Wedding in Paradies WEDDING in PARADISE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wedding in Paradies WEDDING in PARADISE HOTEL WELLNESS RESTAURANT MEETING EVENTWedding in Paradies WEDDING IN PARADISE Dear bridal pair Celebrate your big day of love in our little paradise on Lake Thun. Spend the best day with friends and family in the middle of the Garden of Eden, surrounded by the enchanting mountains of the Bernese Oberland. Whether a free ceremony in the Garden of Eden, a rich wedding aperitif on the lakeside terrace, an intimate wedding meal in the Belle Epoque hall or the large wedding party in the panorama hall - the Hotel Eden Spiez offers a variety of ways to make the day your own. Ask us, we will advise you! Our competent team will assist you in planning and realising your wishes, so both of you can be relaxed on your big day of love. Are you ready for the best day of your life? We are definitely ready for the two of you! Jürgen Kögler Jasmin Jäger Host und general manager Eden wedding-pro VENUES AND GARDEN OF EDEN Hotel Eden Spiez has plenty of space to celebrate. The Panorama hall offers a unique view of Spiez Castle, the peaks of the Jungfrau Region and Europe's most beautiful bay. The idyllic hotel park with its cosy places like the pavilion with climbing flowers is perfect for romantic wedding pictures. Also the vinotheque, equipped with exquisite wines, inspires our guests every time. ROOM AREA IN M2 LENGTH & WDTH IN M HIGHT IN M NO OF PARTICIPANTS MIN. CONSUMPTION Panorama hall 205 16 x 13 3.50/3.80 100 CHF 5000 "Belle Epoque" hall 51 8.70 x 5.80 3.25 25 CHF 2000 ParkSide 107 17.5 x 6.10 3 60 CHF 3000 Garden of Eden 1500 - - 150 CHF 1000 WEDDING OFFER Wedding Arrangement Eden – Aperitif with champagne or white wine, 2 dl per person – 4-course wedding menu – Mineral water and coffee à discrétion – Festive chair covers Our gift to you: – Personalised menu cards with picture and text From 40 guests we offer a night in a – Five-armed candleholder including candles romantically decorated room to the – Gift table in the room bride and groom. – Easel with seating plan in front of the room – Coloured mood light – Rehearsel dinner for two people – Parking in the hotel parking From November to April CHF 155 per person From May to October CHF 165 per person CEREMONY IN DTHE GARDEN OF EDEN – Do you wish a garden wedding? Garten Eden ParkSide The Garden of Eden is at your disposal for free wedding ceremonies. When the weather is changeable, the «ParkSide» becomes a romantic wedding room with a view of the Garden of Eden and Lake Thun. Garden/ParkSide: Provision costs CHF 670.00 exclusive material Upholstered banquet chairs with white chair covers Alicante CHF 13.50 per item Ribbon CHF 2.00 per item Power connection CHF 20.00 flat rate 2 speakers, microphone, mixer on request WEDDING CEREMONIES Spiez Castle Church A 5-minute walk from the Hotel Eden Spiez, religious weddings and free ceremonies can be held in the castle church. The church dates from around the year 1000 and is a histori- cal treasure. You can have a civil ceremony at the Spiez Castle once a month from April to October. www.schloss-spiez.ch Oberhofen Castle Church The romantic castle complex located directly on Lake Thun, offers space for particularly stylish weddings and civil ceremony in a historic setting. Combination with a boat trip back to Spiez is possible. www.schlossoberhofen.ch Eden tip Around Lake Thun there are a total of five castles in which religious or civil wedding cere- monies can be held. Each of these castles is built close to the waterfront and has its own characteristics. www.thunerseeschloesser.ch Wedding on Lake Thun Should your wedding be quite impressive and unique? Then a wedding on one of the wedding ships of the «BLS» Bernese Oberland Navigation boat company is the right thing for you. A unique location in the middle of the lake and the breathtaking mountain sce- nery in the back-ground awaits you on the ship. www.bls.ch OUR PARTNS FOR YOUR WEDDING Weddingplaner Music and dance Photographer Jane4Wedding Baron von Sachsen Foto4you jane4wedding.ch baron-von-sachsen.ch foto4you.biz David Schweizer Glück-Momente SWISS DJ davidschweizer.ch glueck-momente.ch swissdj.ch Felix Peter Die Hochzeitsmacher Mr. DJ Pit fotogigant.ch hochzeitsmacher.ch mr-djpit.ch Alpine Photo alpinphoto.ch Sweets Hair & Make-Up Flower decoration Anitas süsse Werkstatt on request Blütenmehr Spiez suesse.werkstatt.ch bluetenmehr.ch Eventforistik Steffisburg Carol Meile eventfloristik-steiner.com just-foryou.ch Mario Burkhard Jenny's Cakes Intérieur et Fleurs jennyscakes.ch marioburkhard.ch Singer Ceremonies Other Nyna Dubois Gerard Baron von Sachsen Photobooth-Pro nynavoice.ch weddingman.ch photobooth-pro.ch Cindy Zeller swissweddingcompany.com Swissballon Romina swissballon.ch romina.ch Traumich traumich.ch amoroso-vivace die-andere-hochzeitszeremonie.ch FOR YOUR WEDDING TO BE PERFECT FOM A TO Z Aperitif and menu suggestions Our culinary offer can be found in a separate documentation. We are happy to advise you personally and individually. For the perfect rounding of the wedding menu, we also offer a dessert and cheese buffet (from 30 people). Bar We are happy to provide a bar in the hall with various drinks. Decoration The following decorative elements are included: table numbers, pearly cloth napkins folded to your liking, pearly cloth table linen, candle holder (in the arrangement), personalised menus with text and photo (in the arrangement), easel for the table in front of the hall, colored mood light. Eden Spa The spacious Eden Spa, covering over 600 m², impresses with the only outdoor saltwater pool in Switzerland with structured «fountain of youth» water, various whirlpool features and underwater lounge chairs. The swimsuit-free zone offers a Finnish sauna, bio sauna, steam bath and multi-sensory showers. The salt room, panoramic indoor pool, two relaxation areas and a terrace with seating in the Garden of Eden and a lounge with a wellness bar round off the wellness facilities. Fireworks and sky lanterns For fireworks and sky lanterns you need a permit from the municipality of Spiez. This must be obtained in writing in advance and handed over to us. For security reasons, we reserve the right to prohibit the use of the named objects according to the situation. Kids We are happy to put together a children's menu or customised portions for your little guests. You are also welcome to choose so- mething from our children's menu. We also arrange babysitting or professional childcare. Midnight snack Would you like to offer your guests a snack in between? We will be glad to prepare this for you on pre-order. Midnight, after midnight Starting at midnight, we charge a nightly supplement of CHF 85.00 for the Chef de Service and CHF 55.00 per service employee for each hour that has started. You can celebrate with us until 3 am. FOR YOUR WEDDING TO BE PERFECT FOM A TO Z Overnight stay We are happy to offer an overnight stay in a romantic room (from 40 guests) the bride and groom. Your guests benefit from special room rates. The morning after, your wedding party will enjoy a rich breakfast. Parking Our house has a bright, spacious and well-arranged parking garage. If all parking spaces are occupied, there are public parking spaces about 200 meters from the hotel. Rehearsal dinner & wine degustation With a definite booking we invite you to get to know our cuisine. We offer you your chosen wedding menu. We would be happy to advise you on a tasting and help you to find the ideal wine for your wedding. Wines by the glass can be tasted free of charge, all other trouvailles are sold and can then be enjoyed at the table or at home. Seating Our team will design the room set-up for your event individually. Give us your wishes right beforehand and we suggest a suitable layout. Wedding cake Order your favourite wedding cake from your pastry chef and we will provide you with the professional service. Service charge: CHF 3.50 per person Wine & corkage Our wine list has over 200 items. We are very happy to help you with the wine selection. If you would like to bring your own wine, we charge the following amounts: CHF 35 per 75 cl bottle of wine and CHF 65 per 75 cl bottle of champagne. As of November 2020 GENERAL INFORMTAION FOR YOU AND YOUR GUESTS Address Hotel Eden Spiez Seestrasse 58 3700 Spiez Arrival Spiez, located between Thun and Interlaken on the southern shore of Lake Thun, is easily accessible from all major Swiss centres. There are many direct national and interna- tional railway connections to Spiez. Visitors can also arrive easily by car using the motorway or via the Brünig Pass, which is open all year round. The nearest airfield is Bern- Belp (approx. 30 minutes away by car). The hotel is about a 10-minute walk from the train station and a 5-minute drive from the motorway. (Motorway A8 to Spiez, exit 19) GPS data: Lat: 46.689474 | Longitude: 7.682007 Conditions Please note our general terms and conditions. They are the basis and component of all offers and reservations. Partial payment For the definitive booking we ask you for a deposit of 50% of the expected turnover. This amount will be credited in full to the total bill. Contact Do you have anymore questions? Do not hesitate to contact us! We are happy to arrange a site inspection for you.
Recommended publications
  • Schweizerische Kunstführer Lieferbare Kunstführer (Stand 4.4.2016)
    Schweizerische Kunstführer Lieferbare Kunstführer (Stand 4.4.2016) Nummer Titel Autoren Inhaltssprache Verkaufspreis ISBN Jahr Seitenzahl SKF-0076D Pfarrkirche Maria Himmelfahrt. Fischbach-Göslikon Ludwig Stadelmann Deutsch CHF 5.00 978-3-85782-076-N 1989 16 SKF-0096D Die Löwenburg JU Emil Maurer, Werner Meyer Deutsch CHF 7.00 978-3-85782-096-N 1989 20 SKF-0096F Le Löwenbourg JU Emil Maurer, Werner Meyer Französisch CHF 7.00 978-3-85782-096-N 1989 20 SKF-0109D Die Kirche von Wiesendangen und ihre Wandbilder Walter Hugelshofer Deutsch CHF 8.00 978-3-85782-109-N 1995 28 SKF-0113D Das Schloss Chillon VD Jean-Pierre Chapuisat Deutsch CHF 7.00 978-3-85782-113-N 1989 20 SKF-0113E The Castle of Chillon VD Jean-Pierre Chapuisat Englisch CHF 7.00 978-3-85782-113-N 1989 20 SKF-0113J シヨンVDの城 Jean-Pierre Chapuisat Japanisch CHF 7.00 978-3-85782-113-N 1989 20 SKF-0115D Kirche Gelterkinden BL Hans-Rudolf Heyer Deutsch CHF 5.00 978-3-85782-115-N 1991 16 SKF-0128D Stadthaus und Burgerratskanzlei Burgdorf Alfred G. Roth Deutsch CHF 5.00 978-3-85782-128-N 1972 16 SKF-0131D Das historische Museum im Landvogteischloss Baden Hugo W. Doppler Deutsch CHF 5.00 978-3-85782-131-N 1973 16 SKF-0135D St. Margarethen-Kirche Binningen Hans-Rudolf Heyer Deutsch CHF 7.00 978-3-85782-135-N 1996 20 SKF-0136D Kirchberg. Pfarr- und Wallfahrtskirche St. Peter und Paul Josef Grünenfelder Deutsch CHF 5.00 978-3-85782-136-N 1996 16 SKF-0148D Pfarrkirche St.
    [Show full text]
  • Swiss: 1,600 Kilometres Long, It Spans Four 4 /XJDQR࣠±࣠=HUPDWW Linguistic Regions, Five Alpine Passes, P
    mySwitzerland #INLOVEWITHSWITZERLAND GRAND TOUR The road trip through Switzerland Whether you’re travelling by car or by motorcycle – mountain pass roads like the Tremola are one of the highlights of the Grand Tour of Switzerland. Switzerland in 10 stages Marvel at the sunrise over the 1 =XULFK࣠±࣠$SSHQ]HOO Matterhorn at least once in your lifetime. p. 12 Don’t miss wandering through the vine- yards of the winemaking villages of the 2 $SSHQ]HOO࣠±࣠6W0RULW] Lavaux. Or conquering the cobblestoned p. 15 Tremola on the south side of the Gotthard Pass. The Grand Tour of Switzerland is a 3 6W0RULW]࣠±࣠/XJDQR magnificent holiday and driving experi- p. 20 ence – and a concentration of all things Swiss: 1,600 kilometres long, it spans four 4 /XJDQR࣠±࣠=HUPDWW linguistic regions, five Alpine passes, p. 24 12 UNESCO World Heritage Properties and 22 stunning lakes. MySwitzerland is happy 5 =HUPDWW࣠±࣠/DXVDQQH to present a selection of highlights from p. 30 10 fascinating stages. Have fun exploring! 6 *HQHYD±࣠1HXFKkWHO p. 32 7 Basel 7 ࣠±࣠1HXFKkWHO 1 2 p. 35 10 8 9 8 1HXFKkWHO࣠±࣠%HUQ p. 40 3 9 %HUQ࣠±࣠/XFHUQH 6 5 4 p. 42 10 /XFHUQH±࣠=XULFK You will find a map of the Grand Tour at the back of the magazine. For more information, p. 46 please see MySwitzerland.com/grandtour 3 Grand Tour: people and events JUST LIKE OLD FRIENDS The Grand Tour of Switzerland is a journey of sights and discoveries. You will meet many different people along the tour, and thus enjoy the most enriching of experiences.
    [Show full text]
  • Thunersee – Brienzersee D
    Interlaken Tourismus Interlaken Holiday Region Marktgasse 1 CH-3800 Interlaken T 0041 33 826 53 00 F 0041 33 826 53 75 Interlaken Thunersee [email protected] interlaken.ch Interlaken Tourismus Thun–Thunersee Tourismus Marktgasse 1, CH-3800 Interlaken Seestrasse 2, CH-3600 Thun T 0041 33 826 53 00, F 0041 33 826 53 75 T 0041 33 225 90 00, F 0041 33 225 90 09 [email protected] [email protected] interlaken.ch thunersee.ch Beatenberg Tourismus Heiligenschwendi Tourismus Hälteli 400D, CH-3803 Beatenberg CH-3625 Heiligenschwendi T 0041 33 841 18 18, F 0041 33 841 18 08 T 0041 33 243 52 33 [email protected] [email protected] beatenberg.ch heiligenschwenditourismus.ch Habkern Tourismus Hilterfingen-Hünibach-Oberhofen Tourismus im Holz 373, CH-3804 Habkern Staatsstrasse 18, CH-3652 Hilterfingen T 0041 33 843 82 10 T 0041 33 244 84 84, F 0041 33 244 84 85 [email protected] [email protected] habkern.ch hilterfingen-tourismus.ch Aeschi Tourismus Tourist Information Wilderswil Scheidgasse 8, CH-3703 Aeschi Kirchgasse 43, CH-3812 Wilderswil T 0041 33 654 14 24, F 0041 33 654 14 27 T 0041 33 822 84 55, F 0041 33 823 33 35 [email protected] [email protected] aeschi-tourismus.ch wilderswil.ch Krattigen Tourismus Dorfplatz 2, CH-3704 Krattigen T 0041 33 654 13 30, F 0041 33 654 95 55 [email protected] Brienzersee krattigen.ch Bönigen-Iseltwald Tourismus Leissigen Ferien Seestrasse 6, CH-3806 Bönigen Dorfstrasse 26, CH-3706 Leissigen T 0041 33 822 29 58 T 0041 33 847 11 36 [email protected]
    [Show full text]
  • The Functions of Mountain Settiembnts in Relation to Their Physical Environment
    THE FUNCTIONS OF MOUNTAIN SETTIEMBNTS IN RELATION TO THEIR PHYSICAL ENVIRONMENT RUTH HANNAM ProQuest Number: 10107214 All rights reserved INF0RMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10107214 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.Q. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 ABSTRACT OF DISSERTATION THE FUNCTIONS OF MOUNTAIN SETTLEMENTS IN RELATION TO THEIR PHYSICAL ENVIROmŒNT A settlement is an expression of man’s activity, therefore they can be classed according to the predom ant activity in a particular place. The effect of mo conditions on the choice of site and the mode of livi in different types of settlements is discussed, I* Agricultural and Pastoral Settlements, These are the most numerous; the effects of altitu exposure, degree of slope, the nature of soils and la: forms, water supply and type of farming are discussed Examples(personal knowledge),Reichenbach(Kander Valle; and Devoluy in the Alps, Pyrenean Navarre and the Pic< de Europe in Spain, Others,The Val d*Anniviers; the Hunza Valley in the Karakoram; the Altiplano of Bolivia, II, Mining and Other Industrial Settlement, Mining in relation to geology and structure; artif: character of mining towns; areas where they are most important.
    [Show full text]
  • Die Schweizerischen Kunstführer Sortiert Nach Themen/Objekten
    Schweizerische Kunstführer Sortiert nach Objekt ARTIKEL TITEL AUTOREN OBJEKT KANTON Ort NUMMER (exakter Publikationstitel) (Vorname Name) Abtei SKF-0262D Frauenthal. Zisterzienserinnenabtei Cham Kanton ZG Josef Grünenfelder Zug Frauenthal, Cham Abtei SKF-0524D Die Benediktinerabtei Disentis Daniel Schönbächler Graubünden Disentis Abtei SKF-0714D Benediktinerinnenabtei St. Gallenberg, Glattburg, Oberbüren Josef Grünenfelder St. Gallen Glattburg, Oberbüren Abtei SKF-0736F L'ancienne abbaye de Bellelay Catherine Schmutz Nicod Bern Bellelay Abtei SKF-0844D Die Zisterzienserabtei Hauterive Catherine Waeber Freiburg Hauetrive Abtei SKF-0844F L'abbaye cistercienne d'Hauterive Catherine Waeber Freiburg Hauetrive Adelshof, Ensemble SKF-0881D Der Spiesshof in Basel Martin Möhle Basel Stadt Basel Altstadt SKF-0712D Die Altstadt Winterthur. Eine kulturgeschichtliche Entdeckungsreise Alfred Bütikofer, Regula Michel|Daniel Schneller Zürich Winterthur Amphitheater, Ruine SKF-0885D Das Amphitheater Vindonissa Brugg-Windisch Georg Matter, Ivo Zemp, Jürg Hänggi, Jürgen Trumm, Regula Aargau Brugg-Windisch Frei-Stolba, René Hänggi, Walter Tschudin Amphitheater, Ruine SKF-0885E The Amphitheatre in Vindonissa Windisch-Brugg Georg Matter, Ivo Zemp, Jürg Hänggi, Jürgen Trumm, Regula Aargau Brugg-Windisch Frei-Stolba, René Hänggi, Walter Tschudin Amphitheater, Ruine SKF-0885F L’amphithéâtre de Vindonissa Brugg-Windisch Georg Matter, Ivo Zemp, Jürg Hänggi, Jürgen Trumm, Regula Aargau Brugg-Windisch Frei-Stolba, René Hänggi, Walter Tschudin Amphitheater, Ruine
    [Show full text]
  • Fach- Werk 2017
    2017 FACH- WERK DAS MAGAZIN DER DENKMALPFLEGE DES KANTONS BERN LA REVUE DU SERVICE DES MONUMENTS HISTORIQUES DU CANTON DE BERNE 2 EDITORIAL INHALT | SOMMAIRE 3 Fachwerk 2017 Inhalt | Sommaire Liebe Leserin, lieber Leser Chère lectrice, cher lecteur, 4 AKTUELL | ACTUEL Auf meinem Schulweg lag ein Sur le chemin de l’école, je passais Coiffeursalon. Ein kleiner Holzbau, devant un salon de coiffure. Une In Szene gesetzt | Mise en scène innen nur ein Raum. Und aussen petite maison de bois. Dedans, une 4 Von der Adelsburg zur Arbeiterburg: Einleitung war die Farbe: Farbige Fensterläden seule pièce, et des couleurs au 8 Details und Fensterrahmen, farbige Säulen, dehors : volets, encadrements de 16 Couleur überall farbige Verzierungen. Für fenêtres, colonnes, partout de la 22 Form uns Kinder war das Häuschen im- couleur. Pour des enfants, cette mer etwas geheimnisvoll. Vor allem maison avait quelque chose de 26 Revision Bauinventar 2020 | aber gehörte es für uns fest zum mystérieux. Mais surtout, elle était Révision recensement architectural 2020 Schulweg. Hier hatte sich um 1900 là, sur le chemin de l’école. 28 Modernes Wohnen im Bauernhaus ein Frisör mit seinem Laden regel- Un coiffeur, vers 1900, s’était mis en recht in Szene gesetzt. Das Haus scène avec sa boutique. La maison Tavannes, Cinéma Royal steht noch heute, und ich schaue existe toujours et je la regarde cha- 32 IM GESPRÄCH | DIALOGUE immer noch hin. que fois que je passe par là. Manchmal ist eine Kleinigkeit, eine L’impression laissée par une chose 32 Vermittler alter Handwerkstechniken – Michael Gerber Nebensächlichkeit dafür verant- tient parfois à un détail.
    [Show full text]
  • PD Dr. Francine Giese Vitrocentre Romont Rue Du Château 108B, CP
    __________________________________________________________________________________ PD Dr. Francine Giese Vitrocentre Romont Rue du Château 108b, CP 225 CH-1680 Romont +41 (0)26 652 18 34 [email protected] www.vitrocentre.ch Francine Giese, born 1974 in Bern, is an internationally recognized scholar of Art History, specialized in the arts of glass, architecture and interior design in the Islamic World and the West, monument preservation and Orientalism. In the framework of her research projects, she has developed an extensive scientific activity and built up a far-reaching professional network across Europe and the USA. Francine Giese is director of the Vitrocentre and Vitromusée Romont. From 2014-2019 she held a SNSF professorship at the Department of Art History at the University of Zurich, where she directed the research project Mudejarismo and Moorish Revival in Europe. Her PhD thesis, dealing with the Islamic ribbed vault, was published in 2007 (Gebr. Mann), and her habilitation (second book) on building and restoration practices in the Mosque-Cathedral of Cordoba issued in 2016 (Peter Lang). Her research focuses on the arts of glass, transcultural exchanges and artistic transfers between the Islamic World and the West (Middle Ages/19th century), architecture and interior design, materiality, architectural Orientalism, and monument preservation. Her distinguished memberships and scientific activities include: Chairwomen of the scientific committee of Thun Castle, Deputy Chairwoman of the Ernst Herzfeld Society for the Study of Islamic Art and Archaeology, Member of the scientific committee of the Swiss Asian Society (SAG), Member of the scientific committee of the Swiss Society for the Middle East and Islamic Cultures (SGMOIK), Member of the scientific committee of Manazir: Swiss Platform for the Study of Visual Arts, Architecture and Heritage in the MENA Region, Member of the scientific committee of the University Research Priority Program Asia and Europe (2014-2017), Member of AcademiaNet.
    [Show full text]
  • Schweizerische Kunstführer Sortiert Nach Ausgabe
    Schweizerische Kunstführer Sortiert nach Ausgabe ARTIKEL TITEL AUTOREN KANTON Ort OBJEKT NUMMER (exakter Publikationstitel) (Vorname Name) SKF-0000D Cluniziazenserpriorat Rüeggisberg BE Hans R. Hahnloser Bern Rüeggisberg Kloster SKF-0006D Schlösschen Wörth bei Neuhausen am Rheinfall Reinhard Frauenfelder Schaffhausen Neuhausen Schloss SKF-0016D Wangen an der Aare Luc Mojon Wangen an der Aare Ort Bern SKF-0020D St. Martin in Zillis / S.Martegna a Ziràn Ernst Murbach Graubünden Zillis Kirche SKF-0033D Kapuzinerkloster Wesemlin Luzern Adolf Reinle Luzern Luzern Kloster SKF-0034D Ruine Dorneck Gottlieb Loertscher Solothurn Dornach Ruine SKF-0040E Historical Museum Basel, Franciscan Church Hans Reinhardt Basel Stadt Basel Museum SKF-0055F L'Hôtel de Ville de Bâle Ernst Murbach Basel Stadt Basel Gebäude SKF-0057D Kirche St. Mangen in St. Gallen Erwin Poeschel St. Gallen St. Gallen Kirche SKF-0061F Le Schützenhaus à Bâle Th. Michel Basel Stadt Basel Militärbau SKF-0063D Kirche Belp Andres Moser Bern Belp Kirche SKF-0072D Schloss Bottmingen Hans-Rudolf Heyer Basel Land Bottmingen Schloss SKF-0076D Pfarrkirche Maria Himmelfahrt. Fischbach-Göslikon Ludwig Stadelmann Aargau Fischbach-Göslikon Kirche SKF-0085D Pfarrkirche St. Johannes Baptist in Niederhelfenschwil SG Josef Grünenfelder St. Gallen Niederhelfenschwil Kirche SKF-0087D Münster im Goms Walter Ruppen Wallis Münster Kirche SKF-0089F L'église Saint-François à Lausanne Marcel Grandjean Waadt Lausanne Kirche SKF-0096D Die Löwenburg JU Emil Maurer, Werner Meyer Jura Löwenburg Burg SKF-0096F
    [Show full text]
  • Best of Swiss Alps
    Best of Swiss Alps Places Covered : Zurich - Lucerne - Lauterbrunnen - Interlaken - Bern Duration: 6 Nights / 7 Days TRAVEL ITINERARY (DAY WISE) DAY-01: ARRIVE ZURICH AIRPORT - TRANSFER TO LUCERNE HOTEL Arrive at Zurich Airport and transfer to Lucerne. Check-in to your hotel in Lucerne and rest of the day will be at leisure to explore the lucerne City. Explore Chapel Bridge, Lion’s Monument and 600 Old Historical Buildings all walking distance from your hotel of stay. Overnight stay in Lucerne DAY-02: LUCERNE: EXCURSION MT. TITLIS WITH ICE FLYER AND LAKE LUCERNE CRUISE After breakfast, explore full day Mt. Titlis with Ice Flyer and Lake Lucerne Boat Cruise Mt. Titlis with Ice Flyer: Mount Titlis – at 3020 m /10’000 ft. From Lucerne the train takes you to the mountain monestry village Engelberg where you board a gondola which takes you up to the Trübsee. You continue your trip by another gondola to Stand and finally the first revolving Titlis Rotair cablecar takes you up to Mount Titlis. For a spectacular, close-up insight into a glacier, visit the glacier cave and ride the Ice Flyer chairlift. And get your thrills on the TITLIS Cliff Walk, a spectacular Suspension bridge at a height of 3041 m/10'000 ft. highest point (1798 m) and offers great views of Lake Lucerne. Evening you can explore Chaple Bridge, Lucerne Old Town, Lion’s Monument, 600 Years old historical building walking distance from your hotel. Later enjoy Lake Lucerne boat cruise, roundtrip with scenic views of Alps. Overnight stay in Lucerne 7 Mezher Street-Antelias - Beirut – Lebanon T: +961 4 712 037 Fax: +961 4 715 196 P.O.
    [Show full text]
  • Tourist News
    Tourist news Objekttyp: Group Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1976) Heft 1720 PDF erstellt am: 30.09.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Lucerne International The Lucerne Festival Strings will Music '76 present two jubilee chamber concerts and, for the first time, play as an opera The general programme for the orchestra. The Zürich Collegium Musicum 1976 International Festival of Music has is to perform the Serenades at the Lion now been published and advance Monument. "Musica nova" will feature ôoofcmg-s can be accepted in writing for interpretations by the Lucerne Vocal all events from 18th August to 9th Soloists, a chamber ensemble, the September 1976.
    [Show full text]
  • SPIE GUIDE Freizeit, Gastronomie, Shopping | Leisure, Restaurants, Shopping
    2021 DE | EN SPIE GUIDE Freizeit, Gastronomie, Shopping | Leisure, Restaurants, Shopping EDITORIAL SPIEZ GUIDE 2021 Willkommen Welcome in Spiez – to Spiez – dem Kraftort Energy am Wasser by nature Die Gemeinde Spiez liegt am Südufer The community of Spiez is locat- des Thunersees in der schönsten Bucht ed on the south banks of Lake Europas. Sie setzt sich aus den fünf Thun in the most beautiful bay in Bäuerten Spiez, Spiezwiler, Hondrich, Europe. It encompasses five farming Faulensee und Einigen zusammen. settlements – Spiez, Spiezwiler, Hond- Das Naturpanorama in Spiez und die rich, Faulensee and Einigen. The natural Kombination aus See, Reben, Schloss panorama in Spiez and the combination und Berge ist einzigartig. Dank der of lake, vineyards, castle and mountains Lage direkt am Wasser bietet Spiez für is unique. Thanks to its location right by Einwohner und Besucher eine hervor- the lake, Spiez offers excellent quality ragende Lebensqualität. of life for inhab itants and visitors alike. Kurz und prägnant fassen die folgenden The following pages give a concise Seiten das Spiezer Freizeit- und Aus- summary of the programme of leisure flugsprogramm zusammen. Der Spiez- activities and excursions on offer in Guide bietet Hilfestellung bei Ihrer Fe- Spiez. The SpiezGuide can help you plan rien- und Freizeitgestaltung. Bei offenen your holiday and leisure time. Should Fragen stehen wir gerne auch persönlich you have any questions, you can also in unseren beiden Geschäftsstellen in visit us in person at our offices in Spiez Spiez und Faulensee zur Verfügung. and Faulensee. Spiez steht für Kraft, Energie und Inspi- Spiez represents strength, energy and ration! Tauchen Sie ein in unsere Welt.
    [Show full text]
  • Rare Books 37 Catalogue 929
    RARE BOOKS 37 CATALOGUE 929 BÄUMLEINGASSE 18 – 4001 BASEL – SWITZERLAND PHONE: (41) 61 228 99 44 – [email protected] – WWW.ERASMUSHAUS.CH 1 BIBLIA GERMANICA. Hie hebet an das Register über die Bibel des ersten teyls (das ander tayl). Augsburg, [Günther Zainer], 1477. 2 volumes folio (404x280 mm). 321 ll. (= [1], CCCVIIII, [1]); 332 (= [1], II-CCCXXXI, [1]). With 72 large historiated woodcut initials (three repeated) and numerous smaller initials with floral design; woodcut printer’s device at the end of both parts. Second volume opening with a gilt and illuminated initial with tendrils and with the first woodcut in con- temporary colouring, lombards supplied in red (partially in the first vol. and throughout in the second vol.), and floral initials heightened in red. Binding: contemporary calf over wooden boards with diverging blind-tooling, with 8 (of 16) engraved brass corner pieces and 4 catches; straps and clasps renewed. Spine of first volume restored, some worming in the margins. With some old marginalia in German. Provenance: Oettingen Wallerstein Library with stamp on some leaves. – Sammlung Adam, auctioned by Tenner, Heidelberg 1980, n° 708. References: GW 4300; BMC II 324; BSB-Ink B-487; Hain 3134; Proctor 1550; Schramm II, 19-20 and plates 609-681; Hind II, 290-291; Polain 276; Goff B-629; Schreiber 3458; Stuttgart Bible Catalogue 2.1, E 12 B; Eichenberger/Wendland, Deutsche Bibeln vor Luther, 53-57; Römer, Bibelhandschriften – Bibel- drucke. Gutenbergbibel in Offenburg (1980), n° 13; Zehnacker 422; Schulze, Deutsche Bibeln (1934), p. 17; Fujii, Günther Zainers drucksprachliche Leistung (2007), p. 79, n° 12.
    [Show full text]