Joint Good Practice Report

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Joint Good Practice Report D.T1.3.4 - JOINT GOOD PARCTICE REPORT International good practice benchmarking – 04 2020 Joint Good Practice Report Table of contents TABLE OF CONTENTS ........................................................................................................ 1 INTRODUCTION .............................................................................................................. 2 1. INTERNATIONAL GOOD PRACTICES ...................................................................................... 4 1.1. AMBERG ............................................................................................................ 4 1.1.1 ZWICKL – DOCUMENTARY FILM FESTIVAL IN SCHWANDORF ......................................................... 4 1.1.2 CONCERT HALL BLAIBACH ........................................................................................ 8 1.1.3 DESIGNWORKSHOP COBURG (COMPETENCE AND INDUSTRY CENTER) AND CREATIVE INDUSTRIES COBURG .......... 12 1.1.4 KÜKO (ARTISTS' COLONY FICHTELGEBIRGE REGISTERED ASSOCIATION) AND CONTROL CENTRE - CREATIVE INDUSTRIES FICHTELGEBIRGE FORUM ....................................................................................... 16 1.1.5 MUH – MAGAZINNE FOR BAVARIAN ASPECTS ..................................................................... 20 1.2. JÁSZBERÉNY ...................................................................................................... 24 1.2.1. HUNGARIAN NATIONAL FILM HISTORY THEME PARK AND DIGITAL POWER-PLANT IN ÓZD – BROWNFIELD DEVELOPMENT ............................................................................................................. 24 1.2.2. HANGVILLA (THE TUNING-FORK) – MULTIFUNCTIONAL COMMUNITY SPACE IN VESZPRÉM .......................... 28 1.2.3. ZEMPLÉN FESTIVAL – CLASSICAL MUSIC SURVIVES IN A SECLUDED CORNER OF THE COUNTRY ........................ 32 1.2.4. KISCSŐSZ – A SMALL VILLAGE WITH AMBITIONS IN HERITAGE-BASED DEVELOPMENT ................................. 36 1.3. KAMNIK ........................................................................................................... 40 1.3.1. NAKUPUJEM V MESTU; KRANJ / SHOPPING INITIATIVE IN THE CITY CENTRE; KRANJ ................................ 40 1.3.2. LOCAL MARKET AND IRON WORK MUSEUM IN OLD ABANDONED FACTORY IN JESENICE ............................... 43 1.3.3. SALT PANS MUSEUM, PRODUCTION OF SALT AND NATURAL PARK IN SEČA (PORTOROŽ .............................. 46 1.3.4. HEKOVNIK, (PRIVATE) START-UP CENTRE IN LJUBLJANA.......................................................... 49 1.3.5. CENTER FOR CREATIVE INDUSTRIES, MARIBOR ................................................................... 52 1.3.6. KOVAČNICA CO-WORKING CENTRE IN KRANJ ..................................................................... 55 1.4. NAUMBURG ....................................................................................................... 58 1.4.1. ART DISTRICT „BAUMWOLLSPINNEREI“, LEIPZIG ................................................................. 58 1.4.2. FESTIVAL OF EAST EUROPEAN CINEMA ........................................................................... 61 1.4.3. DIGITAL PLATFORM INKA+ ....................................................................................... 64 1.4.4. KREATIVSALON MAGDEBURG .................................................................................... 67 1.4.5. TRANSFER OF CREATIVE IDEAS (TRANSFER KREATIVER IDEEN) ..................................................... 70 1.4.6. KUNSTHAUS / CO-WORKING SPACE ZEITZ ........................................................................ 73 1.5. VITTORIO VENETO................................................................................................. 76 1.5.1. FACTORY GRISÙ ................................................................................................ 76 1.5.2. CITTADELLARTE ................................................................................................ 82 1.5.3. MO.CA ........................................................................................................ 86 1.5.4. SERINNOVATION ................................................................................................ 91 2. LINZ GOOD PRACTICE FOR STIMULART ................................................................................ 96 2.1. THE STIMULART SUDY TOUR TO LINZ ............................................................................... 96 2.2. WHY LINZ? – LINZ AS A GOOD PRACTICE FOR STIMULART............................................................ 97 2.3. ARS ELECTRONICA CENTER - AS A GOOD PRACTICE ................................................................. 99 2.3.1. FACTS AND FIGURES ............................................................................................ 99 2.3.2. LESSONS LEARNT BY STIMULART PARTNERS ..................................................................... 100 2.4. TABAKFABRIK - AS A GOOD PRACTICE ............................................................................. 101 2.4.1. FACTS AND FIGURES ........................................................................................... 101 2.4.2. LESSONS LEARNT BY STIMULART PARTNERS ..................................................................... 102 International Good Practice Benchmarking Report Page 1 Introduction The document serves as the collection of national good practice benchmarking activity of the Stiumlart partner cities. According to Figure 1. the International Good Practice Benchmarking Report is composed of the partner inputs with individual cases of good practices in a tailored format and also the conclusions of the Linz study tour which took place in September 2019 with the participation of ALL project partners. The International Good Practice Benchmarking Report will assist the partners in the process of Strategy making serving good examples of organizational models, events, financing schemes or entire cultural eco-systems. One of the final products of Stimulart is the CCI Repository, which is intended to offer a wide range of good practices1 to adapt, use and learn from for the Stimulart partnership and also for cities of similar size and complexity in Central Europe. The Repository is to be disseminated widely in order to roll out the results of Stimulart achievements. In Stimulart number of deliverables produce direct and indirect input for the CCI Repository in the series of steps outlined below. 1.International good practices Good Practice Report mainly as source of input to local strategies and action plans 2.Linz Study Tour critical STIMULART assessment local good CCI 3.CCI Mapping including practices REPOSITORY local good practices 4.Stimulart pilots (as good practices) 1. Figure: The flow of Good Practices in Stimulart (Source: Good Practice Benchmarking Methodology Guidelines, 2019 November The Stimulart CCI Repository will be the ultimate product of consistent collection and assessment of good practices arising from partners’ own research, direct experience with solutions, use of adapted new knowledge and also their creative “Stimulart-inspired” CCI products and practices. The related activities start in the framework of work package 1 (WP1) by good practice benchmarking on mainly national level, it proceeds with the identification of local good practices 1 According to a widely used definition: A good practice is a process or methodology that is ethical, fair, and replicable, has been shown to work well, succeeds in achieving its objective(s), and therefore can be recommended as a model, usually described formally and in detail. International Good Practice Benchmarking Report Page 2 as part of the CCI mapping in WP2 and get completed with the analytical description of partner cities’ achievements (strategies, and pilot projects) in WP2 and WP3. The Repository is drafted and finalized (in WP1!) via the critical assessment of the inputs generated all the way in Stimulart implementation. Deliverables with relevance in the production of the CCI good practice Repository: respon- participant source of sible method applied deliverable partners info partner LP all partners personal from personal D.T1.3.1 experience, experience and web web search – search a pool of 1.international desk potential good good practice research (no practices is compiled benchmarking travels!) after a critical assessment 5-10 are shortlisted LP - Linz study on-site experience, D.T1.3.3 2.Linz Study tour relevant literature, Tour experience websites etc. processed INTERMEDIARY PRODUCT: LP integrating document D.T1.3.4 GOOD PRACTICE using products of 1 REPORT and 2 D.T1.3.1 International good practice benchmarking: Collecting good practices applicable to local CCI strategy development from recognised European CCI centres through desk research & benchmarking. Assessment & categorisation of findings including comparison to local practices collected during CCI Mapping. D.T1.3.3 Implementation of Good Practice Study Tour to Linz: 2-day study tour for 2 participants+1 stakeholder / PP, including catering, accommodation, meetings and visits to outstanding CCI products and achievements. The program ends with wrap-up session to identify & assess main learnings & applicable practices. D.T1.3.4 Preparation of a joint Good Practice Report: Applicable practices collected during international benchmarking, CCI Mapping and Good Practice Study Tour, assessing their application criteria & benefits for various economic environments, to help identifying relevant tools & methods
Recommended publications
  • Dossier Eng W
    BIGOLIS TEATRE Bigolis Teatre is a theatre company that works with street theatre machines and puppets. It is formed by members of Traüt cia. d’espectacles and Forani Teatre, both with more than 15 years of experience at street theatre and performance. Bigolis’ dramatic proposal is based on using different disciplines at street performance: puppets, circus, music, dance, clown...and with the presence of a mobile machine handling by the performers. SSSYSYYYNOPSIS:NOPSIS: Welcome to Wonderwool, the big factory of wool. Two cats work there, trying to maintain the order in the wool balls that they produce; however wool balls disappear and they can only go out and get them. They will go out trying to pass unnoticed and that no one to notice them. But this will not be possible and they will ended up doing what cats do, play, eat, run, sleep, jump and interact with everything they encounter on their way ... in a game that never ends. The two characters, two cats dressed as factory workers, manager and operator, play in the streets. Acrobatics, chases and games with the public are part of this show that joins circus and gesture arts with street theater. KIND of AUDIENCE : Family, everybody. CONTENTS ::: Street and gestual theatre, circ and clown. Walk act. CREDITS ::: Creation , Direction and dramaturgy: Ignasi Llorens (Bigolis Teatre). Characters , costumes and masks design: Isabel Franco. Performers: Ton Muntané & Jordi Romero. Choreographer: Arnau Colom. Masks making: Eudald Ferré,Paulette la Sombrerera Loca. Costume making: Olivia Garzon & Ana de la Cruz. Production: i + i Produccions. FESTIVALS : 2016 -WONDERWOOL . Santa Maria da Feira ( Portugal ).
    [Show full text]
  • Festspielsommer NATURPARK OBERER BAYERISCHER WALD
    Festspielsommer NATURPARK OBERER BAYERISCHER WALD BAD KÖTZTING SCHORNDORF WALDMÜNCHEN RÖTZ FURTH IM WALD FALKENSTEIN RIMBACH 2019 | www.bayerischer-wald.org festspielsommer_titel_2019.indd 1 10.01.19 14:52 Kultur- und Konzerthaus Blaibach Besonderer Musikgenuss im einzigartigen Konzerthaus im Bayerischen Wald Programm/Termine und Infos: www.blaibach.de / [email protected] Tourist-Info Blaibach: Tel. 0 99 41/94 50 13 Kirchplatz 6, 93476 Blaibach Programm/Termine und Infos: www.konzert-haus.de / [email protected] Kulturwaldbüro: Tel. 0 99 41/9 49 50 65 Kirchplatz 2, 93476 Blaibach Sarah Sternkopf 15.-18. august 2019 Mittelaltermarkt mit Turnierkämpfen Programm unter www.cave-gladium.de Oder in einer von über 250 Vorverkaufsstellen erhalten. 2 1 2 3 4 Festspiele im Landkreis Cham Starke Vorstellungen Einzigartiger Festspielsommer im Landkreis Cham „Dem Bayern ist das Leben ein täglich sich erneuerndes Fest.“ Hermann Bahr meint mit dieser Aussage aber nicht nur das bayerische Ur-Talent zum Gestalten von Festen und Feiern, sondern auch die ganz besondere Veranlagung fürs Theaterspielen. Wer ein Festspiel im Sinn hat, dem fehlt es im Landkreis Cham nicht an Personal. Und wer für diese Behauptungen Beweise sucht, der findet sie mit Sicherheit. Sieben Festspielorte zählt man hier und allein schon die traumhaften Kulissen sind einen Besuch wert. „Ein grauenvolles Untier wird sich erheben und Tod und Verwüstung bringen“ so kündet eine uralte Prophezeiung. Lebendig wird sie alljährlich im August beim „Further Drachenstich“ , Deutschlands ältestem Volksschauspiel. Nichtsdestotrotz wird auch in diesem Jahr der High-Tech-Drache vom furchtlosen Ritter Udo besiegt und das Leben der Ritterin gerettet werden. Bedingungslose Treue und glühende Verehrung zu seiner Kaiserin Maria Theresia ist Ansporn des berüchtigten „Trenck der Pandur“ .
    [Show full text]
  • Magazin 2021
    NATURPARK OBERER BAYERISCHER WALD MAGAZIN — 2021 NATUR GENUSS WELLNESS & AUSZEIT ABENTEUER FAMILIE WALD ACTION WASSER MEIN URLAUB IM BAYERISCHEN WALD UNTER ERFRISCHEND NATÜRLICH WILLKOMMEN HAMBURG TSCHECHIEN BAYREUTH BREMEN WÜRZBURG Inhalt Urlaubsmagazin BERLIN OBERER HANNOVER NÜRNBERG BAYERISCHER WALD UNSERE NATUR DRESDEN REGENSBURG BAYERISCHER KÖLN ERFURT Flora und Fauna 2 BAYERN WALD FRANKFURT DONAU LANDSHUT URLAUBSREGIONEN AUGSBURG DONAU NÜRNBERG Bayerischer Wald ganz oben 4 BAYERISCHER WALD MÜNCHEN ÖSTERREICH STUTTGART Kötztinger Land 8 BAYERN Lamer Winkel 12 MÜNCHEN Land der Regenbogen 16 Vorderer Bayerischer Wald 20 AKTIVURLAUB IM SOMMER Naturentdecker 26 Wanderparadies 28 Waldbaden 31 Radfahren 32 Mountainbiken 34 Bootswandern und Angeln 36 Laufen und Klettern 38 Sportveranstaltungen 40 FAMILIENURLAUB Kinderland 44 Urlaub auf dem Bauernhof 46 Badespass 48 Wellness und Gesundheit 50 Barrierefreiheit 52 OBERER BAYERISCHER WALD Herzenssache 53 Die Region besticht mit weit ausgedehnten Tälern, tiefen Wäldern, rauschenden Wildbächen, UNSERE TRADITIONEN bizarren Felsformationen, klaren Seen, romantischen Dörfern und Städten sowie Burgen, Kultur und Brauchtum 56 Festspiele Schlössern und Klöstern. 58 Museen und Galerien 60 Regionale Spezialitäten 62 Ein Besuch im Naturpark Oberer Bayerischer Wald ist zu jeder Jahreszeit ein ganz besonderes Erlebnis. Wandern über acht Tausender durch den Lamer Winkel bis zum König des Bayerwaldes, WINTERPARADIES den Großen Arber. Sich eine Auszeit gönnen und etwas für die Gesundheit tun im Kötztinger Land. Aktiver und sanfter Urlaub 66 Skigebiete und Langlaufloipen 68 Radfahren entlang der Flüsse in der Region um die alten Handelsstädte Cham und Roding. Ganz besondere Familienerlebnisse genießen im Waldmünchner Urlaubsland und Hohenbogen- INFOS UND SERVICE winkel. Die perfekten Trails finden auf den zahlreichen Mountainbikestrecken oder mit den Natur- Kulturveranstaltungen 70 parkrangern die einzigartige Landschaft erkunden.
    [Show full text]
  • Pfingstscheibe
    Pfingstfestschießen 2018 Bad Kötzting 19.5-27.5.2018 Pfingstscheibe Platz Name Nr. Ergebnisse: 1 Schredl, Elena FSG Aldersbach 11 13,4 33,2 61,0 2 Platzer, Thomas Gau Cham 71 24,7 335,7 582,5 3 Müller, Theresa Hubertus Wettzell 294 28,3 160,8 179,9 4 Rosenhammer, Michael Hubertus Wettzell 32 33,2 382,5 577,3 5 Neppl, Lothar Glück-Auf-Wackersdorf 195 33,7 142,4 342,0 6 Kiefl, Heinrich Almenrausch Haus 215 34,9 89,9 131,9 7 Hofmann, Rudi Almenrausch Haus 272 37,8 197,3 398,1 8 Nass, Fred SV Grub 143 52,4 103,9 192,6 9 Schredl, Tobias FSG Aldersbach 10 57,0 71,4 364,4 10 Fischer, Uwe Kaitersberg Steinbühl 96 57,0 72,5 95,7 11 Cimoszyk, Harald Grenzfähnlein Furth im Wald 48 57,2 226,0 233,6 12 Sedlmaier, Reiner SG Waldeslust Regenstauf 36 61,0 143,2 148,8 13 Kiefl, Christine Almenrausch Haus 216 63,1 121,2 127,9 14 Merl, Markus Glück-Auf-Wackersdorf 196 64,1 97,1 146,1 15 Sedlmaier, Ludwig SG Waldeslust Regenstauf 37 65,7 75,2 82,2 16 Breu, Ingrid Grenzfähnlein Furth im Wald 54 73,5 140,0 148,4 17 Brandl, Julia Almenrausch Haus 282 77,8 254,4 263,4 18 Reitinger, Johann SV Cham-West 287 85,1 168,9 562,7 19 Schötz, Teresa 1. Zi.St.Sch.Ges. Kötzting 91 87,1 191,4 200,8 20 Glonner, Hans Schützengesellschaft Blaibach 268 87,7 195,8 206,5 21 Wintermeier, Artur Kgl.
    [Show full text]
  • Mobilfunkausbau Schreitet Voran
    Karl Holmeier Mitglied des Deutschen Bundestages Pressemitteilung MdB Holmeier: Mobilfunkausbau schreitet voran Telefónica kommt seiner Ausbauverpflichtung im Landkreis Schwandorf und im Landkreis Cham nach Berlin, 20.07.2018 Der Ausbau des Mobilfunks im Landkreis Cham schreitet voran. Die Telefónica Germany GmbH kommt ihrer Ausbauverpflichtung nach und rüstet bis Ende 2019 alle ihre Karl Holmeier, MdB Mobilfunkstandorte mit LTE auf. Dies erfuhr der CSU- Platz der Republik 1 Bundestagsabgeordnete für den Wahlkreis Schwandorf/Cham, 11011 Berlin Karl Holmeier, bei einem gemeinsamen Gespräch mit einem Büro: Jakob-Kaiser-Haus Vertreter der Telefónica Germany GmbH am 16. Juli 2018 und Dorotheenstraße 100 Raum: 3.101 erklärt hierzu: Telefon: +49 30 227-72100 Fax: +49 30 227-76865 „Der Mobilfunkempfang in unserer Region ist aufgrund der [email protected] Wälder, Täler und Senken nicht immer einfach und störungsfrei. Wahlkreisbüro- und Bürgerbüro Umso wichtiger ist der Ausbau der Mobilfunkstandorte mit LTE. Cham: In den Landkreisen Schwandorf und Cham sind von Dr.-Karl-Stern-Straße 4 78 Standorten schon 26 auf LTE erweitert. Bei vorerst weiteren 93413 Cham 36 Mobilfunkstandorten ist die Aufrüstung mit LTE in Planung. Telefon: +49 09971-99 63 700 Soweit nicht besondere Probleme vor Ort auftreten, sind diese Fax: +49 09971-99 63 701 [email protected] bis Ende 2019 errichtet. Die Telefónica Germany GmbH kommt ihrer Verpflichtung zum Ausbau der Mobilfunkstandorte bis Wahlkreisbüro Schwandorf: Ende 2019 nach und bringt so unsere Region voran.“ Pesserlstraße 1 92421 Schwandorf Telefon: +49 09431-96 04 29 Folgende Gemeinden haben bereits auf LTE erweiterte Fax: +49 09431-96 04 34 Mobilfunkstandorte: Blaibach, Cham, Falkenstein, Michelsneukirchen, Roding, Schorndorf, Traitsching, Wald, Walderbach, Zell.
    [Show full text]
  • Guide for Incoming Students
    © FH OÖ, Semtana GUIDE FOR INCOMING STUDENTS School of Medical Engineering and Applied Social Sciences Linz Campus www.fh-ooe.at/campus-linz Contents 3 Life as an International Student 10 Services and Facilities in Austria » Student ID Card » The University of Applied Sciences Upper » IT Information Austria » Austrian Student’s Union » Accommodation 4 Linz Campus 11 Dos and Don’ts » The Structure of our Degree Programmes » Final Degree Awarded 12 Events / Free Time Activities » General Information about Linz » Sports & Leisure » Reductions for Students 6 Our Degree Programmes 14 Essential Information » Bachelor’s Degree Programmes » Master’s Degree Programmes » Registration with the Local Authorities » Confirmation of Registration » Climate and Clothing 7 Internationalisation » Currency » Shopping » ECTS » Banks and Cash Withdrawal » Upon Arrival » Credit Cards » Grading System » Medical Services and Pharmacies » Emergency Numbers » Health Insurance Coverage 8 Academic Information » Non-Emergency Medical Treatment » Public Transport » Academic Calendar » Getting to Linz » Type of Classes » Important Vocabulary » Survival German for Student Life » German Language Courses » Personalised Schedule 18 International Students » Attendance Policy in Linz » Examinations 2 3 Life as an International Student in Austria Congratulations on your decision to embark on one of life’s greatest adventures: living and studying abroad. We hope that your stay in Linz will be a wonderful and unforgettable experience. International exchange students all over the world usually experience various phases of adjustment during their stay ab- road. At first you will probably see everything through the eyes of a tourist. Everything is new and exotic. After this stage you get down to the business of living your everyday life, which for some people is accompanied by a sense of disorien- tation or culture shock.
    [Show full text]
  • PALMER/RAE ASSOCIATES International Cultural Advisors
    PALMER/RAE ASSOCIATES International Cultural Advisors European Cities and Capitals of Culture - City Reports Study Prepared for the European Commission PART II Palmer/Rae Associates Rue de la Croix de Pierre 74, B-1060 Brussels, Belgium Tel. +32 (0)2 5343484 - Fax +32 (0)2 5348161 E-mail: [email protected] - Web site: http://www.palmer-rae.com PALMER/RAE ASSOCIATES, BRUSSELS August 2004 Palmer/Rae Associates REPORT ON EUROPEAN CITIES AND CAPITALS OF CULTURE PART II Project Team Director Robert Palmer Research Manager Susie Jones Senior Researcher Caspar Will Assistants Sofie Sweygers Susanna Malzacher Raphael Bosch-Joubert Database Consultant Stephanie Racette Cover Design Julie Doutrelepont Expert Advisers Tourism Perspectives Greg Richards Social Perspectives François Matarasso Economic Perspectives Stuart Gulliver External Advisers Eric Corijn Rod Fisher Beatriz Garcia Brit Holtebekk Gottfried Wagner European Cities and Capitals of Culture - City Reports Table of Contents PART II Table of Contents INTRODUCTION 8 EUROPEAN CAPITALS AND CITIES OF CULTURE 1995 - 2004 LUXEMBOURG 1995 11 COPENHAGEN 1996 27 THESSALONIKI 1997 47 STOCKHOLM 1998 63 WEIMAR 1999 81 AVIGNON 2000 97 BERGEN 2000 112 BOLOGNA 2000 129 BRUSSELS 2000 147 CRACOW 2000 167 HELSINKI 2000 182 PRAGUE 2000 203 REYKJAVIK 2000 219 SANTIAGO DE COMPOSTELA 2000 235 PORTO 2001 248 ROTTERDAM 2001 267 BRUGES 2002 287 Palmer/Rae Associates, Brussels Page 6 SALAMANCA 2002 303 GRAZ 2003 319 GENOA 2004 341 LILLE 2004 346 EUROPEAN CULTURAL MONTHS 1995-2003 NICOSIA 1995 353 ST. PETERSBURG 1996 AND 2003 359 LJUBLJANA 1997 364 LINZ 1998 367 VALLETTA 1998 372 PLOVDIV 1999 376 BASEL 2001 379 RIGA 2001 383 ANNEX: QUESTIONNAIRE 387 Table of Contents European Cities and Capitals of Culture - City Reports Introduction Part II comprises reports on each of the 21 ECOC and the 8 cities that hosted European cultural months in the period 1995-2004.
    [Show full text]
  • Anfahrt-Wettzell-DE.Pdf
    Bundesamt für Kartographie und Geodäsie Geodätisches Observatorium Wettzell Sackenrieder Straße 25 93444 Bad Kötzting Telefon: 0 99 41 - 603 - 1 Vermittlung Telefax: 0 99 41 - 603 - 222 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.bkg.bund.de http://www.fs.wettzell.de Mit dem Auto A3 aus Richtung Frankfurt am Main und Passau: An der Anschlussstelle Straubing abfahren, und der B20 in Richtung Cham folgen - in Cham der B85 in Richtung Bad Kötzting folgen - kurz vor Miltach links abbiegen in Richtung Bad Kötzting - am Ortseingang von Bad Kötzting rechts abbiegen in Richtung Viechtach / Wettzell - kurz nach dem Ortsschild von Wettzell rechts abbiegen in Richtung Sackenried - der Straße 500 Meter folgen. A92 aus Richtung München: Am Autobahnende Deggendorf der B11 und im Weiteren der B85 Richtung Cham / Viechtach folgen - nach Viechtach in Richtung Bad Kötzting / Wettzell fahren - kurz vor dem Ortsende von Wettzell links abbiegen in Richtung Sackenried - der Straße 500 Meter folgen. A93 aus Richtung Berlin und Leipzig: An der Anschlussstelle Schwandorf-Mitte abfahren, und der B85 in Richtung Cham folgen - kurz vor Miltach links abbiegen in Richtung Bad Kötzting - am Ortseingang von Bad Kötzting rechts abbiegen in Richtung Viechtach / Wettzell - kurz nach dem Ortsschild von Wettzell rechts abbiegen in Richtung Sackenried - der Straße 500 Meter folgen. Mit der Bahn Aus Richtung Berlin, Leipzig, Frankfurt am Main: In Nürnberg einen Zug nach Schwandorf nehmen - in Schwandorf umsteigen in einen Zug nach Cham - von Cham mit Taxi Weiterfahrt (25 km) nach Wettzell. Oder in Cham umsteigen in einen Zug nach Bad Kötzting - von dort mit Taxi Weiterfahrt (5 km) nach Wettzell.
    [Show full text]
  • Bad Kötzting Blaibach Miltach Zandt
    Erleben & sparen mit der kostenlosen Gästekarte: Wie funktioniert die VLC-Gästekarte? 7LHIHQEDFK Urlaubsgäste im Kötztinger Land fahren kostenlos mit Bus und Die Gästekarte mit dem VLC-Logo gilt für den eingetragenen Auf- KÖTZTINGER LAND GEWINNEN SIE IHREN NÄCHSTEN URLAUB Bahn (Gültigkeitsbereich siehe unten). Die Orte Bad Kötzting, enthaltszeitraum in Verbindung mit einem amtlichen Lichtbildaus- COUPON FÜR VERLOSUNG Blaibach, Miltach7VFKHFKLVFKH und Zandt beteiligen sich am Pilotprojekt „ko- weis als Fahrschein in den folgenden ö entlichen Verkehrsmitteln: Bad Kötzting stenlose Nutzung des ÖPNV für Urlaubsgäste im Landkreis Cham“. :DOG ýHUFKRY 5HSXEOLN Im gesamten Streckennetz der Oberpfalzbahn – also auf Was gibt‘s zu gewinnen? PQFKHQ Zahlreiche zusätzliche Ermäßigungen und Vergünstigungen den Nebenstrecken Lam - Bad Kötzting - Cham - Waldmünchen - Blaibach Cham und auf der Hauptstrecke Furth im Wald - Cham - Schwandorf Gewinnen Sie Ihren nächsten6FK|QWKDO Urlaub in einer unserer Miltach vier Urlaubsorte Bad Kötzting, Blaibach, Miltach, Zandt Wo gibt es die VLC-Gästekarte? In den Alex- und DB-Zügen zwischen Furth im Wald und Cham In Bad Kötzting, Miltach und Zandt: bis einschließlich Schwandorf Zandt 1HXQEXUJY: Freiaufenthalte von einer Woche für eine Person beim jeweiligen Beherbergungsbetrieb)XUWKLP:DOG Bei allen VLC-Buslinien im Landkreis Cham bis zur Landesgrenze Wochenendaufenthalte für zwei Personen (Fr-So) In *OHLHQEHUJBlaibach: In der Tourist-Info, Badstraße 5 (VFKONDP einschließlich der Haltestelle „Arber-Bergbahn“
    [Show full text]
  • Pflasterspektakel Buntenhauptstadt Linz Kulturbaden Fantastischer Untergang Komm Nach Linz! 2009 Bleibt Einladend
    SALZSTADL CIRCUS ACADEMY OF THE EIN DUTZEND IMPOSSIBLE EUROPA Ämter zu Ateliers // 9 Neues aus der Musikmanege // 11 No mission is impossible // 12 Litauen rockt Linz // 14 N° 16 // 09.07. – 23.07. Pflasterspektakel Buntenhauptstadt Linz Kulturbaden Fantastischer Untergang KOMM NACH LINZ! 2009 bleibt einladend Die gemeinsame Aktion von Linz09 und der Kronen Zeitung hat schon So funktioniert‘s: viele Gäste aus Österreich und der ganzen Welt nach Linz gebracht. 1. Füllen Sie die E-Card (www.linz09.at/kommnachlinz) aus und senden Die Linz-BesucherInnen der Aktion KOMM NACH LINZ! kamen unter an- Sie diese mit persönlichem Text an jene Personen, die Sie gerne zu einem derem aus: Frankreich, Spanien, Australien, Island, den Niederlanden, aus mehrtägigen Aufenthalt nach Linz einladen möchten. Swasiland, Ungarn, Russland, Kenia, Finnland, Vietnam, Rumänien, Tür- kei, China, ja sogar aus Nordkorea! 2. Sobald Sie den Besuch mit Zeitpunkt und Dauer vereinbart haben: Melden Sie sich bei KOMM NACH LINZ! Wir lassen Ihnen umgehend Und ausgerechnet Ihre Gäste waren noch nicht da? Dann aber los, den Anmeldebogen zukommen. Falls gewünscht, senden wir Informati- laden Sie ein ins Kulturhauptstadtjahr. Ihre Verwandten, FreundInnen onsmaterial zu Linz09 gerne direkt an Ihre Gäste. oder Bekannten werden sich freuen! Wer mitmacht, kann gewinnen! Unter allen teilnehmenden Gastgebe- • Jeder Gastgeber und jede Gastgeberin nimmt an einem Gewinnspiel rInnen wird eine Wochenendreise in eine Kulturhauptstadt 2010 verlost. teil. Hauptpreis ist eine Wochenendreise für zwei Personen in eine der Kulturhauptstädte Europas 2010. Nicht nur die Sonderkonditionen in unseren Partnerhotels und der Begrü- ßungs-Frizzante im Linz09 Infocenter, sondern vor allem das vielfältige • Einladungs-Postkarten erhalten Sie im Linz09 Infocenter oder als Programm wird Ihre Gäste begeistern.
    [Show full text]
  • Upper Austria
    UPPERAUSTRIA Industry ¦Culture ¦ Nature ¦ Science UPPERAUSTRIA THE STATE UPPERAUSTRIA AT AGLANCE Population: 1.44 million inhabitants(third-largeststate in termsofinhabitants) Area:1 1,982km2(14.3% of theAustrianterritory,fourth-largest state in termsofsurface area) State capital: Linz (201,595 inhabitants) State governor:Mag.ThomasStelzer,ÖVP (since2017) UpperAustrianState Parliament:56members Most important industries:Steel,plastic,environmentaltechnology,mechatronics,tourism Biggest cities: Wels (60,382inhabitants),Steyr (38,344inhabitants) Main rivers:Danube, Inn, Enns, Traun, Steyr Biggest lakes: Attersee,Traunsee, Mondsee, Wolfgangsee Highestmountain:Dachstein (2,995 m) CzechRepublic ROHRBACH FREISTADT SCHÄRDING Bavaria URFAHR-UMGEBUNG EFERDING PERG LINZ-STADT GRIESKIRCHEN RIED WELS-STADT LINZ-LAND BRAUNAUAMINN WELS-LAND LowerAustria STEYR-STADT VÖCKLABRUCK STEYR-LAND GMUNDEN SALZBURG KIRCHDORF Styria LandesdienstleistungszentrumamLinzerHauptbahnhof 2 UPPERAUSTRIA FOREWORD LIFE IN THE HEARTOF EUROPE Ourstate,which is situatedonthe banksofthe Danube betweenthe Bohemian Forest andthe Dachstein Mountains, hasbeendemonstrably inhabitedsincethe StoneAge.The diversityofthe landscape, thefertile ground andthe waterbodies, alongwiththe abundanceoffloraand fauna, offeredideal conditions. To this day, fertilityaswellasnaturalbeautyand diversityare keycharacteristics of Upper Austria. In addition,Upper Austria’sstrongstanding as adynamic andhighly successful economic area in theEuropeanUnion,aswellasits socialnetwork,makea significantcontributiontothe
    [Show full text]
  • Music Is Emotion and Passion Azuleo Artfully Expresses This Perennial Truth in a Wind of Rhythm and Melody Gathered from the Four Corners of the Globe
    Music is emotion and passion Azuleo artfully expresses this perennial truth in a wind of rhythm and melody gathered from the four corners of the globe. The group's musical repertoire includes flamenco and jazz sounds, grounded in the rich terrain of Arabic and Spanish folklore. This international ensemble shines with virtuoso guitar playing, expressive vocals, cool saxophone sounds and spirited percussion beats. Azuleo succinctly captures the romance and charm of cultural and musical tradition, tempered by contemporary tastes and cut with the innovation of their own personal flare and duende. “Some fusion music works, some doesn’t and some simply sounds so natural that it doesn’t sound like fusion at all; this is what Azuleo sounds like! The Spanish/French/German/Palestine flamenco group “Azuleo” mix Middle Eastern flutes; Spanish flamenco guitar, percussion and vocals; along with jazz tempos; all of which is topped off with the dulcet, honeysweet vocals of Elena Botica.The virtuous guitar rhythms of Abel Sánchez are a pleasure to the ears, the jazz element is added by Joseph Carpentier on saxophone and Jonas Fehrenberg on bass, while the deep rhythmic, almost tribal passions of flamenco are brought to life by both Fehrenberg and RomeoNatour on the cajón. Furthermore, Botica adds Eastern musical sounds on the flute on some tracks along with Natour creating an array of percussion patterns of various inspirations.” World Music Travel Blog, Jenny O ́Connor BIO "Nueva Tharsis" was released in 2008 by guitarist and composer Abel Sánchez, as an offering to his native Andalusia. After moving to Berlin, the group Azuleo arose out of many musical gatherings in the Berlin music scene.
    [Show full text]