Alexander Petrov, Águas Lindas, Novo Gama, Planaltina De Goiás, Alexânia E Unaí

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alexander Petrov, Águas Lindas, Novo Gama, Planaltina De Goiás, Alexânia E Unaí Banco de Brasília apresenta Ars et Vita Brasília 2017 MOSTRA Curadoria Luiz Gustavo Carvalho e Maria Vragova Direção Executiva Maria Vragova Direção Financeira Marcos Antônio Miranda Identidade Visual e Design Gráfico Phamela Dadamo Assessoria de imprensa Bárbara Chataignier Tradução Maria Vragova Revisão Maria Vragova Em setembro de 1966 nascia o Banco de Brasília (BRB) com a missão de fomentar o Dublagem Ronaldo Junior e Luiza Cesar Inserção de Legendas e VT Studio Cerri desenvolvimento econômico e social do Distrito Federal. Ao longo destes 50 anos, o BRB Confecção de objeto e fotografia Ricardo Coelho tem interagido com a comunidade local de diversas formas, seja pela democrática oferta de CATÁLOGO crédito e de serviços bancários, pelo cuidado na disponibilização de novos e modernos pontos Coordenação Editorial Luiz Gustavo Carvalho e Maria Vragova de atendimento aos seus clientes, pela ação de suporte aos programas econômicos, sociais Textos Luiz Gustavo Carvalho, Serguei Kapkov, Roman Katchanov, Fiodor Khitruk, Andrey Khrzhanovsky, Larissa Maliukova, e culturais da cidade, ou, ainda, pela geração de empregos – tudo isso contribuindo para o Yuri Norstein e Maria Vragova Revisão Maria Vragova desenvolvimento da qualidade de vida da Capital Federal. Design Gráfico Phamela Dadamo Hoje – devido à própria expansão econômica e social de Brasília – o BRB dispõe de 123 unidades de atendimento convencional, sendo 16 delas fora do DF: Rio de Janeiro, São Paulo, Cuiabá, Campo AGRADECIMENTOS Grande, Anápolis, 2 em Goiânia, Luziânia, Formosa, Valparaíso, Santo Antônio do Descoberto, Aurora B. Bernardini, Alessandro Cerri, Laura Vragova Carvalho, Ricardo Coelho, Valentina Dadamo Coelho, Fábio Flaks, Svetlana Filippova, Serguei Kapkov, Larissa Maliukova, Daniela Mountain, Yuri Norstein, Fabíola Notari, Irineu Franco Perpétuo, Alexander Petrov, Águas Lindas, Novo Gama, Planaltina de Goiás, Alexânia e Unaí. Possui também 163 lojas do Andrei Plakhov, Konstantin Bronzit, Valéria Cabral, Amro Saad, Estúdio “Soyuzmultfilm”, Cine Brasília e Sergio Moriconi. BRB Conveniência – rede de Correspondentes Bancários instalada em sistema de parceria com empresas do Distrito Federal. O BRB Conveniência conta também com 8 correspondentes móveis (vans equipadas para levar serviços bancários a localidades distantes). Além disso, o BRB possui 823 terminais de autoatendimento próprios e acesso a mais de 24 mil terminais da rede Banco24Horas, em todo o país e no mundo. Com isso, a população do DF e das regiões de influência dispõe de vasto leque de possibilidades para realizar seus serviços bancários. MOSTRA DE ANIMAÇÃO RUSSA 27 a 30 de julho de 2017 O BRB, Instituição que sempre tem apoiado iniciativas culturais da nossa cidade, sente-se honrado em apoiar a Mostra de Animação Russa em Brasília. CINE BRASÍLIA EQS 106-107 - Asa Sul Brasília (61) 3244-1660 Vasco Gonçalves Presidente do BRB Em 2017, oitenta e um anos após a criação do maior estúdio de animação da antiga União Soviética, o público brasileiro tem a oportunidade de assistir a primeira Mostra de Animação Russa, através da exibição de 37 filmes, realizados entre os anos 1950 e a atualidade por alguns dos mais importantes nomes da animação soviética e russa. Se imaginarmos um espaço entre a razão e o sentimento, a animação russa, ao longo de toda a sua existência, sempre estará mais próxima à emoção. No espírito pioneiro de Mikhail Tsekhanovsky, nos desenhos virtuosos de Lev Atamanov, na revolução visual de Fiodor Khitruk, na filosofia de Yuri Norstein, nas parábolas subversivas de Andrey Khrzhanovsky ou na frágil poesia de Svetlana Filippova a animação se afirmou na história como uma linguagem com fortes traços autorais. Acima de tudo, ela se destaca pela liberdade de que desfrutam escritores, diretores e animadores para escolher os elementos 6 que desejam, em meio ao que lhes é oferecido pelo mundo real. 7 Desta forma, em um país marcado por uma política externa beligerante e opressiva, esses artistas conseguem criar os desenhos animados mais humanos do universo e através de uma linguagem esopiana, burlam todas as fronteiras e estéticas impostas por qualquer regime político. Esperamos que, na companhia de Tcheburashka, do gato Matroskin e do pequeno ouriço, a animação russa propicie um novo olhar sobre uma cultura rica e praticamente desconhecida no Brasil. Desejamos a todos uma excelente Mostra! Maria Vragova e Luiz Gustavo Carvalho programação sinopses a animação na rússia Serguei Kapkov e Larissa Maliukova mikhail tsekhanovsky: um pioneiro da animação Maria Vragova conversa sobre a profissão Fiodor Khitruk uma enciclopédia animada para a compreensão de uma sociedade Luiz Gustavo Carvalho biografias a seriedade de uma risada bondosa Roman Katchanov fidelidade ao caminho escolhido Andrey Khrzhanovsky extratos de “a neve na grama” Yuri Norstein ponto de partida Yuri Norstein 27 quinta-feira 28 sexta-feira 29 sábado livre 15h livre 15h adulto 20:30h livre 11h A luva I Roman Katchanov. 1967, 10 min Tcheburashka I Roman Katchanov. 1969, 20 min Três histórias de amor I Svetlana Filippova. Espera, você vai ver! - 6º e 7º episódios I 2007, 12 min Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, 10 min (cada) Espera, você vai ver! - 1º, 2º e 3º episódios O ursinho Puff I Fiodor Khitruk. 1969, 10 min I Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, Onde morrem os cães I Svetlana Filippova. 2011, A flor vermelha I Lev Atamanov. 1952, 42 min Umka I Vladimir Popov e Vladimir Pekar. 1969, 10min 10 min (cada) 12 min Terem teremok I Leonid Amalrik. 1971, 10 min Cuidado, macaquinhos! I Leonid Schwartzman A história de Sara I Svetlana Filippova. 2006, (URSS, 1984) 10 min 6 min livre 14:30h Brutus I Svetlana Filippova. 2014, 13 min O ursinho Puff faz uma visita I Fiodor Khitruk. livre 16h 1969, 10 min adulto 16h Espera, você vai ver! - 4º e 5º episódios I O ursinho Puff e um dia atarefado I Fiodor PROGRAMAÇAO Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, 10 min (cada) Khitruk. 1972, 19 min A história de um crime I Fiodor Khitruk. 1962, Roman Katchanov. 1967, 10 min 20 min A luva I O crocodilo Guena I Roman Katchanov. 1971, Vladimir Polkovnikov. 1963, 20 min A ilha I Fiodor Khitruk. 1973, 10 min Tarakã, o bigodudo I 16 min O ursinho Taptizhka I Fiodor Khitruk. 1964, 9 min A batalha de Kerzhenets I Yuri Norstein e Ivan Ivanov-Vano. 1971, 10 min 10 11 O ouriço no nevoeiro I Yuri Norstein. 1975, 10 min lançamento 17h livre 16h O conto dos contos I Yuri Norstein. 1979, 29 min Lançamento do livro Tarakã, o bigodudo, de K. Espera, você vai ver! - 8º e 9º episódios I Tchukovsky Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, 10 min (cada) Mukha-Tsokotukha I Boris Dezhkin. 1960, 10 min adulto 17:30h adulto 17:30h A raposa e a lebre I Yuri Norstein. 1973, 12 min Meu amor I Alexander Petrov. 2006, 26min SESSÃO COMENTADA - com os curadores Maria A vaca I Alexander Petrov. 1989, 10 min Vragova e Luiz Gustavo Carvalho O sonho de um homem ridículo I Alexander A ilha I Fiodor Khitruk. 1973, 10 min Petrov. 1992, 20 min O homem na moldura I Fiodor Khitruk. 1966, A Sereia I Alexander Petrov. 1996, 10 min 10 min O velho e o mar I Alexander Petrov. 1999, 20 min O ouriço no nevoeiro I Yuri Norstein. 1975, 10 min Lavatory-Lovestory I Konstantin Bronzit. 2007, 10 min 30 domingo mesa redonda 17h livre 11h adulto 17h Animação Russa I com os curadores da Espera, você vai ver! - 10º episódio I SESSÃO COMENTADA - com a animadora mostra Maria Vragova e Luiz Gustavo Carvalho e a Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, 10 min Svetlana Filippova animadora Svetlana Filippova O quebra-nozes I Boris Stepantsev. 1973, 27 min Três histórias de amor I Svetlana Filippova. 2007, 12 min adulto 20:30h Onde morrem os cães I Svetlana Filippova. 2011, 12 livre 14:30h min Três histórias de amor I Svetlana Filippova. O conto do pescador e do peixinho I Mikhail A história de Sara I Svetlana Filippova. 2006, 6 min 2007, 12 min Tsekhanovskiy. 1950, 30 min Brutus I Svetlana Filippova. 2014, 13 min Onde morrem os cães I Svetlana Filippova. 2011, Espera, você vai ver! - 11º, 12º e 13º 12 min episódios I Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, 10 min (cada) A história de Sara I Svetlana Filippova. 2006, adulto 18:30h 6 min Umka procura um amigo I Vladimir Popov e Vladimir Pekar. 1970, 10 min A garça e a cegonha I Yuri Norstein. 1974, 10 min Brutus I Svetlana Filippova. 2014, 13 min A Sereia I Alexander Petrov. 1996, 10 min 13 12 O leão e o touro I Fiodor Khitruk. 1984, 10 min livre 16h Lavatory-Lovestory I Konstantin Bronzit. 2007, Espera, você vai ver! - 14º, 15º e 16º 10 min episódios I Vicheslav Kotenotchkin. 1969-1986, Três histórias de amor I Svetlana Filippova. 2007, 10 min (cada) 12 min Os três de Prostokvashino I Vladimir Popov. 1978, 19 min 14 15 LEONID AMALRIK SVETLANA FILIPPOVA Terem teremok I Terem teremok A história de Sara I Skazka Sari URSS, 1971, 10min Rússia, 2006, 6 min Classificação livre. Versão original em russo. Dublagem em português Classificação livre. Versão original em russo. Legendas em português. lguns animais decidem viver juntos em um “teremok”, uma ara que uma árvore cresça, é necessário plantá-la; para Acasinha típica russa. Baseado em um conto do folclore russo, Pque a primavera comece, é antes necessário limpar a neve; “Terem teremok” é o último filme do diretor Leonid Amalrik. para achar “o novo”, é necessário despedir-se “do velho”. Assim pensa, aos 6 anos, a menina Sara. SINOPSES Três histórias de amor I Tri istorii liubvi LEV ATAMANOV Alemanha, 2007, 12 min Classificação livre. Versão original em russo. Legendas em português. A flor vermelha I Alenkiy tsvetochek sando diversas imagens históricas, o filme narra três Uhistorias de amor de um poeta, inspiradas na vida do poeta URSS, 1952, 42 min Vladimir Maiakovsky.
Recommended publications
  • AST Publishers Is One of the Lead
    publishing projects AST Publishers ST Publishers is one of the lead­ NATIONAL MANUSCRIPT ing companies on the Russian book CONTEST OF THE YEAR market. More than half of books in OLGA MURAVIEVA, our rich catalogue are children’s ti­ In 2009, the national award Manuscript of the Head of AST tles. In 2018, AST published around Year was founded. Only the authors who have children’s department A5,000 children’s and young adult books with never been published take part in the com­ the total print run of 22 mln copi es. We work petition. Applicants automatically get the with different genres: fiction, non-fiction, chance to be published. Thanks to the award, early learning, preschool, leisure books and such authors as Narine Abgaryan, Maria Ru­ encyclopedias – and we always look for new pasova, Nadezhda Sherbakova and many oth­ trends and projects! AST cooperates with the ers gained popularity. The total circulation of world’s leading publishing houses and agen­ the prize winners’ books has already exceeded cies. However Russian books remain the most 600,000 copies. important and impressive part of our cata­ In 2014, the literary courses Master of the log. AST is constantly cooperating with top Text were opened. Russian authors and illustrators. Children’s 1990 illustrated classics are still in high demand and WE BUY BOOK RIGHTS AST PUBLISHERS we are proud of working with prominent Rus­ ESTABLISHED sian artists of classical fine art: Erik Bulatov, The share of translated children’s editions in Oleg Vasiliyev, Viktor Chizhikov, German Ma­ 2018 was 14.3 % of the total number of titles zurin and many others.
    [Show full text]
  • Cinema / Performance Program
    Cinema / Performance Program Soviet cinema of the 1920s and after introduced Il cinema sovietico degli anni ’20 e successivi or popularized significant new genres and subjects: introdusse e rese popolari nuovi significativi generi agitational newsreels, educational shorts, and e soggetti: cinegiornali di protesta, cortometraggi documentaries on mass cultural events or the educativi e documentari su eventi culturali di massa everyday lives of urban or agricultural workers, o sulla vita di tutti i giorni dei lavoratori di città o among others. Trains and village tents became agricoli. Treni e tendoni diventarono case di cinema makeshift movie houses; in artists’ imagination, improvvisati; nell’immaginario degli artisti, chioschi multimedia kiosks would soon spring up on street multimediali sarebbero comparsi agli angoli delle corners across the USSR. The aim was to open a strade in tutta l’USSR. L’obbiettivo era quello di aprire vast, heterogeneous populace to new ideas and una vasta ed eterogenea popolazione a nuove idee e technologies and in doing so to shape tecnologie e così formare il vero popolo sovietico. a truly Soviet people. A metà del ventesimo secolo l’Unione Sovietica The Soviet Union inspired new systems of è stata di ispirazione per la nascita di nuovi sistemi governance across the world in the mid-twentieth governativi in tutto il mondo, quando gli imperi century, when Western colonial empires fell and coloniali occidentali decaddero e la Russia e gli Stati Russia and the United States battled for international Uniti combatterono
    [Show full text]
  • Copyright Transactions with Soviet Authors: the Role of VAAP
    Loyola of Los Angeles Entertainment Law Review Volume 11 Number 2 Article 5 3-1-1991 Copyright Transactions with Soviet Authors: The Role of VAAP Elena Muravina Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lmu.edu/elr Part of the Law Commons Recommended Citation Elena Muravina, Copyright Transactions with Soviet Authors: The Role of VAAP, 11 Loy. L.A. Ent. L. Rev. 421 (1991). Available at: https://digitalcommons.lmu.edu/elr/vol11/iss2/5 This Notes and Comments is brought to you for free and open access by the Law Reviews at Digital Commons @ Loyola Marymount University and Loyola Law School. It has been accepted for inclusion in Loyola of Los Angeles Entertainment Law Review by an authorized administrator of Digital Commons@Loyola Marymount University and Loyola Law School. For more information, please contact [email protected]. COMMENTS COPYRIGHT TRANSACTIONS WITH SOVIET AUTHORS: THE ROLE OF VAAP After this Comment was completed, the Soviet government officially elimi- nated VAAP's monopoly as of January 1, 1991. I. INTRODUCTION In the current climate of intensified business and cultural contacts between the United States and the Soviet Union, and with the Soviet market rapidly opening to the West, there is a need for basic knowledge of the operation of the Soviet legal system. This Comment attempts to expand the American legal community's understanding of how business is conducted with the Soviet Union in the area of literary copyright ac- quisition and sale. This understanding requires a close look at the nature and function of VAAP, the All-Union Agency on Copyrights, or, in transliteration, Vsesouznoye Agenstvo po Avtorskim Pravam.
    [Show full text]
  • Khanty Mansiysk Autonomous Region Yugra Russia Siberia Россия
    Россия Сибирь ХантыМансийский автономный округ Югра KhantyMansiysk Autonomous Region Yugra Russia Siberia ДУХ ОГНЯ / НАЙ АНГКИ / SPIRIT OF FIRE / 2007 ОРГКОМИТЕТ ФЕСТИВАЛЯ / ORGANIZING COMMITTEE OF THE FESTIVAL Ìèõàèë Åôèìîâè÷ Øâûäêîé Nail Kashapov Alexey Ovsyannikov Ðóêîâîäèòåëü Ôåäåðàëüíîãî àãåíòñòâà ïî Chief medical officer of the territorial admin- Deputy Chairman of the Government of the êóëüòóðå è êèíåìàòîãðàôèè, ñîïðåäñåäàòåëü istration of Rospotrebnadzor in the Khanty- autonomous district for problems of small îðãêîìèòåòà Mansiysk autonomous district – Yugra nationalities of the North, Director of the Mikhail Shvydkoy Department of the autonomous district for Head of the Federal Agency for Culture and Âÿ÷åñëàâ Ìèõàéëîâè÷ Êîçëîâñêèé problems of small nationalities of the North Cinema, co-chairman of the organizing committee Çàìåñòèòåëü íà÷àëüíèêà Óïðàâëåíèÿ âíóòðåííèõ äåë àâòîíîìíîãî îêðóãà, Çèíàèäà Áîðèñîâíà Ñàõàóòäèíîâà Àëåêñàíäð Âàñèëüåâè÷ Ôèëèïåíêî íà÷àëüíèê ìèëèöèè îáùåñòâåííîé Ïðåäñåäàòåëü Êîìèòåòà ïî âíåøíèì Ãóáåðíàòîð, Ïðåäñåäàòåëü Ïðàâèòåëüñòâà áåçîïàñíîñòè ñâÿçÿì àâòîíîìíîãî îêðóãà àâòîíîìíîãî îêðóãà, ñîïðåäñåäàòåëü îðãêîìèòåòà Vyacheslav Kozlovsky Zinaida Sakhautdinova Alexander Filipenko Deputy Chief of the Department of internal Chairman of the Ñommittee for foreign Governor, Chairman of the Government of affairs of the autonomous district, chief of relations of the autonomous district the Autonomous District, co-chairman police of public safety of the organizing committee Àëåêñàíäð Ïàâëîâè÷ Ñåìåíîâ Àëåêñàíäð Âèòàëüåâè÷
    [Show full text]
  • The Charlotte Zolotow Award Observations About Publishing in 1998
    CCBC Choices Kathleen T. Horning Ginny Moore Kruse Megan Schliesman Cooperative Children's Book Center School of Education University of Wisconsin-Madison Copyright 01999, Friends of the CCBC, Inc. (ISBN 0-931641-98-5) CCBC Choices was produced by University Publications, University of Wisconsin-Madison. Cover design: Lois Ehlert For information about other CCBC publications, send a self- addressed, stamped envelope to: Cooperative Children's Book Cenrer, 4290 Helen C. White Hall, School of Education, University of Wisconsin-Madison, 600 N. Park St., Madison, WI 53706-1403 USA. Inquiries may also be made via fax (6081262-4933) or e-mail ([email protected]).See the World Wide Web (http://www.soemadison.wisc.edu/ccbc/)for information about CCBC publications and the Cooperative Children's Book Center. Contents Acknowledgments Introduction Results of the CCBC Award Discussions The Charlotte Zolotow Award Observations about Publishing in 1998 The Choices The Natural World Seasons and Celebrations Folklore, Mythology and Traditional Literature Historical People, Places and Events Biography 1 Autobiography Contemporary People, Places and Events Issues in Today's World Understanding Oneself and Others The Arts Poetry Concept Books Board Books Picture Books for Younger Children Picture Books for Older Children Easy Fiction Fiction for Children Fiction for Teenagers New Editions of Old Favorites Appendices Appendix I: How to Obtain the Books in CCBC Choices and CCBC Publications Appendix 11: The Cooperative Children's Book Center (CCBC) Appendix 111: CCBC Book Discussion Guidelines Appendix IV: The Compilers of CCBC Choices 1998 Appendix V:The Friends of the CCBC, Inc. Index CCBC Choices 1778 5 Acknowledgments Thank you to Friends of the CCBC member Tana Elias for creating the index for this edition of CCBC Choices.
    [Show full text]
  • Fantastic in Form, Ambiguous in Content: Secondary Worlds in Soviet Children’S Fantasy Fiction
    TURUN YLIOPISTON JULKAISUJA ANNALES UNIVERSITATIS TURKUENSIS SARJA - SER. B OSA - TOM. 317 HUMANIORA FANTASTIC IN FORM, AMBIGUOUS IN CONTENT: Secondary Worlds in soviet children’s Fantasy Fiction by Jenniliisa Salminen TURUN YLIOPISTO Turku 2009 ISBN 978-951-29-3804-9 (PRINT) ISBN 978-951-29-3805-6 (PDF) ISSN 0082-6987 Painosalama Oy – Turku, Finland 2009 ACKNOWLEDGEMENTS During the writing of this thesis, I have received help and advice from several people and instances for which I am very grateful. I would like to thank my supervisors Prof. Riitta Pyykkö and Prof. Maria Nikolajeva for constant support during the years of work. I am grateful to the pre-examiners Dr Ben Hellman and Prof. Arja Rosenholm for their comments and suggestions during the completion of the manuscript. I am also indebted to my colleagues who have offered their opinions regarding this study: especially to friends in the University of Turku Russian department research seminar and the Åbo Akademi ChiLPA group. In particular, I would like to thank Janina Orlov for valuable insight into Russian children’s literature. For financial support, I am grateful to the Åbo Akademi ChiLPA project, Suomen Kulttuurirahasto and Turun Yliopistosäätiö. I especially appreciate the University of Turku Russian department for offering me work opportunities during the writing process. I am also grateful to my family and friends for inspiration and understanding. Quoting Vitalij Gubarev: Да, чудесно жить на свете, если у тебя настоящие друзья! – Life is marvellous when you have true friends! CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................................................................................... 1 1.1. The concept of secondary world ............................................................... 3 1.2.
    [Show full text]
  • Priklyucheniya Pifa [Les Aventures De Pif - Moyen-Métrage Télévisé De 36 Minutes] URSS, 1970
    ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИФА Приключения Пифа / Priklyucheniya Pifa [Les Aventures de Pif - moyen-métrage télévisé de 36 minutes] URSS, 1970 Production : Théâtre de Marionnettes de Lettonie, Studio Ekran Réalisateur : Dmitry Babichenko Scénario : Evgeniia Zhukovskaya Scénario : M Astrakhan Image : Joseph Golomb Pif, le fameux personnage créé par le catalan républicain José Cabrero Arnal (1909-1982), aura marqué de sa patte cinq décennies de publication pour la presse jeunesse française. Après avoir débuté sa carrière, le 28 mars 1948, dans les pages du journal communiste l'Humanité, Pif va devenir la décennie suivante une des figures les plus célèbres de Vaillant, journal dans lequel il fait son entrée en 1952 [Vaillant, le journal le plus captivant, édité à ses débuts par l'Union de la Jeunesse Républicaine de France, fut lancé en 1945 sur les fondations du tract de la résistance communiste Le Jeune Patriote né en janvier 1942, et reprendra même la suite de la numérotation de ce dernier en donnant au tout premier Vaillant le n°31 / quant à Arnal, qui débuta sa carrière en Espagne dans les années 30, il avait déjà créé et dessiné Placid et Muzo dès le 16 mai 1946 dans Vaillant n°56, ainsi que Le Petit chien dès janvier de la même année]. Fort de son succès en ses pages, Pif deviendra petit à petit telle la mascotte du journal, et finira par lui donner son nom ; dans un premier temps, en 1965, en sous-titre avec Vaillant, le journal de Pif, puis définitivement, en 1969, avec une nouvelle formule rédactionnelle qui deviendra encore un peu plus célèbre, Pif Gadget.
    [Show full text]
  • Contacts Moscow Maxim Boxer [email protected] +7 985 233
    Contacts Moscow Maxim Boxer [email protected] +7 985 233 06 33 London Sasha Burhanova [email protected] +44 776 529 11 70 Paris Alexandra Verhoturova [email protected] +33 6 34 27 16 53 Bidding [email protected] C A R T O O N L I K E Viewing: 29 May–2 June 2015 Curated by Leonid Tishkov Reception: 2 June 5 pm Sale: 2 June 6:30 pm Erarta Galleries London 8 Berkeley Street, Mayfair, W1J 8DN 4 5 6 The Art of Rapid Response Искусство быстрого реагирования 7 Symbolically, a presentation of the first exhibition de- conic, aphoristic forms, allowing an individual empha- Символично, что презентация первой выставки зволяющую намеренно подчеркнуть актуальность voted to this strange and illusive Russian phenomenon sis on the most topical aspects of the material without на тему российского феномена странного и усколь- материала, не утрачивая при этом глубины и слож- of Cartoon Art is taking place in London. It is here, in detracting anything from the depth and complexity of зающего жанра cartoon проходит в Лондоне. Имен- ности его интерпретации. Великие карикатуристы, the British capital, that in 2006 the Cartoon Museum its interpretation. The great cartoonists, from William но здесь, в британской столице, в 2006 году группой от Уильяма Хогарта до Херлуфа Бидструпа, были was opened by a group of enthusiasts. Today its collec- Hogarth to Herluf Bidstrup, were virtuoso artists and энтузиастов был открыт Cartoon Museum. Сейчас столь виртуозны и чутки к жизни, что создавали tions number more than a thousand “merry pictures”. so sensitive to the goings-on that they created express в его фондах более тысячи «веселых картинок».
    [Show full text]
  • Miroslav Jovanović, Phd When We Speak Today About Both Present And
    IN THE SHADOW OF GAS AND POLITICS: CULTURAL AND SPIRITUAL CONTACTS, CONNECTIONS AND COOPERATION BETWEEN SERBIA AND RUSSIA Miroslav Jovanović, PhD∗ When we speak today about both present and past Serbian-Russian relations, we usually give priority to politics. However, the history of mutual relations shows that other connections were equally important, such as cultural, artistic, spiritual, religious and ecclesiastical ties between these two peoples (we could also include scientific connections, but it would require too much specific detail in a general overview such as this). It is possible to trace these connections back to the middle ages and the first contacts of the Serbian ruler Stefan Nemanja with Russian monks. One popular example that is often mentioned is the encounter of his son Rastko Nemanjić (St. Sava) with a Russian monk from Mount Athos, who helped him to hide from his father’s men in the Russian monastery of St. Panteleimon and later to become a monk himself. We should also mention the almost forgotten Serbian Monk Lazarus, who designed the first clock in the Kremlin at the beginning of XV century. The first influences of South Slavs on Russian culture and literature date from the XV century. Russian material and cultural contributions to the Serbian Church and its monasteries were initiated at the beginning of the XVI century. These contributions were brought back by various Serbian monks and priests during numerous visits to Russia up until the end of the XVIII century. During the XIX century, contributions from the Russian Tsars for cultural and educational needs were most important to the Serbs under the Habsburg Empire.
    [Show full text]
  • Russia 2019: the Time of Adjustments | 2 Russia 2019: the Time of Adjustments
    Ipsos Flair Collection Russia 2019: The time of adjustments | 2 Russia 2019: The time of adjustments Ipsos editions November 2018 © 2018 – Ipsos Guide Ipsos Flair: Understand to Foresee Ipsos leverages assets thanks to its broader knowledge of countries and cultures, and their social and political environment. In 2006, Ipsos Flair was created to demonstrate the originality and intellectual curiosity of Ipsos, because « Flair » is about instinct and intuition. It is the ability to capture the mood, to perceive the right direction, to know when to act. It is also another way of looking, one that considers survey results as sociological interactions enabling us to understand the real relationship between people and everything around them: brands, ads, media… By bringing together these diverse and complementary perspectives related to understanding people, markets and society, the Ipsos Flair series helps our clients to formulate and to fine-tune strategic planning approaches with the full picture. We are really happy to edit Flair in Russia: it is a great country, with a long history and that has given birth to world-class scientists, composers, writers and artists. Russia is a country very often present in the headlines of the news, but no one has a clear vision of this country. Very quickly, ideologies and biases take hold and the picture goes sour. It is time to change the way we look at Russia using Ipsos Flair’s fresh inputs and outlooks. Our ambition is straightforward: to help you to better understand a “mysterious” country. Enjoy your reading! Henri Wallard Deputy CEO | 4 #Editorial Russia could also have been called the Middle Empire, positioned between North Asia and Europe, the Pacific and the Arctic.
    [Show full text]
  • Booklet RAF View 2012.Pdf
    Contents Introduction........................................................5 Features....................................................................6 Feature Films in Production...................................12 TV Series.................................................................18 TV Projects..............................................................48 Shorts......................................................................56 Student Films..........................................................98 The Golden 100 of Russian Animation.............124 Contacts...............................................................136 Russian Animated Film Association (RAFA) Russia’s first and only professional organization established to lobby, support and promote the work of the Russian animation industry at both home and abroad. RAFA strives to create conditions for the effective development of Russian animation, including building relationships with foreign government agencies and producers in order to facilitate Russia’s participation in international co-productions under mutually beneficial terms. Dear friends and colleagues, We hereby present selected Russian animated films made in 2010-2012, as well as several projects in production. The current moment is really significant for the Russian animation. Not only because in 2012, we celebrate the 100th birthday of the first Russian animated film – Beautiful Leukanida by Wladyslaw Starewicz. But also because nowadays our animation industry positively and forcible develops
    [Show full text]
  • Russian Short-Story in Marathi Polysystem 177
    RUSSIAN SHORT-STORY IN MARATHI POLYSYSTEM 177 Chapter V: RUSSIAN SHORT-STORY IN MARATHI POLYSYSTEM I Short story as a genre and Russia: Short stories date back to earliest times. The tradition of story-telling has been prevalent in almost all the countries as a means of entertainment or folk-education. They can be found in the Bible, Gesta Romanorum of the Middle Ages, Boccaccio's Decameron, Chaucer's Canterbury Tales and in rich Indian folk-literature. Modem short story as a genre has been generally viewed by scholars as an invention of the nineteenth century. It has been described as a compact prose narrative designed to elicit a singular and unified emotional response. Critics have made formal distinctions between the short story and its generic predecessor, the tale, a short narrative sometimes of oral origin. European and American writers first articulated the formal qualities of the modem short story in the second quarter of the nineteenth century. This coincided with the rapid proliferation of periodical publication in the industrializing nations of the westem world at this time, and thus it is thought to have been broadly influenced by economic as well as literary stimuli. Early innovations in the genre appeared in Russia in the short fictional prose of Nikolai Gogol. It developed differently, but on parallel lines in France, the United States, Britain and other countries. Mid-IQ"' century innovators such as Nikolai Gogol, Ivan Turgenev, and Aleksandr Pushkin published works of increasing realism and stylistic precision. In doing so they formed a tradition that was to culminate in the detailed, observant, and often ironic sketches of daily life found in the prose masterpieces of Anton Chekhov.
    [Show full text]