Willkommen in Lantsch/Lenz Deutsch

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Willkommen in Lantsch/Lenz Deutsch Willkommen in Deutsch Lantsch/Lenz Verwaltung ( 081 659 01 01 www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Gemeinde Lantsch/Lenz Voia Principala 90 7083 Lantsch/Lenz ( 081 659 01 01 www.lantsch-lenz.ch * [email protected] ( 081 659 01 05 Pikett-Notrufnummer Öffnungszeiten Gemeindekanzlei Montag – Freitag 08.30 – 11.00 Uhr 14.30 – 17.00 Uhr Gemeindepräsident Simon Willi Die Abteilungen AHV, allgemeine Verwaltung, Gemeindeschreiber Ursin Fravi Arbeitsamt, Archiv, Bauamt, Einwohnerkontrolle, Bauamt Leo Baselgia Finanzamt, Schulamt, Sektionschef, Sozialamt Einwohnerkontrolle Elvira Sinha-Willi und Steueramt befinden sich in den Büros der Gebühren Letizia Cadosch-Giacomelli Gemeindeverwaltung. Heimatbuch von Lantsch/Lenz Lantsch/Lenz Ein Bergdorf einst und heute Ina vischnanca ier ed oz Auf 400 Seiten vermittelt das wunderschöne Buch in romanischer und deutscher Sprache Informationen über Geschichte, Wirtschaft und Gesellschaft. Es ist ein Gemeinschaftswerk von 23 Autorinnen und Autoren, dies verleiht dem Buch eine lebendige Vielfalt. Attraktiv gestaltet und mit über 500 Abbildungen reich illustriert. Erhältlich bei der Gemeindeverwaltung für CHF 90.00 exkl. Porto und Verpackung. Steueramt ( 081 659 01 03 www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Unser Steuerfuss beträgt 75% der einfachen Kontakt Steueramt Kantonssteuer. Ursin Fravi, Gemeindeschreiber Auskünfte betreffend Steuerangelegenheiten ( 081 659 01 03 erteilt das Gemeindesteueramt. Weitere Details * [email protected] über Einreichefristen, Quellensteuer, SofTax- www.lantsch-lenz.ch Download, und Steuerberechnung finden Sie auf Verwaltung Steueramt unserer Internetseite. Bauamt ( 081 659 01 04 www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Das Bauamt ist Anlaufstelle in den Bereichen Kontakt Bauamt Bauverwaltung, Hoch- und Tiefbauprojekte, Leo Baselgia Wasser- und Energieversorgung, Abwasser- ( 081 659 01 04 entsorgung, Liegenschaftenunterhalt etc. * [email protected] Die Baubehörde befasst sich insbesondere mit www.lantsch-lenz.ch Aufgaben zu privaten und öffentlichen Verwaltung Bauamt Bauvorhaben: Baugesuche, Baukontrollen, Voranfragen zu Bau und Planung. Einwohnerkontrolle ( 081 659 01 02 www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Anmeldung Pass oder Kombi Pass/ID Wer in der Gemeinde Lantsch/Lenz Wohnsitz Vorgängig ist ein Termin beim kantonalen oder Aufenthalt nimmt, hat sich persönlich innert Ausweiszentrum zu vereinbaren. Bei der per- 14 Tagen seit dem Zuzug anzumelden. sönlichen Vorsprache sind die alten Ausweise (oder eine Verlustanzeige) mitzubringen. Foto Folgende Dokumente sind mitzubringen: wird vor Ort gemacht. Gebühr bar oder mit Karte o Heimatschein oder für Wochenaufenthalt ein bezahlen. gültiger Heimatausweis o Für Kinder ohne eigenen Heimatschein das Ausweiszentrum Chur Familienbüchlein oder den Geburtsschein Gäuggelistr. 7 o Krankenkassennachweis (Mitgliederkarte 7002 Chur oder Police) ( 081 257 52 20 / Fax 081 257 52 44 * [email protected] Abmeldung Wer von Lantsch/Lenz wegzieht, muss vor dem Testamente, Ehe- und Erbverträge Wegzug persönlich vorsprechen, die Wegzugs- Personen mit gesetzlichem Wohnsitz in der adresse und das Wegzugsdatum mitteilen sowie Gemeinde Lantsch/Lenz können letztwillige den Schriftenempfangsschein mitbringen. Verfügungen bei der Einwohnerkontrolle ins Wohnungswechsel/Adressänderung Depot geben. Jeder Wohnungswechsel, auch innerhalb der Todesfall Gemeinde, ist innert 14 Tagen zu melden. Jeder Todesfall ist innert 2 Tagen der Hundehalter Gemeindeverwaltung zu melden, wo auch die Hundehalter müssen ihren Hund der Gemeinde Grabzuteilung erfolgt. melden und bei AMICUS registrieren. Die Bestattung ist mit der Kirchgemeinde zu organisieren: Einheimisch-Ausweis o Kath. Pfarramt ( 081 382 11 10 Personen mit gesetzlichem und steuerlichem o Evang. Kirchgemeinde ( 081 384 32 22 Wohnsitz in Lantsch/Lenz können einen Einheimisch-Ausweis beantragen zum Bezug Kontakt Einwohnerkontrolle von verbilligten Fahrkarten bei den regionalen Bergbahnen sowie Eintritten beim Bad Alvaneu. Elvira Sinha-Willi ( 081 659 01 02 Identitätskarte Antrag bei Wohnsitzgemeinde möglich. * [email protected] Persönliche Vorsprache erforderlich. Mitzu- www.lantsch-lenz.ch bringen sind der alte Ausweis (oder eine Verwaltung Einwohnerkontrolle Verlustanzeige) sowie ein aktuelles, qualitativ gutes Passfoto. Gebühr ist bar zu bezahlen. AHV-Zweigstelle ( 081 659 01 02 • Anmeldung individuelle Prämienverbilligung Weitere Informationen/Dokumentationen sind für Krankenversicherung (IPV) direkt bei der Sozialversicherungsanstalt des • Anmeldung Ergänzungsleistungen zu AHV- Kantons Graubünden erhältlich: und IV-Renten (EL) SVA Graubünden • Bestellung AHV-IV-Versicherungsausweis Ottostrasse 24 • Informationsstelle und Bezugsquelle für 7000 Chur Formulare und Vorschriften betreffend AHV, ( 081 257 41 11 IV, EL, Familienzulagen und IPV. www.sva.gr.ch Arbeitsamt ( 081 659 01 02 Das Gemeindearbeitsamt ist zuständig für: RAV • erste Anlaufstelle und Anmeldung bei Regionales Arbeitsvermittlungszentrum Arbeitslosigkeit Feldstrasse 2 • Vermittlungsstelle zwischen dem Arbeits- 7430 Thusis losen und dem RAV in Thusis ( 081 257 53 30 • Abgabe der wöchentlichen Stellenliste www.treffpunkt-arbeit.ch Gebühren ( 081 659 01 12 www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Mieter-/Eigentümerwechsel sind uns bitte Wasserhärte umgehend zu melden. Die Wasserhärte der Gemeinde Lantsch/Lenz ° Der Strom wird 2x jährlich abgerechnet (30.06. beträgt 22-24 fH franz. Härtegrade = mittelhart. und 31.12.). Für Zwischenablesungen / Mieter- wechsel ausserhalb der ordentlichen Ablese- Kontakt Gebühren Strom/Wasser periode wird eine Gebühr erhoben. Letizia Cadosch-Giacomelli ( 081 659 01 12 Die Gebühren für Wasser/Abwasser/Kehricht werden 1x jährlich per Ende Jahr in Rechnung * [email protected] gestellt. www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Gebühren Strom Grundgebühr Wohnung / Haus CHF 156.00 Wasser Grundgebühr 1 – 2 Zimmerwohnung CHF 72.00 2 ½ - 4 Zimmerwohnung CHF 108.00 4 ½ + Zimmerwohnung CHF 144.00 Wasser Personaltaxe 1 – 2 Personen CHF 12.00 3 – 4 Personen CHF 24.00 5 + Personen CHF 36.00 Private Schwimmbäder CHF 240.00 Privatbrunnen, Tröge (Stetsläufe) CHF 160.00 ARA Grundgebühr 1 – 2 Zimmerwohnung CHF 99.00 2 ½ - 4 Zimmerwohnung CHF 148.50 4 ½ Zimmerwohnung CHF 198.00 ARA Personaltaxe 1 – 2 Personen CHF 16.50 3 – 4 Personen CHF 33.00 5 + Personen CHF 49.50 Private Schwimmbäder CHF 330.00 Kehricht Grundgebühr Wohnung / Haus CHF 80.00 17 Liter blauer Gemeindeabfallsack Stück CHF 1.30 35 Liter Stück CHF 2.40 60 Liter Stück CHF 3.80 110 Liter Stück CHF 6.00 Container, Gewichtsverrechnung Kg CHF 0.50 Spezialabfälle Autopneus PW ohne Felgen Stück CHF 10.00 Mineralölgemische (getrennt) Kg CHF 00.50 Farben, Lacke etc. Kg CHF 2.00 Diverse Baustellenabfälle (gemischt) Kg CHF 00.50 Grüngut Kleinkunden m3 CHF 17.00 Arbeitsansätze Gemeindearbeiter mit Maschine Std. CHF 108.00 Gartenabraum / Aeste abgeholt, mind. 1m3 m3 CHF 33.00 Für Betriebe gelten andere Gebührenansätze. Gebührenfrei sind: Speiseöl bis 10l, Kühlschränke, Wasch- Garten- und Hobbygeräte, Spielwaren mit maschinen, Tumbler, Geschirrspülmaschinen, elektrischen Komponenten, Altmetall, Boiler, Kochherde, Haushaltgeräte, Fernseher, PCs, Heizkessel und Brenner, Autobatterien. Telefone, Elektroschrott, elektrische Bau-, Gartenabfälle bis 0.5 m3. Abfall ( 079 635 00 18 www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Die Recyclingsammelstelle befindet sich beim Öffnungszeiten Werkhof Werkhof. Daten für spezielle Abfuhren werden Mittwoch und Freitag 15.00 – 17.00 Uhr auf www.lantsch-lenz.ch Aktuelles sowie in ( 079 635 00 18 der Novitats publiziert. www.lantsch-lenz.ch Verwaltung Bauamt Werkhof Was Wo Wie Nur in den öffentlichen Abfall- In den offiziellen Abfallsäcken Hauskehricht sammelstellen deponieren. der Gemeinde (erhältlich bei Kehrichtabfuhr am Freitag. Volg und Gemeindekanzlei). Kleinanlieferer (Privathaushalte): Werkhof Organische Abfälle Grosslieferanten Lose deponieren, ohne oder Grünabfall Gras und Gartenabraum (Hauswarte / Verwaltungen): Säcke und Verpackung Grüngutdepot Canius in Vaz/Obervaz Lose deponieren, ohne Äste und Stauden Werkhof Säcke und Verpackung Altbrot Volg-Laden, Oberdorf Ohne Verpackung. Altöl Werkhof Sauber trennen. Speise- und Motorenöl Keine Verschmutzung durch Altmetall Werkhof nicht metallische Bestandteile. Volg-Laden, Oberdorf Altglas Sauber. und Werkhof Volg-Laden, Oberdorf Aluminium, Weissblech Gereinigt. und Werkhof Volg-Laden, Oberdorf Alle mit PET gekennzeich- PET und Werkhof neten Getränkeflaschen. 4 x jährlich durch SchülerInnen Altpapier gesammelt. Publiziert in Novitats. Nur gebündelt abgeben. Ansonsten beim Werkhof. Möglichst flach zusammen- Karton Werkhof gelegt. Kaffeekapseln Alu Werkhof Sauber gereinigte Ware in Textilien Werkhof Säcken. Elektrische & elektronische Geräte, Radio, TV, Video, Werkhof Küchen- & Haushaltgeräte Kühlschränke Werkhof Gifte, Chemikalien, Medi - Einmal jährlich im September kamente, Säuren, Laugen, Werkhof gratis Sondermüllentsorgung Lösungsmittel, Farbreste, u.a.m. gemäss Publikation Novitats Kadaver nicht in Plastik- Tierkörpersammelstelle in Tierkadaver säcken in den Container Tiefencastel werfen. Behörden www.lantsch-lenz.ch Behörden Gemeindevorstand Behördenmitglieder Gemeindepräsident Simon Willi Details über folgende Behörden sind im Internet Verwaltung, Finanzen, Rechtsaufsicht, Soziale aufgelistet: Wohlfahrt, Friedhof, Raumordnung, Personal o Geschäftsprüfungskommission Vizepräsidentin Gabriela Ulber o Baukommission Bildung und Gesundheit o Schulrat o Bürgergemeinderat Vorstandsmitglied Benedikt
Recommended publications
  • Kulturweg Brienz/Brinzauls
    Kulturweg Brienz/Brinzauls Wegweiser Herausgeber: Gemeinde Brienz/Brinzauls Verfasser: Fridolin und Franco Quinter ©2007/2010 Kulturweg Brienz/Brinzauls Wegweiser Willkommen in Brienz/Brinzauls Unsere kleine Berggemeinde beherbergt überdurchschnittlich viele, allgemein zugängliche Objekte mit teils regional und überregional wichtigen Kulturgütern. Die verantwortungsbewussten Instanzen der politi- schen Gemeinde und der Kirchgemeinde, sowie kulturinteressierte Privatpersonen sind sich dieser Tat- sache bewusst und unternehmen grosse Anstrengungen, um diese von unseren Ahnen mit viel Fleiss und Sachkenntnis erstellten Werke unserer Nachwelt zu erhalten. So wurde in den Jahren 1979 bis 1981 die Pfarrkirche St. Calixtus/Son Tgalester aussen und innen restauriert. Die alte rundbogige Steinbrücke, genannt „Paunt dalla dieschma“ (Brücke des Zehnten) wurde ebenfalls 1982/83 bzw. 2000 erneuert. Die hochmittelalterliche Burg Belfort – heute unter dem Namen Ruine Belfort bekannt – wurde 1935/37 vom Schweizerischen Burgenverein durch Sicherungsarbeiten geschützt. Der im Jahre 2000 gegründete Ver- ein „Pro Ruine Belfort“ und die im Jahre 2001 gegründete Stiftung „Pro Ruine Belfort“ haben sich die dringend notwendige Restaurierung dieser Burgruine zum Ziel gesetzt und im Jahre 2007 auch abge- schlossen. An verschiedenen kleineren Bauten – vornehmlich Kapellen – wurden Unterhaltungsarbeiten ausgeführt. Die Erneuerung der „Tgeasa Gronda“ in Vazerol erfolgte auf Privatinitiative. Als Kultur versteht man die Gesamtheit der Lebensäusserungen von Menschen oder Menschengruppen, Sprache, Wissenschaft, Kunst und Religion. Die kulturelle Vielfalt ist heute gefährdet. Gerade deshalb ist es unsere Pflicht, diese stummen Zeugen vergangener Tage zu erhalten. Die einzelnen Objekte sind durch das offizielle Wanderwegnetz mit einander verbunden. Unsere Broschüre möchte allen Interessierten – Einheimischen und Gästen – einen Ansporn zum Besuch dieser Kulturgüter geben und gleichzeitig die Anleitung dazu liefern. Die ersten Arbeiten wurden durch die Evision, Chur, geleistet.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • 2. Quartalsbericht 2020
    Informationen aus der Präsidentenkonferenz und der Geschäftsstelle der Region Albula (April 2020 – Juni 2020) - Die Vernehmlassung zur Teilrevision des Einführungsgesetzes zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch des Kantons Graubünden (EGzZGB), bezüglich der Organisationsstruktur der KESB, an die Regierung weitergeleitet - Diverse Abklärungen mit dem ARE in Bezug auf die verschiedenen Leistungsvereinbarungen betreffend den regionalen Richtplänen - Verschiedene Abklärungen hinsichtlich dem regionalen Projekt Modellvorhaben nachhaltige Raumentwicklung 2020 -2024 - Besprechung der Regionalen Richtpläne (RRIP) Landwasserwelt, Regionale Campinganalgen und Parc Ela Trek mit den Gemeindepräsidenten der Region Albula - Abnahme und Genehmigung des Jahresberichtes und Jahresrechnung 2019 der Region Albula und der Musikschule Grischun Central - Antrag – Vorfinanzierung des Projektes Aventura Alvra mit klaren Auflagen genehmigt - Neuüberarbeitung und Verabschiedung div. Reglemente für Kommissionen der Region Albula - ÖV –Fahrplan 2020/21 - Besprechung Fahrplanantrag Nachttaxi von Lenzerheide, Lantsch/Lenz, Tiefencastel, Surava, Alvaneu, Schmitten nach Davos und retour - Erste Lesung der Vernehmlassung zur Anpassung des Wahlsystems für den Grossen Rat des Kantons GR - Den Regionalen Richtplan Erlebnisraum "Landwasserwelt" zur Mitwirkung der Bevölkerung öffentlich aufgelegt - Besprechung der Aktualisierung des Regionalen Richtplans Parc Ela, gestützt auf Art. 27 der eidgenössischen Pärke-Verordnung (PäV) - Verabschiedung der Sekretariatsmitarbeiterin,
    [Show full text]
  • 5. Protection and Management of the Property
    Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 5. Protection and Management of the Property 5.a Ownership > 511 5.b Protective designation > 513 5.c Means of implementing protective measures > 535 5.d Existing plans related to municipality and region > 551 in which the proposed property is located 5.e Property management plan or other management system > 557 5.f Sources and levels of finance > 561 5.g Sources of expertise and training in conservation > 565 and management techniques 5.h Visitor facilities and statistics > 571 5.i Policies and programmes related to the presentation > 577 and promotion of the property 5.j Staffing levels > 579 Additional Information > 5. Protection and Management > Table of contents 509 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch Albula line > The Glacier Express leaving Celerina. A. Badrutt / Rhaetian Railway Additional Information > 5. Protection and Management > 5.a Ownership 510 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 5.a Ownership The rail infrastructure of the Albula/Bernina line is owned by the Rhaetian Railway. The remain- ing ownership structures within the nominated World Heritage perimeter are also clearly de- fined, and the applicable terms and conditions are set out in the land register. Real property Company property The land and buildings in the core zone directly All structures in the core zone are owned by the serve rail operations and are, for the most part, Rhaetian Railway. The necessary legal basis, owned by the Rhaetian Railway.
    [Show full text]
  • Mountain Guide Sommer 2021
    © SeraGioFotografie © bereits ab einer Übernachtung einer ab bereits – inklusive Bergbahnen Piz Beverin 2998 Grauhörner 3000 Signina Gruppe 2880 Welt. anderen Piz Vizan 2471 Piz Alv 2854 einer an nah So Piz Grisch 3022 Piz Curver 2971 Piz Platta 3392 Piz Forbesch 3202 www.valsurses.ch Tälihorn 3164 Piz Mez 2718 PASS DA SCHMORRAS 2564 Val Curtegns Feil 2501 Piz Forcellina Alp Schmorras 2274 Fuorcla Curtegns Piz Arblatsch 3203 Piz Cartas 2713 Piz Toissa 2662 Muttner Horn 2401 12 11 Uf da Flüe Fuorcla da Faller 2838 Piz ScalottasScalottas 2991 2991 Ziteil 2433 Piz Martegnas 2670 5 12 11 Bargias Alp Foppa 2004 6 11 1 Obermutten al Gromda Crap Farerras 2225 V 10 1 6 Mutten STALLERBERG 2579 Radons 1866 10 5 11 2 Mot Laritg Cre digl Lai 7 6 7 Munter Pass da Septimer 7 Piz Spegnas 2620 4 2 3 Tga 1930 Tigia Sars Naladas Somtgant 2112 Lai Lung 7 1 3 1 Piz Arlos 2696 Sommer 2021 Sommer Plaz Fravesch 2021 Sommer 3 Stierva Malmigiucr 4 Guide Mountain Monas Guide Mountain 5 Lunga Tigia 2 6 1 Salaschigns Planezza 5 2 13 6 1 9 9 9 Rodas Barlegn 2 1 Pro Barnagn 2 Tigignas 1600 9 Crap da Radons 2365 V Parnoz 9 4 Mon Alp Pra Miez AL F 13 Talvangas 8 F Alp Tscharnoz Parsonz 9 ALLER 1 Salouf Del 1988 1 Salouf Chur Alp Tarvisch Parseiras 3 1 Sur Ragn 8 Riom Information und Reservation 8 6 7 Furnatsch 13 3 Mulegns Spegnas 3 4 TIEFENCASTEL 4 2 Infostellen Lai da Marmorera 12 CUNTER Stalveder Julia 18 Gästeinformation Savognin Infostelle Bivio Burvagn Motta Palousa Stradung 42, 7460 Savognin BIVIO Marmorera Sur SAVOGNIN Burvagn Motta Palousa10er-Gondelbahn Julierstrasse
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • Pfarreiblatt Graubünden, Ausgabe
    GRAUBÜNDEN Nummer 72/73 | Juli/August 2021 PFARREIBLATT Fegl parochial grischun | Bollettino parrocchiale grigione 2 Pfarreiblatt Graubünden | Juli/August 2021 MARIÄ HIMMELFAHRT – Editorial Foto: Atelier LE RIGHE GmbH Foto: EIN FEST DES ZEITGEISTS Liebe Leserin Lieber Leser Das Fest Mariä Himmelfahrt am 15. August kann als leibliches Die Aufnahme Mariens in den Himmel ist Fest bezeichnet werden. Denn es besagt, dass Maria, die eines der grossen Feste im August. Warum Mutter Jesu, am Ende ihres irdischen Lebens mit Leib und dieses alte Fest eigentlich sehr gut in un- Seele in den Himmel aufgenommen worden ist. sere heutige Zeit passt, lesen Sie auf den ersten beiden Seiten. Seit dem 7. Jahrhundert wird das Fest Mariä Himmelfahrt begangen –, und dennoch entspricht es dem heutigen Zeitgeist eigentlich sehr gut. Zeigen Besonders freut mich, dass wir in dieser die verschiedenen Angebote für Wellness-Wochenenden, die zahlreichen Fit- Ausgabe des «Pfarreiblatts Graubünden» ness-für-daheim-Filme und die ungezählten Ratgeber für die Erholung von von unserem Bischof Joseph Maria ein Körper und Geist doch deutlich auf: Das Bemühen und die Sorge um Köper anregendes Sommerwort mit auf den Weg und Geist ist ein aktuelles Thema. Die korrekte Benennung des Feiertags lautet Fest der «Aufnahme Marias in erhalten (S. 4). Schon jetzt wünschen wir den Himmel». Damit wird die theologische Unterscheidung zur Himmelfahrt ihm einen problemlosen Umzug und freuen Christi ausgedrückt. An Maria vollzieht sich beispielhaft das, was jedem Ge- uns auf seine Wohnsitznahme in unserem tauften nach christlicher Lehre zugesagt wird: die Auferstehung von den To- ten mit Leib und Seele. Kanton. Mit dem Fest wird zudem in bildhafter Sprache gezeigt, wozu Mensch und Bestimmt haben Sie aus der Tagespresse Welt durch Gottes Willen berufen sind: zu einem guten, gerechten und ewi- vernommen, dass die Bündner Regierung gen Leben, zum Leben im Reich Gottes – im «Himmel».
    [Show full text]
  • Beschluss Kommunales Räumliches Leitbild Der Gemeinde Albula/Alvra
    Beschluss Kommunales räumliches Leitbild der Gemeinde Albula/Alvra Inhalt Einleitung .................................................................................................... 3 Analyse Porträt ........................................................................................................ 4 Demografie ................................................................................................. 5 Wirtschaft und Mobilität ............................................................................. 6 Siedlung, soziale Infrastruktur und Versorgung ......................................... 7 Bauzonenreserven und Bedarf ................................................................... 8 Grossräumliche Strukturen ........................................................................ 9 Räumliche Analyse Gesamtgemeinde ..................................................... 10 Stärken-, Schwächen-, Chancen- und Risiken-Analyse ........................... 11 Konzept: Ziele, Strategien und Massnahmen Strategie Historische Dorfkerne .............................................................. 13 Strategie Siedlungsentwicklung Wohnen ................................................ 14 Strategie Siedlungsentwicklung –Versorgung und öff. Nutzungen ......... 15 Impressum Strategie Siedlungsentwicklung – Arbeiten ............................................. 16 Auftraggeber Strategie Tourismus ................................................................................ 17 Gemeinde Albula-Alvra Strategie Kleinsiedlungen und
    [Show full text]
  • Herzlich Willkommen! Besser Bauen – Schöner Wohnen
    Sonda e dumengia, igls 5 e 6 d‘otgover 2019 ainten las vischnancas digl cumegn Albula/Alvra Samstag und Sonntag, 5. und 6. Oktober 2019 in den Ortschaften der Gemeinde Albula/Alvra Cordial bavegna! Herzlich willkommen! Besser bauen – schöner wohnen Barit Baubedarf finden Sie in Chur, Thusis, Samedan, Schluein, Fideris und Disentis. www.baubedarf-richner-miauton.ch Innovativ. Weltweit erfolgreich. EMS-CHEMIE AG CH-7013 Domat/Ems Program dall‘exposiziun Samstag, 5. Oktober 2019 10.00 – 19.00 Uhr Ausstellung in den Betrieben und am Dorfmarkt (siehe separate Übersicht) Verpflegungsstand bei der ARGO Tiefencastel Helikopterrundflüge für alle (siehe separates Inserat) ab 19.00 Uhr Seira da folclora a Casti (siehe separates Programm) Sonntag, 6. Oktober 2019 09.00 Uhr Ökumenischer Gottesdienst mit Jodlermesse Mehrzweckhalle Cumpogna, Tiefencastel Mitwirkende: Pater Felicissimo Thalparpan & Dekanin Cornelia Camichel Bromeis Jodlerchörli Vaz/Obervaz anschliessend Kaffee und Gipfeli 10.30 – 12.00 Uhr Podiumsdiskussion Mehrzweckhalle Cumpogna, Tiefencastel Lebenswert ist eine Region dann, wenn sie nicht nur landschaftlich attraktiv sondern auch wirtschaftlich dynamisch ist. Was können die National- und Ständeratskandidaten für die Stärkung der Bergregionen in Bern beitragen? Duri Campell, BDP, Nationalrat Stefan Engler, CVP, Ständerat Josias Gasser, GLP, Grossrat Magdalena Martullo-Blocher, SVP, Nationalrätin Anita Mazzetta, Verda Jon Pult, SP, Grossrat Vera Stiffler, FDP, Grossrätin Monika Werder, Moderation anschliessend Gastrobetrieb 13.00 –
    [Show full text]
  • Flyer Via Sett
    Via Sett Von Alpenstadt zu Alpenstadt Kultur- und Weitwanderweg von Chur über den Septimer nach Chiavenna Septimerbrücke © BREGAGLIA Engadin Turismo Via Sett Die Via Sett führt von Chur durch das Churwaldnertal, Lenzerheide, das Surses im Parc Ela und das Bergell nach Chiavenna (IT). Im Zentrum stehen drei Sprach- und Kultur räume sowie eine vielfältige Kulturlandschaft – von der Alpstufe bis zu den Kastanienselven. Bereits in der Römerzeit war der Septimer einer der wichtig­ sten Alpenübergänge. Besonders aber im Hochmittelalter war der Pass eine wichtige Handelsroute und bescherte dem Churer Bischof Reichtum. Von Händlern und Heeren bis hin zu Königen und Kaisern, alle überquerten sie die Alpen via Septimerroute. Als ihr Vorteil galten die günstige Lage mit direkter Nord­Süd­Verbindung sowie ideale topografi sche Bedingungen. Davon profi tierte auch das römische Heer, wie Funde von Schleuderbleien auf der Passhöhe beweisen. Heute ist die Septimerroute eine der vielfältigsten Weitwan­ derrouten. Zu entdecken gibt es Vieles, darunter die Alt­ städte von Chur und Chiavenna, die Klosterkirche Churwal­ den, Arven und Lärchenwälder oder das sonnenverwöhnte Hochtal Surses, einst Wirkungsstätte von Giovanni Segan­ tini. Im Bergell können in Stampa das Atelier von Giovanni Giacometti oder bei Promontogno die römische Talsperre «Müraia» besichtigt werden. Spektakulär sind die tosenden Wasserfälle von Acquafraggia und die Gletschermühlen im Park «Marmitte dei Giganti». Ein kulinarischer Höhepunkt sind die typischen «Crotti di Chiavenna», wo in natürlichen Felsenhöhlen Wein, Käse und Trockenfl eisch aufbewahrt und angeboten werden. 2 Kirche Mistail © Lorenz A. Fischer 3 Routenbeschreibung 1. Etappe: Chur – Passugg – Churwalden – Lenzerheide Die Bischofsstadt Chur gilt als die älteste Stadt der Schweiz. Durch das deutschsprachige Churwaldnertal verläuft die wilde Rabiosa­ schlucht mit ihren Passugger Mineralquellen.
    [Show full text]
  • Aussteigen Bitte. Here We Are
    Aussteigen bitte. Here we are. Bergün, Filisur, Preda, Latsch, Stuls, Jenisberg Welcome to the railway town of Bergün Filisur Willkommen im Bahndorf 2 Willkommen / Welcome Bergün Filisur Inhalt Content Willkommen im Bahndorf Bergün Filisur Bei uns, im Herzen von Graubünden, verbringen Sie das ganze Jahr abwechslungsreiche Urlaubs- tage. Erleben Sie herzliche Gastfreundschaft, entdecken Sie unsere malerischen und intakten Dorfbilder, geniessen Sie die wunderschöne Berg- landschaft. Unsere Natur erfreut Sportler und Ruhesuchende zugleich und unser Bahnland ist Bahnland Seite 4 ein Paradies für Entdecker. Railway country Page 4 Welcome to the railway town of Bergün Filisur This is the place, right in the heart of the Swiss canton of Graubünden, to spend a holiday rich in variety and great experiences. Get to know the friendly hospitality of the local people, as you discover the region’s still-intact picture-postcard villages and take in some truly breathtaking Alpine scenery. Our natural landscape is a para- dise for winter and summer sports enthusiasts, and those seeking a bit of peace and quiet. Winter Seite 12 Winter Page 12 Auf einen Klick 12 Webcode: Geben Sie die entsprechende Num- mer im Suchfeld unserer Webseite ein und Sie er- halten direkt alle Infos zum jeweiligen Angebot. Ebenfalls sind alle Übernachtungsmöglichkeiten im Detail beschrieben. Die meisten Unterkünfte sind direkt online buchbar. 12 With one click Web code: enter the relevant number in the Sommer Seite 22 search field on our website and you will receive Summer Page 22 all information on the offer in question. All overnight stay options are also described in detail. Most accommodation can be booked direct online.
    [Show full text]