James-Potter-El-Hilo-Carmesi.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

James-Potter-El-Hilo-Carmesi.Pdf TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” JAMES POTTER Y EL HILO CARMESÍ G. NORMAN LIPPERT CARIÑOSAMENTE BASADO EN LOS MUNDOS Y PERSONAJES DE J.K. ROWLING © G. NORMAN LIPPERT, 2017 TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” NOTAS Y AGRADECIMIENTOS DEL GRUPO TRADUCTOR La traducción de James Potter y el Hilo Carmesí, es gracias a: Latin Gremlins y El Blog de Divel Henos aquí, con un libro más, terminado y traducido al español para todos ustedes, lo lamentable es que es el último de la serie James Potter de George Norman Lippert (así lo confirmó el autor). Aun así, infinitas gracias a él por ser el artífice de este estupendo fanfiction, una fiel continuación de la serie Harry Potter de J.K. Rowling. La idea de traducir esta historia a partir del tercer libro y sin ánimo de lucro, solo pasó porque estábamos ansiosos y tal vez un “poco locos” por hacerlo, pero no nos pueden culpar por ser fanáticos de esta serie desde la original. Como ya saben, esta versión traducida no es perfecta, pero tratamos de hacerla lo más comprensible posible, manteniendo las coherencias desde los dos primeros libros traducidos por el Equipo LLL, que gracias a su trabajo, a Ronald Bautista y a Xènia Senserrich, pudimos continuar y culminar la traducción. Así mismo, un enorme agradecimiento a los compañeros que se unieron después al grupo Latin Gremlins: -Augusto Hernández, quien nos ayudó desde “La Red Morrigan”. -Federico Pérez De Berti, quien se hizo a cargo de una gran cuota de capítulos en este quinto libro y quien demostró gran conocimiento del inglés. TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” -Clara Hernández Mencia, a quien se le encomendó la traducción de uno de los extras más especiales de la serie. No podíamos dejar de agradecer especialmente a todos los seguidores que han estado con nosotros desde “La Bóveda de los Destinos”, particularmente a James Potter Series - Spanish/Castellano en Facebook, quien siempre estuvo al tanto de nuestros avances para publicarlos en su fanpage como parte de esta familia incondicional al señor George Lippert. Esperamos que se hayan complacido con nuestra traducción y que disfruten de este quinto y último libro de James Potter, así como de los anteriores y los extras que componen esta serie. Nos vemos en una próxima ocasión y recuerden que si van a compartir y comentar este proyecto, procuren darnos algo de crédito. Saludos. Diana Velásquez Iván Benavides TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” TABLA DE CONTENIDOS PRÓLOGO .................................................................................................................................... 7 Capítulo 1 La entrevista ............................................................................................................ 18 Capítulo 2 Vientos de Cambio ................................................................................................. 38 Capítulo 3 La Reunión de Medianoche .................................................................................. 55 Capítulo 4 El Secreto de la Daga .............................................................................................. 82 Capítulo 5 Aurores Junior en Entrenamiento ...................................................................... 100 Capítulo 6 La Ordenanza Trece ............................................................................................. 126 Capítulo 7 La Prueba a la que no faltó .................................................................................. 142 Capítulo 8 El Hilo y el Broche ................................................................................................ 162 Capítulo 9 Peeves hace lo suyo .............................................................................................. 174 Capítulo 10 La Carta de Hagrid ............................................................................................. 209 Capítulo 11 El Crómlech de Espinos Negros ....................................................................... 238 Capítulo 12 La Cita de Medianoche ...................................................................................... 253 Capítulo 13 El Triunvirato analizado .................................................................................... 270 Capítulo 14 La Sublevación de los Elfos ............................................................................... 294 Capítulo 15 Uno para soportarlo todo .................................................................................. 318 Capítulo 16 Hagrid tiene un plan .......................................................................................... 340 Capítulo 17 La Conspiración del Dragón ............................................................................. 353 Capítulo 18 Un Breve Respiro ................................................................................................ 383 Capítulo 19 De regreso a Londres ......................................................................................... 410 Capítulo 20 Mundo en Colapso ............................................................................................. 443 Capítulo 21 Desintegrando Planes ........................................................................................ 471 Capítulo 22 El Final del Principio .......................................................................................... 490 Capítulo 23 El Caos Desciende .............................................................................................. 524 Capítulo 24 La Sangre del amor más querido ..................................................................... 556 TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” Capítulo 25 El Tiempo entre los Tiempos ............................................................................ 571 Capítulo 26 El Grillete del Broche ......................................................................................... 595 Capítulo 27 El Enigma Triple Seis ......................................................................................... 611 EPILOGO Diecinueve años después ..................................................................................... 626 TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” Para “Tabitha Corsica” Tú sabes quién eres TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” PRÓLOGO Cuatro Años Antes Keynes podía sentirla venir. Las luces parpadearon mientras estaba en las escaleras, haciéndole tropezar y provocando un coro de exclamaciones asustadas desde su séquito. Un segundo después, cuando las luces se normalizaban, estaba solo. Miró a su alrededor rápidamente, girando sobre el terreno, tocando las paredes de ladrillos y los escalones de hormigón. Los guardias que lo habían acompañado se habían ido, también el Obliviador oficial de la corte. Keynes apenas se dio cuenta. Lo que más importaba era la niña, Isabella Morganstern. TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” La había agarrado por la muñeca, apretándola con toda la fuerza de su mano, tan apretada y despiadada como un puño de camisa. Sabía que la estaba lastimando, y no sólo por sus gritos incesantes. Su cólera lo hizo vengativo. La idea de que pudiera estar golpeando la muñeca de la niña le hizo apretar aún más fuerte, moliendo los huesos finos de su antebrazo. Había estado furioso con ella por huir de él, pero aún más, por avergonzarlo. Esta gruñona, inmadura, precoz británica se había atrevido a desafiar a Albert Keynes, Árbitro general de la Corte Mágica de los Estados Unidos. En realidad tuvo la audacia de obligarle a perseguirla. Afortunadamente, aunque el resto de su séquito había desaparecido de alguna forma, la niña seguía allí, arrastrándose detrás de su puño, con los ojos muy abiertos mientras las luces parpadeaban. Su cabello se balanceaba en sudorosos rizos rubios alrededor de su rostro mientras miraba arriba y abajo, buscando. Por un momento, Keynes pensó que estaba buscando a los guardias desaparecidos, pero luego comprendió lo contrario. Estaba buscando a su hermana, Petra Morganstern, la joven cuyo nombre la pequeña mocosa había estado chillando sólo unos segundos antes, la joven a quién ellos habían dejado durmiendo en un sueño maldito de culpabilidad, tumbada en una cama desnuda de una celda vigilada del sótano. —No seas tonta —dijo, burlándose de la expresión esperanzada de la niña. Sus palabras se perdieron, sin embargo, arrasaron en una súbita ráfaga de frío viento. Golpeó el borde del sombrero negro de Keynes, amenazando con azotarlo de su cabeza calva como un fantasma burlón. El aire relinchante era tan frío que le pareció que podía sentir manchas de hielo en este, picando sus mejillas y ojos. La chica rubia se volvió para mirarlo por primera vez desde que fue recapturada. Su boca todavía estaba presionada en un ceño preocupado, pero sus ojos brillaban como esmeraldas, de repente expectante, incluso ansiosa. Él sacudió la cabeza hacia ella, sin atreverse a hablar de nuevo, y sacudió un dedo amonestador hacia ella con su mano libre. La empujó hacia adelante de nuevo hasta que ella tropezó con los escalones, arrastrada por su puño de nudillos blancos. No sabía lo que estaba pasando, pero la magia inesperada no era ninguna sorpresa en su trabajo habitual. Las escaleras se detuvieron en el siguiente rellano, conduciendo a una sola puerta abierta tan grande que su mango había roto la pared de ladrillo. Keynes se detuvo, TRADUCIDO POR “Latin Gremlins” momentáneamente confundido. Habían subido desde el sótano. Había por lo menos nueve tramos más de escaleras hasta el tope del edificio. ¿Cómo podrían haber alcanzado la cima? El aire seguía helado. Su aliento se hinchó ante su rostro, resoplando con solo
Recommended publications
  • Knights&Knaves
    K NIGHTS & K NAVES TABLE OF CONTENTS Introduction 2 Skills 2 Combat 6 Equipment 8 Miscellaneous 10 Magic and Spells 11 The Setting 13 Bestiary 17 HOW THIS PDF IS ORGANIZED CHARACTER CREATION If you're new to this game, it might help to know First, get an idea for what kind of character you're that learning how to play requires only that you read the going to want to play, write a short background for the PDF in order. The first section of the PDF covers gameplay character, including their goals and motivations (you'll mechanics, including character creation, the attribute and probably want more than one goal for each character and skill system, combat, and equipment. The second section a different motivation for each goal), and a short covers the optional rules to include magic in the setting. description of the character. Then, you're going to want to The third section covers the setting itself, all the way from make your characters statistics (attributes, skills, and the world and cosmology to key places of interest and equipment) reflect your description and background. You important figures from throughout its history. The fourth start with 30 Experience Points (EP) to do this, which and final section of this PDF covers the bestiary, which must be spent on developing the character before the includes stats for common NPC archetypes, wild animals, game begins. EP is used to increase your characters monsters, and even alternatives to sentient races that the attributes and skills. players can play as instead humans, which the PDF assumes you'll be playing by default.
    [Show full text]
  • Grandioso Gosling
    Cine El PrimEr HombrE En la luna Sección Especial Cine El PrimEr HombrE En la luna C O R A Z Ó N DE MÉXICO Miembro SER [ Socio Estratégico REFORMA ] VIERNES 9 / NOVIEMBRE /2018 CANCÚN, Q. ROO, MÉX. AÑO II NÚMERO 734 $10.00 Proyectos fallidos GrGranandidiososoo GoGoslslinging Reforma Agencia Foto: Se enfatiza lo increíble- adrianaadriana Se enfatiza lo increíble- fernández mentemen peligrosote peligroso que era que ser era ser califernándezfica: 3 astronauta —pocos vivían pa- califica: 3 astronauta —pocos vivían pa-A pesar de que fue un compromiso de campaña, Enrique Peña Nieto no cumplirá con la entrega de la obra del Puente Bojórquez en @adriana99 ra contarlo— y de ahí, la atrac- Cancún, ni la Marina de Cozumel que se quedó al 22 por ciento de construcción. @adriana99 tiva imagenra contarlo que se— pr yoye dect aah deí, la atrac- Siempre ha habido un primer estostiva nave imagengantes queespaciales: se proye cta de hombre:Siempre elha que habido se adentr un primeró eminen estetoss cient naveíficogans que,tes ade-espaciales: máshombre: allá de el la quemonta señ a,adentr cru- ó más, emineneran hombrestes cient deífi accicosón. que, ade-Peña Nieto metió tijera o incumplió obras comprometidas para QR zmásó primero allá deun rlaío, montadespuésñ a,un cru-Hay más,muchos eran momen hombrestos de de acción. oczóé pano.rimero Un p rimerun río, hombre despu enés un tensióHayn y peligr muchoso, enmarcados momen tos de en una producción de primera. buscaocéano. de Unlo desconocido. primer hombre De en tensión y peligro, enmarcados un explorador así nos habla El Para encarnar a esos hé- en una producción de primera.
    [Show full text]
  • HARRY POTTER in TURKEY the SOCIOCULTURAL FRAMEWORK of TRANSLATION in a GLOBAL CONTEXT Thesis Submitted to the Institute For
    HARRY POTTER IN TURKEY THE SOCIOCULTURAL FRAMEWORK OF TRANSLATION IN A GLOBAL CONTEXT Thesis submitted to the Institute for Graduate Studies in the Social Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Translation by Merlin Özkan Boğaziçi University 2009 Thesis Abstract Merlin Özkan, “Harry Potter in Turkey: The Sociocultural Framework of Translation in a Global Context” This study focuses on the sociocultural framework of translational phenomena which governs the selection, production and reception processes. In this light, the external forces effective in the creation of a translated text, how these forces influence the adoption of translation strategies and the impact of translation as a cultural product are analyzed. The implications of cultural exchange through translation in a globalized background are studied in line with the analysis of the interactional character between broader social structures with all its agencies and their effect on the functional mechanisms of translation markets, the publishing industry and the procedural stages of translation. Itamar Even-Zohar’s polysystem theory, Pierre Bourdieu’s relevant concepts of cultural production and circulation model, Gideon Toury’s concept of norms and Lawrence Venuti’s discourse on a cultural and political agenda are explored and questioned in terms of their sociological implications. The applicable aspects of these theoretical approaches are put into test to analyze the implications of the Harry Potter translations in the Turkish target culture and the intercultural relations of translations across various cultural settings. The analysis of the case study has shown that the translations are initially conditioned by the macro clusters of social structures, such as the workings of the publishing industry, the politics of media concerns and specific social, cultural and economic concerns of the decision- makers particular to the target culture.
    [Show full text]
  • Aspects of Supernatural Belie?, Memorate and Lend
    ASPECTS OF SUPERNATURAL BELIE?, MEMORATE AND LEND IN A CONTEMPORARY UBBAN ENVIRONMENT by GILLIAN BENNETT Submitted for the degree of Ph.D. Department of English Language University of Sheffield April 1985 ABSTRACT The aim of the study is to move away from the antiquarian bias of previous work on the folklore of the supernatural in order to shed light on present day attitudes and concepts. In the past, folkiorists have done very little to collect their own culture, or even to recognise its forms. This has been particularly true of British work on ghost tracii- tions - the tendency of all but a very few scholars has 'been to retire to the library and compile collections of legends. The present study eschews this approach in favour of fieldwork. There are three main aspects of the work. The early chapters provide a resume of texts on the supernatural, from 1572 to the present day, seeking (i) to construct a cultural history of the concept of the ghost, and (ii) to evaluate the usefulness of these texts to the folklorist or historian of ideas. The central part of the thesis concentrates on presenting a picture of contemporary supernatural beliefs, drawing on data collected in informal interviews with 120 mainly elderly people resident in Gatley, a suburb of Manchester. Two central concepts are analysed - that is, ideas about ghosts, and about knowledge of the future. A third chapter describes miscellaneous beliefs (telepathy, UFOs, 'Luck', and mediumistic powers). In the later chapters attention is drawn to the manner of the storytelling through which these beliefs are expressed.
    [Show full text]
  • Knowledge Organiser
    2019-2020 Knowledge Organiser YEAR GROUP: 7 TERM: 2 NAME FORM “Knowledge is a better weapon than a sword.” – Patricia Briggs Year 7 Knowledge organiser Term 2 Page: 1 How to use your knowledge organiser You are expected to bring your knowledge organiser to the academy every day This knowledge organiser contains all the key knowledge that you need to know for your learning this term. You should spend at least 30 minutes every evening using the knowledge organiser to complete a learning homework. You should record the subject or subjects on the learning homework page and show this to your form tutor on a weekly basis. You will be tested in lessons on your learning from this knowledge organiser. In some lessons, your teacher will ask you to learn specific sections of the knowledge organiser, but otherwise you should work through each subject independently, trying to memorise the information in the booklet. The more you can remember, the more useful it will be for your lessons. How to learn using a knowledge organiser The best way to use a knowledge organiser is to revise the information so that you can recall it when you are asked. The best methods to do this are: . Look, cover, write and check the key words and knowledge lists . Ask a family or friend member to test you on the knowledge . Create a mind map to remember the information in each section . Write down on a blank piece of paper as much as you can remember from the organiser . Use the knowledge organiser to help you complete work in school and at home Year 7 Knowledge organiser Term 2 Page: 2 Art Primary Colours are the 3 main colours.
    [Show full text]
  • Origins and Bardic Drift: Three Ravens / Twa Corbies
    1 Origins and Bardic Drift: Three Ravens / Twa Corbies (A Bardic Madness Class, July 2020, AS LV ) By Lady Dorothea de Beckham / Dee Becker For this class we will use the song “The Three Ravens” to explore ❖ Folk Song Research ❖ Bardic Drift ❖ Variations and Companion Songs Note: All links were Accessed June 2020 unless otherwise noted. 2 Folk Song Research: Documents A comparison of verses from three songs Corpus Christi (15th century; 1504) And yn þat bed þer lythe a knyght, His wowndis bledyng day & nyght; Lully, lulley, lully, lulley! Þe fawcon hath born my mak away. By þat bedis side þer kneleth a may, & she wepeth both nyght & day; Lully, lulley, lully, lulley! Þe fawcon hath born my mak away. Corpus Christi Carol (15th Century; 1504): For a short discussion of the documentation and related songs, a starting point is the link https://en.wikipedia.org/wiki/Corpus_Christi_Carol. Modern recordings include the Benjamin Britten arrangement with vocals and harp: https://www.youtube.com/watch?v=fxtwyvZhHDM and one sung by Janet Baker (Mizzo Soprano) with Gerald Moore (piano): https://www.youtube.com/watch?v=pCETr4mO_fc Three Ravens (T. Ravenscroft, Melismata,1611) Down in yonder green field, Downe a downe, hey downe, hey downe, There lies a Knight slain under his shield, With a downe His hounds they lie down at his feet, So well do they their Master keep, With a downe, derrie, derrie, downe, downe. His hawks they fly so eagerly, Downe a downe, hey downe, hey downe, No other fowl dare him come nigh With a downe Down there comes a fallow Doe, As heavy with young as she might go, With a downe, derrie, derrie, downe, downe.
    [Show full text]
  • Bestiar / Viliam Ondrejka
    2 Úvod 3 Vodník, Hastrman, také Nix nebo Vodjanoj 4 Wivern, Wyvern čili Saň, Bazilišek 5 Džinové, Prašivec 6 Bahamaut a Behémot 7 Dobytčí děs, Žithola, serpolnica a ti druzí 8 Naecken, Ankou, Broxa, Browniové 9 Garuda, Amfisbaina 10 Ahuizotl, Tengu, Tangie 11 Acheri, Kelpie 12 Water Leaper aneb Llamhigyn Y Dwr, Ceffyl-Dwr, Yali 13 Pixie, někdy Pisky či Pixey, 14 Tarbh Uisge, Each Uisge či Aughisky, případně Cabbyl-Usthey 16 Fachan, Foawr, Ghillie Dhu, Azeman, 17 Mantichora, Katoblepas, Jinšin-Uwo 18 Yuki onna 21 Penáti a Lárové 22 Venusleute, čili Venušin lid, Sa-bdag, Sri, gNyan a bTsan, Jednorožec 23 Gulon 24 Loa 25 Lesovik, Div a Mikola, Klempera 26 Bogyňky a Bogyňozi, Diblík, Boobrie, Cirein cróin, Baobhan Sith 27 Echidna a její rod 29 Gardsvor, Bwca 30 Génius, Domovoj 31 Ludkové, Stopan, Nymfy 33 Co se skrývá v minnesotských lesích? 34 Noggle 35 Dones ďaigua, Drac, Upír 38 Ghúl, Ohnivý muž 39 Rusalky 40 Můra čili Succubus 41 Planetníci a stuhači, Démoni nemocí 42 Čert, j inak též ďábel 43 Zwarte Piet, Asmodeus a další hodnostáři, Hříšní andělé 44 Zlý červ 45 Belzebub 46 Lucifer, kníže pekelný, Satan 47 Lu cifru a přátelé 49 Podsvětí Etrusků 50 Medusa 51 Skylla 52 Charybdis 53 Sirény 55 Kraken 56 Leviathan, Physeter 57 Adamastor, Orc, Hippokampos 358 5 8 Poseidon, Amfitríté 59 Triton, Rhódé, Benthesikyné, Postelníček 60 Nemodlenka, Krvavé koleno, Škrabinožka a Pucnoha, Kordula, Koňská noha 61 Černý muž, Polednice, Půlnočnice 62 Klekánice, Haferbock a Kornmutter, Nočnica 63 Divoký lovec, Hejkal 64 Hejmon, Pán, Faunus a Sylvanus 65 Meza mate 66 Nyrckes a Tapio, Baj Bajania, Tore, Mami Wata, Mokele Mbembe 67 Drak 69 Krupobití a kdo za ně může 70 Prokletí dívek v Čechách 72 Vadleany, Szépasszony, Liderc 73 Upíři v Malajsii, Hathor 74 Bastet, Nut, Seb a Šu - Obloha, Země a Vzduch, Baba Jaga 75 Black Annis, Cailleach Bheur, Blaničtí i jiní rytíři 78 Bludičky, Will-o'-the-wisp 79 La luz del dinero, Vzehlehel a Hlehlehel, Cold Lad, Mr.
    [Show full text]
  • Ebook ~ Shadows of Myth and Legend \\ Download
    RRXUK3NF2K \\ Shadows of Myth and Legend < Book Sh adows of Myth and Legend By E. J. Stevens Sacred Oaks Press. Paperback. Condition: New. 70 pages. Dimensions: 9.0in. x 6.0in. x 0.2in.Paranormal poetry anthology by dark poet E. J. Stevens. A collection of dark faerie tales inspired by folklore, myth and legend told in the haunting lyrical style of dark poet E. J. Stevens. Filled with poems about vampires, werewolves, and other paranormal creatures of the night. Take a journey into the pages of Shadows of Myth and Legend and discover what creatures lurk within the shadows. Includes: Queen of Elphame, Vampires Thrall, Exile, Jiang Shi, Love of a Shifter, Last of the Rowan Berries, Shadow Queen of the Sidhe, Spriggan Guardians, While You Lay Sleeping, Loup Garou, Elven Bride, Zombies Cold Embrace, Unicorn, Barghest and Mauthe Doog, To See a Fetch, Gargoyle Sentry, Siren Song, The Reaper, Warding charm, Possession, Woman in White , The Phoenix Cycle, Fafnir the Wyrm, Vampire Court, Basilisk, Goblin King, Curse of the Seer, The Dullahan, Prince of Lies, The Morrigan, Sating the Selkie, The Winter Queen, Grindylow, Ghost Ship, Garden Pixie, Banshee at Waters Edge, Hippocamp, Wendigo, Kiss of the Korrigan, Swan Maiden, Kraken This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN. Paperback. READ ONLINE [ 7.38 MB ] Reviews The best pdf i possibly go through. it was writtern quite properly and useful. Once you begin to read the book, it is extremely diicult to leave it before concluding. -- Miss Sienna Fay Jr.
    [Show full text]
  • Linguistic and Cognitive Characteristics of the Composition of the Text of J.K
    Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 Vol. 6 No. 5; October 2015 Flourishing Creativity & Literacy Australian International Academic Centre, Australia Linguistic and Cognitive Characteristics of the Composition of the Text of J.K. Rowling's English Tales Elena Solodova Sevastopol State University, Ukraine E-mail: [email protected] Doi:10.7575/aiac.alls.v.6n.5p.151 Received: 17/05/2015 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.6n.5p.151 Accepted: 29/07/2015 Abstract This article focuses on linguistic and cognitive characteristics inherent in the composition of the English postmodern tales written by J.K. Rowling. The composition of the text is viewed as linguistic and cognitive construal that integrates compositional plot structure, compositional meaning structure, linguistic and stylistic means of their actualization in the text. The content of the text is organized as a specific configuration of compositional plot blocks reflecting similar topics of textual situations. The coherence and cohesion of compositional plot blocks are provided by the compositional devices which perform text building and text forming functions. Compositional meaning structure is revealed via reconstruction of the conceptual metaphoric and metonymic schemas embodied in compositional plot blocks. The key meaning is represented by the megametaphor LIFE IS THE CHOICE OF A PATH, which in the text unfolds into a number of conceptual metaphors and metonymies. The peculiarities of representation of compositional plot structure and compositional meaning structure are explained through the analysis of corresponding linguistic and stylistic means and types of narration. Keywords: Composition, Linguo-cognitive construal, Compositional plot structure, Compositional meaning structure, Compositional plot blocks, Conceptual megametaphor 1.
    [Show full text]
  • Harry Potter Magical Creatures
    pets, beings, & magical beasts pets Hedwig harry's owl Snowy owl. Hagrid bought him for Harry for a birthday gift during Harry's first trip to Diagon Alley. Friend and companion. Owls also deliver mail for the wizarding world. Scabbers ron's rat Old rat. Missing one finger. Skittish around Crookshanks. Crookshanks hermione's cat Half-kneazle. Highly intelligent and can sense distrustful people. Frequently tries to attack Scabbers. Arnold ginny's pygmy puff Ginny bought him from Fred & George's shop. She plays with him at Hogwarts. Trevor neville's toad Neville briefly lost Trevor when he arrived to Hogwarts for the first time. Pigwidgeon Ron's owl Small owl. Gift from Sirius after it was discovered Scabbers was not really a rat. Sirius felt sort of bad for Ron losing his pet. Fang hagrid's dog Hagrid's boarhound. Large, and fiercely protective of Hagrid, but otherwise cowardly. Norberta hagrid's dragon Bought illegally. Hagrid raised her from an egg in his hut until they had to enlist Charlie Weasley's help in removing her to safety. Fluffy hagrid's three- headed dog Hagrid used him as a protection for the Sorcerer's stone, as well as an obstacle in the Triwizard Tournament maze. Lulled to sleep with music. Aragog hagrid's giant spider Raised by Hagrid inside the castle when Hagrid was a student at Hogwarts. When threatened by Tom Riddle, Hagrid took Aragog into the Forbidden Forest and found him a wife. " Buckbeak witherwings" hagrid's hippogriff Gentle. "A good hippogriff."Unfairly sentenced to death, though escapes with a little help from friends.
    [Show full text]
  • Jenny Green Teeth"
    Jenny Green Teeth" Jenny Green Teeth In Lancashire, Cheshire, and Shropshire, from the 19th century to within living memory, children were threatened that if they went near pools the waterspirit Jenny (or Ginny) Greenteeth would catch them; some said she also lurked in the treetops, where she could be heard moaning at night (Wright, 1913: 198-9). According to Charlotte Burne, this bogey was 'an old woman who lurks beneath the green weeds that cover stagnant ponds; Ellesmere children were warned that if they venture too near such places, she will stretch out her long arms and drag them to her' (Burne 1883: 79). A Lancashire contributor to NAQ recalled: 'Further, I have often been told by my mother and nurse that if I did not keep my teeth clean I should some day be dragged into one of these ponds by Jenny Greenteeth, and I have met many elderly people who have had the same threat applied to them' (NAQ 10s:2 (1904), 365). As recently as 1980 a Merseyside woman aged 68 recalled what she had heard about her as a child: 'pale green skin, green teeth, very long green locks of hair, long green fingers with long nails, and she was very thin with a pointed chin and very big eyes.' Another informant, however, said Ginny 'had no known form, due to the fact that she never appeared above the surface of the pond.' She was especially associated with stagnant water deceptively covered with thick algae or duckweed; in fact, to some, 'Jenny Greenteeth' was simply a name for duckweed itself, and the horror consisted in the way this weed would close over anything that fell in.
    [Show full text]
  • AG0290 • ISBN 1-58978-105-8 What Story Will They Make You Tell?
    You mustn’t call them by name ... they are the “good neighbors,” the “fair folk,” or the “gentry.” Don’t draw their attention, for those they notice are drawn into their stories, which no mortal can survive unchanged. Stay away from the edges of the dark woods, respect your superiors, and do what society expects. Or the faeries will come for you! The faeries of Mythic Europe live according to roles and stories, drawing vitality from mortals who play by their rules. Some vampiric faeries steal vitality from blood, while others draw it from the garlic placed over doors to keep them out. Some fey dragons live by devouring knights and feasting on the fear they create, while others exist to be defeated, drawing vitality from the knight’s victory. But afterwards, the dead dragon and the defeated vampire always take on a new role, to continue the faerie story. AG0290 • ISBN 1-58978-105-8 What story will they make you tell? AG0290 • ISBN 1-58978-105-8 • $29.95 52995 9 781589 781054 WWW.ATLAS-GAMES.COM ©2009 Trident, Inc. All rights reserved. Realms of Power: Faerie Credits AUTHORS: Erik Dahl (Faerie Wizardry, Touches of Faerie), Timothy AUTHOR BIOS Ferguson (Nature of Faerie, Faerie Characters, Bestiary), Mark Shirley (The Faerie Realm, Touches of Faerie, Faerie Stories) DEVELOPMENT, EDITING, & PROJECT MANAGEMENT: David Chart Erik Dahl lives in Davis, California, and would like to dedicate LAYOUT, ART DIRECTION, & PROOFREADING: Michelle Nephew his work on this book to his enchanting wife (who must not be named PUBLISHER: John Nephew directly), to thank her for all of her support and encouragement over COVER ILLUSTRATION: Grey Thornberry the past few years.
    [Show full text]