Technical & Media Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Technical & Media Guide TECHNICAL & MEDIA GUIDE Last update: 11.09.2019 1 Table of contents 2 Programme 7 Grächen Arrival 14 Zone Map 16 Start / Finish Round in Grächen 24 Course Man 31 Course Woman 44 Timetable 46 Feed Zone 47 Information 2 3 Program Friday September 20 2019 12h00: Course inspection by the UCI Technical Delegate Unofficial training Saturday September 21 2019 Unofficial training 14h00 - 16h00: Riders registration and accreditations delivery 17h00: Team Manager Meeting 18h00: Opening Ceremony Sunday September 22 2019 09h00: Start Women - 70km 10h00: Start Men – 95 km 13h00: First finish women 14h00: First finish men 14h45 Award ceremony - Directly after the finish of the first bikers. Award ceremony LONZA Pump Track Trophy, Raiffeisen Kids Race and closing ceremony. 2 3 GRÄCHEN ARRIVAL / SITUATION PLAN START NUMBER DISTRIBUTION The starting number distribution will take place in the Parking Millegga 705C, Grächen. Please note the opening hours: Saturday, 14:00 - 16:00. GRÄCHEN ARRIVAL / SITUATION PLAN Legende: Hydrant Verteilkasten Kehricht Wegweiser Sonntag, 22.09.2019 START NUMBER DISTRIBUTION Team Zone 2 Doping Detailausschnitt Room-ShowersChanging Bike Wash Medical Center Callup-Boxes Legende: Ambulanz EXPO 10x WC Feuerwehr Material EXPO Hydrant Start / Ziel E-MTB START Verteilkasten Tour Kehricht 10x WC Wegweiser Massage Raiffeisen Press Conference Kids-Race Media Event Office Medal Winner's Sonntag, 22.09.2019 ZIEL Tribüne Zelt Kantine Pump-TrackLonza VIP VIP-Tribüne Kantine Depot Kantine Red Bull 18x WC Material- umschlag WC 2x WC Volunter's Room 2x WC 2x EXPO Team Zone 1 WC WC WC WC WC WC WC WC WC WC 1. OG: Massage Room Board - Team-Manager-Meeting Info Kantine Raiffeisen - Press Conference Kids-Race WC UG: - Presse / Rezeption Medal-Winner's - Kommunikation Room Fahnen LED-Wand ZIEL Tribüne Foto Essen Essen Essen Essen Küche Tische Tische Tische Tische Steh- Tische VIPVIP Lounge EG: VIP Tribüne Zeitmessung Live TV Live OG: UCI-Meeting-Room Foto UCI-Office Finisher Zone Food Zone 2. OG: Commissaires' Fahnen Room Trog Interview Zone Podium Ceremony Kantine INFORMATIONS ROUTE Herren Men Damen Women Distanz distance 95km 70km Höhenmeter altitude 4’000M 3’100M Visperterminen Zeneggen TV woman (not passing Visperterminen) Track T/F Törbel T/F TV T/F Stalden Embd T/F Grächen TV TV T/F St. Niklaus T/F 6 7 Course manSTART ROUND START FINISH ROUND FINISH 6 7 ROUTE PROFILE & TIMETABLE MEN T/F T/F T/F T/F T/F T/F 94.0 Where KM Av Speed Front Av Speed Back Grächen 0 24 10:00 13 10:00 T/F 1 Kalpetran 14 24 10:35 13 11:04 Junction Women in 22 24 10:55 13 11:41 Staldenried T/F 2 Visperterminen 35 24 11:27 13 12:41 Neubrück 50 24 12:05 13 13:50 T/F 3 Ara Achersand 51 24 12:07 13 13:55 T/F 4 Törbel 63 24 12:37 13 14:50 T/F 5 Kalpetran 71 24 12:57 13 15:27 T/F 6 St. Niklaus 77 24 13:12 13 15:55 Grächen 94 24 13:55 13 17:13 LENGHT 94KM ALTITUDE DIFFERENCE 4‘000M MIN. ALTITUDE 654M MAX. ALTITUDE 1‘792M 8 9 ROUTE PROFILE & TIMETABLE WOMEN 3'000 2'750 2'500 2'250 2'000 1'750 T/F 1'500 T/F 1'250 T/F 1'000 T/F T/F 750 500 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 65.0 70.0 Where KM Av Speed Front Av Speed Back Wo KM Av Speed Front Av Speed Back Grächen 0 24 10:00 13 10:00 Grächen 0 18 09:00 11 09:00 Kalpetran 14 24 10:35 13 11:04 T/F 1 Kalpetran 14 18 09:46 11 10:16 Junction Women in Junction Women in 22 24 10:55 13 11:41 22 18 10:13 11 11:00 Staldenried Staldenried Visperterminen 35 24 11:27 13 12:41 Visperterminen not passing Neubrück 50 24 12:05 13 13:50 Neubrück 25 18 10:23 11 11:16 Ara Achersand 51 24 12:07 13 13:55 T/F 3 Ara Achersand 26 18 10:26 11 11:21 Törbel 63 24 12:37 13 14:50 T/F 4 Törbel 38 18 11:06 11 12:27 Kalpetran 71 24 12:57 13 15:27 T/F 5 Kalpetran 46 18 11:33 11 13:10 St. Niklaus 77 24 13:12 13 15:55 T/F 6 St. Niklaus 52 18 11:53 11 13:43 Grächen 94 24 13:55 13 17:13 Grächen 70 18 12:53 11 15:21 LENGHT 70KM ALTITUDE DIFFERENCE 3’100M MIN. ALTITUDE 693M MAX. ALTITUDE 1’792M 8 9 INFORMATION TECH-FEED ZONES General information - The instruction by the traffic personnel must be followed by all means. - Information about the services at the T/F Zones: - The following products will be offered at the T/F Zones with Feed by Organizer: Drink Isostar Hydrate & Perform, Lemon Food Isostar Gel, Lemonand Isostar Energy Bar, Multifrui, 40 g km Feed by Feed by Tech by Location km Men Women Organizer Teams Shimano T/F 1 Kalpetran 14 14 no possible yes not T/F 2 Visperterminen 35 yes possible no passing T/F 3 Ackersand ARA 51 26 no possible yes T/F 4 Törbel 63 38 yes possible no T/F 5 Kalpetran 71 46 no possible yes T/F 6 St Niklaus 77 52 yes possible no - It is not possible to go from one station to the next. - We do not recommend to go to Visperterminen and Törbel as it is too far and there will be Feed by Organizers Feed-Tech Assistance Regulation The Feed Zones will be clearly signposted and numbered, closed to the public and only autorized personnel with accreditation ribbons will be admitted. Technical assistance is allowed in the provided technical zones only, in boxes outside of the race course in order not to hamper the competitors. Bicycle spare parts and tools for the bikes must be put down in the technical assistance zones. In addition to the technical assistance in the provided technical zones, technical as- sistance is allowed outside of these zones between competitors belonging to the same teamor the same representation. The competitors can carry tools and spare parts with them as long as those do not pose any danger to themselves and to others. Athletes’ feeding is allowed in the defined zones as “tech & feed zone” only. 10 11 TECH-FEED ZONE 1 KALPETRAN Routing Grächen - Kalpetran TF1 Arrival Time: Services Women: 09:46 Tech by Shimano Men: 10:35 Distance / travel time 14 km / 18 min Information Parking on the street (marked blue) The last meters walk (yellow line) How to get by road from Grächen: From Grächen to St. Niklaus 8 km Proceed in north direction to Talstrasse 4.5 km Turn left and directly again to left in direction to Kalpetran 1.5 km These informations are only for planning the trip, road conditions may be different from the results of the maps due to work in progress, traffic, weather or other events. Respect road signs. 10 11 TECH-FEED ZONE 2 VISPERTERMINEN Routing Grächen - Visperterminen TF2 Routing Kalpetran - Visperterminen Arrival Time: Services Men: 11:27 Feed by organizer Distance / travel time From Grächen: 35 km / 45 min From Kalpetran: 24 km / 35 min Information Parking on the school playground (marked blue) The last meters walk (yellow line) How to get by road from Kalpetran: Return to the Talstrasse and head north towards Visp 15 km At the roundabout take first exit onto Kantonsstrasse in Visp Next roundabout first exit direction Visperterminen and 9 km follow the road to Visperterminen These informations are only for planning the trip, road conditions may be different from the results of the maps due to work in progress, traffic, weather or other events. Respect road signs. 12 13 TECH-FEED ZONE 3 ACKERSAND ARA Routing Grächen - Ackersand Routing Visperterminen - Ackersand Arrival Time Services Women: 10:26 Tech by Shimano Men: 12:07 Distance / travel time From Grächen: 18 km / 25 min From Visperterminen 15 km / 30 min Information Parking marked blue On foot over the bridge to the T/F zone, on the track opposite the race course (yellow line) How to get by road from Visperterminen: Take the same way back towards Visp 8 km Follow the Talstrasse in the direction of Stalden Before Restaurant Ackersand, turn right 7 km It is not possible to get here in time from T/F Zone 2 These informations are only for planning the trip, road conditions may be different from the results of the maps due to work in progress, traffic, weather or other events. Respect road signs. 12 13 TECH-FEED ZONE 4 TÖRBEL Routing Grächen - Törbel TF4 Routing Ackersand - Törbel Arrival Time: Services Women: 11:06 Feed by organizer Men: 12:37 Distance / travel time From Grächen: 23 km / 30 min From ARA: 10 km / 15 min Information In the entrance of Törbel turn left. You can disobey a ban of vehicles marked blue Walk up along the yellow line to the church After Feed drive for the old way down. Do not turn back and do not fallow that part of road on your navigation-system. How to get by road from Ara Ackersand: Drive south on the Talstrasse towards Stalden. 2 km After the 180° turn take the direction of Törbel and follow Törbelstrasse.
Recommended publications
  • Rangliste Zeneggen Orginal
    70. Oberwalliser Tambouren- und Pfeiferfest vom 18.06.2011 in Zeneggen Jahrgänge 1998 und jüngere Rang Name Vorname Jahrg. Sektion TotalAusz. 1 Studer Janice 1998 Visperterminen 54.90 2 Heynen Julia 1998 Ausserberg 53.60 3 Bodenmann Lena 1998 Visp 53.20 4 Theler Simone 1999 Unterbäch 52.90 5 Gottsponer Florence 1998 Visperterminen 52.80 6 Millius Jeanine 1999 Rhone 52.40 7 Furrer Virginia 1998 Staldenried 52.30 8 Bodenmann Rahel 1999 Visp 52.20 9 Bohnet Angelo 2000 Zeneggen 51.50 Noti Luciano 2001 Stalden 51.50 11 Ruffiner Pamela 1999 Rhone 51.00 12 Wyssen Nicole 2000 Raron/St.German 50.90 13 Zuber Matteo 1998 Zeneggen 50.60 14 Imstepf Celine 1998 Mund 50.20 15 Gattlen Michelle 1999 Visp 50.00 Cina Lea 2000 Saas-Grund 50.00 Abgottspon Sarina 1999 Rhone 50.00 18 Ruffener Giulia 1998 Raron/St.German 49.80 In-Albon Elena 1999 Eggerberg 49.80 20 Locher Tanja 2000 Unterbäch 49.60 Salzmann Jennifer 2000 Rhone 49.60 22 Roten Chiara 1999 Niedergesteln 49.50 Hutter Jessica 2000 Rhone 49.50 24 Wyer Melanie 2000 Saas-Grund 49.40 Burgener Adrienne 2002 Saas-Grund 49.40 Kronig Jasmin 1998 Brig-Glis 49.40 27 Zumstein Kerstin 1999 Rhone 49.30 28 Salzgeber Lena 1999 Raron/St.German 49.10 29 Taccoz Noemi 1998 Visp 49.00 30 Rieder Michelle 1998 Niedergesteln 48.90 31 Schnydrig Janine 2000 Mund 48.80 32 Berchtold Fabienne 2000 Stalden 48.60 33 Abgottspon Sabine 1998 Stalden 48.50 34 Karlen Michelle 2000 Visp 48.40 Abgottspon Rosalin 1999 Staldenried 48.40 36 Wasmer Julian 2002 Brig-Glis 48.20 37 Zimmermann Dina-Maria 1999 Visperterminen
    [Show full text]
  • Wanderungen Im Weinland Schweiz Visp
    144 Zwischen Himmel 145 und Erde Von Visp nach Visperterminen Dia Durch Europas höchsten 146 Weinberg T2 3.5 h 10 km 750 m Route Visp ( Bahnhof, 651 m )–Topi ( Rebberg )–Bächjitobel ( Bushaltestelle, 464 m )–Rieben ( Rebberg )–Hohtenn ( 1233 m )–Visperterminen ( Bushaltestelle, 1391 m ) Wanderzeit 3 bis 4 Stunden mit ca. 750 Metern Steigung Anmeldung : Visperterminen Tourismus, Tourencharakter T2. Der Terbinerberg Tel. 027 946 80 60 oder 027 948 00 48, im Vispertal vermittelt das Bild eines in­ www.heidadorf.ch takten Mosaiks aus Reben, Roggenfel­ Degustationen St. Jodern Kellerei, dern, Kartoffeläckern, Hecken, Feld­ Unterstalden, www.jodernkellerei.ch gehölzen und Blumenmatten ; während ( Mo–Sa ) ; Terbiner Weinkeller, Visper­ des Aufstiegs prächtige Sicht auf die terminen, www.terbiner­weinkeller.ch ; vergletscherte Mischabelgruppe und Lukas Stoffel Weinkellerei, Visperter­ das mächtige Weisshorn minen, www.stoffelwein.ch, Kellerei Beste Jahreszeit Frühling und Herbst Chanton, Visp, www.chanton.ch Anreise/Rückreise Mit Bahn bis Visp ; Karten Landeskarten der Schweiz : zurück von Visperterminen mit dem 1 : 50 000, Blatt 274 « Visp » ; 1 : 25 000, Postauto Blatt 1288 « Raron » Verpflegung/Unterkunft Diverse in Visp Informationen Branchenverband der und Visperterminen Walliser Weine, Conthey, www.lesvins­ duvalais.ch; Weinveranstaltungen Offene Kellertüren Tourismusbüro « rund um Visp », der Walliser Weine ( Mai ), www.lesvins­ www.rund­um­visp.ch; duvalais.ch ; Wii­Grill­Fäscht, kulina­ Tourismusbüro Visperterminen, rische Wanderung durch den höchst­ www.heidadorf.ch; gelegenen Weinberg Europas am ersten Heidazunft, www.heidazunft.ch Samstag im September. Wegen des Grossandranges muss man sich ein Jahr im Voraus einschreiben. Beliebte kulinarische Wanderung : Wii-Grill-Fäscht « Gefährlicher Beinbrecher » « Etwa eine Drittel Stunde oberhalb Visp 147 treten wir in ein Rebgelände, das sich vom Talgrund bis weit an den Berg hin­ auf ausdehnt.
    [Show full text]
  • Lithostratigraphy and U-Pb Zircon Dating in the Overturned Limb of the Siviez-Mischabel Nappe: a New Key for Middle Penninic Nappe Geometry
    1661-8726/08/020431-22 Swiss J. Geosci. 101 (2008) 431–452 DOI 10.1007/s00015-008-1261-5 Birkhäuser Verlag, Basel, 2008 Lithostratigraphy and U-Pb zircon dating in the overturned limb of the Siviez-Mischabel nappe: a new key for Middle Penninic nappe geometry FLORIAN GENIER1, JEAN-LUC EPARD 1, FRANÇOIS BUSSY 2 & TOMAS MAGNA2 Key words: alps, Middle Penninic, Siviez-Mischabel nappe, Permo-Carboniferous, Randa orthogneiss, zircon typology, U-Pb geochronology ABSTRACT Detailed field work and zircon analysis have improved the knowledge of the This coherent overturned sequence can be observed from the St-Niklaus area to lithostratigraphy at the base of the Siviez-Mischabel nappe in the Mattertal the Moosalp pass to the north. Detailed mapping revealed that the St-Niklaus (St-Niklaus-Törbel area). They confirm the existence of an overturned limb syncline is symmetrical and connects the overturned limb of the Siviez-Mischa- and clarify the structure of the St-Niklaus syncline. The following formations bel nappe to the normal series of the Upper Stalden zone. U-Pb zircon geo- can be observed: chronology on magmatic and detrital zircons allowed constraining ages of these formations. Detrital zircons display ages ranging from 2900 ± 50 to 520 ± 4 Ma • Polymetamorphic gneisses; composed of paragneisses, amphibolites and in the Törbel Formation, and from 514 ± 6 to 292 ± 9 Ma in the Moosalp Forma- micaschists (Bielen Unit, pre-Ordovician). tion. In addition, the Permian Randa orthogneiss is intrusive into the polymeta- • Fine-grained, greyish quartzite and graywacke with kerogen-rich hori- morphic gneisses and into the Permo-Carboniferous metasediments of the zons (Törbel Formation, presumed Carboniferous).
    [Show full text]
  • E R K L Ä R U N G
    G R U N D A N G E B O T E Sie gelten, wenn nicht anders vermerkt, auch an Wochenendtagen Der Feriu(s)pass ermöglicht dir vom 11. - 24. Juli 2016 freien Eintritt Minigolf Hotel Christiania Zermatt freien Eintritt Minigolf Saas-Fee freien Eintritt Minigolf Sportzentrum Grächen; täglich 11.00 - 18.00 Schlechtwetterprogramm: freier Eintritt Indoor-Spielplatz; täglich 13:30 - 18:00 (Auskunft ab 10:00 unter 027/955 69 55) freien Eintritt Matterhorn Museum Zermatt (Kirchplatz); täglich 11.00 - 18.00 freien Eintritt Saaser Museum Saas-Fee; täglich 10.00 - 12.30 und 13.30 - 17.30; inkl. Schatzsuche mit Fragebogen freien Eintritt Schwimmbad St. Niklaus; Mittwoch 14.00 - 16.00 freien Eintritt Schwimmbad Visp freie Fahrt Luftseilbahn Stalden - Staldenried - Gspon freie Fahrt PostAuto Schweiz AG im Bezirk Visp und Linie Brig - Brigerbad - Visp, Brig - Visp, Visp - Bürchen - Moosalp und Visp - St.German / Visp - Visperterminen / Visp - Ausserberg / Visp - Eggerberg - Finnen / Visp - Grächen Visp - Saas-Fee / Visp - Saas-Almagell - Mattmark / Visp - Zeneggen - Moosalp / Stalden - Törbel - Moosalp unbedingt auf dem Anmeldetalon ankreuzen, ob dieses Angebot genutzt wird! freie Fahrt Matterhorn - Gotthard - Bahn im Bezirk Visp unbedingt auf dem Anmeldetalon ankreuzen, ob dieses Angebot genutzt wird! freie Fahrt Gornergratbahn Zermatt (am Schalter der GGB erhält man das Ticket gegen Vorweisen des Feriupasses) Abenteuerwald Saas-Fee: Kinderparcours: halber Eintrittspreis Kinder ab dem 4. Altersjahr erwachsene Begleitperson erforderlich; Dauer: ca. 1 bis 2 Std. Dieser Parcours hat ein neues Durchlauf-Sicherheitssystem Grosser Parcours: halber Eintrittspreis Kinder ab 1.40 m erwachsene Begleitperson erforderlich bis 14 Jahre; Dauer: ca. 2 Std. Forest Fun Park Zermatt: Kids Trail: red.
    [Show full text]
  • Goats As Sentinel Hosts for the Detection of Tick-Borne Encephalitis
    Rieille et al. BMC Veterinary Research (2017) 13:217 DOI 10.1186/s12917-017-1136-y RESEARCH ARTICLE Open Access Goats as sentinel hosts for the detection of tick-borne encephalitis risk areas in the Canton of Valais, Switzerland Nadia Rieille1,4, Christine Klaus2* , Donata Hoffmann3, Olivier Péter1 and Maarten J. Voordouw4 Abstract Background: Tick-borne encephalitis (TBE) is an important tick-borne disease in Europe. Detection of the TBE virus (TBEV) in local populations of Ixodes ricinus ticks is the most reliable proof that a given area is at risk for TBE, but this approach is time- consuming and expensive. A cheaper and simpler approach is to use immunology-based methods to screen vertebrate hosts for TBEV-specific antibodies and subsequently test the tick populations at locations with seropositive animals. Results: The purpose of the present study was to use goats as sentinel animals to identify new risk areas for TBE in the canton of Valais in Switzerland. A total of 4114 individual goat sera were screened for TBEV-specific antibodies using immunological methods. According to our ELISA assay, 175 goat sera reacted strongly with TBEV antigen, resulting in a seroprevalence rate of 4.3%. The serum neutralization test confirmed that 70 of the 173 ELISA-positive sera had neutralizing antibodies against TBEV. Most of the 26 seropositive goat flocks were detected in the known risk areas in the canton of Valais, with some spread into the connecting valley of Saas and to the east of the town of Brig. One seropositive site was 60 km to the west of the known TBEV-endemic area.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Das Freigericht Baltschieder-Gründen
    www.burgerschaftvisp.ch/geschichtliches/historisches/DasFreigerichtBaltschieder-Gründen.pdf Das Freigericht Baltschieder-Gründen Das Gebiet des alten Zenden Visp war früher in vier Viertel eingeteilt. Zum ersten Viertel gehörten die Gemeinden Visp, Eyholz, Lalden, Baltschieder, Visperterminen und Zeneggen; zum zweiten Viertel Stalden, Staldenried, Grächen, Embd und Törbel; zum dritten Viertel die Talschaft Saas und die Gemeinde Eisten; und zum vierten Viertel schliesslich gehörte das Gebiet von Kipfen und die jetzigen Gemeinden Sankt Niklaus, Randa, Täsch und Zermatt. Alle vier Viertel waren im Zendenrat gleichberechtigt. Die Gerichtsbarkeit im Zenden unterteilte sich jedoch in sechs Gerichtsterritorien, von denen jede seine eigene Geschichte hat: Die Kastlanei Visp, früher Meiertum. Sie umfasste die drei Viertel Visp (Visp, Eyholz, Lalden, Visperterminen, Zeneggen, Törbel), Stalden (Stalden, Staldenried, Embd und Grächen) und Saas. Der Richter über dieses Gebiet trug den Titel “Grosskastlan der löblichen drei Viertel Visp“. Als alter Brauch wird 1682 bezeichnet, jedes Jahr um das Fest der hl. Jungfrau und Märtyrerin Katharina einen Kastlan zu setzten. Das Freigericht Baltschieder-Gründen, seit dem 17. Jh. im Besitz der Burgerschaft Visp. Das Meiertum Kipfen, gelegen zwischen Stalden und Sankt Niklaus. Das Meiertum Sankt Niklaus oder Chouson (Gasen), welches das Gebiet der heutigen Ge- meinde Sankt Niklaus umfasste. Das Meiertum Zermatt, früher Herrschaft mehrerer Familien. Die Kastlanei Täsch-Randa. © www.burgerschaftvisp.ch 1/7 N. Pfaffen,
    [Show full text]
  • VERBINDET DAS WALLIS Mit Dem Tunnel Visp Und Dem Gedeckten
    Anspruchsvoller Belagseinbau im Tunnel Visp. VERBINDET NOVEMBER 2O19 DAS WALLIS INFO Mit dem Tunnel Visp und dem Gedeckten Einschnitt Raron sind zwei bedeutende Bauwerke der Autobahn A9 im Oberwallis in der Realisierungsphase. Während beim Gedeckten Einschnitt Raron die auszuhebende Baugrube immer tiefer wird, haben in der Nordröhre des Tunnels Visp bereits die Ausrüster die Regie über- nommen. Zudem erfahren Sie, wie herausfordernd der Einbau von Belag in einem Tunnel sein kann und wie die Einspracheverhand- lungen im Bereich Pfyn durchgeführt werden. Gerne informieren wir Sie ein wenig mehr im Detail — natürlich wie immer aus erster Hand! S. 2-7 Tunnel Visp: • Was bis zur Inbetriebnahme noch zu erledigen ist (S. 2/3). • Anspruchsvoller Belagseinbau (S. 4/5). • Die aktuellen Arbeiten der Betriebs- und Sicherheitsausrüstung (S. 6/7). S.7 Vollanschluss Visp West: Ende der Belagsarbeiten. S.8/9 Gedeckter Einschnitt Raron (GERA): Erste Akzente des Tagbautunnels und Bau der Brücke bei der Unterführung St. German. S. 1O/11 Teilstrecke Siders Ost - Leuk/Susten Ost: Ende der Einsprache- verhandlungen. S. 12 Interview mit Andreas Imstepf: Gemeindepräsident von Zeneggen. TUNNEL VISP Inbetriebnahme des Tunnels Visp BETON- UND BELAGSARBEITEN IM TUNNEL Teilstück Noch zu erledigen Voraussichtliche Eröffnung Tunnel Visp Nordröhre • Beschichtung der Tunnelwände (Fahrraumbeschichtung) Frühjahr 2O22 • Installation Betriebs- und Sicherheitsausrüstung (BSA) Fahrtrichtung Simplon — Visp West • Anlagetests, integrale Tests, Probebetrieb Visp West, Ausfahrt • Anbindung der gebauten und asphaltierten Unterführung Frühjahr 2O22 zu Kreisel Wehreye Visp Wehreye an den Tunnel Visp Fahrtrichtung Simplon — Visp West • Abbruch heutiger Eingangsbereich 4O m Überwurftunnel • Fahrraumbeschichtung Frühjahr 2O22 • Installation Betriebs- und Sicherheitsausrüstung (BSA) Fahrtrichtung Stalden — Visp West • Anlagetests, integrale Tests, Probebetrieb Portal Chatzuhüs.
    [Show full text]
  • The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North-American Family
    Swiss American Historical Society Review Volume 42 Number 1 Article 3 2-2006 The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North-American Family Marianne Burkhard Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Burkhard, Marianne (2006) "The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North- American Family," Swiss American Historical Society Review: Vol. 42 : No. 1 , Article 3. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol42/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Burkhard: The Imeschs from the Upper Valais THE IMESCHS FROM THE UPPER V ALAIS - GLIMPSES OF A SWISS AND NORTH-AMERICAN FAMILY by Marianne Burkhard 1. Introduction The Valais is the third-largest canton of Switzerland covering 2016 square miles of which only 1107 are productive. It is also a world of its own: it received its name "the valley" from the 100 mile long valley of the Rhone River which has its source above the small town of Gletsch below the highest point of the Furka pass. This main valley is flanked on the north and south side by many of the highest peaks of the Swiss Alps. The northern side toward the Canton of Bern is forbiddingly steep, and the Lotschental and the valley leading to the Leukerbad are the only valleys which branch off on this side while many long and deep valleys branch off on the southern side, e.g.
    [Show full text]
  • Für Die Lonza Arena Was Bringt •Uns Der Herbst? Die Neue Eissport- Und Eventhalle Lonza Arena Wur- Tagsseite Wirkt, Unterstützt Halten
    7. August 2020 1 visper allgemeine zeitung ERSCHEINT MONATLICH Zum Schulbeginn AM ERSTEN FREITAG visper allgemeine zeitung VISP, 7. AUGUST 2020 – NR. 8 – 39. JAHRGANG Auszeichnung "best architects 21" Auf den gebracht für die Lonza Arena Was bringt •uns der Herbst? Die neue Eissport- und Eventhalle Lonza Arena wur- tagsseite wirkt, unterstützt halten. Der Zuschauerbereich Praktisch alles, was er uns bringen oder auch nicht bringen de durch "best architects 21" ausgezeichnet. Diese die verglaste Fassade zur Kan- teilt sich in vier Sektoren auf; wird, dürfte eng mit der Corona-Pandemie verbunden, ja Auszeichnung wird jährlich an realisierte Bauten tonsstrasse den öffentlichen stirnseitig angeordnet befinden verliehen, die sich durch herausragende architek- von dieser – bedeutend mehr als uns lieb ist – beeinflusst, tonische Qualität hervorheben. Die 2019 realisierte Auftritt. Sie lässt Aussen- und sich die Stehplätze, parallel eventuell sogar verunmöglicht sein. In welche Richtung sich Lonza Arena zeichnet sich durch ihre Grundidee aus, Innenräume verschwimmen, zur Eisfläche die Sitzplätze. die Corona entwickeln wird, dazu können die Menschen in Innen- und Aussenräume verschmelzen zu lassen. lässt den Blick ins Gebäude Die Eishalle vermag 5 000 vielen Ländern etwas Positives beitragen, das dem eigenen Diese Auszeichnung wurde Hauptstrasse sowie das Ein- hineinfliessen. Der ebenerdi- Besucher zu fassen. Sämtliche Wohl, aber auch den Mitmenschen zugute kommen kann. Plätze gewinnen dank dem wie folgt begründet: Mit einer rücken der Fassade entstehen ge, lichtdurchflutete Umgang Indem die von der Bundesregierung erlassenen Massnahmen 2 profitiert von der transparenten Anheben des ersten Tribünen- Gesamtfläche von 5 700 m Aussenräume und Vorzonen. befolgt werden, auch in der eigenen Familie und der engeren Hülle.
    [Show full text]
  • Kanton Wallis
    Kanton Wallis zuständige Ausgabestelle Bitte entnehmen Sie aus der Liste unten welcher Bezirk für Ihre Gemeinde für die Ausgabe der Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung zuständig ist. PLZ Ortschaft (alphabetisch) Gemeinde Distrikt 3951 Agarn Agarn Leuk 3955 Albinen Albinen Leuk 3963 Aminona Randogne Sierre 1972 Anzère Ayent Hérens 1994 Aproz (Nendaz) Nendaz Conthey 1974 Arbaz Arbaz Sion 1957 Ardon Ardon Conthey 1966 Argnou (Ayent) Ayent Hérens 1986 Arolla Evolène Hérens 1991 Arvillard (Salins) Sion Sion 1914 Auddes-sur-Riddes Isérables Martigny 3938 Ausserberg Ausserberg westl. Raron 3995 Ausserbinn Ernen Goms 1976 Aven Conthey Conthey 1966 Ayent Ayent Hérens 3961 Ayer Anniviers Sierre 1996 Baar (Nendaz) Nendaz Conthey 3937 Baltschieder Baltschieder Visp 1996 Basse-Nendaz Nendaz Conthey 3914 Belalp Naters Brig 3997 Bellwald Bellwald Goms 3991 Betten Betten östl. Raron 3992 Bettmeralp Betten östl. Raron 1996 Beuson (Nendaz) Nendaz Conthey 3989 Biel VS Grafschaft Goms 1996 Bieudron (Nendaz) Nendaz Conthey 3996 Binn Binn Goms 3903 Birgisch Naters Brig 3983 Bister Bister östl. Raron 3982 Bitsch Bitsch östl. Raron 3919 Blatten (Lötschen) Blatten westl. Raron 3914 Blatten b. Naters Naters Brig 1966 Blignou (Ayent) Ayent Hérens 3989 Blitzingen Blitzingen Goms 1966 Botyre (Ayent) Ayent Hérens 1946 Bourg-St-Pierre Bourg-St-Pierre Entremont 1897 Bouveret Port-Valais Monthey Kanton Wallis zuständige Ausgabestelle der Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung. Seite 1 von 8 PLZ Ortschaft (alphabetisch) Gemeinde Distrikt 1932 Bovernier Bovernier Martigny 1967 Bramois Sion Sion 3957 Bratsch Gampel-Bratsch Leuk 3900 Brig Brig-Glis Brig 3900 Brigerbad Brig-Glis Brig 1996 Brignon (Nendaz) Nendaz Conthey 1934 Bruson Bagnes Entremont 3935 Bürchen Bürchen westl.
    [Show full text]
  • 2456 Vendredi 9 Septembre 2016
    Freitag 9. September 2016 n° 37 Amtsblatt des Kantons Wallis 2451 Zumoberhaus Yannick Oberwald Baumarep AG Reza Mahmud Shadi Aüb Naters Volg Detailhandels AG Filiale Bürchen Theler Liz St. Niklaus VS Bäckerei Imboden AG Philibert Imboden Baupraktiker/Malerei Bäcker / Konditor Barman David Raron Organisation romande pour l’intégration et la formation Zurbriggen Alain Zermatt Bayard Sport & Fashion professionnelle Detailhandelsfachmann/frau EFZ Baupraktiker EBA Alcivar Ortiz Ruth Estefania Visp Baby-Rose Werlen GmbH Kinderartikel Bencze Zsolt Visp Interalp Bau AG und Innendekorationen Demiri Thomas Sierre Marty Marco GmbH Bauunternehmung Andres Valentin Zeneggen Pfefferlé & Cie SA Asani Egzon Raron Post CH AG Poststelle Visp Bekleidungsgestalterin (Damenbekleidung) Basler Tim Niederlenz Berg-Schneesportcenter Seiler AG Aberle Jessica Susten Ecole de Couture du Valais Couture - Lehratelier Wallis Brantschen Tamara Glis Vögele-Shoes z.H. Frau Anita Lorenz Duarte Pinho Simone Täsch Ecole de Couture du Valais Couture - Lehratelier Wallis Briggeler Mira Maria Termen Valaiscom AG Gomes Ribeiro Luana Täsch Ecole de Couture du Valais Couture - Lehratelier Wallis Burgener Joel Zermatt Bayard Sport & Fashion Margelist Lara Staldenried Ecole de Couture du Valais Couture - Lehratelier Wallis Clausen Chiara Naters Schnydrig Mode AG Del Zordo Bruno Brig Swisscom Shop Betriebshilfspraktiker (Anlehre) Franzen Oliver Zermatt Bayard Sport & Fashion Diezig Pascal-Aaron Naters État du Valais / Staat Wallis Berufsfachschule Furger Christine Eyholz Baby-Rose
    [Show full text]