, die sich in einen Comickontext platzieren lassen.1249 Håfström hat wiederum Gemälde.1247 Im ersten Werk hat Håfström seine eigene Arbeit sich vor allem mit der Figur “Das Phantom/Mr. Walker” beschäftigt und Ishavet abgemalt. Das Gemälde ist perspektivisch wiedergegeben und ist diese in seine Arbeiten miteinbezogen.1250 Der Stil erinnert an die Pop art von vorne, von schräg oben, gesehen. Es ist auf Holz gemalt und als der 1960er Jahre, auch wenn es zahlreiche Unterschiede gibt und sechseckige Figur ausgeschnitten. Die untere und die obere Kante sind Håfströms Arbeiten nicht als Neopop art zu bezeichnen sind.1251 Auch parallel zueinander, die vier Längsseiten sind jeweils gleich angewinkelt. wenn der Stil einfach anmutet und man meinen könnte, dass Friedrich Die unteren Kanten sind kürzer. Håfström hat sein früheres Werk nicht respektlos behandelt wird, ist es wiederum nicht so, dass in der Arbeit exakt abgemalt. Vor allem hat er die Anordnung der Glassplitter so ironisch mit der Vorlage umgegangen wird. Das Gemälde lässt sich geändert, dass zwei der Teile sich so ergänzen wie der südamerikanische problemlos in den Håfströmschen Werkkontext eingliedern und dabei wird und afrikanische Kontinent in erdgeschichtlichen Rekonstruktionen. Das deutlich, dass es Håfström um ein Gesamtwerk geht. Er schafft eine Art Verhältnis ist in Skizzen präzisiert, im Gemälde selbst ist es nicht Geschichte aus Elementen, die sich ergänzen und die unter anderem die unmittelbar erkennbar. Betrachterrolle problematisieren.1252 Die Comicfigur „Walker” als alter Das andere Werk ist auch ein Gemälde, allerdings bezieht es sich Ego ist ein Außenseiter, ein Beobachter, ein Reisender.1253 Es ist nicht unmittelbar auf Friedrichs Eismeer. Håfström hat die zentrale Eisformation immer klar ersichtlich, ob er mitschuldig ist oder nur ein zufälliger Passant, der verschiedene Begebenheiten mit ansieht. Håfström greift dabei

überhaupt Objekte in Kisten legt. Frühere Werke, z.B. Hyllning till Naturhistoriska riksmuseet (1972), sind da schon ähnlicher. Nevelson, von Håfström nicht erwähnt, liegt formal gesehen vielleicht näher 1248 Hinzu kommt, dass Håfström mit Acryl auf Holz arbeitet, während Friedrich mit Öl auf Leinwand bei Håfström. Die Homogenität des Ausdrucks ihrer Werke erinnert an viele Kisten Håfströms, auch gemalt hat. Das führt meistens zu einem oberflächlichen Glanz- und Lichtunterschied, da die wenn sie bei Håfström nie ganz „rein” erscheinen. Acrylfarbe viel matter ist. 1245 Håfström hat Smithson, auf den noch zurückzukommen sein wird, Anfang der 1970er Jahre kurz 1249 Das Gemälde Återkomsten (2000), ein Profilportrait von Walker, greift als erstes die Comicfigur vor Smithsons Tod in New York kennen gelernt. Smithson hat unter anderem mit Glasscheiben und - auf. Aber es bezieht sich auch auf ein früheres Gemälde von Håfström selbst, nämlich Återkomsten splittern gearbeitet und sie zu Haufen geschichtet. Wiederum eine vage Verbindung, allerdings von 1967. deutlicher wenn es um das gemeinsame Interesse für Geologie geht. Håfström im Gespräch mit dem 1250 “The Phantom” heißt eine amerikanische Serie von Lee Falk und Wilson McCoy aus den 1940- Autor, den 5. März 2003. Håfström drückt sein Verständnis von Smithson unter anderem in der 50er Jahren. Zeitschrift Kris, 1984, nr 29/30, aus. 1251 Hier sei nur kurz darauf hingewiesen, dass die handwerkliche Seite eine große Rolle für Håfström 1246 Unter anderem verwendet Håfström alte Strümpfe und Kleider, Stoffstücke aus dem Atelier voller spielt. Der persönliche Pinselduktus wird nie aufgegeben, was man von den „unpersönlichen” Farbflecken. Der künstlerische Prozess, sowie das Leben überhaupt, werden so implizit dargestellt. Arbeiten Warhols oder Lichtensteins nicht sagen kann. Beispiele sind I gave up before birth, Imitatio und Vägen. 1252 Dies ist der Fall in der Ausstellung Den eviga återkomsten. Dort sind aus Holz ausgesägte 1247 Die Arbeiten sind im Jahr 2003 entstanden und das erste Mal im Herbst 2003 in Visby präsentiert Gemälde so auf der Wand arrangiert, dass sich eine lose Erzählung mit Anfang und Ende ergibt. worden. Meines Wissen sind sie noch ohne Titel, vielleicht auch deshalb, weil die Ausstellung als Ausstellung im Baltic Art Center in Visby, Herbst 2003. Ganzes konzipiert ist und die Werke deshalb nicht denselben individuellen Charakter wie sonst haben. 1253 Es gibt sehr viele Gemälde, in denen Walker etwas betrachtet, zum Beispiel The Outsider, Leider sind mir die meisten Arbeiten noch nicht bekannt. Vålnaden und Bengalen.

- 627 - - 628 - verstärkt auf aktuelle Geschehnisse zurück, wie zum Beispiel den 11. eigentliche historische Thema des Bildes überhaupt nicht auf.1258 Die September 2001, einen religiösen Mord, Gewalt überhaupt. Die Komposition Friedrichs fasziniert ihn. Im restlichen Text behandelt Betrachterrolle in Friedrichs Das Eismeer ist viel diskutiert. Die Frage Håfström ein Kindheitserlebnis Friedrichs. Er äußert die Meinung, dass der wird unter anderem dadurch wichtig, weil man sich fragen muss, wie der Verlust des Bruders bei einem Unfall auf dem Eis den Künstler Untergang erlebt worden ist. Wie konnte jemand genau dieses Motiv maßgeblich geprägt habe und dass Friedrich sein Leben lang mit sehen? Dabei spielten das Erhabene und die scheinbare Unendlichkeit eine Schuldgefühlen zu kämpfen gehabt hätte. Er schreibt sogar, dass dieses Rolle, das Fehlen des Vordergrundes.1254 Die Problematik, die Friedrich in Gemälde dieselbe „Gefährlichkeit” ausdrückt.1259 Die Lebensgeschichte seinem Gemälde aufwirft, ist nicht dieselbe bei Håfström. Der Betrachter Friedrichs ist also für ihn von Interesse. Mit Håfströms Faible für ist zwar nicht im Bild selbst vorhanden, aber es gibt die Möglichkeit, den Außenseiter im Allgemeinen,1260 verwundert es nicht, dass gerade Kopf Walkers (ein zeitgleiches Gemälde) so zu platzieren, dass er der Friedrich Håfströms Aufmerksamkeit auf sich zieht. Friedrichs einsames Beobachter ist. Das fordert natürlich zwei Werke, was allerdings von Künstlerleben, der ständige Kampf um Verständnis für die eigene Kunst, Håfström als Möglichkeit geplant ist.1255 Die Anordnung der Schollen, ihre ist für Håfström interessant, weil er sich selbst als Außenseiter sieht. Bei Farbgebung und die markanten Konturen deuten alle in die Richtung einer Håfström ist es eher ein Gefühl, das mit dem Verständnis der Künstlerrolle Kompositionsanalyse. Meiner Meinung nach hat Håfström die zusammenhängt, als mit der sozialen Wirklichkeit, da Håfström zum Komposition in Friedrichs Gemälde zum Thema gemacht und sozusagen kulturellen Establishment Schwedens gehört. Insofern gibt es auch ein aus dem Bild extrahiert. Die Deutlichkeit unterstreicht auch das fast deutliches Interesse gerade für die Romantik. Die Rolle des Künstlers sieht didaktisch anmutende Anliegen. Håfström in der Folge der Romantik. Er nimmt sich selbst und seine Kunst ernst und er verfolgt seine Ziele mit Überzeugung. Hier gibt es keine Die schriftlichen Kommentare zu Friedrich Affinität zur postmodernen Kunst und zu den (selbst-) kritischen Werken Håfström hat seit seinem Debüt als Maler auch viele Artikel und heute.1261 Besprechungen in Tageszeitungen geschrieben. Oft wird Friedrich In einem anderen Text schreibt Håfström folgendes: erwähnt, manchmal auch ausführlicher behandelt. In diesem Zusammenhang ist vor allem ein Artikel wichtig.1256 In diesem nähert sich Geschichte und Geologie stellen zusammen eine Art Håfström weiteren Werken Friedrichs. Vor allem kommentiert er das phänomenologisches Konzept dar, dessen starke innere Spannung etwas 1257 Dialektisches hat. Sie sind die beiden Gegenpole in meinem Werk. Sie Gemälde Das Grab des Arminius (1813; auch: Höhle mit Grabmal). fungieren in ihrem Zusammensein als Träger von Zeit. In der Zeit Friedrich gibt einen Wald und einen Berghang, dessen Gesteinsschichten vereint sich die menschliche Tätigkeit mit den natürlichen Prozessen. sichtbar sind, mit einer Höhlenöffnung, wieder. Håfström benennt vor Dies ist vermutlich einer der Gründe, warum ich die Bilder von Caspar allem seine Eindrücke der geologischen Schichten und greift das 1258 Siehe Grütter, 1986. S. 145ff. Sie bezeichnet das Gemälde außerdem als Fragment. Siehe Börsch- Supan, 1990, zum Gemälde Grabmal alter Helden (1812), wo der Patriotismus genauso thematisiert wird. Der Name Arminius ist im Grabmal alter Helden auf einer Grabtafel eingraviert. 1259 Håfström schreibt folgendes: “Jag vet knappast någon av Caspars bilder som har just den här farligheten, där han tagit så stora risker. Vad märkligt när jag omsider insåg att den också handlar om 1254 Noch deutlicher ist die Problematik im Gemälde Der Mönch am Meer. Heinrich von Kleist hat hans eget liv, om den tragedi i barndomen då han miste sin äldre bror!” („Ich kenne kaum ein anderes sogar gesagt, vielzitierterweise, dass der Betrachter sich so fühlt, als wären ihm die Augenlider Gemälde von Caspar, das dieselbe Gefährlichkeit besitzt, in dem er so große Risiken eingegangen ist. weggeschnitten. Man kommt dem Bild nahe und es gibt nichts, was den Eindruck mildert, sondern das Es ist merkwürdig einzusehen, dass es auch von seinem eigenen Leben handelt, von der tragischen Fehlen von Anhaltspunkten und vom Vordergrund (der Vordergrund fehlt nicht ganz, ist aber sehr Kindheit und dem Verlust des älteren Bruders.”) Paletten 3/1968. S. 14f. stark reduziert) führt zu einer kompromisslosen Konfrontation. Siehe auch Börsch-Supan, 1990. 1260 Unter anderem hat Håfström über Lars Hertervig und Åke Göransson geschrieben – beide mussten 1255 Das wird deutlich, wenn der Katalog zu Den eviga återkomsten betrachtet wird: Auf dem als Künstler ums Überleben kämpfen und sie haben ihr Leben in Irrenanstalten beendet. Siehe Umschlag sieht man auf der Vorderseite das Eismeer, auf der Rückseite Walkers Kopf mit Blick in Håfström 1998: „Enrummare med utsikt. Anteckningar om Åke Göransson.”, in Birnbaum/Zern Richtung Eismeer. (Hrsg.) und Håfström, 1996, „Egensinnigt varande”, in Paletten Nummer 227, 4/1996. 1256 Jan Håfström, 1968, “Arminius’ Grav”, in Paletten 3/1968. S. 14f. 1261 Siehe auch Donald Kuspit, der eingehend die Künstlerrolle im 20. Jahrhundert analysiert und einen 1257 Zu diesem Bild, siehe Grütter, 1986, Melancholie und Abgrund. Die Bedeutung des Gesteins bei einschneidenden Unterschied zwischen Moderne und Postmoderne sieht. Kuspit, 1995, Der Kult vom Caspar David Friedrich. Ein Beitrag zum Symboldenken der Frühromantik. Avantgarde-Künstler.

- 629 - - 630 - David Friedrich so bewundere. Friedrich beschäftigt sich immer wieder Ziele. Castenfors stellt zwei Gemälde nebeneinander: Håfströms Skogen mit diesem Konflikt zwischen Kultur und Natur (das Unbekannte, der (Der Wald) und Hertervigs Gamle Furutrær (Alte Kiefern).1269 Auch wenn Tod usw.).1262 die Gemälde auf den ersten Blick vieles gemeinsam haben, unterscheiden

sie sich doch sehr. Håfström arbeitet mit einer Comicvorlage und lässt Obwohl der Künstler nicht viel über Friedrich sagt, gibt er doch Ansätze, Teile der Leinwand unbemalt, außerdem sieht man das Liniennetz, das die weshalb er sich für diesen Maler interessiert. Die Zeitlichkeit wird Überführung von der Vorlage erleichtert hat. Mit Religion hat sein hervorgehoben, die Spannung zwischen Natur und Kultur, Geschichte und Waldinterieur meiner Meinung nach nichts zu tun. Eher äußert sich in Geologie.1263 Der Artikel wird mit Das Grab des Arminius illustriert, ein seinem Bild das malerische Handwerk, die Freude am Schaffen und die Bild, das diese Beziehung zwischen Natur und Mensch veranschaulicht. Nähe zur zeitgleichen amerikanischen Pop art. Die Stimmung in Hertervigs Außerdem spielen in dem Bild Geschichte und Tod eine Rolle, Umstände, Gemälde ist ganz anders. Dort gibt es ein unheimliches, schwer zu die quasi als natürlich präsentiert werden. Håfström sieht eine Verbindung fassendes Moment in der Beschreibung der Landschaft, etwas, das auf ein zwischen den Dingen und sieht auch das eigene Schaffen als Teil dieser so religiöses Empfinden vor der Schöpfung schließen lässt. genannten Dialektik. Die Kunstkritikerin Ingela Lind nennt in mehreren

Romantik? Ausstellungsbesprechungen seit Anfang der 1980er Jahre auch Caspar David Friedrich als Inspiration für Håfström.1270 Lind schreibt unter Es gibt einige Kritiker, die Håfström immer wieder als Romantiker anderem, Håfström „versucht die Grenzen zwischen dem Physischen und bezeichnen. Die Nähe zu Caspar David Friedrich wird betont, Håfströms dem Metaphysischen aufzuheben, genau wie Caspar David Friedrich.”1271 melancholische Seite als romantischer Ausdruck gedeutet.1264 Håfström Sie ist auch der Meinung, dass sich etwas Übernatürliches in Håfströms selbst hat natürlich diese Betrachtungsweise dadurch gefördert, dass er Bildern ausdrückt. Lind misst dem Material in Håfströms Arbeiten eine immer wieder auf Friedrich zu sprechen kommt. Andere Romantiker sehr große Bedeutung zu, und sie sieht die Arbeiten als Versuche, die tauchen auch auf, werden allerdings weniger ausführlich behandelt.1265 Grenzen der Materialität zu überschreiten. Dabei scheint sie außer Acht zu Aber berechtigt dies, Håfström als Romantiker zu bezeichnen? In einer lassen, dass Håfström dem Material an sich, also den physischen Aspekten, Ausstellung wird Håfström zusammen mit dem norwegischen Maler Lars Werte abgewinnt, die gerade nicht metaphysisch sind. Die Bedeutung der Hertervig (1830-1902) präsentiert.1266 Die Zusammenstellung findet Arbeiten kommt daher, dass der Künstler das Material sprechen lässt, Håfströms Zustimmung, da er sich schon seit Jahren mit diesem Künstler oftmals ohne es weiter zu bearbeiten. Manchmal, so Lind, überschatten und Außenseiter beschäftigt hat. Der Kritiker Mårten Castenfors schreibt Håfströms inhaltliche Ansprüche die Werke an sich.1272 im Katalogtext, dass die beiden Künstler außerdem durch ihre Religiosität und romantischen Träume miteinander verbunden sind.1267 Hertervig wird auch mit Friedrich verglichen.1268 Für Castenfors verfolgen sie dieselben

1269 Im Katalog werden die beiden Gemälde einander gegenübergestellt. Håfström Hertervig 2002. S. 1262 Håfström, 1981, Geschichte und Geologie. Untersuchung einer Landschaft. Werke 1968-1981. 4f. Ohne Seitenangaben. 1270 Lind, 1984, „Scenografi kring det eviga”, in Dagens Nyheter, den 30. Januar 1984. 1263 Siehe weiterhin: Håfström, 1982, Ur tiden. Geologi i konsten. 1271 Lind, 1984, schreibt: „Han söker upphäva gränserna mellan det fysiska och det metafysiska, likt 1264 Siehe zum Beispiel Lind 2003, „Håfström gräver sig bakåt”, in Dagens Nyheter, 10. Februar 2003. den tyske romantikern Caspar David Friedrich. Denne förkastade tidens urholkade religiösa Sie schreibt: „Är han en arvtagare till de tyska romantikerna? Är han en dödsbesatt melankoliker, eller ikonografi. I stället laddade han det naturliga (landskapet och vardagliga föremål) med något handlar hans konst i själva verket om livet?” („Ist er ein Nachfolger der deutschen Romantiker? Ist er övernaturligt.” („Er versucht, genau wie der deutsche Romantiker Caspar David Friedrich, die ein todesbesessener Melancholiker, oder handelt seine Malerei in Wirklichkeit vom Leben?”) Grenzen zwischen dem Physischen und dem Metaphysischen aufzuheben. Dieser verwarf die 1265 Ein neueres Beispiel ist William Blake, dessen Grafik mehrere Male in Gemälden von Håfström ausgehöhlte religiöse Ikonographie der Zeit. Stattdessen hat er das Natürliche (die Landschaft und aufgegriffen worden ist. Kolonin und Dansaren sind nur zwei Beispiele. alltägliche Gegenstände) mit etwas Übernatürlichem aufgeladen.”) 1266 Herbst 2002 in Stavanger zu Hertervigs hundertstem Todestag. 1272 Lind, 1984, schreibt unter anderem: „Den aura som har smekts fast runt Jan Håfströms konst 1267 Castenfors, 2002, „I lengsel. Noen ord om Hertervig og Håfström.” In Jan Håfström: Håfström skymmer den. Här finns också ett högtidlighållande, en pretention som irriterar. Jag saknar den Hertervig. S. 10. romantiska ironin.” („Die Aura, die um Håfströms Kunst angebracht worden ist, verdeckt sie. Hier 1268 Castenfors, 2002, in Håfström Hertervig. S. 8. gibt es eine irritierende Überheblichkeit, Würdigung. Ich vermisse die romantische Ironie.”)

- 631 - - 632 - Håfströms Verständnis der Künstlerrolle wird unter anderem darin Rückenfiguren ermöglichen/vereinfachen selten den Einstieg in das deutlich, dass er Ironie vermeidet. Er geht mit Ernst und Überzeugung an Gemälde wie das bei Friedrich der Fall ist. Die Betrachterrolle, und somit die Arbeit. Mit seiner Kunst möchte er Kommentare zur Welt und zum die Identifikation, ist für Håfström noch weniger wichtig. Ihm geht es vor Sein präsentieren. Der melancholische Ausdruck, der oft von den Kritikern allem um die eigene Rolle, das Handwerk und die Materialästhetik. hervorgehoben und als Nähe zum Tod gedeutet wird, trägt auch dazu bei, Allerdings finden sich in den neueren Werken ab 1999 viele Betrachter oft den Ernst sichtbar zu machen und die Ironie auszuklammern.1273 Die als Außenseiter gekennzeichnet.1278 Präsenz des Todes ist allerdings auch ein Zeichen für Håfströms Die Verwendung alltäglicher, aufgefundener Materialien lässt sich Auseinandersetzung mit dem Leben. Der Tod ist letztendlich Teil des teilweise als Verbindung zur Romantik auslegen. Håfström findet Dinge, Daseins. Für Håfström steht die eigene Erfahrung im Zentrum, und es ist die er in einen Kunstkontext platziert und somit aufwertet. Mit Novalis kein Zufall, dass er sich in vielen neuen Arbeiten und Ausstellungen auf gesprochen könnte man sagen, dass er die Gegenstände romantisiert. die eigene Kindheit bezieht.1274 Neu entdeckte Kinderzeichnungen sind nur Damit meint Novalis, dass das Alltägliche einen mystischen Beiklang ein Teil dieses Komplexes. Die Wiederverwendung zeigt sich auch darin, erhält.1279 Die Glassplitter bei Håfström sind vorgefunden und dass Håfström ständig auf gewisse Themen, wie zum Beispiel Geologie wiederverwertet. Der neue Kontext gibt den trivialen Dingen eine neue und Leben, zurückkommt. Sein Schaffen ist ein Ganzes, obwohl es zuerst Dimension und führt die Gedanken des Betrachters in vorher ungedachte den Anschein hat, dass der Künstler sich an vielen verschiedenen Stilen Richtungen. Wichtig sind auch die Patinierung und das dadurch evozierte orientiere.1275 Im Grunde allerdings sind die Ausdrucksarten eng künstliche Alter. Der Kontext wird in die Vergangenheit hinein erweitert, miteinander verbunden und die künstlerischen Ziele sind von Anfang an und Håfström nutzt den Ursprungskontext aus, um auch sein Werk mit die gleichen. Der Glaube an den Künstler und an die kreative dieser weiteren Bedeutung aufzuladen. Individualität, diese „Egozentrik” wenn man so will, hat viel mit dem romantischen Künstlergenie gemein. Hier zeichnet sich ein großer Andererseits sind es moderne Materialien, und Håfström ist deutlich von Unterschied zu vielen heutigen Künstlern ab, die mit ihrer Kunst der Kunst des 20. Jahrhunderts beeinflusst. Künstler wie zum Beispiel Kurt versuchen, dieses Ideal in Frage zu stellen.1276 Schwitters, Robert Rauschenberg und Joseph Beuys haben sicherlich für Verglichen mit Friedrichs religiös geprägtem Anliegen, werden allerdings diese Art des Arbeitens mit vorgefundenen Objekten Jan Håfström den auch Unterschiede deutlich. Für Håfström spielt die Religion eine Weg gewiesen. Das Einfliessenlassen der Wirklichkeit in die Kunst gibt untergeordnete Rolle, und seine Malerei drückt kein romantisches den Werken eine andere Patina und führt zu einer differenzierten Empfinden vor dem Motiv aus. So gesehen ist Friedrichs künstlerisches Auseinandersetzung mit dem Verhältnis Bild – Wirklichkeit. Die Realität Bewusstsein fokussierter und seine Ziele sind markanter ausgedrückt. Die befindet sich auf verschiedenen Ebenen, wenn man Friedrich und Håfström Kontemplation vor der Natur ist außerdem nur bedingt in Håfströms frühen vergleicht. Deshalb kann auch die Abstraktion in Ishavet trotzdem als Gemälden vorhanden. Die Naturschilderungen sind so objektiv und realistisch empfunden werden. Joseph Beuys, ein Künstler, der eng mit der realistisch, dass sie näher mit der Ästhetik des Neorealismus und der Pop Naturwissenschaft der Romantik verbunden ist und sich auf sie bezieht,1280 art verbunden sind.1277 Gefühle werden kaum hineinprojiziert, geht programmatischer vor als Håfström. Beuys arbeitet mit weniger Elementen, die er variiert und denen er klare Bedeutungen zuweist. 1273 Siehe auch meinen Text „The Art of Living”, in dem weiter ausgeführt wird, wie Kritiker sich Håfströms Methode spielt mehr auf der Oberfläche als mit den Qualitäten bislang den Werken Håfströms genähert haben. Sundberg, 2002, in Håfström 2002, Nattens industri. 1274 Kinderzeichnungen wurden unter anderem in Helsingborg 2002 und in Visby 2003 mit ausgestellt. In Katalogen tauchen sie schon früher mit auf. Siehe Wanås, 1991, Wanås 1991; Frostenson, 1994. Billgren oder Gerhard Richter, erscheinen sie als weniger distanziert und sind als Vermittler von 1275 Siehe zum Beispiel den Meinungsaustausch zwischen Håfström und Ulf Linde, 1993, Clinch. Botschaften denkbar. Linde wirft Håfström vor, er würde sich den Moderichtungen der Kunstwelt unterwerfen. 1278 Beispiele sind Bengalen, Vittnet und Vålnaden. Alla drei Gemälde zeigen Walker, der aus der 1276 Nicht zuletzt durch Roland Barthes und Michel Foucault beeinflusst, die ja den Text hervorheben Distanz beobachtet ohne teilzunehmen. und den Autor für tot erklären. 1279 Novalis, 1990, Fragment. S. 58. Ursprünglich stammt das Textfragment aus dem Jahr 1798. 1277 Wenn man die Werke mit Friedrich und Hertervig vergleicht, wird deutlich, dass es Håfström 1280 Siehe Vischer, 1983, Beuys und die Romantik – individuelle Ikonographie, individuelle weniger um Stimmungs- und Gefühlsvermittlung geht. Vergleicht man die Arbeiten aber mit Ola Mythologie?.

- 633 - - 634 - der Dinge. Er nutzt die visuellen Wirkungen, nicht zuletzt in den gemacht.1288 Für Håfström schafft die Ruine einen Bezug zur Collageserien, die sich auf das Äußere verlassen, ohne dabei dem Material Vergangenheit, eine Perspektivität. Er evoziert historische Plätze und Orte an sich großartige Bedeutungen abzugewinnen.1281 und arbeitet mit den Implikationen, die den anderen Orten anhaften.1289 In Die Formensprache in Ishavet ist reduziert, die einfache Aufteilung in zwei Station Z bezieht er sich zum Beispiel auf das Konzentrationslager gleich große Fächer erinnert an die Serialität der Minimalisten.1282 Im Sachsenhausen und auf die Vernichtungsstätte des Lagers.1290 Durch den Zusammenhang mit Håfströms horizontalen Streifenarbeiten, die eindeutig Bezug ruft Håfström im musealen Kontext die Erinnerungen auf und fügt einen Ausgangspunkt bei Agnes Martin und Robert Ryman haben, ist der dem äußerlich einfachen Werk eine Problematik hinzu, die ganz andere Einfluss durch den amerikanischen Minimalismus (und Postminimalismus) Fragestellungen aktualisiert. deutlicher.1283 Håfström greift die amerikanische Formensprache auf und Auch wenn sich Håfström in seiner Formensprache ab Ende der 1970er legt wert auf die Reduktion der Ausdrucksmittel. Sein Aufenthalt in New Jahre am amerikanischen Minimalismus orientiert, arbeitet er in seiner York Mitte der 1970er Jahre gilt als Auslöser für die Umorientierung im Geschichtsbezogenheit stark von seinen europäischen Wurzeln aus. Immer Ausdruck.1284 Er gibt den „neorealistischen” Stil auf, was sich bereits in wieder kehrt er zu seinem Kultur- und Geschichtsinteresse zurück. Er den frühen Versionen von Dike (Graben) angedeutet hat, und wendet sich scheut dabei nicht, seinen Werken Bedeutungen zu geben, die nichts mit der Abstraktion zu. Dabei spielt Robert Smithson auch eine wichtige Rolle, der minimalen Einfachheit zu tun haben. Håfström hat sich nie von der da er es ist, der Håfström auf die land art hinweist.1285 Vielleicht ist es so, Tradition oder Kultur losgesagt, wie dies zum Teil bei Minimalisten wie dass der Gebrauch von Glassplittern auf Smithsons Werke zurückzuführen Carl Andre oder Robert Ryman der Fall ist.1291 ist. Wiederum ist der amerikanische, „traditionslose” Einfluss mit dem europäischen Kulturgut vermischt. Auch wenn Håfström sich der Natur Abschließende An- und Aussichten nähert und in ihr arbeitet (aber mit künstlichen, „minimalistischen” Ohne Zweifel spielt die Malerei Caspar David Friedrichs eine wichtige Materialien wie Beton und Backsteinen), schafft er Werke, die stark Rolle für den Schweden Jan Håfström. Der Einfluss des Romantikers geschichtsbezogen sind und außerdem Bestandteil eines macht sich in vielen Arbeiten bemerkbar. Håfström unternimmt auch Verweisungszusammenhangs.1286 Vornehmlich geht es um die nichts, um diese Affinität zu verbergen, im Gegenteil: Durch die Titel Ruinenform, was ja außerdem eine deutliche Verknüpfung mit den markiert er explizit den Zusammenhang und gibt so den eigenen Arbeiten Interessen der Romantiker darstellt.1287 Die Ruine war ein beliebtes Motiv einen historischen Kontext, der aus den Arbeiten selbst so nicht immer in Gemälden und in Landschaftsgärten, und auch Caspar David Friedrich ersichtlich ist. Dabei geht es Håfström mehr um einzelne Werke als um das hat viele Male Ruinen in seinen Arbeiten zum sinntragenden Hauptmotiv Gesamtwerk Friedrichs. Er greift gewisse Aspekte auf, wie die Komposition und die Unendlichkeit im Eismeer und die spätere, allgemeine Rezeptionsgeschichte Friedrichs, also, wie die romantische 1281 Ich denke vor allem an die Serien Hundra dagar (publiziert als: Håfström , 1993, Loggbok) und Sjölif. 1282 Das wird im Zusammenhang mit anderen Arbeiten wie Hundra dagar, Skepp und Metallådor 1288 Beispielsweise in Abtei im Eichwald und Ruine Eldena. deutlicher. Hier ist noch die Einfachheit dominant. 1289 In Norwegen hat er 1996 die Ruine Den glömda staden im Rahmen des Projekts Artscape 1283 Beispiele sind Paradise Lost, Long Island und Cloud of Unknowing. Nordland errichten lassen. Die Vorlage für die Form der Hausfundamente bildet das Photo eines 1284 Siehe Feuk, 1989; Nittve in Håfström, 1989, Grammaticus. zerbombten kurdischen Dorfes. Es ist allerdings auch anzunehmen, dass es einen Zusammenhang mit 1285 Smithson hat ihm unter anderem den Film über Spiral Jetty gezeigt. Håfström im Gespräch mit der Zerstörung in der Region während des 2. Weltkriegs durch die deutschen Besatzer gibt. Jedenfalls dem Autor, am 5. März 2003. werden geschichtliche Ereignisse aufgegriffen und verallgemeinert – ohne Kenntnis des Photos ist der 1286 Das Werk Landscape Memorial ist aus Beton gegossen und in der Landschaft platziert. Allerdings Zusammenhang für einen heutigen Besucher nicht ersichtlich. erinnert es auch vage an archäologische Ausgrabungen (vergleiche mit Feuk, 1989). Zum heutigen 1290 Das Werk wurde 2002 in Zusammenhang mit der Ausstellung Nattens industri in Helsingborg Zeitpunkt erscheint die Arbeit als work-in-progress: Der Beton zerfällt nach zwanzig Jahren langsam, errichtet und danach zerstört. die Bäume rundherum sind groß geworden und versperren den ursprünglichen Ausblick Richtung 1291 Die Minimalisten arbeiten natürlich nicht in einem Vakuum und Voraussetzungen für ihre Werke Meer. Das Werk verschwindet langsam in der Natur und lässt sich nur noch schwer finden. Zu gibt es selbstverständlich, aber sie beziehen sich nicht auf die Kulturgeschichte, wie dies bei Håfström unterschiedlichen Bedeutungen der Ruinenformen, siehe Zimmermann, 1989, Künstliche Ruinen. der Fall ist. Andre und Ryman schaffen einen neuen Kontext für ihre Werke. Zur Geschichtlichkeit Studien zu ihrer Bedeutung und Form. des Minimalismus, siehe zum Beispiel Sandqvist, 1988, Den meningslösa kuben. Den minimalistiska 1287 Wichtige Werke sind Den glömda staden, Sju ord på vägen und Tornet. bildkonstens teoretiska förutsättningar och bakgrund.

- 635 - - 636 - Malweise ausgebeutet und instrumentalisiert wird. Ein Multiple heute zeigt Håfström ist das eigene Werk ein Projekt, mit dem er Mitte der 1960er an, wie die Romantik im ausgehenden 19. Jahrhundert stilisiert und im Jahre angefangen hat (eigentlich seit der frühen Kindheit), und das er heute Prinzip bedeutungslos wurde. Die Kritik richtet sich also nicht gegen immer noch fortführt. Sein Werk ist die Suche nach dem Leben. Die Friedrich, sondern an die Maler ohne eigene Botschaft, die ihre Bilder für Verwendung von eigenen Kinderzeichnungen, von Eindrücken von Kunst, kommerzielle Zwecke nutzen. Film und Literatur, all das spiegelt sich in den Arbeiten wider und wird Durch die Annäherung an Friedrich greift Håfström Probleme auf, die ihn verarbeitet. Dem Künstler geht es darum, ein Ganzes zu schaffen, und das interessieren, und die er in seiner Kunst thematisieren möchte. Friedrich ist Anliegen, der Ernst, mit dem er zu Wege geht, sind vielleicht zum Teil in deshalb wichtig, weil er, Håfströms Ansicht nach, ähnliche Probleme einer romantischen, personenzentrierten Überzeugung vom Künstlertyp behandelt hat und von ähnlichen Motiven geleitet wurde. Friedrich ist also geprägt. Die Werke an sich, gerade das Arbeiten mit „Abfall”, sind in der nicht nur wichtig, weil er ein romantischer Künstler ist und für die zeitgenössischen Kunst verankert und nicht in der Romantik. Die Romantik exemplarisch stehen kann, sondern weil Håfström eine Art Fragmentästhetik hat dort ihren Ursprung, wurde aber, so wie es bei Wahlverwandtschaft erkennt.1292 Es geht also um die Person und um Håfström ersichtlich ist, erst im 20. Jahrhundert voll ausgeschöpft. Einzelleistungen, weniger um die gesamte bildnerische Produktion. Für Caspar David Friedrich wird in den 1960er Jahren wieder entdeckt, eine Håfström ist es immer wichtig gewesen zu zeigen, dass er Wurzeln in der Entwicklung, in der Jan Håfström mit seinem zeitgleichen Interesse Teil Geschichte hat. Die Tradition spielt für ihn eine wesentliche Rolle und hat. Håfströms Anspielungen auf die Dialektik, sowie die explizite ständig greift er auf älteres zurück, die eigenen frühen Arbeiten wie gezeigt Bezugnahme auf Theodor Adorno, knüpfen auch an diese Zeit an.1294 Auch nicht ausgeschlossen. Im Gegensatz zu vielen zeitgenössischen Künstlern der Ernst, mit dem der Künstler arbeitet, die Überzeugung, dass die Kunst sieht sich Håfström als Teil einer malerischen Tradition. Er bricht nicht mit eine Aufgabe hat, dieses Sendungsbewusstsein,1295 weisen Håfströms der älteren Kunst, er hat keinen Bedarf, sich zu behaupten. Deshalb arbeitet geistige Ursprünge in den 1960er Jahren aus.1296 Die amerikanischen er immer wieder mit Malerei und nennt sich selbst auch Maler. Das gilt Einflüsse kommen außerdem zeitgleich hinzu und von Håfström werden auch für Objekte, in denen die Malerei nicht im Vordergrund steht. Oft alle Eindrücke zu einem Ganzen verarbeitet, zu einer Kunst, die den sind die kleinen Kisten und Holzstrukturen bemalt, Ishavet ist da eine Auseinandersetzungen mit den romantischen und den zeitgenössischen Ausnahme. Die Romantik und Caspar David Friedrich sind für Håfström Kunstwerken neue Gestalt verleiht.1297 Teile seiner Vorgeschichte, Teile, die auch das Verständnis für die heutige Kunst beeinflussen. Auch wenn er nicht kritisch mit den älteren Werken umgeht, sind es eigenständige Werke, die seine Sicht auf die Kunstgeschichte ausdrücken.1293 Die Affinität zwischen den Künstlern zeigt an, dass er sich zur Kultur bekennt und auch möchte, dass man ihn in Verbindung mit den älteren Kollegen sieht. Da Håfström sich nicht nur für Friedrich interessiert, sondern für die europäische Kultur überhaupt, bin ich nicht der Meinung, dass es angemessen ist, von Håfström als einem Romantiker zu reden. Er orientiert sich zwar stark an Friedrichs Kunst, verfolgt aber einen eigenen Weg. Für

1292 Goethes Begriff Wahlverwandtschaft wird auch vom zeitgenössischen Maler Håkan Rehnberg benutzt. Seine abstrakten Werke zeigt er 2002 in Liljevalchs konsthall in Stockholm zusammen mit 1294 Siehe Håfström, 1981. Gemälden des Schweizers Caspar Wolf (1735-83). 1295 Ich danke Hans Dickel, der mich auf diesen Unterschied zwischen Anselm Kiefers 1293 Unter kritischer Auseinandersetzung verstehe ich in diesem Zusammenhang die postmoderne Störungsbewusstsein und Håfströms Sendungsbewusstsein aufmerksam gemacht hat. Kunst, die die modernen Konzepte in Frage stellt. Originalität, Zeitzugehörigkeit, und mögliche 1296 Auch, so Kuspit, 1995, eher im Modernismus als im Postmodernismus. Aufgaben der Kunst, sind Fragen, die Håfström nicht wirklich beschäftigen. Die Arbeiten Håfströms 1297 Schließlich möchte ich mich bei Petra Bopp für sprachliche und kunstgeschichtliche Kommentare nähern sich nie der appropriation art. bedanken.

- 637 - - 638 - Literaturverzeichnis Metken, Günter. 1996. Spurensicherung – eine Revision. Texte 1977-1995. Dresden: Verlag der Kunst. Börsch-Supan, Helmut. 1990. Caspar David Friedrich. 4. Auflage. München: Novalis. 1990. Fragment. Lund: Propexus. Prestel. Sandqvist, Tom. 1988. Den meningslösa kuben. Den minimalistiska bildkonstens Busch, Werner. 2003. Caspar David Friedrich. Ästhetik und Religion. München: teoretiska förutsättningar och bakgrund. Åhus: Kalejdoskop. C.H. Beck. Schütz, Sabine. 1999. Anselm Kiefer. Geschichte als Material. Arbeiten 1969- Feuk, Douglas. 1989. Sein Leben malen. Ein Essay über die Kunst Jan 1983. Köln: DuMont. Håfströms. Münster: Kleinheinrich. Sundberg, Martin. 2003. „Alla namnen. En studie i Jan Håfströms konstkritik”, Frostenson, Katarina.1994. Jan Håfström. Malmö/Stockholm: in: Sjölin, Jan-Gunnar. Om konstkritik. Studier av konstkritik i svensk Rooseum/Moderna Museet. dagspress 1990-2000. Lund: Palmkrons. Grave, Johannes. 2001. Caspar David Friedrich und die Theorie des Erhabenen. Vischer, Theodora. 1983. Beuys und die Romantik – individuelle Ikonographie, Friedrichs Eismeer als Antwort auf einen zentralen Begriff der individuelle Mythologie? Köln: Walther König Verlag. zeitgenössischen Ästhetik. Weimar: Verlag und Datenbank für Zimmermann, Reinhard. 1989. Künstliche Ruinen. Studien zu ihrer Bedeutung Geisteswissenschaften. und Form. Wiesbaden: Ludwig Reichert. Grütter, Tina. 1986. Melancholie und Abgrund. Die Bedeutung des Gesteins bei Caspar David Friedrich. Ein Beitrag zum Symboldenken der Frühromantik. Berlin: Dietrich Reimer. Bildverzeichnis Håfström, Jan. 1968. „Arminius’ Grav”, in: Paletten. 1968, Nummer 3, Seiten 14-15. 1. Jan Håfström: Skogsaltare 1968. Multiple. 36 x 25 x 9 cm. Zwei Versionen. Håfström, Jan. 1981. Geschichte und Geologie. Untersuchung einer Landschaft. 2. Caspar David Friedrich: Das Kreuz im Gebirge oder: Tetschener Altar 1807- Werke 1968-1981. Erlangen: Städtische Galerie. 08. Öl auf Leinwand. 115 x 110 cm. Håfström, Jan.1982. Ur tiden. Geologi i konsten. Stockholm: Geologiska 3. Anselm Kiefer: Besetzungen 1968. Fotografie, Teil einer Serie. undersökningens museum. 4. Caspar David Friedrich: Der Wanderer über dem Nebelmeer 1815. Öl auf Håfström, Jan. 1984. „Robert Smithson”, in: Kris. November 1984, Nummer Leinwand. 95 x 75 cm. 29/30, Seiten 69-71. 5. Jan Håfström: Ishavet I 1982. Holz, Sicherheitsglas. 30 x 45 x 15 cm. Håfström, Jan. 1989. Grammaticus. Stockholm: Galleri Lars Bohman. 6. Jan Håfström: Ishavet II 1987. Holz, Sicherheitsglas. 30 x 45 x 15 cm. Håfström, Jan. 1991. Wanås 1991. Knislinge: Wanås. 7. Caspar David Friedrich: Das Eismeer 1823-24. Öl auf Leinwand. Håfström, Jan. 1993. Loggbok. Lund: Propexus. 96 x 126 cm. Håfström , Jan – Linde, Ulf. 1993. Clinch. Stockholm: Thielska galleriet. 8. Jan Håfström: (ohne Titel) 2003. Acryl auf Holz. Håfström, Jan. 1996. „Egensinnigt varande”, in: Paletten. 1996, Jahrgang 1957, 9. Jan Håfström: (ohne Titel) 2003. Skizze. Collage. Nummer 227, Seiten 2-4. 10. Jan Håfström: (ohne Titel) 2003. Acryl auf Holz. Håfström, Jan. 1998. „Enrummare med utsikt. Anteckningar om Åke 11. Jan Håfström: (ohne Titel) 2003. Acryl auf Holz. Göransson.”, in: Birnbaum, Daniel – Zern, Leif: Försök om konst. Stockholm: 12. Caspar David Friedrich: Höhle mit Grabmal oder: Das Grab des Arminius Bonnier essä. 1813. Öl auf Leinwand. 49 x 70 cm. Håfström, Jan. 2002a. Nattens industri. Helsingborg: Dunkers kulturhus. 13. Jan Håfström: Skogen 1968. Acryl auf Leinwand. 235 x 160 cm. Håfström, Jan. 2002b. Samtalet. Håfström Hertervig. Stavanger: Sølvberget, 14. Lars Hertervig: Gamle Furutrær 1864. Öl auf Leinwand. 64 x 74 cm. Stavanger kulturhus. Håfström, Jan. 2003. Den eviga återkomsten. Visby: Baltic Art Center. Kiefer, Anselm. 1990. Jason. Dublin: Douglas Hyde Gallery. Kiefer, Anselm. 1991. Anselm Kiefer. Berlin: Neue Nationalgalerie. Koerner, Joseph Leo. 1995. Caspar David Friedrich and the subject of landscape. 2. Auflage. London: Reaktion Books. Kuspit, Donald: Der Kult vom Avantgarde-Künstler. Klagenfurt 1995. Lind, Ingela. 1984. „Scenografi kring det eviga”, i: Dagens Nyheter. 30.1. 1984. Lind, Ingela. 2003. „Håfström gräver sig bakåt”, i: Dagens Nyheter. 10.2. 2003.

- 639 - - 640 - PETRA THORE die ziemlich verkrampfte Auseinandersetzung mit der Frage, worum es sich denn bei dieser Literatur eigentlich handele. An den unterschiedlichen Die Verunsicherung des Vertrauten: Termini für Migrantenliteratur, die diese Auseinandersetzung begleiteten, lässt sich ein Hauptproblem der Rezeption ablesen: Wie sollte diese deutsche Migrantenliteratur als Bruch im Literatur am besten benannt werden? Vorgeschlagen wurden Emigrantenliteratur, Ausländerliteratur, Gastliteratur, Literatur von außen Kontinuum. oder erstaunlicherweise auch Literatur von innen, Literatur ausländischer Überlegungen zur Stellung und Rezeption Autoren, Brückenliteratur, kleine Literatur oder Randliteratur, Literatur in der Fremde, Migrationsliteratur, Minderheitenliteratur oder Interkulturelle der Migrantenliteratur in Deutschland Literatur. Es gab also keine größere Bereitschaft, der Aufforderung des in Syrien geborenen Autors Suleman Taufik zu folgen „ ... unsere Literatur mit Literatur zu bezeichnen”.1300

Die deutsche Migrantenliteratur ist innerhalb der deutschen Literatur seit Das, was die wissenschaftliche Rezeption anfangs teils verwirrte, teils der Nachkriegszeit entstanden. Diese Literatur, die zunächst unter dem irritierte und die Terminologiefindung erschwerte, war die Tatsache, dass 1298 selbst gewählten und ironisch gemeinten Namen „Gastarbeiterliteratur” mitten in Deutschland Literatur entstand, die sich der Beschreibung anhand oder auch als „Literatur der Betroffenheit” bekannt wurde, begann infolge herkömmlicher Kriterien entzog. Diese Literatur besaß offensichtlich nicht der massenhaften Migration von Arbeitern zu entstehen, die ab 1955 die bisher angenommenen Eigenschaften der Nationalliteratur als Mittel hauptsächlich mittels Anwerbeabkommen mit südlicheren Ländern nach zur Erzeugung, Darstellung und Konsolidierung der nationalen Identität. Deutschland geholt wurden. Auf Abkommen mit Italien, Spanien und Ihr fehlte die Grenzziehung, die das Eigene nach innen und das Fremde Griechenland folgten unter anderem die mit der Türkei, Marokko und nach außen abgrenzt. Im Gegenteil: sie durchbrach diese Grenze Portugal. zwangsläufig und vorsätzlich.

Dennoch sollte es fast 30 Jahre dauern, bis Irmgard Ackermann 1983 Hier wurde in Deutschland Literatur geschaffen, deren Autorinnen und feststellen konnte, dass Migrantenliteratur „eine relativ neue Erscheinung Autoren keine Deutschen waren. Sie hatten die deutsche Sprache als in der literarischen Landschaft, als eigenständige Literaturform kaum älter Fremdsprache gelernt, benutzten sie aber nicht in allen Fällen als 1299 als vier, fünf Jahre [zu einem] unübersehbaren Faktor geworden ist”. Literatursprache und ihre Zielgruppe war vielleicht vornehmlich, aber auch Für diese Verspätung gibt es eine Reihe von Erklärungen, die im sozialen, nicht immer deutschsprachig. Die ausprobierten Benennungen versuchten, kulturellen und politischen und vielleicht vor allem im sprachlichen diese neuen Eigenschaften der Literatur zu erfassen und ihnen Bereich zu finden sind. terminologisch gerecht zu werden, was ihnen aber immer nur teilweise gelungen ist. Eine nach der anderen ist wieder verworfen worden, mehrere Die Schwierigkeiten bei der Begriffsfindung Termini finden weiterhin ihre gleichzeitige Verwendung und bis heute gibt Nach der Bewältigung mancher Schwierigkeiten konnte die es keine Einigung über einen einzigen Begriff. So bestanden einige der bei Migrantenliteratur zunehmend ins Bewusstsein der Öffentlichkeit dringen, der Begriffsfindung zu bewältigenden Schwierigkeiten darin, dass dem und in der damit ebenfalls einsetzenden germanistischen Rezeption begann erstrebten Terminus abverlangt wurde, nicht nur literarische, sondern auch

1298 Franco Biondi und Rafik Schami unter der Beteiligung von Jusuf Naoum und Suleman Taufiq, soziokulturelle Gegebenheiten ausdrücken zu können, z.B. die sich 1981, „Literatur der Betroffenheit. Bemerkungen zur Gastarbeiterliteratur”, in : Schaffernicht (Hg.), ändernden Auslöser und Abläufe von Migrationsprozessen und die damit Zu Hause in der Fremde, S. 124-136. 1299 Ackermann, 1983, „‘Gastarbeiter’literatur als Herausforderung”, in: Frankfurter Hefte. Zeitschrift für Kultur und Politik. Heft 1/1983, S. 56-64. 1300 Zitiert nach von Saalfeld (Hg.), 1998, Ich habe eine fremde Sprache gewählt, S. 15.

- 641 - - 642 - gleichzeitig veränderten soziokulturellen Lebensbedingungen der Obwohl Deutschland keine vergleichbare koloniale Vergangenheit hat wie Autorinnen und Autoren.1301 Auch die im vorliegenden Artikel benutzte viele der anderen Länder, die am interkulturellen Diskurs beteiligt sind und Bezeichnung „Migrantenliteratur” ist nur vorläufig. Ihr wirft man unter auch keine klassisches Einwanderungsland ist wie etwa die Vereinigten anderem vor, sie drücke Sexismus aus – in diesem Begriff verschwänden ja Staaten oder Kanada, gehört es zu den Ländern, die von der die Migrantinnen.1302 Massenmigration realer Personen betroffen sind.1305 So ist es schon seit langer Zeit. Aus der Zahl 7,3 Millionen Ausländer, die im Jahre 2000 in Die Entwicklung einer interkulturellen Sichtweise und die Deutschland lebten und die einen Anteil von etwa 9% Ausländern an der zentrale thematische Problematik der deutschsprachigen deutschen Bevölkerung ausmachen, ist indessen die Gesamtheit der Migrantenliteratur Wanderungen nicht ablesbar. Seit den Anwerbeabkommen in der Besonders an Termini wie Ausländerliteratur, Literatur von außen und Nachkriegszeit ist eine mehrfach verdoppelte Zahl von Menschen in die ähnlichen ist ablesbar, dass der Blickwinkel bei der germanistischen Bundesrepublik migriert und wieder remigriert oder in andere Regionen Wahrnehmung der Migrantenliteratur von einem nicht in Frage gestellten, weitergewandert.1306 Weitere Vermischungen und Verschiebungen der homogen gedachten deutschen Zentrum ausging. Neue Bevölkerungen infolge der Flüchtlingsströme direkt nach dem Zweiten Betrachtungsweisen erhielten Impulse von den jüngeren Entwicklungen in Weltkrieg sind außerdem durch neue Flüchtlingsströme in der noch der Interkulturellen Germanistik. Das Hauptinteresse der Interkulturellen jüngeren Geschichte Deutschlands und Europas und anderer Weltteile Germanistik war zunächst auf die ‚fremdkulturelle’ Rezeption deutscher fortgesetzt worden. und deutschsprachiger Texte im nichtdeutsch-sprachigen Ausland ausgerichtet, denn in der Interkulturellen Germanistik interessierte man Das Ausbleiben einer literarischen Gestaltung der in dieser Hinsicht sich ursprünglich hauptsächlich für die methodische Lehr- und veränderten deutschen Realität durch einheimische Autorinnen und Lernsituation.1303 Trotzdem können ihre Erkenntnisse auch für die Autoren stellt eine Parallele zu den Versuchen der deutschen Politik dar, Rezeption der deutschen Migrantenliteratur fruchtbar gemacht werden. Ab die neue, multikulturelle Wirklichkeit zu verdrängen statt sie anzuerkennen 1994 nimmt die Interkulturelle Germanistik explizit die Arbeit für die und die im Zusammenhang damit entstandenen Aufgaben zu lösen.1307 Die Überwindung ethnozentrischer Isolierung in ihr Programm auf, betont wenigen Ausnahmen bestätigen die Regel: Migranten kommen in der Fremde als Ferment der Kulturentwicklung und will für ein Miteinander deutschen Literatur stellenweise und in mehr oder weniger wichtigen kulturdifferenter Perspektiven arbeiten bei gleichzeitiger Abkehr von Rollen vor, zum Beispiel in Heinrich Bölls Gruppenbild mit Dame von einem fragwürdigen Streben nach Einverständnissen.1304 1971, in Siegfried Lenz’ Erzählung Wie bei Gogol von 1973, in Katzelmacher von R.M. Fassbinder von 1982 und in Sten Nadolnys Roman Selim oder die Gabe der Rede von 1990.

1301 Eine ausführliche Diskussion zu diesem Thema findet sich bei Blioumi, 2000, Als literarische Erscheinung entfaltet sich die Migrantenliteratur im selben ,,>Migrationsliteratur<, >interkulturelle Literatur< und >Generationen von Schriftstellern<. Ein Spannungsfeld, aus dem sich eines ihrer zentralen Themen nährt. Der Problemaufriß über umstrittene Begriffe”, in: Weimarer Beiträge. Zeitschrift für Literaturwissenschaft, Ästhetik und Kulturwissenschaften. 4, interkulturelle Germanist Karl Esselborn fasst dies in einer treffenden 46. Jahrgang, S. 595-601. Formulierung zusammen: „Die Suche nach einer fremd gewordenen 1302 Blioumi, 2001, Interkulturalität als Dynamik. Ein Beitrag zur deutsch-griechischen Migrationsliteratur seit den siebziger Jahren. Zitat S. 115, Fußnote 474: „Ich bevorzuge die Bestimmung ‚Migrationsliteratur’, da sie mir weniger sexistisch erscheint als ‚Migrantenliteratur’. 1305 Vgl. Bronfen, Marius 1997, „Hybride Kulturen. Einleitung zur anglo-amerikanischen 1303 Siehe. z.B. Krusche, 1985, Literatur und Fremde. Krusche, Wierlacher, 1990, Hermeneutik der Multikulturalismusdebatte”, in: Bronfen (Hg.), Beiträge zur anglo-amerikanischen Fremde. Wierlacher (Hg.), 1985, Das Fremde und das Eigene. Prolegomena zu einer interkulturellen Multikulturalismusdebatte, S. 1-29. Germanistik. Wierlacher (Hg.), 1987, Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. Akten 1306 Darüber gibt die Statistik Auskunft. Siehe Available: 2003-01-30. des I. Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik. http://www.integrationsbeauftragte.de/daten/tab1.pdf 1304 Vgl. Wierlacher, Wiedenmann, 1994. „Blickwinkel der Interkulturalität”, in: Wierlacher, Stötzel 1307 Wertvolle Überlegungen zu diesem Themenbereich finden sich in Cohn-Bendit, Schmidt, 1992, (Hg.), Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution, S. 23-64. Heimat Babylon. Das Wagnis der multikulturellen Demokratie.

- 643 - - 644 - Vergangenheit und die Suche nach einer ungewissen Zukunft meinen die 1985 jedes Jahr der Adelbert-von-Chamisso-Preis verliehen. Aber auch eigene Identität. Aus dieser Spannung heraus erwächst die Ausländer- viele andere Auszeichnungen und Preise sind Schriftstellerinnen und Literatur.”1308 Schriftstellern dieser Kategorie im Laufe der Zeit zugesprochen worden. Einige von ihnen sind sogar kommerziell erfolgreich zu nennen, Augenfällig ist jedoch, dass diese Beschreibung auch mit den Erfahrungen beispielsweise die Autoren Rafik Schami aus Syrien, Akif Pirinçci aus der der Deutschen in der Nachkriegs- oder Nach-Wiedervereinigungszeit Türkei und Wladimir Kaminer aus Russland oder die Autorinnen Emine übereinstimmt. Entsteht Literatur nicht immer in einem derartigen Sevgi Özdamar und Renan Demirkan, beide türkischer Herkunft, oder Spannungsfeld zwischen Vergangenheit und Zukunft? Was wäre dann der Yoko Tawada aus Japan. Eine Reihe von Werken der Migrantenliteratur ist Grund dafür, dass Migrantenliteratur eine besondere Beachtung verdient, auch in andere Sprachen übersetzt worden, und nicht nur in die jeweilige was wäre ihre besondere Ästhetik? Einige Antworten auf diese Herkunftssprache. Unter anderem handelt es sich dabei um Werke von berechtigten Fragen sollen nun vorgeschlagen werden. Aras Ören, Rafik Schami, Natascha Wodin, Emine S. Özdamar und Libuše Moníková. Besonderheiten der Migrantenliteratur Erste, kürzere Texte von Migrantenautorinnen und -autoren fanden ihren Unübersehbar seit Ende der 1970er Jahre hat die deutsche Veröffentlichungsort in den Anthologien, die im Anschluss an Migrantenliteratur durch ihr bloßes Vorhandensein die Funktion Preisausschreiben für Autorinnen und Autoren nicht-deutscher übernommen, als authentische, also von den Betroffenen selbst verfasste Muttersprache entstanden. Sie wurden ab 1982 vom renommierten Literatur, die Anwesenheit der Migrantinnen und Migranten in Deutschen Taschenbuchverlag (dtv) herausgegeben1309 und bilden mit den Deutschland und die sich dadurch verändernde Realität zu dokumentieren. fast gleichzeitig im Kieler Malik-Verlag herausgegebenen Texten in der so Die Autorinnen und Autoren gestalten in charakteristischer Weise ihre genannten „Südwind”-Reihe den Anfang der deutschen Migrantenliteratur interkulturellen Erfahrungen und die Brüche in ihren Biographien, die der Nachkriegszeit. Dabei soll nicht vergessen werden, dass auch in den durch den Orts- und Sprachwechsel verursacht wurden und für immer eine Jahrzehnten davor schon derartige Literatur erschienen ist, wenn auch nicht fühlbare Trennlinie in ihrem Bewusstsein konstituieren. in vergleichbarer Quantität. Dass die ästhetische Qualität in diesen Publikationen stark variiert, ist mehrfach hervorgehoben worden. Hier ist Die literarische Gestaltung der Erfahrungen in der Fremde der Hinweis wichtig, dass es sich bei den meisten Texten vor 1985 um Eine den Migrantenautorinnen und –autoren gemeinsame Erfahrung ist die Erfahrungstexte literarischer Laien handelt. Bemerkt wurde auch, dass dies in mindestens zwei Richtungen zielende Erfahrung der Fremde. Das die Rezeption der Migrantenliteratur in Deutschland erschwert haben zunächst als Fremde empfundene Ankunftsland lässt die Migrantinnen und mag.1310 Migranten nur zu schnell bemerken, dass sie selber die Fremden sind. Die Beteiligung an bisher selbstverständlichen Vorgängen wird durch die Seitdem haben aber auch eine Vielzahl von Einzelwerken Anerkennung fremde Sprache erschwert oder gar unmöglich gemacht, das fremde erlangt. Ausschließlich an Migrantenautorinnen und -autoren wird seit Aussehen und der fremde Name entpuppen sich als Stigma und die Zugehörigkeit zum kulturellen und politischen Kontext wird den 1308 Esselborn, 1986, :„’wer bist du hier in dieser stadt, in diesem land, in dieser neuen welt?’ Zur Migrierten verweigert. Diese Fremdheitserfahrungen sind durchgreifend Bedeutung kultureller Aktivitäten für die ethnischen Minderheiten in der Bundesrepublik”, in: Jahresring 86-87. Jahrbuch für Kunst und Literatur. Deutschland als Ausland. S. 7-20, hier 17. und folgenreich, man könnte sie auch ‚traumatisch’ nennen. 1309 Einige Titel: Irmgard Ackermann (Hg.), 1982, Als Fremder in Deutschland. Irmgard Ackermann (Hg.), 1983, In zwei Sprachen leben. Irmgard Ackermann (Hg.), 1984, Türken deutscher Sprache. Karl Esselborn (Hg.), 1987, Über Grenzen. Berichte, Erzählungen, Gedichte von Ausländern.. Über den Fremden hat Georg Simmel in seinem bekannten Exkurs (über 1310 Photong-Wollmann, 1996, Literarische Integration in der Migrationsliteratur anhand der den Fremden) zutreffend formuliert, dass der Fremde nicht jemand ist, der Beispiele von Franco Biondis Werken. Available: http://www.ub.uni-siegen.de/epub/diss/photong.htm Vgl. auch Ruß, 1996, Zeitgenössische deutschsprachige Lyrik von Autoren nichtdeutscher heute kommt und morgen geht, sondern „der, der heute kommt und Muttersprache. Möglichkeiten der unterrichtlichen Vermittlung ausgewählter Texte.

- 645 - - 646 - morgen bleibt...”.1311 Wichtig ist also festzuhalten, dass „Fremde” und Migrantenliteratur setzt sich von den Nationalliteraturen nicht immer „Fremdheit” keine Eigenschaften sind, die jemand oder etwas hat. Es radikal ab, lässt sich andererseits auch nicht immer eindeutig einordnen – handelt sich um relative Größen, die sich erst durch ein Inbeziehungsetzen weder in die Literatur ihrer Herkunftsländer noch in die deutsche zwischen dem Eigenen und dem Fremden ergeben. Und erst dieses Literatur.1313 Die Brüche in den Biographien der Autorinnen und Autoren Inbeziehungsetzen ermöglicht die Beschreibung des Eigenen und geben sich in ihrer Literatur als schwer zu verortende und synkretistische Vertrauten, das sich gegen das Fremde abgrenzt. Bestandteile zu erkennen und deuten auf individueller Ebene die gesellschaftlichen Veränderungen an, die ihrer Anerkennung noch harren. Hiermit ist der reziproke Prozess angedeutet, den die Migration immer Die davon ausgehende Verunsicherung des Vertrauten rückt den Bruch in wieder auslöst. Die Fremde kann dabei Verlockung und Gefahr beinhalten, den Mittelpunkt des Interesses und wird dadurch zur gleichzeitigen Herausforderung, Verunsicherung und Entwicklungsmöglichkeiten, Gefährdung und Voraussetzung für das Kontinuum. Gewinn und Verlust. Voraussetzung für diese Erfahrungen ist, dass man sich der Fremde auch tatsächlich aussetzt.

Konfliktreich ist das Inbeziehungsetzen allemal, bezogen auf die reale Situation in Deutschland wird allerdings des öfteren beklagt, dass es nicht stattfindet. Ausbleibende Integrationsangebote für Migrantinnen und Migranten und die Weigerung der Einheimischen, die Zugewanderten als Mitbürger wahrzunehmen, auch der Rückzug der Migrantinnen und Migranten in Subkulturen oder so genannte parallele Gesellschaften sind leider nur allzu bekannte Verhaltensmuster. Dass es sich dann nicht um eine multikulturelle Gesellschaft, sondern um ein berührungsloses Nebeneinander in der Gesellschaft handele, meint zum Beispiel der Autor und Essayist Zafer Şenocak.1312

Die Texte der Migrantenliteratur zeigen, dass sich deren Autorinnen und Autoren der Herausforderung durch die Fremde stellen. Anders als die Literatur der Ankunftsgesellschaft kann sie sich infolge ihrer Betroffenheit den durch die Migration aufgeworfenen Fragen nicht völlig entziehen. Die ihr eigene Interkulturalität ist zu werten als der Versuch einer Antwort auf die dichotomische Gegenüberstellung von Gettoisierung, also Exklusion, und Assimilation oder Inklusion, im vorliegenden Zusammenhang also „Eindeutschung”. Interkulturalität auf gesellschaftlicher Ebene lässt sich unter anderem beschreiben als die gegenseitige Anerkennung von Unterschieden, und ihr Bestehen lassen im gewaltfreien Umgang miteinander. Auf literarischer Ebene liefert die deutsche Migrantenliteratur einen künstlerischen Beitrag dazu.

1311 Simmel, 1908, „Exkurs über den Fremden” in: Soziologie. Untersuchung über die Form der Vergesellschaftung, S. 509-512. 1313 Vgl. Amodeo, 1996, ‘Die Heimat heisst Babylon’. Zur Literatur ausländischer Autoren in der 1312 Şenocak, 1992, Atlas des tropischen Deutschland. Bundesrepublik Deutschland, S. 83.

- 647 - - 648 - Literatur Wierlacher, Alois, (Hg.) 1985. Das Fremde und das Eigene. Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik.Iudicium: München. Ackermann, Irmgard, 1983: „‘Gastarbeiter’literatur als Herausforderung”, in: Wierlacher, Alois, (Hg.) 1987. Perspektiven und Verfahren interkultureller Frankfurter Hefte. Zeitschrift für Kultur und Politik. Heft 1/1983, Frankfurt, Germanistik. Akten des I. Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle S. 56-64. Germanistik. Iudicium: München. Amodeo, Immacolata, 1996. ,Die Heimat heisst Babylon’. Zur Literatur Wierlacher, Alois, Wiedenmann, Ursula, 1996. „Blickwinkel der ausländischer Autoren in der Bundesrepublik Deutschland. Westdeutscher Interkulturalität. Zur Standortbestimmung interkultureller Germanistik” in: Verlag: Opladen. Wierlacher, Alois, Stötzel, Georg (Hg.): Blickwinkel. Kulturelle Optik und Biondi, Franco und Schami, Rafik unter der Beteiligung von Jusuf Naoum und interkulturelle Gegenstandskonstitution. Iudicium: München, S. 23-64. Suleman Taufiq, 1981: „Literatur der Betroffenheit. Bemerkungen zur Gastarbeiterliteratur”, in: Schaffernicht, Christian (Hg.) : Zu Hause in der Fremde. Verlag Atelier im Bauernhaus: Schifferhude, S. 124-136. Deutschsprachige Migrantenliteratur in Auswahl Blioumi, Aglaia, 2000. ,,>Migrationsliteratur<, >interkulturelle Literatur< und >Generationen von Schriftstellern<. Ein Problemaufriß über umstrittene Arjouni, Jacob, 2003. Idioten. Fünf Märchen. Diogenes Verlag: Zürich. Begriffe”, in: Weimarer Beiträge. Zeitschrift für Literaturwissenschaft, Biondi, Franco, 1979. Nicht nur Gastarbeiterdeutsch. Eigendruck: Klein- Ästhetik und Kulturwissenschaften. 4, 46. Jahrgang, S. 595-601. Winterheim. Blioumi, Aglaia, 2001. Interkulturalität als Dynamik. Ein Beitrag zur deutsch- Demirkan, Renan, 1991. Schwarzer Tee mit drei Stück Zucker. Kiepenheuer & griechischen Migrationsliteratur seit den siebziger Jahren. Stauffenburg Witsch: Köln. Verlag: Tübingen. Florescu, Catalin Dorian, 2002. Der kurze Weg nach Hause.. Pendo: Zürich. Bronfen, Elisabeth, Marius, Benjamin, 1997: „Hybride Kulturen. Einleitung zur Franzetti, Dante Andrea,1987. Cosimo und Hamlet. Nagel & Kimche: Zürich. anglo-amerikanischen Multikulturalismusdebatte”, in: Bronfen, Elisabeth Gahse, Zsuzsanna, 1999. Nichts ist wie oder Rosa kehrt nicht zurück. (Hg.): Beiträge zur anglo-amerikanischen Multikulturalismusdebatte. Europäische Verlagsanstalt: Hamburg. Stauffenburg Verlag: Tübingen, S. 1-29. Kaminer, Wladimir, 2000. Russendisko. Goldmann Manhattan: München. Cohn-Bendit, Daniel, Schmidt, Thomas, 1992. Heimat Babylon. Das Wagnis der Monikóvá, Libuše, 1992. Treibeis. Hanser: München/Wien. multikulturellen Demokratie. Hoffmann und Campe: Hamburg. Nadolny, Sten, 1996. Selim oder die Gabe der Rede. 4.Auflage, Piper: München. Esselborn, Karl, 1986. „’wer bist du hier in dieser stadt, in diesem land, in dieser Ören, Aras, 1981. Bitte nix Polizei. Aus dem Türkischen von Cornelius neuen welt?’ Zur Bedeutung kultureller Aktivitäten für die ethnischen Bischoff. Claassen Verlag: Düsseldorf. Minderheiten in der Bundesrepublik.” In: Jahresring 86-87. Jahrbuch für Özdamar, Emine Sevgi, 1998. Mutterzunge. Kiepenheuer & Witsch: Köln. Kunst und Literatur. Deutschland als Ausland. Stuttgart, S. 7-20. Pirinçci, Akif, 1989. Felidae. Goldmann: München. Krusche, Dietrich, 1985. Literatur und Fremde. Iudicium: München. Schami, Rafik, 1989. Erzähler der Nacht. Beltz: Weinheim. Krusche, Dietrich, Wierlacher, Alois, (Hg.) 1990. Hermeneutik der Fremde. Schami, Rafik, 1999. Der geheime Bericht über den Dichter Goethe, der eine Iudicium: München. Prüfung auf einer arabischen Insel bestand. Carl Hanser: München /Wien. Photong-Wollmann, Pimonmas, 1996. Literarische Integration in der Tawada, Yoko, 2000. Opium für Ovid. Ein Kopfkissenbuch von 22 Frauen. Migrationsliteratur anhand der Beispiele von Franco Biondis Werken. Konkursbuchverlag: Tübingen. Dissertation. Available: http://www.ub.uni-siegen.de/epub/diss/photong.htm Tekinay, Alev, 1990. Die Deutschprüfung. 2. Auflage, Brandes & Apsel: Ruß, Claudia, 1996. Zeitgenössische deutschsprachige Lyrik von Autoren Frankfurt am Main. nichtdeutscher Muttersprache. Möglichkeiten der unterrichtlichen Trojanow, Ilija, 1996. Die Welt ist groß und Rettung lauert überall. Hanser: Vermittlung ausgewählter Texte. Dissertation, Ludwig-Maximilians- München. Universität: München. Trojanow, Ilja, (Hg.) 2000. Döner in Walhalla. Texte aus der anderen deutschen Şenoçak, Zafer, 1992. Atlas des tropischen Deutschland. Babel-Verlag: Berlin. Literatur. Kiepenheuer & Witsch: Köln. Simmel, Georg, 1908. „Exkurs über den Fremden” in: Soziologie. Tschinag, Galsan, 1994. Der blaue Himmel. Suhrkamp: Frankfurt am Main. Untersuchungen über die Form der Vergesellschaftung. Duncker & Humblot: Veteranyi, Aglaja, 2000. Warum das Kind in der Polenta kocht. 3.Auflage, Berlin, S. 509-512. Deutsche Verlagsanstalt: Stuttgart. Von Saalfeld, Lerke, (Hg.) 1998. Ich habe eine FREMDE SPRACHE gewählt. Von Saalfeld, Lerke, (Hg.) 1998. Ich habe eine fremde Sprache gewählt. Ausländische Schriftsteller schreiben deutsch. Bleicher: Gerlingen. Ausländische Schriftsteller schreiben deutsch. Bleicher: Gerlingen. Wodin, Natascha, 1989. Einmal lebt ich. Luchterhand: Frankfurt am Main.

- 649 - - 650 - GEORGETA VANCEA Die Literatur ist ein kulturelles Identifikationsfeld, einerseits als Medium des kulturellen Gedächtnisses1314, der kollektiven Interkulturalität im Spiegel der deutsch- Identitätsbildung und der Fremdheitskonstruktionen, andererseits als Medium interkultureller Kommunikation. Literarische Werke können für sprachigen Gegenwartsliteratur kulturelle und nationale Grenzziehungen aber auch für Entgrenzungen, für die Verbreitung nationalistischer,ethnozentristischer aber auch internationalistischer Tendenzen eine wichtige Rolle spielen und politisch instrumentalisiert werden1315. Geschichten und Erzählungen können durch Interkulturalität und Literatur ihr grosses Identifikationspotential das kulturelle Gedächtnis und die Gotthold Efraim Lessing hat in seinem Stück Nathan der Weise mit der kollektive Identität – das Selbstbild und Selbstverständnis – einer Gruppe Ringparabel ein zeitloses Erzählgleichnis geschaffen, das uns über oder Nation mitprägen. Doch Literatur wirkt auch für die Demontage Toleranz und Respekt zwischen Menschen unterschiedlichen Glaubens nationaler Mythen und für die Überbrückung von ethnischen, nationalen mehr sagt als alle erdenklichen Debatten und Plädoyers. In dieser Parabel und kulturellen Grenzen. Laut Geoffrey Hartmann hat Literatur die stecken auch ein Konzept von der Nähe des ´Fremden´, von der variablen Möglichkeit sowohl der Unpersönlichkeit des öffentlichen Gedächtnisses Ganzheit menschlicher Kultur, von ihrer vielfältigen Einheit, und die (der Massenmedien) entgegenzuwirken als auch den zum Überzeugung, dass es keinen optimalen Glauben gibt, sondern eine Fundamentalismus neigenden kollektiven Erinnerungen ethnischer oder Vielheit, die auf Akzeptanz und wechselseitige Anerkennung angewiesen religiöser Gruppen.1316 ist. Diese aufklärerische Botschaft der Versöhnung und Glaubensfreiheit Das Konzept der Interkulturalität wurde entwickelt, um die Prozesse ist für jede Gegenwart, für unsere heutige aber vor allem aktuell und der Kulturvermischung und der Kulturbegegnungen zu beschreiben. Es notwendig; von dieser Grundhaltung Lessings bis zur postmodernen entspricht – so wie die Begriffe Multikulturalität, Transkulturalität und Neigung zum Pluralismus, zur Abkehr von Totalitätsmodellen, endgültigen Hybridität – neuen soziokulturellen Phänomenen und Wandlungen in Weltauffassungen und Wahrheiten lässt sich leicht ein Bogen schlagen. unserem Zeitalter der Globalisierung und der Migrationsbewegungen. Er Doch heute wollen uns Autoren keine Antworten, sondern eher bezieht sich auf die zunehmende Vernetzung von Kulturen und auf die Kopfschmerzen geben. Hat die Literatur trotzdem noch eine Erkenntnis, dass diese im Austausch stehen und sich gegenseitig humanisierende, ethische und gesellschaftliche Wirkung in unserer Zeit, in beeinflussen. Er verweist also auf kulturelle Kontakte und Begegnungen der erneute kulturelle Konflikte und Antisemitismus drohen, und richtet das Augenmerk auf den Zwischenraum, auf Beziehungen und unterschiedliche Traditionen und Religionen zu missbrauchen? Was Interaktionen ausserhalb und innerhalb kultureller Formationen.1317 erfahren wir von den Autoren und Narrationen der Gegenwart über Im öffentlichen Diskurs der letzten Jahrzehnte wurde immer öfter Fremdheit und Toleranz in einer Welt gegenseitiger Abhängigkeit? argumentiert, dass die kulturelle Identität in der herkömmlichen Tradition Spiegeln sie die zeitspezifischen soziokulturellen Wandlungen und dem Selbstverständnis der heutigen Weltzivilisation nicht mehr genügt. So Mentalitätsänderungen der letzten Jahrzehnte – die dynamischen, hybriden 1314 Zum Begriff „kulturelles Gedächtnis” siehe Jan Assman, 1988, „Kollektives Gedächtnis und Identitätsformen? Ausgehend von diesen und ähnlichen Fragen lassen kulturelle Identität”, in: J.Assman / T. Hölscher (Hg.), Kultur und Gedächtnis. Suhrkamp: Frankfurt sich die literarischen Erkundungen und Manifestationsformen der a.M., S. 15: „Unter dem Begriff des kulturellen Gedächtnisses fassen wir den jeder Gesellschaft und jeder Epoche eigentümliche Bestand an Wiedergebrauchs-Texten, - Bildern und Riten, in deren Interkulturalität in der deutschen Gegenwartsliteratur und ihre ´Pflege´ sie ihr Selbstbild stabilisiert und vermittelt, ein kollektiv geteiltes Wissen vorzugsweise (aber Wechselwirkung mit dem soziokulturellen Kontext ins Auge fassen. nicht ausschliesslich) über die Vergangenheit, auf das eine Gruppe ihr Bewusstsein von Einheit und Eigenart stützt.” Dem kulturellen Gedächtnis werden sowohl identitätsstiftende wie auch humanisierende Funktionen zugesprochen. 1315 Siehe Stefan Neuhaus, 2002, Literatur und nationale Einheit, bes. S. 498 u. 505-511, 513-516. 1316 Geoffrey H. Hartmann, 1994, “Public Memory and Its Discontents”, in: Raritan, 13: 4, S.27. 1317 Siehe Alexandra Hausstein, “Interkulturalität”, in: Ralf Schnell 2000, Metzler Lexikon Kultur der Gegenwart, S.231f.

- 651 - - 652 - warnt z.B. Constantin von Barloewen in Weltzivilisation und Weltethos: Interkulturelle Dimensionen der Gegenwartsliteratur Auf dem Wege zu einer interkulturellen Identität vor der Gefahr der Interkulturalität ist ein relativ neuer Begriff, der auf unlängst entstandene Bipolarität „Wir und die anderen”: „Es wird immer deutlicher für die Gesellschaftsphänomene reagiert. Folglich sind auch deren literarische Sicherheitspolitik der Gegenwart, dass es notwendig wird, eine Manifestationsformen erst beginnende Versuche. „Die Diskussion über interkulturelle Identität zu entwickeln, die über die herkömmlichen europäische Identität und ein Gesamteuropa wurde am engagiertesten von Vorstellungen einer einfachen kulturellen Identität hinausreicht. [...] Es den Schriftstellern in Gang gebracht”, hebt Paul Michael Lützeler in der muss daraufhin gearbeitet werden, dass die ursprüngliche kulturelle Einleitung seines Buches Europäische Identität und Multikultur hervor. Identität ihre Rigidität einbüsst und einer neuen Identität Raum schafft, die Irmgard Ackermann1319 weist dagegen auf einen auffallenden Unterschied von einem immer höheren Mass an Interkulturalität geprägt ist. Es bleibt hin, indem sie die Werke deutscher Gegenwartsautoren mit der Ausländer- auf eine interkulturelle Identität der Weltbevölkerung hinzuarbeiten, die oder Migrantenliteratur vergleicht. Während letztere als ein Seismograph eine kognitive, affektive und verhaltensbedingte Flexibilität kennt, um sich für die Komplexität und Schwierigkeit multikultureller Wirklichkeit mit all an immer wieder neue Kulturen anzugleichen und auf kreative Weise ihren persönlichen und gesellschaftlichen Facetten gesehen werden kann, Konflikte aufzufangen, abzufedern und schliesslich zu vermeiden, die aus so scheint in den Werken deutscher Autoren mit einer Ausnahme ein dem Aufeinanderprall von Weltreligionen und Kulturen resultieren blinder Fleck zu sein, meint die Autorin. Peter Schneider stellt in seinem können. Die transkulturellen Erfahrungen tragen für Menschen zu der Beitrag zum erwähnten Sammelband1320 ein auffallendes Missverhältnis Erweiterung des Bewusstseins jenseits der Parameter der ursprünglichen zwischen der Literatur und den Massenmedien fest. Obwohl die Kultur bei. Durch die fortdauernde und dynamische Dialektik aus „multikulturelle Gesellschaft” in aller Munde ist, obwohl die Schriftsteller Umwandlung und Angleichung verändert sich das ursprünglich Fremde auf als erste auf die rassistischen Anschläge der Neonazis reagierten und in eine immer grössere Interkulturalität hin.”1318 Zeitungen, Aufrufen und Kampagnen Stellung bezogen, sind die Die Konfrontation und die Dialektik zwischen dem Eigenen und dem Ausländer, deren Rechte sie verteidigen, in ihren Werken nicht häufig Fremden gehören zu den anthropologischen Konstanten der Kultur und der anzutreffen. Diese Feststellungen mögen wohl stimmen, doch sind Literatur. Letztere war schon immer eine poetische Anthropologie der interkulturelle Dimensionen in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur Selbst- und Fremderfahrung, eine Interkulturalitätsforschung ante literam, viel öfter zu entdecken, als es auf den ersten Blick erscheint, meistens nicht die Autoren schon immer ´Anthropologen´, die eigene und fremde als zentrales Thema, sondern als interkulturelles Potential, das vom Leser Kulturkodes untersuchen, Mentalitäten einfangen und den Nerv der Zeit entdeckt werden muss: als eingeflochtenes Motiv und als eine treffen, indem sie Tendenzen sichtbar machen. Autoren sind aber auch Wahrnehmungs und Darstellungsform – als interkulturelle Zeichensetzer, literarische Fiktionen nicht nur Erkundungen, sondern auch Perspektivierung – , die sie uns nahe legen. mythisierende Erfindungen des Eigenen und des Fremden, der kulturellen Die folgenden Beispiele und Überlegungen sind als Fallstudien Gemeinschaften und Differenzen. gedacht, um dieses Potential freizulegen und es in seinen gesellschaftlichen Gerade in Zeiten internationaler Konflikte und Krisen reflektiert man über Implikationen zu besprechen, möglicherweise es durch eine entsprechende den humanistisch-bildenden Wert der Literatur und fragt sich: Welcher ist Lesart auch zu fördern. Die ausgewählten Werke - Sten Nadolnys Selim ihr Beitrag zu den transkulturellen Erfahrungen? Gibt es zeitgenössische oder die Gabe der Rede (1990), Barbara Honigmanns Eine Liebe aus Werke, die über ein interkulturelles Emanzipationspotential verfügen, und nichts (1991), Monika Marons Pawels Briefe (1999), Peter Schneiders worin besteht dieses? Animieren sie zur Änderung herkömmlicher Muster, Paarungen (1992), Bernhard Schlinks Erzählung Die Beschneidung (1999) Formen und Konstruktionen der Selbst- und Fremdwahrnehmung? und Andreas Maiers Klausen (2002) haben ein gemeinsames Bezugsfeld: sie verbinden die interkulturelle Problematik mit der Geschichte des

1319 In: Lützeler, Paul Michael, 1996, Schreiben zwischen den Kulturen. Beiträge zur 1318 In: Thum, Berd / Fink, Gonthier-Louis (Hg. ), 1993, Praxis interkultureller Germanistik. deutschsprachigen Gegenwartsliteratur, S. 211-221. Iudicium: München, S. 312. 1320 „Alle meine Ausländer”, ebda, S. 75 – 89.

- 653 - - 654 - zwanzigsten Jahrhunderts und dem Generationenwechsel, stellen die der DDR, als Weg zu neuen Entfaltungsmöglichkeiten. Eine existentielle Fragen nach Alterität, Identität und Hybridität, Inklusion und Exklusion Heimatlosigkeit scheint Vater und Tochter zu verbinden und mit dem aus der Sicht der Gegenwart und spiegeln also zeitbedingte Phänomene jüdischen Schicksal zusammenzuhängen. Der Vater behauptet: „Ich habe und soziokulturelle Wandlungen unserer Zeit. mich immer heimatlos gefühlt” (65) und die Tochter: „Ellis Island ist meine Heimat” (57), doch sie erleben Migration und Fremde auf „Das Gestern im Heute”: jüdisches Schicksal und Generationenwechsel unterschiedliche Weise und in ihrer Haltung spiegelt sich die Zwei Autorinnen aus der ehemaligen DDR gehen den Spuren des Epochenscheide und der Generationenwechsel. Für den Vater war der Exil jüdischen Schicksals aus der Sicht der Nachkriegsgeneration nach: Barbara ein Zustand permanenter Fremdheit: „Glaub mir, du bist immer und überall Honigmanns Eine Liebe aus nichts1321 und Monika Marons Pawels ein alien enemy!” (63) Mit dieser Behauptung versucht er der Tochter vor Briefe1322 sind autobiografische Werke, deren Autorinnen die Erfahrungen der Auswanderung abzuraten und ihr Angst vor der Fremde einzujagen. des Kulturwechsels und der Auswanderung am eigenen Leibe erlebt haben Für ihn bedeutet fremd auch Feind, denn er erlebte die Fremde als totale Beide zeigen, wie das Trauma des Nationalsozialismus trotz des Ausgrenzung. Die Rückkehr nach Berlin nach dem Kriegsende hatte er Generationenwechsels nachwirkt, fördern jedoch die Bereitschaft, sich als eine Erlösung aus diesem Zustand vorgestellt, denn er kehrte doch ethnisch-kulturelle Barrieren, Eigenes und Fremdes in einem neuen Lichte nach Hause – nach Deutschland – zurück. Doch für den Vater bedeutet das zu sehen, um eine eigene Identität jenseits dieser Dichotomie finden zu Überlaufen nach Ost-Berlin zu den Kommunisten ein Überlaufen von der können. Fremde in die endgültige Heimatlosigkeit. Für die Ich-Erzählerin ist die Beide Romane beinhalten die Geschichte einer Familie, in der sich die Fremde jedoch beglückend: „Ach, es ist ja so schön, herumzulaufen auf deutsche Geschichte und das jüdische Schicksal im zwanzigsten fremdem Pflaster, eine Spaziergängerin, dahin, dorthin, irgendwo herum.” Jahrhundert spiegeln. Verschiedene Generationen sind darin miteinander (17) Erst in der Fremde wird ihr möglich, über ihr bisheriges Leben und verwoben, doch weichen trotzdem stark voneinander ab, und entwickeln die Beweggründe zur Auswanderung zu reflektieren, erst in der neuen ihre spezifischen Identitäten, die mit den Wendepunkten der Geschichte Welt entdeckt sie sich selbst. In der bisherigen, geschlossenen Welt zusammenhängen. Beide Bücher kreisen um das Thema des Aus- und Ostberlins wurde das Vertraute zum Überdruss, das Fremde dagegen zur Einwanderns, des Exils und der Rückkehr, die Ich-Erzählerinnen Stimulanz, zur Eröffnung neuer Horizonte, zum allgemeinen reflektieren über die doppelte oder mehrfache Identität der Familie und der Wunschtraum. Das Auswandern wird als Möglichkeit eines neuen Anfangs eigenen Person und beide verweisen auf die Labilität kollektiver und als persönliche Verwandlung erwünscht und in diesem Wunsch nach Identitätszuschreibungen. einer mobilen, unverbindlichen, entnationalisierten Identität steckt viel Barbara Honigmann, 1949 in Ost-Berlin geboren und in der DDR vom Zeitgeist unserer Gegenwart und von der Haltung einer neuen aufgewachsen, erzählt die Geschichte ihrer Auswanderung nach Frankreich Generation, aber auch der ostdeutsche Traum von der Bewegungsfreiheit: und verbindet sie mit der Geschichte ihres Vaters, der während der Nazi- „Das Weggehen könnte auch so etwas wie ein Verwandeln sein, bei dem Zeit ebenfalls aus Deutschland ausgewandert ist. man die alte Haut einfach abstreifen würde. Ich wollte auswandern ...Ich Was Vater und Tochter verbindet, ist ihre doppelte Identität als Juden und wollte mich losreissen aus dem Nest immer vertrauter Menschen, Deutsche und die Emigration, die sie aber als Repräsentanten Landschaften, politischer Verhältnisse, der Sprache und der Sicherheit, die verschiedener Generationen und Epochen, also auf unterschiedliche Weise, ich in allem fand und von der ich wusste, dass ich sie vielleicht niemals erleben. Er personifiziert das Schicksal der Juden, die Flucht vor Hitler wiederfinden würde.” (48) Der freiwillige Exil hilft ihr zur und den aufgezwungenen Exil, sie wählt die Emigration aus freien Stücken Selbsterkenntnis, sie entdeckt ihre jüdische Identität in ihren intimsten als persönliche Entscheidung, als Befreiung von dem politischen Korsett Empfindungen, die bislang verschwiegen wurden, z.B. in ihrer Beziehung zu Alfried, dem Geliebten aus der DDR: „Von Anfang habe ich Alfrieds

1321 Barbara Honigmann 1991, Eine Liebe aus nichts, Hamburg. Namen gehasst, ich konnte ihn nicht über die Lippen bringen, weil er so 1322 Monika Maron 1999, Pawels Briefe, Frankfurt a. M..

- 655 - - 656 - germanisch klang und weil er ich keinen Germanen lieben wollte, denn ich Erzählerin möchte sich von den negativen Erfahrungen der Elternwelt konnte, wollte und durfte den Germanen nicht verzeihen, was sie den trennen und ihrer Auswanderung einen positiven Sinn abgewinnen. Juden angetan hatten. Weil die Germanen Mörder gewesen waren, konnte Ein ähnlicher Grundton in Moll verbindet Barbara Honigmanns Eine ich Alfrieds Namen nicht aussprechen und habe Liebster und Geliebter Liebe aus nichts mit Monika Marons Pawels Briefe - ein Tenor in dem gesagt.”(46) zwei entgegengesetzte, doch zusammengehörige Empfindungen Die Herkunft liegt tief in ihr verwurzelt, doch Gespräche darüber waren mitschwingen – einerseits Zugehörigkeit und Verbundenheit mit der Tabu, und je verschwiegener, desto offensichtlicher werden die Familie und zu den älteren Generationen aufgrund des gemeinsamen unterschiedlichen Wurzeln: jüdischen Traumas, andererseits der Wunsch nach Andersheit - anders und anderswo zu sein. In beiden liest man zwischen den Zeilen dieselbe Alfried habe ich von diesen Träumen nichts erzählt, denn ich wusste, unausgesprochene Frage: was ist zu Hause und inwiefern ist die dass er davon nichts hören wollte. Er vermied jedes Gespräch über unser persönliche Identität Teil oder Gegenteil einer kollektiven Identität – einer Herkommen, unsere Gleichheit und Ungleichheit, er wollte diese Wirklichkeit meines Lebens nicht sehen, die ich nicht gewählt hatte, aber Familie, einer ethnischen oder kulturellen Gemeinschaft. die doch schwer wog und deren innere Wahrheit offensichtlich und Mit Hilfe von Briefen, alten Fotos und anderen Erinnerungen verborgen zugleich war, auch für mich selbst. [...] Je weniger wir über rekonstruiert Monika Maron die Geschichte ihrer Familie,die über drei alles sprachen, desto deutlicher kam es hervor.(47) Generationen mit der deutschen Geschichte des 20. Jahrhunderts verwachsen ist. Dabei zeigt sie, wie verschiedene Generationen innerhalb In der Begegnung mit dem jüdisch-amerikanischen Freund Jean-Marc einer Familie miteinander verwoben sind und wie dadurch interkulturelle dagegen wirken die gemeinsamen Wurzeln, die jüdische Herkunft, als ein Identitäten entstehen, die den Zeitläufen entsprechen. Gegensätzliche über Generationen und Nationen hinweg verbindender Mythos, an dem die Lebenswelten und soziokulturelle Identitätsformen werden dadurch beiden trotz unterschiedlicher Muttersprache teilhaben: konfrontiert und in Verbindung gesetzt: die polnisch-jüdische der Grosseltern Pawel und Josefa, die kommunistische der Mutter Hella und Wir sprachen Französisch miteinander, das war ein Kompromiss, damit die eigene, antikommunistische, der Autorin. Und schon im Ansatz keiner den Vorteil hätte, in seiner Muttersprache zu reden. Meistens sprachen wir von unserer Herkunft, von unseren Eltern, woher sie kamen entschleiert sie einen Wunsch, der ein dynamisches Kultur- und und wie sie von den Nazis geflüchtet waren. Ihre Emigrationsrouten und Identitätskonzept zum Ausdruck bringt: „Ich wollte anders sein, als meine Erlebnisse in den fremden Ländern waren wie Mythen unserer Kindheit Abstammung es mir gestand.” Diese Auflehnung gegen eine vererbte und und unseres Lebens überhaupt, wie die Irrfahrten des Odysseus; schon determinierte Identität durchzieht wie ein Leitmotiv das ganze Buch Legenden, tausendmal erzählt. Jetzt wiederholten wir sie uns und verbindet die Erzählerin mit ihrem Grossvater, der „seiner Herkunft, gegenseitig, sangen sie fast im Chor, wie verschiedene Strophen ein und desselben Liedes. (55) nicht seinem Glauben nach, Jude war”. Sie selbst sucht eine eigene Identität sowohl in der Zusammengehörigkeit mit den Ahnen wie auch im Als deutschsprachige Jüdin, die sich zu ihrem doppelten Erbe bekennt, hat Abstand von der Herkunft. Aus eigenen Erfahrungen sieht die Autorin die sie jedoch Schwierigkeiten in ihren persönlichen Beziehungen nicht nur Bedeutung der geographischen und kulturellen Heimat ein – der Herkunft zum deutschen, sondern auch zum jüdisch-amerikanischen Freund. und der Erziehung – sowie die tiefen Implikationen der Entwurzelung Obwohl weder dieser noch seine Familie den Holocaust erlebt haben, kann durch Migration, Wechsel des Glaubens oder der Weltanschauung: er nicht akzeptieren und verstehen, wie Juden nach dem Krieg es über sich Ein Glauben oder eine Weltanschauung abzulegen, in denen man bringen konnten, in Deutschland zu leben, nach allem, was ihnen dort erzogen wurde, verlangt mehr als ein gewisses Maß an Mut und geschehen ist. Er selbst würde in dieses Land nie einen Fuss setzen. Er Charakterstärke; es erfordert eine andauernde intellektuelle und verabscheut die Deutschen und lehnt deren Sprache und Kultur ab, was emotionale Anstrengung, denn den Relikten seiner Erziehung begegnet wiederum die Beziehung der beiden beeinträchtigt. Denn die Ich- der Mensch, der sich einer solchen Umwandlung unterzieht, noch nach

- 657 - - 658 - Jahren und Jahrzehnten. Bis in die kleinsten Verzweigungen seines zusammenleben, muss das auch in der grossen Menschenfamilie möglich Gedächtnisses finden sich immer wieder frühe Einübungen des Lebens sein. Obwohl es vom Leid und Not der Auswanderung und Vertreibung, und Denkens, die sich der Überprüfung bis dahin entzogen und darum als gültig fortgelebt haben. (31) von ethnischer Diskriminierung eines gejagten Menschen und Volkes erzählt, ist es kein akkusatorisches, sondern ein profund humanistisches Mit Empathie ermahnt sie zum Verständnis für diejenigen, die zur Flucht Buch. Als tragische Ermahnung propagiert es Verständnis für das und zur Umwandlung ihrer selbst gezwungen sind, denn sie kennt aus Andersartige, Liebe und Versöhnung: „Zeigt niemals dem Kinde, dass es Selbsterfahrung, was einen dazu treiben kann: „ Wenn diese Hass, Neid und Rache gibt”, schrieb Pawel aus dem Ghetto. Erzogen in Metamorphose zudem den vorhersehbaren Bruch mit allem, was das diesem Sinne der Toleranz hegen die Familienmitglieder, obwohl sie zu bisherige Leben ausgemacht hat, bedeutet, mit Eltern, Geschwistern, den Opfern gehören, keine nationalistische Feindseligkeit gegen die Freunden und Verwandten, mit der geographischen und kulturellen Deutschen: „Ich glaube nicht, von Marta oder Hella je eine feindselige Heimat, und wenn sich ein gerade erwachsener Mensch trotzdem dazu Bemerkung über die Deutschen gehört zu haben; die Schuld lastete auf den entschliesst, muss ihm die Welt, mit der er bricht – und ich sage das aus kapitalistischen Verhältnissen, nicht auf der Nation.” (162) Erfahrung -, etwas angetan haben.” (31) Die Autorin wendet sich gegen gnadenlose Schuldzuweisungen, die Hass Aus der religiösen und kulturellen Mischidentität der Familie erwächst und Feindseligkeit erzeugen. Sie zeigt, dass die Bereitschaft zu verstehen Toleranz und Liberalität, die auch als Erziehungsprinzipien zur Geltung und zu vergeben, ihren Ursprung in der Erziehung haben, dass Nachsicht kommen und die Generationen zusammenhält. Die Familiengeschichte und ein wichtiger Teil des Lebenspragmatismus ist, womit man die Fähigkeit die Wandlungen der einzelnen Identitätsrollen nach historischen trainieren kann, „dem Leben seine freundlichen Seiten abzugewinnen”. Sie Wendepunkten spiegeln und propagieren ein dynamisches legt uns nahe, dass die Kunst des Lebens und die Lust am Leben vor allem Kulturverständnis und verleihen dem Roman sein interkulturelles Potential. auch daraus besteht, uns vor politischer, nationaler und moralischer Schon die gemischte, hybride Identität des Grossvaters Pawel als Jude, Verbissenheit und Intoleranz zu bewahren: „In unserer Familie ist niemand Pole, Baptist und Kommunist zeigt durch die Mehrfachzugehörigkeit, wie dem Glauben treu geblieben, in dem er erzogen wurde. Pawel ist nicht Jude labil und überwindbar die kulturellen, politischen und religiösen geblieben, Josefa nicht Katholikin, Hella, Marta und Paul haben sich nicht Grenzziehungen in der persönlichen und historischen Entwicklung sind. von den Baptisten taufen lassen, und ich habe mit der Zeit aufgehört, an Die Stationen und Facetten in der Geschichte einer Person, einer Familie den Kommunismus zu glauben.”(192) Die ganze Familiengeschichte steht und einer Gesellschaft umfassen immer auch Übergänge zwischen im Zeichen der Herkunftsverweigerung und erscheint als ein Plädoyer für verschiedenen Identitätssphären und Rollen, Überwindung von Grenzen, den Ausbruch aus einer vorausbestimmten und determinierten Identität Überbrückung von geistigen Mauern. Ihre generationsspezifische Distanz aufgrund der unfreiwilligen Abstammung. gegenüber allen Ideologien und kollektiven Identitätszuweisungen – Die Relevanz der Geschichte für die interkulturellen Kontakte der kulturellen, politischen und religiösen – erlaubt der Erzählerin nicht nur Gegenwart, aus der Sicht einer neuen Generation kommt auch in Bernhard eine Parallele zwischen dem religiösen und politischen Glauben ihrer Schlinks Erzählwerk Die Beschneidung, in Peter Schneiders Paarungen Vorfahren zu ziehen, sondern auch zwischen dem Nationalsozialismus und und Andreas Maiers Klausen zum Vorschein. Sie vermitteln die Einsicht, dem Kommunismus. Und von den beiden Diktaturen findet sie die letztere wie unterschiedlich kollektives Gedächtnis, Schuld, Erinnern und als die restriktivste, ihre Hellsichtigkeit hat sie durch Eigenerfahrung Vergessen, Opfer und Täter aus der Sicht der verschiedenen Generationen erworben. und Volksgruppen gedeutet werden können. Man könnte Marons Familienchronik als eine moderne und tragische Die Beschneidung behandelt die Nachwirkungen der Nazizeit auf die Version der Ringparabel Lessings und seiner humanistischen Botschaft Nachkriegsgeneration und deren Bedürfnis, sich von dem langen Schatten lesen: wenn so viele Variationen religiöser, ethnischer und politischer der Vergangenheit zu befreien. Schlink erzählt eine Liebesgeschichte Identitäten innerhalb einer Familie ihren Platz finden und in Verbundenheit zwischen einem Deutschen und einer amerikanischen Jüdin in unseren

- 659 - - 660 - Tagen und zeigt dabei die Verflechtung kollektiver und persönlicher Implikationen – Distanz zur eigenen Rolle, Empathie für und Wissen über Identität in der Begegnung von Deutschen und Juden der jüngsten die anderen sowie den Willen und die Fähigkeit, Diversität, Ambivalenzen Generation. Die Erzählung suggeriert,wie schwer erträglich das kollektive und Differenzen zu ertragen. Dieses Werk lässt sich vor allem als Schuldkomplex der Deutschen ist, wenn es sich auch über die interkulturelle Übung in Verständnis und Toleranz lesen und vermittelt, Nachkriegsgeneration erstreckt, die an den Greueln des Krieges nicht wie alle Romane Nadolnys, eine Bildungsbotschaft, die in vielem an teilgenommen hat und folglich nicht dafür verantwortlich ist. Andi, ein Herders Auffassung über Erkenntnis und Verständnis erinnert: dass es deutscher Student aus Heidelberg , der in den USA studiert, und die keine für alle Völker gültige Normen gibt, dass erst die Kenntnis des amerikanische Jüdin Sarah verlieben sich ineinander. Aber Andi trifft in Volkes, des Landes, der Geschichte, der Sprache und der Vorstellungswelt ihrer Familie auch Überlebende vom Holocaust, und Andi spürt in das Verständnis des Individuellen möglich macht: „Man kann die Frucht verschiedenen Situationen, dass diese ihn als den Deutschen oder den nicht anders als durch den Baum kennen, aus dem sie entspross”1325, man Nachkommen der Nazi betrachten. Er begreift, dass die so auffallende und kann auch Menschen nur verstehen, wenn man ihren Ursprung kennt. starke Zusammengehörigkeit der jüdischen Familie Sarahs ihn für immer Die Situation der türkischen Minorität in Deutschland mit allen ausschliessen wird. Er versucht, sich von einer restriktiven nationalen oder Fragen zur kollektiven und persönlichen Identität wird vom Autor mit religiösen Gruppenidentität zu befreien: Wenn ihm Sarahs Schwester Ernst, Empathie und poetischer Wahrhaftigkeit zur Sprache gebracht. Der bekennt, dass das Schlimmste für sie wäre, wenn ihre Söhne irgendwann Roman baut auf eine interkulturelle Perspektive – eine doppelte Optik – , Nicht-Jüdinnen heiraten würden, stellt er eine denkwürdige Frage, die auch die sowohl inhaltlich wie auch erzähltechnisch zur Geltung kommt. Sie als Zukunftsvision einer neuen Generation betrachtet werden könnte: prägt die Erzählhaltung und wird zum Struktur- und Darstellungsprinzip, „wenn eines Tages niemand mehr Katholik, Protestant, Agnostiker oder indem sie zwei alternierende Blickwinkel und Sichtweisen spiegelt, denen Jude sein will, was ist dagegen zu sagen?” (S. 211). Andi entscheidet sich auch zwei miteinander verflochtene Lebensgeschichten und doppelte für die äusserste Geste, die symbolisch die Barriere zwischen ihnen tilgen Fremderfahrungen entsprechen: diejenigen des Türken Selim in könnte: er lässt sich beschneiden. Doch auch das scheint keine Rettung zu Deutschland und die des deutschen Ich-Erzählers Alexander in der Türkei. bieten. Eine Reihe schwieriger Fragen stellen sich ein: Wie können sich Mit Empathie und psychologischem Scharfblick analysiert der Autor die neue Identitäten und Interkulturalität entfalten, wenn die Geschichte noch verschiedenen Facetten und die Folgen der Migration, u.a. ihre immer ihren Schatten auf unsere Gegenwart wirft? Was geschieht, wenn Auswirkungen auf die junge Generation. Das türkisch-deutsche Mädchen ein Individuum als Repräsentant eines Kollektivs – einer Nation oder Ayse personifiziert eine neue, bikulturelle Generation und einen Religion - betrachtet wird? Kann eine geistige Gemeinschaft jenseits soziokulturellen Identitätswandel, durch den die interkulturellen Probleme geschichtlicher und kultureller Barrieren durch Liebe entstehen und auch zu Generationsproblemen geworden sind. Er zeigt, dass die überleben? möglichen Vorteile dieser Generation von gemischten, hybriden, interkulturellen Identitäten nicht zur Geltung kommen, im Gegenteil – Migration und multikulturelle Gegenwart viele leben mit einer gespaltenen Identität und erzwungenen Sten Nadolnys Selim oder die Gabe der Rede (1990)1323 ist ein geradezu Scheinheiligkeit. Sie versuchen, sich in die deutsche Gesellschaft zu paradigmatisches Beispiel für einen Roman mit einem besonderen integrieren, aber gleichzeitig die kulturelle Eigenart der Eltern zu „interkulturellen Erkenntnisertrag”1324, denn der Autor problematisiert und respektieren, und geraten dadurch mit beiden Seiten in Konflikt: „Viele veranschaulicht hier nicht nur das schwierige Verhältnis der Deutschen Mädchen gehen morgens mit dem Kopftuch aus dem Haus, ziehen es in und Türken nach jehrzehntelangem Zusammenleben in Deutschland, der Schule ab, um nicht verspottet zu werden, und legen es vor der eigenen sondern Interkulturalität an sich als Beziehungsgeflecht mit besonderen Haustür wieder an, um den Vater nicht zu kränken. Sie können es aber

1323 Sten Nadolny 1990, Selim oder die Gabe der Rede, München: Piper. 1324 Manfred Durzak 1993, „Schnittpunkte interkultureller Erfahrung”, in: Praxis interkultureller 1325 Johann Gottfried Herder, Sämtliche Werke, hrsg. v. Bernhard Suphan, 33 Bde, Berlin 1877-1912, Germanistik, S.298. Bd. 12, S.107.

- 661 - - 662 - nicht lassen, sein schlechtes Deutsch zu verbessern, und sie selbst sprechen ethnologischen Axiom und Tabu: „Es ist dir unter keinen Umständen schlechtes Türkisch. Das kränkt auch.” (375) erlaubt, etwas Derartiges zu äussern, sagte André. Weder im Suff noch Peter Schneiders Paarungen und Andreas Maiers Klausen spiegeln nüchtern und schon gar nicht vor unseren Ohren. Sag, dass Theo ein die multikulturelle Wirklichkeit unserer Zeit an zwei total Karrierist ist, sag, dass er seine Grossmutter für einen guten Vers unterschiedlichen Orten – in der Metropole Berlin beziehungsweise in verkaufen würde, sag, dass er skrupellos ist. Aber sage nie, dass er dies einem engen Provinzraum in Südtirol. In Schneiders Roman geht es oder etwas anderes ist, weil er Jude ist.” (S. 245) Doch Eduard versteht vordergründig um Paarbeziehungen, doch auch um viel mehr – z.B. um seine unüberlegte Äusserung gerade als Trotzhandlung gegen ein solches Freundschaft zwischen Deutschen und Juden. Als der Protagonist Eduard Denk- und Gefühlsverbot. Er begreift auch, dass „solange man eine erfährt, dass sein Grossvater als Judenreferent an den Naziverbrechen Beobachtung aus Angst, als Antisemit zu gelten, unterdrücke, bleibe man beteiligt war, wird ihm erst recht bewusst, dass zwei seiner besten Freunde befangen”. Jede unüberlegte Denk- und Gefühlsäusserung eines Deutschen – Theo und André – Juden sind. Zu dem Zeitpunkt, als er sie kennenlernte, würde geschichtsvergessen und anmassend klingen.Und solange dieses hatte er von ihrer jüdischen Herkunft gar nichts gewusst: „Sie seien ihm Tabu herrscht, wird im Verhältnis zwischen Deutschen und Juden einfach anziehender, unterhaltsamer, begabter erschienen als andere Leute. „eingestandene Befangenheit” das Normale sein. (S. 245) [...] Jetzt, mit dem Judenreferenten auf dem Buckel, sah er plötzlich die Andreas Maiers Klausen spiegelt ein Stück multikultureller ermordeten Verwandten von Theo und André auf deren Schultern hocken.” Wirklichkeit als multiethnisches Chaos mit allen dazugehörigen Konflikten (S. 243) Plötzlich erscheint ihm seine Freundschaftsbeziehung mit den und Problemen - Regionalismus, Nationalismus, Chauvinismus und zwei Juden gar nicht mehr so unbefangen: „Wie hatte Eduard sich jemals Rassismus. Deren gemeinsamer Nenner: Abneigung gegen das Fremde, zu auf den Stand der Unschuld berufen können, wenn ein Zeitschriftenartikel allererst gegen die Migranten. Die kleine Stadt Klausen in Südtirol wird ausreichte, ihn mit vierzigjähriger Verspätung zum Täterkind oder -enkel zur Szene eines Konfliktes zwischen den Deutschsprachigen und den zu ernennen?” (S. 244) Er begreift, dass von ihm als deutschem Enkel Italienern, dem Übergriffe und Gewalttaten folgen. Alles beginnt in einer eines Nazi mehr Rücksicht und Schuldbewusstsein verlangt wird als von Wirtschaft mit einem Streit zwischen einem Südtiroler und zwei deutschen anderen: „Und aus welchem Grund sollte der Nachfahre eines Touristen. Man erfährt nicht, wer Täter und Opfer sind, doch der Verdacht Naziverbrechers mehr Skrupel produzieren als jeder andere? Wenn Schuld und die Proteste richten sich zunächst gegen die Pakistaner und Albaner, nicht erblich war, so galt dies auch für die Unschuld.” (S. 244) Eine längst dann eigentlich gegen alle, denn keiner scheint unschuldig zu sein. vergessene Szene wird in seiner Erinnerung wach, und er kann sie nun neu Maier zeigt uns, wie sich die öffentliche Meinung bildet und zu bewerten. Er war mit seinem jüdischen Freund Theo in einen Streit geraten diesem thematischen Kern gehören auch die Probleme kultureller und hatte in Wut diesem vorgeworfen, dass er sich einschmeichelt und Grenzziehungen und die Xenophobie als deren extreme Form, als hinter dem Rücken der Mächtigen immer anders redet als mit ihnen. Er feindliche Einstellung gegenüber dem Fremdartigen und dessen verstieg sich immer mehr in Zorn und eine Art angestauter Unmut brach in Ausgrenzung aus dem engen Provinzraum. Maier führt uns alte und neue ihm heraus, als er unzensiert das schlimmste, für immer geächtete Varianten ethno-nationaler Konflikte und Verfahren der Inklusion und Argument herausplatzen liess: „Wenn ich dich sehe, wie du dich mit allen Exklusion vor Augen, schildert und suggeriert überzeugend auch deren gutstellst, verstehe ich fast, wie so etwas wie Antisemitismus entstehen soziopsychologische Facetten. Er legt den Finger auf die Wunden unserer konnte. Dieses Ranschmeissertum! Du bestätigst exakt das Vorurteil! Zeit und veranschaulicht aktuelle Phänomene, die mittlerweile auch zu [...]Aus welcher Ecke seines Unterbewusstseins kam dieser Satz, und wie brennenden Fragen kulturwissenschaftlicher Debatten geworden sind - ein war er dorthin geraten?” (S. 245) Und in dieser Situation reagierte der ethnisches „Revival” mit verschiedenen Varianten. Ein wiederbelebter andere anwesende jüdische Freundes André anders als erwartet. Seine Regionalismus und ein neuer, europäischer Nationalismus grassieren in Neigung, schwere Dinge immer leicht zu nehmen, zählte jetzt plötzlich der Region und haben einen gemeinsamen Beweggrund – die Wahrung des nicht mehr. Im Gegenteil, seine Replik hat etwas von einem Eigenen angesichts der Migration aus Nicht-EU-Ländern. Beide erscheinen

- 663 - - 664 - als Ausdruck eines Unbehagens und eines Protestes gegen Zuwanderung die sind doch alle dasselbe. Paolucci: Und wir hier vorne, wir sind auch und Überfremdung, aber auch gegen Globalisierung und Zerstörung der immer dasselbe. Wenn sie dich einen Italiener nennen und nicht einen Südtiroler, wirst du schon rot im Gesicht, und jetzt willst du nicht einmal unmittelbaren Umwelt. Damit trifft der Autor Probleme, mit denen man am einen Albaner von einem Jugoslawen unterscheiden. (S. 176) Ende des 20. und Anfang des 21. Jahrhunderts konfrontiert wird, und zeigt im Kleinformat Das verunsicherte Europa und die düstere Zeitstimmung: Die Anfeindungen haben auch einen ausgeprägt regionalen Charakter, sie „Ein Gespenst geht um in Europa. Es ist nicht mehr das alte Gespenst des beziehen sich nicht nur auf fremde Völker und Länder, sondern herrschen Kommunismus wie vor 150 Jahren, sondern der Geist der Unsicherheit, ja 1326 auch zwischen Deutschen und deutschsprechenden Tirolern: der Angst.” Mehrere Nationalitäten – Südtiroler, Italiener, Deutsche – , Die Deutschen freilich verstanden von dem ganzen Vorgang überhaupt Ansässige und Ausländer kommen hier vor und was sie verbindet, scheint nichts. Dennoch fanden sie all das höchst interessant. Sie hielten die gegenseitige Abneigung oder sogar Hass zu sein. Alle Formen ethnisch- Südtiroler für ein recht eigenartiges Volk. Übrigens hörte man aus ihrem kultureller Animositäten kommen vor, aber vor allem gegen Migranten Mund wie selbstverständlich jetzt ständig ganz und gar hasserfüllte Sätze, die sich allesamt in irgendeiner Form auf Ausländer bezogen. (S. gerichtete Ausländerfeindlichkeit. Die Träger solcher fremdenfeindlichen 179) Gesinnung werden oft nicht einmal beim Namen genannt, sie sind nur Die Italiener haben uns ja keine Sporthalle geben wollen, sie wollen Sprachrohr der vorherrschenden öffentlichen Meinung, die die Hauptrolle nicht, dass wir uns ertüchtigen, wir Südtiroler. Aber wir ertüchtigen uns. spielt. Die Eisacktaler regen sich über alles Fremde auf, vor allem wenn es Wir bauen unsere eigenen Sporthallen! (S. 96) sich um sogenannte Nicht-EU-Bürger handelt, die sich in der Region herumtreiben. Maier bringt nicht nur die Agressivität, sondern auch die Alltäglichkeit und „Banalität des Bösen” ans Licht, denn die Abneigung gegen Ausländer Einige Deutsche hörten dem Gespräch zu und meldeten sich zu Wort. erscheint nicht nur als aggressives Verhalten, sondern bei manchen eher als A: Nicht-EU-Bürger, was für ein Wort, das doch alles bloss schönredet. die übliche und selbstverständliche Haltung. So z.B. die deutsche Frau, die B, leise und erregt zu sich selbst: Gesocks und Geschmeiss meint das. einer unbekannten Klausnerin nett und freundlich mitteilt, dass sie so gerne C: Ich habe absolut nichts gegen so was, aber die sollen daheim bleiben. D: Wir gehen ja auch nicht hin. nach Südtirol komme, weil es hier keine Türken gibt: „Endlich einmal E: Sicher, es sind andere Kulturen, und das kann man akzeptieren, wieso keine Türken, da kann man wenigstens wieder durchatmen.” (S. 180) sollte es nicht andere Kulturen geben, aber sie sind uns nun einmal Aus den persönlichen Stellungnahmen geht hervor, dass die ethnischen fremd. (S. 177) Ressentiments zwischen den deutschsprechenden Südtirolern und den Italienern historisch entstanden sind, ihre Wurzeln stecken in den In den Gesprächen dominiert die Polarität wir-sie, die alles Fremde Ungerechtigkeiten und Untaten der Geschichte, die zu den heutigen pauschal ausgrenzt und unter einen Kamm schert. Nur in Bezug auf das Zuständen geführt haben: Selbstbild erhebt man Anspruch auf Nuancierungen: Meraner: In meinem Pass steht, ich komme aus Tecelinga. Ich komme Der Nachbar: Die Jugoslawen treiben hauptsächlich Handel mit Heroin, aber nicht aus Tecelinga, ich komme aus Tötschling. Ich kenne dieses das wisse man. Jemand: Und dennoch lasse man sie hier herein. Ein Tecelinga nicht. Nur weil ein faschistischer Wissenschaftler diesen anderer: Das kommt, weil Rom eine Hydra ist etcetera. Paolucci sagte, in Namen Tecelinga erfunden hat, komme ich doch längst nicht aus der Burg gebe es keine Jugoslawen, dort seien Albaner. Entgegnung: Tecelinga. [...] Aus Tötschling wird Tecelinga. Tötschling wird von der Was macht das für einen Unterschied? Jemand rief: Die von da hinten, Landkarte gestrichen, und dafür gibt es nun ein Tecelinga, obgleich es in Tötschling, welches es nun ja nicht mehr gibt und welches also plötzlich Tecelinga heisst, natürlich überhaupt keinen Italiener gibt. Der erste 1326 Eric Honsbawm, 1992, „Zur aktuellen Verunsicherung Europas: die Wiederkehr der Krise”, in: Das verunsicherte Europa. Frankfurt am Main, S. 20-31, hier: 20, zit. nach Roberto Simanowski Italiener ist nach Tecelinga neunzehnhundertvierundachtzig gekommen, „Zum Problem kultureller Grenzziehung”, in: Turk, Horst u.a. (Hg.), 1998, Kulturelle Grenzziehungen im Spiegel der Literaturen. Wallstein: Göttingen, S.8.

- 665 - - 666 - als Tourist, über vierzig Jahre nach der Umbenennung. Nach der allerdings der humoristisch leichtere Ton eher an Eckard Henscheid faschistischen Umbenennung. (S. 143) erinnert. Als Vertreter der jungen Autorengeneration bietet der Autor ein überzeugendes Beispiel von moderner Heimatliteratur, indem er mit ihren Die üblichen ethnisch-kulturellen Klischees grassieren in Klausen, da Motiven und Klischees spielt, sie aber theoriebewusst, mit Humor und manche fast alles nur durch die nationalistische Brille betrachten: Distanz satirisiert. Somit entlarvt er eine unheimliche Heimat, in der nichts mehr heimisch ist. Es gelingt ihm, durch die Situationskomik, den Sie stellen sich in Klausen auf einen Balkon und meinen, hier gute Südtiroler Luft zu atmen? Die Luft sei aber nicht gut. Sie sei ganz und zynischen Blick und die verständnisvolle Haltung, ein überzeugendes gar schlecht. Das komme von den italienischen Autos. Andere: Wieso Psycho-Soziogramm der Xenophobie als Entstehungsprozess und als von den italienischen Autos? Wir sind nicht mehr im Krieg. Es kommt Dauerzustand zu gestalten, als Mixtur aus alten Vorurteilen und neuen von den Autos überhaupt, von der Autobahn. Perluttner: Die deutschen Gerüchten. Er zeigt, wie ethnisch-kulturelle Grenzziehungen mental und Autos sind sauberer. Die Deutschen sind überhaupt sauberer. Auch der imaginär vollzogen und bestätigt, Gruppengemeinschaft und kollektive Südtiroler an und für sich ist ein sauberer Mensch. Nur die Italiener, die machen hier alles dreckig. (S. 95) Mentalität durch Ausgrenzung des Fremdartigen verstärkt werden. Dadurch wird ein aktuelles Phänomen beleuchtet: die Reaktivierung der Der aktuelle Chauvinismus und der Rassismus sind historisch gewachsen Ethnizität und der kulturellen Grenzen fungiert sowohl im Namen einer und werden von manchen aus den nationalistischen Entgleisungen der gemeinsamen Vergangenheit wie auch als ökonomisches Interessefeld der Vergangenheit gespeist. Wenn drei Pakistaner verdächtigt werden, eine Gegenwart. Schlägerei verursacht zu haben, wird das wie folgt kommentiert: Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung haften Maiers Buch an und verleihen ihm vielfältige Lesbarkeit: als satirische Posse, als komisches Einer: Bei Delazer auf dem Bau arbeiten drei Pakistaner, diese könnten Pamphlet, als modernen, satirischen Heimatroman mit politischen und es gewesen sein. Moreth: Man könne diese Menschen nicht allein wegen philosophischen Dimensionen. Als solcher vermittelt er im ihrer Hautfarbe verdächtigen. Perluttner: Natürlich könne man Menschen komödiantischen Stil eine warnende, sarkastische Botschaft über die wegen ihrer Hautfarbe verdächtigen. Er sei ja sogar sein Leben lang erstrebte Multikulturalität, indem er ein Beispiel ex negativo dafür bietet. deshalb verdächtigt worden, weil er kein Italiener sei. Er sei Südtiroler. Das sei von Anfang an verdächtig. Sein Vater habe für Hitler optiert. Das Buch belegt, dass trotz der „Dekadenz der nationalen Einheit” die vor Verdächtig. Dann habe er in den sechziger Jahren für das Deutschtum zwanzig Jahren vorausgesagte Bewegung hin zu „einem grossen der Südtiroler demonstriert. Mehr als verdächtig. Im Gefängnis sei er patchwork aus lauter minoritären Singularitäten”1327 in der Wirklichkeit gelandet deshalb! Und jetzt soll man nicht einmal einen Pakistaner nicht bestätigt werden kann. verdächtigen dürfen, nur weil er Pakistaner sei? Perluttner erntete hierauf freilich heftigen Widerspruch. (S. 98) Die hier besprochenen Beispiele belegen, wie auch andere

zeitgenössische Werke von Thomas Meinecke, Thomas Brussig, Jens Auffallend ist, dass in dieser Region, in der mehrere ethnische Gruppen Sparschuh, Hanns Josef Ortheil, Uwe Sauer, dass sich in der Gesellschaft nebeneinander leben und die Voraussetzungen einer multikulturellen wie in der Autorenschaft ein Generationswechsel vollzogen hat, der auch Gesellschaft gegeben sind, keine interpersonellen Beziehungen bestehen, eine veränderte Mentalität im Hinblick auf kulturelle und nationale die über die kulturellen und ethnischen Grenzen hinausgehen. Denn in der Grenzen erfordert. Doch sie zeugen gleichzeitig auch von dem „Gestern im Selbst- und Fremdwahrnehmung der Klausner ist die binäre Opposition Heute”, von der „Gegenwart der Vergangenheit” denn immer noch stecken zwischen dem Eigenen und dem Fremden das übliche die Wurzeln der heutigen Animositäten in den Traumata der Wahrnehmungmuster, das für den eigentlichen Menschen im Anderen Vergangenheit. blind macht.

Man kann Maiers Buch als satirischen Heimatroman in der 1327 Jean-Francois Lyotard, 1977, Das Patchwork der Minderheiten. Berlin, S.7-51, hier: 36 f., zit. österreichen Tradition und der Nachfolge Thomas Bernhards lesen, wobei nach Roberto Simanowski, ebda, S. 9.

- 667 - - 668 - Die Autoren dokumentieren literarisch, dass der Weg vom Literature Ethnozentrismus zur Multikultur lang und mühsam ist. Das Konzept der Hybridität als Mischform und Grenzüberschreitung in Bezug auf Nation, Primärliteratur Ethnizität und Geschlecht verbreitet sich in der Romanliteratur genauso Honigmann, Barbara, 1991. Eine Liebe aus nichts. Rowohlt: Berlin. langsam wie in der Wirklichkeit. Doch auch wenn sie zeigen, dass im Maron, Monika, 1999. Pawels Briefe. Eine Familiengeschichte. Fischer: gesellschaftlichen Bewusstsein interkulturelles Denken noch Frankfurt a.M. unterentwickelt ist, gelingt es diesen Autoren, den öffentlichen Dialog der Maier, Andreas, 2002. Klausen. Suhrkamp: Frankfurt a. M. Kulturen durch einen ästhetisch-emotionalen Zugang zu vertiefen und zu Nadolny, Sten, 1990. Selim oder die Gabe der Rede. Piper: München. nuancieren. Eine prägnante Tendenz dieser Literatur ist die Hinterfragung Schlink, Bernhard, 1999. Liebesfluchten. Diogenes: Zürich. Schneider, Peter, 1992. Paarungen. Rowohlt: Berlin. und Verweigerung traditioneller Identitätskonzepte, sie ist ein implizites Plädoyer für eine interkulturelle Perspektivierung und Wahrnehmung der Wirklichkeit, die dem Leser nahegelegt wird. Diese Werke repräsentieren Sekundärliteratur dadurch Zeugnisse des Zeitgeistes und wirken als Appell an den Leser zum Umdenken herkömmlicher Selbst- und Fremdbilder. Assmann, Jan, 1988. „Kollektives Gedächtnis und kulturelle Identität”, in: Assmann,J./ Hölscher, T. (Hg.) Kultur und Gedächtnis. Suhrkamp: Frankfurt Sie bekräftigen die am Anfang erwähnte Behauptung Geoffrey Hartmanns a.M. über die Rolle der Literatur, der Unpersönlichkeit und dem Blioumi, Aglaia (Hg.), Migration und Interkulturalität in neueren literarischen Fundamentalismus öffentlichen und kollektiven Gedächtnisses Texten. 2002. Iudicium: München. entgegenzuwirken. Sie betonen die Kontinuitäten kultureller Erinnerungen, Detering, Heinrich/ Krämer, Herbert (Hg.), 1998. Kulturelle Identitäten in der aber auch deren Bruch und das Recht auf Anderssein, den Wandel des deutschen Literatur des 20. Jahrhunderts. Peter Lang: Frankfurt a.M./ New- York/ Paris/ Wien. kulturellen Gedächtnisses und der kulturellen Identität durch den Essen, Gesa von u. Horst Turk (Hg.), 2000. Unerledigte Geschichten. Der Generationswechsel. Aus ihnen lässt sich ablesen, dass eine interkulturelle literarische Umgang mit Nationalität und Internationalität. Wallstein: Einstellung gegenüber der Gegenwart auch eine interkulturelle Göttingen. Wahrnehmung der Vergangenheit voraussetzt. Die Akzeptanz für Fahmüller, Eva-Maria, 1999. Postmoderne Veränderungen. Zur deutschen alternative, individuelle, differierende, sogar gegensätzliche Erzählkunst um 1990. iudicium: München. Förster, Nikolaus, 1999. Die Wiederkehr des Erzählens: deutschsprachige Prosa Vergangenheiten und Erinnerungen, die kritische Befragung des der 80er und 90er Jahre. Wissenschaftliche Buchgesellschaft: Darmstadt. kulturellen, kollektiven Gedächtnisses erweist sich darin als eine Gilson, Elke (Hg.), 2002. Monika Maron in Perspective. Rodopi: New-York/ grundlegende Voraussetzung internationaler Annäherung und Toleranz. Amsterdam. In einer Welt gegenseitiger Abhängigkeit und drohender Konflikte Habermas, Jürgen, 1976. Können komplexe Gesellschaften eine vernünftige könnten die gesellschaftlichen und ethischen Implikationen ästhetisch- Identität ausbilden? in: Zur Rekonstruktion des historischen Materialismus, Kap.II. Suhrkamp: Frankfurt. a.M. literarischer Erzeugnisse wiederaufkeimen. Der Afrikanische Habermas, Jürgen, 1991. Staatsbürgerschaft und nationale Identität. Nationalkongress hat bei einer Anhörung der Menschenrechtskomission Überlegungen zur europäischen Zukunft. St Gallen. zum Thema Rassismus in den Medien beklagt, Disgrace (dt. Schande) – Hartmann, Geoffrey H., 1994, “Public Memory and Its Discontents”, in: der Roman des Literatur-Nobelpreisträgers J.M. Coetzee – fordere weiße Raritan, 13, 4. Südafrikaner zur Emigration auf. Das wäre ein aktueller Beweis für das Krusche, Dietrich/ Wierlacher, Alois (Hg.) 1990. Hermeneutik der Fremde. München. ethische und politische Potential der Literatur, dafür, dass sie immer noch Lützeler, Paul Michael (Hg.), 1996. Schreiben zwischen den Kulturen. Beiträge – im Sinne des fabula docet – etwas bewegen kann. zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur. Fischer: Frankfurt a. M. Lützeler, Paul Michael (Hg.), 1997. Europäische Identität und Multikultur: Fallstudien zur deutschen Literatur seit der Romantik. Stauffenburg: Tübingen.

- 669 - - 670 - Lyotard, Jean-Francois, 1979. La condition postmoderne. Paris. ELISABETH WÅGHÄLL-NIVRE Lyotard, Jean-Francois, 1983. Le differend. Paris (Der Widerstreit. München 1987). Magenau, Jörg, 2001. „Literatur als Selbstverständigungsmedium einer Grenzen bauen, Grenzen überbrücken, Generation”, in: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 2001, Heft 124, S. 56-64. Grenzen überschreiten: Literarische Reisen Neuhaus, Stefan, 2002. Literatur und nationale Einheit. Francke: Tübingen. 1328 Nünning, Ansgar (Hg.), 1995. Literaturwissenschaftliche Theorien, Modelle und im Deutschland der Frühen Neuzeit Methoden. Eine Einführung. Wissenschaftlicher Verlag: Trier. Sander, Ulrike-Christine/ Paul, Fritz (Hg.), 2000. Muster und Funktionen kultureller Selbst- und Fremdwahrnehmung. Wallstein: Göttingen. Schäfer, Susanne, 1996. Komik in Kultur und Kontext. Iudiciu: München. Thum, Bernd / Fink, Gonthier-Louis (Hg. ), 1993. Praxis interkultureller Einführung Germanistik. Iudicium: München. Kaum jemand stellt heute in Frage, dass er oder sie innerhalb einiger Turk, Horst u.a. (Hg.), 1998. Kulturelle Grenzziehungen im Spiegel der Stunden ein Reiseziel erreichen wird, das Hunderte von Kilometern vom Literaturen. Wallstein: Göttingen. Wohnort entfernt liegt. Kaum jemand wird an Räuber und wilde Tiere Walser, Martin, 1998 Erfahrungen beim Verfassen einer Sonntagsrede. Frankfurt a.M. denken, die auf der Reise eine tatsächliche Gefahr ausmachen könnten, und Wehdeking, Volker (Hg.), 2000. Mentalitätswandel in der deutschen Literatur kaum jemand wird bezweifeln, dass er oder sie gesund wieder zur Einheit. Erich Schmidt: Berlin. zurückkehren wird. Dies war jedoch keineswegs selbstverständlich für Wierlacher, Alois/ Albrecht, Corinna, 1995. Fremdgänge. Eine anthologische Reisende früherer Zeiten, die auf fast jede Bequemlichkeit verzichten Fremdheitslehre. Internationes: Bonn. mussten und trotzdem zu Fuß, zu Pferd, mit der Kutsche oder per Schiff Wittstock, Uwe, 1995. Leselust. Wie unterhaltsam ist die neue deutsche Literatur? Luchterhand: München. fremde Gegenden kennen gelernt haben, sei es beruflich und aus mehr oder weniger ausgesprochenem Zwang – Flucht, Handel, Religion, Studium, Arbeitssuche, Krankheiten, Hungersnot, Eheschließung u.a.m. – oder aus reiner Neugierde. Gereist ist der Mensch, so lange wir von seiner Existenz wissen, und Schriften, die das Reisen an sich oder fremde Orte und Menschen kommentieren, gibt es in verschiedenen Formen, so lange es eine Schriftsprache gibt – man denke in den skandinavischen Ländern z. B. an die Inschriften der Runensteine. Was sich ständig verändert hat, ist dagegen, wie der Mensch seine Umwelt schriftlich festhält und schildert.1329 Die Erforschung der im deutschen Sprachraum sogenannten Reiseliteratur (im Eng. Travel literature) ist seit etwa 1990 – zwei Jahre vor dem fünfhundertjährigen Jubiläum von Columbus’ Entdeckung von Amerika – stark gestiegen und ein Anliegen der interdisziplinären Forschung

1328 Leicht erweiterte Fassung eines Vortrages anlässlich der Tagung Den okände (?) Grannen. Tysklandsrelaterad forskning i Sverige, gehalten am 21.11.2003, Södertörns högskola. 1329 Vgl. Mary B. Campbell, 1988, The Witness and the Other World. Exotic European Travel Writing, 400-1600, Introduction, 1–11.

- 671 - - 672 - geworden,1330 und heute beschäftigen sich Wissenschaftler über die Gattungsproblematik hinwegkommt.1334 Die Gattungsfrage unterschiedlicher Disziplinen mit Texten, Landkarten und Stadtplänen, frühneuzeitlicher Texte ist allzu komplex, um schnelle Schlüsse zu Kupferstichen und Holzschnitten u.a.m., um z.B. das Welt- und erlauben; gleichzeitig müssen die Texte auch aus anderen Perspektiven Menschenbild oder die geographischen Kenntnisse ihrer Vorfahren betrachtet werden. beschreiben und deuten zu können.1331 Viele werden deshalb Dennis Porter Hier soll es um zwei frühneuzeitliche Texte gehen, die in deutscher zustimmen, der festgestellt hat: „... written accounts of foreign places and Sprache abgefasst sind und das Leben bekannter literarischer Figuren their peoples are of interest for an important reason. They have darstellen: Fortunatus (1509) und Historia von D. Johann Fausten traditionally been the vehicle by which our knowledge of things foreign (1587).1335 Mein Interesse dreht sich um die Beschreibung und die has been mediated”.1332 Nicht zuletzt Texte aus dem fünfzehnten und Erfahrung des Fremden – fremde Orte und Menschen – , so wie es in sechzehnten Jahrhundert sind wegen ihrer zeitlichen Nähe zu den aus diesen Texten seinen Ausdruck findet. Es geht dabei also nicht nur um das europäischer Sicht großen Entdeckungsreisen in bis dahin fremde Länder Reisen an sich, sondern um die gemachten Erfahrungen wie auch um die von Bedeutung für die Forschung,1333 auch wenn der Begriff erworbenen Kenntnisse der Reisenden. Die Beschreibungen können „Reiseliteratur” für diese Zeit eher weit definiert werden muss, damit man sowohl quasi „photographische” Schilderungen deutscher Städte sein als auch Reisen in fremde, über- oder unterirdische Welten gestalten – oft 1330 Campbell kommentiert die Gattungsproblematik der Reiseliteratur und stellt eine Hypothese auf, kommen sie gemischt in den Texten dieser Zeit vor. Wir sollten aber die die in der vorliegenden Arbeit diskutierten Texte ausschließt. Hier geht es mir jedoch weniger um die Gattungsfrage als vielmehr um die Reisebeschreibungen, die in den Texten vorkommen. deshalb nicht glauben, dass der Mensch des fünfzehnten oder sechzehnten 1331 Inzwischen gibt es z.B. (mindestens) ein internationales Institut zur Erforschung der Reiseliteratur: Jahrhunderts das irdische Leben im sogenannten Diesseits von der Welt Center for Travel Literature Studies (www.crlv.org/crlv/index_e.html) aber auch Graduiertenkollegs wie das Graduiertenkolleg Reiseliteratur- und Kulturanthropologie der Universität Paderborn der Sagen und Legenden nicht unterscheiden konnte, sondern eher, dass er (http://www-fakkw.uni-paderborn.de/graduiertenkolleg/). Die Anzahl der Texte zum Thema Reisen die Beziehung des Irdischen zum Überirdischen (oder auch Unterirdischen) und Literatur ist fast unüberschaubar geworden. Für den deutschen Sprachraum können hier nur eine 1336 Auswahl von Titeln erwähnt werden, die sich mit der frühen Neuzeit auseinandersetzen: Reiner anders gesehen hat. Die hier diskutierten Texte sind weder „wahre” Moritz, 1970, Untersuchungen zu den deutschsprachigen Reisebeschreibungen des 14. – 16. noch authentische Reiseberichte oder dokumentarische Aufnahmen, Jahrhunderts; Antoni Maczak und Hans Jürgen Teuteberg, Hrg., 1982, Reiseberichte als Quellen europäischer Kulturgeschichte; Jan-Dirk Müller, 1986 „Erfahrung zwischen Heilssorge, sondern literarische Werke, die in erster Linie unterhalten wollen, und so Selbsterkenntnis und Entdeckung des Kosmos” in Daphnis 15; Anne Simon, 1987, „The Fortunatus wird man sie auch gesehen haben – darin ist sich die heutige Forschung im Volksbuch in the Light of Later Medieval Travel Literature” in Fifteenth-Century Studies 12; Hans- 1337 Jürgen Teuteberg, 1989, „Reise- und Hausväterliteratur der frühen Neuzeit” in Die Bedeutung der Großen und Ganzen einig. Das Interesse für das Unbekannte haben Kommunikation für Wirtschaft und Gesellschaft. Referate der 12. Arbeitstagung der Gesellschaft für Sozial- und Wirtschaftsgeschichte vom 22.-25.4.1987 in Siegen; Wolfgang Neuber, 1991, Fremde Welt im europäischen Horizont: zur Topik der deutschen Amerika-Reiseberichte der frühen Neuzeit; 1334 Nicht unterschätzt werden darf die Expansion der Buchdruckerkunst in Europa in diesem Xenja von Ertzdorff und Dieter Neukirch, Hrg., 1992, Reisen und Reiseliteratur im Mittelalter und in Zusammenhang, denn der Übergang vom Manuskript zu Massenproduktion von Texten war für die der frühen Neuzeit; Peter Wunderli, Hrg., 1993, Reisen in reale und mythische Ferne: Reiseliteratur in Verbreitung neuer Kenntnisse unschätzbar. Mittelalter und Renaissance; Gerhild S. Williams, 1992, „Der Zauber der Neuen Welt: Reise und 1335 Hier werden die Reclam-Ausgaben benutzt: Hans-Gert Roloff, Hrg. 1996, Fortunatus. Magie im 16. Jahrhundert” in The German Quarterly 65: 3-4, Wolfgang Harms und Stephen Jaeger, Studienausgabe nach der Edition Principes von 1509; Richard Benz, 1995, Historia von D, Johann Hrg., 1997, Fremdes wahrnehmen--fremdes Wahrnehmen: Studien zur Geschichte der Wahrnehmung Fausten. und zur Begegnung von Kulturen in Mittelalter und früher Neuzeit; Xenja von Ertzdorff, Hrg., 2000, 1336 Für eine interessante Diskussion von sogenannter anti-geographischer Literatur, d.h. „Systeme Beschreibung der Welt: zur Poetik der Reise- und Länderberichte: Vorträge eines interdisziplinären imaginärer Geographie” oder Systeme von Phantasiewelten, so wie sie in der Literatur der frühen Symposiums vom 8. bis 13. Juni 1998 an der Justus-Liebig-Universität Giessen; Xenja von Ertzdorff Neuzeit ihren Ausdruck finden, siehe Robert Appelbaum, 1998, „Anti-geography” in Early Modern und Gerhard Giesemann, Hrg., 2003, Erkundung und Beschreibung der Welt: zur Poetik der Reise- Literary Studies. Ein interessanter Vergleich ist ein Artikel von Mark Koch über geographische und Länderberichte: Vorträge eines interdisziplinären Symposiums vom 19. bis 24. Juni 2000 an der Beschreibungen der „Neuen Welt” im siebzehnten Jahrhundert. Die sich verändernde Sehweise des Justus-Liebig-Universität Giessen. Oft geht es in der Forschung um die Erfahrung des Fremden in gebildeten frühneuzeitlichen (europäischen) Menschen auf seine Umwelt erscheint als Ergebnis von Ländern außerhalb Europas, weniger um den Kontakt mit der näheren Umgebung, obwohl auch eine dem, was als „disenchantment of the world” bekannt ist. Die Reiseschilderungen verlieren so an heute kurze Reise im fünfzehnten oder sechzehnten Jahrhundert mehrere Tage dauern konnte und Phantasiegehalt und entwickeln sich zu eher naturgetreuen Schilderungen von dem, was man mehrere Grenzen überquert werden mussten, denkt man z.B. an die kleinen Fürstentümer der tatsächlich gesehen hat. Koch, 1998, „Ruling the World: The Cartographic Gaze in Elizabethan deutschsprachigen Länder. Siehe aber z.B. Antoni Maczak und Hans Jürgen Teuteberg, Hrg., 1982, Accounts of the New World” in Early Modern Literary Studies. besonders Kapitel II, Reisen in Europa, 73–252. 1337 Vgl. Gerhild S. Williams, 1990. „Magie und Moral: Faust und Wagner” in Daphnis: „Der Hörer/ 1332 Dennis Porter, 1991, Haunted Journeys. Desire and Transgression in European Travel Writing, 3. Leser hatte das Gefühl, in der Fremde dabei zu ein, ohne das Vertraute verlassen zu müssen; man 1333 Hierzu hat nicht zuletzt Stephen Greenblatt mit seinem bekannten 1991 erschienenen Buch hörte das Schreckliche, fand in dem Fremden und Furchterregenden Erbauung und prickelnde, Marvellous Possessions. The Wonder of the New World beigetragen. spannende Unterhaltung, während man sich durch die Entfernung verschont und beschützt sah” (295).

- 673 - - 674 - diese Texte gemeinsam, und eine Trennung zwischen Fakten und Fiktion Hörensagen bekannt, wirkt der fern belegene Ort spannungserzeugend, ist weder selbstverständlich noch notwendig für das Leseerlebnis,1338 was denn er liegt weit weg, aber doch innerhalb der damals geographisch die folgende Diskussion hoffentlich deutlich machen wird. bekannten Welt. Fortunatus Die Auslassung von den Entdeckungen der westlichen Entdeckungsreiser Die Erzählung von Fortunatus ist uns aus einer Ausgabe bekannt, die 1509 lässt darauf deuten, dass das Buch schon vor den Entdeckungsfahrten in in Augsburg gedruckt wurde. Anonym erschienen und schwer den 1490er Jahren entstanden ist oder aber, dass der Autor noch nichts einzuordnen, hat das Werk lange das Interesse der Literaturwissenschaft davon erfahren hatte, was durchaus möglich ist, bedenkt man, dass genossen. Einflüsse tradierter Stoffe und Werte sind offensichtlich,1339 aber Nachrichten sich nur langsam in der frühneuzeitlichen Gesellschaft gleichzeitig hat das Werk fast „moderne” Züge, indem es unverhohlen die verbreiten konnten. Fortunatus behauptet z.B.: „ich hab das halb tayl der Vor- und Nachteile der Geld- und Konsumgesellschaft deutlich macht.1340 welt gesehen. So will ich das ander tayl auch besehen” (99), und er bezieht Dem Leser wird die Geschichte einer Familie über zwei Generationen sich dabei ausschließlich auf Reisen in Europa und Asien. Die nahezu dargestellt, mit dem jungen Fortunatus anfangend und dem Tod seiner endlosen Reihungen von europäischen und asiatischen Orten und Ländern zwei Söhne Andalosia und Ampedo aufhörend. Hier gilt mein Interesse im Text, zum Teil mit Zeit- und Abstandsangaben,1341 weisen jedoch auf jedoch dem Leben und den Reisen von Fortunatus, einem Einzelgänger mit recht weitgehende Kenntnisse des Autors von den Handelswegen der hoher sozialer Kompetenz, der der Faustfigur sowohl ähnlich als höchst frühneuzeitlichen Kaufleute hin, aber die Forschung ordnet die unähnlich ist. Schon in der Vorrede wird das geographische Zentrum des ursprüngliche Ausgabe von Fortunatus trotzdem der zweiten Hälfte des Werkes festgelegt; der Autor verlegt die Handlung jedoch nicht in fünfzehnten Jahrhunderts zu. Interessant ist, dass der Autor von Fortunatus deutschsprachigen Länder, sondern macht die Stadt Famagusta (Zypern) schon um 1500 herum auf grenzenloses Reisen weist, das weder vor zum Hauptort seiner Protagonisten und schreibt: „Ain land genanntt Cipern geographischen Grenzen noch politischen oder „nationalen” halt macht.1342 / Ist ain inßel und künigreich gegen der sonnen auffgang im mör gelegen / So wie später das Faustbuch wird das Magische mit dem Irdischen, dem fast wunsam / lustig und fruchtbar aller handen edler natürlicher früchten” Alltäglichen verwoben, denn sonst hätte ein Mensch im Laufe seines (5). Von Zypern gehen alle Reisen aus, und dort schließt auch die Lebens weder so viele noch so weite Reisen machen können, aber es geht Handlung. Im Zentrum zwischen Abendland und Morgenland wird Zypern im Fortunatus nicht um die bewusste Benutzung der schwarzen Magie, zum Mittelpunkt der um diese Zeit bekannten Welt, eine Insel bekannt als sondern um den Zufall, um die fortuna. In der Vorrede werden wilde natürlicher Hafen der vielen europäischen Kreuzfahrer und Pilger auf dem Wälder erwähnt, aber in Fortunatus können sie sowohl glücksbringend als Weg nach Jerusalem im Mittelalter. Exotisch, aber manchen Lesern vom auch gefährlich sein, zugleich anziehend und bedrohend. Fortunatus bewegt sich immer innerhalb einer zwar fiktiven, aber textinternen

1338 Für diese Arbeit könnte genügen, dass man so wie Dennis Porter, 1991, die Texte in fiktionale und nicht-fiktionale einteilt (5), aber dies führt sofort zur Frage, was denn fiktionale Texte seien. Man kann 1341 Siehe z.B. 57–58, 63–65, 79–81. Für eine Darlegung der Quellen, siehe Anne Simon, 1987, 177– höchstens so wie Karl Zaenker, 1987, „’neue und fremde ding.’ Fact and Fiction in Late Medieval 179. Diese Reihungen von „Daten” sind nicht unüblich in Reiseberichten der Zeit. Esch, 1991 spricht German Reiseliteratur” feststellen: „The often hazy borderline between fact and fiction, between von der „ersten erwarteten Frage” (285), die ein Reisender oft zu beantworten habe. Esch geht es dabei fictional travel books and documentary travel reports, becomes more strictly observed in German um die Größe einer Stadt oder eines Landes, aber die vielleicht erste Frage, die man den Reisenden literature than it has been in the late Middle Ages. The ‚Reiseliteratur’ of the 15th and 16th centuries is fragt, ist eher, „wo warst du?”. Laut Esch geht es in den frühen Reiseberichten um Vergleiche mit dem a good indicator for the transition from one period to another, and as such it is not only entertaining Vertrauten. Dies verändert sich dann im Laufe der Zeit, wenn eine größere Anzahl der Bevölkerung reading material but it contains at the same time ‚Zeitdokumente’ worthy of our attention” (218). Vgl. von den neuen Entdeckungen erfahren hat und die Wissenschaft neue Mittel hat, um die Welt Gerhild S. Williams, 1990: „Imaginierte und erlebte Reisen standen zueinander in ungebrochenem beschreiben zu können. Siehe Hildegard Binder Johnson, 1976, „New Geographical Horizons: intertextuellen Verhältnis” (295). Concepts” in First Images of America. The Impact of the New World on the Old, 621. 1339 Zur Stoffgeschichte siehe die hier benutzte Reclam-Ausgabe, 210–251. Zur Struktur des Textes, 1342 Auf Seite 107 erklärt der Erzähler, warum Deutsche nicht den Orient besuchen wollen. Die siehe Renate Wiemann, 1970, Die Erzählstruktur im Volksbuch Fortunatus. Begründung lautet, dass diese Länder allzu weit weg liegen, so dass es für die meisten sowohl teuer 1340 Zu dem Reichtum von Fortunatus, siehe: Dieter Kartschoke, 1975, „Weisheit oder Reichtum? als auch sehr gefährlich sei, eine solche Reise zu unternehmen. Der Vollständigkeit wegen folgt kurz Zum Volksbuch von Fortunatus und seinen Söhnen” in Literatur im Feudalismus, Hrg. Dieter Richter; darauf auch ein Kommentar dazu, warum keine Inder deutsche Länder besuchen, nämlich weil sie P. Rohrmann, 1975, „The Central Role of Money in the Chap Book Fortunatus” in Neophilologus, 59, gehört haben, dass diese Länder ‚anders’ seien, kalt und ungemütlich. Die Andersartigkeit wird hier 262-72; Albrecht Classen, 2000, „The Role of Wealth and Money in Medieval and Late-Medieval betont und als Erklärung dafür gegeben, dass Menschen die Heimat nicht verlassen wollen. Dies also German Literature” in Neuphilologische Mitteilungen, 101 (2000), 3, 415-28. im Gegensatz zu den sonst positiven Reiseschilderungen im Text.

- 675 - - 676 - Wirklichkeit, die mit der teuflischen Scheinwelt im Faustbuch wenig Das wird von Anfang and deutlich, denn das Buch fängt damit an, dass gemeinsam hat. Fortunatus Welt ist eine noch relativ heile Welt. Fortunatus das Elternhaus auf Zypern verlässt und ohne Abschied von den Fortunatus begründet seine Reiselust zuerst, indem er auf seine Jugend Eltern wegzieht – er „gieng ungesegnet und on urlaub vaters und der hinweist (8, 56), und dann vor seiner letzten Reise mit dem Hinweis muter” (10) –, um in der Ferne sich zu bewähren. Es geht ihm doch darauf, dass er alle Länder der christlichen Welt gesehen hat und deshalb weniger darum, durch ritterliche Taten berühmt zu werden als darum, vor seinem Tod auch die heidnischen Länder besucht haben möchte (98). Ansehen durch Reichtum zu erwerben. Seine erste Reise tritt er voller Obwohl er inzwischen Frau und Kinder hat, möchte er nach zwölf Jahren Zuversicht an, wenn er den Grafen von Flandern darum bittet, dass er ihn wieder in die Fremde fahren, um das Unbekannte kennen zu lernen.1343 mitnehmen solle: „O gnädiger herr / ir kundt nit so ferr ziechen ich wolt es Fortunatus Reiselust wird von einer Neugierde gekennzeichnet,1344 die mit wär viermal so verr” (9). Von Verständigungsproblemen ist an dieser Wissensdrang verbunden ist. Die erworbenen Erfahrungen sind so wichtig, Stelle nicht die Rede; es wird nur gesagt, dass Fortunatus mit dem Grafen dass Fortunatus alles, was er sieht und erlebt, auch aufzeichnet; der spricht. Bloß eine Seite später erfährt der Leser jedoch, dass keiner von den Erzähler kommentiert z.B.: „das schrib Fortunatus alles gar eben an” (57). Knechten des Grafen außer Fortunatus Italienisch (welsch, 10) kann. Eine Auf einer späteren Reise heißt es wieder: weitere Textstelle hebt nochmals Fortunatus’ Nationalität hervor, wenn neidische Knechte Fotunatus für einen Italiener halten, der Erzähler jedoch und do er allso die länder und künigreich alle durchtzogen ir sitten unnd betont, dass er, der aus Zypern kommt, doch „Kriech” – also Grieche – sei gewonhaiten und ire gelauben gar eben gesehen und gemerckt het. auch (11). Noch eine Textstelle belegt, dass Fortunatus die deutsche Sprache nur selb ain büchlin gemacht / darinne er aller künig unnd hertzogen / graffen / freyen / macht und ir vermügen erschriben / und auch was die begrenzt beherrscht, denn es wird von ihm erzählt, dass er mit „bößem gaystlichen fürsten / Bischoff / äbbt / prelaten von land und leütten / teütsch” (20) spricht. Kann man daraus schließen, das er Griechisch und dartzwischen so er getzogen was gesehen hett.1345 (80) Italienisch beherrscht, dagegen germanische Sprachen nicht? Das ist vielleicht eine allzu kühne Annahme. Korrekter scheint mir die Fortunatus begnügt sich also nicht mit der Feststellung, dass das, was er Schlussfolgerung, dass der Autor sich dessen bewusst ist, dass auf seinen Reisen entdeckt, zum Teil anders ist als das, womit er vertraut Fremdsprachenkenntnisse für den Reisenden wichtig waren, dass aber die ist, sondern er dokumentiert seine Erfahrungen, unternimmt Vergleiche wenigsten viele Sprachen beherrscht haben.1347 Genau welche Sprachen und findet gerade die Unterschiede zwischen Ländern und Völkern Fortunatus spricht, ist dagegen von weniger Bedeutung; er kommt überall fesselnd. Durch seine Reisen scheint er geradezu zu sich (selbst) zu finden, zurecht und bringt auf Reisen in Asien sogar einen Dolmetscher mit (79 was in vergleichbaren Texten aus dieser Zeit kaum aufzufinden ist.1346 trutzel man, 105 trutzelman, kuntleüt), der die notwendigen Sprachfertigkeiten hat, aber auch Kenntnisse über „Land und Leute” 1348 1343 Fortunatus ist keineswegs alleine auf seinen Reisen. Er trifft ständig auf Kaufleute und andere besitzt. Fortunatus – oder eher der Erzähler – weiß also, dass er in Asien Reisende, die aus verschiedenen Gründen unterwegs sind, und er reist selbst, vor allem nachdem er alleine nicht zurechtkommen würde. Seine Fähigkeit, sich den seinen Geldsäckel bekommen hat, nie alleine los. 1344 Vgl. Jan-Dirk Müller, 1984, „‚curiositas’ und ‚erfahrung’ der Welt im frühen deutschen Verhältnissen und Menschen anzupassen, machen so seine längsten Prosaroman” in Literatur und Laienbildung. Entdeckungsreisen erst möglich, denn sobald er von der nationalen Norm 1345 Siehe auch S. 107, wo betont wird, dass Reisen in heidnische Länder so viele Erlebnisse anbieten, dass man daraus ein Buch machen könnte. Oder aber kann man dem Rat des Erzählers folgen und die allzu sehr abweicht, geht die Reise in Flucht über; so z.B. wenn er anfangs Texte von John Mandeville lesen. Die Reiseschilderungen Mandevilles (sie waren unter Pseudonym in den wilden Wald gelangt, wo er seinen (Geld)Säckel bekommt, und so erschienen) waren im sechzehnten Jahrhundert weit verbreitet und hoch geschätzt. 1346 Hier scheint es darum zu gehen, wie man Fremderfahrungen nicht nur registrieren sondern, auch auch nachher, wenn er wegen seines unerklärlichen Reichtums mehrmals akzeptieren und verstehen sollte. Die Holzschnitte in der Reclam-Ausgabe sind interessante Zeitzeugnisse dafür, wie das Fremde oder Exotische bildlich zur Darstellung gebracht wird. Für die Benz, 1997, „‚Sorgen’ und ‚Versorgen’: Zu Techniken des Selbst in Prosahistorien der Frühen Aneignung des Fremden durch das schon Bekannte, siehe Elisabeth Wåghäll, 1995, „The Ignorance of Neuzeit” in Literalität und Körperlichkeit. Geography: The Example of Georg Wickram” in Colloquia Germanica. Siehe weiter Gerhard Wolf, 1347 Zu den sprachlichen Problemen der Reiseerzählungen, siehe Gerhild S. Williams, 1990, 300-303. 1991, „Das Individuum auf dem Weg zu sich selbst? Frühneuzeitliches Reisen nach Osten: Hans 1348 Auch auf seinen Reisen in Europa hat Fortunatus einen erfahrenen Mann dabei – Lupoldus, der Dernschwam, Balthasar Springer und Fortunatus” in Reisen und Welterfahrung in der Deutschen ihm beistehen, ja ihm das Reisen als Handlung oder Tätigkeit beibringen kann (56–57). Als Literatur des Mittelalters, Hrg. Dieter Huschenbett und John Margetts, 196-214; Angelika Lehmann- Fortunatus’ Diener hat er die Aufgabe, die Reisewünsche seines Herren zu realisieren.

- 677 - - 678 - flüchten muss. Bei seinen Söhnen wird im zweiten Teil des Textes noch darauf, dass dieser das Besitzrecht verloren habe, indem er Fortunatus den deutlicher, dass einem die Aufnahme in fremde Kulturen verweigert wird, Hut aufgesetzt hat, und der Hut bleibt danach im Besitz von Fortunatus wenn man nicht bereit ist, sich den in einer gegebenen Gesellschaft und seinen Söhnen.1353 Kennzeichnend für Säckel und Hut ist jedoch ihre gängigen Sitten und Normen anzupassen. begrenzte „Wirkungszeit”. Nachdem Fortunatus und seine Söhne gestorben Ohne die Hilfe magischer Kräfte hätten Fortunatus und seine Söhne nie die sind, verlieren sie ihre Kraft. Der Traum vom unendlichen und mühelosen Welt entdecken können, so wie sie es tun.1349 Diese Kräfte ermöglichen Reisen scheint im sechzehnten Jahrhundert dann nur noch mit Hilfe des sowohl die Bezahlung aller Unkosten, die mit den Reisen verbunden sind, Teufels möglich. als auch die schnelle Zurücklegung langer Abstände.1350 Von einer glücksbringenden Frau im Wald empfängt Fortunatus den Sack, Das Faustbuch der ihn unendlich reich macht – sobald er in den Sack greift, bekommt er Fernweh kennzeichnet also auch das Faustbuch von 1587, aber wollte genau die Summe Geld, die er sich wünscht. Noch besser ist, dass er auch Fortunatus die diesseitige Welt mit seinen Menschen besser kennen lernen, immer die korrekte Währung bekommt – dies ist dem Autor offenbar ein hat Faust zum Teil ganz andere Interessen. Sein „thumme[r], unsinnige[r] bekanntes Problem.1351 Der Sack ist mit anderen Worten eine traumhafte und hoffärtige[r] Kopf verführt ihn dazu „ruch- und gottlos” (7) zu leben. Erscheinung für den Reiselustigen. Die Frau im Wald wird als Er sucht nicht nur die Rätsel seiner Umwelt zu erforschen, sondern er glücksbringendes Wesen dargestellt, als eine Fortuna, so wie wir sie aus „nahm an sich Adlers Flügel, wollte alle Gründ am Himmel und Erden der Literatur kennen. Hier hat sie jedoch die wichtige Eigenschaft, dem erforschen” und „beschwur also den Teufel in der Nacht zwischen 9 und Mittellosen mit etwas zu versehen, dass im ausgehenden Mittelalter immer 10 Uhrn” (8). Ging es in Fortunatus um die Wahrnehmung bestehender mehr an Bedeutung gewann – mit barem Geld (45-49). Auch die zweite Möglichkeiten, finden wir bei Faust die bewusste Suche nach magische Gabe, die Fortunatus erwirbt, hilft ihm reisen. Wenn er nach übermenschlichen Kenntnissen und Erfahrungen. Faust will zwar die Welt längerer Zeit zu Hause auf Reise in heidnische Länder zieht,1352 wird er sehen, begnügt sich jedoch nicht damit, sondern fragt danach, auch zum Sultan in Alexandria eingeladen (110-115). Dieser zeigt ihm seine Himmel und Hölle zu erforschen. Im Gegensatz zu Goethes Faust, dem es liebsten Schätze, darunter einen Wunschhut, der denjenigen, der ihn trägt, gestattet ist, sich immer strebend zu bemühen, findet der Leser im Text von dahin bringt, wohin er sich wünscht. Fortunatus wünscht sofort, unter 1587 die Mahnung gerade dies nicht zu tun.1354 Grenzen zu überschreiten seinen Männern am Schiff zu sein, und fliegt aus dem Fenster des Palastes, ist im sogenannten Volksbuch Faust nicht gestattet, weder im diesseitigen bevor der Sultan reagiert. Eine bessere „Gabe” kann sich Fortunatus nicht noch im jenseitigen Leben. Das ist ausschließlich Gott vorbehalten. Fausts wünschen, und als der Sultan den Hut zurückverlangt, besteht Fortunatus Reisen in außerirdische Welten sind deshalb Scheinreisen, ein Zauberspiel böser Mächte. Konnte Fortunatus noch voller Freude mit Hilfe seines

1349 Siehe John van Cleve, 1996 „Magie und Struktur im Fortunatus (1509): Zur ästhetischen magischen Hutes durch die Welt fliegen, sitzt Faust in einem „beinenen Einschätzung eines Renaissancetextes” in Neuphilologische Mitteilungen, 97:1, 81-90. Sessel” (44) auf dem Rücken von Beelzebub oder auf dem Rücken von 1350 Wie im Märchen werden die magischen Gaben einfach für wahr hingenommen, ohne in Frage gestellt zu werden. Staunen tut Fortunatus höchstens in Anbetracht irdischer Wunder in ihm fremden Mephostophiles (!), der sich in ein Pferd verwandelt, das allerdings eine 1355 Ländern. Bestie ist, da es auch „Flügel gehabt wie ein Dromedari” [sic!] (52). 1351 Mehrmals im Text wundern sich sowohl Freunde als auch andere, denen Fortunatus auf seinen Reisen begegnet, über seinen Reichtum. Er besitzt kein Land und hat keine Untertanen, von Dienstboten abgesehen. Sein Besitz beschränkt sich auf das, was er kauft und bauen lässt oder sich 1353 Ein nicht bedeutungsloser Faktor ist, dass Fortunatus hier mit einem Mann der nicht-christlichen irgendwie im Laufe seines Lebens aneignet. In diesem Sinne ist er tatsächlich als Frühkapitalist zu Welt seinen „Handel” betreibt und dass er sich deshalb etwas gestatten kann, was im Verkehr mit betrachten, denn der Tauschhandel, das Lehenwesen oder andere mittelalterliche Wege, zu Reichtum christlichen Mitmenschen als „unmoralisch” oder „unrecht” verurteilt werden könnte. Der Schwindel zu gelangen, sind Fortunatus bedeutungslos. Er kauft sich einfach, was er haben möchte. Das dies gilt jetzt einem Mann, der eigentlich zum Feind, zu den anderen, gehört. jedoch seiner Umwelt fremd und sogar sonderbar und gefährlich vorkommt, machen mehrere 1354 Vgl. Barbara Könneker, 1967. „Faust-Konzeption und Teufelspakt im Volksbuch von 1587” in Textstellen deutlich, denn Geld macht an sich keine Sicherheit aus so wie der Besitz von Land. Siehe Heinz Burger – Klaus See, Hrg., Festschrift Gottfried Weber zu seinem 70. Geburtstag überreicht von z.B. 63, 83, 93. Frankfurter Kollegen und Schülern. 159-213. Siehe auch Gerald Strauss, 1989. „How to Read a 1352 Die zwölf Jahre, die er in der Heimat verbringt, werden kurz zusammengefasst Am ausführlichsten Volksbuch: The Faust Book of 1587” in Peter Boerner – Sidney Johnson, Hrg., Four Centuries: wird von seiner Brautwerbung und Hochzeit erzählt. Dass es sich schließlich für eine Dreizehnjährige Retrospect and Analysis. Vierhundert Jahre Faust: Rückblick und Analyse. entscheidet, ist an sich interessant, aber nicht möglich im Rahmen dieser Arbeit zu diskutieren. 1355 Vgl. Esch, 1991 wie fremde Tiere „bekannt gemacht” werden, 303–304.

- 679 - - 680 - Fausts Interesse an fremden Welten führt also unter anderem zu dem Pakt Die ersten zwei Jahre widmet sich Faust der Astronomie und der mit dem Teufel, denn im Gegensatz zu Goethes Faust geht der Faust vom Astrologie, zwei Zweige derselben Wissenschaft – der Naturwissenschaft – sechzehnten Jahrhundert keine Wette ein, sondern er verkauft dem Teufel im sechzehnten Jahrhundert.1359 Auf seine Fragen bekommt er Antwort so, seine Seele und hofft so innerhalb der ihm gegebenen 24 Jahre, seinen wie es Mephostophiles zu Mute ist, aber es tritt eine Welt hervor, die noch Wissensdrang befriedigen zu können. Dass es anders hätte kommen fest in der antiken und mittelalterlichen Tradition steht.1360 Hier soll ein können, wenn er seinen Glauben an Gott nicht aufgegeben hätte, wird Beispiel genügen. Gott habe demnach: schon früh im Text bestätigt: „Wenn er [Faust] nit so hochmütig und trotzig wider Gott gewesen, [er] ein ewiges himmlisches Wesen und die Welt und alle Elementa unter dem Himmel erschaffen, denn Gott Wohnung gehabt” (24) hätte.1356 Stattdessen reist er aber hin und her, ist machte anfänglich den Himmel aus dem Mittel des Wassers, und teilte die Wasser vom Wasser, hieß das Firmament den Himmel. So ist der ständig unterwegs, ohne einen festen Punkt im Leben, denn ein 1357 Himmel kuglicht und scheiblicht, auch beweglich, da er vom Wasser Freundeskreis und ein Familienleben sind ihm verwehrt. Kann geschaffen, zusammen gefüget und also besfestiget ist wie ein Cristall Fortunatus immer in die ruhige Heimat zurückkehren, findet Faust weder und siehet auch oben im Himmel also, darinnen ist geheftet das Gestirn, zu Hause noch anderswo Seelenruhe. Seine Neugierde führt ihn zwar auf und durch solche Ründe des Himmels wird die Welt in vier Teile eine Reise um die Welt, aber bevor er die irdische Welt entdeckt, will er geteilet, als nämlich den Aufgang, Niedergang, Mittag und Mitternacht, und wird der Himmel so schnell umgewälzt, dass die Welt zerbräche, so Himmel und Hölle sehen. Er trachtet nicht zuletzt danach, die Unterwelt zu es die Planeten mit ihrem Gegenlauf nicht verhinderten. (38-39) besuchen. Diese Sehnsucht ist auch sein Verhängnis. Mephostophiles ist zwar der Gesandte des Teufels, der Faust ständig in Zusammenfassend sagt Mephostophiles darauf: „Und wird also die Welt in Versuchung bringt, aber auf Fausts Verlangen, die Hölle zu erforschen, hat vier Teile geteilt, als des Feuers, Luft, Erden und Wassers” (39). Auch er zunächst nur eine Antwort: „Herr Fauste, dein Fragen und Disputation damit lässt sich Faust nicht begnügen, sondern er besteht darauf, alles mit von der Höll möchtest du wohl unterlassen” (28) – „die Wirklichkeit, nicht 1358 eigenen Augen beobachten zu können; er ist in dieser Hinsicht ein das Phantastisch-Monströse übersteigt das Fassungsvermögen!”. Nicht „moderner” Wissenschaftler. einmal wenn ihm von dem Teufel abgeraten wird, ist Faust jedoch bereit, Als teuflisches Wesen muss Mephostophiles Faust falsche Antworten darauf zu verzichten. Auf sein Drängen, antwortet Mephostophiles zuerst geben, aber die Idee von einem Universum, das um die Erde zentriert ist mit einer Beschreibung von der Hölle, die „also beschaffen [ist], dass es und aus verschiedenen Sphären besteht, die nach oben und unten unmöglich ist sie auszuspeculieren, und zu begreifen, wie Gott seinen Zorn gleichmäßig organisiert sind, tritt deutlich hervor. Es ist also eine Welt, die also gelegt habe, an einen solchen Ort, der da ein Gebäu und Erschaffung dem gelehrten Faust schon bekannt ist.1361 Faust reist mit Hilfe teuflischer für die Verdammten ist” (30); dann fügt er hinzu, dass er keine weitere Kraft in die herkömmliche Gedankenwelt seiner Zeit, ist jedoch nicht Fragen zu dem Thema beantworten wird (34). Verführerisch und zugleich damit zufrieden und verlangt, nachdem Mephostophiles ihm seine sich der Schreckensszenen der Hölle bewusst, sucht Mephostophiles die Trugbilder vorgeführt hat, die bösen Kräfte zu sehen zu bekommen. Von Neugierde Fausts zu stillen, steigert dadurch jedoch nur Fausts den neuen Kenntnissen der Naturwissenschaftler und Wissensdurst. Teil zwei des Volksbuches ist deshalb eine Art Reisebericht Entdeckungsreisenden der Zeit ist jedoch nicht die Rede. Im achten Jahr von der Welt eines frühneuzeitlichen Menschen, der seine Stelle innerhalb der Heilsgeschichte als verloren sieht und deshalb glaubt, nichts mehr 1359 Ohne auf eine ausführlichere Diskussion hier einzugehen, da nicht zum Thema dieser Arbeit verlieren zu können. gehörend, kann nur festgestellt werden, dass es sich hier um die schwarze und weiße Magie geht, denn Faust fällt in seiner Suche nach vollkommenem Wissen von der weißen Magie der Wissenschaft ab, um sich der diabolischen schwarzen Magie zu widmen. 1360 Vgl. Esch, 1991, 294–295. 1356 Siehe Williams, 1990, 19 1361 Dass Altes und Neues gleichzeitig nebeneinander vorkommen, sieht man in fast allen Texten 1357 Siehe auch Martin Puhvel, 1990. „Faustus’ Wish to Become a Demon” in Neuphilologische dieser Zeit. Johnson bemerkt: „The Copernican ‚revolution’ spread slowly”, Johnson, 1976, 617. Mitteilungen. Weiter stellt sie fest: „Geography became ‚scientific’ by using mathematics and instruments. Length 1358 Esch, 1991, 303. and direction of coastlines were facts to be ascertained by measurement and observation” (621).

- 681 - - 682 - des Paktes strebt er bei seinem ständigen „Forschen, Lernen, Fragen und fliegt Faust herum und sieht große Teile Europas, aber er scheint etwas zu Disputationen” (44) immer noch nach einem ausführlicheren Wissen von schnell gereist zu sein, denn „er nicht alles sehen konnte, dazu er Lust der Hölle. Der Erzähler kommentiert sarkastisch: „Nun höret, wie ihn der hatte” (52), und er wählt kurzerhand darauf, auf seinem Pferd noch eine Teufel verblendet, und ihm ein Affenspiel macht, dass er nicht anders Reise anzutreten. Als ob diese Reise weniger strapaziös wäre! Der Ritt gemeinet, denn er sei in der Hölle gewesen” (44). geht zuerst nach Trier, weil die Stadt „so altfränkisch ist anzusehen” (53), Was darauf folgt, ist eine Beschreibung von den Gräueln der Unterwelt, darauf weiter nach Paris, Mainz, Neapel und Italien. Im Zeitraum von von einem Alptraum ohnegleichen, denn wenn Faust nach einer „Reise” eineinhalb Jahren sieht sich Faust Europa an, aber er unternimmt auch eine mit dem Teufel wieder zu sich kommt, weiß er nicht, ob er alles nur Reise in den „Orient” und besucht die Türkei und Ägypten. Auf dem geträumt hat. Der Leser erfährt zwar, dass Faust vom Teufel zum Schlafen Rückweg nach Wittenberg fährt er über Ungarn, , Lübeck und gebracht wird, bevor er die (Höllen-)Fahrt antritt, und dass er von dem Erfurt. Aufgezählt werden insgesamt mehrere Länder, etwa dreißig Städte, schrecklichen Lärm in der angeblichen Hölle geweckt wird, aber es bleibt noch einige Orte und der Vesuv. Man fragt sich als neuzeitlicher Leser, ob unklar, ob Faust die ganze Fahrt im Schlaf verbringt oder ob er eine Reise Fausts wirre Reise nur ein weiteres Zeichen und eine Folge des in seinem Inneren macht, so wie er glaubt, sie nach dem ausgegangenen Teufelspaktes ist oder ob es die mangelnden geographischen Kenntnisse vierundzwanzigsten Jahr machen zu müssen. Er weiß nicht, was er denken des Autors sind, die ihn ziellos herumirren lassen.1364 Offenbar ist, dass der soll, wenn er sich nach einiger Zeit wieder im Bett zu Hause befindet, aber Autor dem Leser gern seine (wenn auch geringen) Kenntnisse von der der Erzähler erklärt: „denn er [Faust] hatte die Höll noch nicht recht Welt vermitteln möchte. Weiter wird deutlich, dass der Autor vom gesehen, er würde sonsten nicht darein begehrt haben” (48).1362 Die Faustbuch sich am besten in deutschen Ländern auskennt, denn in vorgespielte Hölle trägt jedoch starke Züge der irdischen Welt und hat größerem Ausmaß als es in Fortunatus vorkommt, werden sowohl bekannte biblische als auch literarische Vorbilder, denn durch Sehenswürdigkeiten, Kirchen, Klöster, Burgen und Schlösser beschrieben, Vergleiche mit dem schon Bekannten kann der Erzähler dem Publikum das die uns immer noch bekannt sind – als Beispiel kann z.B. Würzburg Fremde erklären. Beschrieben werden hohe Berge (Vulkane), tiefe Klüfte, hervorgehoben werden.1365 Amerika bleibt in diesem Text wie in vielen Flüsse und große Wasser, gefährliche Tiere und nicht zuletzt eine große anderen aus derselben Zeit unerwähnt.1366 Wahrscheinlich ist, dass die Anzahl von Menschen, „viel stattlicher Leut, Kaiser, Könige, Fürsten und neuen Entdeckungen erst nach einer gewissen Zeit die breiteren Schichten Herrn” (47), die ihre Schuld sühnen müssen. Für sie ist es zu spät, den der Bevölkerung erreicht haben, aber auch, dass sie zunächst nur eine schmalen Weg zum Himmel zu suchen, Faust hätte aber an dieser Stelle im Neuigkeit waren, die keinen Stoff für die volkssprachige Literatur geliefert Text sich noch zu Gott bekehren können, eine andere Grenze überschreiten haben. Dazu musste man zuerst mehr über diese Länder erfahren. Im können. Er ist jedoch nicht davon überzeugt, dass der Glaube alleine ihn Vergleich haben die Orte beispielsweise im Vorderen Orient seit der von seinen Qualen erlösen kann.1363 Antike Stoff für die Literatur geliefert. Statt dessen strebt er weiter nach neuen Kenntnissen mit Hilfe der Der Reiseteil in Faust ist trotzdem interessante Lektüre, denn wir erfahren teuflischen Kräfte. Wenn er im sechzehnten Jahr des Teufelspaktes sich nicht nur, wie das Europa des sechzehnten Jahrhunderts aus der Sicht eines schließlich auch die irdische Welt anschauen möchte, geschieht dies 1364 Ein Zeichen seiner Verwirrung ist, dass der Erzähler sagt: „was nun dem Fausto für Städt und zunächst in aller Schnelle auf einem diabolischen Untier (52). In 25 Tagen Landschaften in Sinn fielen, die durchwandert er” 53. Es ist keine im Voraus geplante Reise. Faust sucht geradezu verzweifelt nach dem Sinn im Leben, nach der Befriedigung seines Wissensdursts. 1365 Im Gegensatz zu Fortunatus kommen keine Abstandsangaben vor, es werden dagegen kurze 1362 Darauf folgt eine Beglaubigung, ein Kommentar zum Wahrheitsgehalt des Textes, wo der Erzähler Anekdoten oder Schwänke eingefügt, so dass der Autor z.B. seine Abneigung gegen die katholische bestätigt, dass man das Erzählte auf einem Zettel mit Fausts Handschrift gefunden hat, denn sonst Kirche einfügen kann. würde sich diese Fahrt schwer belegen lassen. Aus der „wirklichen” Hölle dürfte niemand Siehe z.B. Fausts Besuch bei dem Papst, S. 54-56. zurückgekehrt sein, um Bericht zu erstatten. Kommentare wie dieser sind häufig vorkommend in der 1366 Ein sehr interessanter Artikel über das, was Landkarten und Reisebeschreibungen uns nicht sagen, frühmodernen, volkssprachigen Prosaliteratur und bestehen grundsätzlich aus Floskeln und ist John B. Harley, 1988, „Silences and Secrecy: the Hidden Agenda of Cartography in Early Modern herkömmlichen Redewendungen. Europe”. Dass das nicht direkt Ausgesprochene oder Geschriebene auch vielsagend ist, wird hiermit 1363 Das Faustbuch ist allgemein bekannt als anti-katholische Propaganda. Eine feste Überzeugung deutlich bestätigt. Hildegard Binder Johnsons Artikel von 1976 wurde schon mehrmals erwähnt, und vom lutherisch-evangelischen Glauben prägt das ganze Buch. soll der Vollständigkeit wegen hier nur noch einmal hervorgehoben werden.

- 683 - - 684 - volkssprachigen Autors aussah, sondern auch dass Erde, Himmel und noch ein fester Bestandteil der mittelalterlichen Heilsgeschichte. Er lehnt Hölle für den frühneuzeitlichen Menschen noch eine Einheit bildeten, die sich nicht gegen Gott auf, er bleibt innerhalb der damals bekannten Welt nicht in Frage gestellt werden durfte. Fausts Wunsch, alles zu erfahren, und fragt nicht nach dem Verbotenen, sondern nutzt nur aus, was ihm führt dazu, dass sein Gehirn am Ende des Buches an den Wänden klebt, geboten wird. Bei seinen Söhnen sieht dies wiederum etwas anders aus. „weil ihn der Teufel von einer Wand zur andern geschlagen hatte” (151), Man könnte deshalb von den hier diskutierten Texten behaupten, dass der dass seine Augen und Zähne in seinem Zimmer liegen, während man frühneuzeitliche Mensch Grenzen aufbaut, um sie immer wieder zu „seinen Leib heraußen bei dem Mist” (151) findet – da wo Faust hingehört. überschreiten. Sein Geist bleibt im ewigen Besitz des Teufels. Es ist ihm nicht gestattet, die Welt in ihrer Ganzheit zu entdecken und zu sehen. Seine Grenzüberschreitung ist auch seine Verdammnis.

Schlusswort Abschließend kann man feststellen, dass die Ähnlichkeiten in Fortunatus und Faust beim ersten Lesen vielleicht am ehesten zu sehen sind. Beide Texte bauen auf tradierten Stoffen ihre Handlung auf, beide Texte bewegen sich mühelos zwischen realen Orten, Ländern, aber auch Ereignissen und Mythen, Sagen, Legenden, gedichteten, innertextlichen Welten ohne Entsprechung in der gelebten Wirklichkeit. Obwohl fast hundert Jahre zwischen den Veröffentlichungen vergangen sind, wird auch in Faust der neue Kontinent Amerika nicht erwähnt, aber man kann wie Hildegard Binder Johnson feststellen: „The discovery of America made an impact on European thought which was, indeed ‚uncertain’”.1367 Unterschiedlich dagegen wird in den Texten das Reisen als Handlung vermittelt, vor allem wenn man den ersten Teil in Fortunatus betrachtet, der noch auf Fortunatus’ Person fokussiert. Fährt Fortunatus freudig in die Fremde, um Land und Leute kennen zu lernen, zieht Faust nur aus, um seinen unersättlichen Wissensdurst zu befriedigen. Darf sich Fortunatus magischer Hilfsmittel bedienen, so wie es oft im Märchen geschieht, muss Faust ständig mit dem Teufel ringen. Hat Fortunatus schließlich immer einen festen Punkt im Leben, verzichtet Faust bewusst darauf, bereut dies allerdings regelmäßig. Der „jüngere” Faust scheint einerseits in Vielem älter zu sein, denn ihm wird die Neugierde verweigert, die Fortunatus erlaubt und von Goethes Faust verlangt wird. Andererseits ist Fortunatus

1367 Johnson, 1976, 616. Johnson hebt auch hervor, dass die Rezeption von den neuen Entdeckungen Zentraleuropa recht spät erreicht hat: „Throughout Central Europe the Reformation, the wars between the rulers of emerging nation states, and the Turkish menace were the greatest concern of people, including scholars” (618). Wenn man bedenkt, wie langsam die Transportwege auf Land waren, ist Johnsons Aussage überzeugend. Dagegen spricht jedoch Rudolf Hirschs Artikel aus demselben Band, “Printed Reports on the Early Discoveries and Reception” in First Images of America. The Impact of the New World on the Old, 537-52, wo für eine schnellere Verbreitung des Wissens ausgegangen wird.

- 685 - - 686 - Bibliographie Lehmann-Benz, Angelika, 1997. „‚Sorgen’ und ‚Versorgen’: zu Techniken des Selbst in Prosahistorien der frühen Neuzeit” in Krause, Günter, Hrg., Appelbaum, Robert, 1998. „Anti-Geography” in Early Modern Literary Studies, Literalität und Körperlichkeit. 73-89. Tübingen: Stauffenburg. 4.2 / Special Issue 3 (September, 1998): 12.1-17. Moritz, Reiner, 1970. „Untersuchungen zu Den Deutschsprachigen Beschreibung der Welt: Zur Poetik der Reise- und Länderberichte. Vorträge Reisebeschreibungen Des 14.-16. Jahrhunderts”. München. eines interdisziplinären Symposiums vom 8. bis 13. Juni 1998 an der Justus- Müller, Jan-Dirk, 1984. „‚Curiositas’ und ‚Erfahrung der Welt im frühen Liebig-Universität Giessen, 2000. Hrg. Ertzdorff, Xenja. Amsterdam: Rodopi. deutschen Prosaroman” in Grenzmann, Ludger – Stackmann, Karl, Literatur Campbell, Mary B., 1988, The Witness and the Other World: Exotic European und Laienbildung im späten Mittelalter und in der Reformationszeit. Stuttgart: Travel Writing, 400-1600. Ithaca, NY: Cornell UP. Metzler. Campbell, Mary B., 1999. Wonder and Science: Imaging Worlds in Early Müller, Jan-Dirk, 1986. „Erfahrung zwischen Heilssorge, Selbsterkenntnis und Modern Europe. Ithaca: Cornell UP. Entdeckung des Kosmos” in Daphnis, 15 (1986), 2-3, 307-42. Classen, Albrecht, 2000. „The Role of Wealth and Money in Medieval and Late- Neuber, Wolfgang, 1991. Fremde Welt im europäischen Horizont: Zur Topik Medieval German Literature” in Neuphilologische Mitteilungen, 101 (2000), der Deutschen Amerika-Reiseberichte der frühen Neuzeit. Berlin: Erich 3, 415-28. Schmidt. Erkundung und Beschreibung der Welt: Zur Poetik der Reise- und Porter, Dennis, 1991. Haunted Journeys. Desire and Transgression in European Länderberichte. Vorträge eines Interdisziplinären Symposiums vom 19. bis Travel Writing. Princeton: Princeton UP. 24. Juni 2000 an der Justus-Liebig-Universität Giessen, 2003. von Ertzdorff, Puhvel, Martin, 1990. „Faustus’ Wish to Become a Demon” in Neuphilologische Xenja – Giesemann, Gerhard, Hrg. Amsterdam: Rodopi. Mitteilungen, 91 (1991), 4, 477-82. Esch, Arnold, 1991. „Anschauung und Begriff. Die Bewältigung fremder Reiseberichte als Quellen europäischer Kulturgeschichte, 1982. Maczak, Antoni Wirklichkeit durch den Vergleich in Reiseberichten des späten Mittelalters” – Teuteberg, Hans-Jürgen, Hrg. Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek. in Historische Zeitschrift, 253 (1991), 281-312. Reisen in Reale und Mythische Ferne: Reiseliteratur in Mittelalter und First Images of America. The Impact of the New World on the Old, I-II, 1976. Renaissance, 1993. Wunderli, Peter, Hrg. Düsseldorf: Droste. Chiappelli, Fredi, Hrg. Berkeley: U of California P. Reisen und Reiseliteratur im Mittelalter und in der frühen Neuzeit, 1992. von Fortunatus, 1996 [1509]. Roloff, Hans-Gert, Hrg. Stuttagrt: Reclam. Ertzdorff, Xenja – Neukirch, Dieter, Hrg. Amsterdam: Rodopi. Fremdes wahrnehmen – fremdes Wahrnehmen: Studien zur Geschichte der Rohrmann, P., 1975. „The Central Role of Money in the Chap Book Wahrnehmung und zur Begegnung von Kulturen in Mittelalter und früher Fortunatus” in Neophilologus, 59 (1975), 262-72. Neuzeit, 1997. Harms, Wolfgang – Jaeger, Stephen. Stuttgart: Hirzel. Simon, Anne, 1987. „The Fortunatus Volksbuch in the Light of Later Medieval Greenblatt, Stephen, 1988. Marvellous Possessions. The Wonder of the New Travel Literature” in Fifteenth-Century Studies, 12 (1987), 175-220. World. Chicago: U of Chicago P. Strauss, Gerlad, 1989. „How to Read a Volksbuch: The Faust Book of 1587” in Harley, John B., 1988. „Silences and Secrecy: The Hidden Agenda of Boerner, Peter – Johnson, Sidney, Hrg., Four Centuries: Retrospect and Cartography in Early Modern Europe” in Imago Mundi. The Journal of Analysis. Vierhundert Jahre Faust: Rückblick und Analyse, 27-39. Tübingen: Cartography in Early Modern Europe, 40 (1988), 57-76. Niemeyer. Historia von D. Johann Fausten, 1995 [1587]. Benz, Richard, Hrg. Stuttgart: Teuteberg, Hans-Jürgen, 1989. „Reise- und Hausväterliteratur der Frühen Reclam. Neuzeit” in Pohl, Hans, Hrg., Die Bedeutung der Kommunikation für Kartschoke, Dieter, 1975. „Weisheit oder Reichtum? Zum Volksbuch von Wirtschaft und Gesellschaft. Referate der 12. Arbeitstagung der Gesellschaft Fortunatus und seinen Söhnen” in Richter, Dieter, Hrg., Literatur im für Sozial- und Wirtschaftsgeschichte vom 22.-25.4.1987 in Siegen, 216-54. Feudalismus. 213-59. Stuttgart: Metzler. Stuttgart. Koch, Mark, 1998. „Ruling the World: The Cartographic Gaze in Elizabethan van Cleve, John, 1996. „Magie und Struktur im Fortunatus (1509): Zur Accounts of the New World” in Early Modern Literary Studies. 4.2 / Special ästhetischen Einschätzung eines Renaissancetextes” in Neuphilologische Issue 3 (September, 1998): 11.1-39 Mitteilungen, 97 (1996), 1, 81-90. Könneker, Barbara, 1967. „Faust-Konzeption und Teufelspakt im Volksbuch Waghall, Elisabeth, 1995. „The Ignorance of Geography: The Example of Georg von 1587” in Burger, Heinz – See, Klaus, Hrg., Festschrift Gottfried Weber Wickram” in Colloquia Germanica, 28 (1995), 3-4, 203-18. zu seinem 70. Geburtstag überreicht von Frankfurter Kollegen und Schülern. Wiemann, Renate, 1970. Die Erzählstruktur im Volksbuch Fortunatus. 159-213. Berlin: Gehlen. Hildesheim: Olms. Williams, Gerhild S., 1990. „Magie und Moral: Faust und Wagner” in Daphnis, 19 (1990), 1, 3-23.

- 687 - - 688 - Williams, Gerhild S., 1992. „Der Zauber der Neuen Welt: Reise und Magie im ANDREAS ÖNNEFORS 16. Jahrhundert” in The German Quarterly, 65 (1992), 3-4, 294-305. Wolf, Gerhard, 1991. „Das Individuum auf dem Weg zu sich Selbst? Frühneuzeitliches Reisen nach Osten: Hans Dernschwam, Balthasar Springer Svenska Pommern – ett lämpligt und Fortunatus, in Huschenbett, Dieter – Margetts, John, Hrg., Reisen und Welterfahrung in der deutschen Literatur des Mittelalters. 196-214. studieobjekt för den svenska Würzburg: Königshausen & Neumann. Zaenker, Karl, 1987. „‚Neue und Fremde Ding’. Fact and Fiction in Late Tysklandsforskningen Medieval German Reiseliteratur” in Fifteenth-Century Studies, 12 (1987), 209-20.

BILDTEXT: Sveriges tyska territorier omkring 1700.

En pommersk myt i svensk nationell berättelse I en av de mest nationellt konsoliderande berättelserna, Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, träffar den lille Nils vid två tillfällen storken Herr Ermenrich från Pommern. Första gången sker det i närheten av skånska Glimmingehus (som avbildas på 20-kronorssedeln).1368 Storken kommer flygande över Östersjön och Akka är förvånad över kulturmötet “eftersom storkar helst umgås med folk av deras egen stam”. Inte olikt sina pommerska mänskliga förfäder klagade Ermenrich så fort han öppnade näbben. Han upplyste Nils och gässen om gråråttornas stundande och sedermera avvärjda invasion av Glimmingehus. Den andra gången Nils Holgersson träffar Herr Ermenrich är på Lilla Karlsön.1369 Natten mellan

1368 Den av mig begagnade upplagan är Lagerlöf, Selma, 1931. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, del I i “Läseböcker för Sveriges Barndomsskolor”, Stockholm. Sid. 80ff. 1369 Lagerlöf 1931. S. 172f.

- 689 - - 690 - den nionde och tionde april väcks Nils av att en stork liksom dyker upp ur än att den hade förfallit likt Visby. Men Lagerlöfs sensmoral är att äldre den strålande månskivan och landar bredvid honom. Han meddelar Nils att människor är mer “glada åt det Visby som finns, än åt ett grant Vineta på han ännu inte har flyttat till Glimmingehus utan bor kvar i Pommern. I havsbottnen.” Varför gör Nils Holgersson i sin flygtur över Sverige i Skåne hade man dikat ut alldeles för mycket. Efter en liten samtalsstund gränserna av 1905 en avstickare med en pommersk stork? Är Vineta flyger Herr Ermenrich iväg med Nils, rätt mot månen och så snabbt ner där kanske i själva verket en symbol för den svunna stormaktstiden? Intar de de landar på en ödslig havsstrand täckt med jämn fin sand. Storken vilar transbaltiska provinserna och deras relativt stora ekonomiska betydelse sig och under tiden Nils strosar omkring på stranden dyker plötsligt en stad rollen av en prakt och makt som inte längre finns och som svensken Nils upp ur havet framför honom. Ur berättelsen framgår att det är en praktfull sörjer? Och hur är det med Herr Ermenrich? Är hans verkliga motiv för att medeltida handelsstad. Med största sannolikhet är den pommersk. Nils gör söka upp “lill-svensken” Tummetott att förmå honom att väcka den nämligen en liten iakttagelse som svenska resenärer genom tiderna har pommerska svunna prakten till liv igen? Det är inte svårt att tolka episoden gjort: “Varje hus var så byggt, att det vände en gavel åt sidan”. Stortorget i om Vineta psykologiskt. Pommerns svensktid orsakade ett eko som fick den ur havet uppstigna staden pryddes tillika av dessa “sköna gavelhus”. Lagerlöf att nyktert reflektera över att det är bättre med dagens ruiner än med förflutenhetens svunna prakt. Nils konstaterar senare moget – i Nils upplevelse av staden utvecklas dramatiskt. Köpmännen försöker sälja ärkesvenska Visby – att även om han hade makt att rädda staden Vineta så något till honom, men han har inga pengar. Han rusar ut ur staden för att trodde han inte att han ville göra det. Pommerns geografi kunde i Lagerlöfs plocka upp en ärggrön kopparslant som han sett på stranden. Men så fort berättelse inte avhandlas annat än genom mytens slöja och den främmande Nils lämnar stadsporten bakom sig, försvinner staden åter ner i havet. Han fågeln Herr Ermenrich som beamar Nils till den forna provinsens flygsand. berättar för Herr Ermenrich om sin upplevelse som i sin tur säger att korpen Bataki en gång berättat “att på den här stranden förr i världen har Den av mig använda upplagan av Nils Holgersson ingår i en serie legat en stad som kallades Vineta.” En natt vart hundrade år stiger den upp “Läseböcker för Sveriges Barndomsskolor”. Läseboken inleds med ur havet och ligger på jordytan precis en timme. Om inte köpmännen har Psalmen Den signade dag, åtföljd av Carl Snoilskys dikt Sveriges karta lyckats att sälja något under denna tid, sjunker staden ner igen. Nils blir som ett slags förord till berättelsen om Nils Holgersson. Dikten skildrar hur ledsen när han inser att han inte kunde lyckas med att rädda staden. I själva Snoilsky i sin skoltid genom kartan hade fostrats in i en bild “utav den verket, säger han, skulle det ha varit motivet för varför Herr Ermenrich svenska jord vi ärvt/vårt land från fordomtima.” Sverige låg i fantasin likt hade hämtat honom. Nils brister i gråt och det gick inte att säga “vem som “ett utsträckt lejon […] i vila och förbidan.” Den karta som Snoilsky ännu såg mest bedrövad ut, pojken eller Herr Ermenrich.” Myten om den som vuxen mindes så väl gjorde att han tänkte sig varje provins i den färg högmodiga köpmansstaden Vineta är i högsta grad pommersk. Den som kartans “bjärta gränser” hade utmålat. Skåne var “gult som sädesfält”, sannolika platsen för en sådan förlorad stad placeras på ön Usedom, inte Sörmland “grönt som björkens tält” och Värmland “stålblått”. Färgerna långt ifrån där Gustav II Adolf landsteg 1630 för att skapa det svenska ägde alltså för skolpojken en inneboende logik. Inte minst blir det klart vid stormaktsväldet.1370 betraktelsen av den svensk-ryska gränsen: “Längst upp i norr ett blodrött snitt/där vidtog Ryssland tomt och vitt”. Likt Engelbrekt erövrar Det är inte helt klart vilken funktion episoden fyller i Lagerlöfs geografiska skolpojken i Snoilskys dikt den svenska geografin, “fosterjorden”. Han berättelse. Det nedsjunkna Vineta kontrasteras i nästa kapitel mot den undrar hur den nya generationen “i järnvägstidevarvet” kommer att “levande staden” Visby. Dess ruiner påminner Nils om Vineta: “Hans ögon uppfatta sitt land. Avstånden krymper och det svarta järnvägsnätet drar sig voro så fyllda av det förgångnas härlighet, att han inte kunde se något gott över naturens landmärken på kartan. Snoilsky hoppas att den “unga ätt i hos det nuvarande”. Bättre att en stad i all sin härlighet fanns i det fördolda ångans tid” inte har förlorat sin fantasi: “Och prägla levande och varm/en Sveriges bild i barnets barm […]”. I Snoilskys bild av Sverige förekommer

1370 Filipowiak, Wlayslaw, 2003. “Wolin – Jomsburg – Vineta” i Andersen, Michael (red.), 2003. inga färger för Pommern, Ingermanland eller Bremen-Verden. Kartans Mare Balticum: Östersøen, myte, historie, kunst i 1000 år. Nationalmuseet: København. S. 21-24.

- 691 - - 692 - konsoliderande makt har redan befäst denna bild för länge sedan, Freden hade man ända fram till Wienkongressens nyordning av Europa erövringen av den geografiskt rätta uppfattningen om Sverige är avslutad. (1815) tillräckliga incitament för ett kontinentaleuropeiskt engagemang.

Idag är situationen annorlunda. Sverige är medlem i ett internationellt Innehavet av tyska provinser spelade emellertid på intet sätt endast en statsförbund, Europeiska unionen, invandringen har förvandlat landet från politisk roll för stormakten Sverige. Under nivån av politiska och en kvasihomogen nation till en multikulturell stat. På många sätt liknar ekonomiska förvecklingar inleddes med detta innehav en fas av intensiva situationen det konglomeratvälde som en gång spände sig från Lappland utbytesrelationer. Efter stora nordiska kriget 1720 återstod endast Svenska till Pommern och från Bremen till Tallinn och Nöteborg. Många språk och Pommern och Wismar som tyska besittningar. Men de kulturella många traditioner samlades då och samlas nu under ett gemensamt tak. relationerna som hade präglats under stormaktstiden intensifierades då till Sveriges plats i Europa är odiskutabel. Vi är inte vana vid att betrakta en ny nivå. Den följande framställningen bygger till största delen på Sveriges stormaktstida förflutna som en tillgång för vår tids utmaningar. forskningsresultaten i min doktorsavhandling “Svenska Pommern – Men forskningen om de territorier där olika kulturer och språk möttes och kulturmöten och identifikation 1720-1815”.1371 Huvudfrågeställningen här samsades kan generera svar på hur vårt framtida svenska samhälle skall är: Hur påverkades provinsens invånare av att å ena sidan räkna sig till den gestaltas. Ju mer man befattar sig med Pommern desto tydligare blir att tyska kulturen och å andra sidan erbjudas möjligheten att blicka norrut? dess nästintill 200-åriga tillhörighet till Sverige är en konstitutiv Pomrarnas möte med det svenska och deras identifikation gentemot beståndsdel av de tysk-svenska förbindelserna, och detta på flera plan. Sverige genomgick under de sista hundra åren av svensktid tre faser: från Provinsen var en mötesplats för politiska kulturer, språk, människor, det att den svenska stormaktstidens kulturella kapital avvisades över en fas kulturell och ekonomisk praxis, en svängskiva mellan det svenska och av intensiva kontakter till en romantisk idealisering av det nordiska tyska. Den svenska Tysklandsforskningen äger därför ett rikhaltigt brödrafolket. Förutsättning för en sådan förändring var att under studieobjekt i Svenska Pommern och kan hjälpa till att minnas en upplysningstiden lärda och moraliska sällskap etablerades i provinsen som bortglömd del av vårt gemensamma kulturella arv. skapade konkreta mötesplatser. Ett annat inslag i provinsens kulturliv var lärda tidskrifter som över decennierna flitigt rapporterade om svenska Den bortglömda provinsen ämnen. Genom blandäktenskap, resor och förbindelser till Sverige och Mellan 1648 och 1815 hörde delar av Heiliges Römisches Reich Deutscher ömsesidig migration skapades en allt större kompetens i fråga om språk Nation (i följande: Tyskromerska riket) till den svenska kronan. Som ett och historia. Översättningar och reseskildringar skapade en förtrogenhet resultat av trettioåriga kriget tilldelades Sverige Bremen-Verden med med Sverige som lade grunden för en positiv idealisering under Wildeshausen, Wismar med Neuenkloster och ön Poel och Svenska romantikens frambrytning och Napoleonkrigens omtumlande år. Pommern med Rügen. Dessa delar av Tyska riket innefattades aldrig direkt av svensk rikslagstiftning eller den kulturella homogenisering som inleddes Utgångspunkten för min studie är människor som på ett eller annat sätt gav med stormaktstiden. Istället utsågs guvernörer som förvaltade de tyska uttryck för föreställningar om sin kulturella tillhörighet och de besittningarna i kungens ställe. Tyskromerska riket var ett multikulturellt konsekvenser denna tillhörighet medgav. Juristen Christian Nettelbladt statsförbund inte olikt dagens EU, med gemensamma rättsliga och (1696-1775) kom 1725 till Svenska Pommern för att tillträda professuren i representativa instanser, en gemensam valuta och försök till en samordnad juridik vid Greifswalds universitet. Han var född i Stockholm som son till utrikespolitik. Efter de stora religionskrigen under 15- och 1600-talen kan en invandrad köpman från Rostock. Nettelbladt flyttade till Sveriges tyska man tala om att detta gamla tyska rike (“Das alte Reich”) delades upp i en provins och skrev i princip alla sina verk på tyska. De handlade om den nordlig och en sydlig del med skiftande politiska intressen. Svenska kronan svenska lärdomens förträfflighet som till varje pris skulle försvaras mot kunde genom sina besittningar i norra Tyskland bli aktör i detta statsförbund och dess olika instanser. Och som garantimakt för Westfaliska 1371 Önnerfors, Andreas, 2003a. Svenska Pommern – kulturmöten och identifikation 1720-1815. Ugglan: Lund.

- 693 - - 694 - angrepp “utifrån”, i synnerhet från tyska angrepp. Han sökte historiska läsas som ett förhärligande av det svenska. Här skildras ett idealt bevis för Pommerns tillhörighet till Norden och angrep pietismen, den brödrafolk i norr, ett mönster av germanskt sinnelag, i nära kontakt med protestantiska svärmiska fromhet som rättrogna lutheraner inte kunde naturen. Det är just idéerna om det naturliga, nordliga som satte sina fördra. Med en sådan hållning stötte Nettelbladt upprepade gånger på djupaste spår i denna sista fas av den pommerska tillhörigheten till Sverige. patrull hos sina pommerska kollegor. Kapitlet har fått rubriken De genomsyrade flera områden, såväl estetiska bearbetningen inom “Motsättning – striden om idéerna”. Var Nettelbladt svensk eller tysk? Och bildkonsten som rättsteorin. hur resonerade han kring dessa markörer? I det följande tillåter jag mig, utifrån mina erfarenheter med I avhandlingens andra kapitel, “Samförstånd – sammanhangen skapas”, avhandlingsarbetet, att namnge det som man på tyska kallar skildrar jag framväxten av lärda och moraliska sällskap efter 1740 som “Forschungsdesiderate” – det som återstår att forska på. De år av orienterade sig mot moderlandet Sverige. Tidskrifter uppstår som vetenskapligt arbete som leder fram till en avhandling lämnar många behandlar allt fler svenska och nordiska ämnen med en tydlig prosvensk stickspår och fält öppna för vidare undersökningar. Dessa hållning. En person som Johann Carl Dähnert (1718-1785), även han forskningsområden för den svenska Tysklandsforskningen vill jag peka ut verksam vid universitetet, kan här ses som en representant för en ny och argumentera för. Dessutom vill jag försöka att utvidga perspektivet att pommersk generation av intellektuella som har allt att vinna av sin kunskap omfatta den tid som jag inte har behandlat i min avhandling, nämligen och förtrogenhet rörande de svenska förhållandena. Dähnert översatte 1648 - 1720. Denna period är inte alls min specialitet. I en nyligen utgiven svenska verk som Dalins svenska historia, rikets fundamentallagar och festskrift för Helmut Backhaus – som själv är att betrakta som expert för tidskriften En ärlig Swensk, han blev ordförande i den av svenska det pommerska 1600-talet – presenteras ett stort tvärsnitt av teman som officerare grundade frimurarelogen. Dähnert verkade även aktivt för att ett relaterar sig till detta sekel. Här förekommer dessutom ett stort antal av de nytt motiv smög sig in i den pommerska historiska tillbakablicken. författare som har ägnat sig åt att utforska de svenska territorierna i Föreningen med Sverige var inrättat av den gudomliga försynen, den var Tyskromerska riket.1372 Med sitt unika mellanläge erbjuder sig Svenska inskriven i Pommerns historia alltsedan begynnelsen och förutsättningen Pommern som ett multipelt studieobjekt för en hel rad språkvetenskapliga, för den framtida lyckan. Vid Dähnerts sida kommer vi att möta en hel etnologiska och historiska studier. I det sistnämnda fältet faller också grupp som följde samma mönster. Efter denna fas av samförstånd, där undersökningen av en postmodern minneskultur och historiebruket i ett sammanhang skapas, tar en period vid som fördjupar den kulturella Europa där de nationella gränserna förlorar mer och mer i betydelse. potentialen av Pommerns tillhörighet till Sverige maximalt. Svenska Pommerns dubbla politiska status Avhandlingens sista kapitel, “Idealisering – blicken riktas mot norr”, Resultatet av förhandlingarna som ledde fram till Westfaliska Freden 1648 skildrar idealiseringen av denna tillhörighet. Svenska kulturinslag ökar, var betraktat ur statsrättslig synpunkt inte självskrivet. Tvärtom var presskontakterna och den litterära kommersen når sin höjdpunkt, allvarliga Svenska Pommerns status just ett förhandlingsresultat. Sverige hade i politiska händelser sätter lojaliteten på prov. Invecklade debatter i praktiken tagit över makten i Pommern 1630 och gjorde 1638 – efter provinsens styrelseskick förs i tyska och svenska tidskrifter. En utslocknandet av det pommerska hertighuset – anspråk på successionen. idealisering behöver inte nödtvunget föra med sig att pomrarna kände sig Konstruktionen som slutligen fastskrevs i fredsavtalet 1648 förutbestämde mer svenska än någonsin. I själva verket ställdes de inför en ett slags dubbel politisk status. Pommern gavs den svenska kronan av den lojalitetskonflikt när Gustav IV Adolf 1806 tog initiativ till Pommerns total tyskromerske kejsaren som “evigt rikslän”. Samtidigt var Pommern en av införlivande i Sverige. Idealiseringen ägde rum inom en hel generation av det svenska konglomeratväldets provinser. Det stora grannlandet litteratörer, konstnärer och historiografer. Mest känd bland dem är Ernst

Moritz Arndt (1769-1860). Hans Reise durch Schweden im Jahre 1804 kan 1372 Asmus, Ivo – Droste, Heiko – Olesen, Jens Erik, 2003. Gemeinsame Bekannte. Schweden und Deutschland in der frühen Neuzeit. Lit-verlag: Münster.

- 695 - - 696 - Brandenburg (efter 1700 Preussen) ogillade situationen. Hela utredningskommissioner till provinsen som rekommenderade förändringar. Hinterpommern och delar av Förpommern hade Preussen erövrat under Deras slutsatser, så kallade “recesser” betraktades i det närmaste som lag. 1600-talet och man strävade efter att få kontroll över hela Hertigdömet och Hur dessa visitationskommissioner sammansattes och arbetade i relation Furstendömet Rügen. Med stöd i ett medeltida manuskript att det till deras direktiv och de pommerska ständerna har hitintills endast berörts egentligen var den legitime efterföljaren på den pommerska tronen. Detta mer ytligt.1374 gav i sin tur upphov till en hel rad konflikter ända till dess att Svenska Pommern inlemmades i Preussen i samband med Wienkongressen 1815. Den dubbla politiska ställning som Svenska Pommern, dels som del av det Tyskromerska riket, dels som provins i det svenska konglomeratväldet Intressekonflikten i Pommern mellan territorialherren och lantständerna varit försatt i har inte beskrivits på ett mer grundläggande sätt som berör som hade grundlagts redan under den så kallade “hertigstiden” (fram tills hela svensktiden. Avsaknaden av ett standardverk i detta avseende utgör en den pommerska dynastins utslocknande 1630) fortsatte även under permanent brist i alla studier om Svenska Pommern. Vad jag finner vara svensktiden. Emellertid tillkom ett komplicerande drag i det att mest intressant i hela denna politiska tematik är den växelverkan och territorialherren residerade i Stockholm och att i hans ställe en dynamik med vilken den svenska kronan gestaltade sin kontinentala politik generalguvernör utövade den lokala makten. Samtliga pommerska ständer i relation till Tyskromerska riket. Inträdesbiljetten till denna kontinentala svor visserligen den svenska kronan sin trohet, men utövandet av makten politik gick via innehavet av de tyska territorierna. Eftersom Svenska präglades permanent av distansen till Stockholm. Ett inslag i den politiska Pommern tillhörde det svenska konglomeratväldet före det att Skåne blev kulturen, de pommerska lantständernas resor för att i olika delegationer på en del av riket och efter det att Finland blev ryskt 1809 menar jag att en plats i Stockholm representera provinsens intressen, bör undersökas mer väsentlig lucka i förståelsen av de svenska utrikes relationerna väntar på att systematiskt. Detta “delegationsväsende” är ett tecken på en brist på slutas. Och omvänt är svensktiden en väsentlig beståndsdel i förståelsen av kommunikation mellan beslutsfattandet i väldets centrum och den pommerska historien. Den svenska integrationen i Europa började inte implementeringen av dessa beslut i provinsen. Men samtidigt kan den med EU-inträdet 1995 utan äger en förhistoria där relationerna till pommerska elitens Stockholmsresor betraktas som en insocialisering i Tyskromerska riket och de tyska besittningarna spelade en konstitutiv roll. väldets politiska kultur och just som ett försök att åstadkomma en närmare kommunikation. Svenska försök till en mer effektiv administration av Till utrikespolitiken i vid mening hör även organisationen av krigsmakten. provinsen enligt svensk modell eller till och med försök att introducera Denna organisation är, vad Pommern beträffar, i det närmaste svenska rättsprinciper möttes emellertid i princip av rutinmässigt motstånd. outforskad.1375 Ett standardverk saknas som skildrar personalen, Som högsta juridiska instans i de tyska besittningarna hade som ett svenskt organisationen och villkoren för manskap och officerare i detta svenska privilegium den så kallade Tribunalen i Wismar inrättats. Här skulle brohuvud på tysk botten. Till garnisonernas historia hör även kuriosa som samtliga ärenden avgöras och en hänskjutning till de tyska riksdomstolarna att kommandospråket var svenskt, att den svenska rangrullan infördes och var i princip inte möjlig. Lantständerna betraktade Tribunalen i det att krigsrätten i Stralsund dömde efter svensk lag och med svenska som närmaste som en författningsdomstol, där man kunde klaga in sina arbetsspråk. Förläggningen av svenska soldater till Pommern förde även ett rättigheter mot territorialherren. Den svenska kungamakten saknade en antal blandäktenskap med sig. Dessa är att betrakta som en av orsakerna fullfjädrad statsrättslig teori på vilken man även i juridiskt avseende kunde bakom de rikhaltiga genealogiska förbindelserna mellan Sverige och bygga sin auktoritet.1373 Ett av de enda styrmedlen som fanns på svensk Pommern som likaledes väntar på att bli analyserade i sin bredd. Det är sida var det så kallade visitationsväsendet. Man ägde inte rätt att lagstifta 1374 Rättshistorikern Patrick Reslow från Lunds universitet arbetar med en avhandling om visitationen om förändringar, men tid efter annan skickades särskilda av Tribunalen i Wismar. Seth, Ivar, 1950. Universitetet i Greifswald och dess ställning i svensk kulturpolitik, Wretmann: Uppsala behandlar i sin avhandling utförligt de visitationer som universitet 1373 Jörn, Nils – Diestelkamp, Bernhard – Modeer Kjell-Åke, 2003. Integration durch Recht. Das var utsatt för under svensktiden. Wismarer Tribunal 1653-1806, (Quellen und Forschungen zur höchsten Gerichtsbarkeit im Alten 1375 Ett exempel är Claëson, Sten (red.), 1997. Kungl. Arilleriet – Svenska Artilleriet i Pommern 1720- Reich, 47). Böhlau: Köln-Weimar-Wien. 1815. Kristianstad.

- 697 - - 698 - svårt att lägga fingret på vad som är förutsättningen för vad: kulturen för språken.1377 Men man kan inte automatiskt förutsätta att svenskar i politiken eller politiken för kulturen. Som idéhistoriker kan jag inte annat Pommern obehindrat kunde kommunicera med folket eller att pomrare än att betrakta det som en reduktionistisk världsbild att ge den politiska obehindrat förstod svenska. Det finns indicier för både det ena och andra. händelsehistorien förturen i förklaringen av relationen mellan Pommern Någon uttalad språkpolitik fanns inte heller från den svenska regeringens och Sverige. De kulturella konsekvenserna av det svenska innehavet av sida. Först mot slutet av 1700-talet började en mer organiserad Pommern är ytterst rikhaltiga och gestaltade sig dynamiska under språkundervisning. På sin tyska resa 1817 menade Atterbom att lågtyskan svensktiden. skorrade illa och inte alls kunde vara samma språk som den store författaren Goethes.1378 Under 1770-talet utkom en lågtysk ordbok i Det svenska språkets och litteraturens ställning Greifswald. I förordet nämndes att kommunikationen mellan svenskarna i De vetenskapliga verk som behandlar Svenska Pommern berör relativt provinsen och lågtyskt talande ibland var omöjlig om inte någon tolk var utförligt, om än inte uttömmande, de lagliga ramverk och förutsättningarna tillstädes. Samtidigt betonades den etymologiska likheten och författaren som styrde relationen mellan den svenska kronan och de pommerska hade planerat att bifoga de svenska orden.1379 Tyvärr blev detta inte av. lantständerna, primärt under 1600-talet. En hitintills i detta avseende föga Från slutet av 1600-talet är ett i många avseenden storartat projekt bevarat. beaktad källa är pommerska pressprodukter som tidskrifter, almanackor, Svenska lantmätare under Gunno Eurelius (adlad Dahlstierna) mätte under regeringsplakat och böcker. I synnerhet pommerska tidskrifter förmedlade några få år upp hela provinsen. Enastående detaljerat kartmaterial finns svenska nyheter på tyska. Härvidlag fyllde pressen ett antal olika bevarat som nyligen har utgivits.1380 Men samtidigt var lantmätarnas funktioner. Den tillrättalagde andra tyska tidskrifters rapportering, uppgift att föra protokoll om de ägor som mättes upp. Språkmaterialet i publicerade okritiska lojalitetsyttringar lika mycket som subtil kritik. Jag dessa protokoll är mycket intressant och en kärnfråga är förstås hur har i min avhandling främst koncentrerat mig på den lärda svenskarna kommunicerade med lantbefolkningen. Hur nära var svenskan Greifswaldpressens svenska rapportering mellan 1743 och 1807 och i annat och lågtyskan i vardagskommunikationen? Vi äger motstridiga uppgifter. sammanhang gått något tillbaks i tiden.1376 Men en sådan studie kan När 1732 den svenske astronomen Anders Celsius reste genom Pommern omfatta både tiden före och efter och likaledes pressprodukter som inte gjorde han helt enkelt upp en konverteringstabell. Med hjälp av ett antal primärt förknippas som nyhetsmedium, nämligen almanackor och regler förvandlade han svenska till plattyska. Vi kan alltså anta att en regeringsplakat. Målet borde vara en fullständig katalogisering av samtliga någorlunda bildad människa med grammatisk bildning uppfattade de texter som berör svenska förhållanden och en grov kategorisering av deras element som skiljde språken åt.1381 Men någon djupare studie i hur innehåll samt en analys av deras intentioner. Utöver dessa textsorter är en kommunikationen egentligen fungerade har ännu inte presterats. Vi kan totalregistrering av tillfälleslitteratur och bokutgivningen av stort intresse. spåra indicier på att provinsens språkförståelse av svenskan ökade under Svenska Pommern spelade en viktig roll i den svenska bokmarknaden, seklens gång. En gradmätare för detta påstående är att utgivningen av kanske främst som litterär omslagsplats, men också som tryckort. Just det svensk-tyska ordböcker samt olika översättningsprojekt ökade under 1700- sistnämnda är i princip ännu inte kartlagt alls. talet, något jag har försökt kartlägga i min avhandling. Man översatte både

1377 Korlén, Gustav, 1999. “ ’Svenska är plattyska i tolv dialekter.’ Om det tyska inflytandet på En viktig ingrediens i all kulturell kommunikation är givetvis själva svenska språket.” i Tyskland och Sverige: möten och impulser. Svenska Institutet: Stockholm. språket. Lågtyskan fyllde i hela norra Tyskland och Baltikum funktionen 1378 Atterbom, Per Daniel Amadeus, 1859. Minnen från Tyskland och Italien. Örebro. S. 25. Svenska Akademin har 2002 gett ut en nyupplaga av Atterboms reseskildring. som ett slags informell lingua franca. Strindberg kallade svenska språket 1379 Dähnert, Johann Carl, 1781. Platt-deutsches Wörter-Buch nach der alten und neuen pommerschen “lågtyska i tolv dialekter”, något som drastiskt tillspetsar likheten mellan und rügischen Mundart. Greifswald. 1380 Historische Kommission für Pommern, 1995-2001. Die schwedische Landesaufnahme von Vorpommern 1692-1709. Steinbecker Verlag Ulrich Rose: Greifswald. 1381 Önnerfors, Andreas, 2002a. “Svenska språkets ställning i Östersjöprovinsen Pommern 1648-1815” i Lagman, Svante – Ohlssson, Stig Örjan – Voodla, Viivika: “Svenska språkets historia i 1376 Önnerfors, Andreas, [2004.] “ Svenska nyheter på tyska – Svenska Pommerns presshistoria 1628- Östersjöområdet” Studier i svensk språkhistoria 7 [Nordistica Tartuensia 7 ]”, OÜ Tartu Ülikooli 1815” i Svensk Presshistorisk Årsbok. Stockholm. Kirjastus: Tartu. S. 81-97.

- 699 - - 700 - svenskt nyhetsmaterial till tidningar och tidskrifter, svenska lagar och Föreställningen om det ideala mötet mellan det tyska och svenska kunde ta förordningar och svenska böcker. Sammanlagt rör det sig i Svenska sig uttryck i bildliga representationer som denna frontespis som finns i Pommern om en grupp om 15-20 översättare. Dessa ägnade sig åt denna Olof Linds svensk-tyska lexikon från år 1749.1383 En blond Svea och en betydande form av praktiserad kulturförmedling, översättning av det ena mörkhårig Germania håller förtroligt om varandra. I deras respektive språket till det andra. Mycket återstår för att undersöka dessa mantlar är de svenska tre kronorna och det tyska rikets dubbelhövdade örn översättningars språkhantering, deras grammatiska behandling av det insprängda, och riksvapnen syns också uppe i frontespisens ornamenterade svenska språket och försöket att hitta rätt stilnivå i 1700-talstyskan. Ett ram. Svea och Germania står på en imaginär ö utanför Djurgårdsön och standardverk i den svensk-tyska kommunikationen överlag var det av Waldemarsudde vid inloppet till Stockholm. Den blonda Svea pekar ut mot Greifswaldprofessorn Möller 1780-1790 utgivna tysk-svenska, svensk- ett av naven i Sveriges handel under frihetstiden, Skeppsbrokajen och tyska lexikonet. Det utkom i två upplagor och skulle förtjäna en reprint Gamla Stan, dominerat av tyska kyrkan S:t Gertruds torn. Inslaget av tyska eller digitalisering inte minst eftersom exempelfraserna innehåller mycket (pommerska) köpmansdynastier var här kompakt. I förlängningen pekar intressant information om tidens kulturella praxis.1382 Ett annat, hitintills Svea också i riktning mot Stockholms slott som snart skulle stå färdigt för försummat, område i den svensk-tyska kommunikationsforskningen utgör inflyttning. När Sverige inte längre var en militär stormakt blev handeln parlörerna. Parlörerna bestod av standardiserade samtalssituationer, desto viktigare. Germania och Svea bevittnar hur deras ädelt klädda och förfabricerade meningar som skulle spegla det ideala samtalet. De säger blickande ynglingar i sällskap lär sig varandras språk med musan Clios inte endast något om tanken bakom den muntliga kommunikationen utan hjälp. De är väl övervakade av den leende handelsguden Hermes i ett moln. kryllar av kulturellt laddade anspelningar. På bordet – nästan i frontespisens mitt – ligger ett stort tysk-svenskt lexikon, under vilket vi ser en karta över Sverige. Schackbrädsgolvet på den imaginära ön suggererar ordning, och vid dess nedre högra hörn finner vi en karta över Europa och Asien som täcker globen. De enda europeiska länder som markeras är “Germania” och “Svecia”.

Både i barockens och i romantikens formspråk fanns det uttryckssätt likt frontespisen som skulle skapa samband mellan det tyska och det svenska.1384 Speciellt i Pommern förde de retoriskt-poetiska konventionerna till att bilden av sambandet formulerades på ett särskilt sätt. Dessa bilder av och sambandet med det nordiska i den tyska konsten och litteraturen väntar på en omfattande kartläggning. Återigen kan här tillfälleslitteratur nämnas som är en rikhaltig källa för dessa tankefigurer.

Ekonomi och migration Ett genomgående tema både i min avhandling och i de allra flesta verken som överhuvudtaget berör förhållandena i Svenska Pommern är familjära

BILDTEXT: Frontespis ur Olof Linds svensk-tyska lexikon 1749. Germania och Svea i förbindelser som uppstod genom blandäktenskap och/eller ömsesidig samförstånd övervakar språkinlärande ynglingar mot silhuetten av Gamla Stan. 1383 Lind, Olof, 1749. Teutsch-schwedisches und schwedisch-teutsches Lexicon oder Wörter-Buch. Orda-bok på tyska och swänska, så ock på swänska och tyska; hwaruti först alle förekommande tyska ord äro öfwersatte på swänska, och med nödiga locutioner eller: orda-sätt förklarade; och sedan, 1382 Möller, Johann Georg Peter, 1780-1790 samt 1801-1808. Teutsch-schwedisches und schwedisch- eller i sednare delen, warda the swänska orden gifne på tyska. Nyström: Stockholm. 2:a uppl. teutsches Wörterbuch. Tysk och swensk, samt swensk och tysk ord-bok. Del I-III. 1:a upplagan 1384 Romantikens och det tyska rikets relation till Norden beskrivs utförligt i Henningsen, Bernd (utg.), Greifswald, 2:a upplagan Stockholm. 1998. Skandinavien och Tyskland 1800-1914. Möten och vänskapsband, Nationalmuseum: Stockholm.

- 701 - - 702 - migration mellan de olika delarna av konglomeratväldet. Denna migration stor omfattning och att nyare studier på ett framkomligt sätt demonstrerat hade naturligtvis även ekonomiska orsaker som väntar på att kartläggas i att man kan komma fram till goda resultat.1387 Vid en bred kartläggning av sin helhet. Tysk invandring till Sverige under förmodern tid var alltid tillfälleslitteraturen skulle med all säkerhet ännu mer material kunna intensiv, men den väg som öppnades för pomrare till Sverige och svenskar tillgängliggöras med forskningen. till Pommern efter 1648 saknar motstycke i förhållande till andra tyska länder. En bidragande orsak kan ha varit det ömsesidiga erkännandet av Till fenomenet migration hör även den mer eller mindre frivilliga indigenat- (“infödings”-)rättigheterna som redan stadgades på tidigt 1600- migrationen eller “exilen”. Det finns en rad exempel på att Svenska tal mellan hertigdömet Pommern och Sverige.1385 Detta torde avsevärt ha Pommern fungerade som en provins dit man kunde sända obehagliga underlättat för pomrare att etablera sig i Sverige och svenskar i Pommern. politiska aktörer, mest känd bland dem är filosofen Thomas Thorild. Det Genom sitt läge vid Östersjön som primärt agrikulturellt land spelade återstår att undersöka transkulturella familjebildningar mellan Pommern Pommern rollen som försörjare av Sverige med spannmål och andra och Sverige i bredd. Det samma gäller naturligtvis även de ekonomiska jordbruksprodukter. I gengäld skeppades svenska råvaror som stål, kalk, trä förbindelserna. Uno Willers har i sin avhandling om den svenskpommerske och tjära till kontinenten via svenskpommerska omslagsplatser. Redare, författaren Ernst Moritz Arndt exempelvis i Braudels anda undersökt skeppare och båtfolk hörde till grupper som av naturliga orsaker migrerade volymen i den pommerska spannmålsimporten till Sverige (för att därmed till Sverige. Ibland skapades regelrätta familjedynastier i den pommersk- belägga omfånget av tysk bokimport). Sådana studier måste – om möjligt – svenska handeln, där den ena släkten skötte affärerna i Pommern medan presteras för hela svensktiden, för att bilda sig en grundläggande den andra delen stod för affärsrörelsen i Sverige.1386 Svenska adelsätters uppfattning om vilken ställning Pommern innehade i den rikssvenska intressen i Pommern och omvänt kan betraktas både som kulturellt och ekonomin. politiskt fenomen. En rad pomrare blev under svensktiden upphöjda i svenskt adelskap. Och svenska ätter ägde omfattande besittningar i den Maktutövningen, militären, ekonomin, det akademiska livet och de svensk- tyska provinsen. Efter trettioåriga kriget var Pommern i behov av massiv pommerska familjerna skapade olika typer av nätverk mellan Sverige och återuppbyggnad. En gestalt som Pommerns förste generalguvernör Carl Pommern. Dessa nätverk går in i varandra för att inte säga betingar ofta Gustaf Wrangel ägde inte endast ofantliga gods. Han främjade även varandra. Formella nätverk kan sägas vara präglade av ståndssamhällets migrationen av dalfolk till Pommern som skulle befolka övergivna vertikala hierarkier medan vänskap och familjeförbindelser kan betraktas torpställen och gårdar. Svenska officerare, soldater och ämbetsmän gifte som horisontella gemenskaper. Det är med den nutida sociologiska sig in i pommerska familjer varigenom en hel rad med blandäktenskap forskningens medel möjligt att analysera dåtidens sociala grupperingar och uppstod. I andra yrken och sammanhang uppstod också familjära kartlägga kontaktnäten. För Svenska Pommern återstår en sådan studie och förbindelser över Östersjön som inte endast kan förklaras som reflexer på skulle vara relativt enkelt att genomföra, eftersom det rör sig om en ekonomiska grundbetingelser. Blandäktenskapen gav också avkastning i en avgränsad population. Nätverken som uppstod till Sverige satt i relation till av historievetenskapen och litteraturvetenskapen styvmoderlig behandlad nätverk i Tyskromerska riket och resten av Europa ger oss indikationer genre av texter, tillfälleslitteratur, som författades i anledning av främst över hur samhörigheter och lojaliteter uppstod. Ett exempel som jag har dödsfall och giftermål. Det är här åter svårt att göra en exakt distinktion behandlat i min avhandling och en rad publikationer är frimureriet.1388 mellan en kulturell, ekonomisk eller materiell orsak som ligger bakom 1387 Jörn, Nils, 2003. Servorum Dei Gaudium. Das ist Treuer Gottes Söhne Freuden=Lohn. uppkomsten av denna litteraturgenre. Men faktum är att den föreligger i en Lebensbeschreibungen aus dem Umfeld des Wismarer Tribunals. Publikationen des Lehrstuhls für Nordische Geschichte, 3: Greifswald. 1388 Önnerfors, Andreas, 2002b. “Frimureri i Svenska Pommern (1)” i Acta Masonica Scandinavica 5, 1385 Möller, Johann Georg Peter, 1773. De iure Indigenatus, praecipue Suecos inter ac Pomeranos København & Uppsala. S. 109-122. Ibid. 2002c. “The Swedish Order Exported –Freemasonry as a reciproco. Greifswald. conduit for Swedish and German educated elites during the Enlightenment and early Romantic period” 1386 En djupare studie av denna situation under det sena 1700- och tidiga 1800-talet finner man i Scanlan, Matthew (Ed.) The Social Impact of Freemasonry on the Modern Western World, The förvånansvärt nog hos Willers, Uno, 1945. Ernst Moritz Arndt och hans svenska förbindelser, Geber: Canonbury Papers Volume 1: London. Ibid. 2003b. “240 Jahre schwedische Freimaurerei in Stockholm. Deutschland – die Logen Schwedisch-Pommerns 1761-1816” i Jahrbuch der Forschungsvereinigung

- 703 - - 704 - Kommunikationer och pommerska resenärer publicerade under decennierna en uppsjö av avhandlingar som ännu inte Ytterligare ett blandfenomen mellan kultur, ekonomi och politik är har erfarit någon ingående granskning. Den latinska avhandlingslitteraturen uppkomsten av transportförbindelser mellan Sverige och dess tyska är som ett mätinstrument för den intellektuella kulturen i stort. Den speglar provins. Dessa orsakades dels av ekonomiska incitament, dels som ett led oftast aktuella tendenser i både vetenskapligt innehåll och vetenskaplig av en effektivisering av statsmakten som inkluderade inrättningen av form och säger mycket över relationen mellan studenter och akademiska reguljära postförbindelser sedan slutet av 1600-talet. Men att lärare. I ett antal fall behandlar avhandlingar även svenska ämnen och är än kommunikationerna utnyttjades måste även betraktas som att det fanns så länge fullståndigt okända i Sverige. Till en studie av studenternas människor som svarade gentemot möjligheterna som erbjöd sig. En stor uppehåll i Greifswald skulle även höra att försöka ringa in den Svenska grupp av resenärerna åkte med postbåten mellan Ystad – Stralsund, en Nationens studentkultur. Vad det gäller enskilda studenters fortsatta seglats som tog mellan ett och tre dygn. Andra åkte direkt från Stockholm karriärer och livsvägar i Sverige vore det givande att undersöka hur tiden i med olika redares båtar. Hur detta organiserades exakt äger vi ännu ingen Greifswald påverkade dem. kunskap om. En ofta trafikerad svenskpommersk hamn var Wieck strax utanför Greifswald eller Wolgast vid floden Oders mynning. Resenärerna Kyrka, religion och offentliga ritualer kan antas ha fortsatt sina resor till andra delar av Tyskromerska riket eller Den pommerska kyrkan var inte underställd den svenska. Ärkebiskopen i andra europeiska länder. Ankomsten till Svenska Pommern var emellertid i Uppsala ägde ingen rätt att påverka troslivets utformning i den pommerska många fall den första kontakten med en främmande kultur. Därför är en provinsen. Men ändå finns det intressanta blandfenomen som kan göra det djupare och systematisk studie av reseskildringar som har tillkommit under befogat att granska situationen i den pommerska kyrkan. Den svenska perioden av stort intresse. Dessa tillåter oss inte endast en inblick i resans kronan och svenska adelsmän ägde rätt att föreslå präster till sina praktiska organisation utan även i aspekter som perceptionen av det pommerska församlingar, den så kallade patrimonialrättigheten. Dessa främmande och okända. Resenärerna på postbåtstrafiken registrerades i prästtjänster gick under 1700-talet i ett antal fall till svenska eller mycket olika sammanhang. Här skulle man kunna bygga upp en databas över lojalt sinnade pommerska sökande. Utnämningspolitiken kan ha spelat en resenärer för att kartlägga intensiteten i denna trafik och syftet med roll i hur det kyrkliga livet utvecklade sig. En annan viktig del rör resorna.1389 naturligtvis den religiösa förkunnelsen. Även här fick officiellt inga initiativ tas från svensk sida. Men de bönedagsplakat som utkom i riket En stor grupp av pommerska resenärer under svensktiden var de studenter översattes i den pommerska provinsen till tyska. Bönedagsplakaten som läste vid universitetet i Greifswald. Trots det att Ivar Seths avhandling innehöll religiösa värderingar och även världsliga ideologiska program och min egen främst berör den lärda kulturen i universitetsstaden som kan ha varit svårt att förmedla på annat sätt än från predikostolen. Greifswald är densamma inte på långa vägar tillräckligt undersökt ännu.1390 Under svensktiden föreligger en serie av böndedagsplakat men även Seth har gjort ett enormt förarbete genom att katalogisera de studenter som förböner för kunglig grossess, dödsfall och kollektupprop som gällde hela av olika anledningar tog sig till Svenska Pommern. Men listan bör väldet. Det vore viktigt att analysera denna textgrupp av officiös ideologisk kompletteras (och digitaliseras). De svenska studenterna i Greifswald karaktär i sin helhetsbild, som stiftare av en gemensam idéram för hela väldet mellan Bremen-Verden och Tallinn, Greifswald och Haparanda. När Frederik (16), Flensburg. S. 143-190. Ibid., 2003c. “Frimurare Barnhuset i Stralsund – projektet som väldet efter 1720 bestod av Svenska riket, Pommern och Wismar ökade slutade i fiasko” i Berg, Lars Otto (utg.) 250 år i barmhärtighetens tjänst – Frimurarnas Barnhusverksamhet 1753-2003. Ekblad: Stockholm. S. 270-280. Ibid. 2003d. “Die Freimaurerei in antagligen dessutom denna konsoliderande funktion. På ett överordnat plan Schwedisch-Pommern – aufgeklärte Avantgarde und Kontaktzone zwischen Pommern und Schweden” handlade det om att iscensätta idén om den “föreställda gemenskapen”, de i Asmus, Ivo – Droste, Heiko – Olesen, Jens Erik 2003. Gemeinsame Bekannte. Schweden und Deutschland in der frühen Neuzeit. Lit-verlag: Münster. S. 107-120. Ibid., 2003e. “Frimureri i Svenska svenska undersåtarna förenades genom samma religiösa tro och tillhörighet Pommern (II)” i Acta Masonica Scandinavica 6, Stockholm & København. S. 139-167. till samma monarki. Detta framträder särskilt tydligt i offentliga ritualer 1389 Den så kallade “G-gruppen”, en underavdelning under Sveriges Genealogiska Förening som forskar om anor i de tyska områdena, planerar ett projekt som går i denna riktning. som praktiserades i hela väldet som till exempel festligheter till 1390 Se fotnot 7.

- 705 - - 706 - kungakröningar, fredsslut eller kungliga besök. För Svenska Pommern staden Stralsunds “svenska” vapen eftersom man ansåg att det gamla föreligger en hel rad skildringar av dessa massritualer och deras iscensatta vapnet från hansetiden bättre representerade stadens tyska identitet. emblematiska retorik. Men i deras funktion som sammanlänkande och befästande yttringar av en gemensam “svensk” statsbärande ideologi har de ännu inte analyserats i hela sin bredd.

“Svensk” kultur efter övergången till Preussen “Invånarne äro vänliga, gästfria, och mycket s v e n s k t sinnade. Denna sinnesstämning, som herrskar i hela det fordna Svenska Pommern, bevisar då äfven s u n n a n om Östersjön huru mild och välgörande den svenska spiran är.” Detta citat från den svenske poeten Per Daniel Amadeus Atterbom är från år 1817 när han påbörjade sin långa tyska och italienska resa. Vid återresan två år senare kunde han meddela att strax efter den gamla gränsen till Svenska Pommern pilalléerna tog vid precis som i Sverige. Dessutom noterande han: “Svenska vanor, skick och minnen äro i Pommern rotfästade på mångfaldigt vis, och folket är högt missnöjt öfver BILDTEXT: Staden Stralsunds svensktida vapen som avskaffades av nazisterna under 1930- talet. söndringen från Sverige. Mig försätter icke heller detta bortskänkande af en rik och trogen provins, som förvärfvades under Sveriges ärofulla dagar, 1391 På samma för Tyskland förödande 1930-tal genomfördes en etnografisk i det bästa lynnet, så ofta jag tänker derpå.” undersökning av folkkulturen i Pommern. Överraskande nog visade undersökningen att svenska seder som vissa folkdanser och i synnerhet den Under Wienkongressen 1815 blev Svenska Pommern en del av Preussen. svenska julklappsseden praktiserades i just de delar av Pommern som Skilsmässan från Sverige sent i oktober samma år var ingen lätt historia för tillhörde Sverige allra längst.1393 Kulturella beteenden lever kvar mycket svenskpomrarna. Det finns tecken som tyder på att även efter den politiska längre än politiska gränser. Nazismen förhärligade förvisso de kulturella övergången något som uppfattades som svenskt dröjde sig kvar i banden mellan de germanska brödrafolken, men stämplade detta svenska provinsen, något som Atterbomcitaten ger uttryck för. Fredrika Bremer, inflytande som “volksfremd”, främmande. Åke Ohlmarks, som var lektor i genomreste provinsen 1821 och förmedlar samma intryck: “Alla klagar svenska vid Greifswalds universitet under andra världskriget, återger i sina öfver den hårda Preussiska Regeringen, alla tala med saknad och glädje om memoarer en märklig berättelse om krigets slutskede. Den regionale Sverge och svenskarne, och alla med förtrytelse om Kungen som soldt 1392 befälhavaren Winckelmann skall ha frågat honom om inte Sverige var dem, och det för en så ringa Penning åt Preussen”. intresserad av att ockupera Pommern.1394

Från preussisk sida var man nödgad till regelrätta propagandainsatser för Efter andra världskriget och definitivt efter Willy Brandts “Ostverträge” att övertyga pomrarna om det förträffliga att nu vara återförenad med permanentades den tysk-polska gränsen. De delar av Pommern som landsmännen i öst från vilka de levt åtskilda i nästan 170 år. Men samtidigt tidigare tillhört Preussen längre än Sverige hamnade på den polska sidan. gav man det gamla svenska Pommern några specialrättigheter. Vissa Det blev politiskt inkorrekt att tala om Pommern på DDR-sidan. Och i förvaltningsstrukturer som introducerades 1809 upphävdes först under Västtyskland sysselsatte sig endast de fördrivna med sin hembygds 1930-talet. Det var även då nazisterna argumenterade för att avskaffa historia. Under DDR-tiden fick befolkningen i Bezirk Mecklenburg (som

1391 Atterbom, 1859. S. 25 och 667. 1392 Citerat hos Gjötterberg, Tore, 1996. Tyskt 1700-tal – kulturhistoriska bilder från tyska furstehov 1393 Kaiser, Karl, 1936. Atlas der Pommerschen Volkskunde. Greifswald. och universitet och deras svenska förbindeler, Carlssons: Stockholm. S. 204. 1394 Ohlmarks, Åke, 1980. Memoarer 1941-1945. Lindfors: Köping. S. 188.

- 707 - - 708 - Vorpommern sorterades under) inte befatta sig med den regionala Odergränsen mellan Tyskland och Polen. Denna ambition kan exempelvis historien. Istället spelade svensktiden stundom rollen som ett slags spåras i “Stiftelsen för det svenska kulturarvet i Pommern” som håller på kompensationsidentitet. Det finns många som istället för pomrare, att grundas. Historiebruket vad det gäller svensktiden skiftar alltså men har definierade sig som “sydsvenskar”. Kanske kunde detta ske eftersom hitintills inte kartlaggs i sina funktioner. Sverige ändå var ett av DDR accepterat land. Det finns en skröna som är på gränsen till identitetsbildande om att ön Hiddensee väster om Rügen skulle En katalog av vidare forskningsfält ha skrivit till Stalin för att be om utträde ur DDR. Man argumenterade, De områden som jag har skisserat ovan är endast en del av vad som skulle säger skrönan som har publicerats ett antal gånger utan historiska bevis, att kunna analyseras mycket mer. Det fascinerande med Svenska Pommern är Hiddensee varit svenskt och att man ville ansluta sig Sverige igen.1395 att vi möter en böjningsform av det svenska som ställer våra Rollen av svensktidens historia i DDR-identiteten har ännu inte undersökts konventionella begrepp om Sverige och svenskhet på sin spets. För oss och skulle vara mycket spännande att kartlägga. Efter “die Wende” och som Tysklandsforskare är detta speciellt intressant eftersom Svenska Tysklands återförening dök svensktiden upp exempelvis när delstaten Pommern var och i sin minneskultur är en sammanblandning mellan Mecklenburg-Vorpommern skulle konstitueras. Vorpomrare svenskt och tyskt. Denna dubbelhet finns – staden Wismar undantaget – demonstrerade för rätten att bilda en sjuttonde delstat med argumentet att inte i samma intensitet inskrivet i något av de tyska Bundesländer och dess de inte hade något historiskt gemensamt med Mecklenburg. historia. Förståelsen för de svensk-tyska kulturella mötena skulle kunna fördjupas genom en vidare forskning i de historiska, etnografiska, Postmodern minneskultur religiösa, litterära fälten som jag presenterade. Efter kommunismens fall har vi bevittnat en global “return of history” fram för allt i de före detta kommunistiska Öststaterna. I några fall – som i En annan aspekt berör själva svenskhetsbegreppet som genom Jugoslavien – har denna återvändo av historien fått ödesdigra undersökningen av dess pommerska böjningsform får en mycket intressant konsekvenser. Serbien kunde med historien som vapen aggressivt hävda brytning. Sverige inom gränserna av 1905 har begränsat vår uppfattning sin påstådda särställning. Även i Ryssland och Baltikum kan man om vad det svenska är. Migrationen till Sverige och det nya Europa som konstatera samma tendens: den “nationella” historien fick plötsligt ett håller på att skapas kräver att vi förstår att ett utvidgat Sverigebegrepp har oväntat genomslag i avgränsande syfte. De gamla ikonerna byttes helt en historisk bas som är fast förankrad i det svenska konglomeratväldet och enkelt ut. Medan de förvärvade delar av svenska väldet som efter 1905 dess historia. Svenska Pommern som studieobjekt för den svenska utsattes för det svenska moderniseringstrycket idag avvisar sin svenska Tysklandsforskningen täcker alla dessa aspekter. identitet (Skåne, Jämtland, delar av Värmland, Småland och Blekinge) upptäcker de transbaltiska provinserna svensktiden som en fas av positiv erinring. Detta gäller även det område som förr var Svenska Pommern. I de baltiska länderna spelar historien man delar med det svenska riket främst rollen som avgränsare och markör mot den ryska tillhörigheten. I Pommern används svensktiden främst som en potential för marknadsföring och turism. Men den kan även spela en roll som sammanbindande historisk erinring och skapandet av ett gemensamt kulturarv över den traumatiska

1395 Bland annat finner man Hiddensee-historien avtryckt hos Pauli, Ulf, 1989. Det svenska Tyskland – Sveriges tyska besittningar 1648-1815. Svenska Humanistiska Förbundet: Stockholm. S. 26 samt i artiklarna “Svenska Hiddensee sägenomspunnen ö” av Alf Åberg i Svenska Dagbladet 2000-06-15, S. 15 samt “Romantiska Rügen sett genom Caspar David Friedrich” av Tommy Olofsson i Svenska Dagbladet 2001-07-09, S. 46.

- 709 - - 710 - Litteraturförteckning Olofsson, Tommy, 2003. “Romantiska Rügen sett genom Caspar David Friedrich” av i Svenska Dagbladet 2001-07-09 Andersen, Michael (red.), 2003. Mare Balticum: Östersøen, myte, historie, kunst Pauli, Ulf, 1989. Det svenska Tyskland – Sveriges tyska besittningar 1648-1815. i 1000 år. Nationalmuseet: København. Svenska Humanistiska Förbundet: Stockholm. Asmus, Ivo – Droste, Heiko – Olesen, Jens Erik, 2003. Gemeinsame Bekannte. Seth, Ivar, 1950. Universitetet i Greifswald och dess ställning i svensk Schweden und Deutschland in der frühen Neuzeit. Lit-verlag: Münster. kulturpolitik, Wretmann: Uppsala. Atterbom, Per Daniel Amadeus, 1859. Minnen från Tyskland och Italien. Willers, Uno, 1945. Ernst Moritz Arndt och hans svenska förbindelser, Geber: Örebro. Stockholm. Claëson, Sten (red.), 1997. Kungl. Arilleriet – Svenska Artilleriet i Pommern Åberg, Alf, 2000. “Svenska Hiddensee sägenomspunnen ö” i Svenska Dagbladet 1720-1815. Kristianstad. 2000-06-15 Dähnert, Johann Carl, 1781. Platt-deutsches Wörter-Buch nach der alten und Önnerfors, Andreas, 2002a. “Svenska språkets ställning i Östersjöprovinsen neuen pommerschen und rügischen Mundart. Greifswald. Pommern 1648-1815” i Lagman, Svante – Ohlssson, Stig Örjan – Voodla, Gjötterberg, Tore, 1996. Tyskt 1700-tal – kulturhistoriska bilder från tyska Viivika: “Svenska språkets historia i Östersjöområdet” Studier i svensk furstehov och universitet och deras svenska förbindeler, Carlssons: språkhistoria 7 [Nordistica Tartuensia 7 ]”, OÜ Tartu Ülikooli Kirjastus: Stockholm. Tartu. S. 81-97. Henningsen, Bernd et al. (utg.), 1998. Skandinavien och Tyskland 1800-1914. Önnerfors, Andreas, 2002b. “Frimureri i Svenska Pommern (1)” i Acta Möten och vänskapsband, Nationalmuseum: Stockholm. Masonica Scandinavica 5, København & Uppsala. S. 109-122. Historische Kommission für Pommern, 1995-2001. Die schwedische Önnerfors, Andreas, 2002c. “The Swedish Order Exported –Freemasonry as a Landesaufnahme von Vorpommern 1692-1709. Steinbecker Verlag Ulrich conduit for Swedish and German educated elites during the Enlightenment Rose: Greifswald. and early Romantic period” i Scanlan, Matthew (Ed.) The Social Impact of Jörn, Nils, 2003. Servorum Dei Gaudium. Das ist Treuer Gottes Söhne Freemasonry on the Modern Western World, The Canonbury Papers Volume Freuden=Lohn. Lebensbeschreibungen aus dem Umfeld des Wismarer 1: London. Tribunals. Publikationen des Lehrstuhls für Nordische Geschichte, 3: Önnerfors, Andreas, 2003a. Svenska Pommern – kulturmöten och identifikation Greifswald. 1720-1815. [diss] Ugglan: Lund. Jörn, Nils – Diestelkamp, Bernhard – Modeer Kjell-Åke, 2003. Integration Önnerfors, Andreas, 2003b. “240 Jahre schwedische Freimaurerei in durch Recht. Das Wismarer Tribunal 1653-1806, (Quellen und Forschungen Deutschland – die Logen Schwedisch-Pommerns 1761-1816” i Jahrbuch der zur höchsten Gerichtsbarkeit im Alten Reich, 47). Böhlau: Köln-Weimar- Forschungsvereinigung Frederik (16), Flensburg. S. 143-190. Wien. Önnerfors, Andreas, 2003c. “Frimurare Barnhuset i Stralsund – projektet som Kaiser, Karl, 1936. Atlas der Pommerschen Volkskunde. Greifswald. slutade i fiasko” i Berg, Lars Otto (utg.) 250 år i barmhärtighetens tjänst – Korlén, Gustav, 1999. “ ’Svenska är plattyska i tolv dialekter.’ Om det tyska Frimurarnas Barnhusverksamhet 1753-2003. Ekblad: Stockholm. S. 270-280. inflytandet på svenska språket.” i Tyskland och Sverige: möten och impulser. Önnerfors, Andreas, 2003d. “Die Freimaurerei in Schwedisch-Pommern – Svenska Institutet: Stockholm. aufgeklärte Avantgarde und Kontaktzone zwischen Pommern und Schweden” Lagerlöf, Selma, 1931. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, del I i i Asmus, Ivo – Droste, Heiko – Olesen, Jens Erik 2003. Gemeinsame “Läseböcker för Sveriges Barndomsskolor”. Stockholm. Sid. 80ff. Bekannte. Schweden und Deutschland in der frühen Neuzeit. Lit-verlag: Lind, Olof, 1749. Teutsch-schwedisches und schwedisch-teutsches Lexicon oder Münster. S. 107-120. Wörter-Buch. Orda-bok på tyska och swänska, så ock på swänska och tyska; Önnerfors, Andreas, 2003e. “Frimureri i Svenska Pommern (II)” i Acta hwaruti först alle förekommande tyska ord äro öfwersatte på swänska, och Masonica Scandinavica 6, Stockholm & København. S. 139-167. med nödiga locutioner eller: orda-sätt förklarade; och sedan, eller i sednare Önnerfors, Andreas, [2004.] “ Svenska nyheter på tyska – Svenska Pommerns delen, warda the swänska orden gifne på tyska. Nyström: Stockholm. 2:a presshistoria 1628-1815” i Svensk Presshistorisk Årsbok. Stockholm. uppl. Möller, Johann Georg Peter, 1773. De iure Indigenatus, praecipue Suecos inter ac Pomeranos reciproco. Greifswald. Möller, Johann Georg Peter, 1780-1790 samt 1801-1808. Teutsch-schwedisches und schwedisch-teutsches Wörterbuch. Tysk och swensk, samt swensk och tysl ord-bok. Del I-III. 1:a upplagan Greifswald, 2:a upplagan Stockholm. Ohlmarks, Åke, 1980. Memoarer 1941-1945. Lindfors: Köping.

- 711 - - 712 -