PT / EN 23.09.2020 — 10.01.2021

Curadoria / curated by Alda Galsterer Verónica de Mello

Exposição temporária Piso -1 mapa ou map or Temporary exhibition exposição exhibition Floor -1

Celebrar a década de trabalho e pesquisa sobre a In the production of ProjectoMAP cartografia da arte contemporânea em 2010–2020. Map or Exhibition, we set out to foi aquilo a que nos propusemos na produção de celebrate the decade of work and research on the cartography of contemporary art ProjectoMAP 2010–2020. Mapa ou Exposição — in Portugal. um título ambivalente que deve ser visto como The project’s ambivalent title should be um laboratório no qual se apresentam e colocam seen as a laboratory in which artistic em diálogo posições artísticas que resultam das positions resulting from the elective afinidades eletivas dos artistas que compõem affinities of the artists who make up this este mapa. map are presented and placed in dialogue. O ProjectoMAP.com, «MAP» enquanto acró- ProjectoMAP.com, “MAP” as an acronym for Map of Artists of Portugal, is a broad nimo de Mapa de Artistas de Portugal, é um projeto project whose aim is to explore and map alargado de exploração e mapeamento do universo the universe of Portuguese contemporary das artes contemporâneas portuguesas que arts that has its roots in the exhibition ancora as suas raízes na exposição Freunde — Freunde — Friends — Fründ, held in the Friends — Fründ, realizada no ano de 1969 year 1969 in the Kunsthallen of Bern and nas Kunsthallen de Berna e Düsseldorf. Esta Düsseldorf. This exhibition was the result of the friendship of four artists, Daniel exposição foi fruto da amizade dos quatro artistas Spoerri, André Thomkins, Karl Gerstner, Daniel Spoerri, André Thomkins, Karl Gerstner and Dieter Roth, in collaboration with e Dieter Roth, em colaboração com os curadores curators Harald Szeemann and Karl Harald Szeemann e Karl Ruhrberg. Este, na con- Ruhrberg. In summoning the friends vocatória aos amigos de cada artista e aos amigos of each artist and their friends’ friends, dos amigos, propunha apresentar o universo the exhibition aimed to present the pessoal de cada um; na imprensa local, a exposição personal universe of each of them; in the local press, it would become known as viria a ser conhecida por Lawinenausstellung Lawinenausstellung (avalanche-exhibition). (exposição-avalanche). Nela, acabariam por partici- In addition to the four initial artists and their par, ao lado dos quatro artistas iniciais e dos seus friends, it would eventually involve artists amigos, artistas como Josef Albers, Arman, Joseph such as Josef Albers, Arman, Joseph Beuys, George Brecht, John Cage, Christo, Marcel Beuys, George Brecht, John Cage, Christo, Duchamp, Méret Oppenheim e Günther Ücker, Marcel Duchamp, Méret Oppenheim, reunindo num processo quase incontrolável cerca and Günther Ücker, bringing together, in an almost uncontrollable process, de 50 participantes com mais de 400 peças. approximately 50 participants with over É esta a exposição histórica de 1969 que se torna 400 pieces. fonte de inspiração fundamental, mais de quatro It is this historic exhibition from 1969 décadas depois, para a criação da metodologia that became a source of fundamental curatorial do ProjectoMAP. inspiration, over four decades later, for the Em 2010, quatro curadores convidam quatro creation of the curatorial methodology of artistas, dando início à geração embrionária ProjectoMAP. In 2010, four curators invited four artists to participate in the project, do projeto. No mesmo ano, cada artista convida giving rise to its embryonic generation. In outros dois artistas para integrar o mapa, the same year, each artist invited another e assim sucessivamente. Hoje o mapa conta com two artists to join the map, and so on and mais de 360 artistas, acentuando o seu carácter so forth. Today the map features over 360 exponencial e hipoteticamente infinito. artists, emphasising its exponential and Neste mapa virtual e relacional de arte contempo- hypothetically infinite nature. This virtual and relational map of rânea portuguesa, permite-se uma leitura horizon- Portuguese contemporary art allows tal do panorama das artes portuguesas em que os for a horizontal reading of the panorama artistas validam com o seu convite a presença dos of Portuguese arts in which artists validate seus pares. the presence of their peers with their invitation. A afirmação dicotómica «Mapa ou Exposição» confronta a possibilidade de se mostrar numa The dichotomous statement “Map or Exhibition” confronts the possibility exposição o conteúdo de um mapa, a estrutura of an exhibition displaying the content of de investigação, de estudo da cartografia do novo a map, the structure of investigation, of the território a compreender. study of the cartography of new territory Em 1995, o curador Harald Szeemann, figura to be understood. fundamental e inspiradora para o ProjectoMAP, In 1995, curator Harald Szeemann, one afirmava numa entrevista que, nas suas exposi- of the fundamental figures who inspired ções, pretendia criar um «novo mundo» e fugir ProjectoMAP, said in an interview that, in his exhibitions, he sought to create a “new à simples documentação. Seguindo esse espírito, world” and eschew mere documentation. In a exposição pretende tornar visível e claro o the same spirit, the exhibition aims to make crescimento do Mapa de Artistas de Portugal: na the growth of the Map of Artists of Portugal sua forma irregular e intuitiva, demonstra um de- clearly visible: in its irregular and intuitive senvolvimento que se baseia não simplesmente em form, it demonstrates a development that regras matemáticas mas sobretudo em afinidades is based not only on mathematical rules but above all on personal and professional pessoais e profissionais. affinities. Com a intenção de (re)construir este universo in- In order to (re)construct this intense tenso e heterogéneo do mapa, esta exposição propõe and heterogeneous universe of the map, um trajeto onde se cruzam documentação histórica, this exhibition proposes a trajectory that relatos na primeira pessoa, informações numéricas, combines historical documentation, catálogos e entrevistas originais a artistas, accounts in the first person, numerical a diretores de museus, galeristas e curadores; information, catalogues, and original interviews with artists, museum directors, acima de tudo, onde se mostra o trabalho dos artistas pertencentes ao universo do ProjectoMAP — gallery owners, and curators: a trajectory Mapa de Artistas de Portugal. which, above all, shows us the work of the artists belonging to the universe of O nosso profundo agradecimento a todos os artistas que acre- ProjectoMAP — the Map of Artists ditaram no projeto e o fizeram crescer ao longo desta década, of Portugal. e a todos os que deram o seu apoio para que esta rede exponen- cial de artistas de Portugal se tornasse numa ferramenta We extend our deepest thanks to all the artists who de cultura e de compreensão do nosso panorama artístico. believed in the project and who have helped it grow over this past decade. We also thank all those who Alda Galsterer e Verónica de Mello offered their support to help this exponential network of Portuguese artists become a tool for culture and for better understanding our artistic panorama.

Alda Galsterer and Verónica de Mello

O Museu Coleção Berardo quer expressar a sua sincera gratidão We wish to express our sincerest gratitude to Alda às fundadoras do ProjectoMAP, também curadoras desta exposi- Galsterer and Verónica de Mello, ProjectoMAP ção, Alda Galsterer e Verónica de Mello, pelo seu entusiasmo e founders and exhibition curators, for their dedicação a este projeto. enthusiasm and dedication to this project. Estendemos o nosso profundo agradecimento a todos os artistas We also extend our deepest thanks to all the artists que aceitaram participar e colaboraram neste projeto, sem os who have accepted to take part and collaborate in quais esta exposição não teria sido possível. this project, without whom this exhibition would not O nosso agradecimento vai igualmente para a generosidade have been possible. de todos os emprestadores: We also thank the generosity of all the lenders: MNAC, Coleção Fundação Serralves, Coleção António Cachola, MNAC, Coleção Fundação Serralves, Coleção Fundação PLMJ, Coleção Teixeira de Freitas, Underdogs, Galeria António Cachola, Fundação PLMJ, Coleção Belo-Galsterer, Galeria Filomena Soares, Cristina Guerra Teixeira de Freitas, Underdogs, Galeria Contemporary Art, Galeria 111, 3+1 Arte Contemporânea, Belo-Galsterer, Galeria Filomena Soares, Cristina Manuel Castilho — Antiguidades, Uma Lulik_, Instituto Camões, Guerra Contemporary Art, Galeria 111, 3+1 Arte Coleção Fundação da Bienal de Cerveira, Museu de Lisboa. Contemporânea, Manuel Castilho — Antiguidades, Uma Lulik_, Instituto Camões, Coleção Fundação Agradecemos ainda a todos os entrevistados: da Bienal de Cerveira, Museu de Lisboa. Paulo Pires do Vale, Maria João Gamito, Filipa Oliveira, João Silvério, Maura Marvão, Miguel von Hafe Pérez, Nuno Centeno, We thank all the interviewees, too: Paulo Pires Gabriela Vaz-Pinheiro, Ana Pérez-Quiroga, Jorge Molder, Sara & do Vale, Maria João Gamito, Filipa Oliveira, João André, Luísa Santos, Joana Vasconcelos, Julião Sarmento, Sara Silvério, Maura Marvão, Miguel von Hafe Pérez, Antónia Matos, Penelope Curtis, bem como a todos os que de Nuno Centeno, Gabriela Vaz-Pinheiro, Ana Pérez- alguma forma tornaram este projeto viável. Quiroga, Jorge Molder, Sara & André, Luísa Santos, Joana Vasconcelos, Julião Sarmento, Sara Antónia Rita Lougares Matos, Penelope Curtis, as well as all of those who in any way made this project possible.

Rita Lougares

FUNDAÇÃO DE ARTE MODERNA Conselho de Administração / MUSEU COLEÇÃO BERARDO E CONTEMPORÂNEA — COLEÇÃO Administration Board BERARDO José Berardo (Presidente / President) Diretor-geral / General manager André Luiz Gomes Pedro Bernardes Presidente Honorário / Catarina Vaz Pinto Honorary President Elísio Summavielle Diretora artística / Artistic director José Berardo Renato Berardo Rita Lougares Rui Patrício Assistência de direção / Serviço educativo / Departamento financeiro / Executive assistance Education department Finance department Coordenação de frente de casa / Cristina Gameiro (coordenação / Bruno Mitelo Front office management management) Maria José Mâncio Cristina Sequeira Cátia Bonito Filipa Gordo Serviço ao visitante / Visitor services Coordenação da coleção / Hugo Páscoa Collection management Assessoria de imprensa / Press office Rita Cândido Isabel Soares Alves Namalimba Coelho Frente de casa / Front office Produção de exposições / Marketing Cláudia Pinto Exhibitions production Tiago Bueso Daniel Bichinho David Rato Inês Castor Frederico Albuquerque Mendes Gestão de conteúdos / Manuel Botelho Mariana Scarpa Digital management Mara Silva José Nunes Margarida Eloy Registo / Registration Ana Veiga (estágio / internship) António Pedro Mendes Restauro / Restoration Francisca Sousa Coordenação editorial / Rodrigo Bettencourt da Câmara Editorial coordination Diogo Montenegro

EXPOSIÇÃO / EXHIBITION Design do espaço expositivo / Montagem / Installation Exhibition space design J. C. Sampaio Equipa curatorial / Curatorial team Verónica de Mello Alda Galsterer João Faria Blanc Luminotecnia / Lighting Verónica de Mello Siemens Condução e edição de entrevistas / Assistente de curadoria e produção / Interview conduction and editing Instalação vídeo / Video installation Assistant to curators and production Alda Galsterer ADLC — Audiovisuais Beatriz José Verónica de Mello Produção gráfica /Graphic production Produção / Production Filmagens e edição de vídeo/som de Logotexto Mariana Scarpa entrevistas / Interview shooting and LouresGráfica video/sound editing Registo / Registration Bernardo Alexandre (vídeo / video) Tradução / Translations António Pedro Mendes Guilherme Baptista (som / sound) Kennistranslations Diogo Montenegro Design gráfico / Graphic design Seguro / Insurance Rita Gaspar Verspieren Revisão textual / Copyediting Beatriz Granado Diogo Montenegro Mariana do Vale Transporte / Shipping Diana Gaspar RNTRANS — Grupo Urbanos

Serviço Educativo / Visitas orientadas Partilhe a sua visita / Education Department 24 de setembro, quinta-feira, às 15h00 Share your visit Visitas orientadas e atividades e às 17h00 @museuberardo para escolas e famílias Número máximo de participantes: 8 #museuberardo Guided visits and activities for schools and Sem marcação prévia Museu Coleção Berardo families Participação gratuita Siga-nos / Follow us Marcações e informações / /museuberardo Bookings and info 213 612 800 [email protected] www.museuberardo.pt/educacao

Mecenas / Sponsor: Apoio à exposição / Exhibition support:

Praça do Império · 1449-003 Lisboa · T. 213 612 878 / 213 612 913 · F. 213 612 570 · [email protected] · www.museuberardo.pt NOMEADO POR/NOMINATED BY Marta Wengorovius NOMEOU/NOMINATED Carlos Barreira / José Barrias GERAÇÃO / GENERATION III

, organised Alternativa Zero at theat Fundação de Serralves (); Museu Coleção Berardo (); Gulbenkian Calouste Fundação and others. among (Lisbon), from the International Association Association International the from Artof Critics. exhibitions survey Noteworthy featuring his work took place in Fundação museums: following the 1991; (Lisbon), Gulbenkian Calouste Casa de Serralves 1991; (Porto), Arte de Galego Centro de (Santiago Contemporánea Compostela), 2001; Museu de Arte 2003; Funchal, do Contemporânea Casa da Cerca (Almada), 2011; and Fundação de Serralves 2013. (Porto), represented is work his Portugal, In in the Portuguese artworld, with his his with artworld, Portuguese the in sculpture beyond far extending work drawinginto and photography as expression. of forms held he career, his Throughout and exhibitions solo several international important in participated 1976 the including events, artistic São 1977 the and Biennale Venice Alberto Portugal, Biennial. In Paulo important the in participated Carneiro exhibition Ernestoby Sousa In in 1977. 1985, Carneiro received the Fine Arts Award Alberto Carneiro lived and worked worked and lived Carneiro Alberto Portugal. in formal rather a approaching Initially soon was work his aesthetic, conceptual to transposed essentially based investigations on nature and the body, and on the world the with maintain we relationship inhabit.we Since the 1960s, his work in the fieldof Land Art distinguished him ------, organi Alternativa Zero , o que o distingue na arte , o que o distingue

land art

1977. Em Portugal, Alberto Carneiro integrou a1977. Em Portugal, Alberto Carneiro integrou importante exposição participou em importantes certames artís ticos internacionais, entre os quais a Bienal de 1976 e a Bienal de São Paulo de de Veneza e a fotografia enquanto forma de expressão. fotografia a e Ao longo do seu percurso enquanto artista, e realizou inúmeras exposições individuais a de sessenta no campo de manifes década tação da estende-se muito paraportuguesa. A sua obra abordando também o desenhoescultura, da lá ração desta passou a partir essencialmente daração desta passou a da relação que mantemosnatureza e do corpo, Atuou desde com o mundo que habitamos. Começou pela abordagem de uma estética Começou pela abordagem rapidamente se transpôsbastante formal que então, a explo para uma pesquisa conceptual; Viveu e trabalhou em Portugal. e trabalhou em Portugal. Viveu Alberto Carneiro Alberto 1937–2017) Mamede do Coronado, (São e na Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa). sentada, entre outros, no Museu de Arte Contemporânea da Fundação de Serralves (Porto); no Museu Coleção Berardo (Lisboa); e Museu de Arte Contemporânea da Fundação Serralves (Porto), 2013. Em Portugal a sua obra encontra-se repre Arte Contemporánea (), 2001; Museu de Arte Contemporânea do 2011;Funchal, 2003; Casa da Cerca (Almada), ções antológicas que se realizaram a partirantológicas ções da sua obra nos seguintes locais: Fundação Gulbenkian (Lisboa), 1991; Casa Calouste de (Porto), 1991; Centro Galego deSerralves o prémio de Artes Plásticas que recebeu emo prémio de Artes Plásticas que recebeu 1985 pela Associação Internacional de Críticos de Arte. Destacam-se ainda algumas exposi zada por Ernesto Sousa em 1977. Menciona-se ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Alberto Carneiro Museu Coleção Berardo Bronze Árvore, 1999–2000 NOMEADO POR/NOMINATED BY António Contador NOMEOU/NOMINATED Fernando Lanhas / Miguel Soares GERAÇÃO / GENERATION III* , ,

, ,

Pockets Pockets

Volta Volta Baklite All and and All Roda Lume Roda Lixo de Pinho , curated by Um Mês Acordado , curated Sérgio by Mah, , MuseoTamayo Rufino , Programa Fisuras, curated (with João Maria Gusmão + , curated Luíza by Teixeira Meio Concreto Meio by Joãoby Fernandes, Museo Reina Sofía (Madrid), 2016; curated Nav by Haq, M HKA (Antwerp), 2016; Serralves de Museu Fernandes, João curated by Gerard Faggionato, Faggionato, Gerard by curated 2019; (Rome), Indipendenza Grande de Freitas, Pivô (São Paulo), 2019; Hurlant Métal 2019; (Paris), Gulbenkian Fondation Lua Cão Pedro Paiva), curated Natxo by Checa, La Casa Encendida (Madrid), 2018, 2018, Galeria (Munich), Kunstverein dosZé Bois (Lisbon), 2017; curated Sérgio by Mah, Centro de Artes Visuais (Coimbra), 2017; Silence of and chromatic sensations that that sensations chromatic and traps, perceptive as function different toward subject the leading this With meanings. conceptual the questions strategy, act the constitute that elements more into vision splitting perceiving, of the dimensions, towards sensible unheard. the and unseen exhibitions: solo Recent Everything (Mexico City), 2020; curated Óscar by Faria, Sismógrafo 2019;(Porto), Alexandre Estrela’s work is a research the into essence images of temporally and spatially expands that his supports. In different through Estrela installations, and videos psychological subject’s the examines reactions images to and their interaction Each withmatter. piece experiences, synesthetic evokes aural illusions, auditory and visual , - - - - Baklite All and , comissa Pockets of , comissariada , comissariada , comissariada , comissariada (com João Maria Lixo de Pinho Roda Lume Volta Grande , comissariada por João Lua Cão Métal Hurlant , Museo Rufino Tamayo (Cidade , Museo Rufino

, Programa Fisuras, comissariada Um Mês Acordado

por Nav Haq, M HKA (Antuérpia), 2016; Meio Concreto Fernandes, Museu de Serralves (Porto), Silence por João Fernandes, Museo Reina Sofía (Madrid), 2016; Galeria Zé dos Bois (Lisboa), 2017; de comissariada por Sérgio Mah, Centro (Coimbra), 2017; Artes Visuais Gusmão + Pedro Paiva), comissariada por Gusmão + Pedro Paiva), comissariada Natxo Checa, La Casa Encendida (Madrid), 2018, Kunstverein (Munique), 2018, por Luíza Teixeira de Freitas, Pivô (São por Luíza Teixeira Paulo), 2019; por Sérgio Mah, Fondation Gulbenkian (Paris), 2019; 2019; por Gerard Faggionato, Indipendenza (Roma), 2019; Everything do México), 2020; riado por Óscar Faria, Sismógrafo (Porto), visão em dimensões mais sensatas, procu rando o invisível e o inaudito. Exposições individuais recentes: significados conceptuais. Com esta estra que tégia, Estrela questiona os elementos a constituem o ato da apreensão, dividindo experiências sinestésicas, ilusões visuais experiências sinestésicas, aurais e cromáticas e auditivas, sensações armadilhas perce que funcionam como sujeito a diferentes tivas, conduzindo o instalações, Estrela examina as reações instalações, Estrela às imagens e a sua psicológicas do sujeito Cada obra evoca interação com a matéria. a essência das imagens, expandindo-se a essência das imagens, através espacialmente e temporalmente Nos seus vídeos e de diferentes suportes. O trabalho de Alexandre Estrela investiga O trabalho de Alexandre Alexandre Estrela Alexandre 1971) (Lisboa / Lisbon, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Alexandre Estrela sariada porBenRussel,Documenta14 (Londres), 2017; (Paris), ACMI,(Melbourne),TATE Modern Mathieu Copeland,FondationGulbenkian L’exposition d’unRêve riada porLuízaTeixeira deFreitas,2017; Contemporânea deCoimbra,comissa (Paris), 2019; Paul, CentreGeorgesPompidou Rencontres Exposições coletivasrecentes: Lapa, MNAC(Lisboa),2006,entreoutras. 2013; (Atenas), 2017,entreoutras. Stargate , comissariadaporFrédéric Paulo de Cantos. de Paulo nominating and Blaufuks by Daniel nominated / Cantos. de Paulo enomeou Blaufuks Daniel por nomeado foi que IV, em Geração *Alexandre Estrela também pertence à Alexandre Estrela is also part of Generation IV, Generation of part also is Estrela Alexandre Anozero , comissariadaporPedro Hallucinations , comissariadapor —BienaldeArte Points de , comis - - Modern (London), 2017; TATE (Melbourne), ACMI (Paris), FondationCopeland, Gulbenkian Rêve d’un 2017;Teixeira Freitas, de by Luíza curated Art, Contemporary Anozero 2019; (Paris), Pompidou Centre Paul, de Rencontres Recent group exhibitions: among others. 2006, (Lisbon), MNAC Lapa, Pedro (Porto), 2013; Contemporânea — Museu do Museu Nacional de Arte / l@n Música: 12’ to DVD Pal, transferred / 12’ Pal, DVD para transferido DVDCAM Vídeo, Sem Sol, 1999 (Athens), 2017, among others. 14 Documenta Russel, by Ben curated — Coimbra Biennial of , curated by Mathieu by Mathieu , curated DVDCAM video Stargate Music: l@n Music: , curated by Frédéric by Frédéric , curated , curated by by , curated Hallucinations L’exposition Points , NOMEADO POR/NOMINATED BY Miguel Januário NOMEOU/NOMINATED Add Fuel (Diogo Machado) / Francisco Vidal GERAÇÃO / GENERATION VII Art Museum (Beijing), Hong Kong Kong Hong (Beijing), Museum Art (Hong Foundation Art Contemporary or (Paris), Tokyo de Palais Kong), among (Lisbon), EDP Fundação the others. His work is represented in several in collections private and public countries. various the passagetime, of and material transformation. Since 2005, he has presented his work in over 30 countries around the exhibitions, group and solo in world interventions, art site-specific in projects and events, artistic with working contexts—from various de Rio of favelas the in communities Janeiro, collaborations to with well- museological and artistic reputed Contemporary the as such institutions Le (Cincinnati), Center Arts Centquatre-Paris CAFA (Paris), He has developed a unique visual visual unique a developed has He of removal the on based language the surface layers walls of and other tools non-conventional with media symbolic establishing techniques, and relationship the identity; on reflections people between interdependence of and environment; surrounding the and societies— urban contemporary in life as well as the impact development, of - - - , eventos e site-specific

vários países. (Hong Kong), Palais de Tokyo (Paris), ou a (Hong Kong), Palais de Tokyo Fundação EDP (Lisboa), entre outras. A sua obra encontra-se representada em diversas coleções públicas e privadas em Center (Cincinnati), Le Centquatre-Paris Center (Cincinnati), Le Centquatre-Paris Art Museum (Pequim), (Paris), CAFA Hong Kong Contemporary Art Foundation no Rio de Janeiro a colaborações com reputadas instituições artísticas e mu seológicas como o Contemporary Arts intervenções projetos artísticos em contextos vários — de trabalhos comunitários em favelas Desde 2005, já apresentou o seu traba lho em mais de 30 países pelo mundo em exposições individuais e coletivas, meio circundante; e a vida nas sociedades meio circundante; — assim como o urbanas contemporâneas da passagem impacto do desenvolvimento, material. do tempo e da transformação não convencionais, estabelecendo reflexões não convencionais, identidade; a relação simbólicas sobre a entre pessoas e o de interdependência singular com base na remoção das ca singular com base na de paredes e outros madas superficiais ferramentas e técnicas suportes através de Tem desenvolvido uma linguagem visual desenvolvido uma linguagem Tem Alexandre Farto aka Vhils aka Farto Alexandre 1987) (Lisboa / Lisbon, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Alexandre Farto aka Vhils Alexandre Farto aka Vhils street the from collected posters advertising / àmão eentalhados rua Cartazes publicitários recolhidos da #11, Series Matter 2017 Hand-carved Hand-carved NOMEADA POR/NOMINATED BY Bárbara Fonte NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO / GENERATION VI at , CAM , Círculo Círculo , , Galeria, at Fondation Fondation at Ana Hatherly Hatherly Ana Dessins, — Fundação Fundação — Anagramas Pavão Negro Pavão , Galeria Quadrum (Lisbon), (Lisbon), Quadrum Galeria , Obra Visual 1960–1990 Obra Visual Descolagens da Cidade da Descolagens Officer in theOrder of Infante Dom Portugal. of Republic the by Henrique Academy of Philology in Rio de Janeiro Janeiro de Rio in Philology of Academy field the in services distinguished for literature.of In 1998, she was awarded the Grand Prize for Literary Essay by Association Writers Portuguese the and, 1999, she received the Poetry Prize from the Portuguese Branch of P.E.N. In France in 2003, she accepted the Evelyne Encelot Poetry Prize, women European distinguishes which sciences, or arts the in works their for Lucic Hannibal the received she and Prize in Croatia that same In year. 2009, she was admitted as a Grand Rotura 1977; de Artes Plásticas de Coimbra, 1980; Gulbenkian Calouste Fundação — (Lisbon), 1992; Presença 1999; (Porto), — Anos 60–70, CAM 2005; (Lisbon), Gulbenkian Calouste and, in that same year, peints papiers et collages (Paris). Gulbenkian Calouste In 1978, she was awarded the Oskar Nobiling medal the by Brazilian Ana Hatherly was an essayist, university translator, researcher, avant-garde and painter, professor, poet. Her artistic career began in the 1960s exhibition the with Galeria Quadrante (Lisbon), 1969, and solo of number extensive an included and Portugal in exhibitions group and include exhibitions solo Her abroad.

-

, CAM — , CAM — Obra Visual Obra Visual Pavão Pavão Dessins, collages Dessins, collages , Círculo de Artes , Fondation Calouste , Fondation Calouste na Galeria Quadrante (Lisboa), na Galeria Quadrante , CAM — Fundação Calouste , CAM — Fundação Calouste

, Galeria Quadrum (Lisboa), 1977; , Galeria Quadrum , Galeria Presença (Porto), 1999; , Galeria Presença (Porto), 1999;

na Croácia. Em 2009, foi condecorada pela República Portuguesa como Grande- -Oficial da Ordem do Infante D. Henrique. distingue mulheres europeias pelas suas distingue mulheres europeias pelas suas obras nas áreas das artes ou das ciências, em França; e o Prémio Hannibal Lucic, de Escritores; em 1999, o Prémio de Poesia de Escritores; em 1999, o Prémio de Poesia Clube Português; em 2003, do P.E.N. o Prémio de Poesia Evelyne Encelot, que com a medalha Oskar Nobiling por servi ços distintos no campo da literatura. Em 1998, obteve o Grande Prémio de Ensaio Literário da Associação Portuguesa Gulbenkian (Paris). Em 1978 foi agraciada pela Academia Brasileira de Filologia do Rio de Janeiro Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), 2005; e, no mesmo ano, et papiers peints Gulbenkian (Lisboa), 1992; Negro — Anos 60–70 Ana Hatherly Descolagens da Cidade Plásticas de Coimbra, 1980; 1960-1990 de exposições individuais e colectivas de exposições individuais Das suas em Portugal e no estrangeiro. destacam-se: exposições individuais Rotura iniciada nos anos sessenta com a exposição iniciada nos anos sessenta Anagramas extenso número 1969, conta com um professora universitária, pintora e poeta professora universitária, de vanguarda. artista plástica, A sua carreira como Foi ensaísta, investigadora, tradutora, Foi ensaísta, investigadora, Ana Hatherly Ana 1929–2015) (Porto, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ana Hatherly / Adquirido em 1999 de Arte Contemporânea, Porto. —Museu Serralves de Fundação Col. / papel sobre Esferográfica / d. s. I, poeta chama Poeta Acquired in 1999 in Acquired paper on Biro n. d. n.

NOMEADA POR/NOMINATED BY Ana Cardoso NOMEOU/NOMINATED Pedro Casqueiro / Pedro Sousa Vieira GERAÇÃO / GENERATION IV , , Was ist , , Rua Ana Ana Rua Three Abans de de Abans S/he is her/e Bónus , Fundação de , Galeria Miguel Galeria , , Fundação Calouste Calouste Fundação , , GUIMARÃES, (Vienna), , ProjectSD (Barcelona), (Barcelona), ProjectSD , , Malmö Konsthall, 2019; Konsthall, Malmö , , Crédac (Ivry-sur-Seine), (Ivry-sur-Seine), Crédac , A Conclusão da Precedente , Greengrassi (London), 2019. (London), Greengrassi , Don’t flinch, don’t fall, leave the De A a C FalaSó — Portuguesehandicraft Temporary Gallery (Cologne), Gallery (Cologne), Temporary Grand Prize. She was awarded the 2014 AICA Crítica and the Rosa (Hamburg). prizes Schapire 2018; 2018; (Lisbon), Gulbenkian Tales Moral PARTERRE 2019; on light In 2013 she won the Fundação EDP Culturgest (Lisbon), 2014; 2015; Établissement d’en Face (); Ti Re Li Re 2016; Nabinho (Lisbon), 2017; Fundação EDP (Lisbon), 2017; Was?, Ana Jotta lives and works in Lisbon. Ana Jotta has been exhibiting regularly individual following The 1979. since noteworthy: are exhibitions Jotta. Retrospectiva Serralves 2005; (Porto), Chiado 8 (Lisbon), 2008; survey exhibition m’olbidi que , - , - S/he , , Malmö

, Galeria , Crédac Bónus Was ist , GUIMARÃES Abans de que Fala — Só Ti Re Li Re , Établissement PARTERRE Three Moral Tales A Conclusão da Precedente Don’t flinch, don’t fall, leave , Greengrassi (Londres), 2019.

, Fundação Calouste Gulbenkian Rua Ana Jotta. Retrospectiva , ProjectSD (Barcelona), 2015; , ProjectSD (Barcelona), , Chiado 8 (Lisboa), 2008; exposi , Chiado 8 (Lisboa), , Temporary Gallery (Colónia), 2018; , Temporary

(Hamburgo). Foi vencedora do Prémio Fundação EDP Foi vencedora do Prémio Fundação EDP em 2013, bem como do prémio AICA Crítica 2014 e do prémio Rosa Schapire Konsthall, 2019; 2019; (Viena), the light on Was? De A a C (Lisboa), 2018; (Ivry-sur-Seine), 2016; 2016; (Ivry-sur-Seine), Miguel Nabinho (Lisboa), 2017; Fundação EDP (Lisboa), 2017; Culturgest (Lisboa), 2014; Culturgest (Lisboa), m’olbidi Portuguesehandicraft d’en Face (Bruxelas); Fundação de Serralves (Porto), 2005; Fundação de Serralves is her/e ção antológica Expõe regularmente desde 1979. Expõe regularmente individuais, desta Das suas exposições cam-se: Vive e trabalha em Lisboa. Vive Ana Jotta Ana 1946) (Lisboa / Lisbon, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ana Jotta / artista da Cortesia / Impressão sobre papel de parede / título Sem Courtesy of the artist of the Courtesy wallpaper on Print Untitled

, 2013

NOMEOU/NOMINATED Rodrigo Oliveira / Marta Wengorovius GERAÇÃO / GENERATION I

international residency programmes programmes residency international with grants from Fundação Oriente; Fundação Gulbenkian; Institut français du Portugal — Cité — Criatório and Arts; des international was She Porto. do Municipal Câmara an grant FCT holder. Her work is present in several MNAC; of those including collections, Figueiredo Rodrigues; Costa Ar.Co; de Vieira Cachola; António Ribeiro; Lisboa; de Municipal Câmara Almeida; PLMJ; and Fundação Culturgest; EDP. Fundação Exhibiting regularly since 1999, some regularly Exhibiting have exhibitions solo main her of been held (Lisbon); MAAT at MNAC (Lisbon); MNAA (Lisbon); Museu do Neo-Realismo (Vila Franca de Xira); Museu de Arte Popular (Lisbon); de Fotográfico Municipal Arquivo Lisboa; Quartel — Galeria de Arte Contemporânea de Abrantes — was She Ribeiro. Figueiredo Coleção Portuguese the with distinguished Society Authors of (SPA) prize for Best 2014. in Exhibition Arts Visual in participated has Pérez-Quiroga Ana Pérez-Quiroga lives and works Lisbon.in centred themes explores work Her mapping, its and life daily around objects, common of importance the gender, of problematics the and in materialised are which themes installation, media, including various and textiles photography, objects, performance. - - -

Fundação PLMJ; e Fundação EDP. Rodrigues; Figueiredo Ribeiro; António Rodrigues; Figueiredo Ribeiro; António de Almeida; Câmara Cachola; Vieira Municipal de Lisboa; Culturgest; des Arts; Criatório — Câmara Municipal des Arts; Criatório — Câmara Municipal do Porto. Foi bolseira da FCT. O seu trabalho encontra-se presente em Costa diversas coleções: MNAC; Ar.Co; internacionais com bolsas de: Fundação internacionais com bolsas de: Fundação Gulbenkian; Fundação Oriente; Institut français du Portugal — Cité international Portuguesa de Autores — SPA para a me Portuguesa de Autores — SPA lhor exposição de Artes Plásticas em 2014. integrado programas de residências Tem Contemporânea de Abrantes — Coleção Contemporânea de Abrantes — Coleção Figueiredo Ribeiro. Foi distinguida com o prémio da Sociedade Franca de Xira); Museu de Arte Popular Franca de Xira); Museu de Arte Popular (Lisboa); Arquivo Municipal Fotográfico de Lisboa e Quartel — Galeria de Arte Expõe regularmente desde 1999. Das prin Expõe regularmente destacam-se: cipais exposições individuais, (Lisboa); MNAC (Lisboa); MNAA MAAT Neo-Realismo (Vila (Lisboa); Museu do de género, materializadas em diversos de género, materializadas objetos, fotografia, suportes: instalação, têxteis e performance. As suas temáticas centram-se no quotidia As suas temáticas centram-se na importância no e no seu mapeamento, e em problemáticas dos objetos comuns Vive e trabalha em Lisboa. Vive Ana Pérez-Quiroga Ana 1960) (Coimbra, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ana Pérez-Quiroga / artista da Cortesia / 31 objetos vários, diversos materiais 1998–2020 Breviário do Quotidiano 2014, #2: Índia, Courtesy of the artist of the Courtesy media varied objects, 31

NOMEADA POR/NOMINATED BY Cabrita NOMEOU/NOMINATED Luís Noronha da Costa / Lourdes Castro GERAÇÃO / GENERATION IV

— (both in at the at CAM — Inquietação , Galeria Nacional Nacional Galeria , Alternativa Zero Shelter Walls Costa (Lisbon). Costa Fundação de Serralves (Porto) in 1998. In 2010 she presented the solo exhibition in Gulbenkian, and Calouste Fundação exhibition the 2014 Lisbon). In 1985 she was awarded the AICA/SEC prize. Her work is represented in major such collections, private and public Gulbenkian Calouste Fundação as: (Lisbon); Fundação de Serralves (Porto); Musée Cantonal des Beaux- Arts de Lausanne; Fundação EDP (Lisbon); and Fundação Carmona e The home and its intimacy are the work. her of matter subject central collective several in participated She 1965 on. from exhibitions solo and Of special note: Portuguesa Arte na Tendências Contemporânea organised (Lisbon), Moderna Arte de Ernestoby de Sousa in 1977;and her the at held exhibition anthological -

- e, em 2014, a Alternativa (ambas em Lisboa). , Galeria Nacional de Arte , Galeria Nacional de Muros de Abrigo Inquietação

Cantonal des Beaux-Arts de Lausanne; Cantonal des Beaux-Arts de Lausanne; da Fundação EDP (Lisboa); e da Fundação Carmona e Costa (Lisboa). diversas coleções, como as da Fundação diversas coleções, como as da Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); da Fundação de Serralves (Porto); do Musée Em 1985, foi galardoada com o prémio Em 1985, foi galardoada com o prémio conjunto da AICA/SEC. O seu trabalho está representado em CAM — Fundação Calouste Gulbenkian a CAM — Fundação Calouste Gulbenkian exposição exposição Moderna (Lisboa), organizada por Ernesto Moderna (Lisboa), organizada e a exposição antológi de Sousa em 1977, de Serralves (Porto) lhe ca que a Fundação 2010, apresentou no dedicou em 1998. Em das quais se destacam das quais se destacam na Arte Portuguesa Zero — Tendências Contemporânea da sua obra. em diver A partir de 1965, participou e individuais, sas exposições coletivas A casa e a sua intimidade são tema central A casa e a sua intimidade Ana Vieira Ana 1940–2016) (Coimbra, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ana Vieira Museu Coleção Berardo / acrílica tinta Madeira, Untitled (Silhueta), 1968 Wood, acrylic paint

NOMEADA POR/NOMINATED BY Carlos No NOMEOU/NOMINATED Francisco Mendes Moreira / Hugo Brazão GERAÇÃO/GENERATION IX , at Bela e Má Menina Menina , curated Isabel by site-specific artwork for the University University the for artwork site-specific Losof Andes. various in represented is work Her in collections private and public abroad. and Portugal survey exhibition, entitled entitled exhibition, survey Suja Menina Limpa, Carlos, was presented the at Fundação most Her 2010. in Gulbenkian Calouste was exhibition solo recent Museum, in Almeida de Leopoldo the Rainha. da Caldas residency artistic an undertook She in Ifitry, Morocco, in 2013. In October 2018, the at invitation the of Colombia, in Embassy Portuguese she gave two masterclasses in Bogotá the(at University Los of Andes and FLORA ars+natura) and produced a Museum – Fortaleza de São Tiago, in Funchal, from 1998 1999. to In herartistic practice, she uses assemblage, collage, painting, and installation as processes for reconfiguring and decontextualising sources, various from taken images values political and social exploring memories. conveyed even and In 1995 and 2002, she was invited the by Lisbon Metro produce to tile panels for Alfornelos, and Alvalade of stations the Portugal represented She respectively. first Biennial. Her Sharjah 2009 the at Ana Vidigal lives and works in Lisbon. She completed the course in painting at the Lisbon School Fine of Arts (ESBAL) in 1984. Between 1985 and she 1987, Fundação of holder scholarship a was did 1989, she Gulbenkian. In Calouste engraving metal in apprenticeship an with Bartolomeu Cid in the Casa das Artes She de Tavira. was painter-in- Art Contemporary the at residence - , - - ,

Bela e Má site-specific masterclasses , 1960) , 1960) Menina Limpa, Menina Suja

Lisbon

Está representada em várias coleções pú blicas e privadas no país e no estrangeiro. em Bogotá (Universidad de los Andes e FLORA ars+natura), e um (Universidad de los Andes). Marrocos, em 2013. Em outubro de 2018, Marrocos, em 2013. Em outubro de 2018, a convite da Embaixada de Portugal na Colômbia, efetuou duas no Museu Leopoldo de Almeida, nas Caldas no Museu Leopoldo de Almeida, nas Caldas da Rainha. Fez uma residência artística em Ifitry, Fundação Calouste Gulbenkian em 2010, Fundação Calouste Gulbenkian em 2010, intitulada com curadoria de Isabel Carlos. A sua última exposição individual foi respetivamente. Representou Portugal respetivamente. Representou Portugal na Bienal de Sharjha em 2009. Realizou a sua primeira exposição antológica na Metropolitano de Lisboa para a execução Metropolitano de Lisboa para a execução de painéis de azulejos para as estações de Alvalade e de Alfornelos (construída), versas fontes, explorando os valores sociais versas fontes, explorando os valores sociais e políticos e até as memórias veiculadas. Em 1995 e em 2002, foi convidada pelo tura, colagem, assemblage e instalação tura, colagem, assemblage e instalação e como processos de descontextualização de di reconfiguração de imagens retiradas Foi pintora residente do Museu de Arte Foi pintora residente Fortaleza de São Tiago, Contemporânea — Funchal (1998–1999). pin recorre à O trabalho de Ana Vidigal Gulbenkian (1985–1987). Fez estágio Gulbenkian (1985–1987). com Bartolomeu de Gravura em Metal (1989). de Tavira Cid, Casa das Artes Concluiu o Curso de Pintura da Escola Concluiu o Curso de de Lisboa em Superior de Belas-Artes Fundação Calouste 1984. Foi bolseira da Vive e trabalha em Lisboa. Vive Ana Vidigal Ana (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ana Vidigal Fundação PLMJ / agrafos Papel vegetal, tinta-da-china, Memória descritiva, 2014–2016 Tracing paper, staples ink, Indian

NOMEADO POR/NOMINATED BY Filipe Casaca NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO / GENERATION VII (Amsterdam), 2011; Prémio BESPhoto BESPhoto Prémio 2011; (Amsterdam), Foundation EDP the and 2010; (Lisbon), New Artists Prize (Lisbon), 2007. His work is represented in various public collections private and Museu de Serralves (Porto); and the 16th the at representation Portuguese At Architecture. of Biennale Venice working is Cepeda André moment, the in a new book and exhibition project with Urs Stahel be to presented in September 2020 (Lisbon). MAAT at In 2012, he participated in an artist-in- Fundação the at programme residence Paulo), (São Penteado Alvares Armando scholarship a granted been having Gulbenkian. Calouste Fundação by Paul the for shortlisted was Cepeda Huf Award, Foam Fotografiemuseum (Porto); MNAC (Lisbon); Kasseler (Kassel);Fotoforum Galerie INVALIDEN Photographique Espace (Berlin); Standard/ (Brussels); Contretype Deluxe (Lausanne); MARCO — Museo Le ; de Contemporánea Arte de Bal(Paris); Haus der Photographie (Hamburg); Wohnungsfrage — Haus Fundação (Berlin); Welt der Kulturen der Fondation (Porto); Serralves de Museu (Paris); Gulbenkian Calouste Oscar Niemeyer (Rio de Janeiro); Caixa Cultural (Rio de Janeiro); MASP — Museu de Arte de São Paulo (Brazil); André Cepeda lives and works in Portugal. Lisbon, work his showing been has He abroad and Portugal in regularly venues many the 1999. Among since the exhibitions, held has he which in Guerra Cristina out: stand following Benrubi (Lisbon); Art Contemporary Gallery Fridman (New York); Gallery Galeria(New York); Pedro Oliveira -

Fundação EDP (Lisboa), 2007. A sua obra encontra-se representada em múltiplas coleções públicas e privadas. Paul Huf Award, Foam Fotografiemuseum Paul Huf Award, (Amesterdão), 2011, o Prémio BESPhoto (Lisboa), 2010, e o Prémio Novos Artistas através de uma bolsa atribuída pela Fundação Calouste Gulbenkian. Cepeda foi um dos selecionados para o prémio Em 2012, participou no programa de residências artísticas da Fundação Armando Alvares Penteado (São Paulo) Cepeda está a trabalhar num novo livro e projeto expositivo juntamente com Urs Stahel, a inaugurar em setembro de 2020 (Lisboa). no MAAT de São Paulo (Brasil); Museu de Serralves (Porto); e a representação portuguesa na André 16.ª Bienal de Arquitetura de Veneza. Calouste Gulbenkian (Paris); Museu Oscar Niemeyer (Rio de Janeiro); Caixa Cultural (Rio de Janeiro); MASP — Museu de Arte Photographie (Hamburgo); Wohnungsfrage Photographie (Hamburgo); Wohnungsfrage (Berlim); — Haus der Kulturen der Welt Fundação de Serralves (Porto); Fondation (Bruxelas); Standard/Deluxe (Lausana); MARCO — Museo de Arte Contemporánea Le Bal (Paris); Haus der de Vigo; Gallery (Nova Iorque); Galeria Pedro Gallery (Nova Iorque); (Lisboa); Kasseler Oliveira (Porto); MNAC Galerie INVALIDEN Fotoforum (Kassel); Contretype(Berlim); Espace Photographique ços em que expôs, destacam-se os seguintes:ços em que expôs, destacam-se Art (Lisboa);Cristina Guerra Contemporary Iorque); Fridman Benrubi Gallery (Nova Tem vindo a apresentar regularmente o seu vindo a apresentar regularmente Tem tanto em Portugal trabalho desde 1999, Entre os diversos espa como no estrangeiro. Vive e trabalha em Lisboa, Portugal. Vive André Cepeda André 1976) (Coimbra, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo André Cepeda / Acquired in 2015 in / Acquired Adquirido em 2015 de Arte Contemporânea, Porto. —Museu Serralves de Fundação Col. 1/1 Ed. (6 elements). print / Inkjet 1/1 Ed. (6 elementos). tinta de ajato Impressão 2014 Victor, Porto, São de Bairro

NOMEADA POR/NOMINATED BY Ramiro Guerreiro NOMEOU/NOMINATED João Tabarra / Fernanda Fragateiro GERAÇÃO / GENERATION III

, , Stills Stills

, curated Dalaba: Novo , MAAT , Lubumbashi Lubumbashi , Zip Zap Circus Hard Rain Show Messy Colonialism, Wild Wild Colonialism, Messy Political Cameras,Political Murais, Makeba e Talk Tower for Ingrid Tower Talk , MACO (Mexico City), , curated Élia by Gemuce, , curated Alexander by Klose and , curated Delfim by Sardo, , Marlborough Contemporary Contemporary Marlborough , Entrer dans la Mine A Tendency to Forget, to A Tendency Museu Coleção Berardo (Lisboa) / La Criée (Rennes), 2008. In 2015 she won the Novo Banco Photo prize, Museu at Lisbon. Berardo, Coleção and Fidelidade Arte (Lisbon), 2019; The Pan African Unity Mural (Lisbon) and Bildmuseet (Umeå), 2018; more and Cavities Hollows, Tunnels, (Lisbon), Soares Filomena Galeria 2015; Berardo Coleção Museu Photo, Banco (Lisbon), 2015; Jonker 2015; (London), Decolonization 2015; 2013; Biennale, (Edinburgh), 2013; in 2007. Angela Ferreira’s selected solo are: exhibitions Moçambique Arte d’Gema Gallery (Maputo), 2019; Pouco a Pouco Ferreira: Ângela Brunoby Leitão, CGAC (Santiago de Compostela), 2019; School und Modell Festival Herrmann, Daniel Centenary Bauhaus Werkleitz, Ruin, Celebration (Dessau), 2019; sol’Exil Fidelidade Arte / Culturgest Porto Ângela Ferreira lives and works Town. Cape and Lisbon between with concerned is work Ferreira’s and colonialism of impact ongoing the contemporary on post-colonialism is that investigation an society, research in-depth through conducted and the distillation ideas of concise into represented She forms. resonant and Biennale, Venice 52nd the at Portugal - , , - -

, Political , MAAT , MAAT , MACO Ângela Messy , com , Marlborough Entrer dans la , com curadoria , Novo Banco Photo, Zip Zap Circus School , Museu Coleção Berardo Dalaba: sol’Exil Murais, Makeba e Moçambique Stills (Edimburgo), 2013; e

The Pan African Unity Mural , Bienal de Lubumbashi, 2013;

(Lisboa) / La Criée (Rennes) (2008). Em 2015 ganhou o Prémio Novo Banco Photo, no Museu Coleção Berardo, em Lisboa. Mine Cameras, Hard Rain Show Contemporary (Londres), 2015; Colonialism, Wild Decolonization (Cidade do México), 2015; A Tendency to Forget Museu Coleção Berardo (Lisboa), 2015; Talk Tower for Ingrid Jonker 2019; (Lisboa) e Bildmuseet (Umeå), 2018; Hollows, Tunnels, Cavities and More Galeria Filomena Soares (Lisboa), 2015; (Dessau), 2019; Arte curadoria de Delfim Sardo, Fidelidade / Culturgest Porto e Fidelidade Arte (Lisboa), com curadoria de Alexander Klose e Daniel Herrmann, Festival Modell und Ruin, Bauhaus Centenary Celebration Werkleitz, Ferreira: Pouco a Pouco de Bruno Leitão, CGAC (Santiago de Compostela), 2019; tacam-se: com curadoria de Élia Gemuce, Arte d’Gema Gallery (Maputo), 2019; transformação de ideias em formas conci transformação de ideias Portugal sas e ressonantes. Representou em 2007. na 52.ª Bienal de Veneza, individuais, des De uma série de exposições e pós-colonialismo na sociedade contem e pós-colonialismo que foi conduzida porânea, uma pesquisa investigação e da através de uma profunda do Cabo. Ferreira foca-se em O trabalho de Ângela do colonialismo compreender o impacto Vive e trabalha entre Lisboa e a Cidade e trabalha entre Lisboa Vive Ângela Ferreira Ângela 1958) (Maputo, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ângela Ferreira Fundação PLMJ / tinta de ajato Prova Coisas), 2003 das (O Estado Grande Praia da Hotel Inkjet print NOMEADO POR/NOMINATED BY Diogo Bolota NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO / GENERATION X 2016; and Ermida de Guadalupe (Vila do Bispo), 2010. In 2009 he was nominated for the EDP Foundation New Artists Award. António Bolota has been exhibiting exhibiting been has Bolota António since the mid-1990s. A selection of the includes exhibitions individual Galeria venues: and galleries following CortêsVera (Lisbon), 2016; Appleton Galeria 2016; (Lisbon), Square Quadrado Azul (Lisbon and Porto), 2014, 2012, and 2010; Pavilhão Branco — Museu da Cidade (Lisbon), 2010; (Évora), Almeida de Eugénio Fórum -

Em 2009 foi nomeado para o Prémio EDP Em 2009 foi nomeado para o Prémio EDP Novos Artistas. Branco — Museu da Cidade (Lisboa), Branco — Museu da de Almeida (Évora), 2010; Fórum Eugénio do (Vila 2016; e Ermida de Guadalupe Bispo), 2010. (Lisboa), 2016; Appleton Square (Lisboa), (Lisboa), 2016; Appleton Azul (Lisboa 2016; Galeria Quadrado e 2010; Pavilhão e Porto), 2014, 2012 meados dos anos noventa. Uma seleção das meados dos anos noventa. inclui gale suas exposições individuais Cortês Galeria Vera rias e espaços como: António Bolota começou a expor em António Bolota começou António Bolota António (Angola, 1962) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo António Bolota / artista do Cortesia / metálico de ferro niquelado elemento natural, ao cedro de Madeira / título Sem Courtesy of the artist of the Courtesy Raw cedarwood, nickel-plated iron Untitled, 2020 NOMEADO POR/NOMINATED BY Jorge Queiroz NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO / GENERATION VII , Da Escrita à Figura — other prizes and honourable mentions. honourable and prizes other in represented is Sena António of Bank the as such collections Investment European the Portugal, Bank, Caixa Geral de Depósitos, Gulbenkian, Calouste Fundação Pinho, Idílio Fundação Coleção Fundação Carmona e Costa, the Ministry Culture, of Fundação de Serralves, MNAC, Coleção Berardo, the and Parliament European the Arts, in Fine of Society National collections. private to addition held Fundação at Carmona e Costa (Lisbon, 2005), as well as several other over exhibitions group and individual been has painting decades. His the the subject several of retrospective 1990s, most the since exhibitions notably the ones organised CAM by in Gulbenkian Calouste Fundação — 2002 and Fundação by de Serralves in 2003. In 2003, he was awarded the EDP Prize for Painting and, in 2011, he Souza- de Amadeo the received Cardoso Prize, in addition several to António Sena lives and works between between works and lives Sena António London. and Lisbon since work his exhibiting been has He exhibitions 1965 noteworthy and Galeria 1986 at in held those include (Lisbon), Carvalho de Valentim — EMI Gulbenkian Calouste Fondation (Paris), and Centre Culturel Portugais (Paris), as well as Desenhos da Colecção de Serralves - -

, Fundação Carmona , Fundação Carmona , 1941)

Lisbon

Da Escrita à Figura — Desenhos da Da Escrita à Figura Parlamento Europeu e Sociedade Nacional Parlamento Europeu e Sociedade Nacional de Belas Artes, além de coleções privadas. Gulbenkian, Coleção Fundação Idílio Pinho, Fundação Carmona e Costa, Ministério da Cultura, Fundação de Serralves, MNAC, Coleção Berardo, coleções como Banco de Portugal, Banco coleções como Banco de Portugal, Banco Europeu de Investimento, Caixa Geral de Depósitos, Fundação Calouste Amadeo de Souza-Cardoso, além de outros Amadeo de Souza-Cardoso, além de outros prémios e de várias menções honrosas. António Sena está representado em Serralves em 2003. Em 2003 foi-lhe atribuído o Prémio EDP de Pintura, e, em 2011, recebeu o Prémio noventa, destacando-se as exposições or ganizadas pelo CAM — Fundação Calouste de Gulbenkian em 2002 e pela Fundação e Costa (Lisboa), 2005, para além de mui e Costa (Lisboa), 2005, e coletivas ao tas exposições individuais A sua pintura foi alvo longo das décadas. desde a década de de várias retrospetivas (Paris), Centre Culturel Portugais (Paris), (Paris), Centre Culturel e Colecção de Serralves Exibe desde 1965, destacando-se, em 1986, Exibe desde 1965, destacando-se, de Carvalho Galeria EMI — Valentim Calouste Gulbenkian (Lisboa), Fondation Vive e trabalha entre Lisboa e Londres. e trabalha entre Lisboa Vive António Sena Sena António (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo António Sena Fundação PLMJ / Acrílico e colagem sobre tela / título Sem Acrylic and collage on canvas on collage and Acrylic Untitled, Untitled, 2003

NOMEADA POR/NOMINATED BY Joana Craveiro NOMEOU/NOMINATED Cristina Ataíde / João Queiroz GERAÇÃO / GENERATION III She is co-founder the of artist collective which she (Twelve), Doze is still a part In of. 2007 she participated das Sítio O residency artistic the in Artes, CAM at — Fundação Calouste Gulbenkian. Her work is represented in several as such collections, public and private and Gulbenkian Calouste Fundação de Privée Banque the of collection the Lisbon. in Europe, Rothschild Bárbara Assis Pacheco lives and woks Lisbon.in She has exhibited regularly since 1997 institutions various in shows group in — Szenes Arpad Fundação as such Vieira da Silva and CCB, in Lisbon, and Maus Hábitos, in Porto. In 2002 she do Sala at exhibition solo first her held História de Nacional Museu Veado, (Lisbon). Ciência da e Natural -

, na desenhos , 1973) , 1973)

Lisbon

Fundação Calouste Gulbenkian e a do Banque Privée de Rothschild Europe, em Lisboa. Gulbenkian Criatividade e Criação Artística. A sua obra está representada em várias coleções públicas e privadas, como a da no CAM — Fundação Calouste Gulbenkian no CAM — Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa). Participou na primeira edição do curso de Fotografia do Programa É co-fundadora do coletivo artístico Doze, É co-fundadora do coletivo artístico Doze, que integra até hoje. Em 2007 participou na residência artística O Sítio das Artes, que teve lugar na Sala do Veado, Museu do Veado, que teve lugar na Sala Natural e da Ciência Nacional de História (Lisboa), e a mais recente (Lisboa), em 2020. Galeria Monumental Vieira da Silva e o CCB, em Lisboa, e o es da Silva e o CCB, em Lisboa, Vieira no Porto. Realizou em paço Maus Hábitos, exposição individual, 2002 a sua primeira Expõe regularmente desde 1997 em Expõe regularmente em várias instituições, exposições coletivas Arpad Szenes — destacando-se a Fundação Vive e trabalha em Lisboa. Vive Bárbara Assis Pacheco Assis Bárbara (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Bárbara Assis Pacheco NOMEADO POR/NOMINATED BY Gonçalo Barreiros NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO / GENERATION X ,

,

, curated by Passar pelas pelas Passar Canal Caveira Canal , Fundação EDP , at Galeria Múrias Múrias Galeria at , , Galeria Baginski Baginski Galeria , Corda Flecha , Galeria Quadrum (Lisbon), (Lisbon), Quadrum Galeria , De outros espaços Sala dos Gessos Conversas: Arte Portuguesa Arte Conversas: , Galeria Bruno Múrias (Lisbon), (Lisbon), Múrias Bruno Galeria , Fundação Calouste Gulbenkian for an an for Gulbenkian Calouste Fundação Armando Fundação at residency artist Alvares Penteado in (FAAP), São Paulo. In 2009 Cidra was selected for the EDP Foundation New Artists Award, at (Lisbon), and and (Lisbon), Centeno both (Porto), in 2012. In 2017 he participated in the artist — Pivô programme residency São Copan, in Pesquisa, Edifício Paulo. In 2014 he held a grant from the the for Lisboa de Municipal Câmara Exchange Lisbon-Budapest Artistic Programme, and another in 2013 from 2016; (Lisbon),/ MAAT 2016; da Nascente Torreão do Galeria (Lisbon), Lisboa de Nacional Cordoaria 2015-16; exploring opposing values such as as such values opposing exploring resistance and frailty, heaviness and and permanence weightlessness, ephemerality. include: exhibitions His mãos 2019; Gadanho, Pedro and Silvério João 2019; Porto, do Municipal Galeria Cortina 2015; Recente na Coleção de Serralves Ricardo and Cotter Suzanne by curated (Porto), Serralves de Fundação Nicolau, Bruno Cidra lives and works in Lisbon. The work Bruno of Cidra explores t he affinitybetween drawing and sculpture reconfigure as to a way the the regarding space, architectural element operating an as viewer towards new meanings space. of disciplinaryThis dialogue of fields puts materials and vocabularies forceof and equilibriumoperation, into - - - - , Galeria Sala dos Passar pelas Cortina Conversas: , com curadoria , Galeria do Torreão , Galeria do Torreão , Galeria Baginski (Lisboa), , 1982) Flecha , com curadoria de Suzanne

Lisbon , Galeria Múrias Centeno (Porto), , Fundação EDP / MAAT (Lisboa), , Fundação EDP / MAAT Canal Caveira De outros espaços , Galeria Bruno Múrias (Lisboa),

Corda Armando Alvares Penteado (FAAP), em Armando Alvares Penteado (FAAP), São Paulo. Em 2009 foi selecionado para o Prémio EDP Novos Artistas no Museu da Artístico Lisboa-Budapeste. Em 2013 foi bolseiro da Fundação Calouste Gulbenkian para residência artística na Fundação Copan, em São Paulo. Em 2014 foi o selecionado pela Câmara Municipal de Lisboa para a Bolsa de Intercâmbio ambas em 2012. Em 2017 esteve no programa de residên cia artística Pivô — Pesquisa, Edifício 2016; Nascente da Cordoaria Nacional (Lisboa), 2015-16; e Cotter e Ricardo Nicolau, Fundação de Serralves (Porto), 2016; Gessos Quadrum (Lisboa), 2015; Arte Portuguesa Recente na Coleção de Serralves 2019; de João Silvério e Pedro Gadanho, Galeria Municipal do Porto, 2019; e efemeridade. Destacam-se as exposições mãos disciplinar de linguagens e materiais faz disciplinar de linguagens e equilíbrio, explo operar campos de força como resistên rando valores antagónicos e leveza, perenidade cia e fragilidade, peso ção do espaço arquitetónico, investindo no ção do espaço arquitetónico, de elemento operante espectador o papel espaço. Este diálogo de novas leituras do O trabalho de Bruno Cidra assenta na O trabalho de Bruno entre desenho e relação de afinidade forma de reconfigura escultura enquanto Vive e trabalha em Lisboa. Vive Bruno Cidra Bruno (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Bruno Cidra entre outras. Cachola, ColeçãoFigueiredoRibeiro, Municipal deSintra,ColeçãoAntónio Arte ContemporâneadoAr.Co, Câmara Coleção Teixeira deFreitas,Coleção Coleção deArtedaFundaçãoEDP, CIFO —CisnerosFontanalsFoundation, destacando-se aColeçãodeSerralves, em diversascoleçõespúblicaseprivadas, O seutrabalhoencontra-serepresentado D. FernandoII(). sido vencedordoPrémiodeEscultura Electricidade (Lisboa),tendoem2005

Ribeiro, among others. andCachola, Coleção Figueiredo Municipal de Sintra, Coleção António Ar.Co, Câmara Teixeira Freitas, de Fundação EDP Collection, Coleção Cisneros Fontanals Foundation, — CIFO Serralves, de Coleção as public and private collections, such several in represented is work His (Sintra). II Fernando D. Escultura de Prémio the 2005 in won Museu da Electridade (Lisbon), having Galeria Bruno Múrias Múrias Bruno Galeria / Múrias Bruno Galeria eda artista do Cortesia / epapel Bronze #7, título Sem Courtesy of the artist and and artist of the Courtesy

2019 Bronze and paper and Bronze NOMEADO POR/NOMINATED BY Rodrigo Oliveira NOMEOU/NOMINATED Helena Almeida / Ana Vieira GERAÇÃO / GENERATION III r, 55th r, (survey exhibition), exhibition), (survey One After Another, A A Another, One After , Museu de Arte Pedro Cabrita Reis: States , 10th Lyon Biennale Lyon 10th , The Spectacle the of A Roving Gaze (Um A Remote Whispe Remote A , Tate Modern (London) Modern Tate , Contemporânea de Serralves (Porto) Serralves de Contemporânea olhar inquieto) olhar Everyday 2009–2011 — Steps Silent Few Hamburger Kunsthalle, 2009 + Carré d’art (Nîmes), 2010 + M — Museum Leuven (Lovaina), 2011 + Museu Coleção Berardo (Lisbon), 2011 2011–13 — Flux of 2013 — Biennale, Venice 2017 — XIV Documenta (Kassel) 2019 — 1992 IX — Documenta (Kassel) 1994 — 21st São Paulo Biennale Biennale Venice 46th 1995 — with together Portugal (represented José Pedro Croft and Rui Chafes) Biennale Venice 47th Aperto, — 1997 1998 São — 24th Paulo Biennale Biennale Venice 50th — 2003 Pavillion) (Portuguese 2009 — - - , 10.ª , 55.ª Bienal de One After Another, A Few , 1956) Pedro Cabrita Reis: States of (exposição retrospetiva),

A Roving Gaze (Um olhar inquie The Spectacle of the Everyday The Spectacle of the Lisbon A Remote Whisper

, Tate Modern (Londres) , Tate , Museu de Arte Contemporânea de to) Serralves (Porto) Veneza, Veneza, 2017 — Documenta XIV (Kassel) 2019 — 2011–13 — Flux 2013 — (Nîmes), 2010 + M — Museum Leuven (Nîmes), 2010 + M — Museum Leuven (Lovaina), 2011 + Museu Coleção Berardo (Lisboa), 2011 2009–2011 — Silent Steps d’art Hamburger Kunsthalle, 2009 + Carré 2003 — 50.ª Bienal de Veneza (Pavilhão (Pavilhão de Veneza 2003 — 50.ª Bienal Português) 2009 — Bienal de Lyon Chafes) Bienal de Veneza 1997 — Aperto, 47.ª de São Paulo 1998 — 24.ª Bienal 1994 — 21.ª Bienal de São Paulo 1994 — 21.ª Bienal (represen de Veneza 1995 — 46.ª Bienal Pedro Croft e Rui tou Portugal com José 1992 — Documenta IX (Kassel) 1992 — Documenta Cabrita (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Cabrita E outros sítios mais #28, 2010 #28, mais sítios E outros Contemporânea, Porto. Loaned in 2011 in Loaned Porto. Contemporânea, Arte de –Museu Serralves de / 2011 em Arte Contemporânea, Porto. Depósito de –Museu Serralves de Fundação Col. Peter Meeker, em depósito na 1/3 Ed. print. / 1/3 Ed. tinta. de ajato impressão em Técnica mista Long-term loan to Fundação to Fundação loan Long-term Mixed media on inkjet inkjet on media Mixed NOMEADA POR/NOMINATED BY Mónica de Miranda NOMEOU/NOMINATED Dalila Gonçalves / Valter Ventura GERAÇÃO/GENERATION VI o o ç — Centre de Cultura Contemporània work Her Barcelona, (2009). de in Mention Honourable an received Photography García Purificación the Prize in 2012, and third prize in Centro de Artes Contemporâneas Contemporâneas Artes de Centro Cole Museu 2019; (), Biennale 2019; (Lisbon), Berardo de l’Image Tangible (Paris), 2018; Centre 2018; (Berlin), Grimmuseum d’Art Contemporain (Meymac), 2018; GlogauAIR (Berlin), 2018; Fundação 2017; (Évora), Almeida de Eugénio 2017; Aires), (Buenos 361 Panal Fotográfico Municipal Arquivo Cidade da Museu 2014; (Lisbon), São of Biennial 7th the 2014; (Lisbon), and Príncipe,Tomé 2013; Círculo de Bellas Artes (Madrid), 2012; and CCCB she completed a specialisation specialisation a completed she in Creation and Production in Lusófona the from Arts Technological Lisbon. of University methodologies with deals work Her boundaries defined the expand to theof photographic medium, while of questions at looking simultaneously memory. cultural and collective Carla has presented her work in exhibitions, group and solo numerous Gallery Collections Aa including Gallery Sternstudio 2019; (Vienna), – Arquipélago 2019; (Vienna), Carla Cabanas graduated with a Caldas the from Arts Visual in degree da Rainha School Art of and Design (ESAD-CR) in 2003. In 2004, she Course Advanced the completed Maumausat — School Visual of Arts (Lisbon). In 2008, she attended the Photography Course the of Artistic and Creativity Gulbenkian Creation Programme. In 2009, - Bienal

ª Círculo

), 2017; Évora (Madrid), 2012; e CCCB , 1979) , 1979)

fotográfico, ao mesmo tempo que Lisbon

Fotografia Purificacion Garcia em 2012, e o terceiro lugar do Prémio de Pintura Ariane de Rothschild, 2005. — Centre de Cultura Contemporània de Barcelona, 2009. O seu trabalho rece beu uma Menção Honrosa no Prémio de Museu da Cidade (Lisboa), 2014; 7. e Príncipe, 2013; de São Tomé de Bellas Artes Eugénio de Almeida ( Panal 361 (Buenos Aires), 2017; Arquivo Municipal Fotográfico (Lisboa), 2014; Biennale de l’Image Tangible (Paris), 2018; Biennale de l’Image Tangible Grimmmuseum (Berlim), 2018; Centre d’Art Contemporain (Meymac), 2018; GlogauAIR (Berlim), 2018; Fundação (Viena), 2019; Arquipélago — Centro de (Viena), Artes Contemporâneas (Açores), 2019; Museu Coleção Berardo (Lisboa), 2019; em numerosas exposições individuais e de grupo, incluindo Aa Collections 2019; Sternstudio Gallery Gallery (Viena), se debruça sobre as questões da memória se debruça sobre as questões da memória coletiva e cultural. Carla tem apresentado o seu trabalho O seu trabalho lida com metodologias O seu trabalho lida com metodologias do para expandir as fronteiras definidas medium Criação Artística. Em 2009 concluiu uma Criação Artística. Em e Criação especialização em Produção pela Universidade em Artes Tecnológicas Lusófona de Lisboa. — Escola de Artes Visuais (Lisboa). Em (Lisboa). — Escola de Artes Visuais Curso de Fotografia 2008 frequentou o Criatividade e do Programa Gulbenkian Artes Visuais em 2003 pela Escola de Arte em 2003 pela Escola Artes Visuais da Rainha. Em 2004 e Design das Caldas da Maumaus terminou o Curso Avançado Carla Cabanas concluiu a Licenciatura em Carla Cabanas concluiu Carla Cabanas Carla (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Carla Cabanas DC); FundaçãoLuso-Americanapara cam: NationalGalleryofArt(Washington tado emváriascoleções,dasquaissedesta O trabalhodeCarlaCabanasestárepresen S. Miguel,AçoreseLisboa(nacionais). Príncipe (internacionais);Alvito; damente emViena, BerlimeSãoTomé e festado emresidênciasartísticas,nomea O trabalhodeCarlatambémsetemmani Ministério daCulturadePortugal. do programaINOV-Art, atribuídapelo para estagiaremAntuérpianoâmbito Em 2010–2011,Carlarecebeuumabolsa de Lisboa;entreoutras. Rothschild (Europa);eCâmaraMunicipal Novo Banco,BancoPrivadoEdmondde da FundaçãoPLMJ,ColeçãodeArte Colección Kells(Santander);Coleção LPS (StanislaseLeticiaPoniatowski), o Desenvolvimento(Lisboa);Coleção

- - - - Lisboa; among others. de Municipal Câmara and (Europe); Banque Privée Edmond de Rothschild Collection, Novo Banco Art Collection, PLMJ Fundação (Santander); Kells Leticia Poniatowski), Colección and (of Stanislas LPS Coleção (Lisbon); oDesenvolvimento para DC); Fundação Luso-Americana National of Gallery Art (Washington in several collections, including: Carla Cabanas’ work is represented Miguel, Azores and Lisbon (nationally). (internationally); and Alvito; São Tomé Príncipe São and and Berlin artistic residencies, namely in Vienna, Carla has also undertaken numerous of Culture. Ministry Portuguese by the awarded programme, INOV-Art a placement in Antwerp under the received a scholarship to carry out Carla 2010, In 2005. in competition painting in the Ariane de Rothschild / artista da Cortesia / 11’ som, preto ebranco, Projeção, 2009 Quo, Pro Quid Projection, black-and-white, 11’ sound, Courtesy of the artist of the Courtesy

NOMEADO POR/NOMINATED BY Fernanda Fragateiro NOMEOU/NOMINATED João Ferro Martins / Hugo Canoilas GERAÇÃO / GENERATION V

at theat Fundação de Serralves (Porto), 2012; and the at Hammer Museum 2011. Angeles), (Los delicacy, of a conceptual complexity complexity conceptual a of delicacy, relationship the from derived between undoing, and doing between reconstruction. and deconstruction attention international attracted He with his work the at Manifesta 5 Contemporary of Biennial European Art in San Sebastián, 2004. Since then he has won a grant in visual arts from the Fundación Botín in 2006 and held d’Art Museu the at exhibitions solo Barcelona, at 2015; in Contemporani Haus Konstruktiv (Zurich), 2015; at Biennial, 2015; Architecture Chicago Carlos Bunga lives and works works and Bunga lives Carlos Madrid. and Barcelona between projects, specific creates He video, performances, installations, that sculptures and drawings, space surrounding their in intervene and which are mostly made from cardboard as such materials, common and adhesive tape. The result is works extremeof aesthetic sensitivity and - -

Biennial, 2015; na Fundação de Serralves Biennial, 2015; na Fundação de Serralves (Los (Porto), 2012; e no Hammer Museum Angeles), 2011. individuais no Museu d’Art Contemporani individuais no Museu d’Art Contemporani de Barcelona, 2015; na Haus Konstruktiv (Zurich), 2015; na Chicago Architecture Sebastián, em 2004. Desde então, ganhou Sebastián, em 2004. Desde então, ganhou uma bolsa em artes visuais pela Fundación Botín, em 2006, e realizou exposições Atraiu atenção internacional com o seu trabalho na Bienal Europea de Arte Contemporáneo Manifesta 5, em San sibilidade estética e delicadeza, bem como sibilidade estética e conceptual derivada de uma complexidade entre e o desfazer, da relação entre o fazer o desconstruir e o reconstruir. envolvente. Utiliza maioritariamente ma envolvente. Utiliza cartão e fita adesiva. teriais comuns, como de extrema sen Resultam disto trabalhos Carlos Bunga cria projetos específicos, Carlos Bunga cria projetos vídeo, desenhos instalações, performances, no espaço e escultura, intervencionados Vive e trabalha em Barcelona e Madrid. e trabalha em Barcelona Vive Carlos Bunga Carlos 1976) (Porto, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Carlos Bunga — Coleção António Cachola Museu de Arte Contemporânea de / cola pintura, papelão, Madeira, Construccíon Pictórica 2016 #8, Wood, cardboard, painting, glue NOMEADO POR/NOMINATED BY Nuno Moreira Inácio NOMEOU/NOMINATED António Júlio Duarte / Tito Mouraz GERAÇÃO / GENERATION VIII

Through Through , Atelier , Fundação Museu EDP, , Galeria Portátil (Porto, (Porto, Portátil Galeria , Through the pale dawn exhibitions since 2004. since exhibitions In 2005, Carlos Lobo won the BES Revelation Award. national several in represented is He collections, international and RAR Group, of those including Coleção PLMJ, Fundação Coleção Porto, do Politécnico BESart, Instituto Gulbenkian, Calouste Fundação Fotografia, de Nacional Coleção Coleção and Pinho, Ilídio Fundação de Arte da Fundação EDP. 2018, he has coordinated the Master Master the coordinated has 2018, he Photographyof course the at School Arts.of He is also an independent programmer the at Centro para os Assuntos da Arte e Arquitetura and is an editor a publishing LEBOP, at house books. photography in specialising include exhibitions individual His Campinas 2018); des Editions (Paris, 2015); and the pale dawn He 2015). (Lisbon, Electricidade da group several in participated has Carlos Lobo is a photographer, and researcher, musician, He programmer. photography teaches the at School Arts of the of and University Catholic Portuguese is a researcher — Centro CITAR at de Tecnologia e Ciência em Investigação das Artes. He holds a PhD in Arts the from Technology and Science Since Porto. of University Catholic - - - -

, Atelier Through , Galeria Portátil (Porto), , Fundação EDP, Museu da , Fundação EDP,

Through the pale dawn

Campinas Coleção de Arte da Fundação EDP. Instituto Politécnico do Porto, Fundação Instituto Politécnico do Porto, Fundação Calouste Gulbenkian, Coleção Nacional e de Fotografia, Fundação Ilídio Pinho Carlos Lobo está representado em diversas Carlos Lobo está representado em diversas coleções nacionais e internacionais, das quais se destacam Grupo RAR, Coleção Fundação PLMJ, Coleção BESart, de 2004. Foi vencedor do prémio BES Revelação em 2005. the pale dawn Electricidade (Lisboa), 2015. Participou em diversas exposições coletivas a partir -se: 2018; des Editions (Paris), 2015; e e Arquitetura e editor da LEBOP, editora e Arquitetura e editor da LEBOP, especializada em livros de fotografia. Das suas exposições individuais, destacam Católica do Porto. É, desde 2018, o coorde Católica do Porto. É, de Fotografia na Escola nador do Mestrado indepen das Artes. É ainda programador os Assuntos da Arte dente do Centro para Centro de Investigação em Ciência e Centro de Investigação Ciência das Artes; doutor em Tecnologia das Artes pela Universidade e Tecnologia mador na área da fotografia; professor na mador na área da fotografia; Universidade Católica Escola das Artes da — do CITAR Portuguesa e investigador É fotógrafo, músico, investigador e progra É fotógrafo, músico, Carlos Lobo Carlos 1974) (Guimarães, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Carlos Lobo Fundação PLMJ / Lambda Impressão Surfaces) / série (da Till Red , 2005 from the series the from Lambda print

NOMEADA POR/NOMINATED BY Bárbara Assis Pacheco NOMEOU/NOMINATED Graça Pereira Coutinho / Susana Anágua GERAÇÃO / GENERATION IV , , Ser

, Projeto , Galeria, curated by Under All This of Metade do Céu Una Arruga en el , with Isabelle Dubrul, Isabelle with , Através da Paisagem curated Cabrita, by Observadores do Céu / , Ações Estéticas Quase Quase Estéticas Ações , , Open Andrea Day, Rehder O Caminho das Mãos Voltar de Vez emVoltar de Quando Vez / , Fundación Culturas (Seville), Tres Galeria Belo-Galsterer (Lisbon), 2016; 2016; (Lisbon), Belo-Galsterer Galeria PuisEt le Chemin 2016; Malo), Bidouane (Saint Tour Linha Ser / A Line Being a Line curated João by Pinharanda, Museu Arpad Szenes — Vieira da Silva (Lisbon), 2019; curated Douglas by de Freitas, Andrea (São Contemporânea Arte Rehder Paulo), 2018; Sky Gazers Instantâneas #24 cycle, curated by Fátima Lambert, Museu Soares dos Reis 2018; (Porto), Aire 2018; then, and now Returning Ana Cristina Cachola, da Travessa Ermida (Lisbon), 2017; and interact more deeply with the which in communities and places she lives. Examples this of include 2019 in experience unforgettable her the in Residency LabVerde the at Amazon forest and, Ethiopia in 2017, Hangar by organised Walkscapes, Residency. include exhibitions solo Her Rizoma Arte Contemporânea (São Paulo), 2019; Ratton (Lisbon), 2019; / Half The Sky, Cristina Ataíde lives and works Lisbon.in her during done often work, Her travels, transitions between sculpture, video. and photography, drawing, Her concern with nature and its her in constant a is preservation undertakes She research. and work around residencies artistic regular engage to her allowing world, the -

, - Et

, Ciclo Una Arruga Ser Linha , com curadoria , com curadoria Under All of This , Galeria Ratton , com curadoria Voltar de Vez em Quando Metade do Céu / Half The , Open Day, Andrea Rehder Andrea Rehder , Open Day, , com Isabelle Dubrul, Tour , com Isabelle Dubrul, Tour , Fundación Tres Culturas , Fundación Tres

, curadoria de Cabrita, Museu Arpad Puis le Chemin Bidouane (Saint Malo), 2016; Ser / A Line Being a Line de Ana Cristina Cachola, Travessa da de Ana Cristina Cachola, Travessa Ermida (Lisboa), 2017; Galeria Belo-Galsterer (Lisboa), 2016; en el Aire (Sevilha), 2018; / Returning now and then Ações Estéticas Quase Instantâneas #24, Ações Estéticas Quase Instantâneas #24, com curadoria de Fátima Lambert, Museu Soares dos Reis (Porto), 2018; Através da Paisagem de Douglas de Freitas, Andrea Rehder Arte Contemporânea (São Paulo), 2018; Observadores do Céu / Sky Gazers (Lisboa), 2019; Sky da Silva (Lisboa), 2019; Szenes — Vieira Projeto Rizoma Arte Contemporânea (São Paulo), 2019; O Caminho das Mãos Ethiopia Walkscapes, organizada pela Ethiopia Walkscapes, Hangar Residency. Destacam-se as exposições individuais: São disto exemplos a inesquecível expe riência em 2019 na Residência LabVerde, na floresta Amazónica, e, em 2017, a residências artísticas pelo mundo, pois é residências artísticas mais profunda uma forma de o conhecer com os lugares mente e de se relacionar fica a residir. e as comunidades onde As preocupações com a natureza e a As preocupações com constantes no seu sua preservação são Faz regularmente trabalho e pesquisa. A sua obra, feita muitas vezes em viagem, A sua obra, feita muitas e o desenho, transita entre a escultura e pelo vídeo. passando pela fotografia Vive e trabalha em Lisboa. Vive Cristina Ataíde Cristina (Viseu, 1951) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Cristina Ataíde da Maisondel’ArtContemporain(Arzila), (Almada), daUniónFenosa(Corunha), Cachola (Elvas),daCasaCerca Carmona eCosta,aBESart,deAntónio MNAC, daFundaçãoPLMJ, Calouste Gulbenkian,daCulturgest,do A suaobraintegraascoleçõesdaFundação de ArteAlcobendas(Madrid),2014. Paulo), 2015; Percursos emDeriva The ShedSpaceGallery(Brooklyn),2015; Costa (Lisboa),2015; de JoãoPinharanda,FundaçãoCarmonae e aColeçãoBerardo,entreoutras. da BibliotecadoVaticano (Roma), Brasil, deEmanoelAraújo(SãoPaulo), Sorocaba (SãoPaulo),doMuseuAfro do MuseudeArteContemporânea Esperando queNieve , PaçodasArtes(São Time andWeather

, Centro

, among others. (Rome), and the Berardo Collection, Library Vatican the Paulo), (São Brasil Afro Museu Araújo’s Emanoel Paulo), Contemporânea de Sorocaba (São Contemporain (Asilah), Museu de Arte Fenosa (A Coruña), Maison de l’Art Casa da Cerca (Almada), Unión AntónioBESart, Cachola (Elvas), PLMJ, Fundação Carmona e Costa, Fundação MNAC, Culturgest, of Fundação Calouste Gulbenkian, Her work is part of the collections 2014. (Madrid), Nieve 2015; Paulo), (São Percursos em Deriva Space (Brooklyn), Gallery 2015; 2015; (Lisbon), eCosta Carmona Fundação , Centro de Arte de Alcobendas Time and Weather Esperando que , Paço das Artes Artes das , Paço , The Shed Shed , The Daniel Spoerri GÉNESE E CONTEXTO HISTÓRICO / GENESIS AND HISTORICAL CONTEXT (Roménia / Romania, 1930)

O escritor e artista suíço Daniel Spoerri é Swiss artist and writer Daniel mais conhecido pelas suas snare-pictures Spoerri is best known for his “snare- (imagens-armadilha) — um tipo de arte pictures”—a type of assemblage or object art in which he captures a group baseada em assemblage e objetos encon- of objects, such as the remains of trados em que o artista capta um grupo meals eaten by individuals, including de objetos, como os restos de refeições the plates, silverware, and glasses, consumidas por indivíduos, incluindo os all of which are fixed to the table or pratos, copos e talheres, fixando-os na board, which is then displayed on a mesa ou tábua para depois serem expostos wall. He also is widely acclaimed for numa parede. É também muito aclamado his book Topographie Anécdotée du pelo seu livro Topographie Anécdotée du Hasard (An Anecdoted Topography of Hasard, um análogo literário das suas Chance, 1960), a literary analog to his snare-pictures no qual o artista cartografa snare-pictures, in which he mapped todos os objetos que se encontram sobre a all the objects located on his table at a particular moment, describing each sua mesa num dado momento, descreven- with his personal recollections evoked do-os através das lembranças que cada um by the object. dos objetos evoca. This biography is from Wikipedia under an Esta biografia foi retirada de um artigo disponibi- Attribution-ShareAlike Creative Commons lizado na Wikipedia ao abrigo da licença Creative License. Commons Attribution-ShareAlike. ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Daniel Spoerri Museu Coleção Berardo box Plexiglas inside wood painted / Plexiglas de caixa uma de dentro pintada madeira sobre Objetos 1972 Tableau Piège, Objects on NOMEADO POR/NOMINATED BY Mónica de Miranda NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VI , , Vidrul o’15 Pontus ã Schengen (Milan), 2015; (Milan), , Galeria Baginski Baginski Galeria , Open Monument Monument Open , Expo Mil several Angolan and Portuguese Portuguese and Angolan several BESart Coleção as: such collections, PLMJ Fundação Coleção (Lisbon), (Luanda). Dokolo Sindika and (Lisbon), The place be to Pavilion Angola — Ocupado Terreno (Lisbon), 2014; Kreuzberg/ Kunstraum (collective), 2013; (Berlin), Bethanien Fotografia, Salão de Exposições UNAP (Luanda), 2012; 2010. (Lisbon), Baginski Galeria In 2014 he was nominated for the BES Photo award, and received the emergent for Award Anteciparte artists in 2009. The artist’s work is represented in Délio Jasse lives and works in Milan. His work is mainly based on the images, archival of appropriation giving them new perspectives by different layers, new introducing original the on media, reprints and mostly photographs These materials. addressing context, colonial the depict identity. memory and as such issues include: exhibitions solo latest His

- - -

The , , Galeria , Galeria Pontus Open Monument Schengen Terreno Ocupado , Expo Milão’15 — Pavilhão de

Dokolo (Luanda). sentado em diversas coleções angolanas e portuguesas, de entre as quais se desta cam a Coleção BESart (Lisboa), Coleção Fundação PLMJ (Lisboa) e Sindika BES Photo, em 2009 recebeu o prémio BES Photo, em 2009 recebeu o prémio Anteciparte. O trabalho do artista encontra-se repre UNAP (Luanda), 2012; Baginski (Lisboa), 2010. Em 2014 foi nomeado para o prémio (coletiva), Kunstraum Kreuzberg/ Bethanien (Berlim), 2013; Fotografia, Salão de Exposições Vidrul place to be Angola, 2015; Baginski (Lisboa), 2014; fias retratam, entre outros assuntos, o fias retratam, entre temas como contexto colonial, abordando a memória e a identidade. destacam-se: Das suas exposições da incorporação de novas camadas, do uso da incorporação de e da reimpressão de diferentes suportes Estas fotogra sobre o material existente. O seu trabalho baseia-se sobretudo na O seu trabalho baseia-se de arquivo, às apropriação de imagens diferente através quais dá uma perspetiva Vive e trabalha em Milão. Vive Délio Jasse Délio (Luanda, 1980) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Délio Jasse Jorge Simões, T.ART Simões, Jorge / Fotografia Fundação PLMJ gelatin silver print prata de sal gelatina de prova sobre serigráfica Impressão 2009 #1, Oficial Photograph: Photograph: / Silk-screen on

NOMEADO POR/NOMINATED BY Luísa Jacinto NOMEOU/NOMINATED Mariana Dias Coutinho / António Bolota GERAÇÃO/GENERATION IX ,

, Objectar Sabotagem , Quartel da Arte , Casa Museu Medeiros solo exhibitions include include exhibitions solo Maus Hábitos (Porto, 2015); Museu Geológico (Lisbon, 2016); Esgaravatar de Almeida (Lisbon, 2016); and Defeito Desfeito 2020). (Abrantes, Contemporânea He has participated in several artist residencies and, in 2019, was a Armando Fundação at artist resident Álvares Penteado. he was In 2017, Banco Novo the for nominated de Fundação prize, Revelation Serralves. Diogo Bolota lives and works in Lisbon. He studied Painting the at Faculty of Fine Arts the of University Lisbon of (2006–2008) and completed a degree in Architecture the at Faculty Architectureof the of same university in 2012. In 2013, he completed an MA in Drawing Wimbledon at College of (London). Arts the of Arts, University his since 2014, regularly Exhibiting - Defeito , Casa Museu Medeiros , Maus Hábitos (Porto), , Museu Geológico (Lisboa), , 1988)

Lisbon , Quartel da Arte Contemporânea Objectar Esgaravatar

Sabotagem para o prémio Novo Banco Revelação, Fundação de Serralves. residências artísticas, tendo sido, em 2019, residências artísticas, tendo sido, em 2019, artista residente da Fundação Armando Álvares Penteado. Em 2017 foi nomeado de Almeida (Lisboa), 2016; e Desfeito (Abrantes), 2020. Participou em várias -se: 2015; 2016; Wimbledon College of Arts, University of Wimbledon College Arts (Londres). desde 2014. De entre Expõe regularmente destacam as suas exposições individuais, de Arquitetura da Universidade de Lisboa, de Arquitetura da Universidade em 2012. tendo concluído a licenciatura o MA Drawing pelo Em 2013 concluiu Estudou Pintura na Faculdade de Estudou Pintura na de Lisboa Belas-Artes da Universidade na Faculdade (2006–2008), e Arquitetura Vive e trabalha em Lisboa. Vive Diogo Bolota Diogo (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Diogo Bolota Fotografia / Fotografia / artista do Cortesia / Pinho, bondex, borracha aDor, 2018 Apaga Courtesy of the artist of the Courtesy Pinewood, bondex, rubber Photograph: Photograph:

Sara Rossi Sara

Dieter Roth GÉNESE E CONTEXTO HISTÓRICO / GENESIS AND HISTORICAL CONTEXT (Hannover, 1930–1998)

O convívio com Daniel Spoerri e a sub- Acquaintanceship with Daniel sequente aproximação ao movimento do Spoerri and the ensuing proximity novo realismo fizeram com que Dieter to the Nouveaux Réalistes caused Roth se distanciasse do construtivismo Dieter Roth to distance himself from Constructivism in the early no início da década de sessenta. Enquanto 1960s. As an artist, Dieter Roth was artista, Dieter Roth não se ocupava com a not concerned with beauty. On the beleza; pelo contrário, repudiava a verten- contrary, he repudiated aesthetics te estética no seu trabalho criativo. Roth in his approach to creative work. jogava com a ironia, a variabilidade e a Roth played on irony, variability, and desconstrução, realizando experiências deconstruction, experimenting with all com todos os tipos de suporte e materiais. sorts of media and materials. A sua primeira exposição individual foi Dieter Roth’s first solo show was organizada pelo Museum College of Art mounted by the Museum College em Filadélfia, em 1964. O artista começou of Art in Philadelphia in 1964. Roth now began working with chocolate a trabalhar com chocolate e prosseguiu and would continue to use organic com a utilização de materiais orgânicos, materials, for instance in his mildew como nas suas imagens criadas por fungos pictures, so-called “decay objects and denominadas decay-objects and pictures pictures” and “spice pictures.” (imagens e objetos de podridão) e spice In 1969 Roth showed work at pictures (imagens de especiarias). documenta 4 and in 1977 at Roth participou na documenta 4, em 1969, documenta 7. By then he was a e na documenta 7, em 1977, nesta já na leading German contemporary artist, qualidade de um dos mais importantes collaborating on Happenings and artistas alemães contemporâneos e cola- other events with the likes of Arnulf Rainer and Richard Hamilton. In 1982 borando em happenings e outros eventos Roth designed the Swiss Pavilion at com figuras como Arnulf Rainer e Richard the Venice Biennale. Hamilton. Em 1982, Roth desenhou o pavilhão da Suíça para a Bienal de Veneza. ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Dieter Roth Adquirido em 2002 / 2002 em Adquirido Museu de Arte Contemporânea, Porto. — Serralves de Fundação Col. on paper on colour photograph, acrylic paint / papel sobre acrílica tinta cores, a fotografia sobre acrílica tinta Madeira, 1977–1979 27–28, Interface Wood, acrylic paint Acquired in 2002 in Acquired

NOMEADO POR/NOMINATED BY Isabel Baraona NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VIII

(Galeria (1962), awarded Luíz Vaz 73. Nós Não Estamos Alternativa Zero , organized the by (1969), and the mixed Almada, Um Nome de Guerra Dom Roberto Dom and 1984.and exhibitions retrospective The Itinerários Secretary State of for Culture in 1987 Porfírio, Luís José by (commissioned He published extensively in magazines in publishedHe extensively and newspapers since the 1940s, and his critique was instrumental in artistic experimental encouraging strong His Portugal. in practices society film the in involvement in founded he which movement, contribution major a was Portugal, towards the outbreak the of New feature only his by announced Cinema film, twice the at Cannes Festival in 1963. commissioner Portuguese the was He 1982, 1980, in Biennale Venice the for Nacional de Arte Moderna, Lisbon, Arte de Nacional 1977) synthesised his project of avant-garde Portuguese a creating dialogue ideological and aesthetic in counterparts. international its with practice the of arts, as well as to essay and critique, curatorship, and cinema, photography, writing, theatre—e.g. the exercise poetic of communication Algures media (1969–1972) and exhibition The Sousa was one the of most complex and active figuresof his time, a multidisciplinaryprolific artist, and an avid producer synergies of from artists of generations between both the first and the second halfof Advocating century. twentieth the artistic free and experimental an himself dedicated he expression, the promotion,to study, and - -

- - - -

Nós mixed- Revolution (Galeria Dom Roberto . (1969) e os , em 1987, organizada Luíz Vaz 73 , 1921–1988) , 1921–1988) Alternativa Zero

Lisbon Itinerários

pela Secretaria de Estado da Cultura (co missariada por José Luís Porfírio, Leonel Moura e Fernando Pernes) e e 1984. Foram-lhe dedicadas as exposições retros petivas Festival da Cannes em 1963. Foi comissário da representação portu em 1980, 1982 guesa na Bienal de Veneza eclosão do Novo Cinema, anunciado pela eclosão do Novo Cinema, anunciado pela sua única longa-metragem no (1962), distinguida com dois prémios em Portugal práticas artísticas experimen tais. O seu forte envolvimento no movi mento cineclubista, do qual foi fundador em Portugal, foi um contributo para a Desde a década de quarenta, publicou intensamente em revistas e jornais, sendo a sua crítica instrumental para a divulgar vanguarda portuguesa em diálogo estéti co e ideológico com as suas congéneres internacionais. A exposição Nacional de Arte Moderna, Lisboa, 1977) sintetiza o seu projeto de criação de uma Não Estamos Algures -media Almada, Um Nome de Guerra (1969–1972) e divulgação e prática das artes, e também à divulgação e prática ensaística, à fotografia, curadoria, crítica e São disto exemplos ao cinema e ao teatro. poética o exercício de comunicação primeira e da segunda metade do século primeira e da segunda expressão artística XX. Defensor de uma dedicou-se ao estudo, experimental e livre, ativas do seu tempo, um prolífico artista ativas do seu tempo, ávido promotor multidisciplinar e um de artistas da de sinergias entre gerações Foi uma das figuras mais complexas e Foi uma das figuras Ernesto de Sousa de Ernesto (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ernesto de Sousa – Emtornodaexposição«Barristase sição Guimarães organizou,em2014,aexpo O CentroInternacionaldeArtesJosé e mixed-media Almada,UmNomedeGuerra ção e,em2012,umareinterpretaçãodos na celebraçãodosvinteanosdestaexposi 1997, umareposiçãoda A FundaçãodeSerralvesapresentou,em Freitas eMiguelWandschneider). Gulbenkian (comissariadaporHelenade My Body Foundation, emNovaIorque. um estágionaExperimentalIntermedia realização deprojetosintermediadurante apoiou, até2013,20jovensartistasna Criada em1992,aBolsaErnestodeSousa Imaginários» Nós NãoEstamosAlgures Ernesto deSousaeaArtePopular , em1998,naFundaçãoCalouste . Alternativa Zero . -

- L.H.L.A., 1983L.H.L.A., York. New in Experimental Intermedia Foundation, at the internship an during projects of intermedia making the in artists Sousa Fellowship supported 20 young de Ernesto the to 2013, From 1992 e Imaginários” “Barristas exposição da –Emtorno Popular Arte the exhibition International Arts Center organized Guimarães de José the 2014 In Estamos Algures Guerra de Nome Um media mixed of the restaging a 2012 1997,in in and exhibition, this celebration of the 20th anniversary of of a restitution The Serralves Foundation presented dedicated to him. and Miguel Wandschneider), were (commissioned by Helena de Freitas Calouste in Gulbenkian, 1998 at Fundação Body, My Revolution and Leonel Moura and Fernando Pernes), / artista do Cortesia back and cover Dez anos de cinema França’s of José-Augusto of atome / verso eno capa na grafitado França, José-Augusto de de volume um de Livro-objecto, na base da destruição Courtesy of the artist of the Courtesy destruction of the basis Book-object, Ernesto de Sousa e a ea Sousa de Ernesto Alternativa Zero Alternativa . Dez anos Dez and , graffitied on the the on , graffitied . Nós Não Não Nós de cinema Almada, on the NOMEADA POR/NOMINATED BY Ângela Ferreira NOMEOU/NOMINATED Carlos Bunga / Sara Antónia Matos GERAÇÃO/GENERATION IV s Mexico borders borders collaboration Fragateiro’s worksFragateiro’s enable ), CCB), (Lisbon) and Serralves and MEIAC (Spain). City (Porto). Foundation workFragateiro’s is also represented collections private and public in Cisneros Fontanals Ella The as such António Coleção (USA), Collection Neme Fundación (Portugal), Cachola Calouste Fundação (Colombia), Fundación (Portugal), Gulbenkian Helga de Alvear (Spain), Fundação Marcelino Fundación (Portugal), EDP Botín (Spain), Fundación La Caixa Serralves de Fundação (Spain), (Portugal), Museo Reina Sofía (Spain), with architects, landscape architects, architects, landscape architects, with performers. and Her work has been presented in and national and museums several as: such institutions, international Moderna d’Arte Nazionale Galleria (Santo MIEC (Rome), Contemporanea Tirso), Museu de Arte Miguel Urrutia (Bogota), (Lisbon), MAAT CaixaForum Beaux-Arts des Palais (Barcelona), the for Center Carpenter (Paris), University Harvard at Arts Visual of Museum Bronx The (Cambridge), the Arts MUAC ( (New York), Fernanda Fragateiro lives and works Lisbon.in three-dimensional the in Operating the challenging and field architecture, and sculpture between Fernanda place, each with relationships a into spectator the summoning her of Some situation. performative projects result from - - - -

(Portugal), Museo Reina Sofía (Espanha) e MEIAC (Espanha). Fundação EDP (Portugal), Fundación La Marcelino Botín (Espanha), Fundación Caixa (Espanha), Fundação de Serralves (Portugal), Fundación Neme (Colômbia), (Portugal), Fundación Neme (Colômbia), Fundação Calouste Gulbenkian (Portugal), Fundación Helga de Alvear (Espanha), O seu trabalho está representado em coleções públicas e privadas tais como The Ella Fontanals Cisneros Collection (EUA), Coleção António Cachola Arts (Nova Iorque), MUAC (Cidade do México), CCB (Lisboa) e Fundação de Serralves (Porto). Beaux-Arts (Paris), Carpenter Center for Beaux-Arts (Paris), Carpenter Center for Arts da Universidade de Harvard the Visual (Cambridge), The Bronx Museum of the MIEC (Santo Tirso), Museu de Arte MIEC (Santo Tirso), (Lisboa), Miguel Urrutia (Bogotá), MAAT CaixaForum (Barcelona), Palais des tes museus e instituições nacionais e internacionais, como: Galleria Nazionale d’Arte Moderna Contemporanea (Roma), dos seus projectos resultaram de colabora dos seus projectos resultaram plásticos, arquite ções com outros artistas e performers. tos, arquitetos paisagistas exposta em diferen A sua obra tem sido Fernanda Fragateiro potencia relações Fernanda Fragateiro para convocando o espectador com o lugar, Alguns uma posição de performatividade. Operando no campo da tridimensionali Operando no campo de tensão entre dade, desafiando relações a obra de a arquitectura e a escultura, Vive e trabalha em Lisboa. Vive Fernanda Fragateiro Fernanda 1962) (Montijo, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Fernanda Fragateiro Museu Coleção Berardo BA 316 inox Aço 2006 6, (Desmontagem) Caixa / Stainless steel 316 BA 316 steel / Stainless NOMEADA POR/NOMINATED BY Catarina Leitão NOMEOU/NOMINATED Sónia Almeida / Patrícia Geraldes GERAÇÃO/GENERATION VII , , , , at Galeria, at Natures’s Natures’s , Socrates Gabriela Gabriela Ah, Al Fin, , Centro Forking Paths , São Paulo , Museu de Arte Pinch Pinch Pinch (Invertir la Posición), Posición), la (Invertir No hay tal cosa como , Galeria Vermelho (São (São Vermelho Galeria , , Hacienda La Trinidad Trinidad La Hacienda , , Galeria Cortês, Vera , Flora ars+natura (Bogota), , Galeria Vermelho, 2010; 2010; Vermelho, Galeria , , Sapar Contemporary Contemporary Sapar , , Pavilhão Branco — Museu Ah, Finalmente, Natureza Finalmente, Ah, Terra/Território in Balance Trees Two O Balanço da Árvore Exagera a 2016; (Ribeirão Museu Preto); Nacional Coleção (Azores); Açores dos Luís de Augusto Freitas Teixeira Portugal); Serralves, de (Coleção (Frankfurt); KFW Bankenngrupe Galeria (Lima), Wu 2012; Galeria Cortês Vera (Lisbon), 2011; Térmico da Cidade (Lisbon), 2010; Albergaria Variações sobre um tema Cultural Vila Flor (Guimarães), 2008; ABRACADÁRVORE da Salvador (São Bahía da Moderna 2008.Bahía), various in represented is work Her and Norlinda as: such collections, José Lima Collection (São João da Madeira); Instituto Figueiredo Ferraz Naturaleza (Évora), Almeida de Eugénio Fórum 2015; Consulate-General, Portuguese 2015; Sculpture 2015; Park (New York), Time scales 2014; Tempestade Paulo), 2014; naturaleza la Parque Cultural (Caracas), 2013; Position Reverse Gabriela Albergaria lives and works in Lisbon. Brussels, and London, includes: shows solo her of selection A …an adventure in which humans are only one kind participant… of CortêsVera (Lisbon), 2019; Afterlives 2019;(New York), Lasar Museu Intervenções, Projecto Segall (São Paulo), 2018; , , , - , - -

Terra/ , Fórum an adven Reverse Position Ah, Al Fin, Variações sobre ABRACADÁRVORE Pinch Pinch Pinch Two Trees in Balance , Galeria Wu (Lima), (Lima), , Galeria Wu , Galeria Vera Cortês, , Galeria Vera Gabriela Albergaria , Sapar Contemporary , Sapar Contemporary , Galeria Vera Cortês, , Galeria Vera , Pavilhão Branco — Museu No hay tal cosa como la , Galeria Vera Cortês (Lisboa); Cortês (Lisboa); , Galeria Vera , Galeria Vermelho (São , Galeria Vermelho , Flora ars+natura (Bogotá), , Flora ars+natura (Bogotá), , Hacienda La Trinidad Parque , Hacienda La Trinidad , Consulado Geral de Portugal

, Centro Cultural Vila Flor , Centro Cultural Vila Forking Paths Térmico Time scales O Balanço da Árvore Exagera a Ah, Finalmente, Natureza

Açores; Coleção Luís Augusto Teixeira de Açores; Coleção Luís Augusto Teixeira Freitas (Coleção de Serralves, Portugal); KFW Bankenngrupe (Frankfurt); BESart Coleção Norlinda e José Lima (São João da Madeira); Instituto Figueiredo Ferraz (Ribeirão Preto); Museu Nacional dos Salvador da Bahía), 2008. O seu trabalho encontra-se representa do em várias coleções, nomeadamente: um tema (Guimarães), 2008; e Museu de Arte Moderna da Bahía (São 2012; 2011; da Cidade (Lisboa); 2010; Galeria Vermelho, naturaleza Cultural (Caracas), 2013; (Invertir la Posición) 2014; Tempestade Paulo), 2014; em São Paulo, 2015; Socrates Sculpture Park (Nova Iorque), 2015; 2016; Eugénio de Almeida (Évora), 2015; Território (Nova Iorque), 2019; (Nova Iorque), 2019; Museu Lasar Projecto Intervenções, 2018; Segall (São Paulo), Naturaleza ture in which humans are only one kind of ture in which humans participant… Natures’s Afterlives e Lisboa. exposições indivi Uma seleção das suas inclui: … duais mais recentes Vive e trabalha em Londres, Bruxelas e trabalha em Londres, Vive Gabriela Albergaria Gabriela 1965) Cambra, de (Vale ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Gabriela Albergaria Foundation (TBA21, Thyssen BornemiszaArtContemporary Fundación KablancOtazu(Espanha); António Cachola;FundaçãoEDP(Lisboa); Arte ContemporâneadeElvas—Coleção Colección Coca-Cola(Espanha);Museude Colección Navacerrada(Espanha); PLMJ (Lisboa); CAPC(Coimbra);Cole (Lisboa); FundaçãoCalousteGulbenkian (Lisboa);PerezCollection(Miami); Á ustria). ção (TBA21, Austria). (TBA21, Contemporary Foundation (Spain); Thyssen Bornemisza Art (Lisbon); Fundación Kablanc Otazu António Cachola; Fundação EDP Contemporânea de Elvas — Coleção Arte de Museu (Spain); Coca-Cola Navacerrada (Spain); Colección Perez Collection (Miami); Colección (Lisbon); PLMJ Coleção (Coimbra); Gulbenkian (Lisbon); CAPC Calouste Fundação (Lisbon); BESart Lisbon Lisboa Teixeira Freitas, de Coleção polychrome pencil on Debret paper / Debret de cor polícromo verde sobre papel Ramo de árvore e desenho em lápis —Desenho Escultura, 2010–2012 Tree branch and drawing in green green in drawing and Tree branch

NOMEADA POR/NOMINATED BY Cristina Ataíde NOMEOU/NOMINATED / Maria Pia Oliveira GERAÇÃO/GENERATION V

Fundação PLMJ; Museu de Arte Contemporânea de Belém in Brazil; the Osaka Contemporary Art Center; and Gulbenkian; Calouste Fundação others. among Berardo, Coleção (Rio de Janeiro), 2002; Centro Cultural Ecco-Brasília, 2002; Museu da Cidade (Lisbon), 2003; MAC (), 2003; and Museu de Arte Sacra (Funchal), 2007. She exhibits with some frequency at GalleryTodd (London); Galeria Graça Fonseca (Lisbon); Cristina Guerra Porta Galeria (Lisbon); Art Contemporary 33 (Funchal); and Galeria João Esteves others. among (Lisbon), Oliveira de Her works are held in public and private abroad, and Portugal in collections Depósitos; de Geral Caixa including Fundação António Prates; Coleção gathering, documenting, and ordering ordering and documenting, gathering, and Transience materials. organic of the essence the of vestige play a universe, artistic her in role determinant painting action sculpture, involves which photography. and video, (writing), those include exhibitions numerous Her Belas- de Nacional Sociedade at held Biennial, Paulo São 1975; (Lisbon), Artes Gulbenkian Calouste Fundação 1976; Gallery (London), 1989; Todd (Lisbon), 1992; Caixa Geral deDepósitos (Lisbon), 1993; the Osaka Contemporary Art Nacional 1993; Histórico Museu Center, Graça Pereira Coutinho lives and works London. in concept central a is collection The in her work, an interest which results in the creationimmersive of spaces that compositions structured and and autobiographical an reveal with associated universe feminine the natural world. process is Her work the involves and nature in archaeological - - - - , 1949)

Lisbon

no Brasil; Museu de Arte Contemporânea de Osaka; Fundação Calouste Gulbenkian; Coleção Berardo, entre outras. a Caixa Geral de Depósitos; Fundação António Prates; Coleção Fundação PLMJ; Museu de Arte Contemporânea de Belém entre outras. Possui obras em coleções públicas e priva das, em Portugal e no estrangeiro, como (Lisboa); Cristina Guerra Contemporary (Lisboa); Cristina Guerra Contemporary e Art (Lisboa); Galeria Porta 33 (Funchal); Galeria João Esteves de Oliveira (Lisboa), (Badajoz), 2003; Museu de Arte Sacra (Funchal), 2007. Expôs, com alguma regularidade, na Todd Gallery (Londres); Galeria Graça Fonseca Museu Histórico Nacional (Rio de Janeiro), Museu Histórico Nacional (Rio de Janeiro), 2002; Centro Cultural Ecco-Brasília, 2002; Museu da Cidade (Lisboa), 2003; MAC 1989; Todd Gallery (Londres), 1992; Caixa 1989; Todd Geral de Depósitos (Lisboa), 1993; Museu de Arte Contemporânea de Osaka, 1993; -se: Sociedade Nacional de Belas-Artes -se: Sociedade Nacional de Belas-Artes (Lisboa), 1975; Bienal de São Paulo, 1976; Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), artístico. Trabalha com escultura, pintura artístico. Trabalha gestual (escrita), vídeo e fotografia. Das inúmeras exposições, destacam trabalho arqueológico, ao captar, docu ao captar, trabalho arqueológico, matérias orgânicas. mentar ou ordenar a essência dos vestí A transitoriedade e no seu universo gios são determinantes estruturadas, que revelam um universo estruturadas, que revelam e associado ao autobiográfico, feminino um processo de mundo natural. Possui A coleção é um conceito fulcral no seu A coleção é um conceito resulta na criação trabalho. Este interesse ou em composições de espaços imersivos Vive e trabalha em Londres. Vive Graça Pereira Coutinho Pereira Graça (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Graça Pereira Coutinho Manuel Castilho — Antiguidades / branco de vidrada grés em cerâmica Escultura / título Sem White glazed stoneware sculpture Untitled, 2019–2020

NOMEADA POR/NOMINATED BY Cabrita NOMEOU/NOMINATED João Onofre / José Pedro Croft GERAÇÃO/GENERATION IV ; );

);

; n

ó ón ía Paris ( ón Helga Madrid France ía Helga de ; Akademie Akademie ; ) (Lisbon) ; MEIAC ; Fundaci ; ) de ; Fundaci ; ) Reina Sof e ; Fundaci ; ; Galer ; ); Galería ) ; Pinacoteca de ); Fundação de ) ; John Hansard London ; Jeu de Paume ) Berardo ; Galerie Bama Galerie ; ); Fundação Calouste Calouste Fundação ); ) London Sammlung Verbund Verbund Sammlung ; Museo Galerie (Basel); Hara Thomas Erben Gallery Erben Thomas ( Berlin Paris Madrid Madrid ( Madrid Luxembourg ( ( que National que ); and Madrid Madrid (Southampton) nste ); and Wiels (Brussels). ü ónica ( ónica nna). Close to her passing, she passing, she her to Close nna). ão (University Paulo; Yard Kettle’s of Vie Paris Madrid as: Tate Modernas: ( Tate K der (Porto) Serralves ( ARCO ( ARCO Fundação (Lisbon); Gulbenkian (Porto) Serralves de ( Telefónica Alvear ( Drehscheibe MuseumContemporary of Art (Tokyo) MUDAM Contemporani d’Art Museu (Badajoz); Barcelona de ( ( group and solo important prepared such venues in exhibitions world-wide de Alvear S Soares Filomena Galeria Cambridge); and (Lisbon); (New York). by produced documentary The Image Compagnie et / ARTE France recognition international the testifies represented also is She work. her of collections, international many in ( España de Banco as: such Bibliothè (Paris); Coleção Modern Tate Helena Almeida lived and worked in Portugal. Lisbon, In 2004, she participated in the work her Recently Biennale. Sydney has been exhibited in important the around galleries and museums filles les Galerie as: such world, du calvarie ( Gallery Telef - - , 1934–2018)

Lisbon

Akademie der Künste (Berlim); Fundação de Serralves (Porto); Jeu de Paume (Paris); e Wiels (Bruxelas). preparou importantes exposições indivi o duais e coletivas em instituições de todo Modern (Londres); mundo, tais como: Tate Museu d’Art Contemporani de Barcelona; Museu d’Art Contemporani de Barcelona; Museo Reina Sofía (Madrid); e Sammlung Pouco antes de falecer, (Viena). Verbund Alvear (Madrid); Galerie Bama (Paris); Alvear (Madrid); Galerie Bama (Paris); de Drehscheibe Galerie (Basileia); Museu Arte Contemporânea de Hara (Tóquio); MUDAM (Luxemburgo); MEIAC (Badajoz); Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); Fundação de Serralves (Porto); Fundación (Madrid); Galería Helga de Telefónica Bibliothèque Nationale de France (Paris); Bibliothèque Nationale de France (Paris); Modern Coleção Berardo (Lisboa); Tate (Londres); Fundación ARCO (Madrid); reconhecimento internacional da artis ta, presente em coleções internacionais tais como: Banco de Espanha (Madrid); Thomas Erben Gallery (Nova Iorque). O documentário da produtora Image et Compagnie / ARTE France mostra o Telefónica (Madrid); Galería Helga de (Madrid); Galería Helga Telefónica de São Paulo; Alvear (Madrid); Pinacoteca (Universidade de Cambridge); Yard Kettle’s (Lisboa); e Galeria Filomena Soares por todo o mundo, tais como: Galerie les por todo o mundo, John Hansard filles du calvarie (Paris); Fundación Gallery (Southampton); Em 2004 participou na Bienal de Sydney. na Bienal de Sydney. Em 2004 participou trabalho tem sido Recentemente o seu museus e galerias exposto em importantes Viveu e trabalhou em Lisboa, Portugal. e trabalhou em Lisboa, Viveu Helena Almeida Helena (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Helena Almeida Museu Coleção Berardo photograph branco pretoe a fotografia sobre Acrílico 1980 Azul, Entrada / Acrylic on black-and-white NOMEADA POR/NOMINATED BY Paulo Arraiano NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VIII , curated Adelaide by Ginga; (Portugal); Cerveira Biennial Museum Museum Biennial Cerveira (Portugal); Arte de Nacional Museu (Portugal); Chiado do Museu — Contemporânea (Portugal); Otiima (Portugal); Harddisk others. Museum, among Agosti (Barcelona); Cerveira Biennial Cerveira (Barcelona); Agosti Copenhague Forum Art (Cerveira); (Denmark); Centro de Arte Luanda Málaga; de Contemporáneo Biennial; Tomé São (Luanda); Triennial others. among (London), Art Factory Her works are present in several private and collections public Arte de Centro including: collections, (Spain); Málaga de Contemporáneo (Italy); Collection Benetton Luciano Atlantic (Angola); Dokolo Sindika Camões (Angola); Bank Private Ribeiro Figueiredo (Angola); Institute Ginga and Emília Ferreira; Galeria Presença curated (Porto), by Braga, Fórum Melo; Alexandre curated Duarte by Sequeira and Guilherme Braga da Cruz; SP55 (Lisbon), curated SP55; by Oliva Factory (São João da Madeira), curated Paulo by Mendes; UCLA (Lisboa), curated Carolina by Quintela; Panorama Contemporânea Arte da Quartel de Abrantes Coleção — Figueiredo Ribeiro, curated Hugo by Diniz; Galeria Sant Convent (Lisbon); Justino Miguel Inês Norton graduated in IADE from Design Communication at Arts Fine attended and (Lisbon), — CentreAr.Co for Art and Visual at course Foundation a and (Lisbon) (London). Arts Fine of School Slade several in participated has She collective, and solo both exhibitions, including: international, and national MNAC (Lisbon), curated Adelaide by , -

Panorama , 1982)

Lisbon

Nacional de Arte Contemporânea — Museu do Chiado (Portugal); Otiima (Portugal); Harddisk Museum, entre outras. Bank (Angola); Instituto Camões (Angola); Figueiredo Ribeiro (Portugal); Museu Bienal de Cerveira (Portugal); Museu Arte Contemporáneo de Málaga (Espanha); Luciano Benetton Collection (Itália); Sindika Dokolo (Angola); Atlantic Private São Tomé; Factory Art (Londres). São Tomé; As suas obras são parte de várias coleções depúblicas e privadas, incluindo: Centro Bienal de Arte de Cerveira (Cerveira); Art Forum Copenhague (Dinamarca); Centro de Arte Contemporáneo de Málaga; Trienal (Luanda); Bienal de de Luanda Triennial Coleção Figueiredo Ribeiro, com curadoria de Hugo Diniz; Galeria Miguel Justino (Lisboa); Convent Sant Agosti (Barcelona); curadoria de Carolina Quintela; com curadoria de Adelaide Ginga; Quartel da Arte Contemporânea de Abrantes — (Lisboa), com curadoria de SP55; Oliva Factory (São João da Madeira), com cura comdoria de Paulo Mendes; UCLA (Lisboa), (Porto), com curadoria de Alexandre Melo; Fórum Braga, com curadoria de Duarte Sequeira e Guilherme Braga da Cruz; SP55 individuais como coletivas, em Portugal eindividuais como coletivas, as quais se incluem:no estrangeiro, entre curadoria de AdelaideMNAC (Lisboa), com Galeria PresençaGinga e Emília Ferreira; Foundation Course na Slade School ofFoundation Course Fine Arts (Londres). exposições, tantoParticipou em diversas Comunicação pelo IADE (Lisboa),Comunicação pelo de Arte — Centro e frequentou o Ar.Co e o (Lisboa) e Comunicação Visual Inês Norton licenciou-se em Design deInês Norton licenciou-se Inês Norton Norton Inês (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Inês Norton Coleção Fundação da Bienal de Cerveira / Instalação de vídeo monocanal Archivilisation, 2015 Single-channel videoSingle-channel installation NOMEADA POR/NOMINATED BY João Paulo Serafim NOMEOU/NOMINATED Bárbara Assis Pacheco / Miguel Bonneville GERAÇÃO/GENERATION II

at theat Suspect Culture Theatre has she playwright As Company. She creators. different with worked educational the directing been has other with association in Zonas project do Teatro company the of members 2006. October since Vestido FCSH, she taught acting between 2004 and 2006 the at Escola Superior e Cinema,de Teatro Lisbon, and, in 2004, the at Royal Scottish Academy Musicof and Drama. In the same year she was awarded the Avrom the by Directing for Prize Greenbaum same institution. In 2006 she attended Calouste Fundação of edition 2nd the program, direction Gulbenkian’s Alexander professor by coordinated In Angel. Third company the from Kelly 2003, in Scotland she was Assistant Eatough, Graham to direction for Joana Craveiro lives and works Lisbon.in and co-founder, playwright, Actress, Lisbon-based the of director artistic theatre collective do Vestido, Teatro Joana Craveiro finished her Masterof Drama the at Royal Scottish Academy Musicof and Drama in Glasgow in 2004. She graduated in Anthropology Lisboa, de Nova Universidade by - - , 1974)

Lisbon

Vestido, o projeto pedagógico Zonas. Vestido, trabalhado como dramaturga para diversos trabalhado como dramaturga para diversos criadores. Dirige, desde outubro de 2006, do juntamente com os membros do Teatro Angel. Na Escócia, em 2003, foi assisten da te de encenação de Graham Eatough, Tem Suspect Culture Theatre Company. Curso de Encenação da Fundação Calouste Curso de Encenação da Fundação Calouste Gulbenkian, sob a direção do Professor Third da companhia Alexander Kelly, mo ano, foi galardoada com o prémio de mo ano, foi galardoada com o prémio Greenbaum por aquela encenação Avrom instituição. Concluiu, em 2006, o 2.º 2004 e 2006 foi professora de Interpretação 2004 e 2006 foi professora e Cinema, de Teatro na Escola Superior na Royal Scottish e, em 2004, lecionou Drama. No mes Academy of Music and Scottish Academy of Music and Drama de Scottish Academy of pela Licenciada em Antropologia Glasgow. de Lisboa, FCSH, entre Universidade Nova Atriz, encenadora, co-fundadora e diretora Atriz, encenadora, co-fundadora concluiu, do Vestido, artística do Teatro of Drama da Royal em 2004, o Master Vive e trabalha em Lisboa. Vive Joana Craveiro Joana (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Joana Craveiro NOMEADA POR/NOMINATED BY Mané Pacheco NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO / GENERATION X

and and [The Bride] (2001– Nouveau Réalisme Nouveau A Noiva Art, 2013; Palácio Nacional da Ajuda da Nacional Palácio Art, 2013; (Lisbon), 2013; CENTQUATRE (Paris), (Odense), Brandts Kunsthallen 2012; 2011. of Versailles,of in 2012. She has had solo exhibitions and projects Sculpture Yorkshire at Park (West Bretton), 2020; MAAM—MassArt Art Museum (Boston), 2020; Kunsthal Rotterdam, 2019; Museu de Serralves (Porto), 2019 and 2000; Musée d’Art (Strasbourg), Contemporain et Moderne Kunstmuseum, ARoS2018; Aarhus – Exhibition Art International 56th 2016; Waddesdon 2015; Venezia, di Biennale la Foundation Rothschild The — Manor Manchester 2015; (Buckinghamshire), Art Gallery, Aviv 2014; Museum Tel of Pop, the artist offers us a complicit vision, but one which is the at same time critical contemporaryof society and the several enunciations the serve which features collectiveof identity, especially those class women, of status the concern that identity. national or distinction, She has exhibited regularly since the known became work Her mid-1990s. in participation her after internationally 2005, with in Biennale Venice 51st the the work 2005). She was the firstwoman and the youngest artist exhibit to the at Palace Joana Vasconcelos lives and works works and lives Vasconcelos Joana Lisbon.in Vasconcelos’s Joana of nature The creative process is based on the and decontextualisation, appropriation, subversion pre-existent of objects and everyday realities. Starting out from displacement, of operations ingenious and ready-made the of reminiscence a the grammars of - ,

- - pop

e (2001– A Noiva nouveau réalistes

Art Gallery, 2014; Tel Aviv Museum of Art, Aviv 2014; Tel Art Gallery, 2013; Palácio Nacional da Ajuda (Lisboa), (Paris), 2012; 2013; CENTQUATRE Biennale di Venezia, 2015; Waddesdon 2015; Waddesdon Biennale di Venezia, Manor — The Rothschild Foundation (Buckinghamshire), 2015; Manchester Contemporain (Estrasburgo), 2018; ARoS Aarhus Kunstmuseum, 2016; 56.ª Exposição Internacional de Arte — la (Boston), 2020; Kunsthal Rotterdam, 2019; Museu de Serralves (Porto), 2019 e 2000; Musée d’Art Moderne et Realizou exposições individuais e pro jetos em instituições como: Yorkshire Bretton), 2020; Sculpture Park (West MAAM — MassArt Art Museum 2005). Foi a primeira mulher e a mais 2005). Foi a primeira mulher e a mais jovem artista a expor no Palácio de em 2012. Versalhes, internacional do seu trabalho deu-se com internacional do seu trabalho deu-se com a participação na 51.ª Bienal de Veneza, em 2005, com a obra ção classista, ou identidade nacional. Expõe regularmente desde meados da década de noventa. O reconhecimento que servem os enunciados de identidade que servem os enunciados de identidade coletiva, em especial aqueles que dizem diferencia respeito ao estatuto da mulher, e das gramáticas uma visão cúmplice, a artista oferece-nos crítica, da socie mas simultaneamente e dos vários aspetos dade contemporânea preexistentes e realidades do quotidiano. preexistentes e realidades operações de Partindo de engenhosas do readymade deslocação, reminiscência A natureza do processo criativo de A natureza do processo na apropriação, assenta Joana Vasconcelos e subversão de objetos descontextualização Vive e trabalha em Lisboa. Vive Joana Vasconcelos Joana 1971) (Paris, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Joana Vasconcelos (Dijon); FundaçãoEDP(Lisboa);Gerard Louis Vuitton (Paris);FRACBourgogne Domaine Pommery(Reims);Fondation Robert &NickyWilson(Edimburgo); Helga deAlvear(Cáceres);Coleção Centro deArtesVisuales Fundación de Lisboa;CâmaraMunicipalParis; Depósitos (Lisboa);CâmaraMunicipal Aarhus Kunstmuseum;CaixaGeralde Amorepacific MuseumofArt(Seul);ARoS ções públicaseprivadas,incluindoa A suaobraintegrainúmerascole Kunsthallen Brandts(Odense),2011. Rothschild Collection(Buckinghamshire). Pinault Collection(PariseVeneza); e The National MuseumofWomen intheArts; (Léon); MuseuColeçãoBerardo(Lisboa); Coleção AntónioCachola(Elvas);MUSAC L. CafesjianCollection(Erevan);MACE– - Collection (Buckinghamshire). (Edinburgh); and The Rothschild Collection Wilson & Nicky Robert the Pinault Collection (Paris and Venice); the Arts; the in of Women Museum Coleção Berardo (Lisbon); National Museu (Léon); MUSAC (Elvas); Cachola António –Coleção MACE CafesjianL. Collection (Yerevan); Gerard (Lisbon); EDP Fundação (Dijon); Vuitton (Paris); FRAC Bourgogne Pommery (Reims); Fondation Louis Domaine of Paris; City of Lisbon; City (Cáceres); Alvear de Helga Centro de Artes Visuales Fundación (Lisbon); Depósitos de Geral Caixa (Seoul); Aarhus ARoS Kunstmuseum; including AmorepacificMuseum ofArt various private and public collections, Vasconcelos’ work is represented in Fundação PLMJ cotton glass-ceramic, handmade crochet in faience, Pinheiro Bordallo / Painted feito àmão vidro cerâmico, croché em algodão Faiança Bordallo Pinheiro pintada, 2009 Tom, NOMEADO POR/NOMINATED BY Ângela Ferreira NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION IV

the international Athens Avant-Garde Avant-Garde Athens international the Film Festival, resulting in frequent Cinema of students with collaboration and Moving Images from Athens School Fine of Arts. abroad. He has recently divided conferences, between activity his national in lectures and workshops, institutions, international and museums, with collaborating associations. various and universities, He frequently sits on the juries of festivals. film international PhD his undertaking currently is He and historian mentor, his by overseen professor film of studies Dr Nicole the at curator / (Sorbonne Brenez Française). Cinémathèque His first(short) film waspresented at installation are the primary media in his work. Employing a poetic language, the artist uses this space as a fieldof investigation and political work his of “reading” The questioning. shows, from early on, a profound the narrative, cinematic to connection image and its porosity, always starting with an axis that revolves around studies. “biotopic” He has exhibited regularly since the beginning the of 1990s and is and public various in represented and Portugal in collections private João lives Tabarra and works Germany. in He attended the Photography Course in Ar.Co, at Lisbon, between 1986 and 1989. Currently, he is Professor Media of Arts/Moving Moving Medienkunst — Images Image HfG at Karlsruhe University Artsof and Design. Photography, video, film, and - - - , 1966)

Lisbon

Cinema e Moving Images da Universidade de Artes de Atenas. apresentado no Festival Internacional de de Atenas, resultando Cinema Avant-Garde numa colaboração assídua com alunos de Nicole Brenez (Sorbonne / programadora Nicole Brenez (Sorbonne / programadora na Cinémathèque Française). O seu primeiro filme (curta-metragem) foi De momento desenvolve o seu PhD com a De momento desenvolve o seu PhD com sua mentora, a professora doutora his toriadora em estudos cinematográficos internacionais, colaborando assim com internacionais, colaborando assim com museus, universidades e associações vá assiduidade em júris de festivais rias. Tem internacionais de cinema. privadas e públicas. Tem dividido a sua privadas e públicas. Tem atividade entre conferências, workshops, palestras, em instituições nacionais e Expõe com regularidade desde o início da Expõe com regularidade desde o início em década de noventa. Está representado várias coleções nacionais e internacionais, a narrativa cinematográfica, a imagem e a narrativa cinematográfica, a imagem sua porosidade, partindo sempre de um eixo que gravita nos estudos biotópicos. investigação e questionamento do político. investigação e questionamento do político. A «leitura» da sua obra, desde o seu início, com mostra um profundo relacionamento A fotografia, o vídeo, o filme e a instalação A fotografia, o vídeo, no seu traba são os meios predominantes linguagem poética, lho. Recorrendo a uma como campo de o artista usa esse espaço Moving Images — Medienkunst Moving Moving Images — University for Image na HfG Karlsruhe Arts and Design. Frequentou o curso de Fotografia no Frequentou o curso 1989. em Lisboa, entre 1986 e Ar.Co, de Media Arts/ Atualmente, é professor Vive e trabalha na Alemanha. Vive João Tabarra João (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo João Tabarra Filomena Soares. É representadoemPortugalpelaGaleria Galeria Filomena Soares. by Portugal in represented is He Museu Coleção Berardo / cor, loop HD, Projeção Tornado, 2007 HD projection, colour, loop NOMEADO POR/NOMINATED BY — NOMEOU/NOMINATED Joana Craveiro / José Luís Neto GERAÇÃO/GENERATION I

n , n

MACE ér , project Box4 , Fondation Fondation , Klauxal T Klauxal running the fine line between between line fine the running ía Photography award. ía (Spain). Banco Privado (Lisbon); Fundação (Lisbon); Gulbenkian Calouste Purificació and (Lisbon); BESart Garc Museu Blanes (Montevideo), 2008; Je t’aime moi nonplus and Galeria Silva Cintra (Rio de Janeiro), 2006, and Galeria Baginski (Lisboa), 2005; and Centro Cultural Emmerico Nunes de Municipal Arquivo and (Sines) Fotografia de Lisboa, 2005. In 2006, he won the Purificació Garc His work is represented in various as: such collections important (Elvas); Cachola António Coleção — Coleção Fundação PLMJ (Lisbon); João Paulo Serafim vives andworks Lisbon.in manipulates work photography His and mannequins employing by reality models or manipulating by extant images, artificiality. and reality He often exhibits his work individually: O Museu Improvável and (Paris) Gulbenkian Calouste - - - O Museu Je t’aime moi non , no Centro Cultural Emmerico , na Fondation Calouste , na Fondation Calouste

, no projeto Box4 e na Galeria Silva Fundação PLMJ (Lisboa); Banco Privado Fundação PLMJ (Lisboa); Banco Privado (Lisboa); Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); BESart (Lisboa); e Purificación García (Espanha). Tem o seu trabalho representado em Tem — importantes coleções, tais como: MACE Coleção António Cachola (Elvas); Coleção Fotografia de Lisboa, também em 2005. Em 2006, ganhou o prémio de Fotografia da Purificación García. e na Galeria Baginski (Lisboa), 2005; Klauxal Tér de Nunes (Sines) e no Arquivo Municipal (Montevideu), 2008; plus Cintra (Rio de Janeiro), ambos em 2006, O artista expõe com regularidade o seu O artista expõe com trabalho individualmente: Improvável e no Museu Blanes Gulbenkian (Paris) lação de imagens preexistentes, percor lação de imagens preexistentes, entre a realidade e o rendo a ténue linha artificial. O trabalho de João Paulo Serafim em foto O trabalho de João realidade pela utilização grafia manipula a ou pela manipu de manequins e modelos Vive e trabalha em Lisboa Vive João Paulo Serafim Paulo João 1974) (Paris, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo João Paulo Serafim / artista do Cortesia algodão / de papel em tinta de ajato Impressão 2009 MIIAC, / Improvável Museu do Acervo no Rembrandt Courtesy of the artist of the Courtesy Inkjet print on cotton paper cotton on print Inkjet

NOMEADO POR/NOMINATED BY Bárbara Assis Pacheco NOMEOU/NOMINATED Pedro Tropa / Teresa Santos GERAÇÃO/GENERATION IV* , ,

Liber

, Lisboa A NoivaA , Centro Le besoin besoin Le , Pavilhão Pavilhão , , Porta 33 A selectionA Stanca Luce Stanca O ecrã no peito , Uma Certa the AICA Award , Appleton Appleton , , Círculo de Artes won , Sala Jorge Vieira (Lisbon),

, GaleriaCortês, Vera 2013; , GaleriaCortês Vera (Lisbon), Obras sobre papel sobre Obras Articulação Pele e ahnungslos A curva do rio Encáusticas , Culturgest (Lisbon), 2010; 2001; (Funchal), 2000; and António Municipal Atelier-Museu 1999. Rainha), da (Caldas Duarte João Queiroz in 2011 and the EDP drawing award 2000. in Plásticas de Coimbra, 2014; Dourada borboleta uma era Afinal Branco — Museu da Cidade (Lisbon), 2012; 2011; (Porto), Coerência de Falta Silvæ (Porto), Azul Quadrado Galeria 2009; du noble (modo menor, silvæ) 20 Arte Contemporânea, 2003; Studiorum Cultural Vila Flor (Guimarães), 2009; Contemporânea Arte 8 Chiado (Lisbon), CAM — Fundação 2007; 2006; (Lisbon), Gulbenkian Calouste Artadentro 2004; (Faro), João Queiroz lives and works Lisbon.in exhibiting been has Queiroz João individually since 1986. includes: exhibitions solo his of Pintura 2017; Square (Lisbon), 2015; Fundação Carmona e Costa (Lisbon), 2015;

, , , , Atelier- Liber Le besoin , Lisboa , Appleton Afinal era uma , Porta 33 Stanca Luce A curva do rio O ecrã no peito A Noiva Dourada , Centro Cultural Vila , Centro Cultural Vila , Galeria Vera Cortês , Galeria Vera Encáusticas , 1957) Culturgest (Lisboa), 2010;

, , Círculo de Artes Plásticas , Círculo de Artes Plásticas , Sala Jorge Vieira (Lisboa), , Sala Jorge Vieira , Pavilhão Branco — Museu da , Pavilhão Branco —

Pintura Lisbon Articulação e Pele Silvæ

João Queiroz foi o vencedor do Prémio João Queiroz foi o vencedor do Prémio AICA 2011 e do prémio EDP de desenho em 2000. 2001; (Funchal), 2000; e Museu Municipal António Duarte (Caldas da Rainha), 1999. du noble (modo menor, silvæ) 20 Arte Contemporânea, 2003; Studiorum Contemporânea (Lisboa), 2007; CAM — Contemporânea (Lisboa), 2007; CAM — Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), 2006; Artadentro (Faro), 2004; Galeria Quadrado Azul (Porto), 2009; Obras sobre papel Flor (Guimarães), 2009; Chiado 8 Arte Cidade (Lisboa), 2012; Uma Certa Falta de Coerência (Porto), 2011; ahnungslos de Coimbra, 2014; Cortês, 2013; Galeria Vera borboleta (Lisboa), 2017; Square (Lisboa), 2015; e Costa (Lisboa), 2015; Fundação Carmona Expõe individualmente desde 1986. Uma Expõe individualmente individuais seleção das suas exposições incluirá: Vive e trabalha em Lisboa. Vive João Queiroz João (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo João Queiroz nominated by Jorge Molder. by Jorge nominated / em que foi nomeado por Jorge Molder. X, à Geração pertence também *João Queiroz João Queiroz is also part of Generation X, X, Generation of part also is Queiroz João (AC.0011) EM —EGEAC, Lisboa de Museu paper on encaustic and / Watercolour Aguarela e encáustica sobre papel (1957–), 2016 título Sem

NOMEADO POR/NOMINATED BY Manuel Botelho NOMEOU/NOMINATED João Queiroz / José Pedro Croft GERAÇÃO/GENERATION IX

Sala do Veado, Museu Nacional de de Nacional Museu Veado, do Sala (Lisbon), Ciência da e Natural História others. among represented is work Molder’s Jorge in the collections Caixa of Geral Calouste Fundação Depósitos, de Luso- Gulbenkian, Fundação Desenvolvimento, o para Americana Centro Galego de Arte Maison Contemporánea, photographie, la de Européenne others. many among Courtesy of MNAC. He has held exhibitions in several several in exhibitions held has He including galleries, and institutions the Chiado 8 space (Lisbon); the at Gulbenkian Calouste Fundação national Centre the at (Lisbon); de la photographie (Paris); the at Lisboa 20 Arte Contemporânea (Lisbon); the at Centro Galego de de (Santiago Contemporánea Arte Compostela); MNAA at (Lisbon); at the Centro de Artes Visuais (Coimbra); (Madrid); Telefónica Fundación at Galeriaat Pedro Oliveira (Porto); at Galería Oliva Arauna (Madrid); and at Jorge Molder lives and works works and lives Molder Jorge Lisbon.in Graduating in Philosophy the at Molder Jorge Lisbon, of University began his artistic career In in 1977. 1999, he was invited Delfim by Sardoto Venice 48th the at Portugal represent Biennale. He was director CAM of — from Gulbenkian Calouste Fundação 1993 2009. to

- - - , 1947)

Lisbon

Cortesia do MNAC. Contemporánea, Maison Européenne de Contemporánea, Maison Européenne la photographie, entre muitas outras. sentado nas coleções Caixa-Geral de Depósitos, Fundação Calouste Gulbenkian, Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento, Centro Galego de Arte Museu Nacional de História Natural e da Museu Nacional de História Natural e Ciência (Lisboa), entre outras. O trabalho de Jorge Molder está repre Fundación Telefónica (Madrid); na Galeria Fundación Telefónica Pedro Oliveira (Porto); na Galería Oliva Arauna (Madrid); e na Sala do Veado, Galego de Arte Contemporánea (Santiago Galego de Arte Contemporánea (Santiago de Compostela); no MNAA (Lisboa); no (Coimbra); na Centro de Artes Visuais Calouste Gulbenkian (Lisboa); no Centre Calouste Gulbenkian (Lisboa); no Centre national de la photographie (Paris); na Lisboa 20 Arte Contemporânea; no Centro Gulbenkian de 1993 a 2009. Gulbenkian de 1993 em diversas insti Realizou exposições no tuições e galerias, nomeadamente, na Fundação espaço Chiado 8 (Lisboa); convidado por Delfim Sardo para repre convidado por Delfim 48.ª Bienal de Veneza. sentar Portugal na — Fundação Calouste Foi diretor do CAM Formado em Filosofia na Universidade Formado em Filosofia iniciou o seu de Lisboa, Jorge Molder 1977. Em 1999, foi percurso artístico em Vive e trabalha em Lisboa. Vive Jorge Molder Jorge (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Jorge Molder / artista do Cortesia / prata de sal Gelatina 1989 Pão, do O Gosto Courtesy of the artist of the Courtesy Gelatin silver print NOMEADO POR/NOMINATED BY Helena Almeida NOMEOU/NOMINATED Augusto Alves da Silva GERAÇÃO/GENERATION V*

,

Medida Medida com Um corpo corpo Um José José Of particular particular Of , Fundação Fundação , Galerie Galerie Objectos 1 nova, 2 nem Espejo sobre espejo, espejo, sobre Espejo Galeria Proyecto , Galeria Helga de de Helga Galeria , José Pedro Croft , Galeria Raquel Arnaud Arnaud Raquel Galeria , , Museu de Arte Moderna Moderna Arte de Museu , Fundação Carmona Carmona Fundação , CAM — Fundação Calouste Portuguese representation representation Portuguese Paisagem interior Paisagem IANUAE, IANUAE, José Pedro Croft, , GaleriaCortês Vera (Lisbon), Compostela); Colección Bienal Colección Compostela); Pamplona; de Ciudad Escultura de Fundação de Serralves (Porto); o para Luso-Americana Fundação Fundación (Lisbon); Desenvolvimento Pedro Croft do Rio de Janeiro, 2006. exhibition retrospective his was note held in 2002 CCB at (Lisbon). In 2001, José Pedro Croft won the Tabaqueira the and Art Public for Award National EDP Prize for Drawing. His work is present in several public the including collections, private and European Central Bank (Frankfurt); Caixa Geral de Depósitos (Lisbon); Gulbenkian Calouste Fundação (Lisbon); Centro Galego de Arte de (Santiago Contemporánea 2018; 2017; (Paris), Bouche Bernard Incerta, ... Biennale; Venice 2017 the at distintos ritmos Alvear (Madrid), 2017; Imediatos, Nacional Cordoaria e Costa e (Lisbon), 2014; Pinacoteca do Estado de São Paulo, 2009; 2007; (Lisbon), Gulbenkian Calouste Gravura 2006; (Lisbon), Gulbenkian José Pedro Croft lives and works Lisbon.in exhibitions solo regular held has He since 1981, including tanto 2020; Paralelo (Mexico City), 2019; impermanente (SãoPaulo), 2018; Galeria La Caja Negra (Madrid),

- , - - , Galeria , Museu José Pedro 1 nova, 2 Gravura Um corpo im José Pedro Croft representação , Galeria Helga de Objectos Imediatos, , Fundação Calouste Galeria Proyecto Paralelo Galeria Proyecto Paralelo José Pedro Croft Espejo sobre espejo, Espejo sobre espejo, , Galeria Raquel Arnaud (São , Galeria Raquel Arnaud , Galeria Vera Cortês (Lisboa), Cortês (Lisboa), , Galeria Vera

Medida Incerta, IANUAE, Galerie Bernard Bouche (Paris), Galerie Bernard Bouche

com distintos ritmos (Lisboa); Fundación Caixa Galicia (Corunha); Fundació La Caixa (Barcelona); Fundación Helga Centro de Artes Visuales Bienal de Escultura Ciudad de Pamplona; Fundação de Serralves (Porto); Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); Centro Galego de Arte Contemporánea (Santiago de Compostela); Colección diversas coleções públicas e privadas, tais diversas coleções públicas e privadas, tais como: Banco Central Europeu (Frankfurt); Caixa Geral de Depósitos (Lisboa); zada em 2002 no CCB (Lisboa). Em 2001, zada em 2002 no CCB (Lisboa). Em 2001, venceu o Prémio Nacional de Arte Pública e o Prémio EDP — Desenho. Tabaqueira A sua obra encontra-se presente em (Lisboa), 2006; de Arte Moderna do Rio de Janeiro, 2006. Sublinha-se a exposição retrospetiva reali Paisagem interior Gulbenkian (Lisboa), 2007; CAM — Fundação Calouste Gulbenkian Fundação Carmona e Costa e Cordoaria Fundação Carmona e Costa e Cordoaria Nacional (Lisboa), 2014; Pinacoteca do Estado de São Paulo, 2009; portuguesa na Bienal de Veneza de 2017; portuguesa na Bienal de Veneza ... Alvear (Madrid), 2017; Paulo), 2018; 2018; La Caja Negra (Madrid), Croft, 2017; 2020; 2019; (Cidade do México), permanente Expõe individualmente com regularida Expõe individualmente de desde 1981. Destacam-se: nem tanto Vive e trabalha em Lisboa. Vive José Pedro Croft José 1957) (Porto, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo José Pedro Croft e ColeçãoBerardo(Lisboa). (Viena); CentreGeorgesPompidou(Paris); Estado deSãoPaulo;SammlungAlbertina Moderna doRiodeJaneiro;Pinacoteca Reina Sofía(Madrid);MuseudeArte de Cantábria;MuseoZamora; Ministério daCulturadePortugal;Museo de Alvear(Cáceres);MEIAC(Badajoz); Generation X, nominated by Jorge Molder. by Jorge nominated X, Generation and Vieira, Sousa by Pedro nominated VI, / nomeado por Jorge Molder. foi que em X, eà Geração Vieira, Sousa Pedro por nomeado foi que em VI, Geração à pertence também Croft *José Pedro José Pedro Croft is also part of Generation Generation of part also is Croft Pedro José

Berardo Collection (Lisbon). and (Paris); Pompidou Georges Sammlung Albertina (Vienna); Centre Paulo; São de Estado do Pinacoteca de Arte Moderna do Rio de Janeiro; Museu (Madrid); Sofía Reina Museo Zamora; de Museo Cantabria; de Museo of Portugal; of Culture Ministry (Badajoz); MEIAC (Cáceres); Alvear Artes Visuales Fundación Helga de de Centro (Barcelona); Caixa La Caixa Galicia (Coruña); Fundació MNAC / MNAC em depósitoColeção AR.COM, no mirror espelho / madeira, de cadeira de Fragmento , título Sem Long-term loan to MNAC loan Long-term Fragment of wooden chair, Untitled, 1996 NOMEADO POR/NOMINATED BY Rui Chafes NOMEOU/NOMINATED Michael Biberstein / João Onofre GERAÇÃO/GENERATION V

ão Moderna Moderna ão Hammer Museum Art of Geral de Depósitos (Lisbon); Museu Coleç — Gulbenkian CCB Kytakyushu; CCA (Lisbon); (Lisbon); Corcoran GalleryArt of (Washington DC); Dallas Museum of Para Luso-Americana Fundação Art; Fogg (Lisbon); Desenvolvimento o Art Museum (Harvard University, l’Arte per Fondazione Cambridge); CRT Contemporanea e Moderna others. among (Turin), numerous solo and group exhibitions exhibitions group and solo numerous past the over world the around decades. five Portugal represented Sarmento Julião 1997. in Biennale Venice 46th the at He was included in documentain 7, Venice the 1987, 8, in 1982, documenta Biennale in 1980 and 2001, andthe 2002. in Biennale Paulo São His work is represented in many public and private collections in North and Europe, America, South and Japan, e.g. (Los (London); Angeles); Caixa Tate Julião Sarmento lives and works in Estoril. He began exhibiting in the 1970s. Sarmento career, his Throughout has worked in a wide range of sculpture, drawing, media: painting, performance, video, film, photography, has He installation. and sound, significant several developed also held has He projects. site-specific . ão site-specific décadas. , 1948)

(Lisboa); CCA Kytakyushu, CCB Lisbon

l’Arte Moderna e Contemporanea CRT l’Arte Moderna e Contemporanea CRT entre muitas outras. (Turim), DC); Dallas Museum of Art; Fundação DC); Dallas Museum of Art; Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento (Lisboa); Fogg Art Museum (Harvard Fondazione per Cambridge); University, (Lisboa); Museu Gulbenkian — Coleç Moderna (Lisboa); Corcoran Gallery (Washington do Sul e do Norte, Europa e Japão, como do Sul e do Norte, Europa e Japão, como Hammer Museum of Art (Los Angeles); (Londres); Caixa Geral de Depósitos Tate Paulo em 2002. O seu trabalho está representado em várias coleções públicas e privadas na América Participou na documenta 7, em 1982; na documenta 8, em 1987; na Bienal de em 1980 e 2001; e na Bienal de São Veneza Expôs individualmente e coletivamente ao Expôs individualmente longo das últimas cinco Portugal na Julião Sarmento representou em 1997. de Veneza 46.ª edição da Bienal desenho, escultura, fotografia, filme, desenho, escultura, som e instalação. vídeo, performance, projetos Desenvolveu vários Começou a expor nos anos setenta e, ao Começou a expor nos trabalhou com longo da sua carreira, como pintura, uma variedade de meios, Vive e trabalha no Estoril. Vive Julião Sarmento Julião (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Julião Sarmento / artista do Cortesia canvas cotton raw on print silkscreen acetate, graphite, pigments, and de algodão não preparada / tela sobre serigráfica e impressão Acetato polivinílico, pigmentos, grafite Gene, 2006 Courtesy of the artist of the Courtesy Polyvinyl Polyvinyl NOMEADA POR/NOMINATED BY Ana Vieira NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION V

, Sombras Sombras Sombras Sombras O Grande , Galeria Porta Porta Galeria , , Fundação Fundação , , Fundação de , Galeria 111 (Lisbon), Sombras sobre Lençol sobre Sombras Lourdes Castro no CAMB, Art Centre the of Fundação Calouste Fundação (Lisbon); Gulbenkian de Serralves (Porto); andColeção Manuel de Brito (Lisbon). 1992; and Galeria 111 (Lisbon), 1970. She has received various prizes, Celpa/Vieira Silva da the including Prize (2004); the Medal the of de Salon the of Council Regional Montrouge (1995); and the EDP Grand (2000). Prize museum in represented is work Her and Victoria the as such collections Modern (London); Museum Albert Sombras Projectadas 33, Arco 99 (Madrid), 1999); e Chocolates Lourdes Castro lives on the island Madeira.of She has exhibited regularly since 1955 in both group and solo exhibitions, including 2009; (Algés), Anjos Palácio à volta de um Centro Serralves 2003; (Porto), Sombras de Herbário 2002; (Lisbon), Gulbenkian Calouste e

- , Sombras e , Galeria Porta Palácio Anjos , Galeria 111 Sombras à volta de um Sombras à volta de , Galeria 111 (Lisboa), 1992; , Galeria 111 (Lisboa),

, Fundação Serralves (Porto), , Fundação Serralves O Grande Herbário de Sombras O Grande Herbário Sombras Projectadas

Manuel de Brito (Lisboa). (Londres); Centro de Arte Moderna, Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); Fundação de Serralves (Porto); e Coleção EDP, 2000. EDP, Está representada nas coleções de mu e Albert Museum seus como o Victoria Prémio Celpa/Vieira da Silva, 2004; Prémio Celpa/Vieira Medalha do Conselho Regional do Salon de Montrouge, em 1995; e Grande Prémio Sombras sobre Lençol (Lisboa), 1970. Destacam-se também prémios como Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), Fundação Calouste 2002; 1999; 33, Arco 99 (Madrid), Chocolates (Algés), 2009; Centro 2003; Expõe regularmente desde 1955, tanto Expõe regularmente destacando-se em grupo como a solo, Lourdes Castro no CAMB, Vive na Ilha da Madeira. Vive Lourdes Castro Lourdes 1930) (Funchal, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Lourdes Castro Museu Coleção Berardo metal, and plastic / eplástico metal madeira, em Assemblage de elementos 1962 Caixinha Óculos, Assemblage of elements in wood,

NOMEADA POR/NOMINATED BY Claudia Fischer NOMEOU/NOMINATED Ana Borralho & João Galante / Susana de Sousa Dias GERAÇÃO/GENERATION IV at the CCM

, focusing on themes themes on focusing , Matadero (Madrid). She is represented represented is She (Madrid). Matadero Calouste Fundação of collection the in Collection the in and Gulbenkian Nouveaux Médias the at Centre Pompidou. Georges Her extensive body work of has film at internationally shown been festivals and in artistic contexts such as , Film TFF Torino Festival, (Montreal), FIFA ADFF (New MIDBOYork), (Bogotá), ARKIPEL (Rome), FUORINORMA (Jakarta), Calouste Fundação (Lisbon), MNAC de Fundação (Lisbon), Gulbenkian Venice (Lisbon), CCB (Porto), Serralves Pavilion, Italy — Biennale (Paris), Villette La Biennale, Luleå (Paris), Pompidou Georges Centre and (Oslo), Museum Stenersen with Re.Al as a co-artistic director, in director as debut her made she generation the in 1998, part taking documentary the revitalised that and 2002 Between Portugal. in genre 2003, with the installation triptych the and Gulbenkian Fundação CHANTportraits migrationof and portraiture, she began film with spaces exhibition in career her Ar.Co, At installations. site-specific and cinema about regularly teaches she of forms other with relationship its and architecture. and art Luciana Fina lives and works in Lisbon. Researching the into role of cinema within the fieldof the arts of power the questioning and its and image the of representation Luciana subject, the with relationship Fina has developed a body work of for galleries. cinema, and museums, stage, Cinemateca with working After Portuguesa as a programmer and , - - - - Terceiro na Fundação CHANTportraits CCM . Professora no Ar.Co, leciona . Professora no Ar.Co,

Georges Pompidou. Entre as obras mais recentes, encon tram-se a instalação e o filme (Madrid); estando representado na cole ção da Fundação Calouste Gulbenkian e na Coleção Nouveaux Medias do Centre Pavilhão Itália, Bienal de Luleå, La Villette Pavilhão Itália, Bienal de Luleå, La Villette (Paris), Centre Georges Pompidou (Paris), Stenersen Museum (Oslo), e Matadero (Roma), MNAC (Lisboa), Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), Fundação de Serralves — (Porto), CCB (Lisboa), Bienal de Veneza de cinema e contextos artísticos tais como de cinema e contextos artísticos tais como Film Festival, FIFA DocLisboa, TFF Torino (Montreal), ADFF (Nova Iorque), MIDBO (Bogotá), ARKIPEL (Jacarta), FUORINORMA deste com as outras artes e a arquitetura. O seu extenso corpo de trabalho tem sido exibido internacionalmente em festivais expositivos, com instalações fílmicas e expositivos, com instalações fílmicas e site-specific regularmente sobre cinema e a relação Gulbenkian e o tríptico focando os temas das migrações e do re trato, dá início ao seu percurso em espaços integrando a geração que deu nova vida ao integrando a geração que deu nova vida e documentário em Portugal. Entre 2002 2003, com a instalação Após colaboração com a Cinemateca Após colaboração com e com Portuguesa como programadora como co-directora a companhia Re.Al na realização em 1998, artística, estreia-se o sujeito, tem desenvolvido um trabalho o sujeito, tem desenvolvido salas de cinema, mu destinado a palcos, seus e galerias. Investigando as hipóteses do cinema no Investigando as hipóteses o poder de campo das artes e interrogando e a relação com representação da imagem Vive e trabalha em Lisboa. Vive Luciana Fina Luciana (Bari, 1962) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Luciana Fina trabalha naescritadeumnovofilme. de SãoLázaro/FestivalTemps d’Imagese uma exposiçãoindividualnasCarpintarias para umnovotrabalhodeinstalação d’Images FilmonArtAward. Em2020pre Film FestivaleMençãoHonrosanoTemps Prémio MelhorFilmedoArquiteturas Film Festival,e Gulbenkian, 2016–2017,eno34.ºTorino Andar , apresentadonaFundaçãoCalouste In MediasRes , 2014, - a new film. a new writing is and Festival d’Images /Temps Lázaro São de Carpintarias installation for a solo exhibition at the anew preparing is she 2020 In Art. on Films for Award Film Temps d’Images at the Mention aSpecial and Festival Film Arquiteturas at the Film Best Res Medias and Torino Festival, 34th Film the at and 2016–2017, in Gulbenkian presented at the Fundação Calouste film and installation the Among her most recent works include / artista da Cortesia colour, sound / Projeção monocanal, cor, som Terceiro Andar, 2016–2020 Courtesy of the artist of the Courtesy Single-channel projection,Single-channel , from 2014, which won won which 2014, , from

Terceiro Andar

In In ,

NOMEADA POR/NOMINATED BY Pedro Portugal NOMEOU/NOMINATED Susana Gaudêncio / Catarina Leitão GERAÇÃO/GENERATION V 7 artistas7 áSEMANA, SSEGOpr Fundação Calouste Calouste Fundação at MUDAM — Centre d’art moderne Grand-Duc Jean (Luxembourg); and Centro Cultural Vila Flor (Guimarães), others. amongst represented is work Santos’ Mafalda and public international, and national in António as such collections, private Cachola (MACE); Fundação EDP; Ilídio Pinho; RAR; Coleção Fundação PLMJ; and Lisboa; de Municipal Câmara Centro de Arte Oliva. she was one of the nominees for EDP EDP for nominees the of one was she ArtistsYoung Award. In 2005, she was exhibition the for selected mêsao 10.° Gulbenkian. 2001 since exhibiting been has She de Chateau institutions: several in Coleção Museu (Marseille); Sérvieres Berardo (Lisbon); Sala do Veado, Natural História de Nacional Museu Plataforma (Lisbon); Ciência da e Revólver (Lisbon); Museu de Arte Fundación Elvas; de Contemporânea (Santander); Botín Marcelino Mafalda was the co-director and and co-director the was Mafalda organizer Pê of space exhibition independent an arts, visual to dedicated Porto in musical and video, performance, projects. In 2007–2008, she was granted a Calouste Fundação by scholarship residency artistic an for Gulbenkian Locationat One In 2007, (New York). - -

- 7 artistas ao 10.°

na Fundação Calouste Gulbenkian. Centro de Arte Oliva. como: António Cachola (MACE); Fundação como: António Cachola (MACE); Fundação EDP; Ilídio Pinho; RAR; Coleção Fundação PLMJ; Câmara Municipal de Lisboa; e Vila Flor (Guimarães), entre outras. Vila A obra de Mafalda Santos encontra-se representada em coleções públicas e privadas nacionais e internacionais, tais Fundación Marcelino Botín (Santander); Fundación Marcelino Botín (Santander); MUDAM — Centre d’art moderne Grand- -DucCultural Centro e (Luxemburgo); Jean Nacional de História Natural e da Ciência Nacional de História Natural e da Ciência (Lisboa); Plataforma Revólver (Lisboa); Museu de Arte Contemporânea de Elvas; de 2001 em várias instituições: Chateau de 2001 em várias instituições: Chateau de Sérvieres (Marselha); Museu Coleção Museu Berardo (Lisboa); Sala do Veado, cionada para a exposição mês vindo a apresentar a sua obra des Tem realização de uma residência artística na realização de uma residência Iorque). Em 2007, foi Location One (Nova para o Prémio Novos uma dos nomeados Em 2005, foi sele Artistas Fundação EDP. tos musicais. uma bolsa da Em 2007–2008, recebeu Gulbenkian para a Fundação Calouste do espaço de exposições independente do espaço de exposições no Porto, dedicado PêSSEGOpráSEMANA, vídeo e proje a artes visuais, performance, Mafalda foi codiretora e organizadora Mafalda foi codiretora Mafalda Santos Mafalda 1980) (Porto, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Mafalda Santos Elvas — Coleção António Cachola Museu de Arte Contemporânea de paint on wood / madeira sobre acrílica etinta cor de Lápis Maze, 2007 Colour pencil and acrylic NOMEADA POR/NOMINATED BY Luís Nobre NOMEOU/NOMINATED Paula Sousa Cardoso / Paula Prates GERAÇÃO/GENERATION IX

), ões, rvár). é ); The in kesfeh é ; Cokkie Snoei Snoei Cokkie ; Grand Rapids Grand Bruce Silverstein Bruce Silverstein ); in Portugal, at , Instituto Cam Winchester ); and fellowships from the Denton (Rotterdam); and the King St. (New York); the (NewGriffin York); Museum Texas the Fundação Calouste Gulbenkian, Calouste Fundação the o para Luso-Americana Fundação Desenvolvimento Fundação Oriente (all in Lisbon), and (Porto). Fotografia de Português Centro Gallery 44 (Toronto) Gallery (Sz Museum Stephen Galeria at exhibited she Portugal, In EDP, Fundação Porto; do Municipal Espaço Novo Banco, CCB, Galeria Zé dos Bois (all in Lisbon); and Centro de others. Sines, among de Artes Correia was a recipient grants of and Foundation Puffin the from awards (New Jersey), the AIR Gallery (New and the JoyceYork), Elaine Photography Grant ( York), (New Foundation Siskind Aaron Lisboa, Galeria 111 (all in Lisbon), Museu D. Diogo Sousa (Braga), and Centro de Artes de São João da Madeira. She has also exhibited White at the Gallery, Dorsky Columns, the Bronx Museum for the Arts, Exit Art, ABC No Rio, Center for Photography Woodstock,at and Gallery Photographyof ( the (Philadelphia); Center Print Northwest Center Photographic (Seattle); Museum the Toledo Art, of Photography, for Center Vermont the Margarida Correia lives and works in andNew Lisbon. York shows solo held has Correia the USA the at Urban Institute for Contemporary Art ( AIR GalleryReal (New Art York), (Hartford), Woman’sWays the Texas ( University Fundação Museu EDP, de São Roque, de Universidade Monumental, Galeria - - , 1972)

Lisbon

Desenvolvimento, Instituto Camões, Fundação Oriente (todos em Lisboa) e Centro Português de Fotografia (Porto). bolsas da Aaron Siskind Foundation (Nova Iorque), Fundação Calouste Gulbenkian, Fundação Luso-Americana para o mios da Puffin Foundation (Nova Jérsia) mios da Puffin Foundation (Nova Jérsia) e AIR Gallery (Nova Iorque), a bolsa e Joyce Elaine Photography Grant (Texas) Municipal do Porto; e no Centro de Artes Municipal do Porto; e no Centro de Artes de Sines, entre outros. Margarida Correia recebeu bolsas e pré St. Stephen Museum (Székesfehérvár). St. Stephen Museum (Székesfehérvár). no Em Portugal, expôs na Fundação EDP, Espaço Novo Banco, no CCB, na Galeria Zé dos Bois (todos em Lisboa); na Galeria Toledo Museum of Art, Vermont Center Museum of Art, Vermont Toledo for Photography e Gallery 44 (Toronto); Cokkie Snoei Gallery (Roterdão); e King Iorque); Griffin Museum of Photography Iorque); Griffin Museum of Photography (Winchester); The Print Center (Filadélfia); Photographic Center Northwest (Seattle); Museum for the Arts, Exit Art, ABC No Museum for the Arts, Exit Art, ABC No Rio, Center for Photography at Woodstock e Bruce Silverstein Gallery (Nova de Artes de São João da Madeira. Expôs igualmente nos seguintes espaços: Bronx White Columns, Dorsky Gallery, EDP, no Museu de São Roque, na Galeria no EDP, de Lisboa, Monumental, na Universidade em Lisboa), no na Galeria 111 (todos (Braga) e no Centro Museu D. Diogo Sousa Gallery (Nova Iorque), na Real Art Ways na Real Art Ways Gallery (Nova Iorque), University Woman’s (Hartford) e na Texas na Fundação (Denton); em Portugal, Margarida Correia realizou exposições in Margarida Correia realizou no Urban Institute for dividuais nos EUA, Rapids), na AIR Contemporary Art (Grand Vive e trabalha em Nova Iorque e Lisboa. e trabalha em Nova Iorque Vive Margarida Correia Margarida (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Margarida Correia / artista da Cortesia Prova cromogénea / 2006 Daphne de Jong by Dr. Vrin de Jong, Courtesy of the artist of the Courtesy

C-print NOMEADA POR/NOMINATED BY AnaMary Bilbao NOMEOU/NOMINATED Joana Vasconcelos GERAÇÃO/GENERATION X ,

at Galeria at A Sonic A Guerra Como de Almada, 2019; , Museu de Arte , curated Natxo by , curated Ana by Cristina , a project Cunha Tomás by Para a Obra Toda SHIU! O Diálogo do Silêncio curated Filipa by Oliveira, Selected awards and projects include include projects and awards Selected the invitation exhibit to the at 2020 Azores Festival;Walk & Talk being selected as a LOOPS2018 finalist — d’Image;Festival Temps the 5th Sintra Coimbra; Universidade da Geral Biblioteca de Coimbra, 2019; Ver de Modo Cachola, MACE, 2018; Youth, Municipal Galeria LOOPS, MNAC (Lisbon), 2018; and Verbivocovisual Checa, Galeria dos Zé Bois (Lisbon), In 2018in 2017. she held the solo exhibition O Armário (Lisbon), as part the of project. Nexo Segundo in Mexico, financedby the Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, exhibiting the at Museo Diego Rivera- de Cultural Centro the and Anahuacalli Mexico. in España She has regularly exhibited since in: participating recently most then, 2012–2020 — Obras da Colecção Cachola António 2020; Elvas, de Contemporânea ShipShape Ferreira curated Agnaldo by Farias, CAPC, Círculo Sereia — Anozero’19 de Contemporânea Arte de Bienal — Mané Pacheco lives and works works and lives Pacheco Mané Lisbon.in She graduated with a degree in Multimedia Art from the University of distinction a earning 2010, in Lisbon That scholarship. a receiving and LandArt in participated she year, same Festival and in the Artists Artists for Programme Residency held Haiti, and Ibero-America from - - - - - 2020; , MNAC - , curado A Guerra A Sonic SHIU! O Círculo LOOPS , projeto , Biblioteca Geral da , curadoria de Ana na Galeria O Armário Verbivocovisual Walk & Talk Azores ShipShape Almada, 2019; de

2018; e , , Museu de Arte Contemporânea — Anozero’19 — Bienal de Arte , curadoria de Filipa Oliveira, Galeria

2019, Museu das Artes de Sintra; Prémio BPI/FBAUL 2010; Prémio Artemar 2010 — C.M.C. / Fundação D. Luís I; e 13.ª Mostra sição no Festival Temps finalista LOOPS 2018 — Festival d’Image; V Prémio de Fotografia de Sintra (Lisboa), projeto Segundo Nexo. Entre os principais prémios e projetos selecionados, destaca-se o convite à expo ria de Natxo Checa, Galeria Zé dos Bois, ria de Natxo Checa, Galeria Zé dos Bois, 2017. Em 2018 fez a exposição individual Para Toda a Obra Cristina Cachola, MACE, 2018; Youth Municipal (Lisboa) Diálogo do Silêncio Universidade de Coimbra, 2019; Como Modo de Ver ria de Agnaldo Farias, CAPC, Sereia Contemporânea de Coimbra; Cachola de Elvas, 2020; Cunha Ferreira e curado de Tomás Expõe regularmente deste então, destacan do-se as mais recentes participações em: 2012–2020 — Obras da Colecção António da pelo Consejo Nacional para la Cultura da pelo Consejo Nacional no Museo Diego y las Artes, tendo exposto e no Centro Cultural Rivera-Anahuacalli de España — México. participou no Festival LandArt Cascais e participou no Festival para Creadores de na Residência Artística — 2010, financia Iberoamérica en México Licenciou-se em Arte Multimédia, dis Licenciou-se em Arte de Mérito 2010 da tinguida com a Bolsa No mesmo ano, Universidade de Lisboa. Vive e trabalha em Lisboa. Vive Mané Pacheco Mané 1978) (Portalegre, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Mané Pacheco William Allen—Word andImage. Artes deSintra,aGaleriaZédosBoise a ColeçãoAntónioCachola,oMuseudas públicas eprivadas,dasquaissedestacam Está representadaemváriascoleções de ArteseIdeias. goria deArtesPlásticas,CentroPortuguês Nacional deJovensCriadores2009,cate - — Word and Image. — Word and Allen William and Bois, Zé dos Galeria Sintra, de Artes das Museu Collection, including the António Cachola public and private collections, Her work is represented in various eIdeias. Artes de Visual at Arts, the Centro Português of category the in 2009, in Creators the 13th National Exhibit of Young and I; Luís D. /Fundação — C.M.C. Award Artemar 2010 the 2010; in Prize BPI/FBAUL the Sintra; de Artes das Museu 2019, in Award Photography steel fishing rod, iron fittings iron rod, fishing steel / ferragens pesca, para aço de cabo 9mm, de invólucros8000 de munição inerte Golden Shower, 2019 8000 9 mm snap caps, caps, snap 9mm 8000 NOMEADO POR/NOMINATED BY Heitor Fonseca NOMEOU/NOMINATED Ana Catarina Fragoso / Pires Vieira GERAÇÃO/GENERATION VI , , , Ludo , Centre , Museu , CGAC (Still) , Culturgest Linha (ASU Art Miguel Traject , Museu Coleção Miguel Palma Exposição Ocasião de , CAM — Calouste , MUCEM (Marseille), , MAAT (Lisbon),, MAAT 2018; Desconforto Moderno Desconforto Projecto Cemiterra-Geraterra Projecto O Mundo às Avessas (Santiago de Compostela), 2013; Palma Miguel Trajectory: Foundation (Lisbon), 1991; and 1991; and (Lisbon), Foundation 1989. (Lisbon), Quadrum Galeria He is represented in numerous in collections public and private those as such abroad, and Portugal 2016; Museum), Arizona, 2012; Montagem de (Lisbon), Foundation Gulbenkian 2011; (Lisbon), 2007; Serralves de Contemporânea Arte de 2000; (Porto), MNAC (Lisbon), 2000; (Tours), Contemporain Création de 1997; Gulbenkian Calouste – CAM impulse that questions concepts concepts questions that impulse degeneration, progress, as such which works, His failure. and speed, continuously produced has he over the course more of than three decades, move between a wide range mediums, of such as sculpture, and drawing, installation, video, performance. include: exhibitions solo His Discomfort Modern Berardo (Lisbon), 2019; A-Z. Palma. Temps Cinq An artist who appropriates the the appropriates who artist An narratives a modernity of that is to order in interrogated constantly Miguel present, the on reflect better icons by fascinated evidently is Palma of world the modernity: classical of nature cars, architecture, aviation, degrees), varying to (domesticated artist’s The general. in technology and creativity unfolds in a constructive - - , - - O Projecto , MNAC Trajectory: Miguel , Centre de Création , CGAC (Santiago , CAM – Fundação , Museu de Arte , CAM — Fundação , MAAT (Lisboa), 2018; , MAAT , Culturgest (Lisboa), Traject , 1964) , MUCEM (Marselha), 2016;

(Ainda) O Desconforto Moderno Lisbon (ASU Art Museum), Arizona, 2012; Miguel Palma Exposição de Ocasião , Galeria Quadrum (Lisboa), 1989.

públicas e privadas, nacionais e interna cionais tais como Fundação de Serralves (Porto), Coleção Berardo (Lisboa), Calouste Gulbenkian (Lisboa), 1991; e Ludo Está representado em inúmeras coleções (Lisboa), 2000; 1997; Contemporain (Tours), Cemiterra-Geraterra 2007; Contemporânea de Serralves (Porto), 2000; Palma Linha de Montagem Calouste Gulbenkian (Lisboa), 2011; Mundo às Avessas Cinq Temps Desconforto Moderno de Compostela), 2013; cam-se: Museu Coleção Berardo (Lisboa), 2019; Miguel Palma. A-Z. como a escultura, o vídeo, a instalação, o como a escultura, o vídeo, a instalação, desenho e a performance. Das suas exposições individuais, desta e o fracasso. Com uma atividade continua da por mais de três décadas, as suas obras transitam entre os mais diversos meios, a tecnologia em geral. A criatividade do a tecnologia em geral. numa pulsão constru artista desdobra-se conceitos como o tiva que problematiza a velocidade progresso, a degenerescência, modernidade clássica é evidente: o mundo modernidade clássica a arquitetura, a da aviação, o automóvel, domesticada) e natureza (mais ou menos de uma modernidade em permanente de uma modernidade melhor refletir sobre questionamento para por ícones da o presente, o seu fascínio Artista que se apropria das narrativas Artista que se apropria Miguel Palma Miguel (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Miguel Palma Art Museum,entreoutras. Grand-Duc Jean(Luxemburgo),Phoenix de Compostela),Muséed’ArtModerne Galego deArteContempor Création Contemporaine(Tours), FRAC —Limousin(Limoges),Centrede (Lisboa), CentrePompidou(Paris), Museu NacionaldeArteContemporânea Fundação CalousteGulbenkian(Lisboa), á nea (Santiago Centro Phoenix Art Museum,among others. and (Luxembourg), Jean Grand-Duc Compostela), Musée d’Art Moderne Contempor (Tours), Centro Galego de Arte Centre de Création Contemporaine FRAC — Limousin (Limoges), (Lisbon), Centre Pompidou (Paris), Nacional de Arte Contemporânea Calouste Gulbenkian (Lisbon), Museu Coleção Berardo (Lisbon), Fundação (Porto), Serralves de Fundação of the Guillaume Vieira Vieira Guillaume / Fotografia / artista do Cortesia wooden cubes / madeira Globo terrestre, acrílico, cubos em 2017 Negra, Pérola Courtesy of the artist of the Courtesy Terrestrial globe, acrylic, á Photograph nea (Santiago de

:

NOMEADO POR/NOMINATED BY Julião Sarmento NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VI

in

; Museo ) o Berardo ür his oeuvre his ch); Haus der Aachen ( Zuri ); Coleçã ); Fundação Luso- Kunst Madrid Paris ; Ludwig Forum f ( ); Aargauer Kunsthaus ía ( Centre National des Arts Arts des National Centre ; Kunstmuseum Solothurn Kunstmuseum ; California Americana para o Desenvolvimento Desenvolvimento o para Americana (Lisbon); Fundação de Serralves (Porto); Hess Art Collection ( (Aarau) (Solothurn) Internationale Reina Sof Kunstsammlung HVB (Lisbon); of Museum Whitney (Munich); American Art Galerie (New York); RudolfinumTallinn (Prague); Art Hall Helmhaus(Tallinn); ( (Solothurn). Josef St. Kunst Biberstein has developed developed has Biberstein 1970s. the since Portugal The Swiss artist’s work is represented collections art biggest the of some in Birmingham the as such world, the of Museum Art of (Birmingham); Gulbenkian Calouste Fundação (Lisbon); Caixa Geral de Depósitos (Lisbon); Plastiques

(Solothurn). Iorque); Galerie Rudolfinum (Praga); Helmhaus Art Hall (Tallinn); Tallinn (Zurique); Haus der Kunst St. Josef Reina Sofía (Madrid); Coleção Berardo Reina Sofía (Madrid); Coleção Berardo (Lisboa); HVB Kunstsammlung (Munique); Whitney Museum of American Art (Nova (Califórnia); Aargauer Kunsthaus (Aarau); (Califórnia); Aargauer Kunsthaus (Aarau); Kunstmuseum Solothurn; Ludwig Forum für Internationale Kunst (Aachen); Museo Centre National des Arts Plastiques Centre National des para (Paris); Fundação Luso-Americana (Lisboa); Fundação o Desenvolvimento Hess Art Collection de Serralves (Porto); como a do Birmingham Museum of Art; como a do Birmingham Gulbenkian (Lisboa); Fundação Calouste (Lisboa); Caixa Geral de Depósitos a sua obra em Portugal. a sua obra em Portugal. representado O artista suíço encontra-se internacionais, em grandes coleções Desde 1970 que Biberstein desenvolve Desde 1970 que Biberstein Michael Biberstein Michael 1948–2013) (Solothurn, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Michael Biberstein Galeria Cristina Guerra / tela sobre Acrílico Skimmer, 2002 Acrylic on canvas NOMEADO POR/NOMINATED BY Joana Craveiro NOMEOU/NOMINATED Susana Guardado / Joana Linda GERAÇÃO/GENERATION III

. , , A The Family Family Three , and . He was part the of , Kunstraum LLC Medo e Feminismos e Medo Bonneville introduces us to to us introduces Bonneville solo and group exhibitions, including including exhibitions, group and solo Family Project — Ensayos de Santidad Matadero (Madrid), 2019; Acts, Three Scenes: Care, Your My Care Careful Care, Since 2003, he has presented his work both in Portugal and abroad, projects serial the including Miguel Bonneville Project, BeingImportance of group artists of the of contemporary Eira company production dance (2004–2006) and Galeria of Arte 3+1 He (2009–2013). Contemporânea received the Ex Aequo Award 2015 for performances his in collaboration with Maria Gil, and Beauvoir de Simone Ser de Importância His works have been part several of at the Fundação Calouste Gulbenkian / / Gulbenkian Calouste Fundação the at Creation Artistic and Creativity Programme (2006); Autobiographies, Life Stories and Artists’ Lives at CIES-ISCTE (2008); Archive — at Maintenance and Organisation Citeforma (2013); Cyborgs, Sex and Society FCSH at (2016); and Philosophy and Art Mute at (2017), teaches occasionally He others. among performance authorial of composition international and national various in institutions and is one the of artistic Silêncio. do Teatro of directors Miguel on centred stories autobiographical reconstruction and deconstruction the performance, through identity of drawing, photography, video, music, books. artist’s and He studied acting the at Academia Espectáculo do Contemporânea his (2000–2003), complementing Arts Visual as such courses with studies -

- - - - -

A

, em co e , Family , Matadero

A Importância . . Fez parte do núcleo Bonneville Three Acts, Three Scenes: Miguel Bonneville , Medo e Feminismos

Bonneville introduz-nos a histórias Bonneville introduz-nos

Project — Ensayos de Santidad (Madrid), 2019; Your Care, My Care, Careful Care As suas obras fizeram parte de diversas exposições individuais e coletivas, de entre as quais se destacam: performances laboração com Maria Gil, e de Ser Simone de Beauvoir porânea Eira (2004–2006) e da Galeria porânea Eira (2004–2006) e da Galeria 3+1 Arte Contemporânea (2009–2013). Recebeu o Prémio Ex Aequo (2015) pelas nalmente, sobretudo os projetos seriados nalmente, sobretudo os projetos seriados Family Project Importância de Ser de artistas da produtora de dança contem do Silêncio. Desde 2003 tem apresentado o seu trabalho tanto nacional como internacio mente composição de performance autoral mente composição de performance autoral em diferentes estruturas nacionais e inter nacionais. É diretor artístico do Teatro (2013); Cyborgs, Sexo e Sociedade na FCSH (2016); e Filosofia e Arte na Mute (2017), entre outros. Leciona esporadica Autobiografias, Histórias de Vida e Vidas de Vida e Autobiografias, Histórias de — Artista no CIES-ISCTE (2008); Arquivo Organização e Manutenção no Citeforma 2003), tendo complementado os seus 2003), tendo complementado na de: Artes Visuais estudos com os cursos Gulbenkian / Programa Fundação Calouste Artística (2006); Criatividade e Criação vídeo, música e livros de artista. vídeo, música e livros na Academia Estudou Interpretação Espectáculo (2000– Contemporânea do autobiográficas centradas na desconstru autobiográficas centradas da identidade através ção e reconstrução fotografias, de performances, desenhos, Miguel Miguel 1985) (Porto, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Miguel Bonneville MNAC (Lisboa),2017. na Arte. Kunstraum LLC(Brooklyn),2018; Corpo, Sexualidade,Identidade Género , MNAC (Lisbon), 2017. (Lisbon), MNAC Identidade Sexualidade, Corpo, Arte. and 2018; (Brooklyn), Género na na Género , NOMEADA POR/NOMINATED BY paula roush NOMEOU/NOMINATED Carla Cabanas / Délio Jasse GERAÇÃO/GENERATION V , ,

, African She is one one is She Vila Franca , Pera

Daqui Pra , Arquivo Arquivo , Panorama , Fundação Calouste Calouste Fundação , 2016; Casablanca 2016; Casablanca

, Fotofest (Houston), Novo Banco Photo Award Lisbon Tales Lisbon Caixa Cultural (Rio deJaneiro

Architecture and Manufacturing and Architecture , de Xira Photography Biennale, 2017; 2017; Biennale, Photography Xira de Biennale, Dakar Venice Biennale of Architecture, 2014; 2014; Architecture, of Biennale Venice 2013; Biennale, Príncipe e Tomé São Mundo do Estado 2008. (Lisbon), Gulbenkian theof founders the of Hangar project, Fotográfico de Lisboa, 2020; Cosmologies 2020; (Lisbon),MAAT 2019; 2019; Banco (Luanda), Económico DoublevisionDoublethink: Museum (Istanbul), 2017; Frente and Brasília), 2017–2018; 2016; Fest, Foto Addis 2016; Biennale, Encontros Fotográficos de Bamako, 2015; MNAC (Lisbon), 2015; 14th forms and on the boundaries between between boundaries the on and forms documentary. and fiction She is graduated in Visual Arts and Camberwell the from Sculpture has and (London) Arts of College a PhD in Artistic Studies from the In (London). University Middlesex 2019, she was nominated for the EDP New and Artists in Award MAAT, at 2016 for the at finalists the of one as exhibiting Berardo. Coleção Museu following the exhibitions, her Among stand out: Mónica de Miranda lives and works Luanda. and Lisboa between of researcher and Artist Portuguese on based is work her origin, Angolan and archaeology urban of themes themes and geography, personal She space. and history memory, of works in an interdisciplinary with way photography, installation, drawing, expanded their in sound, and video, - , - , ba é , Pera Daqui Pra Arquitectura Bienal de Fotografia

Bienal de Arquitectura ª Estado do Mundo African Cosmologies , Arquivo Fotográfico , MAAT (Lisboa), 2019; , MAAT , Banco Económico (Luanda), 2016; Bienal de Casablanca,

Caixa Cultural (Rio de Janeiro e uma das fundadoras do projeto

, É Doublethink: Doublevision

formada em Artes Visuais e Escultura e Escultura Visuais formada em Artes 2008. Centro de Residências Artísticas Hangar, (Lisboa), 2014. de Veneza, 2014; Bienal de São Tomé 2014; Bienal de São Tomé de Veneza, e Príncipe, 2013; Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), 2016; Addis Foto Fest, 2016; Encontros 2016; Addis Foto Fest, 2016; Encontros Fotográficos de Bamako, 2015; MNAC (Lisboa), 2015; 14. Brasília), 2017–2018; Franca de Xira, 2017; Bienal de Vila de Dakar, Panorama 2019; Museum (Istambul), 2017; Frente de Lisboa, 2020; Fotofest (Houston), 2020; e Fabricação das finalistas no Museu Coleção Berardo. das finalistas no Museu Coleção Berardo. Entre as suas exposições, destacam-se: Contos de Lisboa foi nomeada para o prémio EDP Novos foi nomeada para o prémio EDP Novos e em 2016 para o Prémio Artistas no MAAT, Novo Banco Photo, expondo como uma pela Camberwell College of Arts (Londres) pela Camberwell College of Arts (Londres) e doutorada em Estudos Artísticos pela Middlesex University (Londres). Em 2019, fotografia, vídeo e som, nas suas formas fotografia, vídeo e entre a ficção e expandidas e nas fronteiras o documentário. É e geografias pessoais e temas de memó e geografias pessoais de forma Trabalha ria, história e espaço. desenho, instalação, interdisciplinar com Artista e investigadora portuguesa de Artista e investigadora seu trabalho origem angolana, o arqueologia urbana seado em temas de Vive e trabalha entre Lisboa e Luanda. e trabalha entre Lisboa Vive Mónica de Miranda Mónica 1976) (Porto, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Mónica de Miranda Municipal deLisboa. PLMJ; MNAC;MAAT; FAS; eArquivo Fundação CalousteGulbenkian; le A suaobraestárepresentadaemváriasco ções públicaseprivadas,entreasquais: - and Arquivo Municipal de Lisboa. MAAT; MNAC; FAS; PLMJ; Fundação Fundação Calouste Gulbenkian; public and private collections, including: several in represented is work Her Artist Residency Centre (Lisbon), 2014. e da Língua Cooperação da Instituto Camões, soundslikenuno Sonoplastia / 6’ sound, / 6’ som, HD, Projeção 2018 Beauty, Sound design Sound HD projection, projection, HD :

NOMEADOS POR/NOMINATED BY Hugo Canoilas NOMEARAM/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VII Flowers’ Man with , CRAC , Kunsthalle , Kunsthalle , Galeria Musa Masters The the I of Come back Cavazaque Piu was finalist of the is an artistic project , Galeria Múrias Múrias , Galeria

Alma-bluco canbe definedby

, Fundação Carmona e , Dan Gunn Gallery , 3+1 Arte Contemporânea, 3+1 , Dan Gunn Gallery (Berlin), Curveball Memory Machines’ Audition Machines’ , Galeria Quadrado Azul (Porto), Costa (Lisbon), 2020; (Berlin), 2016; 2014; Musa paradisiaca (Lisbon, Guerra Eduardo by 1986) and Miguel Ferrão (Lisbon, 1986). Founded in 2010, paradisiaca the production of sculptures, films, drawings, and performative among others. Recent actions, include: exhibitions solo Beeholder Audition (Lisbon), 2014. Musa paradisiaca Sonae Media Art Award (2015) and the EDP Foundation New Artists Award (2013). Piu 2019; 2018; Porto, do Municipal hands soft really 2017; (Lisbon), Centeno of velocity Alsace (Altkirch), 2015; you’re not fromSir, that world. Please, come back you’re from Sir, this world. Lissabon (Lisbon), 2014; and , ,

, 3+1 Audição , Dan - , Galeria The I Come back Alma-bluco pode ser Man with Cavazaque foi finalista do Prémio é um projeto artístico é um projeto artístico Audição das flores , Galeria Múrias Centeno , Fundação Carmona , Fundação Carmona Masters of velocity Curveball Memory , Kunsthalle Lissabon , 2010) Musa paradisiaca

Lisbon , Galeria Quadrado Azul , Galeria Quadrado outros. Entre as suas exposi outros. Entre as suas

Musa paradisiaca Sonae Media Art (2015) e do Prémio EDP Novos Artistas (2013). das máquinas (Lisboa), 2014; e Arte Contemporânea (Lisboa), 2014. Sir, you’re not from that world. Please, Sir, you’re not from that world. Please, come back Sir, you’re from this world. Dan Gunn Gallery (Berlim), 2014; (Lisboa), 2017; Gunn Gallery (Berlim), 2016; CRAC Alsace (Altkirch), 2015; (Porto), 2019; Municipal do Porto, 2018; really soft hands ções individuais mais recentes, ções individuais mais of the Beeholder e Costa (Lisboa), 2020; Piu Piu definida pela produção de esculturas, definida pela produção ações performativas, filmes, desenhos e entre de Eduardo Guerra (Lisboa, 1986) e de Eduardo Guerra Criada Miguel Ferrão (Lisboa, 1986). em 2010, Musa paradisiaca Musa paradisiaca Musa (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Musa paradisiaca Musa paradisiaca Musa metal in / pintado metal de tripé bronze, de Cabeça 2014 caixão, meu será E ocopo / compadre meu será O vinho / mão na vinho de ocopo Com / cantina na Cantor: morrer vou Eu Bronze head, painted tripod tripod painted head, Bronze

NOMEADO POR/NOMINATED BY Sofia Areal NOMEOU/NOMINATED Manuel Casimiro / Jorge Martins GERAÇÃO/GENERATION IX

Prospectiva Prospectiva , and Museu Presente e Passado, in 2000. In 2006, the in 2012. In 2019 and 2020, at Artistas at Unidos (Lisbon) and Silva presented the series of paintings paintings of series the presented Silva Imaginários Quartos the presented Berardo Coleção exhibition survey 2012–1950 exhibition landscape the presented he O Preto (Porto). Santos Fernando Galeria a documentaryIn 2007, filmfor television was made about his body of work. He also published critical in texts magazines. and newspapers several solo and collective exhibitions in in exhibitions collective and solo Portugal and abroad since. His solo exhibition survey a include exhibitions hisof painting in 1985 the at CAM Gulbenkian, Calouste Fundação — complemented with a retrospective of the at gouaches and work graphic his Belas-Artes. de Nacional Sociedade In 1996, the Museu do Chiado held a retrospective his of portraits, while presented Serralves de Fundação the exhibition survey the 1966–2000 Fundação Arpad Szenes — Vieira da Nikias Skapinakis lived and worked worked and lived Skapinakis Nikias Lisbon.in Besides his main activity in oil himself dedicated he painting, and printing, screen lithography, to illustration. book 1948 in Skapinakis began exhibiting theat Exposições Gerais de Artes of Exhibitions (General Plásticas Visual Arts) and was involved in several - -

- - nos Artistas ; em 2012, O Preto Presente e Passado, Prospectiva 1966–2000; , 1931 –2020) ; em 2019 e 2020, apresentou a

Quartos Imaginários Lisbon

sua obra. Publicou textos de intervenção sua obra. Publicou textos de intervenção crítica em diversos jornais e revistas. Santos (Porto). Em 2007, foi realizado para a televisão da um filme documental sobre o conjunto exposição antológica 2012–1950 exposição de paisagens Unidos (Lisboa) e na Galeria Fernando Vieira da Silva apresentou a série de Vieira pinturas a o Museu Coleção Berardo apresentou Fundação de Serralves apresentou a expo sição antológica em 2006, a Fundação Arpad Szenes — na Sociedade Nacional de Belas-Artes; na Sociedade Nacional de Belas-Artes; em 1996, o Museu do Chiado realizou a uma retrospetiva de retratos; em 2000, pintura em 1985, no CAM — Fundação pintura em 1985, no CAM — Fundação Calouste Gulbenkian, completada com uma retrospetiva da obra gráfica e guaches ções individuais e participou em diversas ções individuais e participou e no estrangei coletivas, em Portugal de salientar ro. Exposições individuais antológica da sua incluem uma exposição Começou por expor em 1948, nas Começou por expor Artes Plásticas e, Exposições Gerais de diversas exposi desde então, realizou Além da pintura a óleo como atividade do Além da pintura a óleo à litografia, serigrafia minante, dedicou-se e ilustração de livros. Viveu e trabalhou em Lisboa. Viveu Nikias Skapinakis Nikias (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Nikias Skapinakis / artista do Cortesia / Guache sobre papel Mulher-leopardo Courtesy of the artist of the Courtesy Gouache on paper , 1968 NOMEADO POR/NOMINATED BY Duarte Amaral Netto NOMEOU/NOMINATED José Loureiro / Rita Gaspar Vieira GERAÇÃO/GENERATION VI

, , , , , From

Somos Utopia , Galerie Galerie , Haben curated by Me, myself As medidas As ) Double / Nasci num dia curto curto dia num Nasci Madrid Sin piedras no hay arco , Q22 — Colégio das , Newlyn Art Gallery , Galeria Graça Brandão , 3+1 Arte Contemporânea, 3+1 , Fundação Portuguesas das das Portuguesas Fundação , The volume the of visible He has also presented a solo Don’t underestimate the impact , SE8 Gallery (London); Gallery (London); SE8 , (collective), Tabacalera. La Tabacalera. (collective), Municipal de Leiria; Coleção Paulo Paulo Coleção Leiria; de Municipal Pimenta; Coleção José Lima; Coleção Calouste Fundação Albertino; António Moderna Arte de Museu Gulbenkian; do Rio de Janeiro; and Itaú Cultural. (Lisbon), workplace the of & The Exchange (Cornwall); Gedächtnis? ein Gegenstände (Düsseldorf); Mayer Hans others the and (Lisbon). project ARCO at ( Jacopo Crivelli Visconti. His work is represented in several America; Latin — PINTA collections: Centro de Artes Visuais; Coleção Teixeira de Freitas; Coleção Fundação PLMJ; Câmara Cachola; António Coleção Principal (Madrid); de inverno (Lisbon); Comunicações do seu espaço e os acontecimentos do meu passado Artes (Coimbra); Galería Espacio Olvera (Seville); Seville; in Consulate Portuguese light to darkness (Lisbon); Galerie Emmanuel Hervè (Paris); nós que mudamos quando tomamos efetivamente conhecimento do outro Pavilhão Branco — Museu da Cidade Nuno Sousa Vieira lives and works Lisbon. and Leiria between exhibitions: his of Some Double juntos pensarmos para Instruções Paulo; São in Consulate Portuguese 21 — Artistas1:1 Contemporáneos Portugueses / Una reflexión sobre la escala en la arquitectura y la obra de arte , - , - - Sin , Galeria Instruções Haben , Galerie Hans Double / The volume of theThe As medidas do seu 1:1 — 21 Artistas , Consulado de Me, myself and the Nasci num dia curto Nasci num dia curto , Galería Espacio Olvera , Consulado de Portugal , Newlyn Art Gallery (coletiva), Tabacalera. La (coletiva), Tabacalera. From darkness to light , Fundação Portuguesa das , Fundação Portuguesa Utopia Don’t underestimate the impact

, SE8 Gallery (Londres); , SE8 Gallery (Londres); , Galerie Emmanuel Hervè (Paris); , 3+1 Arte Contemporânea (Lisboa).

Lima; Coleção António Albertino; Fundação Calouste Gulbenkian; Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro; e Itaú Cultural. Freitas; Coleção Fundação PLMJ; Coleção António Cachola; Câmara Municipal de Leiria; Coleção Paulo Pimenta; Coleção José O seu trabalho está representado em — Latin America; diversas coleções: PINTA de Coleção Teixeira Centro de Artes Visuais; Apresentou também um projeto indivi de dual na ARCO (Madrid) com curadoria Jacopo Crivelli Visconti. & The Exchange (Cornualha); Gegenstände ein Gedächtnis? Mayer (Düsseldorf); others Pavilhão Branco — Museu da Cidade (Lisboa); of the workplace visible Somos nós que mudamos quando toma mos efetivamente conhecimento do outro (Sevilha); em Sevilha; Graça Brandão (Lisboa); espaço e os do acontecimentos meu passado Q22 — Colégio das Artes (Coimbra); arco piedras no hay la obra de arte Principal (Madrid); de inverno Comunicações (Lisboa); Portugal em São Paulo; Portugal em São Paulo; / Una refle Contemporáneos Portugueses en la arquitectura y xión sobre la escala Das exposições, contam-se: Das exposições, contam-se: Double para pensarmos juntos Vive e trabalha entre Lisboa e Leiria. e trabalha entre Lisboa Vive Nuno Sousa Vieira Sousa Nuno 1971) (Leiria, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Nuno Sousa Vieira 3+1 Arte Contemporânea artist’s studio, mahogany / mogno de madeira artista, do ateliê do madeira de Janela 2014 Vezes Janela, Duas Wooden windowpane from the

NOMEADA POR/NOMINATED BY Graça Pereira Coutinho NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VI ,

, , , Paula , Royal Retrospectiva Corner Palácio Anjos (Algés) Anjos Palácio Paula Rego in Focus in Rego Paula , Kunsthal Charlottenborg Charlottenborg Kunsthal , Academy Arts of (London, 2015) and Paula Rego: The Cry Imagination of collections, including Fundação Fundação including collections, (Lisbon), Gulbenkian Calouste Coleção Manuel de Brito (Lisbon), Metropolitan Museum Art of (New (Lisbon), Berardo Coleção York), Saatchi Gallery (London), National Museum British The Gallery (London), and (London) Britain Tate (London), (Porto). Serralves de Fundação 2004 (Copenhagen); Britain (London,Tate 2004); and Rego no CAMB, include exhibitions recent 2008. More Paula Rego’s New Editions Casa de Serralves (Porto, 2019), in taking exhibitions various to addition place Casa at das Histórias Paula the to opened which (Cascais), Rego public in 2009. Her work is represented in several Paula Rego has participated in solo solo in participated has Rego Paula on early from exhibitions group and including career, her in Gulbenkian Calouste Fundação at (Lisbon, 1988) and Casa de Serralves, Fundação de Serralves (Porto, 1988); from theTales National Gallery, 1991); Gallery (London, National Exhibition Retrospective Rego Paula (1997);Tate

, Tate , Tate Paula Paula Rego , Fundação Palácio Anjos Paula Rego: The , Royal Academy of , Casa de Serralves Retrospectiva Tales from the National Tales from the National , 1935)

, Tate Britain (Londres), 2004; , Tate 2008. Mais recentemente, Lisbon , National Gallery (Londres), 1991; , National Gallery (Londres), ,

Paula Rego no CAMB, Paula Rego no CAMB, Fundação de Serralves (Porto). Museum of Art (Nova Iorque), Coleção Museum of Art (Nova Iorque), Coleção Berardo (Lisboa), National Gallery The (Londres), Saatchi Gallery (Londres), Britain e British Museum (Londres), Tate coleções, das quais se destacam: Fundação coleções, das quais se destacam: Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), Coleção Manuel de Brito (Lisboa), Metropolitan Rego (Cascais), que abriu ao público em 2009. A sua obra está representada em várias Cry of Imagination (Porto), 2019; além das várias exposições a acontecer na Casa das Histórias Paula (Algés) Rego’s New Editions Arts (Londres), 2015; e Liverpool, 1997; Corner 2004, Kunsthal Liverpool, 1997; Corner Charlottenborg (Copenhaga); in Focus e (Porto), 1988; Gallery Exhibition Paula Rego Retrospective destacando-se (Lisboa) e Casa Calouste Gulbenkian de Serralves de Serralves, na Fundação Desde cedo expõe a solo e em grupo, Desde cedo expõe a Paula Rego Paula (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Paula Rego Galeria 111 Galeria / Serigrafia 1992 Escovas, de Armário Silk-screen NOMEADA POR/NOMINATED BY Maria Lusitano NOMEOU/NOMINATED Ana Fonseca / Mónica de Miranda GERAÇÃO/GENERATION IV

Order (Museum für für (Museum of Gothenburgof / Art and Theory Publishing). Photography and Self-Publishing Self-Publishing and Photography Practices the at School Arts of and South London of Industries Creative University. Bank Foundation—her Photo Found The photographs— orphan of collection is represented in two volumes work: archive artistic to dedicated Dear Warburg, Aby What Can Be Done with Images? Dealing with Material Photographic and Siegen), Gegenwartskunst Archives of Lives Collapse: The and University Academy / (Valand The msdm project has been exhibited exhibited been has project msdm The independent and institutions art in Gallery, Arebyte as such spaces Herbert (London); Space and Iniva Read Gallery (Canterbury); Arab Museu (Beirut); Foundation Image do Museu Electricidade, da (Lisbon); Cidade da Museu Chiado, (Dessau); Foundation Bauhaus Living Art Museum (Reykjavik); P74 Transmediale Gallery (Ljubljana); and Sparwasser (Berlin); EV+A (Limerick); K3 (Zurich); and Kunsthalle teaches She (Vienna). Exerngrass paula roush lives and works in London. founder the and photographer a is She msdmof (mobile strategies display of house-studio-gallery a mediation), and practice expanded the to dedicated theof artist’s book. In her work, she interweaves her own photography with found objects, in a reflection on the integration artistic of and curatorial publishing. and installation in practices - - -

-

- Dealing (Valand (Valand (Museum für Order and

, numa reflexão Dear Aby Warburg, ) found object

Lisbon

Academy / University of Gothenburg / Art and Theory Publishing). with Photographic Material Gegenwartskunst Siegen) e Collapse: The Lives of Archives da em dois volumes dedicados a trabalhos da em dois volumes dedicados a trabalhos de arquivo artístico: What Can Be Done with Images? Industries da London South Bank University. A Found Photo Foundation — a sua cole ção de fotografias orfãs — está representa and Kunsthalle Exerngrass (Vienna). and Kunsthalle Exerngrass (Vienna). Ensina Práticas Fotográficas e de Auto- Edição na School of Arts and Creative Art Museum (Reykjavík); P74 Gallery and Sparwasser (Ljubljana); Transmediale (Berlim); EV+A (Limerick); K3 (Zurich); (Beirute); Museu da Electricidade, Museu (Beirute); Museu da Electricidade, Museu do Chiado, Museu da Cidade (Lisboa); Bauhaus Foundation (Dessau); Living tes, incluindo: Arebyte Gallery, Iniva and tes, incluindo: Arebyte Gallery, Space (Londres); Herbert Read Gallery (Canterbury); Arab Image Foundation sobre a integração das práticas artísticas sobre a integração e na edição. e de curadoria na instalação sido exposto em O projeto msdm tem e espacos independen instituiçoes de arte a prática expandida do livro de artista. No a prática expandida a sua própria foto seu trabalho, entrelaça grafia com o Fotógrafa e fundadora do projecto msdm Fotógrafa e fundadora display and media (mobile strategies of dedicada tion), uma casa-estúdio-galeria Vive e trabalha em Londres. Vive paula roush paula (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo paula roush NOMEADO POR/NOMINATED BY Miguel Januário NOMEOU/NOMINATED Diogo Evangelista / Inês Norton GERAÇÃO/GENERATION VII

(Torres Vedras); Walk&Talk (Azores); Vedras); Walk&Talk (Torres LAC (Lagos); Atemporal (Rio de others. among Janeiro), He is represented in both public and as such collections private (Warsaw); Galeria Graphos (Rio de Janeiro); Museu do Côa (Vila Nova de Côa);Foz ArtWhino (Washington, DC); Festival International Harare — HIFA Artof (Zimbabwe); Câmara Municipal do Porto (Porto); Museé d’Art Moderne Basel Scope/Miami (Luxembourg), Museum Building National (Miami); (Washington, DC); P28 (Lisbon); da ErmidaTravessa (Lisbon); and Uma others. among (Lisbon), Lulik_ Paulo Arraiano has also participated in several artist residency programmes, such as Transforma exhibitions, both solo and collective, collective, and solo both exhibitions, Artica Dimora include that venues in (Milan); Hawaii-Lisbon (Lisbon); Pivô (São Paulo); Art Rotterdam Artes das Cidade (Rotterdam); Museum (Rio de Janeiro); Museu de (Açores); Heroísmo do Angra d’art Centre Quartier-General, Chaux-de-Fonds); (La Contemporain (Brussels); Contemporary Aeroplastics GutPetra Contemporary (Zurich); TAL (Rio ArtRio Janeiro); de Gallery (Rio de Janeiro); The Dot Project (London); Forty/Forty (Sintra); Palace Pena Paulo Arraiano has a degree in (Lisbon), ISCEM by Communication — Ar.Co at Arts Visual studied and Visual Comunicação e Arte de Centro (Lisbon). He is also co-founder of re_act contemporary, an art laboratory and residence program based in the an no.stereo, and Islands, Azores platform. artist-run independent several in participated has He - - - - . artist-run platform

Os seus trabalhos estão representados em várias coleções públicas, incluindo o Centro de Arte Contemporáneo de Málaga e festivais, como Transforma (Torres (Torres e festivais, como Transforma (Açores); LAC (Lagos); Walk&Talk Vedras); Atemporal (Rio de Janeiro), entre outros. da Ermida (Lisboa); e Uma Lulik_ (Lisboa), da Ermida (Lisboa); e Uma Lulik_ (Lisboa), entre outros. Participou em programas de residência (Luxemburgo), Scope/Miami Basel (Miami); National Building Museum DC); P28 (Lisboa); Travessa (Washington, Foz Côa); ArtWhino (Washington, DC); Foz Côa); ArtWhino (Washington, — Harare International Festival HIFA of Art (Zimbabué); Câmara Municipal do Porto (Porto); Museé d’Art Moderne (Londres); Palácio da Pena (Sintra); Forty/ Galeria Graphos (Rio Forty (Varsóvia); Nova de de Janeiro); Museu do Côa (Vila (Bruxelas); Petra Gut Contemporary Gallery (Rio de Janeiro); (Zurique); TAL ArtRio (Rio de Janeiro); The Dot Project do Heroísmo (Açores); Quartier-General, do Heroísmo (Açores); Quartier-General, Centre d’art Contemporain (La Chaux- de-Fonds); Aeroplastics Contemporary Lisbon (Lisboa); Pivô (São Paulo); Art Rotterdam (Roterdão); Cidade das Artes Museum (Rio de Janeiro); Museu de Angra Conta com inúmeras exposições indi Conta com inúmeras nacionais e interna viduais e coletivas, dos quais se cionais, em vários locais, (Milão); Hawaii- destacam: Dimora Artica co-fundador da re_act contemporary, labo contemporary, co-fundador da re_act de residência (Açores), ratório e programa e no.stereo, uma Comunicação pelo ISCEM (Lisboa) e fre Comunicação pelo — Centro no Ar.Co quentou Artes Plásticas (Lisboa). É também de Arte e Visual Paulo Arraiano licenciou-se em Paulo Arraiano licenciou-se Paulo Arraiano Paulo (Cascais, 1977) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Paulo Arraiano e inúmerascoleçõesprivadas. e ContemporâneadeCascais(Portugal); Museus (Portugal);MuseudeArteUrbana (Portugal); FundaçãoD.Luís/Bairrodos Foundation (Polónia);GrupoPestana do Heroísmo(Açores);SztukiZewnetrznej Contemporain (Suíça);MuseudeAngra (Itália); Quartier-General, Centred’art (Espanha); LucianoBentonCollection

collections. private several and (Portugal); e Contemporânea de Cascais (Portugal); Museu de Arte Urbana Museus dos /Bairro Luís D. Pestana Group (Portugal); Fundação Zewnętrznej Foundation (Poland); do Heroísmo (Azores); Sztuki Angra de Museu (Switzerland); Centre d’art Contemporain Collection (Italy); Quartier-General, de Málaga (Spain); Luciano Benton Centro de Arte Contemporáneo / artista do Cortesia / 3 Ed. 43”. 5’ Full HD, Vídeo Sensorial Divinities, 2019 Courtesy of the artist of the Courtesy 3 Ed. 5’ 43”. video, HD Full NOMEADO POR/NOMINATED BY Vanessa Chrystie NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VIII , , , Skiin , Noite Uma , These , , Galeria Galeria , Pó Let the , Travessa , Travessa Animalia Animalia O velho Sol Família , Galeria Pedro Pedro Galeria , Pai Cascata , Galeria Pedro Pedro Galeria , lives and works in , MAAT (Lisbon),, MAAT 2017; , Galeria Baginski (Lisbon), (Lisbon), Baginski Galeria , , Rooster Gallery (New York), Germinal, Obras na Coleção Obras na Colecção da CML Pó , Centro Cultural Português Português Cultural Centro , , Galerias Municipais do Porto, Porto, do Municipais Galerias , Cordoaria Nacional (Lisbon), 2018; 2018; (Lisbon), Nacional Cordoaria O que eu sou Père 2018; España (Madrid); Centro Galego Galego Centro (Madrid); España (Santiago Contemporánea Arte de António Coleção Compostela); de Carmona Fundação (Elvas); Cachola e Costa (Lisbon); Coleção Fundação Gulbenkian (Lisbon), 2015; 2015; (Lisbon), Gulbenkian Fundação Carmona e Costa (Lisbon), 2014; 2014. In 2002 he won the Prémio Revelação Fundação Arpad Szenes — Vieira da (Lisbon). Silva The work the of artist is present in collections, institutional important Serralves de Fundação as: such (Porto); (Lisbon); MAAT Museu Modern / Gulbenkian Calouste Calouste Fundação — Collection de Banco (Lisbon); Gulbenkian EDP 2018; (Luxembourg), 2017; da Ermida (Lisbon), 2017. dirt fall, let heads roll Oliveira 2016; (Porto), Galeria Baginski (Lisbon), 2016; NässjöKonsthall, 2015; e Natureza na Colecção do CAM curated Isabel by Carlos and Patrícia Calouste Fundação — Rosas, CAM Paulo Brighenti Brighenti Paulo Lisbon. He has exhibited since 1990. highlights: some are 2019; (Lisbon), Belo-Galsterer mar pelo roída estátua Oliveira 2019; (Porto), Casa da Cerca (Almada), 2018; de Pedra

, , Pó Obras , - Let Pai , Galeria , Nässjö , MAAT , MAAT Uma estátua , Galeria Belo- , Galeria Pedro Skiin Família , curadoria de Isabel , Cordoaria Nacional , Centro Cultural Cascata Animalia e Natureza O que eu sou Père , Galeria Pedro Oliveira , Galeria Pedro Oliveira , Galeria Baginski (Lisboa), , Galeria Baginski (Lisboa),

, 1968) , Casa da Cerca (Almada), 2018; , Casa da Cerca (Almada),

Lisbon Germinal, Obras na Coleção EDP Germinal, Obras na

, Rooster Gallery (Nova Iorque), 2014. de Arte Contemporánea (Santiago de Compostela); Coleção António Cachola (Elvas); Fundação Carmona e Costa / Coleção Moderna — Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa); Banco de España (Madrid); Centro Galego portantes coleções institucionais como: portantes coleções institucionais como: Fundação de Serralves (Porto); MAAT (Lisboa); Museu Calouste Gulbenkian Fundação Arpad Szenes — Vieira da Silva Fundação Arpad Szenes — Vieira (Lisboa). A obra do artista encontra-se em im Calouste Gulbenkian (Lisboa), 2015; Fundação Carmona e Costa (Lisboa), 2014; Pó Em 2002 ganhou o Prémio Revelação Konsthall, 2015; na Colecção do CAM Carlos e Patrícia Rosas, CAM — Fundação the dirt fall, let heads roll Oliveira (Porto), 2016; Baginski (Lisboa), 2016; (Lisboa), 2017; Português (Luxemburgo), 2017; da Ermida (Lisboa), 2017; Travessa Galerias Municipais do Porto, 2018; na Colecção da CML (Lisboa), 2018; (Porto), 2019; O velho Sol Noite de Pedra 2018; dos últimos anos: 2019; -Galsterer (Lisboa), roída pelo mar Paulo Brighenti expõe desde a década de Paulo Brighenti expõe aqui as exposições noventa. Destacam-se mais importantes individuais e coletivas Vive e trabalha em Lisboa. Vive Paulo Brighenti Paulo (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Paulo Brighenti Arpad Szenes—Vieira daSilva(Lisboa). Fundação IlídioPinho(Porto);e (Lisboa); ColeçãoFundaçãoPLMJ Vieira da Silva (Lisbon). Silva da Vieira — Szenes Arpad Fundação (Porto); Pinho Ilídio Fundação (Lisbon); PLMJ Fundação PLMJ / Búzio, grés, pigmento pai) series (from the / pai) série (da #2 título Sem Whelk, stoneware,Whelk, pigment , 2017 Untitled #2 #2 Untitled NOMEADO POR/NOMINATED BY Teresa Segurado Pavão NOMEOU/NOMINATED Edgar Pires / Isabel Simões GERAÇÃO/GENERATION VIII

ça

Tomar , Fundação Fundação , , with AnaMary , Galeria Gra Asterism, Sequence for for Sequence Asterism, ma Lulik (Lisbon), 2019; o, U a Verdade, #1 para 4 Henrique and Chamekh Nidhal Bilbao, Pavã Plumbi Imagines piano, guitar and projector and guitar piano, de Serralves 2019; (Porto), Brandão (Lisbon), 2018. Living and working in Lisbon.in working and Living operations of economy great a With space, medial precise a within and with experiments, work the precision, and systematicity and ambiguities of ensemble an drawing surrounding oscillations photography. and exhibitions, recent most the Among highlight: we - , Galeria , Fundação de Tomar a Verdade, Imagines Plumbi , 1977) Asterismo, Sequência para Asterismo, Sequência , com AnaMary Bilbao, Nidhal , com AnaMary Bilbao,

Lisbon

Chamekh e Henrique Pavão, Uma Lulik Chamekh e Henrique Pavão, Uma Lulik (Lisboa), 2019; Graça Brandão (Lisboa), 2018. destacam-se: piano, guitarra e projector Serralves (Porto), 2019; #1 para 4 um conjunto de ambiguidades e de oscila um conjunto de ambiguidades e da fotografia. ções em torno do desenho exposições, Entre as mais recentes Com uma grande economia de operações Com uma grande economia preciso, a sua obra e num espaço medial e rigor, experimenta, com sistematicidade Vive e trabalha em Lisboa. Vive Paulo Lisboa Paulo (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Paulo Lisboa Uma Lulik_ Uma / papel sobre Grafite / título Sem Untitled , 2016 Graphite on paper NOMEADO POR/NOMINATED BY NOMEOU/NOMINATED Ricardo Valentim / Ramiro Guerreiro GERAÇÃO/GENERATION I

Teatro Rivoli (Porto); ThéâtreTeatro de la des supérieure nationale L’école Ville, Ricard Fondation and beaux-arts D. Maria(Paris); São II, Teatro Teatro PragaLuiz (Lisbon); and Teatro Kettle’s Yard (Cambridge); Yard Kettle’s Parkour (Lisbon); Cité (Lisbon); Spike Island (Bristol); and Salão Olímpico has He others. among (Porto), such exhibitions group in participated 29th Biennial, the Sharjah 13th the as Biennale 16th Biennial, the Paulo São Biennale, Berlin 5th the and Sydney, of many in appeared has work his and and museums in exhibitions other world. the around institutions at performances presented has He (Paris); Pompidou Georges Centre 98Weeks (Beirut); ZHdK (Zurich); capitalism a consumer, to and their circumscribed been has perception binomial market-conditioned the to desireof and expectation,” as Pedro Lapa writes in the presenting text the exhibition the of artist’s work Museu at Coleção Berardo in 2015. the at exhibitions solo held has He Serralves de Basel; Museu Kunsthalle (Porto); Kunsthalle Lissabon (Lisbon); Museu Angeles); (Los REDCAT Coleção Berardo (Lisbon); Pavilhão Branco — Museu da Cidade (Lisbon); (Rome); Basement Aalst; Netwerk Pedro Barateiro lives and works in Lisbon. He works in a variety media, of including film, performance, sculpture, drawing, and writing. His work has focused binary of deconstruction the on narratives Western of thought and approximation an culture—“promoting theof artist the insofar to viewer, as the latter has been reduced in late- - - - -

e Fondation Ricard (Paris); Teatro D. Maria e Fondation Ricard (Paris); Teatro Praga (Lisboa); São Luiz e Teatro II, Teatro SESC Pompeia, Centro Cultural São Paulo; 98Weeks (Beirute); ZHdK (Zurique); 98Weeks Rivoli (Porto); Théâtre de la Ville, Teatro des beaux-arts nationale supérieure L’école ções de todo o mundo. As suas performances foram apresentadas em: Centre Georges Pompidou (Paris); Sharjah, a 29.ª Bienal de São Paulo, a 16.ª Sharjah, a 29.ª Bienal de São Paulo, a Bienal de Berlim, a 5.ª Bienal de Sydney, e em muitas outras em museus e institui Parkour (Lisboa); Lumiar Cité (Lisboa); Parkour (Lisboa); Lumiar Cité (Lisboa); Spike Island (Bristol); e Salão Olímpico (Porto), entre outras. Participou em de exposições coletivas como a 13.ª Bienal (Lisboa); Pavilhão Branco — Museu da (Lisboa); Pavilhão Branco — Museu da Cidade (Lisboa); Netwerk Aalst; Basement (Cambridge); Yard (Roma); Kettle’s Basel; no Museu de Serralves (Porto); na Basel; no Museu de Serralves (Porto); Kunsthalle Lissabon (Lisboa); na REDCAT (Los Angeles); Museu Coleção Berardo sentação da exposição que o artista fez no sentação da exposição que o artista fez Museu Coleção Berardo em 2015. Fez exposições individuais no Kunsthalle ção foi circunscrita ao binómio desejo e ção foi circunscrita ao binómio desejo expectativa condicionado pelo mercado», como escreve Pedro Lapa no texto de apre dentais — e «promove uma aproximação dentais — e «promove na medida em do artista ao espectador, este se que, num quadro tardo-capitalista, e a sua perce resumiu a um consumidor e pela escrita. O seu trabalho tem-se e pela escrita. O seu das narrativas centrado na desconstrução e da cultura oci binárias do pensamento O artista trabalha com uma variedade de O artista trabalha com desenho à escultura, técnicas que vão do pela performance passando pelo filme, Vive e trabalha em Lisboa. Vive Pedro Barateiro Pedro (Almada, 1979) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Pedro Barateiro Lisboa. ao seuatelier, naRuadaMadalena,em espaço SpiritShop,iniciadoporsieanexo Barateiro organizaeventoseexposiçõesno e FundaçãoCalousteGulbenkian(Lisboa). (Lisboa); FundaciónLaCaixa(Barcelona); Fundación ARCO(Madrid);BESart (Portugal); FundaçãodeSerralves(Porto); Coleção deArtedaFundaçãoEDP Deutsche BankCollection(Alemanha); coleções privadasepúblicas,taiscomo: O seutrabalhoestápresenteemdiversas e naGaleriaVermelho (SãoPaulo). on Rua da Lisbon. Madalena, studio to his attached and by him founded exhibitions at the Spirit Shop, a space and events organises Barateiro Gulbenkian (Lisbon). (Barcelona); and Fundação Calouste Caixa La Fundación (Lisbon); BESart (Madrid); ARCO Fundación (Porto); (Portugal); Fundação de Serralves EDP Fundação da Arte de Coleção Deutsche Bank Collection (Germany); and public collections, including the private several in present is work His Paulo). (São Vermelho Galeria and Paulo; São Cultural Centro Pompeia, SESC Fundação PLMJ / 41” 2’ cor, mudo, 5:4, Vídeo 2001 Self, Video 5:4, colour, silent, 2’ 41” 2’ silent, colour, 5:4, Video NOMEADO POR/NOMINATED BY Manuel Botelho NOMEOU/NOMINATED André Gomes / Carlos Nogueira GERAÇÃO/GENERATION IX

, ,

Eye to , Galería, O Segredo Segredo O , Galeria, Mário , Galeria Belo- Galeria , Ubiquitous Ubiquitous E não havia nada , Centro Galego de de Galego Centro , FROM THE LOW Les Espaces en in 2015, among in 2016, the important , CAM — Fundação Tracção e Compressão Compressão e Tracção , Galeria Fernando Fernando Galeria , , Fundação Carmona Carmona Fundação , piso zero , Galerie Seippel (Cologne); (Cologne); Seippel Galerie , OPENSPACE 2014,York the firstsolo New , Galerie ARPAB (Paris), 2019; , Galería Maior/Polença Maior/Polença Galería , in , Fundação Medeiros e Almeida Almeida e Medeiros Fundação , (Mallorca), 2017; exhibition monographic exhibition exhibition de (Santiago Contemporáneo Arte Compostela); and the retrospective works Selected (Lisbon). Gulbenkian Calouste da Sombra da e Costa (Lisbon); others: (Lisbon); Galsterer que não viesse do olhar Sequeira (Braga); VALLEYS Off limits — Espacio sin retorno (Mexico Adelantado Luis Galería City); in Gallery; THAM LYNCH exhibition, 2004, the significantretrospective he presented his first solo exhibition. exhibition. solo first his presented he individually work his exhibited has He museums and galleries numerous in world: the over all Nathan O Meandro dos Caminhos Vilaseco (A Coruña), 2019; eye (Lisbon), 2018; Simples Entre Limites Elásticos 2017; (Lisbon), Belo-Galsterer Galeria Configurações Santos 2017; (Porto), Limits Pedro Calapez lives and works Lisbon.in with engage that paintings creates He perception our influence and space architectureof and the of exhibition room. His works range from small- interventions large-scale to format installations. site-specific and The artist started taking part in exhibitions in the 1970s, and in 1982 , - - , - - de piso zero O Segredo

, Galerie , Galerie

site-specific Tracção e Ubiquitous Limits O Meandro dos , Fundação Medeiros , CAM — Fundação , Galeria Fernando Off limits — Espacio sin a Vilaseco (Corunha), a Vilaseco í a Luis Adelantado (Cidade í , 1953) , Galeria Belo-Galsterer , Fundação Carmona e Costa , Galer E não havia nada que não viesse

, Galeria Belo-Galsterer (Lisboa), , Galeria Mário Sequeira (Braga); Les Espaces en Nathan Lisbon , Galer Configurações Olhos nos olhos a Maior/Polença (Maiorca), 2017; a í

Obras escolhidas (Santiago de Compostela); e a retrospe tiva Calouste Gulbenkian (Lisboa). em Nova Iorque, Galeria Lynch Tham; em em Nova Iorque, Galeria Lynch 2004, a importante retrospetiva Centro Galego de Arte Contemporáneo Seippel (Colónia); retorno do México); em 2014, primeira individual (Lisboa); do olhar FROM THE LOW VALLEYS senhos e trabalhos sobre papel da Sombra (Lisboa), 2016; em 2015, entre outras: OPENSPACE Santos (Porto), 2017; Galer de importante exposição monográfica de Compressão Simples Entre Limites Elásticos 2017; Caminhos 2019; e Almeida (Lisboa), 2018; aqui algumas das suas exposições indi viduais: (Paris), 2019; ARPAB grande formato. em exposições Começou a participar realizado a sua nos anos setenta, tendo em 1982. Destacam-se primeira individual arquitetura e do espaço de exposição. O arquitetura e do espaço o pequeno formato artista trabalha desde à intervenção e instalação As pinturas de Pedro Calapez criam As pinturas de Pedro no qual são expos diálogos com o espaço a nossa perceção da tas, influenciando Vive e trabalha em Lisboa. Vive Pedro Calapez Pedro (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Pedro Calapez Fundação Coca-ColaEspanha(Madrid); European InvestmentBank(Luxemburgo); Iorque); ColeçãoAntónioCachola(Elvas); Chase ManhattanBankN.A(Nova Contemporáneo (SantiagodeCompostela); Bank (Frankfurt);CentroGalegodeArte Caja Burgos(Burgos);CentralEuropean de Depósitos(Lisboa);CentroArte tes coleçõesinstitucionais:CaixaGeral Encontra-se representadonasseguin Veneza (1986). Bienais deS Destacamos aindaasuaparticipaçãonas calapez.com entre outras. (Madrid); MuseudeSerralves(Porto); MEIAC (Badajoz);MuseoReinaSofía Fundação PortugalTelecom (Lisboa); (Lisboa); FundaçãoPLMJ Luso-Americana paraoDesenvolvimento Fundação EDP(Lisbon); Fundação CalousteGulbenkian(Lisboa); Fundação PilareJoanMiró(Maiorca); ão Paulo(1987e1991) - calapez.com others. and (Porto); Museum Serralves (Madrid); Sofía Reina Museo (Badajoz); MEIAC Telecom (Lisbon); PLMJ (Lisbon); Fundação Portugal Desenvolvimento (Lisbon); Fundação Fundação Luso-Americana para o (Lisbon); EDP Fundação (Lisbon); Fundação Calouste Gulbenkian Joan Miró Foundation (Mallorca); and Pilar (Madrid); Foundation Spain Coca-Cola (Luxembourg); Bank Investment European (Elvas); Cachola António York); (New Coleção N.A Compostela); Chase Manhattan Bank Contemporáneo (Santiago de Arte de Galego Centro (Frankfurt); Bank European Central (Burgos); Burgos Caja Arte de Centro (Lisbon); Depósitos de Geral Caixa following public collections: the in represented is work His (1986) Biennials. Venice and 1991) and (1987 Paulo São the in too participated Calapez / artista do Cortesia / 26” 5’ cor, som, vídeo, de Projeção mão), 2020 (a semfim Courtesy of the artist of the Courtesy 5’ 26” sound, colour, projection, Video

NOMEADO POR/NOMINATED BY Pedro Barateiro NOMEOU/NOMINATED Ângela Ferreira / Maria Lusitano GERAÇÃO/GENERATION II , BES

, Sem , , Lumiar Lumiar ,

Resto , Sala do , Galeria, Instructions École an Honorable Honorable an , Künstlerhaus Künstlerhaus , Acções, Moi Aussi... , Galerie Château de de Château Galerie , Verdes Anos Verdes These solo shows are was given , Casa de Serralves (Porto). at theat EDP Foundation’s New , he Marseille Mention Mention at participated and Award, Artists Revelação 2016; Arquipélago — Centro de Artes Contemporâneas (Ribeira Grande), Calouste Fundação 2015; and 2013, among (Lisbon), Gulbenkian venues. other He was part the of following artist-in- Künstlerhaus programs: residence to 2014 from (Berlin), Bethanien 2015, grantee Fundação of Calouste de Palais Pavillon, Le Gulbenkian; (Paris), from 2009Tokyo 2010; to and Casa Velázquez (Madrid), from 2007 to 2008. In 2005 Bethanien (Berlin), 2015; 2015; (Berlin), Bethanien (Lisbon), Tranquilidade Arte Espaço 2013; Servières (Marseille), 2013; Pavilhão Branco — Museu da Cidade (Lisbon), 2011; Cinzeiro 8 — Museu da Eletricidade (Lisbon), 2009; and Propostas e Uma Intervenção 2009. (Lisbon), Cité presented also has Guerreiro performances his of at: (Angers), Beaux-Arts de Superieur Fundação2017; de Serralves (Porto), Ramiro Guerreiro lives and works Lisbon.in He has exhibited regularly since the mid-2000s. specialof note: Lehmann + Silva 2019; (Porto), Título [Um sem Tanque Fundo] 2018; (Alenquer), Olhalvo de Adega Austerity — International Style — Spring/Summer 2016 , - - , - , Sala Moi Marseille , Espaço Arte Verdes Anos Acções, Propostas e Uma Instructions , Künstlerhaus Bethanien , Künstlerhaus Bethanien Superieur de Beaux-Arts , 1978) , Lumiar Cité (Lisboa), 2009. , Pavilhão Branco — Museu da

École Lisbon , Galeria Lehmann + Silva (Porto), , Galeria Lehmann Resto Sem Título [Um Tanque sem Fundo] Sem Título [Um Tanque

também no Prémio BES Revelação, na Casa de Serralves (Porto). (2007–2008). Em 2005 recebeu uma Menção Honorosa da Fundação EDP Novos Artistas, expondo Fundação Calouste Gulbenkian; Programa Fundação Calouste Gulbenkian; Programa (Paris), Le Pavillon, Palais de Tokyo Madrid 2009–2010; e Casa Velázquez (Lisboa), 2013, entre outros espaços. Realizou, entre outras, as seguintes resi dências artísticas: Kunstlerhaus Bethanien da (Berlim), 2014–2015), com uma bolsa (Porto), 2016; Arquipélago — Centro de (Porto), 2016; Arquipélago — Centro de Artes Contemporâneas (Ribeira Grande), 2015; e Fundação Calouste Gulbenkian Guerreiro também apresentou performan ces em: (Angers), 2017; Fundação de Serralves do Cinzeiro 8 — Museu da Eletricidade do Cinzeiro 8 — Museu da Eletricidade (Lisboa), 2009; e Intervenção Galerie Château de Servières (Marselha), Galerie Château de Servières (Marselha), 2013; Cidade (Lisboa), 2011; Austerity — International Style — Spring/ Austerity — International Summer 2016 (Berlim), 2015; (Lisboa), 2013; Tranquilidade Aussi... 2019; 2018; Adega de Olhalvo (Alenquer), Ramiro Guerreiro expõe regularmente Ramiro Guerreiro expõe 2000. Das ex desde meados dos anos destacam-se: posições individuais, Vive e trabalha em Lisboa. Vive Ramiro Guerreiro Ramiro (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Ramiro Guerreiro / artista do Cortesia carpet round tiles, tray, MDF, industrial / circular alcatifa de apoio, MDF, azulejos industriais, tabuleiro apoio, de mesa 2 cadeiras, Autoprogettazione, 2019 Courtesy of the artist of the Courtesy 2 chairs, centre table, table, centre 2 chairs,

NOMEADA POR/NOMINATED BY Rodrigo Oliveira NOMEOU/NOMINATED Pedro Portugal / João Farelo GERAÇÃO/GENERATION III , ,

, 2017, 2017, , , 2014, A move > , 2013, com a YL0NM-13 , 2017, as part, 2017, of JLELN-27 , 2015, KubikGallery , a project Fábio by ME Canito The Age of Divinity of Age The Force, Strength, Power , 2016, in collaboration with exposição homónima exposição , 2019, produced for the launch 2014, Kubíkulo (Porto); collective exhibition (Porto); installation installation (Porto); Plataforma Revólver (Lisbon). Revólver Plataforma the of founders the of one is She thefutureiscolorblind Ugly, Coyote exhibition collective the Galeria Alecrim50 (Lisbon); collective exhibition Baginski, Galeria/Projectos 2017, (Lisbon); Gomes, Mariana with collaboration in (Lisbon); Diferença Galeria serventia de guardar o G ficafora do // D terceiro Sónia Baptista, O Armário (Lisbon); exhibition solo Montra project (Lisbon); when she received the AIAS — Prize of Zurich. in Honour characterised been has career Her with collaboration interdisciplinary by explores work her and artists, other fictional a memory as to relating themes space/experience. exhibitions collective and individual Her installation video the include: stop theof zine de Carvalho and Mariana Gomes / Espaço Limbo, plants and ceramics installation/performance the (Lisbon); Raquel Melgue lives and works works and lives Melgue Raquel Lisbon.in Visual in degree Master’s a holds She Arts — Digital Intermedia (2012) and a Bachelor’s degree in Visual Arts — Painting (2007) from the University of Évora. She is a visual intermedia artist who works with photography, video, Her performance. and installation, work has been exhibited since 2007, - - , - move > , 2017, em , 2014, espaço thefutureiscolor , projeto de Fábio , 2014, projeto A com a serventia de , 2013, na Plataforma Force, Strength, YL0NM-13 Canito , Galeria Alecrim50 (Lisboa); JLELN-27 exposição homónima

, 2015, KubikGallery (Porto); , 2017, Baginski, Galeria/Projectos , 2017, inserida na exposição coletiva ME

, 2019, desenvolvida para o lança Kubíkulo (Porto); exposição coletiva The Age of Divinity Revólver (Lisboa). dual instalação Montra (Lisboa); guardar // o G fica fora do terceiro D 2016, em colaboração com Sónia Baptista, O Armário (Lisboa); exposição indivi (Lisboa); colaboração com Mariana Gomes, Galeria Diferença (Lisboa); blind Coyote Ugly exposição coletiva Power de Carvalho e Mariana Gomes / Espaço de Carvalho e Mariana Gomes / Espaço Limbo, plantas e cerâmicas (Lisboa); a instalação / performance destacam-se: a vídeo-instalação stop mento da zine relacionadas com a memória enquanto relacionadas com a memória enquanto espaço/experiência ficcional. Das suas exposições individuais e coletivas, O seu percurso define-se pelo cruzamento O seu percurso define-se pelo cruzamento no interdisciplinar com outros artistas, e, seu trabalho, a artista desenvolve questões e performance. O mesmo é apresentado e performance. O mesmo que foi selecionada desde 2007, ano em — Prize of Honour, para o prémio AIAS em Zurique. Universidade de Évora. Artista visual Universidade de Évora. se desenvolve intermedia cujo trabalho vídeo, instalação nas áreas da fotografia, Mestrado em Artes Visuais — Intermedia — Intermedia Visuais Mestrado em Artes em Digital (2012) e Licenciatura pela — Pintura (2007) Artes Visuais Vive e trabalha em Lisboa. Vive Raquel Melgue Raquel de Gaia, 1985) (Vila Nova ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Raquel Melgue Fábio deCarvalho. túdio criativoOH!MANA,emparceriacom Atualmente, éumadasfundadorasdoes - collaboration with Fábio de Carvalho. in MANA OH! studio creative NOMEADA POR/NOMINATED BY Nuno Sousa Vieira NOMEOU/NOMINATED António Olaio / Catarina Dias GERAÇÃO/GENERATION VII

,

,

R/C Esq. O Desenho S.P. M. , Galeria, , Museu de Arte group exhibition exhibition group Studiolo XXI, She is also a Voyage autourVoyage de , Museu Soares dos , a project for Empty curated Andreia by , Projeto Q22, Colégio , curated Isabella by Lenzi Cube, curated João by Silvério, 2014; d’Água, Linha Com a mão cheia de pó 2020; (Lisbon), Belo-Galsterer Intrusos El Souza, de José Bernardo and Salón (Madrid), 2019; desenho e afinidades, curated Fátima by Lambert, Fundação 2019; (Évora), Almeida de Eugénio Desbravando o Acervo Sorocaba, 2019; de Contemporânea Colorido Sol Pelo Reis 2019; (Porto), chambre ma Politécnico de Tomar, C.E.A.C. Tomar, de Politécnico — Centro de Estudos de Arte da Nova (Vila Contemporânea Barquinha), and Colégio at das Artes (Coimbra), where she teaches on the PhD programme. (Centre Techn&Art the of member and Restoration Technology, for Instituto the at Enhancement) Art Tomar. de Politécnico include exhibitions Her Espaço do Incerto. Cinco Leituras Rodrigues, Fazenda Sérgio by curated Colégio das Artes (Coimbra), 2020; Rita Gaspar Vieira lives and works Leiria. and Lisbon between from activity exhibition her began She regularly exhibits and mid-2010s the interventions Her level. national a at include space public in Sousa Nuno with partnership (in Vieira) in Jardim de São Agostinho, Leiria, in 2004. She is a professor the at Instituto Avenida de Madrid (Lisbon), 2015; (Lisbon), Madrid de Avenida Marca d’Água #1 Poças, Museu de -a-Velha das Artes (Coimbra), 2016;

, - - , cole , co , Galeria Belo- , Museu de , Avenida de , Avenida Intrusos Linha d’Água Marca d’Água #1 Voyage autour de ma R/C Esq. , Museu Soares dos (com parceria de Nuno Sousa (com parceria de Nuno

, Projeto Q22, Colégio das Artes , comissariada por Sérgio Fazenda Desbravando o Acervo Com a mão cheia de pó S.P.M.

por João Silvério, 2014; comissariada por Andreia Poças, Museu (Coimbra), 2014; de Santa Clara-a-Velha (Coimbra), 2016; Madrid (Lisboa), 2015; Projeto para Empty Cube, comissariado Colorido Pelo Sol Reis (Porto), 2019; chambre Fundação Eugénio de Almeida (Évora), Fundação Eugénio de Almeida (Évora), 2019; Arte Contemporânea de Sorocaba, 2019; missariada por Isabella Lenzi e Bernardo missariada por Isabella Lenzi e Bernardo José de Souza, El Salón (Madrid), 2019; Studiolo XXI, desenho e afinidades, tiva, comissariada por Fátima Lambert, Rodrigues, Colégio das Artes (Coimbra), Rodrigues, Colégio das Artes (Coimbra), 2020; -Galsterer (Lisboa), 2020; Destacam-se as seguintes exposições: O Desenho Incerto. Cinco Leituras do Espaço Techn&Art — Centro de Tecnologia, — Centro de Tecnologia, Techn&Art das Artes, do Restauro e Valorização Instituto Politécnico de Tomar. Barquinha) e no Doutoramento em Arte Barquinha) e no Doutoramento em Arte Contemporânea do Colégio das Artes (Coimbra); e é membro integrado do realizada em 2004. Politécnico de É docente no Instituto no C.E.A.C. — Centro de Estudos Tomar, da Nova (Vila de Arte Contemporânea como intervenção em espaços públicos a como intervenção em obra Leiria, no Jardim de S. Agostinho, Vieira), Iniciou a sua atividade expositiva na Iniciou a sua atividade década atual. Expõe segunda metade da nacional, tendo regularmente no âmbito Vive e trabalha entre Lisboa e Leiria. e trabalha entre Lisboa Vive Rita Gaspar Vieira Gaspar Rita 1976) (Leiria, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Rita Gaspar Vieira privadas. Municipal deLeiriaeemalgumascoleções coleções daFundaçãoPLMJ,Câmara O seutrabalhoestárepresentadonas (Leiria), 2009. (Leiria), 2012;e Quotidiano de Coimbra,2014; Andreia Poças,CírculodeArtesPlásticas Lugar Casa, , GaleriadoMoinhodePapel exposição comissariadapor De nóa Mapas paraEfetivaro , EspaçoA9 in some private collections. and Leiria, de Municipal Câmara of the and PLMJ Fundação of the collections the in represented is work Her anó nó Moinho de Papel (Leiria), 2012; and and 2012; (Leiria), Papel de Moinho para Efetivar o Quotidiano 2014; Coimbra, de Plásticas Artes de Círculo Poças, by Andreia 2014; (Coimbra), Belo-Galsterer and the artist the and Belo-Galsterer / artista e da Cortesia da Galeria Belo-Galsterer / 5” 20’ som, cor, sem vídeo, de Projeção Resgate, 2019 Video projection, colour, silent, 20’ 5” 20’ silent, colour, projection, Video , Espaço A9 (Leiria), 2009. 2009. (Leiria), A9 , Espaço Courtesy of Galeria of Galeria Courtesy Lugar Casa, Casa, Lugar , Galeria do Mapas Mapas curated curated

De De

NOMEADO POR/NOMINATED BY Ana Pérez-Quiroga NOMEOU/NOMINATED Raquel Melgue / Cabrita GERAÇÃO/GENERATION II* , , , , MNAC Sexo, , Galeria, , MAAT A primeira , Le Corbusier, Le , , MAM — Museu de De la Ville à la Villa — Ninguém podia dormir dormir podia Ninguém Utopia na casa de cada um , Galeria Filomena Soares, Soares, Filomena Galeria , In 2013, he was granted a 2009. Botín. Fundación by scholarship His work is present in several public EDP Fundação as: such collections, (Portugal); MNAC (Lisbon); Coleção Fundação PLMJ (Lisbon); Fundação Leal Rios (Lisbon); Coleção PCR Cachola António Coleção (Lisbon); Guggenheim Peggy and (Elvas); (Venice). Collection Villa Poissy Savoye (Paris), 2016; Utopia Plateau at and an Indian Brasília 2016; Soares, Filomena Galeria Parede Projecto Arte Moderna de São Paulo, 2013; Coisas de Valor e o Valor das Coisas Contemporânea Arte — Cosmocopa (Rio de Janeiro), 2011; pedra todas (e asoutras mais) (Lisbon), 2011; na rede porque a casa não tinha paredes 2010; and Centro das Artes Visuais (Coimbra), Rodrigo Oliveira lives and works in Lisbon. solo presenting been has He 2003. since One exhibitions following: the highlight could Escondidas e uma Parede 2019; (Lisbon), Soares Filomena II Part Utopia/Distopia (Lisbon), 2017; Chandighar Revisited , - , Centro Coisas - Ninguém , Cosmocopa , MAAT (Lisboa), , MAAT , MAM — Museu de , MAM — Museu de , Galeria Filomena Soares, , Galeria Filomena Utopia at Plateau and an Utopia at Plateau and , Galeria Filomena Soares, Sexo, Escondidas e uma Parede Sexo, Escondidas e

, Le Corbusier, Villa Savoye Poissy Villa , Le Corbusier, Utopia na casa de cada um A primeira pedra (e todas as outras De la Ville à la Villa — Chandighar De la Ville à la Villa Projecto Parede , MNAC (Lisboa), 2011;

(Lisboa); Coleção António Cachola (Elvas); (Lisboa); Coleção António Cachola (Elvas); e Peggy Guggenheim Collection (Veneza). te em diversas coleções públicas, tais como: Fundação EDP (Portugal); MNAC (Lisboa); Coleção Fundação PLMJ (Lisboa); PCR Fundação Leal Rios (Lisboa); Coleção também vencedor de uma bolsa de estudo também vencedor de uma bolsa de estudo da Fundación Botín. O seu trabalho encontra-se presen tinha paredes 2010; e (Coimbra), 2009. Foi das Artes Visuais 2011; mais) podia dormir na rede porque a casa não Arte Moderna de São Paulo, 2013; de Valor e o Valor das Coisas — Arte Contemporânea (Rio de Janeiro), Revisited (Paris), 2016; Indian Brasília 2016; Galeria Filomena Soares (Lisboa), 2019; Galeria Filomena Soares II Utopia/Distopia Part 2017; Rodrigo Oliveira expõe individualmente Rodrigo Oliveira expõe se destacam as ex desde 2003, de onde posições: Vive e trabalha em Lisboa. Vive Rodrigo Oliveira Rodrigo 1978) (Sintra, ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Rodrigo Oliveira Fernão Cruz and Leonor Antunes. Leonor and Cruz Fernão nominating and Guarda by Dinis nominated / Antunes. eLeonor Cruz Fernão enomeou Guarda Dinis por nomeado foi que em V, àGeração pertence também Oliveira *Rodrigo Rodrigo Oliveira is also part of Generation V, Generation of part also is Oliveira Rodrigo Raquel Melgue / Fotografia stretcher structures, / esticador madeira, de estrutura acrílicas, tintas fósforos, de Caixas 2011 Radieuse, Cité La Matchbox, acrylic paints, wooden Photograph :

NOMEADO POR/NOMINATED BY Daniel Blaufuks NOMEOU/NOMINATED Gil Heitor Cortesão / Julião Sarmento GERAÇÃO/GENERATION IV newspaper. (Rome), Fundação Klabin Eva Expresso same year he held an exhibition “in at Giacometti Alberto with dialogue” Gulbenkian Calouste Fondation the Paris. in In 2004, he received the Robert- the from Prize Sculpture Jacobsen Stiftung Würth in Germany. In 2015, he received the Pessoa Prize, awarded by the His work has been exhibited at institutions such as CAM — Fundação (Lisbon), Gulbenkian Calouste Museu (Porto), Serralves de Fundação Coleção Berardo (Lisbon), S.M.A.K. Essen, Folkwang Museum (Gent), Kunsthallen Kunstmuseum, Esbjerg Fondazione (Copenhagen), Nikolaj Volume! Luis Fundación and Janeiro), de (Rio others. among Coruña), (La Seoane In 2018, he held an exhibition large of sculptures in various public spaces in the city Bamberg, of Germany. In the Rui Chafes lives and works in Lisbon. He has exhibited regularly in Portugal and abroad since the 1980s, late the at Portugal represented having 2004 the and Biennale 1995 Venice São Paulo Biennial. In 2013, he was artists international several of one invited exhibit to the at Pavilion the of Republic Cuba of the at 55thVenice Biennale. - , 1966)

Lisbon

Expresso. Robert-Jacobsen, atribuído pela Stiftung Robert-Jacobsen, atribuído pela Stiftung Em 2015 recebeu na Alemanha. Würth, o Prémio Pessoa, atribuído pelo Jornal realizou uma exposição «em diálogo» com realizou uma exposição «em diálogo» Alberto Giacometti, na Fondation Calouste Gulbenkian em Paris. Em 2004 recebeu o Prémio de Escultura esculturas de grandes dimensões em diversos espaços públicos da cidade de Bamberg, Alemanha. No mesmo ano, Eva Klabin (Rio de Janeiro), Fundación Eva Klabin (Rio de Janeiro), Fundación Luis Seoane (Corunha), entre outras. Em 2018 realizou uma exposição de Folkwang Essen, Esbjerg Kunstmuseum, Folkwang Essen, Esbjerg Kunstmuseum, Kunsthallen Nikolaj (Copenhaga), (Roma), Fundação Fondazione Volume! Gulbenkian (Lisboa), Fundação de Serralves (Porto), Museu Coleção Berardo (Lisboa), S.M.A.K. (Gent), Museum Pavilhão da República de Cuba na 55.ª Pavilhão da República Bienal de Veneza. sido exposto em insti O seu trabalho tem — Fundação Calouste tuições como o CAM Veneza de 1995 e na Bienal de São Paulo de 1995 e na Bienal Veneza um dos artistas de 2004. Em 2013 foi para expor no internacionais convidados Expõe regularmente desde finais da década Expõe regularmente e no estrangeiro, de oitenta em Portugal Portugal na Bienal de tendo representado Vive e trabalha em Lisboa. Vive Rui Chafes Rui (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Rui Chafes Filomena Soares and the artist the and Soares Filomena / artista e do Cortesia da Galeria Filomena Soares / Ferro 2018 I, eu Era Iron Courtesy of Galeria of Galeria Courtesy Filomena Soares and the artist the and Soares Filomena e do artista / artista e do Cortesia da Galeria Filomena Soares / Ferro 2018 III, eu Era Iron Courtesy of Galeria of Galeria Courtesy NOMEADO POR/NOMINATED BY Henrique Pavão NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION IX at group with with group for the the for Zapping Zapping X-Rated The Great Curve Great The with João Onofre). at Círculo at de Artes Plásticas Houseware Experience Houseware ex aequo ( His works are represented in Geral Caixa of collections the Luso- Fundação Depósitos, de Desenvolvimento, o para Americana among PLMJ, Fundação Coleção and others. Guerra Contemporary Art (Lisbon); Culturgest (Lisbon); and MEIAC the designed he 2009, In (Badajoz). exhibition developed has he and space 8 Chiado other several with collaborations artists, creating projects parallel his to main artistic activity. He was part of the João Paulo Feliciano, Hélder Luís, and collective the joined he and Valério, Rui Feliciano, Paulo João with Houselab Rafael Rui Toral, Gato, and Hélder Luís. In 2000, he won the Latin Union Prize Rui has Toscano exhibited regularly since 1993, initiatives in participating organised himself by and other artists as such generation, his of Ecstasy de Coimbra, 1996, and Galeria dos Zé Bois (Lisbon), 1997. He has exhibited in institutions Fundação as such galleries and de Serralves (Porto); Cristina - com João Onofre, , no Círculo de , para o espaço Chiado ex aequo , 1970)

, na Galeria Zé dos Bois (Lisboa), , na Galeria Zé dos Lisbon Zapping Ecstasy

coleções da Caixa Geral de Depósitos, Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento e Coleção Fundação PLMJ, entre outras. Foi vencedor, Foi vencedor, do Prémio União Latina, em 2000. As suas obras estão representadas nas Rui Valério. Integrou o coletivo Houselab, Rui Valério. com João Paulo Feliciano, Rafael Toral, Rui Gato e Hélder Luís. paralelos à sua atividade plástica. Fez ainda paralelos à sua atividade plástica. Fez ainda parte do grupo Houseware Experience, e com João Paulo Feliciano, Hélder Luís The Great Curve 8. Desenvolveu várias colaborações com outros artistas, investindo em projetos como a Fundação de Serralves (Porto); como a Fundação de Art Cristina Guerra Contemporary (Lisboa); MEIAC (Lisboa); Culturgest projetou a exposição (Badajoz). Em 2009, Artes Plásticas de Coimbra, 1996, ou Artes Plásticas de Coimbra, X-Rated e galerias 1997. Expôs em instituições cipando em iniciativas organizadas por cipando em iniciativas da sua geração si e por outros artistas como Expõe regularmente desde 1993, parti Expõe regularmente Rui Toscano Rui (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Rui Toscano / Acquired in 2008 in / Acquired Adquirido em 2018 de Arte Contemporânea, Porto. —Museu Serralves de Fundação Col. / som portáteis, 9 radiogravadores Lightcorner, 2006 9 portable boomboxes, sound

NOMEARAM/NOMINATED António Contador / Gonçalo Pena GERAÇÃO/GENERATION I ção

áSEMANA áSEMANA at Zaratan at (Lisbon), SSEGOpr zio (Madrid); Funda é ); Centre del Carme (Valencia); Acquisition of Contemporary Art of the the of Art Contemporary of Acquisition Ministry Culture. of They are represented in several public and private collections, and their work is regularly featured in magazines. and books specialised Museu Nacional de Arte Antiga Antiga Arte de Nacional Museu (Lisbon); MNAC (Lisbon); Pavilhão Branco — Museu da Cidade (Lisbon); de Espacio OTR (Lisbon); School Old Arte (Madrid); PÊ (Porto); Queen’s Nails Projects (San Francisco); Rosalux (Berlin); and the Mews Project Space (London). In 2017 they curated the exhibition cycle Curators Curated book the edited later they which from Uma Breve História da Curadoria (Documenta, Lisbon) in 2019. They are of Commission the of part currently participated in several solo and group group and solo several in participated and galleries, museums, in shows, Arte 3+1 as: such spaces independent Appleton (Lisbon); Contemporânea Box (Lisbon); Armário (Lisbon); Atelier- Museu Júlio Pomar (Lisbon); CAC (Malaga Trap Espacio Arpad Szenes — Vieira da Silva (Lisbon); Galeria (Madrid); Bacelos Galería Baginski Projetos (Lisbon); Inflight (Hobart, Australia); / Fundação MAAT EDP (Lisbon); Museu de Arte de ; Museu Coleção Berardo (Lisbon); They live and work in Lisbon. They read Stage Design the at School of Theatre and Cinema (Lisbon) from 1999 2005,to and Visual Arts the at School of from Rainha) da (Caldas Design and Art 1999 2005, to respectively. Together Society National the at Painting read they Fineof Arts (Lisbon) from 2008 2011. to exhibiting been regularly have They 2006, having since work their -

, na Zaratan — Arte , 1980 & 1979) , 1980

Lisbon Uma Breve História da Curadoria Curated Curators

públicas e privadas e o seu trabalho é regularmente publicado em livros e revistas especializadas. integram a Comissão de Aquisição de Arte Contemporânea do Ministério da Cultura. Estão representados em diversas coleções Contemporânea (Lisboa), do qual surgiu Contemporânea (Lisboa), do qual surgiu o livro (Documenta, Lisboa), de 2019. Atualmente (Berlim); e The Mews Project Space (Londres). Em 2017 comissariaram o ciclo de exposi ções (Lisboa); Pavilhão Branco — Museu da Cidade de(Lisboa); Old School (Lisboa); OTR Espacio Arte (Madrid); PÊSSEGOpráSEMANA (Porto); Nails Projects (São Francisco); Rosalux Queen’s MAAT / Fundação EDP (Lisboa); Museu de Arte MAAT de Macau; Museu Coleção Berardo (Lisboa); Museu Nacional de Arte Antiga (Lisboa); MNAC Fundação Arpad Szenes — Vieira da Silva da Fundação Arpad Szenes — Vieira (Lisboa); Galería Bacelos (Madrid); Galeria Baginski Projetos (Lisboa); Inflight (Hobart); (Lisboa); Armário (Lisboa); Atelier-Museu (Lisboa); Armário (Lisboa); Atelier-Museu delJúlio Pomar (Lisboa); CAC (Málaga); Centre (Madrid); Espacio Trapézio Carme (Valência); individuais e coletivas, em museus, galerias individuais e coletivas, em museus, galerias e espaços independentes tais como: 3+1 Box Arte Contemporânea (Lisboa); Appleton Pintura na Sociedade Nacional de Belas- Pintura na Sociedade 2008 e 2011. -Artes (Lisboa), entre Realizaram2006. desde regularmente Expõem exposições e participaram em diversas 1999 a 2005, e Artes Plásticas na Escola 1999 a 2005, e Artes (Caldas da Superior de Arte e Design Juntos, estudaram Rainha) de 1999 a 2005. Sara & André estudaram, respetivamente, Sara & André estudaram, do Espetáculo na Escola Realização Plástica e Cinema (Lisboa) de Superior de Teatro Vivem e trabalham em Lisboa. e trabalham Vivem Sara & André Sara (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Sara & André / Cortesia dos artistas / tela sobre egrafite Acrílico Gaard), Frank (d’après underwear artists’ / Gaard) Frank (d’après famosos artistas 39 de Cuecas Courtesy of the artists of the Courtesy Acrylic and graphite on canvas 2020 39 famous famous 39 NOMEADA POR/NOMINATED BY Cristina Ataíde NOMEOU/NOMINATED Orlando Franco / Ana João Romana GERAÇÃO/GENERATION V , , , Desterro , Galeria, Olhar RadarOlhar at the Batalha Batalha the at in São Tomé in in 2013. São Tomé Desnorte/Northless E a matéria se veja Coleção Santander Totta; and and Totta; Santander Coleção Coleção Norlinda e José Lima, among others. (Lisbon), 2010; and as part the of the of election the of commemoration 7 Wonders Portugal of 2007. in Monastery Cabanas, Carla Fonseca, Ana With Miranda, she de Mónica and residency artist the in participated Invisíveis Viagens She also exhibited with artist Cristina Ataíde Graphos:Brasil at in 2014. She is represented in Coleção Gulbenkian; Calouste Fundação PLMJ; Museu Fundação Coleção Elvas; de Contemporânea Arte de Galeria Graphos:Brasil (Rio de Janeiro), 2012; project room CAM at — Fundação 2008. (Lisbon), Gulbenkian Calouste projects public in participated has She such as Prémio Arte Mar Cascais, 2011; Carris Arte em Movimento, an Funicular Glória the in installation and Cultural Production. Cultural and include exhibitions solo Her curated Celso by Martins, MNAC (Lisbon), 2017; composição adeus acabar: Presença 2017; (Porto), Susana Anágua lives and works in Lisbon. Her work is based on natural the on and phenomena, technology, they how and things of mechanics ourrelate to world. She works mainly sculpture. and video, installation, in action public in participates also She artistic of guidance and projects Arts Visual teaches and residencies, - , - , Galeria 7 Maravilhas , sala de projetos Olhar Radar E a matéria se , Mosteiro da Batalha, 2007.

, com curadoria de Celso Martins, Desnorte/Northless

Elvas; Coleção Santander Totta; e Coleção Elvas; Coleção Santander Totta; Norlinda e José Lima, entre outras. Está representada na coleção da Fundação Está representada na coleção da Fundação Calouste Gulbenkian; Coleção Fundação PLMJ; Museu de Arte Contemporânea de Fonseca, Carla Cabanas e Mónica de Miranda. Expôs também com a artista Cristina Ataíde na Graphos:Brasil, 2014. comemoração da eleição das de Portugal Participou na residência artística Viagens 2013, com Ana Invisíveis, São Tomé, Prémio Arte Mar Cascais, 2011; Carris Arte Prémio Arte Mar Cascais, 2011; Carris em Movimento, instalação no Ascensor da Glória (Lisboa), 2010; e no âmbito da do CAM — Fundação Calouste Gulbenkian do CAM — Fundação Calouste Gulbenkian (Lisboa), 2008. Participou em projetos públicos como: Presença (Porto), 2017; Galeria Graphos:Brasil (Rio de Janeiro), 2012; Desterro MNAC (Lisboa), 2017; veja acabar… adeus composição projetos de ação pública, orientação de re projetos de ação pública, e docência na área das sidências artísticas Cultural. Artes Plásticas e Produção destacam-se Das exposições individuais, cionam com o nosso mundo. Trabalha mundo. Trabalha cionam com o nosso com instalações, vídeo fundamentalmente participa em e escultura. Paralelamente O seu trabalho assenta nos fenómenos O seu trabalho assenta na mecânica das naturais, na tecnologia, estas se rela coisas e na forma como Vive e trabalha em Lisboa. Vive Susana Anágua Susana Vinhos, 1976) (Arruda dos ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Susana Anágua / artista do Cortesia / 5” 6’ cor, som, HD, Projeção Factory, 2018 The Courtesy of the artist of the Courtesy 5” 6’ sound, colour, projection, HD

NOMEADO POR/NOMINATED BY Diogo Guerra Pinto NOMEOU/NOMINATED — GERAÇÃO/GENERATION VIII , interval York). 2011 Lumen layer_01 York). Festival 2011 rebuild_00(New York). Emily Harvey Foundation 2011 (New York). reflex_01 Abrons Arts Center (New 2011 layer_06 HunterYork). College, (Lisbon). 2017 diorama_01 National diorama_01 National 2017 (Lisbon). Museum Natural History of and Science (Lisbon). 2017 object_10 Walk Festivaland (Azores). Talk 2016 map_01 Rooster Gallery (New York). 2015 rebuild_03 Travessa da Ermida (Lisbon). 2015 Level_02 Arquipélago — Contemporary Arts Centre (Azores). 2013 reset_00 Gallery (Lisbon). Guerra Cristina 2013 draw_05 Project REDE — 2013 Architecture of Triennial Lisbon merge_06 Rooster Gallery (New 2012 Elastic-City layer_07 York). (New of eachof work. The entire process becomes part the of work. Like pieces. unique are works all gestures, 2019 draw_20 Appleton [BOX] (Lisbon). 2019 draw_19 Guest artist Architecture of Biennale Seoul at and Urbanism. 2019 reset_02 Emily Harvey Foundation (New York). 2018 set_04 Space Willing N Dealing (Seoul). 2018 Project draw_17 by Pedro Cabrita Reis Associação at 286 (Faro). 2018 paper_04 Tabacalera (Madrid). 2017 map_02 BoCA — Arts Contemporary of Biennial Studied architecture. Lives in Lisbon. in Lives architecture. Studied questions the addresses work His and occupation its space, of in gesture Mapping transformation. order create to a new territory, and subjectivity in-between placed Multiple experience. subsequent the video, photography, as such media drawing and painting, performance, are used better to reveal the concept - - , 1969) situado entre a subjetividade situado entre a subjetividade

Lisbon

2011 rebuild_00 Emily Harvey Foundation (Nova Iorque). 2011 reflex_01 Abrons Arts Center (Nova Iorque). 2011 layer_06 Rooster Gallery (Nova Iorque). 2012 layer_07 Elastic-City (Nova Iorque). 2011 layer_01 Lumen Festival (Nova Iorque). reset_00 Galeria Cristina Guerra (Lisboa). reset_00 Galeria Cristina Guerra (Lisboa). 2013 draw_05 Projeto REDE — Trienal de Arquitetura de Lisboa. 2013 merge_06 build_03 Travessa da Ermida (Lisboa). build_03 Travessa 2015 Level_02 Arquipélago — Centro de Artes Contemporâneas (Açores). 2013 Nacional de História Natural e Ciência Nacional de História Natural e Ciência (Lisboa). 2017 object_10 Festival (Açores). 2016 map_01 and Talk Walk Rooster Gallery (Nova Iorque). 2015 re paper_04 Tabacalera (Madrid). 2017 paper_04 Tabacalera map_02 BoCA — Bienal of Contemporay Arts (Lisboa). 2017 diorama_01 Museu set_04 Space Willing N Dealing (Seul). set_04 Space Willing N Dealing (Seul). 2018 draw_17 Projeto de Pedro Cabrita Reis na Associação 286 (Faro). 2018 vidado da Bienal de Arquitetura e Urbanismo de Seul. 2019 reset_02 Emily Harvey Foundation (Nova Iorque). 2018 trabalhos são únicos. 2019 draw_20 Appleton [BOX] (Lisboa). 2019 draw_19 Artista con vídeo, performance, pintura e desenho pintura e desenho vídeo, performance, o conceito de cada para melhor revelar parte o processo se torna trabalho. Todo os gestos, todos os do trabalho. Como intervalo, daí ocorre. Múltiplos e a experiência que a fotografia, media são usados, como O trabalho aborda as questões do espaço, questões do espaço, O trabalho aborda as Mapear o a sua ocupação e transformação. um novo território, gesto de forma a criar Estudou arquitetura. Vive em Lisboa. em Vive Estudou arquitetura. Tomaz Hipólito Tomaz (Lisboa / ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Tomaz Hipólito finalista. 2016 Residência Artística finalista. 2017 Prémio LoopFestival, 2019 Prémio AmadeodeSouzaCardoso, Hunter College(NovaIorque). Investimento (NovaIorque).2011Apoio— (Coreia doSul).2011ApoioESBancode Apoio GyeonggiCulturalFoundation 2018 GrantArtsCouncilKorea.2016 da Cultura—DireçãoGeraldasArtes. Urbanismo deSeul.2019ApoioMinistério 2019 ApoioBienaldeArquiteturae (Nova Iorque). Hunter College,LeubsdorfGallery e públicas. sentado emdiversascoleçõesprivadas O trabalhodeTomaz Hipólitoestárepre Residency Unlimited(NovaIorque). do Sul). 2011 ResidênciaArtística— — GyeonggiCreationCentre(Coreia

-

collections. art public and private several in represented is work Tomaz Hipólito’s York). (New Unlimited Residency — Residency in Korea). 2011 Artist Gyeonggi Creation Center (South — Residency in finalist. 2016 Artist Prize, Festival finalist. 2017 Loop Prize, 2019 Amadeo de Souza-Cardoso York).(New College Hunter York). Grant 2011 (New Bank Investment ES Grant 2011 Cultural Foundation (). Council Korea. 2016 Grant Gyeonggi Arts Grant 2018 Arte. das Geral —Direção Cultura da Ministério Grant Architecture and Urbanism. 2019 2019 Grant Seoul Biennale of Leubsdorf (New Gallery York). / artista do Cortesia / 9” 2’ vídeo, de Projeção personaloop_01, 2017 Courtesy of the artist of the Courtesy Video projection, 2’ 9”

NOMEADA POR/NOMINATED BY Joana Linda NOMEOU/NOMINATED Júlio Dolbeth / Miguel Januário GERAÇÃO/GENERATION V on), 2016; born agent agent born ” likes think, to write, 2013; CAA — Centre for Art and (Guimarães), Affairs Architecture Gallery (Lisbon), Underdogs 2014; Dismaland 2019; and 2017, 2016, 2015, Bien 2015; (Weston-super-Mare), (Besanç Festival Urbain Artgang Gallery (Montreal), 2016); Festival Iminente (Oeiras), 2016 and London,2017; Lisbon, 2017; 2018; WTF gallery (Bangkok), MAAT 2017; (Lisbon), 2018; Outdoor Festival di Slika Galerie 2018; (Rome), Roma 2019;(Lyon), and The Crystal Ship 2019. (Ostend), reflect an unconventional upbringing upbringing unconventional an reflect in a Catholic school the to sound of Black Flag. Making use a variety of of objects, sculptural media—including and drawing, painting, installation, shapes voice unique writing—her poetic and observations mordant her and behaviour human on invectives culture. contemporary Since 2011, she has presented her work in a variety contexts, of including galleries, in exhibitions group and solo institutions, and art events in various (Berlin), idrawalot as: such countries, Wasted Rita lives and works in Lisbon. A Portuguese artist and illustrator, and critical a developed has she that practice confessional particularly relationship love-hate her explores with life and the surrounding world. The self-styled “ provocateur and pouring draw, forth little gems of that wisdom acid-dipped sarcastic ------

Festival di Roma (Roma), 2018; Galerie 2019; e The Crystal Ship Slika (Lyon), (Ostende), 2019. (Oeiras), 2016 e 2017; Londres, 2017; Lisboa, 2018; WTF gallery (Bangkok), 2018; Outdoor (Lisboa), 2017; MAAT -Mare), 2015; Bien Urbain Festival (Besançon), 2016; Artgang Gallery (Montreal), 2016; Festival Iminente (Berlim), 2013; Centro para os Assuntos (Berlim), 2013; Centro para os Assuntos da Arte e Arquitectura (Guimarães), 2014; Galeria Underdogs (Lisboa), 2015, 2016, 2017 e 2019; Dismaland (Weston-super- do exposições individuais e coletivas em do exposições individuais e coletivas em galerias, instituições e eventos artísticos em vários países, tais como: idrawalot e a cultura contemporânea. Desde 2011, tem apresentado o seu traba lho numa variedade de contextos, incluin e escrita —, a sua voz singular dá forma e escrita —, a sua voz singular dá forma às suas observações mordazes e invetivas poéticas sobre o comportamento humano ao som de Black Flag. Fazendo uso de uma ao som de Black Flag. Fazendo uso de variedade de suportes — incluindo objetos esculturais, instalação, pintura, desenho pensar, escrever e desenhar, dando vida a escrever e desenhar, pensar, sarcástica em pequenas joias de sabedoria refletem uma educa bebidas em ácido que num colégio católico ção não convencional mista que explora a sua relação amor-ódio sua relação amor-ódio mista que explora a à sua volta. A assu com a vida e o mundo nata» gosta de mida «agente provocadora A artista e ilustradora portuguesa Wasted portuguesa Wasted A artista e ilustradora uma prática Rita tem vindo a desenvolver e particularmente inti de natureza crítica Vive e trabalha em Lisboa. Vive Wasted Rita Wasted (Maia, 1988) ProjectoMAP 2010 2020 Mapa ou Exposição / Map or Exhibition Museu Coleção Berardo Wasted Rita Fotografia / Fotografia / artista do Cortesia / àmão tricotada lã de Camisola 2017 #4, Girl Angry Warm Courtesy of the artist of the Courtesy Handwoven wool jumper Photograph: Photograph:

Bruno Lopes