Inflectional Suffixes in Standard

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inflectional Suffixes in Standard See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/335716329 INFLECTIONAL SUFFIXES IN STANDARD ENGLISH AND KURDISH: A CONTRASTIVE STUDY IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ENGLISH LANGUAGE AND LING.... Thesis · November 2008 CITATIONS READS 0 995 1 author: Khunaw Pirot University of Raparin 1 PUBLICATION 0 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Khunaw Pirot on 10 September 2019. The user has requested enhancement of the downloaded file. Kurdistan Regional Government Ministry of Higher Education and Scientific Research University of Koya College of Languages INFLECTIONAL SUFFIXES IN STANDARD ENGLISH AND KURDISH: A CONTRASTIVE STUDY A THESIS SUBMITTED TO THE COUNCIL OF THE COLLEGE OF LANGUAGES - UNIVERSITY OF KOYA IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ENGLISH LANGUAGE AND LINGUISTICS BY KHUNAW SULAYMAN PIROT SUPERVISED BY ASSISTANT PROFESSOR OMRAN MOOSA MAHOOD (Ph.D.) 1429 (Hijri) 2008 2708 (Kurdish) I certify that this thesis was prepared under my supervision at the University of Koya as a partial requirement for the degree of Master of Arts in English Language and Linguistics. Signature: Supervisor: Asst. Prof. Dr. Omran Moosa Mahood Date: / / 2008 In view of the available recommendations, I forward this thesis for debate by the Examining Committee. Signature: Name: Dr. Hoshang Farooq Jawad Head of English Department College of Languages University of Koya Date: / / 2008 II We certify that we have read this thesis as an examining committee, examined the student in its content and that in our opinion it is adequate with……………………….as a thesis for the degree of Master of Arts in ENGLISH LANGUAGE AND LINGUISTICS. Signature Signature Name: Asst. Prof. Khalil Ismael Rajia Name: Asst.Prof.Omran Moosa Mahood Member Member Signature Signature Name: Dr. Hoshang Farooq Jawad Name: Prof. Muhammad Ma'ruf Fattah Member Chairman Date: / / 2008 Approved by the council of the college of Languages Signature: Name: Dr. Goran Salahaddin Shukir Dean of the College of Languages Date: / / 2008 III TO: My lovable parents, My dear brothers and sisters, My lovely nieces, and My relatives Sa'dat and Shukrya IV ACKNOWLEDGEMENTS A word of gratitude goes to the Kurdistan Regional Government, Koya University, the College of Languages and the English Department. I owe a particular debt of gratitude to my supervisor Assistant Professor Dr. Omran Moosa Mahood for his constant help, suggestions, instructive guidance and detailed advice during the writing of this thesis. I am indebted to Professor Dr. Majid Al-Mashta, Professor Dr. Muhammad Ma'ruf Fattah and Professor Dr. Waria Omar Amin for their help and valuable remarks. Many great thanks are due to the Dean of the College of Human Sciences in Rania, Dr. Ja'far A. Rassul, for his support and encouragement. Many thanks are due to Dr. Hoshang F. Jawad, the head of the Department of English of our College, Mr. Hussein Ghazi, the Dean of the College of Languages in Qaladiza, and Mr. Othman Mahmud who provided me with valuable references. My thanks are due to all the members of the teaching staff of the Institute of Computer in Rania and my cousins Muhammad R. Pirot and Jamal K. Pirot. Furthermore, I appreciate the help of my colleague Mr. Muhammad Q. Saeed. Finally, I am indebted to my dear parents, my sisters and my brothers for their sincere help and patience in the course of my study. V Key to Abbreviations and Notations Adj(s) Adjectives Aff(s) Affixes Agr Agreement Cl(s) Clitic(s) Com Comparative Cop Copula D Demonstrative Def Definite DO Direct object DR Derivation Fem Feminine IC(s) Inflectional Categories Ind Indicative Indef Indefinite INF Inflection Int Intransitive IO Indirect object IS(s) Inflectional Suffix(es) Izf Izafa Masc Masculine N Noun Neg Negative P Past Pass Passive Pl Plural PN Person Poss Possessive PP Past participle VI Pr Present Pref Prefix Prg Progressive Prp Present participle Psp Person singular present Sff(s) Suffix(es) Sg Singular Sub Subject Subj Subjunctive Sup Superlative T Transitive V(s) Verb(s) * ungrammatical / unacceptable { } morpheme indicator + plus → becomes ~ becomes/alternates / / Phonemic sign = is / becomes ' Primary stress - morpheme separator VII Key to Kurdish Phonemic Symbols 1) Consonants / p / is a voiceless bilabial stop as in pāk 'clean' / b / is a voiced bilabial stop as in bariz 'high' / t / is a voiceless dental stop as in trê 'grape' / d / is a voiced dental stop as in dast 'hand' / k / is a voiceless velar stop as in kirās 'dress' / g / is a voiced velar stop as in gîyā 'grass' / f / is a voiceless labio-dental fricative as in daf 'drum' / v / is a voiced laboi-dental fricative as in mirov 'human' / s / is a voiceless alveo-dental fricative as in sārd 'cold' / z / is a voiced alveo-dental fricative as in zû 'early' / š / is a voiceless alveo-palatal fricative as in šār 'city' / ž / is a voiced alveo-palatal fricative as in žûr 'room' / ç / is a voiceless alveo-palatal affricate as in çāw 'eye' / c / is a voiced alveo-palatal affricate as in cîhān 'world' / m / is a voiced bilabial nasal as in mirdin 'death' / n / is a voiced dental nasal as in narim 'soft' / ŋ / is a voiced velar nasal as in daŋ 'sound' / h / is a voiceless glottal fricative as in bahār 'spring' / ĥ / is a voiceless pharyngeal fricative as in ĥafta 'week' / I / is a voiceless velarized lateral as in balam 'boat' / Î / is a voiced dental lateral as in baÎê 'yes' / r / is a voiced alveolar flap as in bārān 'rain' / ř / is a voiced alveolar trill as in diřik 'thorn' / x / is a voiceless velar fricative as in xêzān 'family' / x / is a voiced velar fricative as in xambār 'sad' / q / is a voiceless uvular stop as in qāz 'goose' / y / is a palato-alveolar glide as in yār 'lover' / w / is a labiovelar rounded glide as in wûrd 'accurate' VIII 2) Vowels / a / low central unrounded, short vowel as in sar 'head' / ā / low central unrounded, long vowel as in řāw 'hunting' / ê / mid very close front unrounded long vowel as in pê 'foot' / i / high close front unroundd short vowel as in mil 'neck' / î / high close front unrounded long vowel as in sî 'thirty' / u / high open back rounded short vowel as in kuř 'boy' / û / high close back rounded long vowel as in sûr 'red' /o / mid open back rounded short vowel as in mor 'purple' IX List of Tables Titles Tables Page The Relation between Affixes and Clitics 10 Table 1 Table 2 Spanish Verbal Inflections for Person and Number 32 Table 3 Common Inflectional Categories 32 Table 4 The Inflectional Suffixes in English 35 Table 5 The Verb Paradigm in English 51 Table 6 The Pronominal Clitics in Kurdish 86 X List of Diagrams Diagrams Titles Page The Identification of Affixes in English Diagram 1 6 Cumulation in Inflectional Suffixes{-S3} Diagram 2 54 Diagram 3 The Allomorphs of the Definite Suffix {-aka} 71 Diagram 4 The Allomorphs of the Indefinite Suffix{-êk} 77 Diagram 5 The Formation of the Passive Inflection 99 Diagram 6 Cumulation of the Passive Inflection {-r} 100 XI ABSTRACT The present study is an attempt to deal with inflections. Affixes differ in their position and function. Two fundamentally different functional categories of affixes are distinguished: derivational affixes and inflectional affixes. Inflection can be defined as the modification in the form of a word typically by adding prefixes and suffixes in a systematic way to yield a new word which reflects grammatically conditioned information such as number, gender, tense, mood etc. These grammatical relationships are obligatory for the word class depending on a particular grammatical context. The affixed nature of inflection is characterized by being regular and fully productive. The inflectional affixes are characterized by stability in meaning and are never category changing. The major syntactic categories that are marked by inflections are nouns, verbs, adjectives and adverbs. One of the aims of the study is to assess the various aspects of inflectional suffixes in Standard English and Central Kurdish with respect to their morphological forms, meanings, phonological and grammatical aspects by investigating the role of inflection when attached to a stem. It is generally assumed that the inflectional suffixes are closing suffixes in English i.e. they are the last suffix of any type in the word. The current study falls into five chapters: Chapter one introduces the problem to be tackled, the aims, the hypotheses, the procedures, limits of the study, and the value of the study. Chapter two explains some basic concepts in inflectional morphology. The section of affixes comprises definition of affixes, and types of affixes according to position and function. A section is devoted to criteria for distinguishing between clitics and affixes. The last sections demonstrate the syntactic, semantic and formal differences between inflectional affixes and derivational affixes, definition of inflection, inflection and syntax, and inflectional categories for nouns, verbs and adjectives. XII Chapter three is primarily devoted to the inflectional suffixes in Standard English. It comprises noun inflections, verb inflections, adjective inflections, adverb inflections, and suffixal homophones. It also presents the morphological form, meaning, phonological aspect and grammatical aspect of each inflectional suffix. Chapter four is concerned with the inflectional suffixes in Central Kurdish. It includes noun inflections, verb inflections, adjective inflections, adverb inflections, miscellaneous and suffixal homophones. It also presents the morphological form, meaning, phonological aspect and grammatical aspect of each inflectional suffix. Chapter five presents a contrastive analysis of inflectional suffixes in both Standard English and Central Kurdish. It involves points of similarity and difference in noun inflections, verb inflections, adjective inflections, and adverb inflections between the languages contrasted.
Recommended publications
  • A COMPARATIVE STUDY of ENGLISH and KURDISH CONNECTIVES in NEWSPAPER OPINION ARTICLES Thesis Submitted for the Degree of Doctor
    A COMPARATIVE STUDY OF ENGLISH AND KURDISH CONNECTIVES IN NEWSPAPER OPINION ARTICLES Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the University of Leicester by Rashwan Ramadan Salih BA, MA School of English University of Leicester 2014 A comparative study of English and Kurdish connectives in newspaper opinion articles Abstract This thesis is a comparative study that investigates English and Kurdish connectives which signal conjunctive relations in online newspaper opinion articles. This study utilises the Hallidayan framework of connectives in light of the principles of Relevance Theory established by Sperber and Wilson (1995). That is, connectives are considered in terms of their procedural meanings; i.e. the different interpretations they signal within different contexts, rather than their conceptual meanings. It finds that Halliday and Hasan’s (1976) classification of conjunctive relations and connectives needs to be modified, in order to lay out a clearer classification of English connectives that could account for their essential characteristics and properties. This modified classification would also help classify Kurdish connectives with greater accuracy. The comparison between connectives from both languages is examined through the use of translation techniques such as creating paradigms of correspondence between the equivalent connectives from both languages (Aijmer et al, 2006). Relevance Theoretic framework shows that any given text consists of two segments (S1 and S2), and these segments are constrained by different elements according to the four sub-categories of conjunctive relations. Different characteristics of connectives are considered in relation to the different subcategories of the Hallidayan framework of the conjunctive relations as follows: additive: the semantic content of the segments S1 and S2; adversative: the polysemy of the connectives; causal-conditional: iconicity in the order of the segments and temporal: the time scenes in the segments S1 and S2 The thesis comprises eight chapters.
    [Show full text]
  • Current Issues in Kurdish Linguistics Current Issues in Kurdish Linguistics 1 Bamberg Studies in Kurdish Linguistics Bamberg Studies in Kurdish Linguistics
    Bamberg Studies in Kurdish Linguistics 1 Songül Gündoğdu, Ergin Öpengin, Geofrey Haig, Erik Anonby (eds.) Current issues in Kurdish linguistics Current issues in Kurdish linguistics 1 Bamberg Studies in Kurdish Linguistics Bamberg Studies in Kurdish Linguistics Series Editor: Geofrey Haig Editorial board: Erik Anonby, Ergin Öpengin, Ludwig Paul Volume 1 2019 Current issues in Kurdish linguistics Songül Gündoğdu, Ergin Öpengin, Geofrey Haig, Erik Anonby (eds.) 2019 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deut schen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Informationen sind im Internet über http://dnb.d-nb.de/ abrufbar. Diese Veröff entlichung wurde im Rahmen des Elite-Maststudiengangs „Kul- turwissenschaften des Vorderen Orients“ durch das Elitenetzwerk Bayern ge- fördert, einer Initiative des Bayerischen Staatsministeriums für Wissenschaft und Kunst. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröff entlichung liegt bei den Auto- rinnen und Autoren. Dieses Werk ist als freie Onlineversion über das Forschungsinformations- system (FIS; https://fi s.uni-bamberg.de) der Universität Bamberg erreichbar. Das Werk – ausgenommen Cover, Zitate und Abbildungen – steht unter der CC-Lizenz CC-BY. Lizenzvertrag: Creative Commons Namensnennung 4.0 http://creativecommons.org/licenses/by/4.0. Herstellung und Druck: Digital Print Group, Nürnberg Umschlaggestaltung: University of Bamberg Press © University of Bamberg Press, Bamberg 2019 http://www.uni-bamberg.de/ubp/ ISSN: 2698-6612 ISBN: 978-3-86309-686-1 (Druckausgabe) eISBN: 978-3-86309-687-8 (Online-Ausgabe) URN: urn:nbn:de:bvb:473-opus4-558751 DOI: http://dx.doi.org/10.20378/irbo-55875 Acknowledgements This volume contains a selection of contributions originally presented at the Third International Conference on Kurdish Linguistics (ICKL3), University of Ams- terdam, in August 2016.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Making Kurdish Public(S)
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO MAKING KURDISH PUBLIC(S): LANGUAGE POLITICS AND PRACTICE IN TURKEY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE SOCIAL SCIENCES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY BY KELDA ANN JAMISON CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2015 Copyright © 2015 Kelda Ann Jamison All rights reserved. TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................................................. v ABSTRACT ......................................................................................................................................... ix CHAPTER ONE ................................................................................................................................... 1 Introduction ........................................................................................................................................... 1 Research Design and Ethnographic Context................................................................................... 7 The Conundrum of Kurdish Literacy: or, Who Gets to Have an Illiteracy Problem? ............... 12 “We Are Frankly Nationalist”: Creating the Modern Turkish Nation-State .............................. 19 “A Sacred Treasure”: Turkish Language Reforms and Policies across the 20th Century .......... 30 Chapter Summaries ........................................................................................................................ 43 CHAPTER TWO ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Developments of the Lateral in Occitan Dialects and Their Romance and Cross-Linguistic Context Daniela Müller
    Developments of the lateral in occitan dialects and their romance and cross-linguistic context Daniela Müller To cite this version: Daniela Müller. Developments of the lateral in occitan dialects and their romance and cross- linguistic context. Linguistics. Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2011. English. NNT : 2011TOU20122. tel-00674530 HAL Id: tel-00674530 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00674530 Submitted on 27 Feb 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. en vue de l’obtention du DOCTORATDEL’UNIVERSITÉDETOULOUSE délivré par l’université de toulouse 2 - le mirail discipline: sciences du langage zur erlangung der doktorwürde DERNEUPHILOLOGISCHENFAKULTÄT DERRUPRECHT-KARLS-UNIVERSITÄTHEIDELBERG présentée et soutenue par vorgelegt von DANIELAMÜLLER DEVELOPMENTS OF THE LATERAL IN OCCITAN DIALECTS ANDTHEIRROMANCEANDCROSS-LINGUISTICCONTEXT JURY Jonathan Harrington (Professor, Ludwig-Maximilians-Universität München) Francesc Xavier Lamuela (Catedràtic, Universitat de Girona) Jean-Léonard Léonard (Maître de conférences HDR, Paris
    [Show full text]
  • The Application of English Theories to Sorani Phonology
    Durham E-Theses The Application of English Theories to Sorani Phonology AHMED, ZHWAN,OTHMAN How to cite: AHMED, ZHWAN,OTHMAN (2019) The Application of English Theories to Sorani Phonology, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/13290/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk The Application of English Theories to Sorani Phonology Zhwan Othman Ahmed A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Modern Languages and Cultures Durham University 2019 Abstract This thesis investigates phonological processes in Sorani Kurdish within the framework of Element Theory. It studies two main varieties of Sorani spoken in Iraq which are Slemani and Hawler. Since the phonology of SK is one of the least studied areas in Kurdish linguistics and the available studies provide different accounts of its segments, I start by introducing the segmental system of the SK dialect group.
    [Show full text]
  • Reduplication: Form, Function and Distribution Carl Rubino
    Reduplication: Form, function and distribution Carl Rubino The systematic repetition of phonological material within a word for se- mantic or grammatical purposes is known as reduplication, a widely used morphological device in a substantial number of the languages spanning the globe. This paper will provide an overview of the types of reduplicative constructions found in the languages of the world and the functions they portray. Finally, a subset of the world's languages, will be categorized as to whether or not they employ reduplicative constructions productively and illustrated in a world map'. 1. Form For purposes of the accompanying typological map, two types of reduplica- tion are distinguished based on the size of the reduplicant: full vs. partial. Full reduplication is the repetition of an entire word, word stem (root with one or more affixes), or root, e.g. Tausug (Austronesian, Philippines) full word lexical reduplication dayang 'madam' vs. dayangdayang 'princess'; laway 'saliva' vs. laway-laway 'land snail', or full root reduplication, shown here with the verbalizing affixes mag- and -(h)un which do not par- ticipate in the reduplication: mag-bichara 'speak' vs. mag-bichara-bichara 'spread rumors, gossip'; mag-tabid 'twist' vs mag-tabid-tabid 'make cas- sava rope confection'; suga-hun 'be heated by sun' vs. suga-suga-hiin 'de- velop prickly heat rash' (Hassan et al 1994). Partial reduplication may come in a variety of forms, from simple con- sonant gemination or vowel lengthening to a nearly complete copy of a base. In Pangasinan (Austronesian, Philippines) various forms of redupli- cation are used to form plural nouns.
    [Show full text]
  • Ke Ti Zu. (٢٠٠٨). Xian Dai Han Yu Chang Yong Ci Biao (Cao An). Beijing, Shan
    .Xian dai Han yu chang yong ci biao (cao an). Beijing, Shang wu yin shu guan .(٢٠٠٨) .Xian dai Han yu chang yong ci biao" ke ti zu" .Istorii**a zhizni, istorii**a dushi. Moskva, Vozvrashchenie .(٢٠٠٨) .fron, A** al-Fikr al-*sawt*i *inda Ibn Durayd wa-al-K*uf*iy*in. Baghd*ad, D*ar al-Shu&#x٠٢bc;*un .(٢٠٠٨) .A*t*iyah, K. i. I. a. i* al-Thaq*af*iyah al-*Ammah. .Farhang-i v*azhg*an-i g*uyish*h*a-yi *Ir*an. Tihr*an, Ir*an, Nashr-i Haz*ar .(٢٠٠٨) .A*zarl*i, G. a. R. z. a* ,Ta*l*im al-lughah al-*Arab*iyah bi-istikhd*am al-*h*as*ub. Kafr al-Shaykh, Dis*uq, Egypt .(٢٠٠٨) .Abd al-L*ah, M. a. A. a.-K. a* al-*Ilm wa-al-*Im*an lil-Nashr wa-al-Tawz*i*. Tadr*is al-qir*a&#x٠٢bc;ah f*i *a*sr al-*awlamah : istir*at*ij*iy*at wa-as*al*ib jad*idah. Kafr .(٢٠٠٨) .Abd al-L*ah, M. a. A. a.-K. a* al-Shaykh, Dis*uq, Egypt, al-*Ilm wa-al-*Im*an lil-Nashr wa-al-Tawz*i*. .al-*Sawt al-lughaw*i wa-dal*al*atuhu f*i al-Qur**an al-Kar*im. Bayr*ut, D*ar wa-Maktabat al-Hil*al .(٢٠٠٨) .Abd All*ah, M. h. F. i* al-Bal*aghah al-*Arab*iyah wa-atharuh*a f*i nash*at al-bal*aghah al-F*aris*iyah .(٢٠٠٨) .Abd al-Mun*im, M.
    [Show full text]
  • A Semantic Analysis of Cut and Break Verbs in Sorani Kurdish by Hiba
    A semantic analysis of cut and break verbs in Sorani Kurdish By Hiba Gharib Submitted to the graduate degree program in the department of linguistics and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Dr. Clifton Pye (Chairperson) ________________________________ Dr. Rosen Sara Thomas ________________________________ Dr. Utako Minai ________________________________ Dr. Dwyer Arienne M ________________________________ Dr. Markham Paul The Dissertation Committee for Hiba Gharib certifies that this is the approved version of the following dissertation: A semantic analysis of ‘cut’ and ‘break’ verbs in Sorani Kurdish ________________________________ Dr. Clifton Pye (Chairperson) Date approved: Nov/07/2012 II Abstract Guerssel et al. (1985) proposed Lexical Conceptual Structures (LCSs) which incorporate a universal set of semantic components to predict the syntactic behavior of cut and break verbs. They state that a CAUSE component occurs in the LCS of break verbs and enables these verbs to appear in the inchoative construction. They state that a PRODUCE component occurs in the LCS of cut verbs and enables these verbs to appear in the conative construction. This study explores the semantic components and the syntactic alternations of a group of cut and break verbs in Sorani Kurdish. My dissertation provides a new database for Sorani Kurdish derived from my intuition as a native speaker of Sorani, on line Sorani newspapers, and six other native Sorani speakers. Kurdish does not have a conative construction so the study focused on whether Sorani cut and break verbs can appear in the inchoative construction. I observed the syntactic behavior of Sorani cut and break verbs in concrete and metaphorical contexts, and found that some verbs have different syntactic behaviors when the object or the context changes.
    [Show full text]
  • Chapter 1: European Languages
    1. European languages 1.1. Information on European languages Based on Britannica World Data (1991), The International Encyclopedia of Linguistics (1992), Perepis' SSSR 1989, and other sources. A = abbreviation L = location S = number of speakers N = other names R = remarks G = references to grammars Afro-Asiatic Semitic 1. Assyrian A: Asr L: Iraq, Iran, Syria, Turkey, Georgia, Armenia, Azerbaijan S: 167,000 (reported in 1986) N: Aisor; Eastern Syriac, Neo-Syrian; Nestorian; Northeastern Aramaic 2. Maltese A: Mlt L: Malta S: more than 400,000 (reported in 1991) N: Malti G: Aquilina, Joseph. 1959. The Structure of Maltese. Repr. 1973. Malta: Royal University. French, Edward 1978. Contemporary journalistic Maltese: an analytical and comparative study. (Studies in Semitic languages and linguistics VIII) Leiden: E.J. Brill. Schabert, Peter. 1976. Laut- und Formenlehre des Maltesischen anhand zweier Mundarten. Erlangen: Palm & Enke. Sutcliffe, Edmund F. 1936. A grammar of the Maltese language with chrestomathy and vocabulary. London: Oxford University Press. Altaic Mongolian 3. Kalmyk A: Klm L: Kalmykia (Autonomous Republic within the Russian Federation, on the steppes between the Don and the Volga rivers) S: 156,400 (reported in 1989) N: Kalmytz, Kalmuk, Kalmuck, Kalmack, Qalmaq: Oirat-Kalmyk, Kalmyk-Oirat; Western Mongolian G: Badmaev, B.B. 1966. Grammatika kalmyckogo jazyka. Morfologija. Èlista: Kalmyckoe knižnoe izdatel'stvo. Pjurbeev, G.C. 1977. Grammatika kalmyckogo jazyka: sintaksis prostogo predloženija. Èlista: Kalmyckoe knižnoe izdatel'stvo. Benzing, Johannes. 1985. Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen. Wiesbaden: Harrassowitz. Turkic 4. Azerbaijani A: Azb L: Azerbaijan (former USSR), West and East Azerbaijan (provinces in Iran), Iraq, Turkey, Syria and Afghanistan S: 6,614,260 (reported in 1989) in the former USSR, 9,590,000 (reported in 1991) in Iran, and more than 1,000 in the other countries N: Azeri, Azerbaydzhan G: Amirpur-Ahrandjani, Manutscher 1971.
    [Show full text]
  • Kurmanji Or Kurdish Language
    Grammar of the Kurmanji or Kurdish Language E. B. Soane Author of ' To Kurdistan and Mesopotamia in Disguise , etc. LONDON LUZAC & CO. PUBLISHERS TO THE INDIA OFFICE 46 GREAT RUSSELL STREET INTRODUCTORY NOTICE IT is not so long ago that Kurdish was described by travellers as a harsh jargon, a very corrupt dialect of Persian, unintelligible to any but the folk who spoke it naturally; or again by others as an artificial language composed of Persian, Armenian, and Turltish ~zo~ds.It is neither of these. A little research proves it to be as worthy of the name of a separate and developed language as Turkish or Persian themselves. The early Medes and Persians spoke two different languages,Medic or Avestic and STEPHEN AUSTIN SONS, L1.1). Old Persian (that of the inscriptions), but the two tongues PI?INTEl?S,HERTFORD llave grown further apart than was originally the case; and while Persian has adopted almost as great a proportion of Arabic words as our own Anglo-Saxon did of Latin and Greek words to form modern English, Kurdish, eschewing importations, has kept parallel, but on different lines of grammar; and while frequently adopting a phrase or turn of expression from its sister language, has retained an independence of form and style that marks it as a tongue as different from the artificial Persian as the rough Kurd himself is from the polished Persian. The seclusion and exclusiveness which have been its preservation have also been the means of allowing a certain development into dialects in the almost inaccessible mountains which are the home of the Kurdish nation.
    [Show full text]
  • A Practical Kurdish Grammar
    liJi-" 31 * t^ A Practical Kurdish Grammar with English Phonetic Pronunciation Exercises for translation into Kurdish Short stories illustrating Kurdish Composition and Syntax and VOCABULARY by L. O. FOSSUM, Ph. D. American Missionary Translator of Vogt*s BibU History, Luther's Catmchism and Sverdrup's Explanation into Modern Syriac, and the New Testement and Luther's Catechism into Kurdish. Author of a Hymn Book, andEditor of a monthly newspaper, also in the Kurdish language. Published by THE INTER-SYNODICAL EV. LUTHERAN ORIENT -MISSION SOCIETY 1919 Fiintedby AUGSBUBG PUBLISHING HOUSE UINNKA.POU8, MINN. TO Colonel ^lexanbcr 3j>ao first resident Russian Imperial Consul at Soujbulak, Kurdistan, Persia, who fell in the battle of Mianduah, Dec. 28th, 1914 ^e a (ZTo&en of ^timtratton for his Diplomatic talents, his Heroic spirit, his great interest in the Kurdish People and their tongue, and in grateful remembrance of many acts of kindness, Wbii ^lume ii Mibitntttt. By The Author INTRODUCTORY REMARKS The Kurdish peopk have a very ancient history. Their existence and movements in the Zagros, Niphates, and upper Tigris-Euphrates regions, can be traced back to the early As¬ syrian period. It is claimed by many learned men, that there is a strong historic connection between the conquered Chalde¬ ans and the Kurds, and that one or other of the Assyrian Dynasties and their successors were of Kurdish origin. Others claim that the Kurds belong to the great Medo-Persian group. Be that as it may, we know for a certainty that the Kurdish nation has produced a Saladin, a Nadir-Schah, a Kerim Khan ( and many other eminent figures.
    [Show full text]
  • COMPLEX NOUN PHRASES and LINKERS Marcel Den Dikken and Pornsiri Singhapreecha
    Syntax 7:1, April 2004, 1–54 COMPLEX NOUN PHRASES AND LINKERS Marcel den Dikken and Pornsiri Singhapreecha Abstract. Complex noun phrases crosslinguistically contain meaningless elements whose sole function is to serve as linkers of predicates to their subjects—thus, Mandarin Chinese de links inverted AP predicates to their subjects as well as possessors, PPs, relative clauses, and noun-complement clauses (e.g., the claim that John was asleep). Taking a comparative analysis of French de and Thai thˆı i as its point of departure, this paper argues for a maximally generalized account of the noun phrases in which linkers occur, in terms of DP-internal Predicate Inversion. This approach prompts an analysis of relative-clause constructions that recognizes relative clauses as predicates of DP-internal small clauses, combining the attractions of the traditional approach and the Vergnaud/Kayne raising approach by assigning relative clauses an internal structure similar to the traditional one while giving it the external distribution of a predicate by treating it as the predicate of a noun- phrase-internal small clause. For noun-complement clauses, the approach leads to a revitalization of Stowell’s (1981) predication approach to the relationship between the head noun and the clause, the latter serving as the former’s subject in a DP-contained small-clause structure. A uniform linker approach to French de, Thai thˆı i, Mandarin Chinese de, Japanese no, and so on (a) emphasizes the pervasiveness of Predicate Inversion in the noun phrase, (b) confirms the role of linkers as purely functional aides to the inversion operation, (c) furthers our understanding of the structure and derivation of complex noun phrases, and (d) presents a particularly interesting window on microparametric variation in the syntax of noun phrases.
    [Show full text]