Route Via Thonon ( Scroll Down for Motorway Route)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Route Via Thonon ( Scroll Down for Motorway Route) Directions to the Chalet Val d’Abondance Route via Thonon ( scroll down for motorway route) • Leaving Geneva airport, take signs marked GENEVE and CENTRE VILLE. • Follow signs to EVIAN and THONON, which will take you into the centre of Geneva, by the lake (with the lake to your left), and then left along the lakeshore down a wide, tree-lined road (the N5). There are speed cameras along this road Once you are on the road to Thonon and Evian, it is a long, straight stretch. Entry into France • You will cross the border into France just outside Geneva. You’re your passports ready, although it's unlikely you will be stopped. • Keep straight on through Douvaine and Sciez. • After Sciez you will come to a stretch of dual carriageway. Carry on to the end of the dual carriageway, past the Buffalo Grill restaurant. Almost immediately afterwards, you will come to a roundabout. • At the roundabout, take the first exit (right) signposted MONTREUX and EVIAN. This takes you onto the new Thonon by-pass. Caution: there are speed cameras along this road - the speed limit is 90kpm. • After six kilometers, take the exit marked MORZINE-AVORIAZ, CHATEL and VALEE d'ABONDANCE. At the end of the short slip road is a roundabout. • At the roundabout, take the first exit (right) marked as above. After a short while, this will take you along the bottom of a gorge, with a river on your right (for those familiar with the area, you are now on the old road out of Thonon). • Carry straight along this road until you pass through two small tunnels. Immediately after the second tunnel is a roundabout. • At the roundabout, take the second exit (left) signposted ABONDANCE and CHATEL (D22). • After a short while you start to climb steeply up a twisting road. Eventually you come out into the high alpine valley known as the Val d'Abondance. • Carry straight on, passing through the small town of Abondance and the village of Richebourg. • Keep straight on, passing through La Chapelle d'Abondance. • Carry on until you come to a roundabout with two exits off it. Take the second exit signposted CHATEL. • About 50 metres on your right is a building with a brown metal roof. Turn right onto the track immediately after the building. [If you pass a sign saying Hotel Carlina on your left, you’ve just missed the turn.] • There are a number of chalets on your right. Immediately after the fifth chalet (where there is usually a large green wheelie-bin stationed), turn right into the car park of the Chalet Val d'Abondance. The chalet is right in front of you. If the car park is full, there is additional parking to the rear of the chalet. • If you have trouble getting into the chalet, call the chalet manager on +33 4 50 81 37 48 (landline) or +33 687 21 28 36 (mobile). The Motorway route N. B. To use this route you must have a valid Swiss Motorway "Vignette" sticker displayed on your vehicle. Most Swiss registered hire cars have them but not all. Check with your car hire company before you set off. • From the airport follow signs for the Motorway towards LAUSANNE [Note Motorways signposts in Switzerland are GREEN not BLUE] • This will take you onto the main motorway [N1,E25,E26] which clings to the hillside along the North Shore of Lake Geneva. • As you reach LAUSANNE the motorway turns inland away from the lake and splits. You should follow the E62 Motorway signs towards MONTREUX. • Continue past MONTREUX on the E62 following signs towards AIGLE,BEX,MARTIGNY,SION,BRIG. The motorway drops down onto the broad valley of the river Rhone, overlooked by the mountains of the Portes du Soleil. • Leave the motorway at the Junction signposted ST TRIPHON, MONTHEY NORD and PAS DE MORGINS. The exit slip road leads you up to a junction where you want to TURN RIGHT towards MONTHEY EST and PAS DE MORGINS. • You will come to a roundabout. Take the third exit (bearing left) following signs to PAS DE MORGINS. • At the next roundabout take the second exit (straight on) following signs to PAS DE MORGINS. • At a third roundabout take the second exit (straight on) following signs to PAS DE MORGINS. This road will take you through a tunnel. • From here the road climbs sharply in a series of severe bends. Continue to follow signs for MORGINS. • At Troistorrents, keep to the main road, which turns sharply to the right, still signposted MORGINS. (If you reach Val d'Illiez, you've gone the wrong way!) • Follow the main road straight through MORGINS. • At the end of Morgins is the Swiss customs post. Have your passports ready. Occasionally they stop vehicles. Entry into France • Continue over the Morgins Pass into France and the upper part of CHATEL. • Follow the road straight ahead through the center of Chatel towards La Chappelle d'Abondance. • As you drop down the hill about a mile out of Chatel you will see our Chalet - Chalet Val d'Abondance - on your left. • Our access road is on your LEFT just after the sign for Hotel Carlina and a sign saying Ville de Nant. Caution: this is a sharp turn, and the road drops down sharply from the main road, so keep wide to avoid the risk of grounding. [If in any doubt, carry on to the roundabout 50 metres further on, go round the roundabout and approach the turn from the other direction] • There are a number of chalets on your right. Immediately after the fifth chalet (where there is usually a large green wheelie-bin stationed), turn right into the car park of the Chalet Val d'Abondance. The chalet is right in front of you. If the car park is full, there is additional parking to the rear of the chalet. • If you have trouble getting into the chalet, call the chalet manager on +33 4 50 81 37 48 (landline) or +33 687 21 28 36 (mobile). .
Recommended publications
  • Ski Club Morzine-Avoriaz
    ’ MAIN ARTICLE ALL HAIL FOR SPORTS! TOURISM A SUMMER IN THE PARC DES DÉRÊCHES! AG PROTECTION GDPR…, COME AGAIN? M LE THE MUNICIPAL INFORMATION MAGAZINE FOR MORZINE - AVORIAZ JULY 2018 1 www.morzine.fr EDITORIAL MAIRIE DE MORZINE-AVORIAZ 1 place de l’Église - CS 20025 - 74110 Morzine Tel.: 04 50 79 04 33 - Courriel: [email protected] www.morzine.fr The snow still covering our mountain tops evidences the harsh winter we had. Despite CONTENTS difficult and sometimes erratic weather PAGES 4 TO 5 conditions, we can only praise the excellent snow conditions we had on the ski resorts of PHOTO REVIEW Pleney/Nyon and Avoriaz. PAGE 6 Last winter was also an Olympic and Paralympic TOURISM season and our champions stood out with their VISITORS TAX 2019 performances, among others were Anthony Chalençon and his guide Simon Valverde who PAGE 7 won 2 Paralympic medals, one bronze and one CHILDHOOD gold. Anthony and Simon were celebrated THE KIDS MUNICIPAL COUNCIL with all due respect in a beautiful public gathering that also marked the end of the PAGE 8 winter season. It was also the farewell round for 4-time contestant Yohann Taberlet who IN A NUTSHELL yielded solid performances often at the foot of PAGES 9 TO 13 the podium and a 1st participation for biathlete Antonin Guigonnat who was in the spotlight MAIN ARTICLE throughout the whole season. ALL HAIL FOR SPORTS! This issue of Le Mag offers you a review of the PAG E 14 winter 2017/2018 highlights. PROTECTION Doing so, let’s not forget the future, namely GDPR with our young athletes who compete in local sports clubs.
    [Show full text]
  • Programme Local De L'habitat
    MAI 2019 THONON AGGLOMERATION Programme Local de l’Habitat Contact - Service habitat Thonon Agglomération PROGRAMME LOCAL DE L’HABITAT DE THONON AGGLOMERATION Table des matières LIMINAIRE 5 Les objectifs fixés dans le cadre du SCoT 5 Eléments de contexte - Les projets menés dans le cadre de la cooperation transfrontaliere 6 Zonage infra-territorial retenu 7 ANALYSE SOCIODEMOGRAPHIQUE 8 Un territoire multipolarisé et intégré dans un espace franco-valdo-genevois 8 Thonon Agglomération, un territoire attractif 10 Une croissance démographique forte portée par le solde migratoire 11 La communauté d’agglomération de Thonon, un territoire attractif sous diverses influences 12 Un territoire marqué par une certaine jeunesse 16 Une présence importante des personnes âgées sur certaines communes, mais une part moindre que sur les territoires de comparaison 18 2 Une population plus familiale dans les communes des villages et première couronne 19 Des profils de fragilités sociales plus présents à Thonon-les-Bains 20 De fortes disparités socio-économiques à l’échelle de l’agglomération 22 Un niveau de vie relativement élevé ne devant pas occulter des situations de précarité existantes 23 Un territoire dynamique en termes d’emplois mais soumis à l’effet frontalier 25 DYNAMIQUES SOCIODEMOGRAPHIQUES – SYNTHESE ET ENJEUX 29 CARACTERISTIQUES DU PARC EXISTANT 31 Caractéristiques du parc existant – Synthèse et enjeux 39 LE PARC DE LOGEMENTS SOCIAUX 40 Focus – les loyers locatifs 45 Focus – l’occupation du parc social des communes SRU 62 THONON AGGLOMERATION
    [Show full text]
  • Guide Des Transports Interurbains Et Scolaires De La Haute-Savoie
    2018 Guide des Transports interurbains et scolaires Haute-Savoie Guide des transports interurbains et scolaires 2018 - Haute-Savoie Sommaire Les points d’accueil transporteurs Les points d’accueil transporteurs ................ p. 3 TRANSDEV HAUTE-SAVOIE SAT - PASSY • ANNECY • PAE du Mont-Blanc 74190 PASSY Siège social - 10 rue de la Césière Tél : 04 50 78 05 33 Z.I. de Vovray 74600 ANNECY • Gare routière de Megève 74120 MEGÈVE Tél : 04 50 51 08 51 Tél : 04 50 21 25 18 Les points d’accueil transport scolaire .......... p. 4 Gare routière - 74000 ANNECY • Gare routière de Saint-Gervais le Fayet Tél : 04 50 45 73 90 74170 SAINT-GERVAIS-LES-BAINS • THÔNES Tél : 04 50 93 64 55 Gare routière - 2 route du Col des Aravis • Gare routière de Sallanches 74230 THÔNES 74700 SALLANCHES Les localités desservies ................................p. 5-7 Tél : 04 50 02 00 11 Tél : 04 50 58 02 53 • LE GRAND-BORNAND SAT - THONON Gare routière 74450 LE GRAND-BORNAND • Gare routière place des Arts Tél : 04 50 02 20 58 74200 THONON-LES-BAINS La carte des lignes ..................................... p. 8-9 • LA CLUSAZ Tél : 04 50 71 85 55 Gare routière - 39 route des Riondes • AUTOCARS SAT Siège social 74220 LA CLUSAZ 5 rue Champ Dunand Tél : 04 50 02 40 11 74200 THONON-LES-BAINS • THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 71 00 88 La carte Déclic’ ............................................. p. 10 Boutique transport place des Arts • Gare routière de Morzine 74110 MORZINE 74200 THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 79 15 69 Tél : 04 50 81 74 74 • Bureau SAT Châtel 74390 CHÂTEL • GENÈVE Tél : 04 50 73 24 29 Gare routière place Dorcière GENÈVE (Suisse) sat-autocars.com Tél : 0041 (0)22/732 02 30 Car+bus ticket gagnant ................................
    [Show full text]
  • A Great Season, Everyone!
    GUIDE FOR SEASONAL WORKERS WINTER/SUMMER 2010-2011 HAVE A GREAT Pays du Mont-Blanc - Arve Valley SEASON Hello and welcome! 652,000 tourist beds 2nd most popular department for tourism in France From Mont Blanc and the Aravis mountains to the shores of Lake Léman and Lake Annecy, Haute-Savoie offers an idyllic setting for numerous seasonal employees. These workers help ensure enjoyable holidays for tourists from all over the globe. With the current economic climate showing signs of improvement, tourism remains the number one job creation sector in Haute Savoie, showing expansion in the hospitality and ski lift industries. Tourism is an industry that can’t be relocated overseas, and thus represents a vital asset for the future. Since 2007, the public authorities (national government, Regional Councils, and General Councils), elected officials, labour and management groups, and all players involved in social issues (C.A.F., C.P.A.M., M.S.A., subsidized housing, occupational health services) have mobilized to promote seasonal employment as a priority for the department, notably including it in a goals charter. With this framework in mind, and to ensure that seasonal workers « have a good season », the regions of Pays du Mont Blanc and Chablais have mobilized to welcome these employees by means of the Chamonix « Espace Saisonnier » (centre for seasonal workers) and the Chablais « Point Accueil Saisonnier » (information desk for seasonal workers). On a larger scale, Haute-Savoie strives to inform seasonal workers more thoroughly by publishing this guide. Here, employees and employers will find answers to a variety of questions that may concern them, including training, employment, working conditions, health, and housing.
    [Show full text]
  • Chalet Grande Corniche Is Unquestionably One of the Most Spectacular and Luxurious Chalets in Les Portes Du Soleil
    CHALET GRANDE CORNICHE IS UNQUESTIONABLY ONE OF THE MOST SPECTACULAR AND LUXURIOUS CHALETS IN LES PORTES DU SOLEIL. LA GRANDE CORNICHE LES GETS Guide Price €4,950,000 LES GETS, FRANCE Spectacular property in a very private position • Awarded best ski chalet in France 2017 • Heated outdoor swimming pool, spa and gym facilities • Cinema room and vaulted-ceiling snooker room • Acclimatised wine cellar • Integral double garage • Uninterrupted mountain views • 7 Bedrooms • 7 Bathrooms Situation Les Gets is a delightful French village in the heart of the Portes du Soleil region, 80km from Geneva airport. A traditional dairy farming community in years of old, Les Gets has become one of the most popular ski destinations in The Alps for families, due to its relaxed yet vibrant atmosphere, close proximity to the airport and being part of one of Europe’s largest linked ski areas. With 650km of slopes to enjoy across the Portes du Soleil, there is something to cater for all abilities; from the wide, groomed pistes in Les Gets and Mont Chery to the steeper more challenging slopes in Avoriaz and Chatel. Cross-border skiing is also on offer and the world famous “Swiss Wall” is a real challenge for expert skiers. In addition to the fantastic range of skiing available, the panoramic views are some of the most breath-taking in The Alps; the view of Mont Blanc from the top of the Chamossiere is simply stunning. The village is full of life with around 100 bars, shops and restaurants to frequent and an outdoor ice rink adds to the charm.
    [Show full text]
  • Direction Départementale Des Territoires Service Transition Énergétique Et Mobilités Cellule Déplacements
    Direction départementale des territoires Service transition énergétique et mobilités Cellule déplacements Le préfet de la Haute-Savoie Annecy, le juin 2021 Chevalier de la Légion d’honneur Chevalier de l’ordre national du Mérite Arrêté n°DDT-2021-XXXX réglementant temporairement la circulation pour le déroulement d’une enquête de circulation sur les RD1, RD25, RD26, RD225, RD902, RD903 et RD1005 sur les communes d’Allinges, Sciez, Douvaine, Evian-les-Bains Margencel, Machilly, Perrignier et Thonon-les-Bains VU le Code de la voirie routière et notamment ses articles D 111-2 et D 111-3 ; VU le Code de la route ; VU le décret du 29 juillet 2020 portant nomination de M. Alain ESPINASSE, préfet, en qualité de préfet de la Haute-Savoie ; VU l’arrêté interministériel du 24 novembre 1967 relatif à la signalisation des routes et autoroutes, modifié ; VU l’arrêté interministériel du 31 juillet 2002 sur la signalisation routière, Livre I – 8ᵉ partie (signalisation temporaire) ; VU l'arrêté préfectoral n° SGCD/SLI/PAC/2021-036 du 3 mai 2021 de délégation de signature à M. Julien LANGLET, directeur départemental des territoires de la Haute-Savoie ; VU l'arrêté n° DDT-2021-0650 du 4 mai 2021 de subdélégation de signature du directeur départemental des territoires de la Haute-Savoie ; VU la demande de la société Alyce en date du 17 juin 2021 ; VU l’avis de M. l’adjudant chef de la compagnie de gendarmerie départementale de Thonon-les-Bains en date du juin 2021 ; VU l’avis de M. le président du conseil départemental de la Haute-Savoie en date du juin 2021 ; 15 rue Henry-Bordeaux 74998 Annecy cedex 9 Tél.
    [Show full text]
  • Discovery Centre of the Valley D’Aulps
    Réserve naturelle du Delta Jardins de l’eau du Maxilly-sur-Léman i n D I B MO . ais BL CHA K- eopar WWW.G a de la Dranse / Delta de la Dranse The Water 10 Pré Curieux / 5 Meillerie 0 m D 100 5 Canton de Vaud é Nature Reserve Gardens of the Pré Curieux Lugrin D 24 Saint-Gingolph com . ais BL CHA K- eopar WWW.G L (Switzerland) M i Le Bouveret e Thollon-les-Mémises k i Évian-les-Bains 1 i eopark G Chablais Chablais 2 Publier D Neuvecelle e M D 24 a s Usine d’embouteillage 19 n a NYON r 1 des eaux d’Evian / D 6 11 Château de Ripaille / D D L a L Bottling plant for Evian water Château of Ripaille M D 21 nature. Marin Direction D Saint-Paul-en-Chablais 5 Novel the link between man and and man between link the 2 Monthey - Martigny THONON-LES-BAINS 1 Mont Bénand examples of the strength of of strength the of examples Champanges D 52 18 Lac de la Beunaz / Waters are just some of the the of some just are Waters Écomusée de la pêche et du lac i M Beunaz Lake Conception Larringes Marais the Evian and Thonon Mineral Mineral Thonon and Evian the Yvoire et Musée du Chablais / The Ecomuseum of du Maravant / Maravant Marsh Bernex legends, the natural riches of of riches natural the legends, i Fishing and the Lake and the Museum of Chablais D graphique : graphique 9 e i 0 in “alpages”, the stories and the the and stories the “alpages”, g 2 L’U Nernier Anthy-sur-Léman life in the high alpine farms farms alpine high the in life 5 Féternes 00 L 1 21 Vinzier Atelier Duo I www.atelierduo.fr - e D the use of the mountains, the the mountains, the of use the D D P 23 8 Lac de Darbon Excenevex 33 a m 6 tors.
    [Show full text]
  • Thonon Les Bains Douvaine Geneve
    THONONLESBAINS DOUVAINE GENÈVE Du 13 Décembre 2020 au 11 Décembre 2021 N’oubliezTHONONLESBAINS pas de vous reporter aux renvois ci-dessous DOUVAINE GENÈVE T71 N’oubliez pas de vous reporter aux renvois ci-dessous PRIX DE VENTE AU PRIX OÙ ACHETER VOS TITRES ? THONONLESBAINS TITRES GUICHET DE VENTE À BORD ET EN LIGNE En ligne : DOUVAINE BILLET UNITÉ 1,50 1,80 ZONE 10 GENEVE www.transalis.fr T71 BILLET AR 3,00 3,30 ZONE 200 VEIGYFONCENEX BILLET UNITÉ DÉCLIC’ 50 % 0,75 0,75 Ou chez nos revendeurs : GENEVE BILLET AR DÉCLIC’ 50 % 1,50 1,50 DOUVAINE ZONE 1 BOUTIQUE TRANSPORT THONON CARNET DE 10 TRAJETS 13,50 15,00 MASSONGY LEMAN PASS (renseignements lemanpass.com) 7 Place des Arts, Thonon-les-Bains CARNET DE 10 TRAJETS DÉCLIC’ 7,50 - UNIRESO (renseignements unireso.com) SCIEZ Horaires d’ouverture : CARNET DE 70 TRAJETS 81,00 - ZONE LOCALE 200 - Billet unité adulte à 1,60 et billet unité jeune et enfant à du lundi au vendredi : 9h30 – 12h30 et 14h – 17h30 MARGENCEL ABONNEMENT MENSUEL 65,00 - 1,30 vendus à bord. Les abonnements mensuels et annuels sont vendus par le samedi : 9h30 – 12h30 ABONNEMENT ANNUEL / MENSUALISÉ** 650,00 54,17 THONONLESBAINS TPG et leurs revendeurs tpg.ch/fr/revendeurs mais aussi sur webshop.tpg.ch KIOSQUE TRANSPORT SAT THONON BILLET UNITÉ 3,50 4,20 Place des Arts, Thonon-les-Bains BILLET AR 7,00 7,70 La tariication régionale Déclic’ ne s’applique pas à l’intérieur du ressort (à proximité de la Boutique transport) SCIEZ territorial de Thonon Agglomération ainsi que pour les titres LEMAN BILLET UNITÉ 50 %* 1,75 1,75 PASS, sur la zone Unireso et la zone locale 200.
    [Show full text]
  • Troistorrents-Morgins Information | Septembre 2018 | No 137
    TROITROISSTTORRENORRENTTS-MORGINSS-MORGINS ININFFORMORMAATIONTION SEPTEMBRE 2018 | No 137 Parution trimestrielle LE CADASTRE COMMUNAL SE MET À JOUR Les données du cadastre ont un impact direct sur les finances de la commune, mais également sur les impôts des contribuables propriétaires ou au bénéfice d’un droit sur la propriété. Afin de rétablir une situation saine et par souci d’équité pour les habitants, le service du cadastre vérifie actuellement la totalité de ses données. ui ne s’est jamais posé la question «Qu’est- Le territoire communal ce que le cadastre» ? Les demandes est vaste et le nombre adressées à la commune et qui concernent de constructions (y Qen réalité le Registre foncier, le géomètre, compris annexes, les notaires ou encore les agences immobilières garages, couverts, etc.) démontrent que le rôle du cadastre n’est pas clair pour est très important. La la population. Pourtant, ses données servent de base au base de données service des contributions communal et cantonal et ont compte près de 5’000 donc une incidence sur le porte-monnaie des parcelles et plus de contribuables. 2’000 propriétés par étage (PPE). Sur la Le cadastre tient à jour les informations qui touchent grande partie de ces aux parcelles telles que le numéro de parcelle et de parcelles, un ou plan, le nom local, la surface totale, les surfaces par plusieurs bâtiments ont nature (surfaces vertes, aires forestières, surfaces de été érigés. Une tenue chaque bâtiment, etc.), les taxes cadastrales (terrains et correcte de ces données bâtiments) qui servent de base pour la fiscalité, ainsi est donc nécessaire au bon fonctionnement du service.
    [Show full text]
  • La Topographie
    commune de Messery - Plan Local d’Urbanisme - diagnostic La topographie La commune s’inscrit au cœur du Chablais en Région Rhône-Alpes, dans le département de la Haute-Savoie (arrondissement de Thonon-les-Bains). Partie septentrionale du massif alpin français, le Chablais a pour limite au nord le lac Léman, à l’est le canton du Valais, au sud le Faucigny et à l'ouest le Genevois (canton de Genève et genevois français).Deux grandes zones géographiques sont identifiées : - le haut Chablais montagneux, pastoral et forestier, et isolé en massifs séparés par des vallées relativement profondes : vallée d'Abondance, d'Aulps du Brevon. - le bas Chablais formé de plaines, de coteaux, piémonts et de bas plateaux tournés vers le Léman et la Suisse qui s’étagent entre 350 et900 m d’altitude. La commune appartient au territoire du bas-Chablais est entourée par les communes de Nernier et Yvoire au Nord-est,Excenevex et Sciez à l’Est, Massongy au Sud et Chens sur Léman au Sud-ouest. Messery est située en rive sud du Lac Léman et développe une façade 3,25 km sur le Léman et s’étend depuis la rive du Lac jusqu’à l’intérieur de la plaine du Bas-Chablais. L’altitude moyenne de la commune est d’environ 412 mètres, l’altitude varie entre 372 mètres au niveau du Lac Léman et 451 mètres à « La Mollot ».On distingue 3 unités topographiques sur la commune : - Les rives du Lac Léman à l’ouest de la commune : les altitudes oscillent entre 370 et 380 mètres.
    [Show full text]
  • Directions from Geneva Airport Via Thonon Les Bains
    Directions from Geneva Airport via Thonon les Bains • From Geneva airport follow the signs for Geneva city centre (heading in the direction of the lake) and then for Evian. • Cross over the lake at the “Pont du Mont-Blanc”, following signs for Evian. • Take the N5 which follows the edge of the lake - keep following signs for Evian. • After 20 minutes and a small stretch of dual carriageway you will come to a roundabout. Turn right onto the D1005 – signposted Montreaux and Evian • Leave the D1005 at junction 1 (after about 5 minutes) – signposted Morzine. • At the top of the slip-road turn right – this is the D902 which will lead you all the way up the mountain to Saint Jean d'Aulps and Morzine. • After you pass through the 3rd tunnel on this road you will enter the outskirts of St Jean d’Aulps village. To get to La Vieille Ferme de la Moussiere • You will see a big information board on the right of the road showing what’s on in the village during the coming week. • Shortly after this, take the right turning (D293) signposted "St Jean d’Aulps Station" • Follow this road until it bends round to the left and you reach a small square with a church at the end. • This is “Place de la Moussiere”, and our chalet "La Vieille Ferme de la Moussiere" is the last building on the square - closest the church. There is a big Alpine Adventure banner on the balcony. • You can park anywhere on the square. To get to Chalet Lucioles • Stay on the D902.
    [Show full text]
  • Fiches CIRCUITS RAQUETTES.Pdf
    Quelques recommandations utiles... Les stations de la vallée d'Abondance et de Morgins vous proposent plus de 80 kilomètres de sentiers aménagés et balisés afin de découvrir la nature hivernale dans toute sa beauté et sa diversité. Ces différents itinéraires, dont certains à cheval entre la France et la Suisse, ont été tracés pour répondre aux attentes du plus grand nombre : de la promenade d'une heure à la randonnée sportive de 4 ou 5 heures. Cette pratique de la raquette à neige est un loisir idéal pour par- tager de bons moments en famille ou entre amis, avec tous les plaisirs qu'elle recèle. Ces magnifiques sentiers en forêts ou en zones découvertes sont donc accessibles à tous à condition d'être bien équipés : vêtements adaptés, protection contre le froid et le soleil, etc. Ne vous surestimez pas, calculez bien le temps nécessaire à votre sortie : la nuit tombe très vite l'hi- ver ! Prenez de quoi boire (chaud si possible) et de quoi vous alimenter. Pensez également à vous munir de vos papiers d'identité si vous êtes amenés à passer la frontière. Respectez ces règles de sécurité et découvrez la montagne en toute tranquil- lité sans prendre le risque de la pratiquer en dehors des itinéraires balisés. En empruntant ces itinéraires, vous vous engagez sous votre propre res- ponsabilité. Prenez connaissance des conditions météorologiques et des bulletins d’avalanches avant toute sortie en montagne auprès des offices de tourisme et des services des pistes. N’hésitez-pas à vous renseigner sur l’état des sentiers ainsi que des programmes hebdomadaires présen- tés par les accompagnateurs (offices de tourisme).
    [Show full text]