Programa Mujer, Salud Y Violencia Women, Health and Violence Programme Bilbao (Basque Country, Spain) EU-MIA RESEARCH REPORT Francesco Tarantino FIERI January 2014

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Programa Mujer, Salud Y Violencia Women, Health and Violence Programme Bilbao (Basque Country, Spain) EU-MIA RESEARCH REPORT Francesco Tarantino FIERI January 2014 Programa Mujer, Salud y Violencia Women, Health and Violence Programme Bilbao (Basque Country, Spain) EU-MIA RESEARCH REPORT Francesco Tarantino FIERI January 2014 www.itcilo.org Programa Mujer, Salud y Violencia Women, Health and Violence Programme Bilbao (Basque Country, Spain) EU-MIA RESEARCH REPORT Francesco Tarantino FIERI January 2014 The materials in this publication are for information purposes only. While ITCILO, FIERI and COMPAS endeavour to ensure accuracy and completeness of the contents of this publication, the views, findings and content of this discussion paper are those of the authors only and do not necessarily reflect the official position of ITCILO, FIERI and COMPAS. © 2013 International Training Centre of the ILO in Turin (ITCILO) Forum Internazionale ed Europeo di Ricerche sull’Immigrazione (FIERI) Centre on Migration, Policy and Society (COMPAS), University of Oxford This discussion paper is financed by the European Commission and published in the context of the project “An integrated research and cooperative learning project to reinforce integration capacities in European Cities-EU-MIA, EC Agreement Nr HOME/2011/EIFX/CA/1996”. The content of this discussion paper does not reflect the official opinion of the European Commission. Index 1. Introduction ........................................................................................................... 6 2. Operational Context ................................................................................................. 7 2.1 Key characteristics: demographic mix, socio-economic indicators and main challenges ............. 7 2.2 Policy context: Local policy community and key interventions ........................................... 8 3. The Functioning Practice (FP): Women, Health and Violence – Mujer, Salud y Violencia ........ 11 3.1 Objectives, methodology: an intensive “kitchen work” .................................................. 11 3.2 Partners and network: Módulo AuzoLan and the network of associations ............................. 12 3.3 Chronology and funding of activities ....................................................................... 14 3.4 Outcomes, evaluation ........................................................................................ 17 4. Conclusions .......................................................................................................... 19 Bibliography ................................................................................................................. 20 Annexes ....................................................................................................................... 21 Annex 1 - Interviews. 21 1. Introduction EU-MIA (European Migrant Integration Academy) is a research-based co-operative learning and training initiative targeting and directly involving local stakeholders responsible for the development and implementation of local level integration policies in selected European cities. The project is structured in three phases: 1. Background research, to create a repertoire of promising practices in the field of integration at city and neighbourhood level and selection of 10 Functioning Practices (FP) from throughout the European Union 2. Fieldwork missions in the cities where the selected Functioning Practices are located, based on in-depth interviews with local stakeholders and the production of short videos. 3. Development of a cooperative learning kit based on the research component of this project which forms the basis of the training initiative Migrant Integration Academy. We do not look for perfect models of integration policy which can be adopted wholesale across different city contexts, but we believe there is, across Europe, a wealth of successful initiatives carried out at city level and in partnership with civil society. Starting from this assumption, we define Functioning Practices (FP) not as the best practices on integration in Europe but as practices relating to successful initiatives that make an outstanding contribution to manage issues at hand. The selection of Functioning Practices was based on three tools: • literature review and web browsing; • consultation of experts and city networks; • nominations (including a majority of self-nominations) by local stakeholders through a Call for Practices. These were the criteria used for the selection of Functioning Practices1: a. innovative and successful measures in any fields which have clear goals in terms of integration of people with a migrant background, be they migrant-focused or not; b. measures carried out at local level; c. measures involving public authorities; d. live actions or recently closed actions, i.e. practices concluded within the past two years and consolidated measures that have been implemented for at least two years. The following sections present the Functioning Practice “Women, Health and Violence – Mujer, Salud y Violencia” carried out in Bilbao, Basque Country, Spain. Empirical findings are based on analysis of official documents, interviews with key actors, stakeholders and beneficiaries. The report is practically oriented given that its aims is to foster exchanges of functioning practices, learning from experience and development of knowledge-based policies: it analyses how the practice concretely works and assesses the 1 For further details see http://www.eu-mia.eu/ 6 main achievements and assets, on one hand, and pitfalls and difficulties, on the other hand. It ends with a look towards future on possible follow up and transfers. 2. Operational Context This section aims to provide an overview over recent patterns of immigration and integration in Bilbao, with particular emphasis on women with migrant background. 2.1 Key characteristics: demographic mix, socio-economic indicators and main challenges Bilbao is the biggest city of the Basque Country Autonomous Community (Comunidad Autónoma del País Vasco), capital of the Province of Bizkaia and the tenth largest city in Spain with a population of 349,869 citizens in 2013. Its metropolitan area, called “Greater Bilbao”, is one of the most populous metropolitan areas in the north of Spain roughly counting 850,000 people. The Basque Country has traditionally had a strong culture of autonomy and decentralization. In the 19th century, the Bilbao turned into an important industrial pole of the country, especially focusing on the iron, steel and shipbuilding industries. In the 20th century, the industrial growth was accompanied by an important development of commerce and finance, in parallel with a further high increase of population. During the 50’s and the 60’s Bilbao experienced a second phase of industrialisation, based on heavy manufacturing, which led to massive immigration from other Spanish regions. A strong economic and labour crisis affected the Basque Country and city of Bilbao in the 70’s, corresponding with the oil crisis which affected the international economy. The unemployment rate reached the peak of 25% in the middle of the 80’s and the city went through a huge population decline; Bilbao’s population decreased by about 70,000 citizens between 1980 and 1995 (Eustat, 2006). The city regeneration process was complex and involved a wide range of actors and stakeholders. Political leaders at the city, provincial and regional levels realised the importance of a structural change when the crisis was nearing its peak (Rodriguez et al, 2001; Plöger, 2007). The high level of autonomy granted to Basque Country was an important pull factor in the city regeneration process.2 The Territorial Plan for Bilbao, presented in 1989, constituted the main framework for this important process and the role played by “Bilbao Ria 2000” Agency – a development agency created in 1992 with the aim of managing the revitalisation of large old industrial areas – was significant. Fewer funds were invested in the social side of the process, although two other specific agencies were created by the Municipality. 2 The authority to decide on the allocation of resources is a major advantage of the special Basque status compared to other regions. The Basque Country (País Vasco) is the only Spanish Autonomous Community holding the main tax collecting powers. The provincial government then redistributes the taxes. A proportion, the so-called “cupo”, which is annually negotiated, is transferred to the central government in Madrid. Cfr. CASE, 2007. 7 Since 2000 the population of Bilbao has been increasing. This increase is mainly due to a growth in foreign immigration. The year 2000 is considered by researchers and public actors as the starting point of foreign immigration to Bilbao. The foreign population grew from 15,198 people in 1998 to 148,165 people in 2013, with a peak of 151,894 people in 2012. From 2000 to 2012, immigration increased each year, while 2013 was the first year in which a slight decrease was registered (Ikuspegi, 2013).3 Today, the foreign population represents 8.15% of the total and mostly (83.8%) comes from non-EU countries4 49% comes from Latin American, 24% from North and sub-Saharan Africa, 18% from Europe – especially from Romania – and 9% from Asia. About 50% of the foreign population is composed of women, although this percentage is higher for Latin-American immigrants. This rate has particular relevance because the selected functioning practice specifically targets foreign women.5 All ten most-represented nationalities in Bilbao decreased between 2012 and 2013. This means that the decrease of immigrant population is visible
Recommended publications
  • Bilbao a Través De Su Historia
    Bilbao a través de su Historia Ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao Javier Tusell Gómez (ed.) La decisión de la Fundación BBVA de publicar el presente libro no implica res- ponsabilidad alguna sobre su contenido ni sobre la inclusión, dentro del mismo, de documentos o información complementaria facilitada por los autores. No se permite la reproducción total o parcial de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, ni su incorporación a un sistema informático, ni su trans- misión por cualquier forma o medio, sea electrónico, mecánico, reprográfico, fotoquímico, óptico, de grabación u otro sin permiso previo y por escrito del titular del copyright. DATOS INTERNACIONALES DE CATALOGACIÓN Bilbao a través de su Historia : ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao / Javier Tusell Gómez (ed.). — Bilbao : Fundación BBVA, 2004. 212 p. ; 24 cm ISBN 84-95163-91-8 1. Bilbao 2. Historia I. Tusell Gómez, Javier II. Funda- ción BBVA, ed. 94(460.152) Bilbao a través de su Historia: Ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao edita: © Fundación BBVA. Plaza de San Nicolás, 4. 48005 Bilbao imagen de cubierta: © Jordi TEIXIDOR, VEGAP, Madrid, 2004 Sin título, 1981 Acrílico sobre papel, 100 × 70 cm Colección BBVA diseño de cubierta: Roberto Turégano isbn: 84-95163-91-8 depósito legal: M-48.028-2004 dirección de producción: Fundación BBVA imprime: Rógar, S. A. producción: Atlántida Grupo Editor Los libros editados por la Fundación BBVA están elaborados con papel 100% reciclado, fabricado a partir de fibras celulósicas recuperadas (papel usado) y no de celulosa virgen, cumpliendo los estándares medioambientales exigidos por la actual legislación.
    [Show full text]
  • Población Extranjera En Bilbao
    Boletín ikuspegi Panorámica de la inmigración Alameda Mazarredo 39, 4ºC 48009 Bilbao Bizkaia www.ikuspegi.org nº 7 Depósito legal BI-2224-04 www.ikuspegi.org Diciembre de 2005 nº 7 POBLACIÓN EXTRANJERA EN BILBAO Con esta panorámica sobre la inmigración residente en Bilbao, comenzamos una serie de tres sobre las capitales vascas, por lo que a ésta le seguirán las referidas a Donostia-San Sebastián y a Vitoria-Gasteiz. Esta serie se justifica desde el momento en que el 70% de la población extranjera de la CAPV reside en las comarcas en las que radica la capital, y la mitad en las tres capitales vascas. Bilbao es el municipio de la CAPV con mayor número de inmigrantes extranjeros y Vitoria-Gasteiz el de mayor porcentaje. En esta panorámica se pro- porciona la evolución de la inmigración extranjera en Bilbao entre 1998 y 2005 por distritos, barrios, secciones, nacionalidades y edad. 1. Población extranjera en Bilbao a 1 de enero de 2005 y su evolución Tabla 1. Evolución de la población empadronada en Bilbao. 1998-2005 1.998 1.999 2.000 2.001 2.002 2.003 2.004 2.005 N % N % N % N % N % N % N % N % Población autóctona 355.766 99,2 354.556 99,2 350.318 98,9 347.818 98,3 345.130 97,5 342.471 96,9 339.268 96,3 336.958 95,4 Población extranjera 2.701 0,8 3.033 0,8 3.953 1,1 6.125 1,7 8.820 2,5 11.096 3,1 13.049 3,7 16.215 4,6 Población total 358.467 100,0 357.589 100,0 354.271 100,0 353.943 100,0 353.950 100,0 353.567 100,0 352.317 100,0 353.173 100,0 Fuente: Elaboración a partir de datos del INE A 1 de enero de 2005, había empadronadas en Bilbao 16.215 per- Gráfico 2.
    [Show full text]
  • Análisis Sociolingüístico De La Demanda Comercial De Bilbao
    PLAN PARA EL IMPULSO Y NORMALIZACIÓN DEL EUSKERA EN EL COMERCIO DE BILBAO - 2007 - Análisis sociolingüístico de la demanda comercial de Bilbao - 1 1.- COMPETENCIA LINGÜÍSTICA En la medición del conocimiento o de la competencia lingüística, se han analizado las distintas habilidades lingüísticas, es decir: comprensión, habla, lectura y escritura. Capacidad de hablar idiomas El 16% de la población de Bilbao es capaz de hablar euskera (en adelante, euskaldunes). Entre la población mayor de 16 años, el porcentaje de los que afirman saber hablar “mucho” euskera es del 10%. Toda la población es capaz de hablar correctamente en castellano (saben hablarlo “mucho” o “bastante”), y es en torno al 5% de la población la que declara ser capaz de hablar “mucho” inglés. ¿En qué medida HABLAS los siguientes idiomas: euskera, castellano, inglés? (%) Euskara 9,7 9,0 35,2 46,1 Castellano 86,6 13,4 Inglés 4,6 13,6 29,7 51,6 0,5 0% 20% 40% 60% 80% 100% Mucho Bastante Poco Nada Ns/Nc Fuente: Siadeco, 2006. - 2 Habilidades lingüísticas El 30% de la población entiende euskera “mucho” o “bastante”, el 25% es capaz de leerlo, y el 22% de escribirlo (también en las categorías “mucho” y “bastante”). Se constata que en relación con el euskera, la habilidad lingüística más desarrollada por parte de población de Bilbao es la capacidad de entender, seguida de la de leer, escribir y por último la de hablar. Nivel de conocimiento de euskera, según habilidades lingüísticas (%) Entender 12,7 17,841,0 28,6 Hablar 9,7 9,0 35,2 46,1 Leer 11,6 13,4 24,5 50,4 Escribir 10,5 11,3 24,1 53,9 0 20 40 60 80 100 Mucho Bastante Poco Nada Fuente: Siadeco, 2006.
    [Show full text]
  • Material Preparado Por Ramón Leturiondo Para La Salida a Bilbao
    CONDICIONAMIENTOS GEOGRÁFICOS DE BILBAO: 1 “EL BOTXO” Y LA RED HIDROGRÁFICA CORTE TRANSVERSAL ANTICLINORIO SINCLINORIO ANTICLINORIO DE BIZKAIA DE BIZKAIA DEL NORTE (823) Nervión LA CONFIGURACIÓN MORFOLÓGICA DEL BILBAO ACTUAL, FRUTO DE SU PASADO HISTÓRICO: LOS DIFERENTES ESPACIOS 1 .-El núcleo histórico: El casco viejo bilbaíno (las siete calles medievales y la plaza nueva neoclásica) 2 2 .-El ensanche burgués del siglo XIX 3 -Los barrios obreros situados en los aledaños del ensanche 3 (=barrios integrados en el ensanche recientemente) BASURTO ABANDOIBARRA 2 INDAUTXU CIUDAD JARDÍN AMETZOLA S. FRANCISCO LAS CORTES 3 1 IRALABARRI MIRIBILLA BILBAO LA VIEJA RECALDEBERRI ATXURI 3 El Abra Algorta Santurtzi Berango Getxo Portugalete Las Arenas Leioa 4 Sestao Erandio Loiu EL ÁREA METROPOLITANA DE BILBAO: Barakaldo EL GRAN BILBAO Ibaizabal (Ejemplo de conurbación urbana) Sondika Derio San Ignacio Alonsotegi Zorrotzaurre Indautxu Begoña Lezama Errekaldeberri Santutxu Pagasarri (673) Etxebarri Basauri Nervión Ibaizabal Arrigorriaga Galdakao 1 4 EL NÚCLEO HISTÓRICO: EL CASCO VIEJO BILBAINO Puente de San Antón BILBAO LA VIEJA 10 1 11 12 2 3 Mercado de la Ribera 4 5 Puente de la 8 6 13 9 Ribera 7 20 14 22 15 18 16 Puente de la 17 Merced 21 19 Teatro Arriaga Calles de la Edad Moderna Puente de l Calles medievales: 12.-Calle Ronda (XVII) Iglesias medievales Arenal 1.-Somera (Goenkale) 13.-Calle de la Cruz (XVI) Iglesias de la Edad 9.-Catedral de Santiago 2.-Artekale o de Francos 14.-Calle del Correo (XVI) Moderna 10:-Iglesia de S. Antón 3.-Tendería (Dendarikale)
    [Show full text]
  • Ciudad Y Territorio Nº
    Localización de los Barrios de Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala. Fuente: Instituto Geográfico Nacional: Cartociudad y elaboración propia Rehabilitación, regeneración y renovación urbana en Bilbao la vieja, San Francisco y Zabala Iván RODRÍGUEZ SUÁREZ Universidad Politécnica de Madrid. [email protected] CRÉDITOS DEL PROYECTO CASO: Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala. FUNCIÓN: Rehabilitación, regeneración y renovación urbana. INTERVENCIONES: Área de Rehabilitación Integrada (ARI); Plan Especial de Rehabilitación y Reforma Interior del Área de Bilbao La Vieja (PERRI); Proyecto Piloto Urban Bilbao Puerta Abierta; Plan Integral de Rehabilitación de Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala 2000-2004 (PIR 2000-2004); Plan Especial de Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala 2005-2009; Plan Global Comunitario de Acción en los Barrios de Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala 2012-2016. AGENTES: Ayuntamiento de Bilbao, SURBISA (Sociedad Urbanística de Bilbao SA), Lan Ekintza-Bilbao, Bilbao Ría 2000, Gobierno Vasco, Diputación Foral de Bizkaia, Mesa de Rehabilitación (asociaciones vecinales y grupos políticos). LOCALIZACIÓN: Bilbao, España. FECHA: Primera actuación aprobada en 1991 – actualidad. CRÉDITOS DE LAS IMÁGENES: IGN, SURBISA, Gobierno Vasco y archivo propio. Este artículo se ha desarrollado a partir del Análisis de 20 experiencias de rehabilitación urbana en España, realizado en el marco del «Análisis de las políticas estatales y europeas de regeneración urbana y rehabilitación de barrios», dirigido por Agustín Hernández Aja y desarrollado gracias a un convenio entre el Ministerio de Fomento y la Sección de Urbanismo del Instituto Juan de Herrera. Ver «Magnitudes de 20 años de planes y programas de rehabilitación y regeneración urbana».
    [Show full text]
  • Población Extranjera En Bilbao
    Boletín ikuspegi Panorámica de la inmigración Alameda Mazarredo 39, 4ºC 48009 Bilbao Bizkaia www.ikuspegi.org nº 32 Depósito legal BI-2224-04 www.ikuspegi.org Febrero de 2010 nº 32 POBLACIÓN EXTRANJERA EN BILBAO Con esta panorámica sobre la inmigración residente en Bilbao, actualizamos la número 7 de diciembre de 2005. Asimismo recomenzamos la revisión de las tres capitales vascas que contienen el 50% de la población extranjera de la CAPV. Esta pano- rámica proporciona la evolución de la inmigración extranjera en Bilbao entre 1998 y 2009 por distritos, barrios, secciones, nacionalidades y edad, para lo cual hemos recurrido a datos del INE y del Ayuntamiento de Bilbao. 1.Población extranjera en Bilbao a 1 de enero de 2009 y su evolución Tabla 1. Evolución de la población empadronada en Bilbao, 1998-2009 1998 2001 2003 2006 2009 N % N % N % N % N % Población autóctona 355.766 99,2 347.818 98,3 342.471 96,9 334.534 94,5 326.884 92,1 Población extranjera 2.701 0,8 6.125 1,7 11.096 3,1 19.611 5,5 27.976 7,9 Población total 358.467 100 353.943 100 353.567 100 354.145 100 354.860 100 Fuente: Elaboración a partir de datos del INE A 1 de enero de 2009 había empadronadas 27.976 personas perdiendo más de 3.600 habitantes desde 1998. Ahora bien, extranjeras, lo que supone el 7,9% de la población total del el descenso corresponde enteramente a la población autóc- municipio. Por otra parte, de todas las personas extranjeras tona, que ha descendido en casi 29.000 personas, que se ha empadronadas en Bizkaia, las residentes en Bilbao suponen contrarrestado con la llegada de más de 25.000 personas de el 42,4%.
    [Show full text]
  • PLANO DE BILBAO Iturraran a Goikoa ITURRARAN E
    M Pl. Elorrieta A 4 C. Nerbioi F 4 A T Ri. Elorrieta A 4 C. Norte, Particular del F 5 Z Franciscanas P I T Pl. Enbeita - “Urretxindorra”, C. Novia Salcedo E 6 Polide- S Misioneras CALLEJERO Kepa I 3 C. Nueva G 4 portivo E a C. Encarnación G 5 Pl. Nueva G 4 SAN JOS R de María A I ú R Artebe A E E — Encarnación, Parque H 5 — Nueva Aurora, Grupo F 3 DE GOIKOA Bikarregui a Z s R k D A A I D Pz. Encarnación H 5 E BI-737 i E P E Z O N D O d O Gesuraga I R A ABREVIATURAS O L I K C. Encartaciones B 5 E n N B Z o I I o I Arkotxe P S Consultorio A í C. Enderika F 3 E a E R GALDAKAO n a M — Obreros Jabonera B A x a N T Av. Enekuri C 5 L u t U Alameda Al. T r. A A Tapia, Grupo B 6 ZANGROIZ E e r G Cr. Enekuri - Artxanda D 3 X F R C Avenida Av. T A Goietxa I — Obreros Talleres O K E I E E A R Barrio B°. Pl. Ensanche F 4 L Urikarreta E R R B I D U G O Deusto, Grupo D 4 N O A R K Segarreta C K DE G H Barriada Ba. — Entrambasaguas, Estrada D 6 I F I J K Carroceras B A E L Pareizo - A Colegio P. - Calle C.
    [Show full text]
  • Transforming Cities Opportunities and Challenges of Urban Regeneration in the Basque Country
    -­·-·. OPPORTUNITIES AND CHALLENGES Of URBAN REGENERATION IN THE BASijUE COUNTRY , EDITED BY RRANTKA RODRIGUEZ ANo JOSEBA JUARlSTI Center for Basque Studies Transforming Cities Opportunities and Challenges of Urban Regeneration in the Basque Country Edited by Arantxa Rodríguez and Joseba Juaristi Center for Basque Studies University of Nevada, Reno University of the Basque Country Euskal Herriko del Pafs Vasco Unibertsitatea II Current Research Series No. 11 Published in conjunction with the University of the Basque Country In memory of Sir Peter Hall, inspiring scholar of urban transformations Selections of the ongoing work done by the faculty of the University of the Basque Country (UPV/EHU), www.ehu.es Editorial Committee: Amaia Maseda (Chair, UPV/EHU), Arantza Azpiroz (UPV/EHU), Javier Echeverría (UPV/EHU and Ikerbasque), Jon Landeta (UPV/EHU), Sandra Ott (UNR), Joseba Zulaika (UNR), Santos Zunzunegui (UPV/EHU) Current Research Series No. 11 Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2015 by the Center for Basque Studies. All rights reserved. Printed in the United States of America. Translations by Robert Forstag, except chapters 1 and 5, English originals. Cover image: 1876 Extension plan for Bilbao designed by Achucarro and Hofmeyer architects. In black ink the plan shows the city as it was in 1876. Red ink shows the project to build the extension. Via Wikimedia Commons. _______________________________ Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Transforming cities : opportunities and challenges of urban regeneration in the Basque country / edited by Arantxa Rodríguez and Joseba Juaristi. -- First Edition. pages cm. -- (Current research series ; No.
    [Show full text]
  • Basque Cultural Revival and Urban Redevelopment in Bilbao, Spain Kaylie Gazura University of Maine
    The University of Maine DigitalCommons@UMaine Honors College Spring 5-2018 From Grey City to Metropolitan Icon: Basque Cultural Revival and Urban Redevelopment in Bilbao, Spain Kaylie Gazura University of Maine Follow this and additional works at: https://digitalcommons.library.umaine.edu/honors Part of the Anthropology Commons Recommended Citation Gazura, Kaylie, "From Grey City to Metropolitan Icon: Basque Cultural Revival and Urban Redevelopment in Bilbao, Spain" (2018). Honors College. 334. https://digitalcommons.library.umaine.edu/honors/334 This Honors Thesis is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UMaine. It has been accepted for inclusion in Honors College by an authorized administrator of DigitalCommons@UMaine. For more information, please contact [email protected]. FROM GREY CITY TO METROPOLITAN ICON: BASQUE CULTURAL REVIVAL AND URBAN REDEVELOPMENT IN BILBAO, SPAIN by Kaylie Gazura A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for a Degree with Honors (Anthropology, International Affairs) The Honors College University of Maine May 2018 Advisory Committee: Samuel P. Hanes, Assistant Professor Gregory Zaro, Associate Professor of Anthropology Zachary Rockwell Ludington, Assistant Professor of Spanish Maria Sandweiss, Lecturer in Spanish Samantha Jones, Assistant Professor of Art, Honors College Faculty ABSTRACT After decades of political oppression and industrial decline, the Basque people of Bilbao, Spain sought to incorporate cultural revival into their urban redevelopment. The redevelopment in Bilbao, Spain is recognized all over the world. Bilbao is an icon to those who hope to revitalize their post-industrial city. This paper looks to understand why this reurbanization was so successful and to determine how the Basque people implemented their culture, history, and identity into their new post-industrial and post- dictatorial space.
    [Show full text]
  • Ibaiondo Departamento De Salud
    Unidad de Vigilancia Epidemiológica de B i z k a ia OSASUN SAILA IBAIONDO DEPARTAMENTO DE SALUD F e b r e r o d e 2 0 1 7 IBAIONDO 2014 – Pirámide de Población Atxuri 5476 ha b. Bilbao La Vieja 396 1 h ab. edad Casco Viejo 7 506 hab. ♀ Iturra lde 5953 hab. 11 barrios La Peña 756 2 h ab. Población: 61 574 habitantes Mirib illa 7 629 hab. Razón de sexo: 0,96 (h/m) San Adrián 5 800 hab. P a dr ó n 2 0 1 4 San Francisco 686 8 h ab. Solokoetxe 5551 hab. Zaba la 5002 hab . Disemin ado Ib ai. 266 ha b. Ibaiondo es un distrito joven; se encuentra en el quintil 2 de porcentaje de población mayor de 64 No hay diferencia respecto a la CAPV en la años. El índice de privación salud percibida por la población de la zona. socioeconómica muestra una mayoría La esperanza de vida es algo menor a la de de secciones censales en el quintil más la CAPV en ambos sexos. La tasa de pobre de la CAPV. El consumo de tabaco en hombres es frecuentación hospitalaria y la de mayor que en la CAPV. El consumo de mortalidad son mayores que las de la CAPV. alcohol de alto riesgo es menor que en la CAPV en hombres y mayor en mujeres. El consumo de verduras y la prevalencia de obesidad son similares. La incidencia de cáncer es La mortalidad por enfermedad de Alzheimer, ascendente en hombres y mujeres por otras demencias y por cirrosis hepática no desde el año 2000.
    [Show full text]
  • City of Bilbao Intercultural Profile
    City of Bilbao Intercultural profile 1. Background Founded in the year 1300, Bilbao is the capital of Vizcaya (Biscay) province and the economic, social and cultural centre of the Basque country (Euskadi). With its population of almost 350,000 it is at the heart of a metropolitan area with over 1,000,000 inhabitants. Like the whole of the Basque country, Bilbao has two official languages: Spanish and Basque (euskera). Following the harsh economic crisis that struck its major industrial activities (iron and steel and shipbuilding) in the 1980s, the city had to reinvent itself and rise to major challenges: high unemployment, environmental problems and urban decay, high levels of emigration and increasing social exclusion. At the end of the 20th century, if it was to turn its economy around Bilbao had to make radical changes. After years of economic uncertainty the city has found renewed vigour and is turning into a service‐oriented city bent on environmental and urban regeneration. A transformation, owed in part to local government but also to a clear belief in cooperation between the public and private sectors and between the different administrative levels, which has met with much acclaim in other parts of the world. The symbol of this “New Bilbao” is the Guggenheim Museum, designed by Frank Gehry, but numerous factors have contributed to the city’s regeneration and profound transformation. Over 25 years Bilbao has gradually shed its industrial skin and rehabilitated emblematic parts of the city. The move to reclaim the Ría, or estuary, has played a major part in the transformation, not only in terms of communication and commerce, but also of the many spaces and opportunities opened up to cultural, leisure and sporting activities developed there.
    [Show full text]
  • Bilbao La Vieja Como Calle
    Bilbao CALLES D E BILBAO 2 3 Bilbao la Vieja como calle Manuel Basas □ «Bilbao» añadió ilb ao ia vieja ha sido el apelativo de durante más tiempo deno­ minación de un arrabal, «La Vieja» para barrio o paraje poblacional, que demostrar su deB una calle urbana, propiamente tal, y como lo primero, es decir, antigua condición en calidad de zona periférica, fue infanzona. compartida por las dos márgenes limítrofes de la Ría, en el puente □ Lo que es hoy la de San Antón o, por mejor decir, el puente (cuando no existía tal «calle» de Bilbao iglesia antes del comienzo del si* glo XV), del lugar vadeable del la Vieja, es un puerto interior de Bilbao, entre las mero resto del márgenes de las anteiglesias de Be­ goña y Abando, antes de 13(X), fe­ antiguo arrabal, cha fundacional de la villa. Allen­ barrio y plaza de de y aquende el puente, se polari­ zó la actividad portuaria, desde la Allende el plenitud medieval del siglo XIII y Puente. se construyeron algunas casas-to­ rres, sobre los núcleos o pueblas de las dos orillas, entonces infan- □ Hasta 1877-78 se zonas, cuando todavía no había llamaba «calle» aparecido el villazgo bilbaino. de Bilbao la Vieja El linaje Bilbao la Vieja a un estrecho NO de esos linajes cons­ camino, de muy tructores de las casas-to­ rre que se asomaron al pronunciada U cauce de la Ría y puerto de Bil­ pendiente, que bao, antes de 1300, fue el de «Bil­ bao» (topónimo vernáculo del ci­ bajaba desde la tado puerto), junto con los de calle San Marzana, Leguizamón, Basurto, Arbolancha, Zurbaran, Salinas, Francisco etc., etc., los cuales fueron quizá (camino de los poderosos «jaunchus» que in­ citaron a Diego López de Haro a Castilla) hacia la la fundación de la villa, de cuyos intereses económicos participaría zona portuaria, también dicho Señor de Vizcaya.
    [Show full text]