Evidence on Opting-In for Non-Citizen Voting Rights∗
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Kulturweg Brienz/Brinzauls
Kulturweg Brienz/Brinzauls Wegweiser Herausgeber: Gemeinde Brienz/Brinzauls Verfasser: Fridolin und Franco Quinter ©2007/2010 Kulturweg Brienz/Brinzauls Wegweiser Willkommen in Brienz/Brinzauls Unsere kleine Berggemeinde beherbergt überdurchschnittlich viele, allgemein zugängliche Objekte mit teils regional und überregional wichtigen Kulturgütern. Die verantwortungsbewussten Instanzen der politi- schen Gemeinde und der Kirchgemeinde, sowie kulturinteressierte Privatpersonen sind sich dieser Tat- sache bewusst und unternehmen grosse Anstrengungen, um diese von unseren Ahnen mit viel Fleiss und Sachkenntnis erstellten Werke unserer Nachwelt zu erhalten. So wurde in den Jahren 1979 bis 1981 die Pfarrkirche St. Calixtus/Son Tgalester aussen und innen restauriert. Die alte rundbogige Steinbrücke, genannt „Paunt dalla dieschma“ (Brücke des Zehnten) wurde ebenfalls 1982/83 bzw. 2000 erneuert. Die hochmittelalterliche Burg Belfort – heute unter dem Namen Ruine Belfort bekannt – wurde 1935/37 vom Schweizerischen Burgenverein durch Sicherungsarbeiten geschützt. Der im Jahre 2000 gegründete Ver- ein „Pro Ruine Belfort“ und die im Jahre 2001 gegründete Stiftung „Pro Ruine Belfort“ haben sich die dringend notwendige Restaurierung dieser Burgruine zum Ziel gesetzt und im Jahre 2007 auch abge- schlossen. An verschiedenen kleineren Bauten – vornehmlich Kapellen – wurden Unterhaltungsarbeiten ausgeführt. Die Erneuerung der „Tgeasa Gronda“ in Vazerol erfolgte auf Privatinitiative. Als Kultur versteht man die Gesamtheit der Lebensäusserungen von Menschen oder Menschengruppen, Sprache, Wissenschaft, Kunst und Religion. Die kulturelle Vielfalt ist heute gefährdet. Gerade deshalb ist es unsere Pflicht, diese stummen Zeugen vergangener Tage zu erhalten. Die einzelnen Objekte sind durch das offizielle Wanderwegnetz mit einander verbunden. Unsere Broschüre möchte allen Interessierten – Einheimischen und Gästen – einen Ansporn zum Besuch dieser Kulturgüter geben und gleichzeitig die Anleitung dazu liefern. Die ersten Arbeiten wurden durch die Evision, Chur, geleistet. -
Graubünden for Mountain Enthusiasts
Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus. -
Switzerland 4Th Periodical Report
Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement). -
A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11 -
Sonntag, 20. Juni Sonntag, 27. Juni Mittwoch, 30. Juni Sonntag, 4. Juli Sonntag, 11. Juli Sonntag, 18. Juli Sonntag, 25. Juli So
Sonntag, 12. Sept. 15. So nach Trinitatis Sonntag, 10. Oktober 19.So nach Trinitatis 09.30 Uhr, Trans, Pfr. Thomas Ruf, Organistin 11.00 Uhr, Almens, Herbstfest mit Abendmahl Astrid Dietrich, Taufe Jan Tscharner und Einweihung des neuen Kirchgemeinde- 19.00 Uhr, Almens, Pfr. Thomas Ruf, Organistin zentrums, Pfr. Thomas Ruf, Organistin Franziska Christine Hedinger Staehelin Samstag, 18. Sept. Sonntag, 17. Oktober 20.So nach Trinitatis 10.00 Uhr, Scheid, Hochzeit Anna und Rico 09.30 Uhr, Trans, Hanspeter Walther, www.ekga.ch Raguth Tscharner-Wilhelm, Pfr. Thomas Ruf Musikalische Begleitung durch Zithergruppe 13.15 Uhr, Almens, Hochzeit und Taufe Familie Furrer-Sciamanna, Pfr. Roman Brugger Sonntag, 24. Oktober 21.So nach Trinitatis Gottesdienste vom 09.30 Uhr, Scheid, Pfr. Roman Brugger, 29. August – 31. Oktober Sonntag, 19. Sept. Eidg. Dank-, Buss- und Bettag Organistin Mirjam Rosner 11.00 Uhr, Tomils, ökumenischer 18:00 Uhr, Trans, Begrüssungsgottesdienst Bettagsgottesdienst mit Pfr. Peter Miksch und für die Konfirmanden 2024 Sonntag, 29. August 13.So nach Trinitatis Pfr. Thomas Ruf/nähere Angaben im pöschtli Pfrn. Constanze Broelemann 09.30 Uhr, Feldis, Pfrn. Constanze Broelemann, Musik Mirjam Rosner und Claudia Trepp Organistin Franziska Staehelin Samstag, 25. Sept. 18.00 Uhr, Scheid, Jugendgottesdienst, 14.00 Uhr, Feldis, Pfr. Thomas Ruf, Hochzeit von Sonntag, 31. Oktober 22.So nach Trinitatis Pfrn. Constanze Broelemann, Roger und Jasmin Battaglia, Taufe von Malea 09.30 Uhr, Feldis, Pfr.Thomas Ruf, Organistin Organistin Franziska Staehelin Battaglia , Pfr. Thomas Ruf Christine Hedinger Mittwoch, 1. September Sonntag, 26. Sept. 17.So nach Trinitatis Pfarrerin/Pfarrer 10:00 Uhr, Tgea Nue, Tomils, ökumenische Feier, 09.30 Uhr, Scheid, Pfrn. -
Langwies Abfahrt Partenza Departure Départ Live-Anzeige 13
Langwies Abfahrt Partenza Departure Départ Live-Anzeige 13. Dezember 2020 - 11. Dezember 2021 05:00 12:00 19:00 01:00 Zeit Linie Zielort Zeit Linie Zielort Zeit Linie Zielort Zeit Linie Zielort R 05:06 B a Chur, Bahnhofplatz 12:05 R , Chur 19:05 R Chur 01:17 B / 0 Chur, Bahnhofplatz Peist,Schulhaus 05:12 - St. Peter,Caflies 05:15 - Peist 12:13 - St. Peter-M. 12:17 - Lüen-C. 12:26 - Peist 19:13 - St. Peter-M. 19:17 - Lüen-C. 19:26 - a Peist,Schulhaus 01:25 - St. Peter, Gufa 01:26 - Pagig, Abzw. 05:18 - Castiel, Dorf 05:24 - Altstadt 12:44 - Chur 12:53 Altstadt 19:44 - Chur 19:53 £ n St. Peter,Caflies 01:30 - St. Peter,Rath. 01:30 - Maladers, alte Post 05:34 - Chur, Malteser 05:43 - 12:50 Arosa 19:50 Arosa Pagig, Abzw. 01:32 - Pagig, Pudanal 01:32 - Chur, Bahnhofpl. 05:48 R R Tura 01:33 - Castiel, Galgenbühl 01:37 - Litzirüti 12:56 - Arosa 13:09 Litzirüti 19:56 - Arosa 20:09 U 05:50 Arosa Castiel, Dorf 01:37 - Calfreisen, Abzw. 01:37 - R Calfreisen, Dorf 01:38 - Sax (Maladers) 01:42 - Litzirüti 05:56 - Arosa 06:09 13:00 20:00 Maladers, Dorf 01:46 - Maladers, Schule 01:46 - 06:00 Zeit Linie Zielort Zeit Linie Zielort Maladers, alte Post 01:48 - Maladers, Chisgruob 01:48 - Zeit Linie Zielort 13:05 R Chur 20:04 R Chur Maladers, Tumma 01:48 - Peist 13:13 - St. Peter-M. 13:17 - Lüen-C. 13:26 - Peist 20:11 - St. -
Tour De Suisse the Grisons 77 Ach Einem Frühstück Im Nlandgasthof Meierei Brechen Museo Ciäsa Wir Im Fiat 124 Spider Richtung Granda Süden Auf
LittleText: Fabrizio D’Aloisio / Photos: Patrick Blarer big trip 76 Tour de Suisse The Grisons 77 ach einem Frühstück im NLandgasthof Meierei brechen Museo Ciäsa wir im Fiat 124 Spider Richtung Granda Süden auf. Die Seestrasse von ciaesagranda.ch / Stampa Linke Seite:«Alberto Giacometti. Silvaplana nach Maloja ist so A casa». So heisst die Sonder ausstellung im Museo Ciäsa etwas wie die Costiera amalfi ta Granda anlässlich des 50. Todes tages des berühmten Bergeller na der Schweiz. Das Bergell Künstlers. Gezeigt werden bis am 16. Ok tober 2016 Skulptu bietet weit mehr als Kastanien ren, Gemälde, Zeichnungen und Foto grafien, die während torten. Die Luft riecht nach Giaco mettis Aufenthalten in Süden. So, wie sich nach der seiner Heimat entstanden sind. Einige Werke sind das erste Mal italienischen Grenze der ruppige überhaupt ausgestellt. Zudem ist das benachbarte Giacometti- Strassenbelag unter unserem Atelier in den Originalzustand zurückversetzt worden. Pininfarina Klassiker anfühlt. Left page: “Alberto Giacometti. A casa” is the title of the current An Obstgärten vorbei geht’s in special exhibition at this won derful museum, and it’s being einer Viertelstunde zum Espresso staged to mark the 50th anniver sary of the death of this famed nach Chiavenna. Wir haben local Bergell artist. The show, which runs till 16 October, kaum 50 Kilometer zurückgelegt, features sculptures, paintings, drawings and photos that all date und doch eine kleine grosse from Giacometti’s visits in his Reise gemacht. Unsere Highlights home country; and some of the works have never been displayed Landgasthof verraten wir hier. before. The adjacent Giacometti • Studio has also been restored to Meierei its original condition. -
Kolumbansweg Schweiz the European Columban Way Health Country Switzerland Flee the Fast Pace of Life
Kolumbansweg Schweiz The European Columban Way Health country Switzerland Flee the fast pace of life The 6000 km long European Columban route passes Since the early Middle Ages and originally from the through 9 countries. It runs from Ireland via England, monasteries, sustainable naturopathic medicine has France, Luxembourg, Germany, Switzerland, developed in Switzerland until today. The St. Gallen Austria, the Principality of Liechtenstein and back Abbey Library, a UNESCO World Heritage Site, has again through Switzerland to Italy. In addition to the one of the world‘s largest collections of medical reflection of the cultural, spiritual and monastic literature. With its platform, Health Land Switzerland heritage, the Columban path also emphasizes a offers a unique overview of the diverse and extraor- message of peace and brotherhood among the dinary possibilities of natural health and naturopathic peoples of Europe. medicine in Switzerland. www.gesundheitsland.ch Association IG Kolombansweg The purpose of this non-profit association is to create, organize, mediate and communicate the Columban route in Switzerland. It works together with associations with the same or a similar purpose and is part of the Columban Way international network. Goals of the association - Integration of the Swiss section into the European cultural route - Promotion of the European Culture Path, which shows the importance of the Irish monks for cultural development on the European continent - Creation of a path of deceleration and encounter - Promotion of the awareness of the topic „Natural health for body-mind-soul“ Natural and legal persons who support the purpose of the association can become members of the association. -
5. Protection and Management of the Property
Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 5. Protection and Management of the Property 5.a Ownership > 511 5.b Protective designation > 513 5.c Means of implementing protective measures > 535 5.d Existing plans related to municipality and region > 551 in which the proposed property is located 5.e Property management plan or other management system > 557 5.f Sources and levels of finance > 561 5.g Sources of expertise and training in conservation > 565 and management techniques 5.h Visitor facilities and statistics > 571 5.i Policies and programmes related to the presentation > 577 and promotion of the property 5.j Staffing levels > 579 Additional Information > 5. Protection and Management > Table of contents 509 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch Albula line > The Glacier Express leaving Celerina. A. Badrutt / Rhaetian Railway Additional Information > 5. Protection and Management > 5.a Ownership 510 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 5.a Ownership The rail infrastructure of the Albula/Bernina line is owned by the Rhaetian Railway. The remain- ing ownership structures within the nominated World Heritage perimeter are also clearly de- fined, and the applicable terms and conditions are set out in the land register. Real property Company property The land and buildings in the core zone directly All structures in the core zone are owned by the serve rail operations and are, for the most part, Rhaetian Railway. The necessary legal basis, owned by the Rhaetian Railway. -
Luaga-Losa-Lerna Auf Dem Moorpfad Brambrüesch 2020
GZA/PPA • 7007 Chur Nr. 40, 30. September 2020 Büwo online: buendnerwoche.ch Ausstellung-Beratung-Idee T 081 641 27 37 FEBAG Fensterbau AG DER NATUR AUF DER SPUR Tel. 081353 63 33 •febag.com ALTGOLD ANKAUF Wirkaufenjegliche Artvon Altgoldund Altsilber. Ganz egalobdefektoderverkratzt. Selin Gold Gäuggelistrasse 16 ,7000 Chur Tel081 253 53 45 Öffnungszeiten Mo -Fr 08.30 –12/13.30 –18. Uhr Samstag, 08.30 –16Uhr r le eg Zi Ganzkörper-Kältetherapie y GUTSCHEIN ind für eine Probeanwendung* ild C Nur Fr. 30.– statt Fr. 60.– B Schmerz- /Entzündungshemmung, Fettverbrennung, psychophysische Leistungsstimulation … 0800 00 30 30 www.mylifecube.ch Kältekammer Trimmis *1 Gutschein pro Person Velocenter Imholz AG Aikido www.imholz-ag.ch Konzentration Entspannung WINTERGÄRTEN · VERGLASUNGEN Innere Mitte GLASFALT- UND WINDSCHUTZWÄNDE Bewegung SITZPLATZDÄCHER · METALLBAU Koordination Gratis Probetraining KLOSTERS + MALANS ROFFLER-METALLBAU.CH www.aikidochur.ch Wiesentalstrasse 135, 7000 Chur 2|bündner woche Mittwoch, 30. September 2020 LUAGA, LOSA, LERNA Mit den Naturfreunden auf Brambrüesch Cindy Ziegler (Text/Bilder) AufEntdeckungstour. uzia Denfeld springt –und landet denn er gehört zum Brambrüescher Moor der Gemeinde Churwalden ist ein wichti- dann ganz sanft wieder.Der Boden ob Chur. ger Lebensraum für besondere Pflanzen L Das Moor sei lange Zeit wenig beachtet und Tiere entstanden. Auch Chur Touris- federt mit ihr.Logisch. Das ist auf einem Trampolin so. Nur,dass sie sich worden, erzählt Luzia Denfeld. Man habe mus unterstütze das Projekt. nicht auf einem Spielplatz befindet, son- sogar Parkplätze darauf gebaut. Und das, «Das Moor ist auchfür uns Menschen dern mitten in der Natur.Der Boden ist obwohl man vor über dreissig Jahren mit wichtig, weilesKohlenstoffdioxid bindet», mit Gras bewachsen. -
Mountain Guide Sommer 2021
© SeraGioFotografie © bereits ab einer Übernachtung einer ab bereits – inklusive Bergbahnen Piz Beverin 2998 Grauhörner 3000 Signina Gruppe 2880 Welt. anderen Piz Vizan 2471 Piz Alv 2854 einer an nah So Piz Grisch 3022 Piz Curver 2971 Piz Platta 3392 Piz Forbesch 3202 www.valsurses.ch Tälihorn 3164 Piz Mez 2718 PASS DA SCHMORRAS 2564 Val Curtegns Feil 2501 Piz Forcellina Alp Schmorras 2274 Fuorcla Curtegns Piz Arblatsch 3203 Piz Cartas 2713 Piz Toissa 2662 Muttner Horn 2401 12 11 Uf da Flüe Fuorcla da Faller 2838 Piz ScalottasScalottas 2991 2991 Ziteil 2433 Piz Martegnas 2670 5 12 11 Bargias Alp Foppa 2004 6 11 1 Obermutten al Gromda Crap Farerras 2225 V 10 1 6 Mutten STALLERBERG 2579 Radons 1866 10 5 11 2 Mot Laritg Cre digl Lai 7 6 7 Munter Pass da Septimer 7 Piz Spegnas 2620 4 2 3 Tga 1930 Tigia Sars Naladas Somtgant 2112 Lai Lung 7 1 3 1 Piz Arlos 2696 Sommer 2021 Sommer Plaz Fravesch 2021 Sommer 3 Stierva Malmigiucr 4 Guide Mountain Monas Guide Mountain 5 Lunga Tigia 2 6 1 Salaschigns Planezza 5 2 13 6 1 9 9 9 Rodas Barlegn 2 1 Pro Barnagn 2 Tigignas 1600 9 Crap da Radons 2365 V Parnoz 9 4 Mon Alp Pra Miez AL F 13 Talvangas 8 F Alp Tscharnoz Parsonz 9 ALLER 1 Salouf Del 1988 1 Salouf Chur Alp Tarvisch Parseiras 3 1 Sur Ragn 8 Riom Information und Reservation 8 6 7 Furnatsch 13 3 Mulegns Spegnas 3 4 TIEFENCASTEL 4 2 Infostellen Lai da Marmorera 12 CUNTER Stalveder Julia 18 Gästeinformation Savognin Infostelle Bivio Burvagn Motta Palousa Stradung 42, 7460 Savognin BIVIO Marmorera Sur SAVOGNIN Burvagn Motta Palousa10er-Gondelbahn Julierstrasse -
Bergell: Vicosoprano – Stampa – Chiavenna Via Sett, 6
Bergell: Vicosoprano – Stampa – Chiavenna Via Sett, 6. Etappe Wegbeschrieb mittel 6.55 h 24.1 km 633 Hm 1355 Hm Soglio, Promontogno, Chiavenna Jun – Okt | | | | | Technisch wenig anspruchsvolle aber lange Wanderung. Ausgangspunkt der Tour ist die Bus- haltestelle Vicosoprano, Plazza im Bergell. Einkehr- und Übernachtungsmöglichkeit in Vicoso- 6. Etappe auf dem historischen Kultur- und Weitwanderweg Via Sett (Nr. 64) prano: Albergo Corona (+41 81 822 12 35). Auf einem Rundgang durch Vicosoprano trifft man u.a. im Val Bregaglia von Vicosoprano via Stampa, Promontogno, Castasegna auf das Pretorio (1583) mit Folterkammer, ein Steinhaus mit rundem Turm, und auf schöne alte Patrizierhäuser. nach Chiavenna (Italien). Auf der Wanderung durch das Bergell durchstreift Der historische Talweg durch das Bergell – die Heimat der berühmten Künstlerfamilie Giaco- man Kastanienwälder und typische Bergeller Dorfkerne. metti – folgt mehrheitlich dem Fluss Maira. Via Borgonovo, wo man das Ufer wechselt, gelangt man nach Stampa, wo man dem Museum Ciäsa Granda mit Bergeller Geschichte einen Besuch abstatten kann. Zudem sind auch Werke der Künstlerfamilie Giacometti ausgestellt. Die Gräber der Familie Giacometti befinden sich auf dem Friedhof in Borgonovo und San Giorgio. Ausgangspunkt: Vicosoprano, Plazza – Bushaltestelle Weiter geht es auf dem Wanderweg via Caccior, wo man weiter unten abermals das Flussu- Endpunkt: Chiavenna, Stazione – Bushaltestelle fer wechselt, nach Promontogno. Hier kann man die mittelalterlichen Befestungsmauern Lan Einkehr: Unterkunft und Verpflegung: Vicosoprano, Stampa, Soglio, Müraia besichtigen. Promontogno, Castasegna, Chiavenna Anforderungen: weiss-rot-weiss – T2 Wer einen Abstecher in Promontogno nach Soglio unternimmt, wird mit einem einzigartigen Ausblick auf das Bündner Südtal Bergell mit seinen Kastanienwäldern belohnt. Schliesslich 00.00 h Vicosoprano, 1067 m schwärmte auch der Maler Giovanni Segantini Soglio sei «die Schwelle zum Paradies».