HAIA! an Introduction to Vagahau Niue the Image of the Tika on the Cover of This Resource Represents the Journey of the Learner
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TEACHERS’ GUIDE AND SUPPORT MATERIALS LEARNING LANGUAGES SERIES TEACHERS’ GUIDEANDSUPPORTMATERIALSLEARNINGLANGUAGESSERIES AN INTRODUCTIONTO VAGAHAU NIUE HAIA! An Introduction to Vagahau Niue The image of the tika on the cover of this resource represents the journey of the learner. The learner’s journey is like the fl ight of a tika through the air and along the ground, moving towards the goal of being able to communicate in vagahau Niue. You throw a tika a bit like a javelin. It has two parts. The head has a solid, three-dimensional oval shape with a long, sharp piece at the end. This is the fakaulu (head piece). It is usually made from the wood of hardwood trees, such as kieto. The size of the fakaulu depends on the size of the thrower. The rest of a tika is made from a mamala shoot, which is extremely light. The soft green bark on the shoot is peeled off by fi rst heating the shoot over a fi re to soften it. To ensure that a shoot is dry and straight, it is then hung from a branch or a beam. A heavy rock is, in turn, hung from it, so that it will straighten out. This part of a tika, the kà fùmamala, needs to be longer than the thrower’s arm. The sharp end of the fakaulu is then pushed into the kà fùmamala and bound with sennit or coloured twine. In the sport of tà tika, you throw a tika so that it lands on the side of the fakaulu and slides as far as possible along on the ground. The length of your throw is measured to where the slide stops. Tà tika is an ancient sport that is unique to Niue. Haia! is an interjection of approval. After a great throw, you might compliment the thrower by saying “Haia!” When a learner can communicate in vagahau Niue, you could say “Haia! All right! See, now you can communicate in vagahau Niue!” Published 2010 for the Ministry of Education by CWA New Media, Box 19090, Wellington 6149, New Zealand. www.cwa.co.nz Publishing services by Lift Education, South Pacifi c Press Design services by ThinkSpace Design Illustrated by Scott Pearson Text copyright © Crown 2010 Illustrations copyright © Crown 2010 Hiapo image © Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa FE007589 Music copyright © Crown 2010 All rights reserved. Enquiries should be made to the publisher. ISBN 978 0 478 34123 2 Further copies may be ordered from Ministry of Education Customer Services, freephone 0800 660 662, freefax 0800 660 663, by email: [email protected] or online at www.thechair.govt.nz Please quote item numbers as follows: Print material only item number 119407 Complete resource item number 118306 CONTENTS Folafolaaga Preface 5 Acknowledgments 5 Introduction 6 The Components of the Resource 7 The DVDs 7 An Introduction to Vagahau Niue The CDs 7 The Printed Material 7 HAIA! Website Links 8 The Approach to Learning Vagahau Niue 8 Overview of the Resource 10 Tips for Learning Languages 12 Vagahau Niue in the Classroom 13 Classroom Language 13 Instructions 13 Student Responses 13 Information about Aga Fakamotu – Culture 14 Abbreviation Key 14 Glossary 15 Index to the DVDs 19 References 20 For Teachers 20 For Students 20 Audio Transcript 21 CONTENTS Preface Unit 1 Fakafeleveia Introductions 22 Unit 2 Magafaoa Family 46 Unit 3 Poko Aoga The Classroom 68 Unit 4 Tau Fakafetuiaga he Magafaoa Family Relationships 86 Unit 5 Tau Mena Kai Food 109 Unit 6 Tau Fakailoaaga Haaku Personal Information 128 An Introduction to Vagahau Niue Unit 7 Kaina Home 144 HAIA! Unit 8 Feua Sipote Sports 160 Unit 9 Tau Tufuga Arts and Crafts 181 Unit 10 Ako Niue – Fiafi aaga Ako Niue – Celebration 202 Unit 11 Foaki Mena Fakaalofa Gifting 213 Unit 12 Tau Vahà he Tau Seasons 233 Unit 13 Kumi e tau Mena Finding Things 251 Unit 14 Fakatau Mena Kai Buying Food 265 Unit 15 Tau Fiafi a Fakamagafaoa Family Celebrations 288 Unit 16 Hà Hai? Whose Is It? 308 Unit 17 Tau Finagalo Feelings 328 Unit 18 Talahauaga ke he tau Matakavi Describing Places 346 Unit 19 Fakakitekite Presentations 367 Unit 20 Ako Niue – Fiafi aaga Ako Niue – Celebration 376 4 FOLAFOLAAGA – PREFACE Preface ACKNOWLEDGMENTS Haia! An Introduction to Vagahau Niue was developed for the Ministry of Education by CWA New Media, Learning Media, and Lift Education, South Pacifi c Press. The developers wish to thank Tutagaloa Tutose Tuhipa for writing this communicative language resource. The Ministry of Education personnel who guided and supported this project were Fatulatetele An Introduction to Vagahau Niue Tolo, Senior Advisor, Pasifi ka, and Annette Lole Karepa, National Coordinator, Pasifi ka Languages and Resources. HAIA! Gail Spence of Te Kauri Research and Sifaole Ioane of the Vagahau Niue Language Commission contributed to the project. The developers would also like to thank the following for their contributions and advice: Nora Douglas, Stanhope Road Primary School, Mt Wellington; Fisiena Lupo-Samoa, Holy Family School, Porirua East; Joan Makisi, Avalon Intermediate School, Lower Hutt; Mele Nemaia, Favona Primary School, Manukau; Feofanaki Pocock, Matakau Vagahau Niue, Manukau; Nogo Sipeli, Linwood Intermediate School and Manning Intermediate, Christchurch. The schools that trialled the resource were: Northland School; Roseneath School; Thorndon School. The producers of the DVDs and the CDs would like to thank all those in Niue and New Zealand who assisted with the fi lming and recording. The cast and crew are acknowledged on the DVD. The Ministry of Education and CWA New Media would like to thank the Department of Education in Niue for its cooperation and assistance during fi lming in Niue and the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa for permission to use the image of the hiapo. 5 INTRODUCTION Preface Tagaloa, Tagaloa Hò lagi mamao è Tagaloa, Tagaloa Hò lagi mamao è Ko e pù mo e fonu Tau ika tapu ia He moana An Introduction to Vagahau Niue Ko e pù mo e fonu Tau ika tapu ia HAIA! He moana Tagaloa, Tagaloa Hò lagi mamao è Tagaloa, Tagaloa Hò lagi mamao è Fakaalofa lahi atu! Welcome to the Learning Languages Series resource Haia! An Introduction to Vagahau Niue. This communicative language resource provides an integrated package of materials designed to offer fl exible, entry-level lessons for teachers and students who are new learners of vagahau Niue. The design of the resource acknowledges the fact that, as for many teachers, this may be your fi rst association with teaching a Pasifi ka language. It encourages you, the teacher, to adopt the role of the facilitator in the classroom, learning along with the students and, potentially, learning from them. Please don’t worry, and reassure students so that they don’t worry, if you don’t understand some words and aspects of the culture as you encounter them. Learners are not expected to understand everything right away. The DVDs will help you to focus on the target language in context. The presenter identifi es the language focus at each step. Don’t worry about pronunciation. You will hear everything you need to say in vagahau Niue on the audio CDs, and there are lots of opportunities for practice. Speakers of the Niue language increasingly avoid the word Niuean, preferring instead vagahau Niue for the language, Tagata Niue for the people, and aga fakamotu for the culture of Niue. In this resource, words in vagahau Niue appear in italics to facilitate the teaching and learning of the language. Students of Niue heritage may take advantage of the opportunity to extend their knowledge and use of vagahau Niue and aga fakamotu in schools where Haia! An Introduction to Vagahau Niue is used. For this reason, the resource includes some learning activities that involve tagata Niue. 6 The Components of the Resource Preface The DVDs The DVDs provide audiovisual material for every unit of the resource except Unit 10 and Unit 19 (which are revision units). Play the DVD material at the beginning of the fi rst lesson of each unit (that is, at the start of Lesson A) to introduce the aspects of the culture and the language covered in the unit. The DVD material for a unit runs for fi ve minutes and twenty-two seconds on average and comprises presenter-linked sequences. These include language scenarios set in Niue and New Zealand that show students communicating in vagahau Niue (for example, by email). The An Introduction to Vagahau Niue DVDs provide instructional material on aspects of the culture and the language covered in the units, including glimpses of the culture (aga fakamotu) and the people of Niue (Tagata Niue) in both Niue and in New Zealand. HAIA! Transcripts of the language scenarios with English translations are at the end of each unit, except in the cases of Unit 10 and Unit 19. We recommend repeated viewings, which will help you to implement the language-learning strategy of “a little, often”. For example, some or all of a unit’s DVD material could be shown before the students go to lunch and again at the end of the day – that is, outside language- learning times. The CDs Use the same approach with the audio content on the CDs. The replay button is a valuable tool when learning another language. There’s no need to review all the audio material for a unit – just replay short sections. Audio transcripts are provided at the end of the units, except again in the case of Unit 10 and Unit 19. The Printed Material The printed material comprises this preface and twenty units.