Jesus Christ in the Talmud, Midrash, Zohar, and the Liturgy of the Synagogue

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jesus Christ in the Talmud, Midrash, Zohar, and the Liturgy of the Synagogue OLIN BT 303 . DIA 1393i DUK] £r 303 .2- 488 1 |_3 1924 074 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924074488150 In compliance with current copyright law, Cornell University Library produced this replacement volume on paper that meets the ANSI Standard Z39.48-1984 to replace the irreparably deteriorated original. 1994 JESUS CHKIST IN THE TALMUD, MIDKASH, ZOHAR, AND THE LITURGY OF THE SYNAGOGUE. : ffiambtiligt PKINTED BY C. J. CLAY, M.A., iXD SON'S, AT THE UXIVEKSITT PBES3. : JESUS CHEIST IN THE TALMUD, MIDRASH, ZOHAR, AND THE LITURGY OF THE SYNAGOGUE. TEXTS AND TRANSLATIONS BY THE REV. DR GUSTAF DALMAN, LECTnEER OF THE ONIVEKSITY OF LEIPZIG; DIRECTOR OF THE INSTITDTUM JCDAICOM DELITZSCHIANUM, TOGETHER WITH AN INTRODUCTORY ESSAY BY HEINRICH LAIBLE, MASTER IN THE HIGH SCHOOL OF ROTHENEnRG OX TAUBEB, TRANSLATED AND EDITED BY THE REV. A. W. STREANE, B.D. FELLOW AND DIVINITY AND HEBREW LECTURER, CORPUS CHRISTI COLLEGE, AND FORMERLY TYRWHITT'b HEBREW SCHOLAR. CAMBRIDGE DEIGHTON, BELL, AND CO. LONDON AND NEW YOEK: GEORGE BELL & SONS. 1893 s : :; PKEFACE. The attractive subject of Heir Laible's recently pub- lished essay ("Jesus Christus im Thalmud") leads ijie to think that the passages ou which he bases his work, and the comments which he makes upon them, cannot be without interest for the English reader, even though the conclu- sions which he reaches maj^ not on all occasions appear entitled to equally full assent. On my suggesting this to Dr Hermann L. Strack of Berlin (at whose suggestion, as will be seen from the preface to the German edition, Herr Laible undertook the task) I received permission to make use of a large number of spare printed copies of the original texts I xxiv pages 5* 19*) (numbers — ; — which had been edited by Dr Gustaf H. Dalman of Leipzig. ]u oi-der to secure in each case the best available (unexpurgated) text, the following editions were used by him 1. Palestinian Talmud, Venice, 1.523— 4. 2. Babylonian Talmud, Venice. B'ralchoth, Shabbath, Sota, Gittin, Sanhedrin, 'Aboda zara, 1520; Ctiagigah, 1521 Soph'i'im, 1522 ; Aboth, 1526 ; 'Erubin, Kallah, J'bainoth, 152iS. Variants in the MSS. used by Rabbinovicz {Dikduke Soph'rim, or Variae Lectiones in Mischnara et in Talmud Babylonicum, Munich, 1867—1886) are indicated thus M = the Munich, = the Oxford, FL = the Florence, K = the Karlsruhe MS. For the treatises not dealt with by Ra.bbinovicz, 'En Ja'akob, ^'enice, 1546, was specially used. 3. Tosephta, Zuckermandel, Pasewalk, 1880. VI PREFACE. For the present edition Dr Dalmau has also supplied a translation (see pages %9*—40*) of the above-mentioned original texts, so far as they do not already appear in from Herr Laible's essay ; and further, he has now collected unexpurgatod MSS. of Jewish liturgies numerous interesting extracts relating to the same subject (pages 21*—28*) and followed by an English translation (pages 40*—47*). Hereby, as well as by the introduction of other matte, contributed by Dr Dalman and Herr Laible, and incorporated by me with the body of the essay, or appended in the form of foot-notes, the value of this edition of the work is much enhanced. It has been my aim throughout to render the German as closely as regard for English idiom would permit. At the same time I have ventured to deviate from this rule (a) in dealing with the earlier pages of the essay, which appeared to me to be capable with advantage of some con- densation for the English reader, and (b) very occasionally, in modifying expressions used by the Talmud in reference to our Blessed Lord. It may perhaps be considered that I have not gone quite far enough in this latter respect. Words inserted between square brackets in the text are to be understood in all cases as Herr Laible's. On the other hand all notes for which he is not responsible beai- the initials of the writers. In conclusion I have to express my grateful acknowledg- ments to the Rev. R. Sinker, D.D., Librarian of Trinity College, for reading the proof-sheets of this work and for many valuable suggestions. A. W. S. : ;: PREFACE. The attractive subject of Herr Laible's recently pub- lished essay ("Jesus Christus im Thalmud") leads tne to think that the passages on which he bases his work, and the comments which he makes upon them, cannot be without interest for the English reader, even though the conclu- sions which he reaches may not on all occasions appear entitled to equally full assent. On my suggesting this to Dr Hermann L. Strack of Berlin (at whose suggestion, as will be seen from the preface to the German edition, Herr Laible undertook the task) I received permission to make use of a large number of spare printed copies of the original texts (numbers I xxiv pages -5* 19*) which had been edited — ; — by Dr Gustaf H. Dalman of Leipzig. In order to secure in each case the best available (unexpurgated) text, the following editions were used by him 1. Palestinian Talmud, Venice, 1.523— 4. 2. Babylonian Talmud, Venice. B'rakhoth, Hhahhath, Sotu, Gittin, Sanhedrin, 'Aboda zara, 1-520; Ghagigah, 1521 Soph'rim, 1522; Aboth, 1526; 'Erubin, Kallah, J'bamoth, 1528. Variants in the MSS. used by Rabbinovicz (Dikdjike Soph'rim, or Variae Lectiones in Mischnam et in Talmud Babylonicum, Munich, 1867—1886) are indicated thus M = the Munich, O = the Oxford, Fl. = the Florence, K = the Karlsruhe MS. For the treatises not dealt with by Rabbinovicz, 'En Ja'akob, Venice, 1546, was specially used. 3. Tosephta, Zuckermandel, Pasewalk, 1880. PUEFACK. For the present edition Dr Dalman has also supplied a translation (see pages 39*—40*) of the above-mentioned original texts, so far as they do not already appear in now collected from Herr Laible's essay ; and further, he has unexpurgatcd MSS. of Jewish liturgies numerous interesting extracts relating to the same subject (pages 21*—28*) and followed by an English translation (pages 40*—47*). Hereby, as well as by the introduction of other matte: contributed by Dr Dalman and Herr Laible, and incorporated by me with the bodj^ of the essay, or appended in the form of foot-notes, the value of this edition of the work is much enhanced. It has been my aim throughout to render the German as closely as regard for English idiom would permit. At the same time I have ventured to deviate from this rule (a) in dealing with the earlier pages of the essay, which appeared to me to be capable with advantage of some con- densation for the English reader, and (b) very occasionally, in modifying expressions used by the Talmud in reference to our Blessed Lord. It may perhaps be considered that I have not gone quite far enough in this latter respect Words inserted between square brackets in the text are to be understood in all cases as Herr Laible's. On the other hand all notes for which he is not responsible bear the initials of the writers. In conclusion I have to express my grateful acknowledg- ments to the Rev. R. Sinker, D.D., Librarian of Trinity College, for reading the proof-sheets of this work and for many valuable suggestions. A. W. S. Inhaltslibersicht. Seite I. Ben Stada, Ben Fandera, Paphos ben Jehuda, Mirjam die 104''; 67^ Frauenhaarfleohterin : Schabbath Sanhedrin ... 5 II. Karikatur von „Evangelium": Schabbath 116^ ... .6 III. Das Weib des Paphos ben Jehuda: Gittin 90" 6 4'' IV. Marienlegende : Chagiga und Thosaphoth; Thosaphoth Schabbath 104'' .6 V. Mirjam Tochter Bilga's: pal. Sukka 55'' 7 VI. Die jerusalemische Urkunde: Jebainoth IV, 13 . 7 VII. Die Selbstaussage der Maria: Kalla IS*" . 7 VIII. Jesus und Jehoschua ben Perachja: Sanhedrin 107*'; Sota 47*; pal. Chagiga 77* ... 8 IX. Der Zauberer Jesus: Thosephtha Schabbath XII . .10 X. Das Selbstzeugnis Jesu: pal. Tha'anith 65*'; Jalqut Sohim oni zu 4 Mos. 23,7; Fesiqtha Babbathi lOO'' 10 XI. Jesus, ein Gotzendiener: Sanhedrin 103"; Berakhoth 18" . 11 XII. Bileam-Jesus: Sanhedrin 90". (lOO''); Aboth V, 19; Sanhedrin 106''" 12 : XIII. E. EU'ezer und Ja aqob aus Kephar Sekhanja ' Aboda zara 16''. 17*; Qoheleth rabba zu 1,8 . 13 XIV. Imma Salome, Rabban Gamliel und der „Philosoph": Schab- 116"'' bath . .... 14 XV. Die 5 Jiinger Jesu: Sanhedrin 43" . 15 XVI. Der wunderthatige Ja'aqob aus Kephar Sekhanja: pal. Schab- bath 14"*; bab. 'Aboda zara 27'' ... .... 15 XVII. Noch ein wunderthatiger Christ: pal. 'Aboda zara 40''; Qohe- leth rabba zu 10,5 ... .... 16 4* Seitc XVIII. Jesu Verurteilung: pal. Sanhedrin 25<^* 17 XIX. Jesu Hinrichtung: Sanhedrin 43% s. Nr. XV 17 XX. Die Lehrhalle des Ben Pandera : Thargum soheni zu Esther 7,9 17 XXI. Jesus in der Holle: Gittin 56''. 57' ; Thosaphoth 'Brubin 2l'> 17 XXir. Mirjam, Tochter des 'Bli, in der HoUe: pal. Chagiga 77'' .18 XXIII. Jesus, Pilatus und Herodes, Vorfahren Haman's: SophTim XIII, 6 18 XXIV. Anhang: Jesus im Zohar 19 I. Ben Stada, Ben Pandera, Paphos ben Jehuda, Mirjam die Frauenhaarflechterin. (S. lo.) a) Schabbath 104''. ni£5tJ'3 N''3in NnuD ]n abni n-'ODn'? ntj;"''?^ im ]nh ion «^in p ni«n i''«"i2i3 i-iNi mn ntaw i"? noN iiE'a "^j;!? nanoa ansoD ^j;n «ii3D byn K^D^ m now Nin Nnnis 12 xitso p n-'own K"'»3 «^n3o 2Dno io« «"iDD 10K i«in min'' ]3 diss by^ s-nas b) Sanhedrin 67». imN n«n win Kim i'?ip ns \yaivf) win ]iNn inity ns jisinn TDiN nSm 51^ TDiN Nim nin^ ">!? mnNt:' no iion ^h -iniN nSni 2010 13 inn DN T"j; nnyai n^trnB' ^M^nb^ ns n''ij ^N^^ i"? I'inao iipDWiy D'^TVn uV ns' ^^^ u-'nain N\n p idn dni iniK'?ni ni^3 sntso p"? wy pi iniN ]''^piDi in nia"? iniK ]''N'>3d NTBD '7j;3 NTOn 31 ION NIH NTliS p NTDD p .nDDH 31J?3 1DN NltSD ION 'ND^N N^N Nl.l mini p DISS '?J?3 NiniS !?yi3 1 2 auoh O; om.
Recommended publications
  • Marketing Fragment 6 X 10.5.T65
    Cambridge University Press 978-0-521-84453-6 - The Origins of Judaism: From Canaan to the Rise of Islam Robert Goldenberg Index More information Index Aaron, 15, 45, 227 allegory, Torah viewed as, 111, Abba (Rav, rabbi), 167, 217–218, 261 112–113, 134, 227–228 Abbahu (rabbi), 217 Alon, Gedaliahu, 138 Abbaye (rabbi), 218 altar, preexilic, in Arad, 16 Abram/Abraham, 10–11, 226, 227 Ambrose of Milan (bishop), 182 Adam and Eve, 9 Amenhotep IV (Akhenaton, Aelia Capitolina, 135 pharaoh), 38–39 afterlife. See resurrection and life Ammonites, 26–27, 33 after death Amora’im, 217–219 Agrippa I (Herodian king), 97, 126 Amorites, 26 Agrippa II (Herodian king), 126, Amos, 7 127, 128 Anathbethel (worshiped with Yahu Ahab (king of Israel), 24, 32 at Elephantine), 64 Akhenaton (Amenhotep IV, Andreas (Lukuas, North African pharaoh), 38–39 Jewish leaders), 134 Akhnai, oven of, 170–171 angels, 58, 248 Akiva ben Joseph (rabbi), 137, 190, Antigonus (Hasmonean prince), 215–216 120 Alcimus (high priest), 81, 89 Antioch, Diaspora in, 109 Alexander Jannaeus (Hasmonean Antioch-in-Jerusalem, 74–75 king), 86, 87, 88, 132 Antiochus III (Seleucid king), 70, Alexander the Great, 24, 61, 65, 228 68–69, 109 Antiochus IV (Seleucid king), 65, Alexandria, Jewish community of, 70–76, 81, 85, 89, 222, 228 227 Antiochus V (Seleucid king), 81 anti-Jewish riots of 38–41, 114–115 Antiochus VII (Seleucid king), 86 Claudian decree regarding, apocalyptic literature and belief, 115–117 78–79, 97–102, 231. See also creation of, 68, 109 Daniel Diaspora wars of 115–117 CE, 134 Apocrypha,
    [Show full text]
  • צב | עב January Tevet | Sh’Vat Capricorn Saturn | Aquarius Saturn
    צב | עב January Tevet | Sh’vat Capricorn Saturn | Aquarius Saturn Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 1 | 17th of Tevet* 2 | 18th of Tevet* New Year’s Day Parashat Vayechi Abraham Moshe Hillel Rabbi Tzvi Elimelech of Dinov Rabbi Salman Mutzfi Rabbi Huna bar Mar Zutra & Rabbi Rabbi Yaakov Krantz Mesharshya bar Pakod Rabbi Moshe Kalfon Ha-Cohen of Jerba 3 | 19th of Tevet * 4* | 20th of Tevet 5 | 21st of Tevet * 6 | 22nd of Tevet* 7 | 23rd of Tevet* 8 | 24th of Tevet* 9 | 25th of Tevet* Parashat Shemot Rabbi Menchachem Mendel Yosef Rabbi Moshe ben Maimon Rabbi Leib Mochiach of Polnoi Rabbi Hillel ben Naphtali Zevi Rabbi Shneur Zalman of Liadi Rabbi Yaakov Abuchatzeira Rabbi Yisrael Dov of Vilednik Rabbi Schulem Moshkovitz Rabbi Naphtali Cohen Miriam Mizrachi Rabbi Shmuel Bornsztain Rabbi Eliyahu Eliezer Dessler 10 | 26th of Tevet* 11 | 27th of Tevet* 12 | 28th of Tevet* 13* | 29th of Tevet 14* | 1st of Sh’vat 15* | 2nd of Sh’vat 16 | 3rd of Sh’vat* Rosh Chodesh Sh’vat Parashat Vaera Rabbeinu Avraham bar Dovid mi Rabbi Shimshon Raphael Hirsch HaRav Yitzhak Kaduri Rabbi Meshulam Zusha of Anipoli Posquires Rabbi Yehoshua Yehuda Leib Diskin Rabbi Menahem Mendel ben Rabbi Shlomo Leib Brevda Rabbi Eliyahu Moshe Panigel Abraham Krochmal Rabbi Aryeh Leib Malin 17* | 4th of Sh’vat 18 | 5th of Sh’vat* 19 | 6th of Sh’vat* 20 | 7th of Sh’vat* 21 | 8th of Sh’vat* 22 | 9th of Sh’vat* 23* | 10th of Sh’vat* Parashat Bo Rabbi Yisrael Abuchatzeirah Rabbi Yehudah Aryeh Leib Alter Rabbi Chaim Tzvi Teitelbaum Rabbi Nathan David Rabinowitz
    [Show full text]
  • Judaisztikai Érintések 3
    Judaisztikai Előszó – SCHŐNER Alfréd 1. Sevá micvót bené Nóách érintések 2. Isten nevei a Bibliában 3. Judaisztikai 3 ben Ádám 4. A hellenisztikus zsidó éra és a „fósz” 5. Az eukhárisztiá fogalmáról az antikvitásban, az ókori zsidóság és az induló kereszténység irodalmában 3. érintések 6. Aquila 7. A Talmud és a zsidó fi lozófi a prófétaképe 8. Erőszakról és háborúról az ókori zsidóság és a rabbinikus irodalom tükrében 3. 9. Bevezetés a zsidó misztikába (Kabbala) 10. Az igazság keresése és az életre gyakorolt hatása a judaizmusban és a kereszténységben 11. Az irgalom (eleosz) az újszövetségi iratokban 12. Gyűlölet és kiengesztelődés 13. A házasság, mint Istennek szentelt élet 14. Monogámia és poligámia a zsidóságban 15. Perú urvú! 16. Válás az újszövetségi iratokban 17. A héber nyelv revitalizációja 18. Egy lehetséges holokausztoktatási koncepció felé 19. Dialógus Auschwitz után – Schweitzer József főrabbi írásai a keresztény–zsidó párbeszédről 20. Interjú a 90 éves Dr Schweitzer József ny. országos főrabbival 2013-ban érintések Judaisztikai 21. A vallásközi párbeszéd esélyei zsidó és keresztény dokumentumok fényében 22. A zsidó–keresztény–iszlám vallásközi párbeszéd jelene 23. Az iszlám és a vallásközi párbeszéd – A keresztény–iszlám vallásközi párbeszéd dokumentumai 24. Ramadan 2015. június 18. 25. Lehet-e vallás politika nélkül, avagy lehet-e politika vallás nélkül? 26. Sálom áléchem! Pax tibi! Szálem álejkum! Szécsi József: 27. Három templom van minálunk... 28. Tolerancia? 29. Európai válság és kereszténység Szécsi József 30. 25 éves a Keresztény–Zsidó Társaság párbeszéd Vallásközi Szécsi József Judaisztikai érintések 3. VALLÁSKÖZI PÁRBESZÉD Sorozatszerkesztő: Szécsi József SZÉCSI JÓZSEF Judaisztikai érintések 3. Keresztény–Zsidó Társaság Budapest, 2017 A tanulmánykötet megjelenését az EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA és a KERESZTÉNY–ZSIDÓ TÁRSASÁG támogatása tette lehetővé.
    [Show full text]
  • Nature Et Obligations Du Mariage Selon La Doctrine Juive Traditionnelle
    6/6 R3iX SOPHIE RÉGNIÈRE UNE UNION PROCLAMÉE AU CIEL : NATURE ET OBLIGATIONS DU MARIAGE SELON LA DOCTRINE JUIVE TRADITIONNELLE Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures de Γ Université Laval pour Γ obtention du grade de maître ès arts (M,A.) FACULTÉ DE THÉOLOGIE ET DE SCIENCES RELIGIEUSES UNIVERSITÉ LAVAL OCTOBRE 2000 © Sophie Régnière, 2000 RÉSUMÉ Cette recherche traite de l’étude de la nature et des obligations du mariage juif à partir d ’un point de doctrine traditionnelle du Talmud de Babylone voulant que D’ieu ait uni l’homme et la femme quarante jours avant leur stade embryonnaire. S’ensuit une séparation nécessaire de ces âmes dans leur vie terrestre avant de renouer contact par le mariage, appelé kiddushin, impliquant une union par et avec D’ieu. Cette sanctification, le mariage, répond à deux buts précis : la compagnie et la procréation. Une attention particulière sera portée au récit du tout premier mariage de la Création : celui de Adam et de Hava. Il est impossible de passer sous silence le récit de la création de la femme, puisque l’existence même des kiddushin en fut conditionnée. Nous situerons la place et l’influence que la femme peut avoir au sein du mariage, ainsi que les qualités morales que doit rechercher un homme chez une femme. AVANT-PROPOS Un travail d ’une telle envergure ne peut être réalisé sans s’assurer la collaboration et le soutien de nombreuses personnes. Je souhaite donc leur exprimer mes plus sincères remerciements. Au Grand Rabbin David Sabbah et Monsieur Jean-Claude Filteau, directeur et co- directeur de mémoire, pour leur assistance, leur encadrement, leurs encouragements constants.
    [Show full text]
  • Celibacy in Judaism at the Time of Christian Beginnings
    Andrews University Seminary Studies, Summer 1987, Vol. 25, No. 2, 163-181. Copyright @ 1987 by Andrews University Press. CELIBACY IN JUDAISM AT THE TIME OF CHRISTIAN BEGINNINGS HARVEY McARTHUR Wilmington, Vermont 05363 In view of the fact that ancient Judaism seems to have regarded it as a religious obligation for a man to marry and raise a family, it is startling that three of the best-known Jews of the first century C.E. appear to have been unmarried-three Jews, moreover, who were prominent in connection with the beginnings of the Christian movement: John the Baptist (forerunner), Jesus (founder), and Paul (Saul) of Tarsus (a chief apostle). Various hypotheses have, of course, been raised concerning the data (which are especially scant in the case of John the Baptist, and, generally speaking, are incon- clusive). The purpose of this ctudy is not to explore any of the current hypotheses, but insi-ad to investigate the information available concerning marriage of Jewish males in the first century and to evaluate the conclusions which may be drawn from that information. This investigation in no way challenges the picture which has been drawn of rabbinic Judaism's attitude toward mar- riage, but it does raise questions about the applicability of that picture to the situation in pre-70-C.E.Palestine. The first main section of this article summarizes the attitude of rabbinic Judaism, which may be expressed in three statements: (1) Every Jewish male is under a religious obligation to marry. (2) Within marriage every Jewish husband has an obligation to fulfill the marital relation in order to propagate the race and to restrain immorality.
    [Show full text]
  • Gill's Exposition
    COMMENTARIES EXPOSITION OF THE OLD AND NEW TESTAMENTS MATTHEW by John Gill Thou hast given a standard to them that fear thee; that it may be displayed because of the truth — Psalm 60:4 The Baptist Standard Bearer, Inc. Version 1.0 © 1999 2 MATTHEW INTRODUCTION TO THE BOOK OF MATTHEW The subject of this book, and indeed of all the writings of the New Testament, is the Gospel. The Greek word euaggelion signifies a joyful message, good news, glad tidings of good things; such as Christ was anointed to preach, the Angels brought to the shepherds, and the Evangelists, Apostles, and Ministers of Christ published to the world. (<236101>Isaiah 61:1, <235207>Isaiah 52:7 <420210>Luke 2:10). And such is the account given by this inspired writer, of the incarnation, life, actions, ministry, miracles, sufferings, and death of Jesus Christ; whereby peace and reconciliation, pardon and righteousness, atonement and redemption, life and salvation, are obtained for lost, perishing sinners. The Jews, to whom the message of grace was first sent, and among whom the Gospel was first preached, having despised and rejected it; they and their posterity, in allusion to the word “Evangelion”, most wickedly and blasphemously call the whole New Testament, ˆwylg ˆwa or ˆwylg ˆw[ “Aven Gilion” f1, a “revelation”, or “volume of iniquity and vanity”; but “blessed are the people that know the joyful sound”, (see <198915>Psalm 89:15). The writer of this Gospel, Matthew, who also was called Levi in (<420527>Luke 5:27) was by occupation a publican, or tax-gatherer, and was in his employ when Christ called him by his grace.
    [Show full text]
  • Yirat Shamayim As Jewish Paideia
    Marc D. Stern Robert S. Hirt, Series Editor OF Awe of God 08 draft 07 balanced.indd iii 9/17/2008 8:52:54 AM THE ORTHODOX FORUM The Orthodox Forum, initially convened by Dr. Norman Lamm, Chancellor of Yeshiva University, meets each year to consider major issues of concern to the Jewish community. Forum participants from throughout the world, including academicians in both Jewish and secular fields, rabbis, rashei yeshivah, Jewish educators, and Jewish communal professionals, gather in conference as a think tank to discuss and critique each other’s original papers, examining different aspects of a central theme. The purpose of the Forum is to create and disseminate a new and vibrant Torah literature addressing the critical issues facing Jewry today. The Orthodox Forum gratefully acknowledges the support of the Joseph J. and Bertha K. Green Memorial Fund at the Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary established by Morris L. Green, of blessed memory. The Orthodox Forum Series is a project of the Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary, an affiliate of Yeshiva University OF Awe of God 08 draft 07 balanced.indd ii 9/17/2008 8:52:53 AM In Memory of My Parents Herman and Marion Stern Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Yirat shamayim : the awe, reverence, and fear of God / edited by Marc D. Stern. p. cm. ISBN 978-1-60280-037-3 1. Fear of God – Judaism. 2. Orthodox Judaism. I. Stern, Marc D. BM645.F4Y57 2008 296.3’11 – dc22 * * * Distributed by KTAV Publishing House, Inc. 930 Newark Avenue Jersey City, NJ 07306 Tel.
    [Show full text]
  • Rehabilitating Elisha
    ! Once Elisha saw a child climbing a tree to shoo away a mother bird so he could take the eggs upon his father's order; sending away the mother bird and honor thy father and mother are the two mitzvot with the reward listed in the Bible as "long life." The child fell to his death, and he concluded "there is no justice and there is no Judge. !!!!!!! (Talmud Kiddushin 39b). You shall send away the mother# [$bird#], $but the young you may take for yourself#,$ that it may be well with you#, $and that you may prolong your days# !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!($Deut: 22:7#) This is that story The heaving high seas were laden with scum The dull sky glowed red Dust and ashes drifted in the wind circling the earth The burdened seas slanted this way, and that, flooding !!The scorched land under a daylight moon A black oily rain rained No one was there. Malamud, God's Grace, (1982). “And this is the meaning behind the command to shoo away the mother bird...as is stated in Tikkunei Zohar and a number of places that it (the mother bird) refers to the Holy Schechina...” Likutei Halachos Hil Shiluach Hakan II For Lucretius, Virgil, and Horace, they deserve, in my opinion, the honour of the greatest philosophers, as well as the best poets of their nation or age. The two first, besides what looks like something more than human in their poetry, were very great naturalists, and admirable in their morals: and Horace, besides the sweetness and elegancy of his Lyrics, appears, in the rest of his writings, so great a master of life, and of true sense in the conduct of it, that I know none beyond him.
    [Show full text]
  • This Too Is for the Good1 Giving and Investing in Alignment with Jewish Values
    This Too Is for the Good1 Giving and Investing in Alignment with Jewish Values A collaboration between Investing with Impact and Philanthropy Management “ Charity outweighs all other commandments.” — Talmud, Bava Batra 2 MORGAN STANLEY | 2019 THIS TOO IS FOR THE GOOD Perhaps the central questions for all people TABLE OF CONTENTS of faith are: How do we live in the world as Five Mitzvoth � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 good and moral people? What are the values Initiating a Meaningful Conversation � � � 7 that have been imparted to us through the A Brief History of Jewish Philanthropy � � 8 The Mission-Aligned Jewish Investor � � 10 teachings of our religion, and how do we A Hypothetical Case in Point � � � � � � � � � �11 pass those values down to our children and Approaches to Mission-Aligned Investing � � � � � � � � � � � � 12 grandchildren? How should those values Jewish Values-Aligned Financial and Philanthropic Capital Approaches � � � � � 13 inform the way we interact with our families, Approaches to Mission-Aligned our communities and the world around us? Philanthropy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 Advancing Mission Through And, how might those values guide our family Shareholder Action and Engagement � � 16 Jewish Values in Action, and foundation investing and giving decisions? Now and in the Future � � � � � � � � � � � � � � � 17 Those raised in the Jewish faith, or observing it by choice, may first ask a more fundamental question: Is there a set of common values that spans the extraordinary
    [Show full text]
  • Shabbos Mincha-Motzei Shabbos
    dltzd z` oiadl Vol. 8 No. 1 `"ryz epif`d zyxt daey zay RECITING oeivl `ae IN dgpn zltz ON zay On zay, we do not recite the paragraph of oeivl `ae as part of zixgy zltz as we do on weekdays. Instead we recite the paragraph of oeivl `ae after ixy` but before dxezd z`ixw in dgpn zltz on zay. Why do we follow a different practice on zay? eze` exn` `ly dyecw xcq lke oeivl `ae xne` eixg`e ixy` ofgd gzet-n oniq ealk xtq ziaa jk lk exg`i m` zewipnde zexaerde mipwfd lr caki `ly xeav gxeh iptn xgya .xcqd lk mxn` ixg` cr enevie zqpkd Translation: In Tefilas Mincha on Shabbos, the prayer leader opens with Ashrei and then recites the paragraph of Oo’Vah L’Tziyon and the complete Kedushah D’Sidra which was not said during the course of Tefilas Shacharis on Shabbos. It is omitted in Tefilas Shacharis because saying it would lengthen the morning service to the point that it would become burdensome for the congregants and in particular for senior citizens, pregnant women and nursing mothers. The concern being that the length of the service causes the congregation to fast until after reciting the paragraph of Oo’Vah L’Tziyon and the complete Kedushah D’Sidra. `l ,oeivl `ae ,cecl dldz ,ixy` ,zayly dlecb dgpn-ctw cenr zay zekld bidpnd xtq oiae sqena `l la` ,zay ly dgpnae legd zixgya m` ik oeivl `ae 'ne`y mlern izi`x zeptl mid ayie 'py did zixgya l`xyily mzle`b xwre ,dlila dle`b oi`y itl ,miaxrd dyecw xcq ik epx`ia xake ,mid jeza 'vn z` 'i xrpie ez`xwl miqp mixvne epzi`l xwa edfe ,dgpn zlitza `l` dprp `l edil` ixdy oevx zr `id dgpne .xacn dle`ba eidi zayd zekfay itl zegpnd x`ya `le zayd zgpna oxne`l ebdpy-dtw cenr- .epraye eplk`y t"r` oevx zr `idy 'il`bp Translation: At Mincha we recite the verses Ashrei, Tehila L’Dovid, Oo’Vah L’Tziyon.
    [Show full text]
  • Jesus and His Disciples: the Beginnings of Their Organization by Chana Safrai
    Jesus and His Disciples: The Beginnings of Their Organization by Chana Safrai Among the traditions about Jesus, a special place is reserved for those con- cerning the role of his disciples. The high point is doubtless Jesus’ revelation to them following his death, and the command to spread his teaching, win souls and preach the way of life of the revered teacher. “Go forth, therefore, and make all nations my disciples, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, and teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age” (Mt. 28:19-20). “Go forth to every part of the world and proclaim the Gospel to the whole creation” (Mk. 16:16). “Anyone who loves me will observe my word, and my Father will love him...” (Jn. 14:23). In the spiritual world of the authors of the various Gospels and of the Acts of the Apostles, every aspect of the disciples’ activity is portrayed in terms of this overall tendency — namely the unique and important mission of these disciples who are known as “apostles” (Mt. 10:2; Lk. 6:13). The joining of the various disciples to the circle of those surrounding the teacher Jesus, their elec- tion as disciples-companions, their deeds while in the presence of the master, the criticism directed against Jesus as the result of his disciples’ behavior, and the mission that they took upon themselves following the death of their illus- trious master and teacher — all imbued with an aura of the unique and the miraculous.
    [Show full text]
  • Dltzd Z` Oiadl Vol
    dltzd z` oiadl Vol. 8 No. 15 `"ryz igie zyxt zay mrp idie, xzqa ayei AND `xciqc dyecw-2 In an article entitled: zay i`ven ly `xcqc dyecwe 'mrep idie' in his book: dltzd dnecwd zifpky`d, Professor Israel Ta-Shma notes that the basis for the practice of reciting mrep idie and `xcqc dyecw on zay i`ven introduced a new concept into Jewish liturgy; i.e. that humans on earth can undertake actions that influence the fate of the deceased. That concept ultimately led to the introduction of mezi yicw during the period of the mipey`x. The following statement by oe`b mxnr ax is an early indication that the concept had found acceptance in Rabbinic circles: xnele `xcqc dyecwe mrep idie xnel ebdpy dfe-zay i`ven xcq (qptxd) oe`b mxnr ax xcq jix`dl ick ,mdixcq znlyda l`xyi edzyiy ick ,`zay iwet`a mrh zeaixrae dnirpa zegexd lr dpenn `edy j`lnd wrev zay i`vena opixn`ck ,mpdibl xefgln miryxl gepn .zay i`ven xcqa l`xyi oixikfn jkle .mdixcq l`xyi enilyd xaky mpdibl exfg Translation: It is customary to say V’Hiy Noam and Kedushah D’Sidra with a nice tune and with feelings of brotherhood at the end of Shabbos. This is done so that the Jewish People will spend time studying a section of Torah in order to prolong the rest that the evil ones are given on Shabbos before they are required to return to Gehenom, as we learned: On Motzei Shabbos the angel who is in charge of the souls calls out: return to Gehenom because the Jews have completed their learning session.
    [Show full text]