Parohijski Glasnik Parish Herald

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Parohijski Glasnik Parish Herald PAROHIJSKI GLASNIK PARISH HERALD HRISTOS SE RODI! CHRIST IS BORN! List parohije Svetog Simeona Miroto~ivog Srpske Pravoslavne Crkve u Kalgariju, Alberta St. Simeon Serbian Orthodox Church Newsletter in Calgary, AB. GLASNIK Bo`i} 2003 Uredni{tvo: Editors: Editor-in –chief: Glavni i odgovorni urednik: Rev. Obrad Filipovic Jerej Obrad Filipovi} Preveo na engleski: Translated in English: Student Teologije Student of Theology Aleksandar Gordon Aleksandar Gordon ^lanovi ure|iva~kog odbora: Members of editorial committee Marica Vuji~i} Marica Vujicic Daliborka Mijatovi}-prevod Daliborka Mijatovic-translation Milanka Filipovi} Milanka Filipovic Saradnici: Contributors: Zoran Milanovi}-programirawe Zoran Milanovic-programing Tamara Jorgi}-prevod Tamara Jorgic-translation Redakcija: Redaction: 2001 31 avenue SW 2001 31 Avenue SW Calgary, AB. T2T 1T3 Calgary AB. T2T 1T3 Telefon: 403/244-3586 Phone: 403/244-3586 Faks:403/244-1691 Fax: 403/244-3586 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] - 2 br. 1. god. 1 Glasnik SRPSKI PRAVOSLAVNI EPISKOP KANADSKI SERBIAN ORTHODOX BISHOP OF CANADA 7470 McNiven Rd R.R. 3 Campbellville, On, Canada, L0P 1B0 Tel (905) 878 0043; Fax 878 1909 E. Br. 461 23. decembra 2002. Toronto/Manastir Milton C[O SVETOG SIMEONA MIROTO^IVOG KALGARI U vezi sa va{om molbom Br. 50, od 21. decembra ove godine, po pitawu pokretawa parohijskog glasnika, donosimo slede}e re{ewe: Dajemo na{ arhijerejski blagoslov za izdavawe parohijskog glasnika C[O Svetog Simeona Miroto~ivog, Kalgari. Sa velikim zadovoqstvom pozdravqamo ovu inicijativu koja odra`ava duhovnu zrelost va{e kolonije. Smatramo da }e pokretawe glasnika biti posebno zna~ajno u trenutku kada srpska zajednica u Kalgariju preuzima na sebe veliki poduhvat podizawa novog hrama. Ne sumwamo da }e glasnik biti ra}en u skladu sa crkvenim zakonom i da }e predstavqati promociju pravoslavnih principa i svetosavskih vrednosti. Nadamo se da }e se oko novog lista naro~ito okupiti mla|i srpski nara{taj i da }e mladi Srbi u svom glasniku na}i pogodno mesto da se duhovno iska`u. Sa arhipastirskim blagoslovom, EPISKOP KANADSKI - 3 - GLASNIK Bo`i} 2003 BO@I]NA POSLANICA WEGOVOG NATIVITY EPISTLE OF HIS GRACE GEORGIJE BISHOP OF CANADA PREOSVE[TENSTVA EPISKOPA KANADSKOG GOSPODINA GEORGIJA HRISTOS SE RODI CHRIST IS BORN ! “A kad se navr{i vrijeme, posla Bog sina It is as if the words of the Apostles about the end times are being heard today when we listen to current svojega jedinorodnog,, (Gal. 4, 4) events and what is happening around us and in the world Kao da se rije~i Apostola o posqedwim vremenima i danas ~uju kada slu{amo o zbivawima i in general. There is much talk about peace, but all are rattling sabres. There is talk about the war on terrorism, de{avawima oko nas i u svijetu uop{te. Mnogo se yet terrorism reigns all the more over the world. There is govori o miru, a sve zvecka oru`jem. Govori se o talk of disarmament, yet more and more weapons of war borbi protiv terorizma, a terorizam sve vi{e vlada are being prepared and so-called shields that would protect svijetom. Govori se o razoru`awu, a sve se vi{e us. There is no peace. sprema ubojnog oru`ja i tobo`wih {titova The Christ-Child comes to us, announced by koji bi da nas sa~uvaju. Mira nema. prophets, to establish peace in the world, proclaimed in the Bogomladenac Hristos nam dolazi, angel’s greetings: Peace to you, I bring you good tidings nagovije{ten prorocima, da uspostavi mir u svijetu, of great joy. Today is born Christ the Saviour. Glory to objavqen pozdravom an|ela: Mir vama, javqam vam God in the highest and on earth peace! radosnu vijest. Danas se rodio Hristos Spasiteq. What is today’s Christmas message? To re- Slava Bogu na visini a na zemqi mir! examine ourselves; to not judge others; to help where we [ta je dana{wa poruka Bo`i}a? Da can; to love our neighbour as ourselves. preispitamo sebe; da ne osu|ujemo drugoga; da It has always been, brothers and sisters, easier for pomognemo tamo gdje mo`emo; da volimo bli`we kao man to condemn others, than to deal with his own actions. samog sebe. Today, more than ever, preoccupied with ourselves, we are Oduvijek je, bra}o i sestre, ~ovjeku bilo forgetting about God and those around us. How many lak{e osuditi drugoga, nego se osvrnuti na svoje times out of our hearts have erupted poisonous biting postupke. Danas, vi{e nego ikada, zanijeti sobom, remarks of impatience, malicious joy, sarcasm? And how zaboravqamo na Boga i one oko n as. Koliko su se puta many times have we tried to force the world into being iz na{ih srca prolomile otrovne `aoke something that suits us? netrpeqivosti, zluradosti, zajedqivosti? I For many today the flame of faith and love has koliko puta smo silom htjeli da uredimo svijet been extinguished for all but one’s self. Why is it like that? prema sebi? It is because we do not feel the presence of the One who Mnogima se danas plami~ak vjere i qubavi for us people, and for our salvation, comes down from ugasio za sve osim za sebe. Za{to je to tako? Zato heaven. He inspires all of us and waits at the end of {to ne osje}amo prisustvo Onoga koji se radi the road. nas qudi i radi na{ega spasewa spu{ta sa neba. On On us there lies a great responsibility for how in nadahwuje sve nas i ~eka na kraju puta. Na nama je the midst of indifference toward faith we can preserve velika odgovornost kako u sredini ravnodu{noj faith, how by personal example we can reveal to others the prema vjeri sa~uvati vjeru, kako li~nim primjerom beauty of life in God. Christ, sending His disciples into the drugima otkriti qepotu `ivota u Bogu. Hristos je, world, said, “I send you forth as sheep in the midst of {aqu}i svoje u~enike u svijet, rekao: "Ja vas {aqem wolves; be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.” (Matt.10:16) kao ovce me}u vukove. Budite dakle mudri kao zmije a bezazleni kao golubovi" (Mt. 10, 16). Recently I heard from one Christian woman this Skoro, od jedne hri{}anke, ~uo sam ovu statement: “Wisdom and consideration, deprived of konstataciju: "Mudrost i obazrivost, li{eni innocence turn into distrust. But innocence without bezazlenosti pretvaraju se u nepovjerewe. A wisdom becomes naivite.” Whether or not we too are on bezazlenost bez mudrosti postaje naivnost". Da i mi the edge of one of these two extremes, we may ask ourselves on these days of Christmas. nismo na ivici jedne od ove dvije krajnosti, zapitajmo se ovih dana Bo`i}a. We guard our faith from the deceit of this world. We guard ourselves from the tricks that others would try to ^uvajmo vjeru svoju od obmana ovoga svijeta. - 4 br. 1. god. 1 Glasnik ^uvajmo se podvala koje na m drugi podme}u kao pass off as harmless childhood fun like Halloween, where we make a mockery of the Image of God in man. For God bezazlenu dje~iju radost tipa Halovina, gdje izvr}emo ruglu Lik Bo`iji u ~ovjeku. Jer Bog nas created us in His image and not that of the devil, of je stvorio podobne Wemu a ne |avolu, vje{ticama, witches, and of some kind of monsters, as this world i kojekakvim nakaradama, koje nam ovaj svijet kao would impose on us as amusement. We guard ourselves zabavu name}e. ^uvajmo se gatawa, vra~awa, gledawa from fortune telling, sorcery, looking at horoscopes, u horoskope, gledawa u {oqice itd. Naro~ito se reading teacups, etc. We especially guard ourselves from the western commercialized celebrating of Christmas in ~uvajmo zapadno-trgova~kog praznovawa Bo`i}a u kojem se, pred ovaj veliki praznik, najvi{e pa`we, which, before this great holiday, the most attention, in u skladu sa potro{a~kom logikom, poklawa jelu keeping with the logic of i pi}u. To, svakako, skre}e qude sa puta posta i consumption, is given to food and drink. That, in every molitve; sa puta slavqewa Boga, bez koga i bez ~ije way, distracts people from the path of fasting and prayer; blagodati nam sve to ne bi ni{ta vrijedilo niti from the path of giving glory to God, without whom and without whose blessings all that wouldn’t matter nor serve ~emu slu`ilo. any purpose. Sjetimo se o prazniku nevoqnih, potrebitih, bolesnih i pritecimo im - onda }emo If we remember the holiday of the unfortunates, biti sqedbenici Hristova puta i Wegovog the needy, the sick and we draw closer to them – then we nazna~ewa u misiji na{ega spasewa. Polo`imo will be followers of Christ’s way and His designation in svoju nadu u obe}anog i dolaze}eg Mesiju jer je On the mission of our salvation. We place our hope in the promised and coming Messiah for He is the one who taj koji nam donosi mir u nemiru i nadu u bezna|u. brings us peace in unrest and hope in hopelessness. Neka bi nam Gospod dao da ovi dani May the Lord grant us that these days of anxiety strepwe i bezna|a budu osvjetqeni Wegovom and despair be illuminated with His guiding star, that zvijezdom vodiqom, kako bi Hristos do{ao i u Christ may come into our hearts as into that cave in na{a srca kao u Bethlehem, and there find warm shelter, and that we find Vitlejemsku pe}inu, i tu na{ao toplo uto~i{te, comfort in Him.
Recommended publications
  • Processes of Byzantinisation and Serbian Archaeology Byzantine Heritage and Serbian Art I Byzantine Heritage and Serbian Art I–Iii
    I BYZANTINE HERITAGE AND SERBIAN ART I BYZANTINE HERITAGE AND SERBIAN ART AND SERBIAN BYZANTINE HERITAGE PROCESSES OF BYZANTINISATION AND SERBIAN ARCHAEOLOGY BYZANTINE HERITAGE AND SERBIAN ART I BYZANTINE HERITAGE AND SERBIAN ART I–III Editors-in-Chief LJUBOMIR MAKSIMOVIć JELENA TRIVAN Edited by DANICA POPOVić DraGAN VOJVODić Editorial Board VESNA BIKIć LIDIJA MERENIK DANICA POPOVić ZoraN raKIć MIODraG MARKOVić VlADIMIR SIMić IGOR BOROZAN DraGAN VOJVODić Editorial Secretaries MARka TOMić ĐURić MILOš ŽIVKOVIć Reviewed by VALENTINO PACE ElIZABETA DIMITROVA MARKO POPOVić MIROSLAV TIMOTIJEVIć VUJADIN IVANIšEVić The Serbian National Committee of Byzantine Studies P.E. Službeni glasnik Institute for Byzantine Studies, Serbian Academy of Sciences and Arts PROCESSES OF BYZANTINISATION AND SERBIAN ARCHAEOLOGY Editor VESNA BIKIć BELGRADE, 2016 PUBLished ON THE OCCasiON OF THE 23RD InternatiOnaL COngress OF Byzantine STUdies This book has been published with the support of the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia CONTENTS PREFACE 11 I. BYZANTINISATION IN THE ARCHAEOLOGICAL CONTEXT THE DYNAMICS OF BYZANTINE–SERBIAN POLITICAL RELATIONS 17 Srđan Pirivatrić THE ‘MEDIEVAL SERBIAN OECUMENE’ – FICTION OR REALITY? 37 Mihailo St. Popović BYZANTINE INFLUENCE ON ADMINISTRATION IN THE TIME OF THE NEMANJIĆ DYNASTY 45 Stanoje Bojanin Bojana Krsmanović FROM THE ROMAN CASTEL TO THE SERBIAN MEDIEVAL CITY 53 Marko Popović THE BYZANTINE MODEL OF A SERBIAN MONASTERY: CONSTRUCTION AND ORGANISATIONAL CONCEPT 67 Gordana
    [Show full text]
  • Heroic Medievalism in from the Ancient Books by Stevan Sremac
    DOI 10.6094/helden.heroes.heros./2020/02/02 Stefan Trajković Filipović 15 Heroic Medievalism in From the Ancient Books by Stevan Sremac In 1909, Jovan Skerlić (1877–1914), an influen- reacting against the idea of abandoning and tial Serbian literary critic, imagined a hypothetic- condemning the pre-modern times (Emery and al scenario in which people were given an op- Utz 2). In more general terms, medievalism can portunity to express their literary preferences in be observed as the (ab)use of the medieval past a public vote. “If our readership could vote to de- for modern and contemporary purposes. cide who is the greatest Serbian storyteller,” Starting from the point of view of studies in wrote Skerlić, “and whose books they like read- medievalism – a scholarly investigation into the ing the most, the most votes would without doubt presence of medieval topics in post-medieval go to Stevan Sremac” (Skerlić 23).1 A teach er by times (Müller 850; Matthews 1-10) – this paper profession, Stevan Sremac (1855–1906) wrote aims to research Sremac’s practice of medi- humorous stories and novels, for which he quick- evalism. Sremac’s medieval heroes are national ly gained popularity and fame. He could make the heroes, complementing the popular visions of whole nation laugh, argued Skerlić (ibid.). After the Middle Ages as the golden age of national his death, his fame endured and his humorous histories (Geary 15-40). Especially in the context works have been recognized as an import- of the multi-national European empires of the ant chapter in the history of Serbian literature nineteenth century, such a glorifying perspective (Deretić 1983: 397-403).
    [Show full text]
  • A Sketch of Southern Slav History
    THE SOUTHERN SLAV LIBRARY-III A SKETCH OF · SOUTHERN SLAV HISTORY LONDON NISBET & CO. LTD~ SERBO-CROAT ORTHOGRAPHY. s = sh in "ship." c = ts in "cats." c = ch in " church." z = j in French "jour." c = ditto (softer). j = y in "your." A SKETCH OF SOUTHERN SLAV HISTORY SOUTHERN Slav, or Jugoslav,* history from the earliest times up to the present day, presents the record of a people who, though stubborn in resistance, are by no means aggressive, and who, notwithstanding the great and exceptional misfortunes that have befallen them, have succeeded in preserving their nation~! individuality, and in asserting themselves as a homogeneous nation full of youth and vitality. In virtue of their geographical position, which makes the Jugoslav lands the most direct link between the East and West-that is to say, between Western, Central, and Southern Europe on the one hand, and the Balkans, the Adriatic, and Asia Minor on the other-these territories have always been the arena of great political rivalries and fierce racial conflicts. Many powerful states, ambitious of conquest, and aspiring towards aggrandizement-Byzantium, Hungary, Turkey, and Venice-have for centuries in turn made countless efforts to break the Jugoslav resistance, which thwarted· their ambitions and desires. Despite apparent temporary success, these efforts have proved virtually fruitless, and have so far failed to bring about the desired result. It is * The Southern Slavs, or Jugoslavs (jug, in Slav, means the south), who include Serbs, Croats, and Slovenes, are one and the same people, known under three different names. The territories inhabited by Jugoslavs are the following: the kingdoms of Serbia and Monte­ negro, Bosnia and Hercegovina, Dalmatia with the Dalmatian Archi­ pelago, Croatia and Slavonia with Rieka (Fiume) and Medjumurje, the Drave country in Southern Hungary (Baranja) with Ba~ka and the Banat, Istria with its islands and Trieste, the Slovene lands, i.e.
    [Show full text]
  • 10 Years of Impunity for Enforced Disappearances and Abductions in Kosovo
    BURYING THE PAST 10 YEARS OF IMPUNITY FOR ENFORCED DISAPPEARANCES AND ABDUCTIONS IN KOSOVO Amnesty International is a global movement of 2.2 million people in more than 150 countries and territories who campaign to end grave abuses of human rights. Our vision is for every person to enjoy all the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights standards. We are independent of any government, political ideology, economic interest or religion – funded mainly by our membership and public donations. Amnesty International Publications First published in 2009 by Amnesty International Publications International Secretariat Peter Benenson House 1 Easton Street London WC1X 0DW United Kingdom www.amnesty.org © Amnesty International Publications 2009 Index: EUR 70/007/2009 Original language: English Printed by Amnesty International, International Secretariat, United Kingdom All rights reserved. This publication is copyright, but may be reproduced by any method without fee for advocacy, campaigning and teaching purposes, but not for resale. The copyright holders request that all such use be registered with them for impact assessment purposes. For copying in any other circumstances, or for re-use in other publications, or for translation or adaptation, prior written permission must be obtained from the publishers, and a fee may be payable. cover photo : Kosovo Albanian relatives of the disappeared demonstrate with photographs of their missing relatives, Pristina, Kosovo. © Courtesy of the Kosovo Government Commission on Missing Persons and Mr Shkelzen Rexha. back cover top : Petrija Piljević, a Serbian woman, abducted in June 1999, with her son. © Private back cover bottom : Daka Asani, a Romani man, abducted in August 1999.
    [Show full text]
  • Kratka Povjesnica Srba Od Postanja Srpstva Do Danas
    Kratka povjesnica Srba od postanja srpstva do danas Napisao Sima Lukin Lazić (Vrač Pogađač) Izdanje piščevo ZAGREB ŠTAMPARIJA KARLA ALBREHTA 1894 Riječ dvije. Istorija je grčka riječ, a srpski se to kaže povjest ili povjesnica iliti pametarnica — sve je to jedno isto. Poslije čitanja, pisanja, računanja i očenaša, svakome čovjeku rodoljubu najpreče je znanje: povjesnica roda i naroda njegovog. Čovjek, koji ne zna, a neće da pozna povjesnicu svoga naroda, to je nesvjesno čeljade bez roda i imena, bez ljubavi i ponosa. Takvo čeljade liči na siroče nahodče sa ulice, koje ne zna: ni kako je ni otkuda je došlo na svijet, ni ko mu je bio otac, đed i prađed. Povjesnica narodna, dakle, uči se za to: da poznamo svoj rod i porjeklo svoje; da znamo, ko smo, čiji smo i otkale smo; da znamo, ko su i kakvi su nam bili naši preci, naši stari, pa ili da se ponosimo njima i da se ugledamo na njih, ili da se poučimo njihovom patnjom, pa da se čuvamo, pogrješaka njihovih. Prošlost je vodilja budućnosti svakome pametnom i razboritom čovjeku, Tako i narod, koji poznaje i ljubi svoju prošlost— svoju povjesnicu — pouzdano ide na susret budućnosti, jer će tako moći da izbjegne one pogrješke, sa kojih je patio u prošlosti. Kad znamo povjesnicu svoga naroda, i duhom smo jači, ne osjećamo se sirotni i samohrani, jer onda znamo, da imamo u svijetu još puno braće svoje, pa čisto osjećamo, kako nad nama vazda stražare veliki dusi slavnih nam predaka i čuvaju nas, da nam u srcu nikad ne ugasne sveti oganj rodoljublja, zajedničkog srodstva i ljubavi bratinjske.
    [Show full text]
  • The Development Path of the Serbian Language and Script Matica Srpska – Members’ Society of Montenegro Department of Serbian Language and Literature
    Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT MATICA SRPSKA – MEMBERS’ SOCIETY OF MONTENEGRO DEPARTMENT OF SERBIAN LANGUAGE AND LITERATURE Title of the original Serbian Edition: Jelica Stojanović, Put srpskog jezika i pisma, Belgrade, Srpska književna zadruga, 2017, The Blue Edition series For the publisher JELICA STOJANOVIĆ Editor DRAGO PEROVIĆ Translation NOVICA PETROVIĆ ©Матица српска – Друштво чланова у Црној Гори, Подгорица, 2020. Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT Podgorica 2020 MILOš KOVAčEVIć THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT, MADE UP OF STRAY PATHS Only two years have passed from the two hundredth anni- versary of the beginning of Vuk Karadžić’s struggle for “intro- ducing the folk language in literature”, that is to say, from the introduction of the Serbian folk language in the Serbian literary language, or to put it in the more modern phrasing of today: the standard language. The beginning of that struggle is connected to the year 1814, when, in the royal city of Vienna, Vuk’s first grammar book came out: The Orthography of the Serbian Lan- guage Based on the Speech of the Common Folk, which dealt with resolving the three most important standard-related issues: a) the issue of the Serbian orthography, b) the issue of the morpho- logical structure of the Serbian language, and c) the issue of the name of the language and its national boundaries. Rare are the languages, if, indeed, there are any, which have had such a turbulent history of two hundred years. The histor- ical development of a language can be followed at two histor- ical levels: that of its internal and that of its external history.
    [Show full text]
  • Aleksandar M. Prascevic LES RELATIONS ENTRE CHRÉTIENS
    Aleksandar M. Prascevic LES RELATIONS ENTRE CHRÉTIENS ORTHODOXES ET MUSULMANS EN EUROPE DU SUD-EST DURANT LE XIVe ET XVe SIÈCLE Thèse présentée au Centre d’études du religieux contemporain de l'Université de Sherbrooke comme exigence partielle du programme de Doctorat en études du religieux contemporain pour l'obtention du grade de Philosophiae Doctor (Ph.D.) CENTRE D’ETUDES DU RELIGIEUX CONTEMPORAIN UNIVERSITÉ DE SHERBROOKE 2016 ©Aleksandar Prascevic, 2016 Table des matières INTRODUCTION ..............................................................................................................................6 1. Le sujet de recherche ...................................................................................................................6 2. L'état de la recherche ...................................................................................................................7 3. Le cadre théorique.....................................................................................................................12 4. La problématique ......................................................................................................................16 5. Les hypothèses..........................................................................................................................19 7. La méthodologie .......................................................................................................................22 8. Les limites et les sources............................................................................................................23
    [Show full text]
  • THE EARLY MEDIEVAL BALKANS a Critical Survey from the Sixth to the Late Tvvelfth Century
    THE EARLY MEDIEVAL BALKANS A Critical Survey from the Sixth to the Late Tvvelfth Century JOHN V. A. FINE, Jr. THE EARLY MEDlEYAL BALKANS The Early Medieval Balkans A Critical Survey from the Sixth to the Late Twelfth Century JOHN V. A. FINE, JR. Ann Arbor The University of Michigan Press First paperback edition 1991 Copyright© by the University of Michigan 1983 All rights reserved Published in the United States of America by The University of Michigan Press Manufactured in the United States of America 2000 1999 11 10 9 No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher. A CJP catalogue record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Fine, John Van Antwerp. The early medieval Balklands. Bibliography: p. Includes index. I. Balkan Peninsula-History. I. Title. DR39.F56 1983 949.6 82-8452 ISBN 0-472-08149-7 (pbk.) AACR2 To Gena, Sasha, and Paul Preface This book is a general survey of early medieval Balkan history. Geo­ graphically it covers the region that now is included in the states of Yugoslavia (Croatia, Bosnia, Serbia, Montenegro, and Macedonia), Bulgaria, Greece, and Albania. What are now Slovenia and Rumania are treated only peripherally. The book covers the period from the arrival of the Slavs in the second half of the sixth and early seventh centuries up to the 1180s. A second volume will continue the story from this point to the Turkish conquest, a process carried out over the late fourteenth and through much of the fifteenth centuries.
    [Show full text]
  • Historical Review
    UDC 93/99 YU ISSN 0350-08202 INSTITUTE ОF HISTORY HISTORICAL REVIEW Vol. L (2003) Editorial board JOVANKA KALIĆ, VASILIJE KRESTIĆ, RADOŠ LJUŠIĆ, MIOMIR KORAĆ, MARICA MALOVIĆ-ĐUKIĆ, EMA MILJKOVIĆ-BOJANIĆ,TIBOR ŽIVKOVIĆ Editor-in-chief TIBOR ŽIVKOVIĆ, Ph.D. Director of Institute of History BELGRADE 2004 УДК 93/99 YU ISSN 0350-08202 ИСТОРИЈСКИ ИНСТИТУТ ИСТОРИЈСКИ ЧАСОПИС Књ. L (2003) Редакциони одбор ЈОВАНКА КАЛИЋ, ВАСИЛИЈЕ КРЕСТИЋ, РАДОШ ЉУШИЋ, МИОМИР КОРАЋ, МАРИЦА МАЛОВИЋ-ЂУКИЋ, ЕМА МИЉКОВИЋ-БОЈАНИЋ, ТИБОР ЖИВКОВИЋ Одговорни уредник Др ТИБОР ЖИВКОВИЋ Директор Историјског института БЕОГРАД 2004 Овај број Историјског часописа штампан је уз финансијску помоћ Министарства за науку, технологије и развој Владе Републике Србије ИСТОРИЈСКИ ЧАСОПИС Књ. L (2003) Секретар Редакционог одбора СНЕЖАНА РИСТИЋ Компјутерска припрема за штампу ЗОРАН ГАЈИЋ Превод резимеа на енглески БОШКО ЧОЛАК-АНТИЋ Лектор МЕЛИТА ЖИВКОВИЋ Штампа Чигоја штампа Студентски трг 13 е-mail: [email protected] Тираж 500 примерака CONTENTS ARTICLES Tibor Živković, The Legend of Radoslav/Pavlimir Belo ................................................ 9 Dragić M. Živojinović, The Carian Charters of Stefan Dušan ................................... 33 Marica Malović-Đukićm, A Paper on Granting the Kotor Citizenship ...................... 53 Valentina Živković, Orders of Preachers in Kotor in the Late Middle Ages .............. 67 Mihailo Vojvodić, How did the Serbian Church Gain Independence in 1879 ........... 87 Nebojša Jovanović, Jevrem Obrenović, Sketch of a Political Career ........................
    [Show full text]
  • Implementation of Transitional Laws in Serbia
    Report No. 15 Human Rights Protection Program Implementation of Transitional Laws in Serbia Date of publishing: December 5th, 2005 YIHR's Human Rights Protection Program is supported by the Swedish Helsinki Committee for Human Rights and the Netherlands Royal Embassy in Belgrade ______________________________________ 1 Implementation of Transitional Laws in Serbia Youth Initiative for Human Rights Human Rights Protection Program Report number 15 December 5th, 2005, Belgrade For the Publisher Andrej Nosov Editor Ljiljana Hellman Prepared by Dragan Popovic Miroslav D. Jankovic Translators Jelena Pavlovic Nina Korunovic Azur Imsirovic Report was supported by Swedish Helsinki Committee for Human Rights and the Netherlands Royal Embassy in Belgrade We are grateful for all the support Design, layout and printing Premis, Belgrade Circulation: 500 copies ISBN 86-85381-04-5 Copyright© Youth Initiative for Human Rights www.yihr.org 2 ______________________________________ Implementation of Transitional Laws in Serbia Introduction During the period between December 2004 and November 2005, Youth Initiative for Human Rights (hereinafter: YIHR) conducted research on the implementation of transitional laws. YIHR oversaw the implementation of the Law on Cooperation of Serbia and Montenegro with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (hereinafter: Law on Cooperation with the ICTY)1, Law on Protection of
    [Show full text]
  • La Vita Di Stefano Dečanski Di Gregorio Camblak
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BOLOGNA - FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA CORSO DI LAUREA IN STORIA INDIRIZZO MEDIEVALE LA VITA DI STEFANO DEČANSKI DI GREGORIO CAMBLAK ANALISI DI UN CAMPIONE DI AGIOGRAFIA SERBA TRA IDEOLOGIA REGALE E MODELLI DI SANTITÀ TESI DI LAUREA IN STORIA MEDIEVALE DELL’ORIENTE EUROPEO PRESENTATA DA ANDREA RAPINO - RELATORE PROFESSOR ENRICO MORINI III SESSIONE ANNO ACCADEMICO 1997/98 In copertina: Stefano Uroš III Dečanski mostra il modello di Dečani in un affresco del XIV 2 INTRODUZIONE LE TERRE DEI SERBI IN EPOCA MEDIEVALE 1. Dallo spazio comune slavo allo stanziamento nei Balcani I serbi, come tutti gli altri popoli che per lingua, cultura e tradizioni vengono oggi de- finiti slavi, affondano le più remote radici in quello che viene denominato «territorio delle origini» o «spazio comune slavo». Si tratta di un’area geografica non ben circo- scrivibile, di cui oggi è possibile ricostruire solo parzialmente l’ampiezza, attraverso il confronto tra i dati archeologici e le non sempre esaurienti fonti scritte dell’epoca antica. Cronisti e viaggiatori arabi, tedeschi o bizantini, ci hanno lasciato diverse te- stimonianze delle popolazioni che abitavano l’area localizzabile tra la catena montuo- sa dei Carpazi, la Vistola e il medio Dniepr1. Per quanto lontani dal moderno concetto di nazionalità, questi autori erano comunque naturalmente portati a rilevare la comu- nanza di lingue, usi e costumi di gruppi umani che abitassero territori contigui, seppur conosciuti in maniera approssimativa. La lingua di queste popolazioni doveva essere presumibilmente uno slavo comune che, con gli spostamenti avvenuti dall’epoca del- le grandi migrazioni in poi, ha dato vita a vari filoni linguistici che si sono ulterior- mente sviluppati nelle odierne parlate slave2.
    [Show full text]
  • The Baroque Allegorical Theatre of the Serbian Orthodox Archbishops of Sremski Karlovci in the Eighteenthth Century
    The Past Revisited: The Baroque Allegorical Theatre THE PAST REVISITED: THE BAROqUE ALLEGORICAL THEAtrE OF THE SErbIAN OrtHODOX ArCHBISHOPS OF SREMSKI KARLOVCI IN THE EIGHTEENTHTH CENTURY Jelena Todorović University of Arts, Belgrade Abstract. The Archbishopric of Karlovci was created in the Habsburg Empire in 1690, when Patriarch Arsenije III and his Serbian subjects fled into Austrian lands ahead of the invading Ottomans. From then on, the struggle for the recognition of a minority religion in the Catholic Empire was a constant diplomatic battle, played out with spectacle and ceremony. Considering the difficult position of the Orthodox Archbishopric within the Catholic Empire, the use of different forms of ceremonial language was highly peculiar; triumphal entries, pas- toral installations, and allegorical theatre had specific forms of their own. They always existed in that liminal space between political reality and a political fiction reflecting the position of the Archbishopric as a shadow state within the Empire. Like other forms of ephemeral spec- tacle, theatre was also used as a means to confirm the political status and preservation of the Archbishopric’s relative independence in the Empire. In what follows I shall discuss theatrical practice in the Archbishopric that began in the 1730s in the form of school theatre, which was attached to the court in Karlovci, under the direction of Manuil Kozačinskij. Keywords: Serbian Orthodox Archbishops of Sremski Karlovci, school theatre, Patriarch Arsenije III, Manuil Kozačinskij THE ORIGINS OF SCHOOL THEAtrE The beginnings of school theatre in Europe can be linked to the humanist revival of education in the fifteenth century, but its full flowering occurred at the time of the Counter-Reformation.1 As part of Jesuit educational practice, school theatre became an important tool for Catholic propaganda during the Reformation.
    [Show full text]