1 the Phonology and Phonetics of Nasal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 the Phonology and Phonetics of Nasal THE PHONOLOGY AND PHONETICS OF NASAL OBSTRUENT SEQUENCES A Dissertation Presented to the Faculty of the Graudate School of Cornell University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Anastasia Kay Riehl January 2008 1 ©2008 Anastasia Kay Riehl 2 THE PHONOLOGY AND PHONETICS OF NASAL-OBSTRUENT SEQUENCES Anastasia Kay Riehl, Ph.D. Cornell University 2008 This dissertation explores the relationship between the phonological patterning of nasal-obstruent sequences (NC sequences) and their phonetic realizations. I argue that there are distinct NC patterns in the phonology, specifically unary segments (such as prenasalized stops) vs. clusters, and that these patterns are reflected in the phonetics. The data for these investigations come primarily from phonological and phonetic studies (both acoustic and aerodynamic) collected through fieldwork on four Austronesian languages—Tamambo and Erromangan of Vanuatu, and Pamona and Manado Malay of Indonesia. Clear cases of prenasalized stops, in languages like Fijian, and clusters, in languages like English, provide ample evidence for different phonological NC entities, despite the fact that some languages are more difficult to classify. I propose a methodology for determining the status of an NC, which separates the often-conflated issues of tautosyllabicity and unary segmenthood. Grouping NC-types along two principle divisions—unary vs. cluster, and voiced vs. voiceless obstruent—I argue that only six of sixteen possible patterns (combining 0-4 NC types) are attested. The unattested cases are attributed to two factors: the lack of prenasalized voiceless stops, and the lack of contrasting unary vs. cluster NCs of the same voicing specification. An investigation of phonetic properties of NC sequences, including total NC duration, duration of a preceding vowel, and degree of nasalization in a 3 preceding vowel, reveals that total duration does correlate with phonological NC structure while the other two factors do not. Data on the relative nasal- oral timing of NC sequences reveals interesting similarities across the types: voiced NC sequences, NC sequences with a voiceless stop, and NC affricates each have distinct realizations, regardless of phonological status. Not only are phonological NC patterns reflected in the phonetics, but the phonetic realizations also have important consequences for the phonology. The phonetic characteristics of unary vs. cluster NCs—both their differences and similarities—are argued to explain gaps in the phonological patterns. Phonological representations of NCs are proposed that crucially include both prosodic and segmental structure, as well as being consistent with the phonetic facts. These representations have implications for other reported types of partially nasal segments. 4 BIOGRAPHICAL SKETCH Anastasia Riehl was born in Cedar Rapids, Iowa in 1971 to Kay and Richard Riehl, and graduated from George Washington Senior High School in Cedar Rapids in 1989. She received a bachelor’s degree in English, summa cum laude, from the University of Iowa in 1993, and a master’s degree in linguistics from the same institution in 1996. She entered the graduate program in linguistics at Cornell University in 1999. In 2003, she was awarded a fellowship from the Fulbright Hayes Doctoral Dissertation Research Abroad Program to undertake fieldwork in Indonesia and Vanuatu. iii This book is dedicated to my speakers. Thank you for sharing your language and friendship. Buku ini saya dedikasikan pada penutur-penutur asli yang memberi masukan pada saya. Terima kasih banyak sudah membagi pengetahuan bahasa dan pertemanan yang tidak akan pernah saya lupakan. Mi dediketem buk ia i go long olgeta we oli givhan long mi, mo oli serem lanwis blong olgeta. Tank yu tumas long gudfala hat blong yufala evriwan. iv ACKNOWLEDGEMENTS Writing this dissertation and pursuing this degree has been a great privilege, and one that would not have been possible without excellent mentors, generous institutions providing funding, interested speakers, supportive friends and family, and countless others. I feel extremely lucky, and forever grateful, to all of those who have played a role in making this possible. I would like to begin by thanking my special committee. My advisor, Abby Cohn, has been a great mentor, from the first year of my graduate program to my last. She has consistently offered excellent advice and guidance that I truly came to rely on, steering me in interesting directions when I was not sure where I was headed, and offering invaluable feedback on drafts of this work. I feel very fortunate to have had her as my advisor. Amanda Miller has been a great help to me in the phonetics lab, and has always been generous with her time and positive feedback. John Wolff sparked my interest in Indonesia–one that will be with me now for a lifetime, assisted me in making fieldwork contacts, and offered his insights on Austronesian. Draga Zec was a great font of knowledge on any phonological topic I tossed her way, and always encouraged me to keep in mind the bigger picture when tackling an issue. Many others at Cornell have provided support of various kinds over the years. I owe great thanks to Eric Evans in the phonetics lab, not only for his technical support, but his incredible patience and cheerfulness during the many hours he spent puzzling over issues with me. I would also like to thank Sue Hertz for insightful conversations about NCs, and Sheila Haddad and v Angie Tinti in the administrative office for good-naturedly helping me to navigate various bureaucratic issues. I am grateful to have been in a department with such a supportive, smart, and fun group of graduate students, and I am thankful to so many of them, either for joining me in contemplating linguistic issues or in amusing distractions, and in most cases both. Thank you in particular to Edith Aldridge, Johanna Brugman, Rebecca Daly, Tejaswini Deoskar, Rina Kreitman, Tanya Matthews, Marek Przezdziecki and Rob Young. Special thanks to Marc Brunelle for many helpful conversations and great travels, Andrew Joseph for generously translating various texts and always having available crash space, and Dan Kaufman for being a great resource for all things Austronesian and generally an excellent person to know. The fieldwork for this thesis was funded by a fellowship from the Fulbright-Hayes Doctoral Dissertation Research Abroad Program and the Southeast Asia Program at Cornell University. I also received funding from a number of other sources over the years—for graduate study, fieldwork, language study, and conference travel—from the Graduate School, Einaudi Center for International Studies, Southeast Asia Program, and Department of Linguistics, all at Cornell University, as well as from the Foreign Language and Area Studies Program through the U.S. Department of Education. I am enormously grateful to these institutions for providing me with the opportunity to pursue this degree and to have a number of incredible experiences that I surely would not have had otherwise. I was first introduced to linguistics as an undergraduate at the University of Iowa, where I later returned to pursue a master’s degree in the subject. I am thankful to many in that department for a positive experience vi and one that motivated me to continue on in the field. I am especially grateful to Abigail Kaun, an inspirational teacher and good friend, for first getting me excited about phonology. I am also grateful for the guidance of Alice Davison, Jerzy Rubach, and Cheryl Zoll, and for the camaraderie of my fellow grad students, especially Oduntan Bode, Holly Gray, Catharine Schaff-Stump, and Karen Wood. Many people contributed to the success of my fieldtrips to Indonesia. Thank you to the Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia (Indonesian Institute of Sciences) for granting me research permission, Nelly Paliama of Fulbright Indonesia for guiding me through the bureaucracy in Jakarta with good humor, Weisje Lalamentik of Universitas Sam Ratulangi for initial sponsorship, and Djeinnie Imbang for support and assistance with countless matters during all of my trips to Manado. From the Pamona community, I am grateful foremost to my speakers for their time and interest in the project, and for sharing songs of Danau Poso. In addition, I thank Jefri Badjaj for his thoughtful and exceedingly reliable assistance, and the Mangille-Palele family—Ester, Amos, their children, and Ester’s parents Klaudius and Nika— not only for going out of their way (far out of their way!) to help me, but for many great conversations over kopi and lasting friendship. From the Manado Malay community, I am grateful to Olga Mottoh for her time and assistance, and especially to Tommy Panggere, not only for his help with the project, but also for his incredible thoughtfulness and for sharing his poetry. I am thankful to all of my Manado speakers for their patience and entertaining stories while we weathered technical difficulties together! Finally, I am greatly appreciative of the many friends who helped make Manado a second home. In addition to the above, I am indebted to my pals on the Boulevard, vii Oma Anna for island hospitality, Rudy Ruus for stories of mermaids, the Klub Bule research gang, Djeinnie Imbang and her family for relaxed afternoons, and especially Birgit Berg for countless adventures in Manado and beyond and for always having snacks. My fieldwork in Vanuatu would not have been possible without the generous assistance of many people. I would like to thank Ralph Regenvanu at the Vanuatu Cultural Centre for granting me permission to undertake research in the country and John Lynch at the University of the South Pacific for help with administrative issues at the front end. From the Tamambo community, in addition to my speakers, all of whom I had much fun getting to know, I am thankful foremost to Esmie Roy, for immediately accepting me as a sister, and for both assisting me with my project and for great kakae! I am also grateful to Esmie’s family for their warmth and generosity during my stay on Malo.
Recommended publications
  • Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History
    Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Research Master of Arts in Linguistics by Jiang Wu Student ID: s1609785 Supervisor: Prof. dr. M.A.F. Klamer Second reader: Dr. E.I. Crevels Date: 10th January, 2017 Faculty of Humanities, Leiden University Table of contents Abstract ........................................................................................................................ iii Acknowledgements ....................................................................................................... iv List of tables ................................................................................................................... v List of figures ................................................................................................................ vi List of maps ................................................................................................................. vii List of abbreviations .................................................................................................. viii Chapter 1. Introduction .................................................................................................. 1 Chapter 2. Background literature ................................................................................... 3 2.1. Plural words as nominal plurality marking ....................................................... 3 2.2. Plural words in Austronesian languages ..........................................................
    [Show full text]
  • Muna Dialects and Monic Lan:;(Jages: 'Icmards a Rex:Ons'iruction
    MUNA DIALECTS AND MONIC LAN:;(JAGES: 'ICMARDS A REX:ONS'IRUCTION Rene van den Eerg University of Ieiden/ Surrrrer Institute of Linguistics p:iper to oo presented at the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics Auckland, NE.w Zealand, January 10-16, 1988 ·...- MUNA DIALECI'S AND MUNIC ~ES: 'KMARDS A ROCONSTRu::::TION1 Rene van den Berg University of Leiden/ Sumrer Institute of Linguistics 0. Introduction 1. Muna: language l:x>undaries and dialects 2. Standard Muna phonology 3. Muna dialects: phonological differences 4. Muna dialects: the free pronouns 5. Muna dialects: lexical-sarantic differences 6. Pancanic isolects References Appendix 1: Cognate percentages Appendix 2: Proto-Muna etym:i. Appendix 3: Map 2 Muna-Buton area 0. Introduction Our knCMledge of the linguistic situation on the islands off the souteast coast of Sulawesi is still rud..i.rrentary . ..Adriani (1914) rrentions two languages for the islands Muna and Buton. Esser ( 1938) coined the teirn 'Muna.-Buton group' and included four languages in it. Fifty years later we still do not knCM exactly how :rrany languages there are. in this area: Anceaux ( 1978) and Bhurhanuddin ( 1979) both list seven, excluding the Bungku languages and 'Iblaki, in which they follCM Esser. In Sneddon (1982) these seven are reduced to five, whereas Kaseng et al. ( 19 83) reach a total of eight. 'Ihe only language in this group al:xmt which adequate lexical and grarrnatical info:r::rration is available is 'Wolio (Anceaux 1952, 1987) . 'Ihe question of internal subgrouping within the putative Muna-Buton group is hardly asked, nor do we know on what basis these languages are grouped tog-ether, and whether other languages should be included in this group.
    [Show full text]
  • Local Languages, Local Malay, and Bahasa Indonesia a Case Study from North Maluku
    PB Wacana Vol. 14 No. 2 (October 2012) JOHN BOWDENWacana, Local Vol. 14languages, No. 2 (October local Malay, 2012): and 313–332 Bahasa Indonesia 313 Local languages, local Malay, and Bahasa Indonesia A case study from North Maluku JOHN BOWDEN Abstract Many small languages from eastern Indonesia are threatened with extinction. While it is often assumed that ‘Indonesian’ is replacing the lost languages, in reality, local languages are being replaced by local Malay. In this paper I review some of the reasons for this in North Maluku. I review the directional system in North Maluku Malay and argue that features like the directionals allow those giving up local languages to retain a sense of local linguistic identity. Retaining such an identity makes it easier to abandon local languages than would be the case if people were switching to ‘standard’ Indonesian. Keywords Local Malay, language endangerment, directionals, space, linguistic identity. 1 Introduction Maluku Utara is one of Indonesia’s newest and least known provinces, centred on the island of Halmahera and located between North Sulawesi and West Papua provinces. The area is rich in linguistic diversity. According to Ethnologue (Lewis 2009), the Halmahera region is home to seven Austronesian languages, 17 non-Austronesian languages and two distinct varieties of Malay. Although Maluku Utara is something of a sleepy backwater today, it was once one of the most fabled and important parts of the Indonesian archipelago and it became the source of enormous treasure for outsiders. Its indigenous clove crop was one of the inspirations for the great European age of discovery which propelled navigators such as Christopher Columbus and Ferdinand Magellan to set forth on their epic journeys across the globe.
    [Show full text]
  • Information Structure in Sembiran Balinese I Wayan Arka Australian National University / Universitas Udayana I Nyoman Sedeng Universitas Udayana
    Chapter 5 Information structure in Sembiran Balinese I Wayan Arka Australian National University / Universitas Udayana I Nyoman Sedeng Universitas Udayana This paper discusses the information structure in Sembiran Balinese, an endangered, con- servative mountain dialect of Balinese. It presents the first detailed description of the ways topic, focus and frame setter in this language interact with each other and with other ele- ments in grammar. It is demonstrated that Sembiran Balinese employs combined strategies that exploit structural positions, morpho-lexical and syntactic resources in grammar. The description is based on a well-defined set of categories of information structure using three semantic-discourse/pragmatic features of [+/−salient], [+/−given] and [+/−contrast]. This novel approach allows for the in-depth exploration of the information structure space in Sembiran Balinese. The paper also highlights the empirical-theoretical contributions ofthe findings in terms of the significance of local socio-cultural context, and the conception of information structural prominence in grammatical theory. 1 Introduction Sembiran Balinese is one of the endangered conservative dialects of Balinese (i.e. Bali Aga, or Mountain Balinese). It is spoken by around 4,500 speakers in the mountainous village of Sembiran in northern Bali.1 Sembiran Balinese has a similar morphosyntax to Plains, or Dataran Balinese, but it is different in that it lacks the speech level system characteristics of Plains Balinese.2 The noticeable difference is therefore related tothe lexical stock, including the pronominal system, which is discussed in §2. 1SBD should be distinguished from the Plains Balinese dialect, which lexically has been influenced by many other languages, namely, Javanese, Sanskrit, English, Arabic and Indonesian.
    [Show full text]
  • Manado Malay: Features, Contact, and Contrasts. Timothy Brickell: [email protected]
    Manado Malay: features, contact, and contrasts. Timothy Brickell: [email protected] Second International Workshop on Malay varieties: ILCAA (TUFS) 13th-14th October 2018 Timothy Brickell: [email protected] Introduction / Acknowledgments: ● Timothy Brickell – B.A (Hons.): Monash University 2007-2011. ● PhD: La Trobe University 2011-2015. Part of ARC DP 110100662 (CI Jukes) and ARC DECRA 120102017 (CI Schnell). ● 2016 – 2018: University of Melbourne - CI for Endangered Languages Documentation Programme/SOAS IPF 0246. ARC Center of Excellence for the Dynamics of Language (CoEDL) affiliate. ● Fieldwork: 11 months between 2011-2014 in Tondano speech community. 8 months between 2015-2018 in Tonsawang speech community. ● October 2018 - :Endeavour Research Fellowship # 6289 (thank you to Assoc. Prof. Shiohara and ILCAA at TUFS for hosting me). Copyrighted materials of the author PRESENTATION OVERVIEW: ● Background: brief outline of linguistic ecology of North Sulawesi. Background information on Manado Malay. ● Outline of various features of MM: phonology, lexicon, some phonological changes, personal pronouns, ordering of elements within NPs, posessession, morphology, and causatives. ● Compare MM features with those of two indigenous with which have been in close contact with MM for at least 300 years - Tondano and Tonsawang. ● Primary questions: Has long-term contact with indigneous languages resulted in any shared features? Does MM demonstrate structural featues (Adelaar & Prentice 1996; Adelaar 2005) considered characteristic of contact Malay varities? Background:Geography ● Minahasan peninsula: northern tip of Sulawesi, Indonesia. Background: Indigenous language groups ● Ten indigenous language micro-groups of Sulawesi (Mead 2013:141). Approx. 114 languages in total (Simons & Fennings 2018) North Sulawesi indigenous language/ethnic groups: Languages spoken in North Sulawesi: Manado Malay (ISO 639-3: xmm) and nine languages from three microgroups - Minahasan (five), Sangiric (three), Gorontalo-Mongondow (one).
    [Show full text]
  • Livret Des Résumés Booklet of Abstracts
    34èmes Journées de Linguistique d’Asie Orientale JLAO34 34th Paris Meeting on East Asian Linguistics 7–9 juillet 2021 / July, 7th–9th 2021 Colloque en ligne / Online Conference LIVRET DES RÉSUMÉS BOOKLET OF ABSTRACTS Comité d’organisation/Organizing committee Raoul BLIN, Ludovica LENA, Xin LI, Lin XIAO [email protected] *** Table des matières / Table of contents *** Van Hiep NGUYEN (Keynote speaker): On the study of grammar in Vietnam Julien ANTUNES: Description et analyse de l’accent des composés de type NOM-GENITIF-NOM en japonais moderne Giorgio Francesco ARCODIA: On ‘structural particles’ in Sinitic languages: typology and diachrony Huba BARTOS: Mandarin Chinese post-nuclear glides under -er suffixation Bianca BASCIANO: Degree achievements in Mandarin Chinese: A comparison between 加 jiā+ADJ and 弄 nòng+ADJ verbs Etienne BAUDEL: Chinese and Sino-Japanese lexical items in the Hachijō language of Japan Françoise BOTTERO: Xu Shen’s graphic analysis revisited Tsan Tsai CHAN: Cartographic fieldwork on sentence-final particles – Three challenges and some ways around them Hanzhu CHEN & Meng CHENG: Corrélation entre l’absence d’article et la divergence lexicale Shunting CHEN, Yiming LIANG & Pascal AMSILI: Chinese Inter-clausal Anaphora in Conditionals: A Linear Regression Study Zhuo CHEN: Differentiating two types of Mandarin unconditionals: Their internal and external syntax Katia CHIRKOVA: Aspect, Evidentiality, and Modality in Shuhi Anastasia DURYMANOVA: Nouns and verbs’ syntactic shift: some evidences against Old Chinese parts-of- speech
    [Show full text]
  • A Grammar of Gyeli
    A Grammar of Gyeli Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades doctor philosophiae (Dr. phil.) eingereicht an der Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftlichen Fakultät der Humboldt-Universität zu Berlin von M.A. Nadine Grimm, geb. Borchardt geboren am 28.01.1982 in Rheda-Wiedenbrück Präsident der Humboldt-Universität zu Berlin Prof. Dr. Jan-Hendrik Olbertz Dekanin der Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftlichen Fakultät Prof. Dr. Julia von Blumenthal Gutachter: 1. 2. Tag der mündlichen Prüfung: Table of Contents List of Tables xi List of Figures xii Abbreviations xiii Acknowledgments xv 1 Introduction 1 1.1 The Gyeli Language . 1 1.1.1 The Language’s Name . 2 1.1.2 Classification . 4 1.1.3 Language Contact . 9 1.1.4 Dialects . 14 1.1.5 Language Endangerment . 16 1.1.6 Special Features of Gyeli . 18 1.1.7 Previous Literature . 19 1.2 The Gyeli Speakers . 21 1.2.1 Environment . 21 1.2.2 Subsistence and Culture . 23 1.3 Methodology . 26 1.3.1 The Project . 27 1.3.2 The Construction of a Speech Community . 27 1.3.3 Data . 28 1.4 Structure of the Grammar . 30 2 Phonology 32 2.1 Consonants . 33 2.1.1 Phonemic Inventory . 34 i Nadine Grimm A Grammar of Gyeli 2.1.2 Realization Rules . 42 2.1.2.1 Labial Velars . 43 2.1.2.2 Allophones . 44 2.1.2.3 Pre-glottalization of Labial and Alveolar Stops and the Issue of Implosives . 47 2.1.2.4 Voicing and Devoicing of Stops . 51 2.1.3 Consonant Clusters .
    [Show full text]
  • Use of Theses
    THESES SIS/LIBRARY TELEPHONE: +61 2 6125 4631 R.G. MENZIES LIBRARY BUILDING NO:2 FACSIMILE: +61 2 6125 4063 THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY EMAIL: [email protected] CANBERRA ACT 0200 AUSTRALIA USE OF THESES This copy is supplied for purposes of private study and research only. Passages from the thesis may not be copied or closely paraphrased without the written consent of the author. Language in a Fijian Village An Ethnolinguistic Study Annette Schmidt A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of the Australian National University. September 1988 ABSTRACT This thesis investigates sociolinguistic variation in the Fijian village of Waitabu. The aim is to investigate how particular uses, functions and varieties of language relate to social patterns and modes of interaction. ·The investigation focuses on the various ways of speaking which characterise the Waitabu repertoire, and attempts to explicate basic sociolinguistic principles and norms for contextually­ appropriate behaviour.The general purpose is to explicate what the outsider needs to know to communicate appropriately in Waitabu community. Chapter one discusses relevant literature and the theoretical perspective of the thesis. I also detail the fieldwork setting, problems and restrictions, and thesis plan. Chapter two provides the necessary background information to this study, describing the geographical, demographical and sociohistorical setting. Description is given of the contemporary language situation, structure of Fijian (Bouma dialect), and Waitabu social structure and organisation. In Chapter 3, the kinship system which lies at the heart of Waitabu social organisation, and kin-based sociolinguistic roles are analysed. This chapter gives detailed description of the kin categories and the established modes of sociolinguistic behaviour which are associated with various kin-based social identities.
    [Show full text]
  • Linguistic Nature of Prenasalization
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 1977 Linguistic Nature of Prenasalization Mark H. Feinstein The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2207 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1. The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated w ith a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and thus cause a blurred image. You will find a good image of the page in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., was part o f the material being photographed the photographer followed a definite method in "sectioning" the material.
    [Show full text]
  • HOW UNIVERSAL IS AGENT-FIRST? EVIDENCE from SYMMETRICAL VOICE LANGUAGES Sonja Riesberg Kurt Malcher Nikolaus P
    HOW UNIVERSAL IS AGENT-FIRST? EVIDENCE FROM SYMMETRICAL VOICE LANGUAGES Sonja Riesberg Kurt Malcher Nikolaus P. Himmelmann Universität zu Köln and Universität zu Köln Universität zu Köln The Australian National University Agents have been claimed to be universally more prominent than verbal arguments with other thematic roles. Perhaps the strongest claim in this regard is that agents have a privileged role in language processing, specifically that there is a universal bias for the first unmarked argument in an utterance to be interpreted as an agent. Symmetrical voice languages such as many western Austronesian languages challenge claims about agent prominence in various ways. Inter alia, most of these languages allow for both ‘agent-first’ and ‘undergoer-first’ orders in basic transitive con - structions. We argue, however, that they still provide evidence for a universal ‘agent-first’ princi - ple. Inasmuch as these languages allow for word-order variation beyond the basic set of default patterns, such variation will always result in an agent-first order. Variation options in which un - dergoers are in first position are not attested. The fact that not all transitive constructions are agent-first is due to the fact that there are competing ordering biases, such as the principles dictat - ing that word order follows constituency or the person hierarchy, as also illustrated with Aus - tronesian data.* Keywords : agent prominence, person prominence, word order, symmetrical voice, western Aus - tronesian 1. Introduction. Natural languages show a strong tendency to place agent argu - ments before other verbal arguments, as seen, inter alia, in the strong predominance of word-order types in which S is placed before O (SOV, SVO, and VSO account for more than 80% of the basic word orders attested in the languages of the world; see Dryer 2013).
    [Show full text]
  • Phonetic Enhancement and Three Patterns of English A-Tensing
    University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics Volume 23 Issue 1 Proceedings of the 40th Annual Penn Article 21 Linguistics Conference 2017 Phonetic Enhancement and Three Patterns of English a-Tensing Yining Nie New York University Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/pwpl Recommended Citation Nie, Yining (2017) "Phonetic Enhancement and Three Patterns of English a-Tensing," University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 23 : Iss. 1 , Article 21. Available at: https://repository.upenn.edu/pwpl/vol23/iss1/21 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/pwpl/vol23/iss1/21 For more information, please contact [email protected]. Phonetic Enhancement and Three Patterns of English a-Tensing Abstract English a-tensing has received numerous treatments in the phonological and sociolinguistic literature, but the question of why it occurs (i) at all and (ii) in seemingly unnatural disjunctive phonological environments has not been settled. This paper presents a novel phonetic enhancement account of a-tensing in Philadelphia, New York City and Belfast English. I propose that a-tensing is best understood as an allophonic process which facilitates the perceptual identity and articulatory ease of nasality, voicing and/or segment duration in the following consonant. This approach unifies the apparently unnatural phonological environments in which the two a variants surface and predicts the attested dialectal patterns. A synchronic account of a-tensing also provides
    [Show full text]
  • Peering Into the Obstruent-Sonorant Divide: the View from /V
    Peering into the obstruent-sonorant divide: The view from /v/ Christina Bjorndahl May 04, 2018 Cornell University, PhD Candidate Carnegie Mellon University, Visiting Scholar 1 Why /v/? Final Devoicing: /v/ → [f] / __# 4) [prava] [praf] ‘right (fem./masc.)’ Russian /v/: Final Devoicing Final Devoicing: /D/ → [T] /__# 1) [sleda] [slet] ‘track (gen./nom.sg)’ 2) [soka] [sok] ‘juice (gen./nom.sg)’ 3) [mil] *[mil] ‘dear’ ˚ 2 Russian /v/: Final Devoicing Final Devoicing: /D/ → [T] /__# 1) [sleda] [slet] ‘track (gen./nom.sg)’ 2) [soka] [sok] ‘juice (gen./nom.sg)’ 3) [mil] *[mil] ‘dear’ ˚ Final Devoicing: /v/ → [f] / __# 4) [prava] [praf] ‘right (fem./masc.)’ 2 Regressive Voicing Assimilation: /v/ → [f] / __T 9) /v ruke/ [v ruke] ‘in one’s hand’ 10) /v gorode/ [v gorode] ‘in the city’ 11) /v supe/ [f supe] ‘in the soup’ Russian /v/: Regressive Voicing Assimilation Regressive Voicing Assimilation: /D/ → [T] / __T 5) /pod-nesti/ [podnesti] ‘to bring (to)’ 6) /pod-ZetS/ [podZetS] ‘to set fire to’ 7) /pod-pisatj/ [potpisatj] ‘to sign’ 8) [volk] *[volk] ‘wolf’ ˚ 3 Russian /v/: Regressive Voicing Assimilation Regressive Voicing Assimilation: /D/ → [T] / __T 5) /pod-nesti/ [podnesti] ‘to bring (to)’ 6) /pod-ZetS/ [podZetS] ‘to set fire to’ 7) /pod-pisatj/ [potpisatj] ‘to sign’ 8) [volk] *[volk] ‘wolf’ ˚ Regressive Voicing Assimilation: /v/ → [f] / __T 9) /v ruke/ [v ruke] ‘in one’s hand’ 10) /v gorode/ [v gorode] ‘in the city’ 11) /v supe/ [f supe] ‘in the soup’ 3 Regressive Voicing Assimilation: /T/ 9 [D] / __v 15) /ot-vesti/ [otvesti] ‘lead away’ *[odvesti]
    [Show full text]