Thunersee – Brienzersee E

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Thunersee – Brienzersee E Interlaken Tourismus Interlaken Holiday Region Marktgasse 1 CH-3800 Interlaken T 0041 33 826 53 00 F 0041 33 826 53 75 Interlaken Thunersee [email protected] interlaken.ch Interlaken Tourismus Thun–Thunersee Tourismus Marktgasse 1, CH-3800 Interlaken Seestrasse 2, CH-3600 Thun T 0041 33 826 53 00, F 0041 33 826 53 75 T 0041 33 225 90 00, F 0041 33 225 90 09 [email protected] [email protected] interlaken.ch thunersee.ch Beatenberg Tourismus Heiligenschwendi Tourismus Hälteli 400D, CH-3803 Beatenberg CH-3625 Heiligenschwendi T 0041 33 841 18 18, F 0041 33 841 18 08 T 0041 33 243 52 33 [email protected] [email protected] beatenberg.ch heiligenschwenditourismus.ch Habkern Tourismus Hilterfingen-Hünibach-Oberhofen Tourismus im Holz 373, CH-3804 Habkern Staatsstrasse 18, CH-3652 Hilterfingen T 0041 33 843 82 10 T 0041 33 244 84 84, F 0041 33 244 84 85 [email protected] [email protected] habkern.ch hilterfingen-tourismus.ch Aeschi Tourismus Tourist Information Wilderswil Scheidgasse 8, CH-3703 Aeschi Kirchgasse 43, CH-3812 Wilderswil T 0041 33 654 14 24, F 0041 33 654 14 27 T 0041 33 822 84 55, F 0041 33 823 33 35 [email protected] [email protected] aeschi-tourismus.ch wilderswil.ch Krattigen Tourismus Dorfplatz 2, CH-3704 Krattigen T 0041 33 654 13 30, F 0041 33 654 95 55 [email protected] Brienzersee krattigen.ch Bönigen-Iseltwald Tourismus Leissigen Ferien Seestrasse 6, CH-3806 Bönigen Dorfstrasse 26, CH-3706 Leissigen T 0041 33 822 29 58 T 0041 33 847 11 36 [email protected] [email protected] boenigen.ch leissigen-ferien.ch Brienz Tourismus Merligen Tourismus Hauptstrasse 143, CH-3855 Brienz Seestrasse 294, CH-3658 Merligen T 0041 33 952 80 80, F 0041 33 952 80 88 T 0041 33 251 11 42 [email protected] [email protected] brienz-tourismus.ch merligen.ch Tourist Information Sigriswil-Tourismus Ringgenberg-Goldswil-Niederried Feldenstrasse 1, CH-3655 Sigriswil Hauptstrasse 170, CH-3852 Ringgenberg T 0041 33 251 12 35, F 0041 33 251 09 10 T 0041 33 822 33 88, F 0041 33 823 33 08 [email protected] [email protected] sigriswil.ch ringgenberg-goldswil.ch Info-Center Gunten Seestrasse 81, PF 3, CH-3654 Gunten T 0041 33 251 11 46, F 0041 33 251 11 58 [email protected] Diemtigtal Nature Park sigriswil-tourismus.ch Naturpark Diemtigtal Spiez Marketing AG Bahnhofstrasse 20, CH-3753 Oey Info-Center Spiez, Bahnhof, CH-3700 Spiez T 0041 033 681 26 06 T 0041 33 655 90 00 [email protected] [email protected] E | K | A diemtigtal.ch spiez.ch Thunersee – Brienzersee oslo stockholm zürich basel bregenz bern luzern buchs kobenhavn interlaken oslo lötsch- hamburg Panorama dublin genf berg berlin stockholm simplon lugano warszawa zermatt amsterdam london zürich bruxelles praha basel bregenz luxembourg bern paris luzern buchs münchen wien bratislava kobenhavn budapest interlaken lyon milano hamburg lötsch- dublin genf berg berlin simplon lugano monaco warszawa zermatt amsterdam london roma barcelona bruxelles praha madrid luxembourg lisboa paris münchen wien bratislava budapest lyon milano monaco Getting Here barcelona roma madrid القطار By rail 기차 هناك رحالت بالقطار كل نصف ساعة إىل كافة املدن Half-hourly connections to and from all 스위스 각 대도시들과 스위스 최대lisb 공항oa السويرسية الكربى وإىل أكرب املطارات السويرسية. .main Swiss cities and airports. (Bern: 사이에는 30 분에 한 번 기차가 있습니다 )ساعة واحدة فقط حتى برين – ساعتان حتى hr – Lucerne, Zurich, Basel: 2 hrs – ( 베른까지 한 시간 , 루체른 , 취리히 , 바 1 لوتزيرن وزيورخ وبازل – 3 ساعات حتى جنيف(. ( Geneva: 3 hrs) 젤까지 두 시간 , 제네바까지 세 시간 ربط ممتاز بشبكات السكة الحديدية العاملية برلني، Excellent international rail connections 베를린 국제 철도망 , 함부르크 (ICE), 뮌 هامبورغ ) (،ICE ميونخ، أمسرتدام، ميالنو، باريس (to and from Berlin, Hamburg (ICE), 헨 , 암스테르담, 밀라노 및 스위스(TGV Munich, Amsterdam, Milan, Paris (TGV). 와 밀접하게 연결되었습니다 . .)TGV( السيارة By road 자동차 شبكة طرق واسعة وممتازة تربط مدينة إنرتالكني An excellent road network connects 인터라켄에는 스위스 각 지역 , 도시 및 유 مع كافة املناطق واملدن السويرسية ومع كافة أنحاء Interlaken with all Swiss regions and 럽 전체와 연결되는 밀집한 도로 교통망 أوروبا. cities as well as with the rest of Europe. 이 있습니다 الطائرة By air 비행기 املطارات الدولية القريبة هي زيورخ وجنيف. أما The nearest international airports are 제일 인접한 국제공항은 취리히와 제네바 املطارات للوجهات األوروبية فهي بازل وبرين – بيلب. Zurich and Geneva. There are European 공항으로 , 바젤과 베른 주 – 벨프에 가 connections to and from Basel and 는 유럽 항로가 있습니다 . Bern-Belp. A Warm Welcome to Interlaken Enjoy the water in the lakes and streams, the fresh mountain air, the deep Publishing information green forests and the ambiance in the picturesque villages. The excursion opportunities are sheer limitless. Whether you prefer to explore at a leisurely Cover: View over Lake Brienz pace or dive straight into the action – Interlaken is the destination for you. from Geieggen above Iseltwald Texts: Interlaken Tourism 호수와 시냇물 소리를 향유하며 산속의 신선한 공기를 만끽할 수 있고 , 울창 한 삼림의 경치를 감상하며 독특한 마을 분위기를 느낄 수 있습니다 . 풍부하 Translations: Veronica Brunner, 고 다양한 유람 코스를 선택할 수 있어 산보하든 충분한 시간으로 여러 가지 Apostroph Group 이벤트를 진행하든 인터라켄에서 맘에 드는 항목을 꼭 찾으실 수 있습니다 . Images: Mike Kaufmann, Martin Wymann, متتع مبياه البحريات والجداول، وبهواء الجبال النقي، وبالغابات اليانعة الخرضة، وبأجواء القرى Diemtigtal Nature Park, Interlaken Tourism الفريدة النوع. إن إمكانيات الرحالت ال تحىص وال تعد. سواء محمالً باألمتعة أو بدونها فإن الحركة Graphics: Interlaken Tourism الدامئة ممكنة، ففي إنرتالكني تجد بالتأكيد الوجهة الصحيحة التي تناسبك. Interlaken with the surrounding mountains, the River Aare and Lake Thun 3 Mountain High Panorama – breathtaking, extraordinary, varied mountain scenery Endless views – pure, clear, healthy mountain air Iconic trio – the majestic Eiger, Mönch and Jungfrau peaks 전경 – 놀랍고 변화무상한 산지의 세계 원경 – 깨끗하고 , 청결하며 , 건강한 산속 공기 삼대산 – 웅장한 명산인 아이거 산 , 승려봉과 소녀봉 بانوراما – تبهر النظر، عامل الجبال متعدد األلوان واألشكال مدى النظر – هواء الجبال النقي الواضح الصحي النجوم الثالث – جبل أيجري Eigerالشامخ الشهري امللويك، جبل مونش Mönch وجبل يونغ فراو Jungfrau Top – Lake Thun in the shadow of Mount Niesen Bottom left – Eiger, Mönch and Jungfrau as seen from Beatenberg / right – View of Lake Brienz from the Augstmatthorn 5 Top left – Jungfraujoch-Top of Europe with the Aletsch Glacier / right – Niederhorn Aerial Gondola Bottom left – Brienz Rothorn Railway with Lake Brienz below / right – Schilthorn-Piz Gloria Peak Excursions Convenient – comfortable, enjoyable, scenic train journeys Variety – vintage steam trains, modern railways, aerial cableways Summit high – fantastic, unrivalled, barrier-free mountain trips 쾌적 – 편안하고 , 즐거우며 , 인상 깊은 기차 유람 시설 환승 수단 – 추억의 증기 기차 , 현대식 기차 , 통풍되는 케이블 카 산간 체험 – 환상적이고 , 견줄 데 없는 무장애 산지 유람 시설 راحة – رحلة بالقطار مريحة وممتعة واستثنائية تعدد – من القطارات البخارية إىل القطارات الحديثة والعربات السلكية بالهواء الطلق عش لحظات عىل ذرى الجبال – رحالت جبلية خيالية ال مثيل لها وبال حدود 7 The Eiger, Mönch and Jungfrau triple peaks as seen from the Hohgant summit during a colourful autumn hike 9 A Tale of Two Lakes Sail away – relaxing cruises, turquoise Lake Brienz, deep blue Lake Thun Waterfalls – rushing, roaring, mighty water Castles – historic, romantic, magnificent buildings 유람선 여행 – 한가로운 유람 시설 , 녹색의 브리엔츠 호수, 짙푸른 툰 호수 폭포 – 굉음과 노호 , 기세 등등한 웅장한 물살 성보 – 유구한 역사 , 낭만적 , 웅장한 건축물 عىل منت السفينة – رحالت ممتعة، بحرية بينزير سيه Brienzerseeبلونها الفريوزي، وبحرية تونري سيه Thunersee بزرقتها الغامقة الشالالت – املياه املتدفقة، الهدارة بخريرها املميز القصور – القصور العظيمة، التاريخية، الباهرة الرومانسية Top – Interlaken-Unterseen Golf Course by Lake Thun Bottom left – Paddle steamer Blümlisalp at Oberhofen Castle on Lake Thun / right – Giessbach Falls above Lake Brienz 11 Top left – Mersmann Fountain on Interlaken’s Höhematte in springtime / right – Lock between Interlaken and Unterseen Bottom left – St. Beatus Caves in Sundlauenen / right – Lake Burgseeli between Ringgenberg and Goldswil in autumn Water All Around Spring water – clean, refreshing, top-quality drinking water Natural reservoirs – mirror-smooth mountain lakes, foaming locks, bubbling brooks Freshwater – energizing, rejuvenating lifeblood 샘물 – 깨끗하고 , 시원하며 , 건강한 샘물을 즐깁니다 천연 저수지 – 수면이 거울처럼 매끈한 산간 호수, 졸졸 흐르는 시내 담수 – 활력이 넘치는 생명의 근원 مياه الينابيع – متعة مياه الرشب الصحية، نظيفة، منعشة قرص املاء – بحريات الجبال الناعمة الصافية، مسارات املياه املعدنية، الجداول الجارية املياه العذبة – أساس الحياة النابضة، مانحة الطاقة 13 Top – Cheese sharing in the Justistal valley Bottom left – Couple in traditional costume in front of the «Chänellerhuss» in Bönigen / centre – Woodcarver at the Woodcarving School in Brienz right – Cattle descent in Suldtal near Aeschi Living Traditions and Crafts Alpine farming – rustic, down-to-earth, simple mountain life Cheese – tangy, typically Swiss, all-natural delight for the palate Woodcarving – traditional, intuitive, precise artisanship 고산 목장 – 소박하고 , 현지 특색이 가득찬 , 와일드하지만 낭만적인 산지 생활 치즈 – 향기 그윽하고 특색 가득한 스위스의 천연 먹거리 목조 – 섬세한 느낌을 지닌 정교한 공예인 전통 수공 제품 البلري –Älpler طعام حياة الجبال الرومانسية الربية، أصالة الطبيعة، بساطة املنشأ أجبان –Käse طعم شهي طبيعي، نكهة خاصة، سويرسي األصل والفصل فن النحت بالخشب – الحرفة اليدوية املتقنة، التقليدية، املنمقة 15 Diemtigtal Nature Park Nature – close, primeval, outstanding landscape of national significance Wildlife – authentic, impressive, surprisingly close encounters Simmental chalets – elegant, detailed, artistic carpentry 자연 – 국가의 귀중하고 다양한 원시 자연 경관 야생 동물 – 진실하고 인상 깊은 , 놀라움이 가득찬 친밀 접촉 짐멘탈의 집 – 전통적이고 섬세하며 삶의 숨결이 느껴지는 목공 기술 الطبيعة –جامل الطبيعة املتعدد ذو األهمية الوطنية، أصيل، عايل القيمة الحيوانات الربية – مفاجئات مبصادفة الحيوانات
Recommended publications
  • Swiss: 1,600 Kilometres Long, It Spans Four 4 /XJDQR࣠±࣠=HUPDWW Linguistic Regions, Five Alpine Passes, P
    mySwitzerland #INLOVEWITHSWITZERLAND GRAND TOUR The road trip through Switzerland Whether you’re travelling by car or by motorcycle – mountain pass roads like the Tremola are one of the highlights of the Grand Tour of Switzerland. Switzerland in 10 stages Marvel at the sunrise over the 1 =XULFK࣠±࣠$SSHQ]HOO Matterhorn at least once in your lifetime. p. 12 Don’t miss wandering through the vine- yards of the winemaking villages of the 2 $SSHQ]HOO࣠±࣠6W0RULW] Lavaux. Or conquering the cobblestoned p. 15 Tremola on the south side of the Gotthard Pass. The Grand Tour of Switzerland is a 3 6W0RULW]࣠±࣠/XJDQR magnificent holiday and driving experi- p. 20 ence – and a concentration of all things Swiss: 1,600 kilometres long, it spans four 4 /XJDQR࣠±࣠=HUPDWW linguistic regions, five Alpine passes, p. 24 12 UNESCO World Heritage Properties and 22 stunning lakes. MySwitzerland is happy 5 =HUPDWW࣠±࣠/DXVDQQH to present a selection of highlights from p. 30 10 fascinating stages. Have fun exploring! 6 *HQHYD±࣠1HXFKkWHO p. 32 7 Basel 7 ࣠±࣠1HXFKkWHO 1 2 p. 35 10 8 9 8 1HXFKkWHO࣠±࣠%HUQ p. 40 3 9 %HUQ࣠±࣠/XFHUQH 6 5 4 p. 42 10 /XFHUQH±࣠=XULFK You will find a map of the Grand Tour at the back of the magazine. For more information, p. 46 please see MySwitzerland.com/grandtour 3 Grand Tour: people and events JUST LIKE OLD FRIENDS The Grand Tour of Switzerland is a journey of sights and discoveries. You will meet many different people along the tour, and thus enjoy the most enriching of experiences.
    [Show full text]
  • The Functions of Mountain Settiembnts in Relation to Their Physical Environment
    THE FUNCTIONS OF MOUNTAIN SETTIEMBNTS IN RELATION TO THEIR PHYSICAL ENVIRONMENT RUTH HANNAM ProQuest Number: 10107214 All rights reserved INF0RMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10107214 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.Q. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 ABSTRACT OF DISSERTATION THE FUNCTIONS OF MOUNTAIN SETTLEMENTS IN RELATION TO THEIR PHYSICAL ENVIROmŒNT A settlement is an expression of man’s activity, therefore they can be classed according to the predom ant activity in a particular place. The effect of mo conditions on the choice of site and the mode of livi in different types of settlements is discussed, I* Agricultural and Pastoral Settlements, These are the most numerous; the effects of altitu exposure, degree of slope, the nature of soils and la: forms, water supply and type of farming are discussed Examples(personal knowledge),Reichenbach(Kander Valle; and Devoluy in the Alps, Pyrenean Navarre and the Pic< de Europe in Spain, Others,The Val d*Anniviers; the Hunza Valley in the Karakoram; the Altiplano of Bolivia, II, Mining and Other Industrial Settlement, Mining in relation to geology and structure; artif: character of mining towns; areas where they are most important.
    [Show full text]
  • Die Schweizerischen Kunstführer Sortiert Nach Themen/Objekten
    Schweizerische Kunstführer Sortiert nach Objekt ARTIKEL TITEL AUTOREN OBJEKT KANTON Ort NUMMER (exakter Publikationstitel) (Vorname Name) Abtei SKF-0262D Frauenthal. Zisterzienserinnenabtei Cham Kanton ZG Josef Grünenfelder Zug Frauenthal, Cham Abtei SKF-0524D Die Benediktinerabtei Disentis Daniel Schönbächler Graubünden Disentis Abtei SKF-0714D Benediktinerinnenabtei St. Gallenberg, Glattburg, Oberbüren Josef Grünenfelder St. Gallen Glattburg, Oberbüren Abtei SKF-0736F L'ancienne abbaye de Bellelay Catherine Schmutz Nicod Bern Bellelay Abtei SKF-0844D Die Zisterzienserabtei Hauterive Catherine Waeber Freiburg Hauetrive Abtei SKF-0844F L'abbaye cistercienne d'Hauterive Catherine Waeber Freiburg Hauetrive Adelshof, Ensemble SKF-0881D Der Spiesshof in Basel Martin Möhle Basel Stadt Basel Altstadt SKF-0712D Die Altstadt Winterthur. Eine kulturgeschichtliche Entdeckungsreise Alfred Bütikofer, Regula Michel|Daniel Schneller Zürich Winterthur Amphitheater, Ruine SKF-0885D Das Amphitheater Vindonissa Brugg-Windisch Georg Matter, Ivo Zemp, Jürg Hänggi, Jürgen Trumm, Regula Aargau Brugg-Windisch Frei-Stolba, René Hänggi, Walter Tschudin Amphitheater, Ruine SKF-0885E The Amphitheatre in Vindonissa Windisch-Brugg Georg Matter, Ivo Zemp, Jürg Hänggi, Jürgen Trumm, Regula Aargau Brugg-Windisch Frei-Stolba, René Hänggi, Walter Tschudin Amphitheater, Ruine SKF-0885F L’amphithéâtre de Vindonissa Brugg-Windisch Georg Matter, Ivo Zemp, Jürg Hänggi, Jürgen Trumm, Regula Aargau Brugg-Windisch Frei-Stolba, René Hänggi, Walter Tschudin Amphitheater, Ruine
    [Show full text]
  • Fach- Werk 2017
    2017 FACH- WERK DAS MAGAZIN DER DENKMALPFLEGE DES KANTONS BERN LA REVUE DU SERVICE DES MONUMENTS HISTORIQUES DU CANTON DE BERNE 2 EDITORIAL INHALT | SOMMAIRE 3 Fachwerk 2017 Inhalt | Sommaire Liebe Leserin, lieber Leser Chère lectrice, cher lecteur, 4 AKTUELL | ACTUEL Auf meinem Schulweg lag ein Sur le chemin de l’école, je passais Coiffeursalon. Ein kleiner Holzbau, devant un salon de coiffure. Une In Szene gesetzt | Mise en scène innen nur ein Raum. Und aussen petite maison de bois. Dedans, une 4 Von der Adelsburg zur Arbeiterburg: Einleitung war die Farbe: Farbige Fensterläden seule pièce, et des couleurs au 8 Details und Fensterrahmen, farbige Säulen, dehors : volets, encadrements de 16 Couleur überall farbige Verzierungen. Für fenêtres, colonnes, partout de la 22 Form uns Kinder war das Häuschen im- couleur. Pour des enfants, cette mer etwas geheimnisvoll. Vor allem maison avait quelque chose de 26 Revision Bauinventar 2020 | aber gehörte es für uns fest zum mystérieux. Mais surtout, elle était Révision recensement architectural 2020 Schulweg. Hier hatte sich um 1900 là, sur le chemin de l’école. 28 Modernes Wohnen im Bauernhaus ein Frisör mit seinem Laden regel- Un coiffeur, vers 1900, s’était mis en recht in Szene gesetzt. Das Haus scène avec sa boutique. La maison Tavannes, Cinéma Royal steht noch heute, und ich schaue existe toujours et je la regarde cha- 32 IM GESPRÄCH | DIALOGUE immer noch hin. que fois que je passe par là. Manchmal ist eine Kleinigkeit, eine L’impression laissée par une chose 32 Vermittler alter Handwerkstechniken – Michael Gerber Nebensächlichkeit dafür verant- tient parfois à un détail.
    [Show full text]
  • Schweizerische Kunstführer Sortiert Nach Ausgabe
    Schweizerische Kunstführer Sortiert nach Ausgabe ARTIKEL TITEL AUTOREN KANTON Ort OBJEKT NUMMER (exakter Publikationstitel) (Vorname Name) SKF-0000D Cluniziazenserpriorat Rüeggisberg BE Hans R. Hahnloser Bern Rüeggisberg Kloster SKF-0006D Schlösschen Wörth bei Neuhausen am Rheinfall Reinhard Frauenfelder Schaffhausen Neuhausen Schloss SKF-0016D Wangen an der Aare Luc Mojon Wangen an der Aare Ort Bern SKF-0020D St. Martin in Zillis / S.Martegna a Ziràn Ernst Murbach Graubünden Zillis Kirche SKF-0033D Kapuzinerkloster Wesemlin Luzern Adolf Reinle Luzern Luzern Kloster SKF-0034D Ruine Dorneck Gottlieb Loertscher Solothurn Dornach Ruine SKF-0040E Historical Museum Basel, Franciscan Church Hans Reinhardt Basel Stadt Basel Museum SKF-0055F L'Hôtel de Ville de Bâle Ernst Murbach Basel Stadt Basel Gebäude SKF-0057D Kirche St. Mangen in St. Gallen Erwin Poeschel St. Gallen St. Gallen Kirche SKF-0061F Le Schützenhaus à Bâle Th. Michel Basel Stadt Basel Militärbau SKF-0063D Kirche Belp Andres Moser Bern Belp Kirche SKF-0072D Schloss Bottmingen Hans-Rudolf Heyer Basel Land Bottmingen Schloss SKF-0076D Pfarrkirche Maria Himmelfahrt. Fischbach-Göslikon Ludwig Stadelmann Aargau Fischbach-Göslikon Kirche SKF-0085D Pfarrkirche St. Johannes Baptist in Niederhelfenschwil SG Josef Grünenfelder St. Gallen Niederhelfenschwil Kirche SKF-0087D Münster im Goms Walter Ruppen Wallis Münster Kirche SKF-0089F L'église Saint-François à Lausanne Marcel Grandjean Waadt Lausanne Kirche SKF-0096D Die Löwenburg JU Emil Maurer, Werner Meyer Jura Löwenburg Burg SKF-0096F
    [Show full text]
  • SPIE GUIDE Freizeit, Gastronomie, Shopping | Leisure, Restaurants, Shopping
    2021 DE | EN SPIE GUIDE Freizeit, Gastronomie, Shopping | Leisure, Restaurants, Shopping EDITORIAL SPIEZ GUIDE 2021 Willkommen Welcome in Spiez – to Spiez – dem Kraftort Energy am Wasser by nature Die Gemeinde Spiez liegt am Südufer The community of Spiez is locat- des Thunersees in der schönsten Bucht ed on the south banks of Lake Europas. Sie setzt sich aus den fünf Thun in the most beautiful bay in Bäuerten Spiez, Spiezwiler, Hondrich, Europe. It encompasses five farming Faulensee und Einigen zusammen. settlements – Spiez, Spiezwiler, Hond- Das Naturpanorama in Spiez und die rich, Faulensee and Einigen. The natural Kombination aus See, Reben, Schloss panorama in Spiez and the combination und Berge ist einzigartig. Dank der of lake, vineyards, castle and mountains Lage direkt am Wasser bietet Spiez für is unique. Thanks to its location right by Einwohner und Besucher eine hervor- the lake, Spiez offers excellent quality ragende Lebensqualität. of life for inhab itants and visitors alike. Kurz und prägnant fassen die folgenden The following pages give a concise Seiten das Spiezer Freizeit- und Aus- summary of the programme of leisure flugsprogramm zusammen. Der Spiez- activities and excursions on offer in Guide bietet Hilfestellung bei Ihrer Fe- Spiez. The SpiezGuide can help you plan rien- und Freizeitgestaltung. Bei offenen your holiday and leisure time. Should Fragen stehen wir gerne auch persönlich you have any questions, you can also in unseren beiden Geschäftsstellen in visit us in person at our offices in Spiez Spiez und Faulensee zur Verfügung. and Faulensee. Spiez steht für Kraft, Energie und Inspi- Spiez represents strength, energy and ration! Tauchen Sie ein in unsere Welt.
    [Show full text]
  • Wedding in Paradies WEDDING in PARADISE
    HOTEL WELLNESS RESTAURANT MEETING EVENTWedding in Paradies WEDDING IN PARADISE Dear bridal pair Celebrate your big day of love in our little paradise on Lake Thun. Spend the best day with friends and family in the middle of the Garden of Eden, surrounded by the enchanting mountains of the Bernese Oberland. Whether a free ceremony in the Garden of Eden, a rich wedding aperitif on the lakeside terrace, an intimate wedding meal in the Belle Epoque hall or the large wedding party in the panorama hall - the Hotel Eden Spiez offers a variety of ways to make the day your own. Ask us, we will advise you! Our competent team will assist you in planning and realising your wishes, so both of you can be relaxed on your big day of love. Are you ready for the best day of your life? We are definitely ready for the two of you! Jürgen Kögler Jasmin Jäger Host und general manager Eden wedding-pro VENUES AND GARDEN OF EDEN Hotel Eden Spiez has plenty of space to celebrate. The Panorama hall offers a unique view of Spiez Castle, the peaks of the Jungfrau Region and Europe's most beautiful bay. The idyllic hotel park with its cosy places like the pavilion with climbing flowers is perfect for romantic wedding pictures. Also the vinotheque, equipped with exquisite wines, inspires our guests every time. ROOM AREA IN M2 LENGTH & WDTH IN M HIGHT IN M NO OF PARTICIPANTS MIN. CONSUMPTION Panorama hall 205 16 x 13 3.50/3.80 100 CHF 5000 "Belle Epoque" hall 51 8.70 x 5.80 3.25 25 CHF 2000 ParkSide 107 17.5 x 6.10 3 60 CHF 3000 Garden of Eden 1500 - - 150 CHF 1000 WEDDING OFFER Wedding Arrangement Eden – Aperitif with champagne or white wine, 2 dl per person – 4-course wedding menu – Mineral water and coffee à discrétion – Festive chair covers Our gift to you: – Personalised menu cards with picture and text From 40 guests we offer a night in a – Five-armed candleholder including candles romantically decorated room to the – Gift table in the room bride and groom.
    [Show full text]
  • Interlaken, Switzerland Is This Seat Taken? Is This Seat Taken?
    Interlaken, Switzerland is this seat taken? DAY 1 At a glimpse: Site seeing on Lake Thun Travel agenda: Most visitors will arrive in Interlaken via train. The stop Interlaken Ost or West will have you in the center of town and likely within walking distance of your accommodation. Once you’ve dropped off luggage, head to the Interlaken West ferry terminal and buy a Lake Thun day pass on board the BLS ferry, allowing you to hop on and off as you please! A first class ticket gives you access to the top deck and bistro. Ferries run on both Lake Thun and Lake Brienz: both worth exploring, but for the sake of time, Thun has more going on! Traverse the entire lake and deboard at the town of Thun. First, walk 10 minutes north to the Aare River with featured covered bridges. Keep an eye out for the floodgates built in the 18th century. Also where surfers take advantage of the swells! Just across the second set of Aare’s bridges, Thun´s old town and city square are picturesque and worth a stroll. Just one block further north and you will hit Obere Hauptgasse, the main road with split-level walkways and beautiful storefronts. At the end of the road, walk up the covered stairs to the small pedestrian path Holi Mäz that will lead you to the City Church and Thun Castle. Head back to the dock and board the next boat to Spiez. This “hidden gem” town across the lake has a storybook feel to it.
    [Show full text]
  • On the Way of St. James in Switzerland a -Constance - Einsiedeln („Way of Svabia“) B - Rorschach - Einsiedeln („Way of St
    Various ways of St. James (with brochures available in PDF- format) On the Way of St. James in Switzerland A -Constance - Einsiedeln („Way of Svabia“) B - Rorschach - Einsiedeln („Way of St. Gallen“) C - Einsiedeln-Flüeli-Ranft - Brünig („Way of Central Switzerland“) D - Brünig-Amsoldingen („Way of the Bernese Oberland“) E - Amsoldingen-Romont („Way of Berne/Friboug“) F - Romont-Lausanne-Genève („Way of Western Swizterland“) G - Lucerne-Rüeggisberg-Schwarzenburg („Lucerne Way“) H - Rankweil - Einsiedeln („Vorarlberg-Appenzell Way“) K - Schaffhausen - Tobel (Monastry way) Contact address: Verein Jakobsweg.ch Postfach 151, CH-3700 Spiez Tel 0041 (0)33 655 04 00 Mail: [email protected] Accomodation see: www.jakobsweg.ch Important pointer Helpers and association members walked the route themselves to inspect it. As volunteers, they edited the brief route descriptions based on the state as encountered. The accuracy of the contents and specially the correspondence with the official Way of St. James way-posting cannot be guaranteed by the association „jakobsweg.ch » and the authors, also in the sense of a product guarantee. Pilgrims are therefore asked to follow the official Way of St. James way-posts if discrepancies occur, and to notify us. (4) Brünig - Amsoldigen Many thanks. „„Bernese Oberland Route“ “ Texts : Winfried Erbach, Joe Weber and Klaus Augustiny (manuscript reader). Translated from German by Hans Bamert Pictures: Wolfgang Hörer / Winfried Erbach, and several others Itinerary and directions for pilgrims Copyright: Verein „jakobsweg.ch“ ©Copyright Verein „jakobsweg.ch,Spiez (Berner Oberland) Signalisation - Via Jacobi Brünig-Amsoldingen - „Bernese Oberland Route“ Signalisation - Via Jacobi „Bernese Oberland Route“ from Brünig to Amsoldingen Sign in the direction of Santiago de Compostela (Distance 63 km, walking time around 18 hrs) National Way of St-James No.
    [Show full text]
  • Suggestions for Rainy Days 2021
    Suggestions for rainy days 2021 WELLNESS ~Drivetime What Phone Car/public transp. Panorama Indoor Pool Beatenberg +41 (0)33 841 14 59 Enjoy the view while swimming lap after lap. Tuesday-Friday 13.00-19.30 h Saturday & Sunday 13.00-17.00 h Closed from 2nd till 12th July 2021 Every Wednesday playful afternoon for kids with water slide and other water toys. Warmwater days are every Thursday (32˚C) and Friday (30˚C) Bödelibad Interlaken +41 (0)33 827 90 90 20 min Indoor pool, Wellness and fitness centre. Monday 14.00-21.30 h Tuesday-Friday 9.00-21.30 h Saturday & Sunday 9.00-18.00 h Solbad Hotel Sigriswil +41 (0)33 252 25 25 30 min/50 min Saline bath, sauna centre, massages, facial treatments and fitness centre. daily 7.00-20.00 h Wellness- & Spa Hotel Beatus Merligen +41 (0)33 748 04 34 30 min Relax and enjoy the Saline bath or the amazing sauna centre. daily 08.00-21.30 h Sauna 14.00-21.30 h Bernaqua Westside Bern Brünnen +41 (0)31 556 95 95 1 h/2 h The offer complies many different needs: big slopes, a river bath, or a wild water canyon for action, an Asian Spa and a roman-irish steam bath for relaxation and of course a fitness centre. daily 9.00-22.00 h EXCURSION POSSIBILITIES ~Drivetime What Phone Car/public transp. Cinema Interlaken +41 (0)33 822 77 33 20 min Forget about the bad weather while watching an exciting movie. Ciné Rex and Rex Piccolo.
    [Show full text]
  • Publikationenverzeichnis Herunterladen (PDF)
    Nummer Titel Verkaufspreis ADP-0001F Lausanne – Les écoles CHF 35.00 ADP-0002F Lausanne – Parcs et jardins publics CHF 35.00 ADP-0003F Lausanne - Les lieux du sacré CHF 35.00 INSA-0001D INSA Band 1: Aarau, Altdorf, CHF 108.00 Appenzell, Baden INSA-0002 INSA Band 2: Basel, Bellinzona, CHF 0.00 Bern INSA-0003DF INSA Band 3: Biel, La Chaux-de- CHF 108.00 Fonds, Chur, Davos INSA-0004DF INSA Band 4: Delémont, CHF 108.00 Frauenfeld, Fribourg, Genève, Glarus INSA-0005DF INSA Band 5: Grenchen, Herisau, CHF 120.00 Lausanne, Liestal INSA-0006 INSA Band 6: Locarno, Le Locle, CHF 0.00 Lugano, Luzern INSA-0007DF INSA Band 7: Montreux, CHF 128.00 Neuchâtel, Olten, Rorschach INSA-0008D INSA Band 8: St. Gallen, Sarnen, CHF 120.00 Schaffhausen, Schwyz INSA-0009DF INSA Band 9: Sion, Solothurn, CHF 128.00 Stans, Thun, Vevey INSA-0010D INSA Band 10: Winterthur, Zürich, CHF 0.00 Zug INSA-0011DFI INSA Band 11: Register, Index, CHF 78.00 Indice INSS-0001 Architektur und Städtebau CHF 0.00 1850-1920. Olten INSS-0002D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. Winterthur INSS-0003D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. Zürich INSS-0004D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. Bern INSS-0005D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. Luzern INSS-0006D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. Solothurn INSS-0007D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. St. Gallen INSS-0008D Architektur und Städtebau CHF 50.00 1850-1920. Zug K+A-1994.1 1994.1 Expo 64 CHF 20.00 K+A-1994.2 1994.2 Deliciae Bernenses CHF 0.00 K+A-1994.3 1994.3 Romanische
    [Show full text]
  • Lakes & Mountains 2021 Year Round Holidays
    Lakes & Mountains 2021 Year round holidays SwissThe Welcome to The Swiss Holiday Company We are a small independent company, run by an enthusiastic team of travel people with a great knowledge of Switzerland. We have selected the leading resorts in Switzerland to promote and they offer a range of different holiday experiences - quiet mountain villages, lakeside tranquillity or the bustle of a town with a great variety of things to see and do. They all have one thing in common and that is the distinctive quality and service you only get in Switzerland. We also specialise in two and multi centre holidays featuring scenic rail journeys to connect with different areas and resorts. Every holiday we arrange is tailor-made and is backed by over 30 years’ experience. Just let us know your requirements and we will take the time to ensure our arrangements are right for you. Come and discover Switzerland with us. Lake Thun Explore Switzerland and all that its lakes and mountains regions have to offer... Central Switzerland page 42-51 Lucerne, Weggis, Brunnen Bernese Oberland page 24-41 Eastern Switzerland page 82-83 Interlaken, Bönigen, Wilderswil, Spiez, Appenzell Wengen, Mürren, Grindelwald Basel Eastern Zurich Switzerland Graubünden page 74-81 Lake Geneva page 52-57 St. Moritz, Pontresina, Davos, Central Switzerland Montreux, Vevey Klosters, Chur Graubünden Lake Geneva Bernese Oberland Alpes Ticino Vaudoises Geneva Valais Valais page 66-73 Ticino page 58-65 Zermatt, Saas-Fee, Brig Locarno, Ascona, Lugano Discover even more resorts online More information in this brochure www.swissholidayco.com •Switzerland for all seasons 4-5 •Walking holidays 22-23 •Meiringen, Adelboden, Gstaad, Kandersteg •Your holiday 6-9 •Travel details 84-87 •Lausanne, Villars •Scenic rail holidays & day trips 10-17 •Holiday prices 88-93 •Arosa, Lenzerheide, Flims, Scuol •Travel passes 18-19 •General information 94 •St.
    [Show full text]