Hungarológiai Közlemények 1 21
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HUNGAROLÓGIAI KÖZLEMÉNYEK 1 21. ÉVF. 1989. DECEMBER HUNG. NOVI SAD 1989 21: EVF. 4(81). SZ 539-726 KOZL. ÚJVIDÉK DECEMBER HUNGAROLÓ GIAI KÖZLEMÉNYEK A Ma3rar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatáso:_ Intézete Tmasz folyóirata 21. ÉVF. 1989. DECEMBER 4. HUNG. NOVI SAD 1989 21: ÉVF. 4(81). SZ 539-726 KÖZL. ÚJVIDÉK DECEMBER HUNGAROLÓGIAI KÖZLEMÉNYEK HUNGAROLOŠKA SAOPŠTENJA/PAPERS OF HUNGARIAN STUDIES/ HUNGAROLOGISCHE MT1"1'1~;ILUNGEN A Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete Tmasz folyóirata Kiadja a Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete a Tartományi Tudományúgyi Önigazgatási Érdekközössé.g, valamint a JSZSZK Köztársasági és Tartományi Tudományiigyi Onigazgatási Érdekközösségek szövetségének támogatásával Szerkeszti a szerkesztóbizottság: Jung Károly f(íszerkrsztó, Bori Imre, Káich Katalin, Papp György, Pató Imre E szám szerkesztési munkálatait Jung Károly végezte ETO — besorolás: Csáky S. Piroska Felelös szerkesztG: Pató Imre Kiadótanács: Štefan Barbari č (Ljubljana), Bori Imre, (Újvidék), Lazar Čurčić (Ujvidék), Mirjana Fulanović-Sošić (Szarajevó), Paszkal Gilevszki (Szkopje), Božidar Kova ček (Újvidék), Ivan Meden (Zágráb), Pató Imre (Újvidék), Szeli István (Ujvidék), Ivanka Udovi čki (Belgrád) Szerkesztöség: Hungarológiai Közlemények, 21000 Novi Sad, Stevan Musi ć u. sz. n. Megjelenik évente négyszer Késziilt az újvidéki SITOSTAMPA Nyomdában, 1990-ben TARTALOM A HAGYOMÁNY TOVÁBBÉLÉSÉNEK LEHETÓSÉC.EI IV. Tugoszláv—magyar folklór konferencia Dávid András: A délszláv rigómezei epikus énekhagyomány magyar vonatkozásairól 539 Kiss Mária: Diffúzió és autochton fejlödés a karácsonyi tuskó példáján 549 Dévavári B. Valéria: A vajdasági gabonatárolók sajátossága 551 Bordás Attila: A feketicsi széldarálók 571 Verebélyi Kincsó: Quack-járás. Egy elfelejtett piinkösdi szokás elemzése 583 Tripolszky Géza: A Hanyattlöki és a többiek. A zentai kocsmákról 591 Voigt Vilmos: Horvát (?) boszorkányok a Dunántúlon 1742 körúl 599 Penavin Olga: Mesegyújtési tapasztalataim 613 Paládi-Kovács Attila: Telepiiléstörténet és folklór. Udvarszállás falu példája 619 Csorba Béla: Illés-napi hagyományok Temerinben 629 Katona Imre: A hagyományos drávaszögi folklór tegnap és ma 639 Kovács Endre: Az ötvenévesek jubileumának megiinneplése Doroszlón 653 Láncz Irén: Csantavéri hiedelemmondák 661 Tátrai Zsuzsanna: Adalékok a májusi-piinkösdi iinnepkör vizsgálatához, knlönös tekintettel a jugoszláviaia magyar hagyományokra 675 Bosnyák István: A jugoszláviai magya* népköltészet továbbélésének „parttalan" formáiról 683 Bagi Ferenc: A mondókaválfajokról — hangstatisztikai adatok trikrében 691 Jung Károly: Borislav Jankulov elfelejtett délszláv hósdalfordításai. A Magyar—délszláv kapcsolattörténeti archeológia ismeretlen fejezete 715 Szerkeszt6ijegyzetek 725 II ~ CADRZAJ MOGUĆNOSTI KONTINUITETA NARODNE TRADICIJE IV Jugoslovensko—madjarska folklorna konferencija Andraš David: Madjarske relacije u južnoslovenskim epskim pesmama vezanim za kosovsku bitku 539 Marija Kiš: Difuzija i autohtoni razvoj na primeru badnjaka 549 Valerija Devavari B.: Osobenosti gradjevina za skladištenje žitarica u Vojvodini 551 Atila Bordaš: Vetrenja če-krupare u Feketi ću 571 Kinčo Verebelji: Povorka „Kvakova". Analiza jednog zaboravljenog običaja 583 Geza Tripolski: Tradicija o sen ćanskim krčmama 591 Vilmoš Fojt: Hrvatske (?) veštice u Transdanubiji oko 1742 599 Olga Penavin: Moja iskustva u prikupljanju narodnih bajki 613 Atila Paladi-Kovač: Istorija naseljavanja i folklor na primeru sela Dobričevo 619 Bela Čorba: Tradicija dana Svetog Ilije u Temerinu 629 Imre Katona: Tradicijski folklor u jugoslovenskoj Baranji ju če i danas 639 Endre Kovač: Praznik jubileja pedesetogodišnjaka u Doroslovu 653 Iren Lanc: Mitološka predanja iz Čantavira 661 Zužana Tatrai: Frilozi madjarskom prazni čkom krugu i praznicima oko Duhova sa posebnim osvrtom na tradiciju jugoslovenskih Madjara 675 Ištvan Bošnjak: O kontinuitetu formi „bez obaia" u narodnoj poeziji jugoslovenskih Madjara 683 Ferenc Bagi: O brojalicama iz aspekta fonetske statistike 691 Karolj Jung: Zaboravljeni prevodi Borislava Jankulova iz južnoslovenske epske poezije. Nepoznato poglavlje iz južnoslovensko—madjarske arheologije na planu folklora 715 Beleška urednika 725 III INHALT WEITERLEBENSMÖGLICHKEITEN DER LJBERLIEFERUNG IV. Jugoslawisch—ungarische Folklorckonferenz András Dávid: iJber die ungarischen Beziehungen der kosovoer siidslawischen epischen Gesangúberlieferung 539 Mária Kiss: Diffusion und autochtone Entwicklung am Beispiel des Weihnachtsklotzes 549 Valéria B. Dévavári: Charakteristiken der Vojwodinaer Getreidespeicher 551 Attila Bordás: Feketičer Windmiihlen 571 Kinesd Verebélyi: Quack-Gang. Die Analyse einer vergessenen Pfingstensitte 583 Géza Tripolszky: Úber Sentaer Kneipen 591 Vilmos Voigt: Kroatische (?) Hexen im LJberdonauraum um 1742. 599 Olga Penavin: Meine márchensammlerischcn Erfahrungen 613 Attila Paládi-Kovát: Ortgeschichte und Folklore. Am Beispiel des Dorfes Udvarszállás (Dobri čevo) 619 Béla Csorba: iJberlieferungen úber den Eliastag in Temerin 629 Imre Katona: iJberlieferungsfolklore in Baranja (Jugoslawien) gestern und heute 639 Endre Kovács: Jubiláimsfeiern der Fiinfzigjahriger in Doroslovo 653 Irén Láncz: Glaubenssagen aus Čantavir 661 Z,uzsanna Tátrai: Beitráge zur Untersuchung des Mai — Pfingstenfeier;,s, besonders im Bezug auf ungarische Llberlieferungen in Jugoslawien 675 István Bosnyák: Ober „uferlose" Weiterlebensformen der ungarischen Volkspoesie in Jugoslawien 683 Ferenc Bagi: iJber Sprucharten — im Spiegel der lautstatistischen Angaben 691 Károly Jung: Die vergessenen úbersetzungen der siidslawischen Heldenlieder von Borislav Jankulov. Ein unbekanntes Kapitel der ungarisch—súdslawischen beziehungsgeschichtlichen Archđologie 715 Notiz des Redaktors 725 CONTENTS THE POSSIBILITYES OF SURVIVAL OF THE TRADITION IV. Jugoslav — Hungarian folklore-conference András Dávid: Hungarian relations of the sauthern-slaw epic songs about the battle on Kosovo plain 539 Mária Kiss: Diffusion and autochton progress on the examp'.e of the yule log 549 Valéria Dévavári B.: The characteristics of the pits for storing grain in Vojvodina 551 Attila Bordás: Farm-mills of Feketič 571 Kincsó Verebélyi: Quack-rite. The analysis of a forgoten Whitsun custom 583 Géza Tripolszky: About the taverns of Senta 591 Vilmos Voigt: Croatian (?) witches in Transdanubia about 1742. 599 Olga Penavin: My experiences in collecting tales .... 613 Attila Paládi-Kovács: The history of setticments and folklore. The example of village Udvarszállás (Doúri čevo) 619' Bé1a Csorba: Elias-day customs in Temerin 629 Imre Katona: The traditional folklore of Baranja in Jugoslavia yesterday and today 639 Endre Kovács: The celebration of the jubilee of the fifty-year-old men in Doroslovo 653 Irén Láncz: The belief-legends in Čantavir 661 Zsuzsanna Tátrai: Datas for the examination of the May- and Whitsun feasts, in special consideration of the traditions of hungarians in Jugoslavia 675 István Bosnyák: About the survival of the „shorelles" forms in folk-poetry of the hungarians in Jugoslavia 683 Ferenc Bagi: About the ditty-varietyes — in the reflection of the phonetic-statistical figures 691 Károly Jung: Borislav Jankulods forgotten translations of the sauthern-slaw heroic poetry. The unknown chapter of the archaeology of Hungarian—Sauthern-Slaw folklore 715 The editor notes 725 A HAGYOMÁNY TOVÁBBÉLÉSÉNEK LEHETÖSÉGEI IV. Jugoszláv-magyar folklór konferencia Ujvidék, 1989. rovember 10-11 HUNG. KÖZL. 21. ÉVF. 4(81). SZ. 539-548 . L. NOVI SAD - ÚJVIDÉK 1989. DEC. ETO:398.8 (=497.7.):894511.091 CONFERENCE PAPER A DÉLSZLÁV RIGÓMEZEI EPIKUS ÉNEKIíAGYOMÁNY MAGYAR VOr'ATKOZÁSAIRÓL Dávid András Nyugalmazott egyetemi tanár, Újvidék Közlésre elfogadva: 1989. november 21. 1. Amikor hatszáz esztend(Svel ezelött, 1389. június 28-án, a Rigómezðn, valahol napszálltakor eliil a harcosok és fegyvereik csatazaja meg a lovak patkói nyomán támadt, sötéten kavargó, óriási porfelleg; amikor a szerb Lazar kenéz és a török Murad szultán katonái vagy vérbe fagyva, iszonyú, tátongó sebekkel fekiisznek a sík csatamez(Sn, vagy életességiik utolsó, immár reménytelennl elfogyó erejével, s mindinkább halkuló hanggal, tik- kadtan kérnek egy kortynyi vizet: akkor jelenik meg a gyászos harcmezón a mftosz látnokiságával megalkotott, egy egész nép csiiggedt hitével megálmo- dott Kosovói Lányka. A Leány, a költészetbeli, a vérbefagyott hósöket forgatja, sebeiket mossa kristályos vízzel, és egy-egy korty borral igyekszik húsíteni gyötrö fájdalmaikat, miközben saját jegyesét és annak két fogadott testvérét keresi erösen túnó reménnyel. Amikor azonban az iszonyúan megcsonkított Orlović Pavle így szól hozzá: "Kedves húgom, Kosovói Lányka! Látod-e ott a sok harci kopját? Súrú sorban, nagy magosan állnak! Ott omlott ki a vitézek vére, ott omlott ki, lovak kengyeléig, kengyeléig és kengyelvasáig, vitézeknek szép selyem övéig, oda vesztek, oda mind a hárman! Menj el innét fényes udvarodba, mert véres lesz a te inged ujja!" E szavakat, hogy hallá a Lányka, orcájáról könnyei omoltak, s amint ment a fényes palotába, így jajongott, ekképpen kiáltott: 1 540 DÁVID ANDRÁS "Jaj, életem, boldogtalan élet! Ha én, szegény, zöld fenyfShöz nyúlnék, bizony az is elszáradna menten!" -; 1 a Leány a rázúduló, ólomsúlyú bánattól fölzokog. S ez a tömör, alvadt vér színú, szívszaggató sikoly a népi énekmondó remeklése, ame!y azonban mindennél szemléletesebben és mindennél maradéktalanabbul jellemzi /Radnóti találó megfogalmazása