<<

Alcohol License Regulations 2010

酒牌许可条例 2010

Chinese Edition updated 2013

中文 2013 修订版

Note: This is an edited and shortened Chinese version of Valvira’s (National Supervisory Authority for Welfare and Health) publication Alcohol Issues in Restaurants: Guidelines 10/2010.

For the original text in English, see http://www.valvira.fi/files/tiedostot/v/a/Valvira_guidelines_10_2010.pdf

注意:此中文版本是根据 Valvira(国家福利及卫生监督管理局)发布的---餐厅酒类相关问题的指导 10/2010,精简编辑的。

英文版的原文可以参看以下链接: http://www.valvira.fi/files/tiedostot/v/a/Valvira_guidelines_10_2010.pdf

Edited by Jouko Mykkänen/HaagaPerho

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Alcohol Portions 酒精剂量

It is normally only permitted to dispense one basic portion of 一般情况下每次只允许给每位顾客调配一 alcoholic beverages per customer at a time. 份基本剂量的酒精饮料。

Dispensing alcoholic beverages in so called doubles is 禁止调配双倍剂量的酒精饮料。 prohibited.

Dispensing two alcoholic drinks in two separate glasses, i.e. 分别用两个不同的杯子调配两份酒精饮 two basic portions, is also considered dispensing doubles. 料,比如说两分基本剂量的酒精饮料,也 被认作调配双份剂量。

The aim of the prohibition on dispensing doubles is to 禁止调配双倍剂量酒精饮料的目的是防止 prevent the customers fast intoxication and the 顾客因迅速醉酒而引发的种种不便。 inconvenience caused by it.

The members of staff are thus able to observe the 当酒精饮料按照法定剂量卖给顾客后,员 development of thecustomers intoxication when the alcoholic 工可以察顾客的酒精反应 beverages are dispensed in accordance with the amounts confirmed in the decree.

The basic portion for spirits is 4 centilitres but they have to 烈酒的基本剂量是 4 厘升,但也必须可以 also be available in 2- centilitre portions. 被分成 2 厘升的量出售。

The basic portion for mild alcoholic beverages is 8 centilitres 温和酒精饮料的基本剂量是 8 厘升,但也 but they have to also be available in 4-centilitre portions 必须可以被分成 4 厘升的剂量出售 (酒精法 (AlkoA 24 § subsection 3) 24 § 第 3 部分) 。

In hotel room minibars a basic portion can be 5 centilitres if 如果酒店小冰箱(迷你吧)里的酒精饮料是 the beverage has been packed into a 5-centilitre miniature 按照 5 厘升封装在微型酒瓶里的,则那里 bottle . 的基本剂量可以是 5 厘升。.

Alcoholic beverages which have been produced purely through fermentation (such as white and red wine and ) 纯发酵制成的酒精饮料(比如红白葡萄酒和 or whose alcohol content is maximum 5.5% by volume can be 啤酒) 或酒精含量不超过 5.5%的酒可以以杯 dispensed by a glass or bottle or in other sales packaging. 或瓶或者其他销售包装进行销售。

上述酒精饮料每位顾客每次最多只能消费 The maximum portion per customer at a time is one litre. 一升酒精饮料。

2

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Exception: Meal 例外:配餐

During a meal it is permitted to serve several different 顾客进餐时可以同时提供几种不同的酒精 alcoholic beverages at one time. 饮料。

This means that a customer may be dispensed for example a 这表示顾客可以在用餐时同时饮用啤酒和 beer and a (or another type of schnapps) with a meal. 伏特加(或另一种类型的烈酒)。

But the beverages have to be of different types, so two 但是必须是不同种类的酒精饮料,也就是 different does not qualify here. 说两种不同的伏特加是不可以的。

Exception: Group of customers 例外: 团体顾客

It is also permissibleto dispense alcoholic beverages to a 法律允许向团体顾客提供瓶装或者其他销 group of people by bottles or in other sales packaging. 售包装的酒精饮料。

Dispensing by bottle may be the most practical method in 当遇到诸如人数众多的私人场合时,提供 e.g. private occasions in which the number of participants is 瓶装酒精饮料是最实用的方法。 great.

In this case, the staffs serve the alcoholic beverage in the 在这种情况下,服务员将酒精饮料倒入顾 customers’ glasses measuring it by basic portions of the type 客的杯中,并目测出酒精饮料的量。 of beverage, judging the portion size visually. The organizer of the event is then charged for the drinks per 组织者将按瓶付钱。 bottle.

It is strongly advisable to take a guarded stance regarding the 大约 2 至 4 人参加的小型聚会上提供烈性 dispensing of strong alcoholic beverages by bottle to small 酒精饮料应当慎重。 (2 - 4 persons).

When dispensing alcoholic beverages by bottle, the staff must 当提供瓶装酒精饮料时,服务员需要注意 note the level of the premises, the business idea, the 经营场所的等级、经营理念、顾客、时间 customers, the time of day as well as the requirements of 和能够有效进行监督和维持秩序的要求。 effective supervision and maintaining order.

Exception: 例外: 鸡尾酒

When dispensing cocktails with more than one alcoholic 当调配的某种鸡尾酒中含有多种酒精饮 beverage in one drink, the total amount of alcohol in one 料,该鸡尾酒中的酒精含量可以和烈酒的 can be equal to that of 4 centiliters of spirits. 酒精含量相同,即 4 厘升。

3

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Exceptions to this are beer, cider and sparkling wine cocktails 但是由啤酒,苹果酒和气泡葡萄酒调制的 which, according to the Product Control Agency Decision 鸡尾酒是例外。 based on the Alcohol Decree, can include a maximum of 2 基于《饮酒法令》的《产品控制机构决 centilitres of spirits or 4 centilitres of mild alcoholic beverages 议》规定,以上提及酒精饮料除自身酒精 in addition to beer, cider or sparkling wine. 含量之外,还可以最多含有 2 厘升烈酒或 者 4 厘升温和酒精饮料。

When a cocktails' 4-centilitre portion of strong spirits is 如果某种鸡尾酒按照 4 厘升标准的烈酒计 calculated, 2 centiliters of mild alcoholic beverage (for 算,每 2 厘升的轻度酒精饮料(如最高 22% example maximum 22% volume liqueur or fortified wine) 的利口酒,或者加度葡萄酒),相当于 1 厘 compares with 1 centiliter of strong alcoholic beverage. 升的烈性酒精饮料.

The National Product Control Agency can grant an exception 国家产品控制机构可以提供允许特殊剂量 to the regulations on the portion sizes. (酒)的授权。

A restaurant can apply for an exceptional permit for serving a 餐厅可以申请经营某种特别的鸡尾酒,其 special cocktail slightly larger than normal. The permit has to be applied for each cocktail separately, so there is no general 酒精含量可略大于普通的。每一种鸡尾酒 permit for this. Also, the fact that another restaurant is 都必须单独许可,也就是说此类经营没有 serving such a cocktail does not give permit to all restaurants 统一许可。同样,某个餐厅的许可不可延 to do so. Every restaurant has to apply for their own permits 用于其他任何餐厅。每个餐厅必须为某种 regarding special cocktails. 鸡尾酒单独申请各自的许可。

Typical example is a Long Island Iced Tea,which has much 其中以长岛冰茶为典型,其含有超过 4 厘 more than 4 cl of alcohol. 升烈酒精。

Measuring instruments for dispensing 酒类调配测量工具

Alcoholic beverages must be measured with officially 酒精饮料必须用通过官方检测的测量工具 inspected measuring instruments. Pouring freely form bottle 进行测量。直接用目测倒在杯子里只适用 measuring visually is only allowed to a group or with solely 于某些酒类或者纯发酵酒类,如葡萄酒和 fermented products such as wine and beer. 啤酒。

Capacity serving measures (the transfer devices, so called 容积测量工具 (倒酒的器皿,即所谓 12 厘 spirits measures of 12 cl, 8 cl, 4 cl, 2 cl, 1.5 cl, 1 cl) must be 升、8 厘升、4 厘升、2 厘升、1.5 厘升和 1 officially inspected before use. It is not necessary to have a re- 厘升的烈酒测量)使用前须经过官方检测。 inspection as long as the stamp is clear and the measure is 对于标签完好刻度清晰的测量工具不需要 undamaged. 重新检测。

4

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Metering devices for alcoholic beverages (bottle mouth 酒精饮料的测量工具 (瓶口测量工具或啤 metering device or metering device for beer/cider), must be 酒/苹果酒的测量测量工具) 须每三年经官 officially inspected every three years, and every time the seal 方检测一次,如果工作刻度受损或精度受 is broken or the accuracy of the metering device is suspect. 到质疑时也需要接受检测。

Using approved standard glasses (with a line measure 使用被认可的标准玻璃杯 (具有刻度线表 indicating the correct capacity) is an alternative for using 明具体容量)可以代替使用标准容量的器皿 standard capacity serving measures or metering devices for 或酒精饮料的测量工具。 alcoholic beverages.

The nationally approved standard glasses have traditionally 国家认可的标准玻璃杯通常用来测量啤酒 been those for beer and cider. 或苹果酒。

However, approvals of line measures, according to the Measuring Instrument Directive (MID), can take into account 但是,根据测量设备规范,具有认可刻度 all portion sizes and types of alcoholic beverage. When using 的杯具可以用于所有容量的各类的酒精饮 approved standard glasses, the beverage must be measured 料。如果使用具有标准刻度的玻璃杯,酒 up to the line. 精饮料必须要达到刻度。

Only legally procured alcoholic beverages can be dispensed 只有在有经营许可的营业场所能销售合法 and consumed in licensed premises. 采购的酒精饮料。

Procuring alcoholic beverages 采购酒精饮料

Alcoholic beverages can be legally procured from 酒精饮料可以合法的从以下途径获得

· the State Alcohol Monopoly · 国家酒类专卖 · licensed producers of alcoholic beverages ·有执照的酒精饮料生产商 · wholesalers of alcoholic beverages ·酒精饮料批发商 A licence-holder can also import alcoholic beverages for 酒牌执照持有者也可以进口酒精饮料并在 dispensing in the licensed area. 执照许可区域内出售

If any other than the alcoholic beverages legally delivered 任何执照规定以外的酒精饮料的经营行为 there are consumed on licensed premises or in connection of 都将被视为非法出售酒精饮料,执照持有 the premises, the license holder or a staff member working on 人或销售人员并将因此被追究法律责任。 the premises can be sentenced for illegal sales of alcoholic substances.

Dispensing and consumption of customer’s own alcoholic 有经营许可的营业场所禁止提供并销售顾 beverages in licensed premises is prohibited at all times. 客自带的酒精饮料。

5

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Consequently, in private functions in restaurants, such as 因此,即使是在餐馆里办的一些私人聚 , it is not permitted to consume, for example as a 会,如婚礼,也不允许消费顾客自己的香 welcoming toast the customers own champagne from abroad; 槟。只能提供合法采购的酒精饮料。 only beverages which have been legally procured for dispensing are permitted.

In some countries there are licensed BYO (Bring your own 有些国家有允许自带酒水的餐厅,餐厅将 [bottle]) restaurants, where customers are charged as so 向自带酒水的顾客收取开瓶费。这在芬兰 called "corkage fee" for enjoying their own wine with the 是不允许的。 meal. This is not possible in Finland.

Alcoholic beverages have to always be purchased using the 采购酒精饮料时需要使用该经营场所的许 licence number of the place concerned. 可证号码。

The licence holder is not permitted to procure alcoholic 如果有经营许可的酒店承担了超过其业务 beverages with his/her licence number for functions which 范围的活动,许可证持有人将不能用其许 are organized outside the limits of the licensed premises in 可证号采购酒精饮料。 question.

If an entrepreneur has both retail and dispensing licence or 如果一个企业家既有零售许可也有售酒许 several dispensing licences, all the purchases and stores which 可或者好几个售酒许可,使用一个许可证 have been procured under one licence number have to be 号购买的物品和库存必须明确地和其他物 kept clearly separate from the other places of business. 品和场所分开。

Store transfers between active licensed premises are not 有经营许可的营业场所之间不允许转运库 possible. 存物品。

A restaurant can apply for a permission to use kitchen alcohol 餐馆可以申请厨房酒牌用作烹饪。厨房用 in food preparation. Kitchen alcoholic beverages are meant 酒是指只在烹饪中使用的酒精饮料,并且 purely to be used in cooking, and they are free of alcohol tax. 是免税的。而用免税的厨房用酒来调酒或 The use of tax-free kitchen alcohol for mixing drinks or 做鸡尾酒是禁止的,否则将会被停牌。 cocktails is prohibited. Breaking this prohibition leads to the cancellation of the licence.

The law also restricts the consumption of a customer’s own 法律同样禁止顾客在无证营业场所消费自 alcoholic beverages in premises without a licence. 带酒精饮料。

法律规定,禁止在向公众销售食物和饮料 According to the law, consuming alcoholic beverages isprohibited in restaurants and other such premises, where 的餐厅及类似商店饮用酒精饮料。 food and beverages are sold to the public. This means that in restaurants of cafés which do not have a 这表示在咖啡馆等没有酒精饮料经营许可 license for serving alcohol, customers may not enjoy their 的餐厅,顾客将不能饮用自带的酒精饮 own alcoholic beverages. 料。

6

Alcohol License Regulations 2010(2013)

In other closed functions organized in public premises alcohol 如果组织者事先通知了警察,在公共经营 consumption is permitted, if the organizer has informed the 场所举办的非公开场合允许酒精类消费。 police.

This applies for example to art gallery openings and other 这适用于,例如,画展或其他经营项目不 public premises ( e.g. shops) where food or drinkis not sold to 包括向公众销售饮料和食品的公共场所 the public. (如,商店)。

Catered functions arranged on customer premises or other 公众经营场所或其他无证场所或餐厅承办 unlicensed premises or restaurants. Section 31 of the Alcohol 的宴会场合,《酒精法》第 31 章规定,禁 Act states that supplying alcoholic beverages for reward is 止把酒精饮料作为奖励。 prohibited.

The Alcohol Act is violated if a catering service procures 如果餐饮服务提供者在活动组织者的要求 alcoholic beverages for a function at the request of the 下采购酒精饮料并收取运送及服务费,这 organizer, then charges a fee for delivering or serving them. 是违反《酒精法》规定的。

Problems do not usually occur if the organiser of the function 如果活动组织者自己采购酒精饮料,一般 themselves procures the alcoholic beverages, and the 不会出现问题。餐饮服务提供者只负责向 catering service only serves them together with the rest of 顾客提供这些酒类以及其他相关服务。 the offering.

A catering service may charge the organizer of a function for 比如说餐饮服务提供者可以要求组织者按 the staff by the hour, for example. 小时支付员工工资。

If the catering service is in charge of facilities where they 如果餐饮服务提供者管理一个固定的餐饮 regularly arrange paid catered functions, this constitutes 功能,这个机构经营一个餐厅,在这样的 running a restaurant, and the dispensing of alcoholic 经营场所经营酒精饮料需要执照。 beverages on the premises requires a licence. 在持证经营场所只可以存放用该经营场所 It is not permitted to store in the licensed premises other 许可号码购买的酒精饮料。 alcoholic beverages than those which have been procured 顾客自己的酒精饮料,如果需要被暂时保 with a licence number for the premises. Customers own 存在餐厅内,必须和持证购买的酒精饮料 alcoholic beverages which have been left in the premises for 分来存放,例如衣帽间,或其他类似场 storing have to be kept clearly separate from the licensed 所。 beverages in a cloakroom or other similar place.

Dispensing for credit and giving a receipt 信用支付和小票

It is not permissible to dispense alcoholic beverages for credit, 出售酒精饮料不可以用信用,抵押或物品/ pledge or as an exchange for goods or services. 服务作为交换。

However, dispensing alcoholic beverages for credit is 但是,以下顾客可以用信用作为交换购买 permitted: 酒精饮料:

7

Alcohol License Regulations 2010(2013)

1) to a community 1)团体顾客 2) to a tourist staying in a hotel or if charging cash in a festive, 2)住在酒店的客人,或是在一些节日,社 social or other such function would cause unreasonable 交等盛大的集会上,会因要求现金支付而 inconvenience due to the quality or extent of the function 产生极大的不便,以致影响服务品质。 3) to private individuals by complying with the credit 3)持有 Valvira 认证的国际信用卡的顾客。 arrangements approved by Valvira (international credit card)

The licence holder or the members of staff are not allowed to 持照经营者或其他员工不允许将自己或餐 lend their own money or the restaurants money to customers 厅的钱给客人,以便他们消费酒精饮料。 so that they could buy alcoholic beverages there.

The customer has to be given, without him/her requesting it, 无论顾客是否要求,都必须要向其出示小 a receipt or other such document for the dispensed alcoholic 票,或其他售酒的收据。只有剧院里的餐 Exceptions have been granted only to theatre restaurants. 厅是例外,因为在幕间休息期间提供售酒 Giving a receipt during an interval slows down the service and 小票会放慢服务的进度,相比正常情况, is more difficult than in normal circumstances. 此时的服务难度更高一些。

Choosing customers 选择顾 客

The licence holder and the staff have the right to deny a 如果遇到有悖于营业规定或企业营业理念 potential customer the access to the premises, if there is a 的情况,酒牌许可证持有人和员工有权拒 valid reason for the denial from the point of view of order on 绝潜在顾客进入营业场所。 the premises, or from the point of view of the business idea of the enterprise.

On the basis of the business idea, customer selection can be 以经营理念为基准,可以通过设定年龄限 done by setting age limits or requirements on attire as 制或要求着装来作为进入营业场所的前 prequisites for gaining access. 提。

The bases of customer selection must not be discriminatory. 选择顾客的基本准则是非歧视。

The provisions against discrimination are laid down in the 《非歧视法》第 6 章规定禁止歧视。不能 Non-Discrimination Act, section 6. Nobody may be 因为顾客的民族,原籍,国籍,语言,宗 discriminated against on the basis of for example ethnic or 教,信仰,观点,健康状况,残疾,性取 national origin, nationality, language, religion, belief, opinion, 向或者其他个人性格特点而对他们产生歧 health, disability, sexual orientation or other personal 视。 characteristics.

Young customers 年轻顾客

It is not permitted to serve alcoholic beverages to a person is 禁止向 18 岁以下未成年人提供酒精饮料。 under the age of eighteen

8

Alcohol License Regulations 2010(2013)

It is also prohibited to dispense beverages which contain 禁止向 18 岁以下未成年人提供酒精含量 minimum of 1.2% and maximum of 2.8% ethyl alcohol by 1.2%到 2.8%的酒类。 volume to a person under the age of eighteen.

A person purchasing an alcoholic beverage has to, on request, 购买酒精饮料的人需按店方要求出示身份 identify him/herself as being over the age of eighteen. 证明以证明自己超过十八岁。

A young customer’s age must always be checked if the 如果不能确定年轻顾客是否年满 18 岁,工 members of staff cannot otherwise definitely confirm that 作人员需要核准顾客的年龄。 s/he is over the age of eighteen.

Despite the fact that doormen check young customers age at 尽管门卫会询问年轻顾客的年龄,吧台工 the door of the premises, the staff must also always check 作人员也必须核实顾客年龄,如果其认为 the customers age if there is any reason to believe due to 顾客看上去像未成年人。 appearances that the buyer is under-aged.

The customers age must be carefully checked against an 必需认真检查身份证来核准顾客的年龄。 official ID. The picture and the holder of the ID must match. 身份证上的照片需和本人匹配。防止冒用 Through checking of IDs can prevent and bring up the abuse 他人身份证。 of someone else’s ID.

The under-aged customers are not prohibited from spending 未成年人可以在餐馆长时间停留。 time in restaurants. However, it is important to control that the under-ageds are 但是,要防止营业场所内的其他人给未成 not consuming alcoholic beverages which were boughtby 年人购买酒精饮料。 someone else on the premises.

Neglecting to supervise this is considered the same as serving 疏于监管等同于向未成年人贩售酒精饮 alcoholic beverages to an under-aged customer. 料。

Intoxicated persons 醉酒的人

An intoxicated person is not allowed on licensed premises 禁止已经醉酒的人进入持证营业场所。

An intoxicated person’s characteristics are various functional 醉酒的人会呈现多种机体功能性紊乱,例 disorders such as 如: · staggering, faltering or loud speech · 走路摇晃,说话吞吐或大声 · hesitant and uncertain movements · 犹豫不决,不确定自己的行动 · nodding · 点头 · glazed eyes etc. · 目光呆滞等

An intoxicated person’s judgment is considerably weakened. 醉酒人的判断能力明显减弱,因此其行动 Due to this s/he is unpredictable, and his/her next move 不可预测,不知道其接下来会做什么。 cannot be anticipated.

An intoxicated person can easily cause disturbance 醉酒的人很容易骚扰他人,比如他/她拿走 for example, in a situation which s/he has taken 其他顾客的酒精饮料。

9

Alcohol License Regulations 2010(2013) another customer’s alcoholic beverage.

A customer who is noticeably intoxicated must be removed 明显喝醉的顾客必须被带离持证营业场 from licensed premises. 所。

In order to avoid all sorts of inconvenience and 为防止醉酒的人对餐馆经营造成的种种不 disturbance,an intoxicated person has to be removed from 便,一旦发现顾客醉酒,需立刻将其带离 the licensedpremises immediately when the intoxicationis 经营场所。 clearly noticeable.

The removal has to be carried out in a sensitive but 带离醉酒顾客时需小心并坚决。 determined manner.

If the customer is considerably intoxicated, the staffs are to 如果顾客明显醉酒,餐厅员工需保证其安 make sure that the customer is safely taken, for example, to 全回家。 his/her home.

Sometimes attending to the customers' safety in such a 有时候,出于对顾客安全的考虑,需要请 situation will require calling the police. A penalty for 求警察帮助。如果放置醉酒顾客不管,根 abandonment has been enacted in the Penal Code (RL 21:14 据《刑法》(RL 21:14 §)规定,将对当事 §). 人进行处罚。

Hours of Operation 营业时间

All Premises 所有 经营场所

A restaurant or cafeteria (any place where food and drink are 餐厅或咖啡馆(任何在室内向消费者销售食 sold for consumption in-house) is allowed to operate between 物和饮料的场所) 的允许经营时间为 05: 05.00 - 02.00. 00–02:00.

If the premises have an alcohol license in which the licensing 如果经营场所有酒牌,且酒牌上规定的关门 ending hour is earlier than 01.30, the premises must be closed 时间在 01:30 之前,那么该营业场所需在 within 30 minutes of that time. 规定时间的半小时内关门。

Customers may not enter the premises if there is less than 30 如果营业时间剩下不到三十分钟,顾客不 min opening time left. 得进入该营业场所。

Extended hours between 02.00 - 05.00: 延 长营业时间在 02:00–05:00 之间:

The premises may be open between 02.00 - 05.00, only if the 如果提前两周通知了当地警方,营业场所 local police has been notified about the extension, two weeks 可以在 02:00-05:00 之间营业。 before the change.

The notification must state clear motivation for the extension 通知书上需写明延长营业时间的理由(一 (usually to serve tourism or late-night workers). 般是为旅游团或上夜班的工人)

10

Alcohol License Regulations 2010(2013)

The police may insert restrictions if there is risk to 如果有可能在邻近地区产生噪音,警方可 peacefulness of the neighborhood. 以提出限制。

No alcoholic beverages may be served during these hours. 这段时间内则不允许提供酒精饮料。

Licenced Premises 有酒牌执照的经营场所

Normal license 普通 许可

Licensing (dispensing) hours are normally between 09.00 - 酒牌执照 (销售许可) 上规定的时间正常 01.30. 为 09:00 – 01:30 之间.

If the premises close after midnight, the licensing end is 30 如果经营场所在午夜之后停止营业,酒牌 minutes before closing time. If the premises close before 执照中的结束时间应当在停止营业前半小 midnight, the dispensing may continue until closing time. 时。如果经营场所在午夜前停止营业,可 以销售酒类到关门时间。

After the closing time, no customersbe permitted on the 结束营业后,营业场所禁止向任何人开 licensed premises, nor is it permitted to consume alcohol in 放,餐厅也不得再经营酒类。 the restaurant.

After the statutory closing time, it is also prohibited to 同样禁止在法定结束营业时间后举办私人 organize private functions, or for the staff to consume alcohol 活动,或是餐厅向内部员工经营酒类 。 in the restaurant.

Extended licensing hours 延长的允许经营时间

The extended licence can be granted for two years at the 延长营业时间的执照最长颁发期限为 2 most. 年。

A temporary licence for up to one month can be granted for 也可以向特殊活动或事件提供有效期为一 specific functions and events. 个月的临时执照。

Morning hours  早晨时间 The licence to dispense alcohol between 05.00 - 09.00am can 早晨 5:00 至 9:00 经营酒精饮料的执照 be granted only if special travel related reasons or a specific 仅在特殊旅游时期或特殊事件需要时才发 function or event requires it. 放。

Night time  夜间 License to serve alcohol between 01.30 - 02.30 允许 01:30 – 02:30 提供酒类

11

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Reasons include: 理由如下: 1) the licensed premises business idea which requires 1) 承办高质量娱乐活动或者有其他等同 extended licensing hours due to high quality entertainment or 理由时,持照经营场所可以要求延长营业 other equivalent reasons 时间。 2) a special function or event organized in the premises 2) 在该酒店举办的某特殊场合或活动要 requires extended licensing hours. 求延长营业时间。

High quality entertainment - guidelines  高质量娱乐活动 – 说明 The authoritiesconsider always the business idea together 权威机构通常结合娱乐活动的质量来综合 with the level of services offered in conjunction of the quality 考虑商业构想和服务质量。 of the entertainment. · Live music with or without possibility for dancing, such as · 有现场音乐(无论是否可以跳舞),比 rock music, jazz music or cabaree-shows 如摇滚乐、爵士乐或歌舞表演。 · DJs' playing dance music · DJ 演奏的舞曲 · A hosted karaoke · 非自助式卡拉 OK

Examples of NOT high quality entertaiment:  非高质量娱乐活动例子: · Quizzes, singing together, billiard, other games · 小游戏、合唱、台球或其游戏 · Large television screen · 大屏幕电视 · Unhosted karaoke · 自助式卡拉 OK · Strip-tease or other erotic shows unless they are · 脱衣舞或其他色情节目(除非该节 considered high quality 目被认定为高质量) · Music played without hosting DJ · 无 DJ 播放音乐

Other equivalent reasons for extended hours :  其他可要求延长营业时间的等同理由: If the premises do not have high quality entertaiment, the 如果经营场所不能提供高质量娱乐活动, owners need to present motivation for the extended hours. 经营者需要提供延长营业时间的理由。

In practise, the only motivation has been to a restaurant with 从可操作角度看,唯一合理的理由就是餐 high quality kitchen and menu offered according to demand 厅有高质量菜谱并且有在夜间提供菜谱的 at late hours of the night. 需要。

Unaccepted motivations include:  不被受理的理由包括: · Customers' need to be social · 顾客的社交需要 · High quality or extensive selection of alcoholic beverages · 经营高质量或精选酒精饮料

A special function or event organized in the premises  可要求延长经营时间的特殊场合或活 requiring extended licensing hours : 动:

This rule applies for occasional events which for example 本规则适用于一些偶然情况,如活动开始 start so late that the extended hours are well motivated. Such 得很晚,延长营业时间非常必要等。此类 events typically are

12

Alcohol License Regulations 2010(2013)

典型事件如下:

· Weddings and birthday parties · 婚礼或生日宴会 · Doctoral parties or other academic festivities or annual · 博士聚会等学术节日或年度舞会 balls · Special happenings such as on the area · 特殊事件,如在本地区举行的节日活动

Night time - License to serve alcohol up to 03.30  夜间 - 允许 03:30 之前提供酒类

All the reasons and their motivations for licenses up to 03.30 所有需要延长营业时间至 03:30 的理由 apply here as well added with the following requierments: 和动机需要满足以下要求:

Extended licensing hours can be granted to licensed premises 允许晚(夜)间经营的持证场所延长营业 which are primarily open in the evening and night time and if: 时间,如果:

1) the premises function as part of a high level hotel 1) 该营业场所是高级酒店的一部分 2) the premises standard of equipment and level of service 2)该营业场所的设备和服务水平达到高质 make it into a particularly high quality entertainment night 量娱乐俱乐部水平 t club

STAFF 员工

The members of staff are not permitted to be under the 员工工作期间不得在醉酒的状态下。 influence of intoxicating substances when at work.

Staff plan and shift schedule  员工计划和排班

Licensed premises are required to have enough staff to cover 领有执照的经营场所必须有足够的工作人 the full extent of activities in order to ensure efficient control 员负责活动的全部情况,以确保能够有效 and maintenance of order. 控制和维持秩序。

The licensing authority has to be presented with a staff plan regarding the number of staff members and their tasks. The 必须向审批部门提交根据实际员工人数和 staff plan form is downloadable from www.suomi.fi 工作任务而制定的员工计划。员工计划表 . 可从该链接下载 www.suomi.fi

The staff plan is a document which must be available for 写有工作人员计划的文档必须能够在经营 inspection in the licensed premises and which has to be kept 场所接受检查,并根据人事变动不断更 up-to- date with regard to changes in staff. 新。

A shift schedule with full names of the members of staff and 排班表上必须填写员工全名及其工作任 their tasks, which corresponds with the information on the 务。该信息必须和员工计划相符。如有必

13

Alcohol License Regulations 2010(2013) staff plan, must also always be available in the licensed 要,经营场所需随时可以提供排班表。 premises.

YOUNG STAFF  年轻员工

Age limit to work with alcohol dispensing in a licensed 在持酒牌执照的餐馆进行酒类调配销售工 restaurant is 18 years of age. 作的员工必须年满 18 岁。

Exceptions are: 例外如下:

A person under 18 years of age may work with alcohol 18 岁以下人员从事酒类销售工作需要具有 dispensing if s/he holds a degree with enough theoretical 足够的客户服务理论的学习以及酒类调配 studies of customer service and practical training in alcohol 的实际培训。培训的途径有: dispensing. The educational paths are:

1) Vocational training in an educational institution (as 1)在职业培训教育机构接受职业培训 (依 mentioned in the Vocational Institution Act (487/87) 据《职业机构法》第 487 条 87 款) 2) Apprenticeship training (as mentioned Act on Apprentice- 2) 学徒式培训 (依据《学徒培训法案》 ship Training (AlkoA 27 subsection 1) AlkoA 27 第 1 条) 3) Vocational training which is in accordance with the Act 3) 依据法案第 630 条第 98 款中关于职业 630/98 on Vocational education 教育部分接受职业教育。 4) Adegree which is in accordance with the Act on Vocational 4) 依据法案第 630 条第 98 款中关于有学 Adult education (631/98) 位的成人职业教育。 5) A Restonomi degree ( a degree in Universities of Applied 5)拥有 Restonomi 学位(一种应用科学方 Sciences) 面的大学学位)(按 Wik 解释,Restonomi 是指芬兰旅游和接待部门的职业文凭)

Also, a student studying hospitality under 18 years of age may 根据所学课程,只有在实习期,未满 18 岁 dispense alcohol in accordance with curriculum and only 酒店管理专业的学生才能在超过 20 岁且训 during work-based learning periods under the eye of a trained 练有素的主管的监督下出售酒类。 supervisor who is more than 20 years old.

This applies only in restaurants with an agreement with the 以上规定仅限于和教育机构签订协议的餐 educational institute in question. 馆。 Note that such a student has no general right to work with 注意,上述学生不具备在其他餐厅从事酒 alcohol dispensing in other restaurants. 类销售工作的资格。

Alcohol Dispensing Supervision 酒 类销售的监督

At all times in a licensed restaurant there has to be one 具有酒牌执照的餐厅必须有专人负责监督 person responsible for supervising the alcohol dispensing so 酒类调配是否符合规范。 that it fulfills the regulations.

Alcohol Dispensing Supervisor (also called sometimes simply 酒类销售监督员(通常简称为值班经理) as Duty Manager) and his/her assistants are written down in 和助手负责编写员工计划。助手需按等级

14

Alcohol License Regulations 2010(2013) the staff plan. The assistants must listed in a ranking order. 顺序排列。

Also, the Alcohol Dispensing Supervisor in charge at any given 并且,负责酒类销售监督员需明确工作时 time has to clearly been announced. Most restaurants mark 间。大部分餐馆在排班表上标明。 this in the shift schedule.

Who can be Alcohol Dispensing Supervisor?  谁能监督酒类销售?

Sufficient professional skills which have been obtained 能担当工作的人接受过至少一年全职酒店 through education require a minimum of one-year full-time 管理教育,课程包含理论培训和酒类销售 training in hospitality management with a curriculum 的实际操作培训,从而获得足够的职业技 including theoretical education and practical training on 巧。学位证书可证明工作人员从事酒类销 alcohol dispensing. A certificate of the degree is sufficient 售监督工作所需职业技能。 proof of required skills for Alcohol Dispensing Supervisor duties.

Note that also a hospitality student can have this 注意,当接待专业学生经过一年以上学习 requirement fulfilled after one year of studies providing the 并通过酒牌考试,也符合酒类销售监督的 Alcohol Licensing Exam is passed and the studies have 要求。学习须包含适当理论以及不少于四 included appropriate theory and practical training of 周的在有酒牌执照的营业场所的酒类销售 minimum of 4 weeks in alcohol dispensing. 培训。

Experience-based professional skill requires a minimum of two-years of full-time work dispensing alcoholic beverages 有工作经验者需要有两年全职酒精饮料销 and a certificate from a hospitality management institute 售经验以及酒店管理机构颁发的证明,表 showing that the person is aware of the provisions on alcohol 明该工作人员具有酒类销售方面的知识 dispensing ( e.g. the Alcohol Licensing Exam) (如酒牌考试)。

Exception to general rule 例外情况

There is a lighter version of the supervisors proof of sufficient 有一种对职业技术要求较低的监督员资格 skills in restaurants which serve only beer, cider and other 证,专门面向只经营啤酒、苹果酒等低于 beverages produced solely through fermentation and where 4.7%的发酵酒类的餐厅提供(这种酒牌执 have alcohol by volume does not exceed 4,7 % ( this type of 照通常称作 C 类执照)。 license is sometimes referred as C-license).

In these cases the 2 year working experience with alcohol 在这种情况下,不需要 2 年从事酒类调配 dispending is not needed. 的工作经验。

The only requirement is a certificate from a hospitality 唯一要求是由酒店管理机构提供的证明, management institute showing that the person is aware of 标明该工作人员具有酒类调配方面的知识 the provisions on alcohol dispensing ( e.g. the Alcohol (如酒牌考试)。 Licensing Exam).

15

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Who can NOT be Alcohol Dispensing Supervisor?  谁不能监督酒类销售?

An unsuitable supervisor (duty manager) or his/her assistant 不称职的酒类销售监督员或助手是指因以 is a person who is obviously unable to carry out his/her tasks 往犯罪记录或酗酒明显无法从事此类工作 due to previous offences or negligence or abuse of 的人。 intoxicating substances.

The preconditions of efficient supervising of the premises are 在经营场所进行有效监督的前提是监督工 considered unenforced, and the supervising is seen to be 作是非强加性质的, 若监督员(值班经 neglected if the supervisor (duty manager) is completely tied 理)完全忙于酒店接待、厨房或经营场所 up in the hotel reception, kitchen or working within certain 其他地方,则被视为没有实施有效监督且 other areas of the premises. 玩忽职守。

An arrangement according to which the supervisor can be 进行监督工作时监督人员必须在场,不能 called in from his/her nearby home is not acceptable. 因为住所离得近而呆在家里。

Large restaurants  大型餐馆

The licence holder has to ensure that the scheduled duty 酒牌执照持有机构必须保证当班的值班经 manager is able to efficiently monitor all areas of the licensed 理能够有效地照看到经营场所的所有合法 premises. 售酒区域。

When arranging monitoring, the licence holder has to take 安排监督时,执照持有机构必有考虑到经 into account the special conditions of the licensed premises. 营场所的所有特殊条件。也就是说一家餐 This means that a restaurant with different sections might 厅不同区域必有具备独立的监督员(值班 require their own supervisors (duty managers). 经理)。

Other staff members  其他员工

It is important to stress that the control of licensed premises 必须强调,对经营场所的控制监督不仅仅 should not only be the duty managers task and responsibility. 是值班经理的任务和职责。

Instead, each employee needs to know the provisions and 而是每一个员工都需了解酒类销售方面的 regulation on alcohol dispensing and to comply with them in 知识和规定,并和其他员工一起共同遵守 cooperation with the rest of the staff. 这些规定。

Creating and maintaining this kind of an attitude is a matter of 对于一个专业酒牌执照持有人及值班经理 honor for a professional licence holder and duty manager. 来说,树立和保持这样的看法是一种荣幸 。

16

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Licensed premises 持 证经营场所

Licensed area  许可区域

It is permitted to dispense alcoholic beverages only in an area 仅具有授权机构许可,且能够进行有序组 the licensing authority has approved and where control can 织管理的区域才具有酒精饮料销售资格。 be efficiently organized.

Licensed premises have to be clearly marked out so that the 具有酒牌执照的经营场所必须显著标记许 boundaries are clearly visible to the customers if the 可区域边界。 definition of the licensed premises is not otherwise clear. 出入口处需要进行有效监督。 Entry and exit points of the licensed premises have to be efficiently monitored.

Spectator auditoria or stands in sports, music or other such 体育场、音乐厅等的观众坐席不得作为授 events cannot be used as licensed premises. However, there 权的经营场所。但是场地的特定区域可以 can be restricted areas in these venues where alcohol may be 用于酒类销售。 dispensed.

Presenting licensed area plans to authorities  向有关部门提交许可区域计划

The licensing authority has to be presented with an outline 营业场所必须向执照颁发部门提供经营场 plan for the licensed premises. 地的规划纲要。

In practice a written plan outlining the licensed premises must 实际操作中,当需要对新的经营场所或原 always be presented to the licensing authority when applying 有经营场所新区域申请经营执照时,必须 for a licence for new premises or when new licensed areas in 向执照颁发部门提供书面规划。 existing premises are taken to use.

What is included in the licensed area plan? 许可区域计划中有哪些内容 ?

The plan has to show how the licensed premises will in 规划中必须包括新经营场所的实际位置和 practice be defined. It has to also clearly display that the area 大小,而且必须保证和最终顾客看到的情 will be defined in a way which will be obvious to the 况一致。 customers.

In addition, the area has to be marked off using structures 此外,该区域必须用一些建筑结构和设备隔 and equipment so that the premises can be efficiently 开,保证餐馆能够有效被监管,防止顾客 controlled and that the customers cannot easily take their 轻而易举地将酒精饮料带出经营场所。 alcoholic beverages off the premises.

17

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Defining the licensed premises as a technical question has to 确定合法售酒区域是一个技术问题。相关 always be examined together with the premises own self- 部门会同时检查经营场所的自我控制系 control system. These together enable dispensing which is in 统。两者同时符合要求才能确保酒类合法 accordance with the provisions. 销售。

Changes in the licensed area  许可区域变动

Some minor changes in the licensed area with only 对许可区域进行微调,只需向相关部门提交 notification the licensing authorities. These include usually 通知书。这包括经营场所内部的常规性调 changing the division within the premises. For an example, 整。比如,经营场所的某些部分不再作为 some part of the premises may be taken out from the 授权区域(会导致顾客区域的减少)或授 licensed area (which reduces the number of customer places) 权区域的增加(如桑拿部),这也相应的 or something may be added to the licensed area, for an 导致顾客区域的增加。 example a sauna section. This increases the customer places accordingly.

A change to licensed premises requires an application of 如有以下情况,对持证经营场所的变动需 permission if: 提交许可申请:

1) The licence is for a fixed term, 1) 许可定期有效 2) The licensed premises extended are outside, 2) 经营场所向外部延伸。 3) The licensed premises are extended to another building 3) 经营场所延伸至其他建筑中;

Licensing authorities must be contacted at least three weeks 这种情况下,必须至少在区域变动前三周 prior to the changes taking place 与执照颁发机构联系。

What should be included in the notification or the 通知书和申请书中需包含什么内容? application?

1) nature of the changes to the licensed premises: 1) 经营场所变动性质:永久或临时 permanent or temporary; 2) the date when the changed premises are going to be taken 2) 变动后经营场所投入运营的具体时间 into use; 。 3) a report on the licence holders permission to use the 3) 执照持有机构申请使用变更领域的报告 changed area (e.g. rental agreement); (如租赁协议); 4) a report showing which area the changes will affect; 4) 展示哪些区域将进行变动的报告; 5) drawings of the changes which will be carried out in the 5) 经营场所具体变动的图纸,如果变动 licensed premises or the planning permission drawings if the 需要规划许可,则应具有规划许可图纸; changes require planning permission; 6) The customer capacity in the new or changed licensed 6) 新的或变动后的经营场所顾客容量; premises; 7) A plan showing how the changed licensed premises will be 7) 展示对新许可区域进行标记的规划; marked off 8) A report on how alcoholic beverages are to be dispensed 8) 新的或变动后的经营场所酒精饮料销

18

Alcohol License Regulations 2010(2013) in the new or changed licensed premises and how its control 售和控制的执行报告; will be carried out; 9) A statement that the licence holder has notified the 9) 根据《食品法案》的 13 和 14 条,还 municipal food control authority of the changes in the 应具备一份就经营场所就变动向市食品监 licensed premises or made the required application, in 管机构进行通报的申明。 accordance with sections 13 and 14 of the Food Act.

Authorities' handling of the notification or application 相关部门对通知或申请书的处理:

On the basis the notification or the application, the licensing 接到申请向通报后,执照颁发机构有权否 authority can prohibit the introduction of the changes or 决申请或增加限制条件。 determine limitations and conditions for them.

The licensing authority can limit the licensing hours, licensed 执照颁发机构有权在营业时间、营业场 premises, and the variety of dispensed alcoholic beverages or 所、调配的酒种类以及顾客容量方面进出 the customer capacity. 限制。

It can also set necessary conditions to enable control and the 如果根据规划,因位置、员工人员及职责 maintenance of order in the premises if it is apparent that 划分或其他特殊原因,经营场所明显无法 based on the plans the dispensing cannot be reasonably 进行合理控制时,必须增加必要的限制条 controlled due to the location or other special conditions or 件。 the number of staff and their tasks.

Removing alcohol from the licensed area  酒类的转移

The alcoholic beverages which have been purchased in 在授权的经营场所购买的酒精饮料必需在 licensed premises have to be consumed within the premises. 该场所内饮用。

Retailing alcoholic beverages or removing them from the 仅限于许可区域内销售的酒精饮料禁止再 licensed premises is prohibited if they have been procured for 次销售或转移到其他区域。该禁令包括因 dispensing in the restaurant.The prohibition includes summer 各种活动需要搭建的夏季露台和室外服务 terraces and outdoor serving areas which have been 区域。 constructed in connection of various events.

A licence holder or staff member working on premises 任何执照持有人或内部员工试图允许酒精 intended for dispensing alcohol can sentenced for illegal sales 饮料带出经营场所将构成非法出售酒类 of alcoholic substances if they allow alcoholic beverages 罪。 intended for dispensing to be carried out of the premises.

19

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Types of licence  许可类型 A-License A-许可 Allows all kind of alcohol beverages to be dispenced. 允许销售所有酒精饮料 B-License B-许可 Allows all alcoholic beverages under 22 % of alcohol 允许销售酒精度低于 22%的酒精饮料 by volume to be dispensed. C-License C-许可 Allows beer, cider, long drinks and light wines in 允许销售酒精度不超过 4.7%的啤酒,苹果酒,长 which alcohol by volume does not exceed 4,7 % AND 饮料,低度葡萄酒以及发酵而成的酒类。 where alcohol is produced solely by fermentation to be dispensed.

Note that even if a or a cocktail after 注意:即使是混合酒精饮料或者鸡尾酒也要遵照许 blending may be within the limit of the license, the 可的限制,其成分的酒精度不能超过许可规定的上 ingredients' alcohol by volume may not exceed the 限 limit allowed in the license.

Time span of licence  许可时效

Ongoing future  长期有效 The normal situation is that the license is granted for 正常情况,许可长期有效,不需更新。 the ongoing future and it needs not to be renewed.

Fixed term license  定期许可

For a maximum period of one year if the authorities 如果发证部门认为有必要对经营场所的条件进行观 consider it necessary to observe the preconditions 察,许可最长有效期为 1 年。典型情况包括: needed to hold the license. Typical situations are:

- License holders have deferred tax which s/he is - 根据劳动报酬制度,许可持有人有拖延税款 paying off according to the scheme of payment. - observe the licence holders trustworthiness: the - 发现许可持有人不可信:许可持有人有犯罪前科 licence holder has previously committed crimes or 或者在法律上涉嫌酒类犯罪。 s/he is justifiably suspected to have a problem with alcohol. - Licensed activities in the same place have previously - 同一经营场所曾经扰乱过周围地区或社会秩序, caused disturbance and inconvenience to the 并造成种种不便。 surroundings or the general order. - The premises have only been rented to the trader - 经营场所是定期出租给营业人的。 for a fixed term.

Temporary license  临时许可

A temporary license can be granted for a function or 如举办某活动,且活动的长度事先确定,有关机构 event whose duration has been clearly defined in 可以发放临时许可。最长时间为 1 个月。 advance. Maximum time is one month.

20

Alcohol License Regulations 2010(2013)

When the licence application is assessed, the nature 许可申请经审核时,会同时评估活动性质,经营场 of the function, the suitability of the premises and the 所是否适合酒类的销售。 dispensing arrangements are evaluated.

Special attention is given to the nature of the event 发证部门特别关注活动的形式和内容,同样也关注 and its extent, as well as to the dispensing 酒类销售申请人维持秩序和管理的能力。 arrangements and the applicant’s ability to attend to control and efficiently maintain order.

The licensed premises have to be clearly and 许可区域必须明确标记并妥善管理,确保所出售的 unambiguously marked off and control organized in a 酒类不会被带离该区域。 way which ensures that the dispensed alcohol cannot be removed from the premises.

A staffing plan and plans for marking off the licensed 持证经营者需向发证部门提交员工计划和售酒区域 premises have to be given to the licensing authority. 图纸计划.

The licensing authority can limit the number of 发证部门可以限制顾客人数,以避免不可控制情况 customers to a level which ensures that 的发生。 uncontrollable situations will not arise.

The applicant has to prove that the temporary 申请人需证明申请临时许可的经营场所有足够的卫 licensed premises will have sufficient sanitary 生设施。按规矩来说,申请人需要为经营场所准备 facilities. As a rule, the applicant has to organize 卫生设施。为公众使用的一般卫生设施不算在内。 sanitary facilities for the premises, and general sanitary facilities for a public event will not be considered for his/her benefit.

The alcoholic beverages for the temporary licensed 就算拥有临时许可的餐馆营业人有长期有效的许 premises must be procured with the temporary 可,在为临时许可餐馆购买酒精饮料时,需使用临 licence number even if the licence holder has a 时许可号码。 restaurant with an ongoing licence in the region.

When the activities under the temporary licence have 临时许可效力下的活动结束时,需在活动结束十天 been finished, the events food and drink sales have to 内填写季度通知表,向相关政府办公室汇报食物和 be reported to the State Provincial office on a 饮料的销售情况。 quarterly notice form within ten days of the function ending.

After the event the remaining alcohol store can be 活动之后,可将剩余的酒精饮料销售给其他有许可 sold to other licensed premises or returned to 的餐馆或者退还给批发商。 wholesalers.

21

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Applying for a licence  许可申请

Before starting licensed activities, the trader has to 经营活动开展之前,经营者需提交书面申请,向有 apply for and be granted a licence for the premises in 关部门申请许可。 question. The licence is granted by the State Provincial office 许可由芬兰省级办公室颁发。 on a written application.

A licence for dispensing aboard public transport is 公共交通上(比如,船上)的酒类销售许可证由申 granted by the Regional State Administrative Agency 请者居住地的地区行政机构颁发,如果申请人在芬 in the applicants place of residence, or if the applicant 兰没有居住地,即由南芬兰省地区行政机构颁发。 does not have a residence in Finland, in theRegional State Administrative Agency of Southern Finland.

It is recommended to hand in the application well in 建议在餐馆开业之前提前提出申请。如果经营人接 advance before the licensed premises are due to open 手旧的餐馆,无证经营或者使用前经营者的许可都 or a new owner takes over since dispensing without a 是非法的。 licence or with the previous owners licence is illegal.

The premises have to be mostly finished and the 在发证部门批准认可之前,餐馆需大体准备完毕, required changes carried out before the licensing 完成所需变更。证明申请人及其餐馆满足许可要求 authority can approve the premises. The licence is not 以后,发证部门才会发放许可。 granted until the applicant and the premises have been verified to fulfill the licence requirements.

The licence is applied for with a specific form which 许可申请表可从芬兰省级办公室或 www.suomi.fi can be obtained from the State Provincial office or 获得。表格上列出了所需的材料。. www.suomi.fi. The required documents are listed on the form.

Every applicant has to give the company’s business 申请人需提供公司识别代号。 identification number.

The completed form with the attached documents is 完成表格并附上所需文件之后,需交给芬兰省级办 returned to the State Provincial office who asks for 公室。该机构会要求其他相关职能部门,如警察, statements from such parties as the police. 提供陈述报告。

The application has to state:  申请书中需说明:

1) The name of the applicant, business identification 1) 申请人姓名,公司号或身份证号或出生日期以 or identity number or date of birth and contact 及联系方式。 details. 2) The names, contact details and identity numbers 2) 法人管理层,主管,合伙人,有限责任合伙公

22

Alcohol License Regulations 2010(2013) or dates of birth for the people in the governing body 司责任合伙人的姓名,联系方式和省份证号或出生 of a legal person, the director, the partners in a 日期。 partnership and the accountable partners in a limited partnership. 3) The duty manager and his/her assistants names, 3) 值班经理及其助理的姓名,身份证号或出生日 identity numbers or dates of birth and contact details. 期以及联系方式。 4) The licensing hours, location and contact details of 4) 许可售酒的时间,餐馆的地址和联系方式。 the licensed premises.

The following have to be attached to the application: 还需另附以下材料:

1) A legal person’s company articles, partnership 1) 法人公司章程,合伙协议或规则以及最新确定 agreement or rules as well as the latest confirmed 的盈亏账户和余额。 profit and loss account and balance 2) The duty manager and his/her assistants 2) 值班经理及其助理的工作协议以及他们的工作 agreement to take the post and the certificates 能力证明。 proving their professional ability 3) A plan for the number of staff and their tasks 3) 员工人数和工作内容计划 4)A plan for marking off licensed area including the 4) 售酒区域计划图纸 drawings for it 5) Other accounts required by the licensing authority 5) 有关机构要求的账目,如申请人的财务状况, of the applicants financial standing, organization, 组织情况,员工,值班经理,能够容纳的顾客人数 staff, duty managers, customer capacity and the 和区域等等。 licensed premises and area.

The licensing authority can, if necessary, demand for 如有必要,发证部门可为颁发许可设限,或要求申 preconditions for granting the licence, limitations to 请人提供有关餐馆秩序管理的详细报告。 the licence or further reports on establishment of terms for control and maintenance of order.

The grounds for granting a licence  颁发许可的依据

For granting a licence, the Alcohol Act imposes the 《酒精法》为颁发许可提出以下先决条件,这也适 following preconditions which also applies in cases of 用于餐馆所有权变更: change to ownership:

1. The licence holder has to be deemed necessarily 1. 许可持有人需可信并满足其他财务及职业要求。 trustworthy to dispense as well as fulfilling the other financial and professional requirements

2. The licensed premises have to be suitable for 2. 持证场所必须适合餐馆经营。这些场所必须满足 restaurant use. They have to fulfill the requirements 合法持有许可的场地要求。 that legislation imposes on premises used as licensed premises

Provisions on the approval and use of licensed 《食品法》规定了持证场所的使用,法律规定需要 premises are given especially in the Food Act, and 有防火疏散设施。在开始营业或者做出任何重要变

23

Alcohol License Regulations 2010(2013) provisions on the construction of them are found in 动之前,餐馆经营者需向当地食品管理部门申请许 the legislation on fire and rescue services. The 可。食品管理部门对食品经营场所做出相关决定。 restaurant entre¬preneur must apply for the approval (《食品法》, 14 和 15 章). of the food premises by the municipal food control authority before the beginning of operations or any substantial change in operations. The food control authority makes the decision on the approval of the food premises (Food Act, sections 14 and 15).

3. Before business activities in the premises are 3. 餐厅营业之前,根据《住宿餐饮法规》第 3 章 initiated, the licence holder has to also give a report ,许可证持有人需向当地警察提交报告。申请人需 to the local police which is in accordance with section 在许可证申请书后附说明,说明以上提及的报告已 3 of the Decree on Accommodation and Catering 经完成。 Firms. The licence applicant has to attach to the licence application a statement showing that the above mentioned reports have been completed.

4. The licensed premises have to be exclusively 4.管理持证经营场所由许可持有人专门管理。权威 managed by the licence holder and the authorities 部门须有能力管理经营场所。 have to be able to control the premises.

The mention of the licence holders exclusive 管理持证经营场所由许可持有人专门管理是指其他 management means that no other trader can run 商人不能在该餐馆经营自己的业务。商务活动不能 their own business in the premises. Business activities 按以下方法进行,如持证人销售酒精饮料,其他商 cannot be divided in such a way that the licence 人销售食品。该禁令有利于持证经营场所的管理, holder sells alcoholic beverages in the licensed 清晰了责任关系。上述情况并不禁止持证人从其他 premises and some other trader runs his/her own 商人那里购买食物准备服务。只要是持证人在持证 business selling food. This prohibition makes it easier 经营场所为本人的利益进行的销售活动都是允许的 to control the licensed premises and establishes a clear relationship of responsibility. The above does not, however, make it prohibited for the licence holder to buy food preparation services or prepared food from another trader, as long as, food in the licensed premises is sold by the licence holder and for his profit.

5. To enhance efficient control and maintenance of 5. 为加强管理效率和有效地秩序维持,持证经营 order, the licensed premises must have a suitable 场所需有合适数量的员工,以保证经营活动的质量 number of staff to cover the extentand quality of the 。 activities.

The licensing authority can influence on the number 如果发证部门觉得申请人提供的员工数量不足以有 of staff in the licensed premises if the licensing 效管理餐馆,不能够维持经营秩序,发证部门可以 authority find that with the extent and quality of the 要求调整员工数量。 licensed premises in mind, efficient control and maintenance of order cannot be carried out with the number of staff the applicant proposes. The evaluation of the sufficiency of the number of 相关机构可以根据违法案件对员工数量是否足够进 staff can also come up in connection to violation 行评估。 cases.

24

Alcohol License Regulations 2010(2013)

The licensing authority can set a condition on the 如果持证经营场所的员工数量不足,相关机构可以 license that the licence holder has to hire a security 给许可证设限,要求持证人雇佣保安。 steward if it finds that the number of staff in the licensed premises is not sufficient.

6. The licensing authority supervises that the 6. 相关机构负责监督许可证有效期内餐馆经营活 provisions are complied with during the validity of the 动是否符合规定。因此,现在许可所适用的规定也 license. Hence, the provisions which apply to granting 适用于以前颁发的许可。 a license also apply to previously granted licenses.

The grounds for rejecting or limiting a license  拒发或给许可设限的依据

The license can be rejected or limited if: 如果有以下情况,拒发许可证或者许可证受限:

-it is applied for premises in connection or in close -如果该经营场所和儿童以及年轻人有密切关系或 proximity to premises mean for and mainly used by 者其经营活动主要面向儿童和年轻人 children and young people or for a place where the business activities are considered to primarily be targeted at children and young people

-if the license is applied for a work place canteen -如果是为工作单位的食堂申请许可。

-if the license is applied for a sports event or other -如果是为体育活动或者家庭活动或者有许多儿童 function which is by nature a family event or if a high 或者年轻人参加的活动申请许可。 number of children or young people will participate in the event

-the location of the licensed premises is such that the -如果发证部门有理由怀疑餐馆的经营活动会给周 licensing authority has grounds to suspect due to 围地区带来不良后果,影响居住环境,公共秩序, reports and statements that licensing activities will 安全或者社区服务。 cause disturbance and other negative consequences to the residential environment, general order and safety or the community services.

The requirement for line of business  营业范围要求

The company articles or partnership agreement or 申请人须向有关部门说明营业范围,提交公司章程 other similar document has to state licensed activities 或合伙协议或其他类似文件。 as the applicant’s line of business.

The requirements for the applicant  对申请人的要求

A licence is granted to an over eighteen-year-old 年满十八周岁方可申请许可证 applicant 1) who has not been declared bankrupt 1) 没有破产 2) whose ability to function is not limited 2) 活动能力不受限

25

Alcohol License Regulations 2010(2013)

3) who possesses the required trustworthiness to 3) 可信任他/她销售酒精饮料 dispense alcoholic beverages 4) who possesses the necessary financial and 4) 有必要的财务和职业技能条件 professional preconditions

The applicant is lacking the professional requirements 如果申请人没有任命值班经理及其助理,那么该申 if s/he has not appointed a duty manager and his/her 请人不符合职业要求。 assistants for the licensed premises.

What is above provided on the applicant is also 上述情况也适用于基于所有权,协议或其他安排, applicable to the person who based on ownership, 代表持证人申请的人。 agreement or other arrangement exercises authority on behalf of the licence holder.

The licensing authority can, if necessary, demand for 如有必要,发证部门可以给许可证设限,或要求申 preconditions for granting the licence, limitations to 请人提供管理以及秩序维持的详细报告。 the licence or further reports on establishing terms for supervision and maintenance of order.

Withdrawing an application  撤销申请 If an application which has been handed to the State 如果在申请书处理完毕之前撤销申请,需支付一般 Provincial office is withdrawn before it has been fully 处理费。 processed, the handling fee is half of the entire fee the applicant would have paid.

Changes to the company’s ownership or authority  公司所有权或授权关系的变更 relations If considerable changes take place in the ownership or 如果公司或组织的所有权或权力关系即将发生重大 authority of a licensed company or organization, the 变化,申请人须在两周之内告知发证部门。 changes have to be reported within two weeks to the licensing authority.

Name changes  更名 Changes to the name of the licence holder or the 持证人或餐馆更名需向发证部门报告。发证部门会 business premises must always be reported to the 在许可登记册上注明。许可登记册关系到货物运输 licensing authority. The licensing authority notes the 和管理费用的交纳,必须确保其准确。 information in the licence register, whose authenticity is of high importance for such matters as goods delivery and the collection of control fees.

Changes to the location of the premises or ownership  餐馆地址或所有权变更

The licence is specific to the trader and licensed 许可证专属于申请人及其餐馆。 premises.

A trader who has a licence for one place cannot start 如果某营业人已有一张酒牌许可证,这张许可证不 dispensing in new premises before s/he has been 能用于其另外新经营的餐馆,必须另外申请新许

26

Alcohol License Regulations 2010(2013) granted a licence for them. 可。

If a trader with a licence hands over the premises to 如果某持证营业人将餐馆移交给他人继续经营,在 someone else who continues the business there, the 新营业人申请获得许可证之前,不得销售酒精饮 new trader cannot dispense alcoholic beverages in 料。 the licensed premises in question before s/he has applied for a licence, and the licensing authority has granted it.

If the licence holder wishes to transfer the licensed 如果持证人希望在新餐馆合法售酒,他/她必须申 activities to new premises, s/he has to apply for a new 请新的许可。 licence.

Processing time  处理时间

The application has to be completed in good time 申请人需及时完成申请书,因为处理申请以及从其 because processing it and collecting statements from 他机构获取相关书面意见需要时间。 various authorities takes time. The average processing times for applications in the 芬兰国家省级办公室处理申请的平均时间为一个 State Provincial office is one month. 月。

License to dispense alcohol  酒类销售许可 Temporary license or if the premises hold over 200 临时许可或餐馆有超过 200 个客席 customer seats

Extended licensing hours  延长售酒时间 Permit to change licensed premises 持证经营场所更改许可 Notification of changes on licensed premises 持证经营场所更改通知 Other licenses related to dispensing alcoholic 和出售酒精饮料相关的其他许可 beverages Extended licensing hours annual control fee 延长售酒时间年度管理费 Other decision on a licence change 对许可变更做出的其他决定

Licence fees  许可费用 The reduced fee, shown on the table, applies when 当申请人已经持有芬兰国家福利健康产品管理机构 the licence holder already holds a licence granted by 或省级办公室颁发的许可证时,可享受上表所示的 the National Product Control Agency for Welfare and 费用扣减。然而,扣减费用不能多于前一次所支付 Health or the State Provincial office. However, the 的最大金额。另外,如果申请人同时申请两张以上 reduction can be no greater than the largest payment 许可,也可享受费用扣减。在这种情况下,申请人 that has been previously charged. The reduced fees 须交纳最高金额全额费用,其他许可的处理费用予 also apply if the licence applicant simultaneously 以扣减。 applies for two or more licences. In such a case, the applicant is charged for the highest fee unreduced and the handling fees for the other licences reduced.

27

Alcohol License Regulations 2010(2013)

If an application is withdrawn before it has been fully 如果申请人在申请完全处理完毕之前撤销申请,需 processed, the handling fee is half of the entire fee 支付一半处理费。 the applicant would have paid.

Control fees  管理费用

An annual control fee is charged from ongoing licence 持有长期许可的餐馆营业者每年需为每个经营场所 holders per specific premises. 分别交纳管理费。 A new licence holder is not liable to the control fee 刚获得许可的人在第一个自然年不需交纳管理费。 during the first calendar year.

The control fees on dispensing are invoiced per 每个自然年开始,有关部门会于 4 月 30 日前提前 calendar year in advance, latest by the 30th of April. 出具管理费发票。若持证人的商业活动最迟于 3 月 The licence holder is not charged for the control fee 31 日中止,则不需交纳当年的管理费。 on the year when his/her activities have ceased latest by 31 March.

For those licensed premises which dispense alcoholic 销售酒精含量超过 4.7%(A,B 许可)的餐厅,管 beverages whose percentage by volume is over 4.7% 理费按照前些年 100%酒精量计算或者按照一年酒 (A- and B-licence), the fee is defined as 100 percent 精购买量估算 alcohol of the previous years calculated or evaluated purchases for a year as follows

Alcohol purchases in liters per year 年度酒精购买量(升) 0-100 0-100 101-2000 101-2000 2001-10 000 2001-10 000 over 10 000 超过 10 000

For those licensed premises which dispense alcoholic 销售发酵酒类和酒精含量不超过 4.7% (C 许可) beverages produced through fermentation and whose 的餐馆,费用根据前几年销售数据或者按照根据下 percentage by volume is no more than 4.7% (C- 表估算的年酒精饮料购买量计算: license), the fee is based on the previous years calculated or evaluated purchases of alcohol beverages for a year as follows:

Alcohol purchases in litres per year 年度酒精购买量(升) 0 - 1 999 0 - 1 999 2 000 - 49 999 2 000 - 49 999 50 000 - 99 999 50 000 - 99 999 over 100 000 超过 100 000

28

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Advertising alcoholic beverages in restaurants 在餐馆内给酒精饮料做广告

General principles 总则

Advertising strong alcoholic beverages on licensed premises 允许贩售烈酒的经营者在其经营场所内部 is permitted, if the premises hold a licence to dispense strong 做烈酒广告。 alcoholic beverages.

The advertising must be fact-based and restricted. 广告必须符合事实,并有一定限制。

It is prohibited to advertise strong alcoholic beverages on the 禁止在经营场所外部(看板,玻璃贴纸, outside of the licensed premises (bill boards, window stickers, 纸媒广告和网络)做烈酒广告。 adverts in the paper media and the internet).

Advertising mild alcoholic beverages (max 22% alcohol by 一般来说,允许给温和酒精饮料(酒精含 volume) is primarily permitted. It is prohibited, however, if it 量不超过 22%)做广告。但是禁止专门针对 is targeted at minors, or if the promotion methods violate the 未成年人做广告,或者推广方法伤风败 existing good custom in promotion or are improper 俗。 otherwise.

The total impression created by the marketing is often 当有关部门做评估哪种行为违反法律时, decisive when it is assessed which practice violates the law. 宣传中树立的整体形象起决定性作用。

Pricing  定价 There is no upper or lower limit for the pricing of alcohol. 酒类价格没有上下限。

Bulk discounts  批量折扣

It is not allowed to offer two or more containers or portions 不允许给两份或以上的任何酒精饮料批量 of any alcoholic beverage on bulk discount, in other words, 折扣。批量折扣的意思是,如果同时销售 priced together in such a way that the unit price of the same 多份酒精饮料,其单份价格比单买一份酒 goods, bought separately, would be higher. 精饮料的价格要低。

In dispensing, the basic principle is that alcoholic beverages 配给酒类时,基本原则是每位顾客每次一 are dispensedone portion per customer at a time. Because of 剂量酒类。因为这样做,很少会出现批量 this, bulk discounts in dispensing seldom come up. According 折扣的情况。根据法律规定,禁止批量折 to the rationale of the Act, the bulk discount prohibition 扣,“两份酒一份钱”,也就是说同时点 concerns those cases also in which alcoholic beverages are 两份酒精饮料给两个不同的人,整体价格 served according to a sort of ”take two for the price of one” - 比两个人单点要贵,这种情况是不允许 principle, in which two simultaneous orders of alcoholic 的。 beverages, made together for two different people, are priced less than two separate single orders would be.

29

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Exceptions to Bulk discounts regulation 批量折扣管理的例外情况

Bulk discount regulation does not prohibit a restaurant from 有关批量折扣的规定并不与餐馆在私人场 selling alcohol for a private occasion, for example, at a price 合销售酒类冲突,比如,在私人场合,只 less than the listed restaurant prices, provided the cheaper 要营业者不以低价向顾客出售一定量的某 pricing does not require that the customer buys a certain 种酒,允许其以比酒水单上便宜的价格销 amount of alcohol. 售酒类。

The regulation does not concern a situation, either, in which 该规定不包括以下情况:同种酒精饮料可 the same alcoholic beverage is sold in different containers, for 以在不同容积容器内销售,比如 0.33 升容 example in bottles of 0.33 litres and one litre. 器和 1 升容器 It is permitted that the alcoholic beverage in the larger 允许大容积容器内的酒精饮料的单位价格 container be priced lower per litre than it is in the smaller (升)低于小容积容器内的酒精饮料的单 container. 位价格(升)。

T his is the case in the pricing of e.g. beer and red and white 按杯或瓶给啤酒和葡萄酒定价时属于该情 wine, when they are dispensed per glass or per bottle. 况。

Other discounts  其他折扣

The price of an may vary. 一种酒精饮料的价格可以变化。

The basis for the change in the pricing may be an event which 如果餐馆承办某活动,价格变动是允许 is objectively observable. The pricing basis must be clearly 的。此时,须向顾客清楚解释调价的原 explained, and the change must concern all customers 因,且调价必须平等面向所有顾客。 equally.

It is permissible, for example, to reduce the price of beer by 比如有电视转播的体育赛事时,允许每进 20 cents per goal during a televised sports event, or to fix the 一球给啤酒降价 0.2 欧,或者根据露台上的 price of beer to reflect the outside temperature on the 气温给啤酒定价。 terrace.

The restaurant can price alcoholic beverages more 如果可以明确定义某顾客群,如“老顾 economically for the customer when the customer group in 客”,餐馆可以提供更优惠的折扣。也就 question is clearly defined, such as those registered as 是说可以给老顾客特价。 regulars. Special prices for regular customers are thus permitted.

In all advertising of the special prices which regular customers 根据相关规定,以广告形式向老顾客提供 get, the regulations explained on bonus systems are 特价是允许的。 valid regarding the special prices for regulars.

30

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Bonus systems  积分制

• The bonus system must not be limited to alcoholic • 积分制不能只限于酒精饮料,必须覆盖一 beverages only. The system must cover all purchases made by 定时段内顾客在餐馆内的所有消费。 the customer on the licensed premises within a certain period of time.

The benefit must be expressed in Euros, and it can be max 5% • 收益用欧元计算,最多为一定时段内在某 of the purchases made in the places of business of the 经营场所购买总额的 5%。 entrepreneur within a certain period of time.

The customer must have the freedom to choose which •对于积分获得的欧元,顾客有自由选择想 services or benefits he/she claims on the licensed premises 要的服务或福利。 for the amount of the euros of the gained benefit.

In marketing the bonus system must not be marketed in a • 在宣传积分制的过程中,不能告诉顾客酒 way which states that alcoholic beverages increase the bonus 精饮料也会增加积分。 as well.

In order to aid the supervision of the bonus system to • 为保证对积分制的有效监管以及对法律法 ascertain its conformity to law as well as its compliance with 规的遵守,持证人必须在发证部门认为有 existing guidelines, the licence holder must provide, if the 必要时给予积分制度实施具体情况以充分 licensing authority sees it necessary, an explanation of 解释。 matters relating to the use of the bonus system.

Announcing prices  公布价格

When alcoholic drinks are advertised,the size of the portion 做酒类广告时,须告知其剂量和价格。 and its price must both be told.

The price announcements must not mislead the consumer. It 价格公告不能误导消费者。用“大”或 may be misleading to express the size of the portion by the “小”来描述酒精剂量可能误导消费者, words ”large” or ”small”, because there may be different 因为餐馆里可能有不同的剂量方式。 types of portion sizes in use in the restaurant.

The advertisement must state also in centiliters what 广告中必须说明厘升数,比如一“大杯” constitutes, for example, a ”large tankard” of ale or a ”glass” 麦酒或一“杯”红葡萄酒的厘升数。 of red wine.

In Finland the sales prices and unit prices of consumer goods 在芬兰,所有营销宣传活动中,商品的销 are indicated in all marketing activities in a way which is clear, 售价格和单位价格必须从顾客角度出发做 unambiguous, and easily understandable and noticeable from 到清晰、易懂、明显,不产生歧义。 the consumers’ point of view.

This applies also to restaurants and the prices of products sold 上述也适用于餐馆及其销售产品,如酒精 in them, such as alcoholic beverages. 饮料。

Information on the prices and portion sizes of those alcoholic 最畅销的酒类信息(包装大小和价格等) beverages which sell best on the premises, or are most 必须公布在餐馆显眼的位置,方便顾客看 commonly ordered there, must be available on the premises

31

Alcohol License Regulations 2010(2013) for customers to see easily on,for example, the wall, counter 见,如墙上,柜台或桌子。 or tables.

In addition, customers must always have access to a complete 另外,顾客必须随时能看到全部酒精饮料 list of prices of alcoholic beverages. 的价格。

According to the Decree on price markings, the price 根据标价相关法规,如有可能的话,顾客 information should, when possible, be visible outside the 也可以从餐馆外部看到酒精饮料价格,但 premises as well. However, it is only the price information of 是这仅限于温和酒精饮料。 mild alcoholic beverages which may be visible outside the licensed premises.

It is permissible to announce the prices of mild alcoholic 允许在餐馆外部,如户外货摊,墙面告示 beverages on, for example, outside booths, wall-mounted bill- 牌或者餐馆的窗户和门上公布温和酒精饮 boards or in the window and door of the restaurant. 料的价格。

Under the Alcohol Act it is permissible to advertise and 根据酒精法规定,只允许在餐馆内部做烈 present strong alcoholic beverages only inside the licensed 酒广告。 premises.

This means that for an example cocktail lists may not be 比如鸡尾酒单可能不可以张贴在餐馆外 shown outside the restaurant as cocktails are usually made of 部,因为鸡尾酒通常是由烈酒调配而成 strong alcohols. Only in the case that all the ingredients of a 的。如果某种鸡尾酒不含任何烈酒成分, cocktail are not strong alcoholic beverages, can the cocktail 则可以张贴在餐馆外部。 be marketed outside the restaurant.

Marketing "Happy Hours"  “欢乐时光”销售方法

Under the new provisions, it is not permitted to show the 如果针对任何一种酒精饮料的特价活动的 price set for a special offer on any alcoholic beverage outside 持续时间少于两个月,则不能在餐馆外部 the licensed premises if the offer is valid for less than two 宣传这个活动。 months. The decisive factor is the uninterrupted period of validity of the price.

” special offers are usually valid for a few hours 一般来说,“欢乐时光”特价时段只有几 at a time, and therefore, the requirement is not fulfilled that 个小时,不满足规定中所说的“连续两个 the period of validity extend without interruption for two 月”。. months.

It is not permitted to display the special prices of alcoholic 如果酒精饮料的特价活动时间少于两个 beverages on offer for less than two months, or “happy hour” 月,或者是“欢乐时光”价格,则不能在 prices, outside the licensed premises on places like, for 餐馆外部,如门窗或街道上张贴其特价, example, the door, window or street, nor is it permitted to 也不能利用传单、餐馆网站或任何直接和 advertise them, for example, in papers, the Internet-site of 顾客接触的形式进行宣传。 the restaurant, and in the communications directed to the regular customers.

32

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Announcing prices for special offers on alcohol is permitted 如果特价不间断持续至少两个月,可以向 only when the offer is valid without interruption for at least 顾客公布特价价格。如果特价活动基于顾 two months. If a special offer under a customer bonus plan or 客分红计划或者持续时间少于 2 个月,则 an offer available to bonus coupon holders is not valid for two 不能对其进行宣传。 months without interruption, it is not permitted to advertise it.

In order to make sure that the validity period of the price of 为保证酒精饮料的特价活动时间不产生任 the advertised alcoholic beverage in question is completely 何歧义,建议在宣传材料上写明活动有效 unambiguous, it is advisable to mention the validity period of 期。 the price in the marketing materials.

Because the pricing of alcoholic beverages ´is free as such, 给酒精饮料定价比较自由,所以允许进行 special prices and ”happy hour” offers are permitted , but it is “欢乐时光”活动,但是只允许在持证经 permitted to announce them only within the licensed 营场所内向顾客公布活动内容。 premises.

Inappropriate sales promotion  不当促销活动

Authorities can intervene with the advertising and promotion 如果促销活动伤风败俗或从顾客角度出发 activities of alcoholic beverages if they are contrary to good 认为其不当,有关部门可以介入宣传及促 manners or use methods that are inappropriate from the 销活动。 viewpoint of the consumer.

The prohibited type of advertising includes such methods as 禁止利用以下方式吸引顾客,如提供免费 attracting customers to the restaurant with free alcoholic 酒精饮料或者向消费多的顾客提供便宜价 beverages or offering drinks cheaper if the customer takes 格。不允许向判断能力弱的顾客群体,如 more. It is not permitted to advertise in a way to attract the 未成年人或有酗酒倾向的人推销酒类。 so-called weak consumer groups such as the young orthose with a tendency to abuse alcohol.

Examples of inappropriate and prohibited promotion: 以下行为皆属不当或非法促销活动:

• ”First drink free”, ”Lottery tickets for free drinks” • ”第一杯免费”, ”免费饮品的抽奖”

• Packaged services and/or goods sold by the restaurant, • 餐馆提供的套餐服务和/或产品,包括 containing the right to consume alcoholic beverages without 无限消费酒类的权限;比如“持 VIP 卡获 limit; for example, ”Free drinks on VIP-ticket”, ”Even money - 免费饮品”,“有限时间内能喝多少喝多 and drink as much as you can before your time is up” 少”。

• ”Two drinks for the price of one” • ”两杯饮料一杯价钱”

• Bonus cards and other documents intended to be stamped, • 在积分卡或其他文件上印有如“第十杯 for example: ”Every tenth beer for free”, ”Every fifth drink for 啤酒免费”,“第五杯半价”等字样。 half price”

• Presenting the buyer of an alcoholic drink with a t-shirt, cap • 向顾客赠送不属于酒类消费的物品,

33

Alcohol License Regulations 2010(2013) or other material not essential for the consumption of the 如 T 恤,帽子或其他物品。 drink

• Beer drinking competitions and other similar events in • 喝啤酒比赛或者其他类似的饮酒类活动 which the drink is alcoholic. The alcohol by volume 。比赛用酒的最高酒精浓度不得超过 2.8% percentage of drinks permissible in these competitions is max 。 2.8%.

Hospitality offerings  倾情奉献

A licence holder may serve then customers mild alcoholic 如果想给顾客惊喜或者出于倾情奉献目 beverages free, if it is done with an element of surprise and as 的,持证经营者可以提供免费温和酒精饮 a gesture of hospitality. 料。

For example, the customers present on the premises at a 例如,某一重要活动的某一时刻,可以给 given moment may be served a round of some mild alcoholic 顾客提供一轮温和酒精饮料作为礼物。 beverage on the house because of a significant event.

The hospitality gesture must not be announced beforehand 不可以事先通过媒体广告或短信通知将要 by advertising in the media or by text messages. 举行倾情奉献活动。

The free serving must be completely random, and the amount 免费赠饮必须是完全随机的,赠送量必须 of alcohol served must be moderate. 适中。

It is not permissible to arrange the serving regularly so that 不允许定期举办此类活动,以免顾客在未 the customers would know the time beforehand even if it 被通知的情况下就事先知道活动时间。 were not publicly announced

Lotteries and open competitions  抽奖和公开竞赛

It is not permitted to arrange lotteries for the public on 不允许在餐馆向公众开展以酒精饮料为奖 licensed premises with alcoholic beverages as prizes. It is 品的抽象活动。比如说,某餐馆宣布“晚 9 inappropriate and therefore prohibited, for example, for a 点前光临的所有顾客可以参加抽奖,中奖 restaurant to announce “a raffle for a bottle of wine with 者奖励葡萄酒一瓶”,此类活动是禁止 everyone joining who is in by 9 pm”. 的。

Events similar with lotteries are competitions in which pure 纯靠偶然性决定胜者的竞赛也类似于抽奖 chance decides the winner, like bingo. 活动,如宾果游戏。因此,酒精饮料也不 可以作为奖品。

An entry ticket or other receipt must not function as a lottery 入场券或其他小票不能作为抽奖券。 ticket.

34

Alcohol License Regulations 2010(2013)

If the restaurant arranges competitions which involve the 如果餐馆举办技能或知识竞赛,或者考验 evaluation of the skills or knowledge of the participants, or 参与者表现的活动,在其他奖品的基础 measuring their performance, a prize may be, in addition to 上,适量的温和酒精饮料也可以作为奖 other prizes, a moderate amount of some mild alcoholic 励。 beverage.

The restaurant must not advertise the competitions and the 餐馆必需采取合适妥当的方式对奖品包括 prizes which include alcohol in a way which could be seen as 酒精饮料的竞赛进行宣传。 inappropriate or in violation of the existing good custom.

It is not permitted to arrange lotteries or competitions for the 即使活动参与者不需要购买,也不允许在 customers in restaurants in which the prizes would involve 餐馆为顾客组织会以烈酒为奖品的抽奖或 strong alcoholic beverages, even if participation would not 竞赛。 require buying.

Freebies and combined offers  赠品和捆绑销售

The buyer of alcoholic beverages must not be presented with 不能向酒精饮料消费者赠送和酒精饮料无 an extra product into the bargain which does not have a 关的物品。比如说,酒类消费时,该饮品 palpable connection to the alcoholic beverage. For example a 和其装饰品就是有关联的。 drink and its decorations have a clear connection in the situation in which the alcohol is consumed.

It is permitted to: 以下情况是允许的:

• present the glass as a freebie with one mild alcoholic drink. • 消费温和酒精饮料的时候,可以赠品为 The glass is essential and necessary for consuming the 杯子,因为在喝酒的时候杯子是必须的。 alcoholic beverage. • offer a meal and one mild alcoholic drink for one price. It • 一餐饭和一份温和酒精饮料作为套餐销 must be stated in the connection that there is a non-alcoholic 售。也必须同时提供无酒精饮料以便顾客 alternative available as well. The drink is not “free”, because 选择。饮品不是“免费”的,因为顾客在 the customer pays for it in the combined price. 捆绑销售中已经付了钱。

It is also permitted to: 以下情况也是允许的:

• include one mild alcoholic drink in the price of the show • 当餐馆举办带有表演的重大活动时,酒 ticket in the case ofa significant function involving a program, 类饮品作为一种欢迎顾客的方式,表演门 held on licensed premises; where the drink can be considered 票中可包含一份温和酒精饮料的价格。同 a welcome gesture; and also to include a moderate, limited 一张门票中也可包含适量温和酒精饮料以 number of mild alcoholic drinks with the meal in the same 及用餐的价格。必须有无酒精饮料供顾客 ticket. There must be a non-alcoholic alternative available. It 选择。表演门票中禁止包含烈酒。 is not permitted to include strong alcoholic beverages in the show ticket.

35

Alcohol License Regulations 2010(2013)

• include one mild alcoholic drink in the price of the entry • 入场券中可包含一份温和酒精饮料的价 ticket, to be consumed during the visit in question. The 格。餐馆必须告知顾客有无酒精饮料可选 customer must be informed that there is a non-alcoholic 。该酒类饮品不是“免费”的,因为入场 alternative available. The drink is not “free” because the 券中包含了其价格。 customer pays for it in the price of the entry ticket.

Events for the regulars  针对老顾客的活动

The licence holder may occasionally arrange events for the 持证经营者可以偶尔为老顾客举办活动, regulars, keeping the events restricted in participation and 并免费提供适量的温和酒精饮料,但需限 limited in time, and serve for free a moderate amount of mild 制出席人员和时间。“偶尔”指一年一到 alcoholic beverages. Occasional in this connection means 1 - 2 两次。 events a year.

The regulars must have an existing customer relationship. 老顾客必须和餐馆存在常惠客户关系。活 The invitation to the event must be sent beforehand and it 动请柬需事先寄给个人。如果某人仅为了 must be personal. A person is not a regular if he arrives at the 免费的活动登记成为老顾客,那么他不符 restaurant and registers as a regular only then in order to 合老顾客的定义。 benefit from the free service.

In these events, only mild alcoholic beverages may be served 在上述活动中,只能免费提供温和酒精饮 for free. Advertising and promoting strong alcoholic drinks is 料。宣传烈酒是非法的。也就是说,餐馆 illegal. Therefore, the licence holder must not serve the 不能向老顾客(=消费者)免费提供烈酒。 regulars (=consumers) strong alcoholic beverages for free.

The invitation to the event must not contain expressions 请柬不能让顾客觉得活动上会提供烈酒。 which might give the impression that there would also be 如果请柬中使用“饮品”或“鸡尾酒”等 strong alcoholic beverages available during the event. If the 词,必须说明是只含有温和酒精饮料的, words drink or cocktail are used, the invitation must clearly 例如,仅由温和酒类调配成的鸡尾酒。 state that they contain mild alcoholic beverages, like cocktails prepared of mild alcoholic beverages only.

The amount of alcohol served must stay moderate. 活动上提供的酒类必须适量。

Moderate means, for example, that the served amount would 适量的意思是,正常情况下提供的酒不会 not lead to the intoxication of the customer in a normal 导致顾客醉酒。适量酒类可含有三份餐厅 situation. A moderate amount would consist of about three 标准剂量。 standard restaurant portions.

Restricted events for regulars must be clearly limited in time 请柬上必须说明活动的时间限制,如:活 in the invitation, for example an event may take place on 6 动时间为 2008 年 6 月 6 日,晚上 7 时至 10 June, 2008, from 7 pm to 10 pm. 时。

36

Alcohol License Regulations 2010(2013)

The restaurant or the relevant part of it must be barred from 举办活动的区域必须和面向公众经营的区 other public for that period. After the event, the restaurant 域分开。活动结束后,餐馆可以正常向公 can continue operating normally, open for the public. 众营业。

The regulars also can continue their evening in the restaurant. 活动后,老顾客可以继续在餐馆消费。

Product presentations  产品展销

It is permitted to present alcoholic beverages on a licensed 贸易展销场合下允许在合法售酒区域展示 dispensing area in connection with for example trade shows. 酒精饮料。

In a trade show open for the public, it is not permitted to 对于面向公众的贸易展销场合,不允许免 serve alcoholic beverages for free, or to have them tasted for 费提供酒精饮料,也不允许免费品尝。 free.

The tasting and consuming of drinks in connection with 产品展示上的酒类品尝和消费必需遵守酒 product presentations must be done according to the 类配给和酒类宣传的法律法规。 provisions and regulations concerning dispensing and advertising.

The presenters in the alcohol sector must agree with the 酒类展示方必须和持证人协商好产品展示 licence holder about the delivery of the alcoholic beverages to 会上有关酒精饮料的运输和其他实际问 the trade show as well as other practical arrangements for the 题。 presentation.

Only legally supplied alcoholic beverages may be consumed 持证经营场所只能销售合法供应的酒精饮 on licensed premises. Also for the purposes of product 料。产品展示会所用酒类运输必须用该餐 presentations, the deliveries of the alcoholic beverages must 馆的许可证号登记。 be recorded on the license number of the premises.

Advertising of strong alcoholic beverages  烈酒广告

It is prohibited to advertise strong alcoholic beverages 禁止用直接或间接方式在餐馆外部做烈酒 directly or indirectly outside a restaurant. 广告。

It is permitted, however, to inform the public of the extent of 然而,允许告知公众餐厅的酒牌的营业范 the license, for example, “A-rated” or”fully licensed”. 围, 即酒牌类型,如“A 牌”或“允许销 售所有酒类”。

Otherwise strong alcoholic beverages cannot be advertised in 不可以通过报纸,电视,玻璃贴纸,户外 newspapers, television, window stickers, outside signs, the 显示牌,网络等做烈酒广告。 Internet etc.

37

Alcohol License Regulations 2010(2013)

In advertising it is forbidden to show: 做广告时严禁显示以下内容:

• strong alcoholic beverages product name (e.g. Finlandia • 烈酒产品名称(如 Finlandia Vodka, Vodka, Koskenkorva Varg-tass) or alcohol type (e.g. Irish Koskenkorva Varg-tass)或酒的类型(如 , coffee and cognac). It is also not permitted to refer 爱尔兰威士忌,咖啡和白兰地)。不允许 to alcoholic beverages in a roundabout way such as using the 变相影射酒精饮料,比如用酒精饮料的产 beverage’s product code instead of the name (for example 品代号(如 Koskenkorva 是 013 号) 013 for Koskenkorva) • pictures of strong alcoholic beverage bottles or labels •烈酒酒瓶或商标的图片。 • the established symbols of strong alcoholic beverages (e.g. •烈酒的标识(如 Koskenkorva 瓶标上的 the field on a Koskenkorva bottle label 土地) • the entire beverage selection, including strong alcohols e.g. • 包括烈酒在内的所有酒类,如所有酒水 all drinks for two euros. 一律两欧元。

Advertising strong alcoholic beverages inside the restaurant 允许在餐馆内部做烈酒广告。广告中必须 is permitted. When drinks portions are advertised the size 告知顾客其包装大小,价钱以及鸡尾酒中 and price for the entire portion and the amount of alcohol in 的酒精含量。 a cocktail have to be displayed.

However, strong alcoholic beverages cannot be advertised 然而,不能通过以下方式做烈酒广告:

• in products that the customer cantake with them • 将广告印在在顾客可以带走的产品上(明 (postcards, flyer , matchboxes etc.); 信片,传单,火柴盒等) • by organizing raffles and competitions connected to strong • 组织和烈酒有关的抽奖或者竞赛活动。 alcoholic beverage; • by giving as prizes or raffle prizes products which display • 给抽奖或竞赛活动获奖的顾客印有烈酒标 symbols of strong alcoholic beverages (e.g. t-shirts); 识的奖品(如,T 恤) • by offering samples of strong alcoholic beverages. • 提供烈酒的小样

The staff clothing can display symbols of strong alcoholic 员工的工作服上可以印有烈酒的标识。 beverages. Work clothes have to remain work clothes: the restaurant has 员工允许在餐馆内部穿着印有烈酒标识的 to make sure that work clothes with symbols of strong 工作服,禁止在餐馆外穿。 alcoholic beverages do not end up outside the licensed premises.

Advertising drinks or cocktails made with strong alcoholic 给含有烈酒成分的饮品或鸡尾酒做广告也 beverages means promoting strong alcoholic beverages which 是给烈酒做广告。禁止在餐馆外部做此类 is prohibited outside the restaurant. 广告。

The prohibition refers to all cocktails made with strong 该禁令涵盖各种含有烈酒成分的鸡尾酒, alcoholic beverages whether their name includes the name of 不管酒名中是否带有烈酒的名字 ( 如 a strong alcoholic beverage (e.g. kossuvissy, jallukola) or not kossuvissy, jallukola 和 Caipiroska, Irish (e.g. Caipiroska, Irish Coffee). Coffee)。

38

Alcohol License Regulations 2010(2013)

Advertising the cocktail list is also prohibited if it includes 如果由烈酒调配成的鸡尾酒,那么不允许 cocktails which are made with strong alcoholic beverages. It is 在外部给鸡尾酒单做广告。只允许给由酒 only permitted to advertise drinks which have been made 精含量低于 22%酒类调配成的酒类饮品做 entirely with under22% volume alcoholic beverages. 广告。

Pre-bottled mild alcoholic beverages can be advertised if the 如果瓶装温和酒精饮料的名字不含有烈酒 name does not include the strong alcoholic beverages type. 类型,可以给其做广告。.

Hence, Long Drinks which have been bought from a 因此,可以给从批发商处购买的长饮(一 wholesaler can be advertised but house long drinks cannot 种鸡尾酒)做广告,但是餐馆自制的长饮 since they are made on the premises from strong alcoholic 不行,因为它是餐馆自己用烈酒调配成 beverages, and advertising them promotes the restaurants 的,给其做广告宣传了餐馆的烈酒。 strong alcoholic beverage sales.

Such names as snapsi and salmari or salkkari awaken images 有些酒名,比如 snapsi, salmari 或 salkkari of strong alcoholic beverages. If these terms are used to 容易给人以烈酒的印象。如果这些名字出 advertise drinks made with mild alcoholic beverages, it has to 现在温和酒类广告中,必须清楚注明酒精 be clearly shown: tervasnapsi21%, mild salmari, Pink Cat 含量,如: tervasnapsi 21%, mild salmari, salmari 21%. Pink Cat salmari 21%.

39