Venezia Giulia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Venezia Giulia Attributing Creative Commons materials For example To comply with these guidelines, you should include the following attribution for CharlieHipHop in the credits of your film. Opera sottoposta a peer review secondo il protocollo UPI - University Press Italiane The rap used in this film was based on Lets get moving by CharlieHipHop available at http://charliehiphop.com http://creativecommons.org.au/licenses/by-nc-sa/3.0 Impaginazione Verena Papagno Of course, if you’re using content available under a licence that includes the Share Alike element you must release yourISBN new 978-88-8303-902-7 work under (print) a Creative Commons Attribution- Noncommercial-Share Alike licenceISBN too. 978-88-8303-903-4 For more (online) information on complying with the full terms of the CC Licences, see our fact sheetEUT - Edizioniat http://creativecommons.org.au/materials/licences. Università di Trieste Via E. Weiss, 21 – 34128 Trieste [email protected] http://eut.units.it https://www.facebook.com/EUTEdizioniUniversitaTrieste Attributing in different mediums Where possible, the same information should be included regardless of how you are reusing the work. However, sometimes this is impractical or impossible. The CC licences let you change the exact placement, the language or level of detail from medium to medium, as long as your attribution is ‘reasonable to the medium’. For example, when you are using CC material in a book, it is easy to provide a long, written attribution with all the information next to the work. However, where you use a CC song in a podcast, it is trickier to provide the same amount of information so immediately. POOLI NG IEDAS POOL.ORG.AU/POOLINGIDEAS Confini, incroci, scritture Studi sulla cultura giuliana Alberto Brambilla EUT EDIZIONI UNIVERSITÀ DI TRIESTE sommario 7 Nota introduttiva 113 Parte seconda: Testi, letture, interpretazioni 13 Parte prima: Scienza, politica 115 Il gesto e la parola. Appunti per e impegno sociale un’introduzione a La Menzogna di Alberto Michelstaedter 15 G. Isaia Ascoli, Gorizia e il 1848 125 Appendice 1. La Menzogna. Conferenza 35 Appendice. di Alberto michelstaedter Due parole di un crociato goriziano ai fratelli italiani 147 Appendice 2. e alle potenze d’Europa Per Alberto Michelstaedter: note bibliografiche 39 Ascoli e la Venezia Giulia. Nuove testimonianze sulla 153 Una vita di Italo Svevo. fortuna di una definizione Una scheda di lettura 53 Ascoli e l’Accademia 159 A oriente di Eden. scientifico-letteraria: Sull’incipit de Il mio carso appunti per un bilancio 165 Silvio Benco e Vittorio Betteloni 71 Ricerca scientifica e (con un’ipotesi su Umberto Saba) passione politica. Appunti sull’ “Archivio storico per 177 Cinque poesie per il gioco Trieste, l’Istria e il Trentino” del calcio: un esercizio di filologia sportiva 99 Ascoli e l’“Archivio storico per Trieste, l’Istria 185 La Trieste di Dino Buzzati. e il Trentino”. Ipotesi su Percorsi interdisciplinari un incontro mancato 203 I Ricordi istriani 105 Identità e organizzazione di Giani Stuparich. della ricerca. Una nota trentina Note sulla storia editoriale 213 La scia del vapore. Appunti sui Ricordi istriani 221 Indice dei nomi Nota introduttiva Con questo libro ritorno a due, per me ormai consueti, filoni di studi. Il primo, so- prattutto consacrato all’opera ed alla figura del glottologo goriziano G. Isaia Ascoli, già aveva prodotto, nel lontano 1996, il libro Appunti su Graziadio Isaia Ascoli. Ma- teriali per la storia di un intellettuale (che raccoglieva scritti del periodo 1982-1992), pubblicato dall’Istituto Giuliano di storia e documentazione di Gorizia-Trieste. Si trattava di un lavoro certamente pieno di entusiasmo e forse di ingenuità, che però aveva allora il merito di aprire e di allargare notevolmente lo spettro di in- teresse nei riguardi non solo di un linguista o di un professore, ma di un prota- gonista dell’Unità italiana, impegnato su non pochi fronti e in diverse battaglie, d’ordine culturale ed anche politico e sociale (un mio successivo lavoro, Professori filosofi poeti. Storia e letteratura tra Otto e Novecento, Pisa, Ets, 2003 – in cui Ascoli è presente sullo sfondo –, avrebbe confermato la fecondità di tale impostazione). In effetti, a trent’anni di distanza, il panorama delle ricerche ascoliane è or- mai molto mutato, e si è arricchito di numerosi studi che hanno ulteriormente ampliato lo spettro delle indagini. Queste ultime hanno beneficiato nel 2007 di un’ulteriore accelerazione, stimolata dalle celebrazioni per il centenario della morte di Ascoli. Tale ricorrenza è diventata anche per me l’occasione per ripren- dere gli studi di un tempo ed organizzare nuove ricerche, indagando alcune fasi ancora piuttosto oscure della vita dell’Ascoli (ad esempio il suo apprendistato go- riziano e l’impegno politico di fronte ai rivolgimenti del ’48), oppure riflettendo 7 sulla qualità del suo lungo insegnamento milanese. E soprattutto per confermare la sua attiva partecipazione alle gravi vicende nazionali, che mettevano in gioco tutte le forze disponibili, e in qualche caso tentavano di piegare le istanze della scienza alle passioni (a volte pericolose e invadenti) politiche, alimentate dalle vicende risorgimentali e dal precario assetto europeo. Esemplare in questo sen- so è la vicenda legata alla nascita e poi al faticoso sviluppo del progetto politico- culturale intrapreso da Salomone Morpurgo ed Albino Zenatti, fondatori del- l’“Archivio storico per Trieste, l’Istria e il Trentino”, dove motivazioni scientifiche e istanze irredentistiche convivono sin dall’inizio in mezzo a mille difficoltà. In questa complessa situazione la risposta di Ascoli – uomo di confine per antono- masia che aveva per primo proposto la definizione di Venezia Giulia – risulterà sempre ferma: convinta dalle ragioni della scienza, ma anche aperta alla recipro- ca tolleranza, e perciò contraria ad ogni avventura bellica. La seconda parte del volume prosegue ed approfondisce alcuni spunti pre- senti in Parole come bandiere. Prime ricerche su letteratura e irredentismo, pubblicato nel 2003 nella collana “Civiltà del Risorgimento” dell’editore Del Bianco di Udi- ne, che raccoglieva, grosso modo, le ricerche del decennio 1993-2003 e anche si ricollegava (per l’ampia sezione deamicisiana ivi presente) al volume De Amicis: paragrafi eterodossi, Modena, Mucchi, 1992. In esso non mancavano degli studi ascoliani (che in qualche modo già promettevano futuri sviluppi ora portati a compimento), ma il vero centro del libro era appunto concentrato sul bino- mio letteratura ed irredentismo, che si incarnava esemplarmente nella coppia Oberdan-Carducci. Il che significava riprendere con approcci inediti vicende di cultura da decenni abbandonate o guardate con disprezzo, concentrandosi sull’intreccio – d’altronde così caratteristico nelle terre irredente – tra istanze patriottiche e militanza culturale, fra propaganda politica e scrittura. Alcuni stu- di qui raccolti continuano in questa specifica direzione, ma si inseriscono su uno sfondo ben più ampio, entrando nel vivo di un disagio che invaderà l’Europa a cavallo dei due secoli. Come è noto, esso troverà in Svevo (su cui ho recuperato una mia vecchia nota relativa a Una vita) un rappresentante di punta, in grado di prevedere dalla co- smopolita specola triestina quelle che saranno le novità in ambito europeo. E uno dei più lucidi testimoni di tale crisi sarà certamente Carlo Michelstaedter, che nel presente volume trova uno spazio specifico e forse insolito; in particolare Carlo viene messo a confronto con il padre Alberto, genitore in apparenza esempla- re e modello ideale del piccolo intellettuale di provincia, perfettamente inserito nel fervido microcosmo goriziano. Abile conferenziere, brillante organizzatore di eventi culturali, nonché convinto irredentista, Alberto Michelstaedter, che si trova al centro di tre tradizioni – quella ebraica, quella italiana e quella mitteleu- ropea – non mancherà di intuire il malessere di fondo della società, ma cercherà di sfuggire a tale pressante problema rifugiandosi nell’ironia e nell’umorismo, come dimostra il suo scritto intitolato La menzogna di cui si offre qui il testo com- 8 pleto. Tale atteggiamento lo metterà in rotta di collisione con l’intransigenza del figlio, disposto a sacrificare la vita per testimoniare la verità. Siamo così dunque inseriti in un ambito prettamente novecentesco, che su- pera di slancio le istanze politiche (ed in particolare irredentistiche) delle vecchie generazioni. Anche Carlo Michelstaedter e Scipio Slataper si chineranno infatti sui testi fondativi della tradizione patriottica – che vedeva in primo piano Car- ducci e la sua scuola –, ma essi porranno a quelle pagine nuove domande e so- prattutto vi inseriranno dei dubbi, virando così bruscamente da una prospettiva collettiva, comunitaria, ad una dimensione personale, biografica, dove già si an- nida l’ansia esistenziale. Diversa ed originalissima sarà la risposta di Saba, capace di succhiare linfa dai grandi modelli del passato (non evitando però il confronto con la modernità, come testimoniano le sue poesie dedicate al calcio) per poi re- stituire sulla pagina una poesia nuova, intrisa di umori biografici, di nostalgie ed irrisolti sensi di colpa. Forse più tradizionale, ma non meno inquieta, se voglia- mo, sarà la ricerca di Giani Stuparich, che in qualche modo si inserisce nel solco tracciato dal dalmata Tommaseo e poi, con diversa lucidità e più convincenti ar- gomenti, da Ascoli. Nel frattempo è però radicalmente mutato il quadro generale di riferimento; e dopo i due conflitti
Recommended publications
  • L'archivio Di Graziadio Isaia Ascoli
    Dottorato di ricerca in Storia e Archeologia del Medioevo, Istituzioni e Archivi. Sezione “Istituzioni e Archivi”. Ciclo XXIII. Università di Siena. Progetto di ricerca di SUSANNA PANETTA TITOLO DEL PROGETTO: L’archivio di Graziadio Isaia Ascoli: una documentazione per la storia della cultura e la politica dell’Italia post-unitaria TEMA E OBIETTIVI: Graziadio Isaia Ascoli (1829-1907), insigne linguista di fama internazionale, attento politico, esponente fra i più illustri della comunità ebraica italiana, fu attivo in un periodo chiave per la storia nazionale. Fondatore della linguistica comparata nel nostro paese, fu intellettuale stimato e apprezzato anche Oltralpe. Il suo archivio custodisce la documentazione inerente sia le esperienze private, sia le attività pubbliche: dai primi quaderni di esercitazioni di scrittura, di disegno, agli scritti politici, tutto il materiale strumento della sua produzione scientifica, dalle opere pubblicate a quelle inedite, l’importante carteggio e altri documenti tutti raccolti in 188 unità archivistiche distribuite in 66 scatole e, fin dal 1930, custodito a Roma presso la Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana. L’archivio Ascoli, pur di notevole importanza, è ancora privo di strumenti di corredo completi e funzionali; a rendere più complicata la consultabilità contribuisce il fatto che le circa 10.000 carte costituenti il fondo non sono divise in serie, inoltre l’originaria sedimentazione sembra fondarsi su criteri d’ordinamento variabili (di tipo cronologico, tematico o apparentemente casuale). Relativamente all’archivio Ascoli, il presente progetto si pone come obiettivo la redazione di un inventario analitico e l’individuazione delle serie archivistiche1. L’inventario analitico integrerà i mezzi di corredo parziali e sostituitirà quelli inadeguati attualmente disponibili.
    [Show full text]
  • Composizione Plurilingue Del Territorio Del Friuli Venezia Giulia
    COMPOSIZIONE PLURILINGUE DEL TERRITORIO DEL FRIULI VENEZIA GIULIA 1. Premessa Istituita nel 1963, la regione autonoma Friuli Venezia Giulia non corrisponde affatto ad una unità culturale reale e neppure ad una unità storico- politica, dal momento che l'odierna configurazione istituzionale rispecchia uno stato di cose “amministrativo e non culturale, derivante da successivi e complessi spostamenti dei confini sia nazionali che interni e quindi, in una certa misura, ‘artificiale’, non fondata cioè su una continuità storica”1. Malgrado tale limite, il Friuli Venezia Giulia, in quanto luogo di incontro e di intersezione delle tre grandi civiltà europee - quella latina, quella germanica e quella slava -, rappresenta un’area linguistico-culturale con una propria riconoscibile specificità nella quale, accanto alla lingua italiana (nella sua forma standard e nelle sue varianti regionali), convivono altri idiomi romanzi, germanici e slavi che fanno del territorio regionale un vero e proprio microcosmo plurilingue. Le principali varietà romanze ‘native’ sono rispettivamente il friulano, che rappresenta la variante orientale di un tipo linguistico (il ladino) riconosciuto autonomo a partire da Ascoli (Saggi ladini, 1873), e il veneto, praticato sia nella forma ‘coloniale’ tipica della Venezia Giulia e dei principali centri urbani del Friuli sia sotto forma di adstrato sia infine, ad esempio nelle località lagunari, come parlata di antico insediamento. Per quanto riguarda la componente slavofona, esistono compatti territori di espressione slovena a ridosso del confine nelle province di Trieste e Gorizia oltre a varie comunità disseminate nella provincia di Udine, nelle valli del Natisone (Slavia Veneta) e del Torre e nella Val Resia, nella Val Canale e nel Tarvisiano; isole linguistiche tedescofone infine si annoverano in provincia di Udine a Timau/Tischlbong, nel territorio del comune di Paluzza, e a Sauris/Zahre.
    [Show full text]
  • Ladinia Dolomitica | Korpus Im Text
    Ladinia dolomitica | Korpus im Text http://www.kit.gwi.uni-muenchen.de/?p=16035#subchapter:lestensione-d... 1 di 91 21/05/2020, 13:12 Ladinia dolomitica | Korpus im Text http://www.kit.gwi.uni-muenchen.de/?p=16035#subchapter:lestensione-d... Korpus im Text Innovatives Publizieren im Umfeld der Korpuslinguistik Ladinia dolomitica Jan Casalicchio Versione: Citazione: 1. Riferimento a tutto il contributo: Jan Casalicchio (2020): Ladinia dolomitica, Versione 1 (18.05.2020, 18:37). In: Korpus im Text, Serie A, 16035. : http://www.kit.gwi.uni-muenchen.de/?p=16035&v=1. Diese URL enthält einen Hinweis auf die unveränderliche Version (…v=nn) 2. Riferimento ad una sequenza oppure ad un’attestazione di una citazione: http://www.kit.gwi.uni- muenchen.de/?p=16035&v=1#p:1 Questa URL contiene un'informazione relativa ad una specifica sezione del contributo. In questo caso, infatti, essa è collegata al primo paragrafo (…p:1). Per un riferimento completo è possibile utilizzare il simbolo di citazione presente all'inizio di ogni paragrafo. 2 di 91 21/05/2020, 13:12 Ladinia dolomitica | Korpus im Text http://www.kit.gwi.uni-muenchen.de/?p=16035#subchapter:lestensione-d... 1. Introduzione1 Scopo di questo contributo è offrire una panoramica sull’area che viene usualmente definita “Ladinia dolomitica” e sulla varietà linguistica che vi viene tradizionalmente parlata, il ladino (chiamato anche “la‐ dino dolomitico”, “ladino brissino-tirolese” o “ladino centrale”, definizioni che fanno riferimento a un’estensione non del tutto coincidente).2 Si tratta di un gruppo di parlate caratterizzate da un eccezionale grado di conservatorismo, che si accompagna però a delle innovazioni che o si sono mantenute solo in area ladina – mentre prima erano presenti in un’area più ampia (per es.
    [Show full text]
  • Atti Della Fondazione Museo Nazionale Dell'ebraismo Italiano E
    ATTI della Fondazione Museo Nazionale dell’Ebraismo Italiano e della Shoah IV Pubblicazione promossa da: in collaborazione con: Associazione per lo studio dell’Ebraismo delle Venezie con il patrocinio di: Fondazione Museo Nazionale dell’Ebraismo Italiano e della Shoah GLI EBREI NELLA STORIA DEL FRIULI VENEZIA GIULIA Una vicenda di lunga durata ATTI del Convegno internazionale di studi organizzato dal Museo Nazionale dell’Ebraismo Italiano e della Shoah in collaborazione con Università degli Studi di Udine Dipartimento di Studi Umanistici e del Patrimonio Culturale dell’Università degli Studi di Udine Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università degli Studi di Trieste Comunità Ebraica di Trieste Associazione per lo Studio dell’Ebraismo delle Venezie 12-14 ottobre 2015 Salone d’onore dell’Istituto di Cultura “Casa Giorgio Cini” - Ferrara a cura di Miriam Davide e Pietro Ioly Zorattini Giuntina I saggi del presente volume sono stati sottoposti a referaggio anonimo Copyright @ 2016 Casa Editrice Giuntina, Via Mannelli 29 rosso, Firenze www.giuntina.it ISBN 978-88-8057-648-8 INDICE DARIO DISEGNI, Presentazione . 7 MIRIAM DAVIDE E PIETRO IOLY ZORATTINI, Introduzione agli ATTI . 9 LAURA CASELLA, Storia di un territorio di confine. Il Friuli veneto e asburgico in età moderna . 23 FRANCESCA TAMBURLINI, Contributo per la storia dell’insediamento ebraico a Udine degli anni 1496-1556: le fonti della Biblioteca Civica «Vincenzo Joppi» e dell’Archivio di Stato di Udine . 39 GIOVANNI E SILVIA TOMASI, Gli ebrei a Pordenone tra Medioevo ed età moderna . 67 PIER CESARE IOLY ZORATTINI, Joseph Capriles, un medico ebreo del Settecento tra Chiavris (Udine) e Curaçao . 77 EMANUELE D’ANTONIO, L’élite ebraica udinese in età austriaca.
    [Show full text]
  • The Friulian Language
    The Friulian Language The Friulian Language: Identity, Migration, Culture Edited by Rosa Mucignat The Friulian Language: Identity, Migration, Culture Edited by Rosa Mucignat This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Rosa Mucignat and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5817-X, ISBN (13): 978-1-4438-5817-5 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations ................................................................................... vii Acknowledgments ................................................................................... viii Introduction ............................................................................................... ix Rosa Mucignat Part I: History and Status Chapter One ................................................................................................ 2 History, Language and Society in Friuli (Thirty Years Later) Fulvio Salimbeni Chapter Two ............................................................................................. 15 Laws for the Protection of the Friulian Language William Cisilino Part II: Language and Culture
    [Show full text]
  • The Representation of Central-Southern Italian Dialects and African-American Vernacular English in Translation: Issues of Cultural Transfers and National Identity
    THE REPRESENTATION OF CENTRAL-SOUTHERN ITALIAN DIALECTS AND AFRICAN-AMERICAN VERNACULAR ENGLISH IN TRANSLATION: ISSUES OF CULTURAL TRANSFERS AND NATIONAL IDENTITY A thesis submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Adriana Di Biase August, 2015 © Copyright by Adriana Di Biase 2015 All Rights Reserved ii Dissertation written by Adriana Di Biase Ph.D., Kent State University – Kent, United States, 2015 M.A., Università degli Studi di Bari “Aldo Moro” – Bari, Italy, 2008 M.A., Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Gregorio VII – Rome, Italy, 2002 B.A., Università degli Studi “Gabriele D’Annunzio” – Chieti-Pescara, Italy, 2000 Approved by ______________________________, Chair, Doctoral Dissertation Committee Françoise Massardier-Kenney ______________________________, Members, Doctoral Dissertation Committee Brian J. Baer ______________________________, Carol Maier ______________________________, Gene R. Pendleton ______________________________, Babacar M’Baye Accepted by ______________________________, Chair, Modern and Classical Language Studies Keiran J. Dunne ______________________________, Dean, College of Arts and Sciences James L. Blank iii TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ...................................................................................................................... vii LIST OF TABLES ....................................................................................................................... viii ACKNOWLEDGEMENTS ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Portrait of Italian Jewish Life (1800S – 1930S) Edited by Tullia Catalan, Cristiana Facchini Issue N
    Portrait of Italian Jewish Life (1800s – 1930s) edited by Tullia Catalan, Cristiana Facchini Issue n. 8, November 2015 QUEST N. 8 - FOCUS QUEST. Issues in Contemporary Jewish History Journal of Fondazione CDEC Editors Michele Sarfatti (Fondazione CDEC, managing editor), Elissa Bemporad (Queens College of the City University of New York), Tullia Catalan (Università di Trieste), Cristiana Facchini (Università Alma Mater, Bologna; Max Weber Kolleg, Erfurt), Marcella Simoni (Università Ca’ Foscari, Venezia), Guri Schwarz (Università di Pisa), Ulrich Wyrwa (Zentrum für Antisemitismusforschung, Berlin). Editorial Assistant Laura Brazzo (Fondazione CDEC) Book Review Editor Dario Miccoli (Università Cà Foscari, Venezia) Editorial Advisory Board Ruth Ben Ghiat (New York University), Paolo Luca Bernardini (Università dell’Insubria), Dominique Bourel (Université de la Sorbonne, Paris), Michael Brenner (Ludwig-Maximilians Universität München), Enzo Campelli (Università La Sapienza di Roma), Francesco Cassata (Università di Genova), David Cesarani z.l. (Royal Holloway College, London), Roberto Della Rocca (DEC, Roma), Lois Dubin (Smith College, Northampton), Jacques Ehrenfreund (Université de Lausanne), Katherine E. Fleming (New York University), Anna Foa (Università La Sapienza di Roma), François Guesnet (University College London), Alessandro Guetta (INALCO, Paris), Stefano Jesurum (Corriere della Sera, Milano), András Kovács (Central European University, Budapest), Fabio Levi (Università degli Studi di Torino), Simon Levis Sullam (Università Ca’
    [Show full text]
  • Minorities Formation in Italy
    Minorities Formation in Italy GIOVANNA CAMPANI Minorities Formation in Italy Introduction For historical reasons Italy has always been characterized as a linguistically and culturally fragmented society. Italy became a unifi ed nation-state in 1860 after having been divided, for centuries, into small regional states and having been dominated, in successive times, by different European countries (France, Spain, and Austria). As a result, two phenomena have marked and still mark the country: - the existence of important regional and local differences (from the cultural, but also economic and political point of view); the main difference is represented by the North-South divide (the question of the Mezzogiorno) that has strongly in- fl uenced Italian history and is still highly present in political debates; and - the presence of numerous “linguistic” minorities (around fi ve percent of the Italian population) that are very different from each other. In Italy, one commonly speaks of linguistic minorities: regional and local differences are expressed by the variety of languages and dialects that are still spoken in Italy. The term “ethnic” is scarcely used in Italy, even if it has been employed to defi ne minorities together with the term “tribes” (see GEO special issue “the tribes of Italy”). When minorities speak of themselves, they speak in terms of populations, peo- ples, languages, and cultures. The greatest concentration of minorities is in border areas in the northeast and northwest that have been at the centre of wars and controversies during the 20th century. Other minorities settled on the two main islands (where they can sometimes constitute a ma- 1 Giovanna Campani jority, such as the Sardinians).
    [Show full text]
  • Programma Del 50° Congresso SLI Copia
    50° CONGRESSO INTERNAZIONALE DI STUDI SOCIETÀ DI LINGUISTICA ITALIANA (SLI) Milano, 22 - 24 settembre 2016 Università degli Studi di Milano-Bicocca Università degli Studi di Milano Università Cattolica del Sacro Cuore La cultura linguistica italiana in confronto con le culture linguistiche di altri paesi europei dall'Ottocento in poi Giovedì 22 settembre 2016 – Università degli Studi di Milano-Bicocca h. 9.00-10.15: Edificio U12 , Auditorium ‘Guido Martinotti’, Via Vizzola 5 h. 10.30-18.30: Edificio U6, Piazza dell’Ateneo Nuovo, 1 Venerdì 23 settembre 2016 – Università degli Studi di Milano h. 9.00-19.30 Via Festa del Perdono, 7 Sabato 24 settembre 2016 – Università Cattolica del Sacro Cuore h. 9.00-13.30 Largo Agostino Gemelli, 1 in collaborazione con il Centro Ricerche sui Linguaggi e loro Applicazioni (CERLA c/o Università di Udine) Per informazioni logistiche: < [email protected] > < www.unimib.it/congressosli2016 > 1 PROGRAMMA DEI LAVORI CONGRESSUALI 22 settembre - mattina Unimib / Edificio U12 , Via Vizzola 5 Auditorium ‘Guido Martinotti’ h. 8.00: Apertura della Segreteria del Congresso e della Segreteria della SLI h. 9.00-9.30: Saluti istituzionali h. 9.30-10.15: Tullio De Mauro, Teorie e pratiche dominanti della linguistica italiana da Cattaneo alla SLI e società sorelle h. 10.15-10.30 Pausa caffè h. 10.30-13.30 Unimib / Edificio U6 Piazza dell’Ateneo nuovo, 1 Sezione generale in sessioni parallele Sessione A (Aula U6-10) 10.30-11.00 Paolo Ramat, Ascoli, Salvioni e i Neogrammatici 11.00-11.30 Sergio Lubello, Ascoli, ascoliani
    [Show full text]
  • Dialetti” (Di Francesco Avolio) 3
    Università degli studi di Napoli Federico II CdS triennale in Lettere moderne corso di STORIA DELLA LINGUA ITALIANA (parte 1) a.a. 2019/2020 VOCI TRATTE DALL ’Enciclopedia dell’italiano a cura di Raffaele Simone, , Gaetano Berruto, Paolo D’Achille, Roma, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, 2011 (punto n. 2 del programma indicato nella Guida dello studente) 1 Elenco delle voci sull’Italia dialettale: 1. “aree linguistiche” (di Ugo Vignuzzi) 2. “dialetti” (di Francesco Avolio) 3. “dialetto (usi letterari del)” (di Nicola De Blasi) 4. “dialettologia italiana (di Ugo Vignuzzi) 5. “isoglossa” (di Ugo Vignuzzi) sulle singole aree dialettali: 6. “corsi (dialetti)” (di Annalisa Nesi) 7. “emiliano-romagnoli (dialetti)” (di Fabio Foresti) 8. “friuliani (dialetti)” (di Laura Vanelli) 9. “Italia mediana” (di Ugo Vignuzzi) 10. “laziali (dialetti)” (di Francesco Avolio) 11. “liguri (dialetti)” (di Fiorenzo Toso) 12. “lombardi (dialetti)” (di Giovanni Bonfadini) 13. “meridionali (dialetti)” (di Francesco Avolio) 14. “piemontesi (dialetti)” (di Davide Ricca) 15. “sardi (dialetti)” (di Antonietta Dettori) 16. “siciliani, calabresi e salentini (dialetti)” (di Francesco Avolio) 17. “toscani (dialetti)” (di Silvia Calamai) 18. “umbro-marchigiani (dialetti)” (di Francesco Avolio) 19. “veneti (dialetti)” (di Falvia Ursini) sulle minoranze linguistiche: 20. “gallo-italica (comunità)” (di Fiorenzo Toso) 21. “minoranze linguistiche” (di Fiorenzo Toso) 22. “zingare (comunità)” (di Giulio Soravia). 2 aree linguistiche di Ugo Vignuzzi - Enciclopedia dell'Italiano
    [Show full text]
  • Acta Humana Human Rights Publication
    ACTA HUMANA HUMAN RIGHTS PUBLICATION HUMANA • 2016/6. ACTA 6. 2016 New Vol. IV. This publication was issued within the framework of the project “PADOP-2.1.2-CCHOP-15-2016-00001 Public Service Development Establishing Good Governance” Acta Humana_borito2016-6c.indd 1 2017.01.20. 12:39:54 ACTA HUMANA HUMAN RIGHTS PUBLICATION ACTA HUMANA • Human Rights Publication Peer-reviewed, human rights journal of the National University of Public Service This publication was issued within the framework of the project “PADOP-2.1.2-CCHOP-15-2016-00001 Public Service Development Establishing Good Governance” IMPRESSUM EDITORIAL BOARD Szabó Máté chairman Badó Attila Kis Norbert Molnár Miklós Bándi Gyula Kiss György Pap András László Csath Magdolna Kiss Zoltán László Patyi András Darák Péter Kondorosi Ferenc Polt Péter Halász Iván Lentner Csaba Ujházy László Halmai Péter Leo Zwaak Silvio Marcus-Helmons Herbert Küpper Maciej Dybowski Weller Mónika EDITORIAL STAFF Péterfalvi Attila editor in chief Balogh Zsolt Hörcherné Marosi Ildikó Mandák Fanni Vizi Balázs Horváth Anett editorial assistant Proofreader: András Mikesy Published quarterly Publisher: Nordex Non-profit Ltd. – Dialóg Campus Kiadó Address: HU-1094 Budapest, Márton utca 19. www.dialogcampus.hu Responsible for publishing: Ildikó Petró managing editor Typeset and design: Corrigendum Ltd. Print and bind: Nordex Non-profit Ltd. ISSN 0866-6628 ACTA HUMANA New Vol. IV. HUMAN RIGHTS PUBLICATION 2016/6. Content Authors . 5 ARTICLES COCEANCIG ARON: The Legal Framework for the Protection of the Slovenian Minority in Italy . 7 SÁNDOR DOBOS: The Restoration of the Historical Hungarian Names of Hungarian-Populated Settlements in the Territory of the Present-Day Transcarpathia from 1989 to 2000 .
    [Show full text]
  • IL FRIULI E LA VENEZIA GIULIA Secondo Graziadio Isaia Ascoli
    IL FRIULI E LA VENEZIA GIULIA secondo Graziadio Isaia Ascoli INCOMPATIBILITÀ TRA NAZIONALISMO E REGIONALISMO Golaine di Studis sul Autonomisim 20 Graziadio Isaia Ascoli IL FRIULI E LA VENEZIA GIULIA secondo Graziadio Isaia Ascoli Il Friuli, patria di Ascoli Più ampia, e popolosa molto più che non sia la sezione d’occidente o la centrale, resta la sezione orientale della zona ladina, che è dei territorj friulani; e io mi vi accosto col sentimento di chi rivede, dopo lunga assenza, la patria. Il Friuli naturale (come lo soglion dire per distinguerlo dall’amministrativo, che è la provincia di Udine)*, conterminato a settentrione dalle Alpi Carniche e a mezzogiorno dall’Adriatico, ha per limiti di ponente l’orlo orientale dell’alto bacino del Piave e la Livenza, e protende a levante il suo confi ne nel versante orientale del bacino dell’Isonzo. Detratti quanti rimangono di lingua slava a oriente, i pochi Tedeschi al nord, e i non pochi di lingua veneta nella regione littoranea e pur nel bacino dell’alta Livenza, ancora sono, in questa distesa di terra, non meno di 450.000 abitatori, la cui favella materna è l’idioma friulano. Ma era friulana anche Trieste; ed è recente la vittoria che il veneto vi ha riportato sul ladino, né ancora è spento il parlar friulano nella vicina Muggia. Graziadio Isaia Ascoli Archivio glottologico italiano, Roma, Torino, Firenze, Ermanno Loescher 1973, pag. 474. * La Provincia di Udine comprendeva allora il territorio dell’attuale Provincia di Pordenone, ma non il mandamento di Portogruaro, in Provincia di Venezia dal 1838, e la Valcanale (da Pontebba in sù), incorporata nel 1923.
    [Show full text]