Animateka 2008 International Animation Film Festival Animateka 2008 3 Pozdrav Welcome Uvodne Besede Ob Otvoritvi Greetings at the Opening of the 5

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Animateka 2008 International Animation Film Festival Animateka 2008 3 Pozdrav Welcome Uvodne Besede Ob Otvoritvi Greetings at the Opening of the 5 1 10 Pozdrav / Welcome 10 Slon: vzgojno izobraževalni program animiranih filmov za šole in 10 Uvod / Intro družine / Elephant: Educational Animation Film Programme for 10 Žirija / Jury Schools and Families 10 Slon I: Program kratkih animiranih filmov za otroke od 4 - 7 leta / 10 Tekmovalni program I / Competition Programme I Elephant I: Animated Shorts Programme for Children Aged 4 - 7 10 Tekmovalni program II / Competition Programme II 10 Slon II: Program kratkih animiranih filmov za otroke od 7 - 10 leta 10 Tekmovalni program III / Competition Programme III / Elephant II: Animated Shorts Programme for Children Aged 7 - 10 Tekmovalni program IV / Competition Programme IV 10 10 Vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama I / Eastern and 10 Slon III: Program kratkih animiranih filmov za otroke od 10 - 14 Central European Panorama I leta / Elephant III: Animated Shorts Programme for Children Aged 10 Vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama II / Eastern and 10 - 14 Central European Panorama II 10 Slon IV: Program kratkih animiranih filmov za mladostnike od 14 10 Svetovni jagodni izbor I / Best of the Rest I leta / Elephant IV: Animated Shorts Programme for Youth Over 14 10 Svetovni jagodni izbor II / Best of the Rest II 10 Družinski Slon I: Izbor animiranih filmov za starše in otroke od 3 - 8 leta / Family Elephant I: Selection of Animated Films for Parents 10 Žirija se predstavlja / Jury Programme and Children Age 3 – 8 10 Retrospektiva Georgesa Schwizgebla / Georges Schwizgebel 10 Družinski Slon II: Izbor animiranih filmov za starše in otroke od Retrospective 9 - 14 leta in predstavitev del, nastalih na delavnicah / Family 10 Program Regine Pessoa / Regina Pessoa Selection Elephant II: Selection of Animated Films for Parents and Children 10 Giannalberto Bendazzi: Osvaldo Cavandoli La Linea Age 9 – 14, with the Presentation of Works Created in Workshops 10 Retrospektiva Jerzyja Kucie / Jerzy Kucia Retrospective 10 Jelena Girlin: Predstavitev studia Nukufilm / Jelena Girlin: 10 Spremljevalni program / Accompanying Programme Nukufilm Studio Presentation 10 Razstava Georgesa Schwizgebla / Georges Schwizgebel Exhibition 10 Razstava Regine Pessoa / Regina Pessoa Exhibition 10 Posebne predstavitve / Special Programmes 10 Delovni zajtrk / Working Breakfast 10 Fokus na Poljsko / Focus on Poland 10 Srečanja z avtorji / Meet the Filmmakers 10 Sodobni baskovski kratki film / Contemporary Basque Short Film 10 Festivalska polnočna druženja / Festival Midnight Gatherings 10 Najboljši filmi Festivala računalniške animacije SIGGRAPH / Best of SIGGRAPH Computer Animation Festival 10 Zaključek festivala / Closing Ceremony Programme 10 Festivali v regiji: Early Melons / Regional Festivals: Early Melons 10 Nagrade / Awards 10 Profesor Baltazar: Predstavitev digitalizacije in projekcija izbranih 10 Posebna projekcija / Special Screening epizod / Professor Balthazar: Presentation of the Digitalization 10 Avdiovizualni koncert / Audio-Visual Concert: Od Vlasova prjatu Process and Screening of Selected Episodes playing Starewitch 10 Celovečerni animirani filmi / Animated Feature Films 10 Indeks / Index 10 Azur in Asmar / Azur et Asmar / Azur & Asmar 10 Strah(ovi) pred temo / Peur(s) du noir / Fear(s) of the Dark VSEBINA 10 Quirino Cristiani: Skrivnost prvih animiranih filmov / Quirino 2 CONTENTS Cristiani: The Mystery of the First Animated Movies Mednarodni festival animiranega filma Animateka 2008 International Animation Film Festival Animateka 2008 3 POZDRAV WELCOME Uvodne besede ob otvoritvi Greetings at the opening of the 5. Mednarodnega festivala 5th Animateka International animiranega filma Animateka Animation Film Festival Spoštovani Ljubljančani in Ljubljančanke, spoštovani mali in Distinguished citizens of Ljubljana, dearest big and small veliki ljubitelji animiranega filma! animation enthusiasts! V veliko veselje in ponos mi je, da vas lahko v imenu Mestne I take great pleasure and pride in welcoming you, in the name občine Ljubljana pozdravim ob otvoritvi jubilejne, pete izdaje of the Municipality of Ljubljana, to the opening of the fifth Mednarodnega festivala animiranega filma Animateka v Ki- jubilee edition of the International Animation Film Festival nodvoru. Animateka in Kinodvor. Mestna občina Ljubljana festival Animateka podpira že od The Municipality of Ljubljana has been supporting the Ani- samega začetka, izdatneje pa zadnji dve leti, saj smo v njem mateka festival from its very beginnings. In the last two years prepoznali izjemno kakovost, ki že peto leto zapored dodatno we have strengthened our support even further, recognizing bogati pestro decembrsko ponudbo kulturnih prireditev v the exceptional quality of this festival, which for the fifth year mestu. Še posebej me veseli vsakoletna nadgradnja programa, running brings a rich and valuable contribution to the colour- namenjena najmlajšim obiskovalcem festivala, in velik pou- ful array of cultural events the city offers in December. I am darek, ki ga organizator posveča kulturni vzgoji na področju especially pleased that each year the festival expands and filmske umetnosti skozi animirani film. Menim, da je paleta elaborates the programme section designed for the youngest raznolikih programskih sekcij, ki ljubljanskemu občinstvu festival audiences, and to see the great emphasis which the predstavljajo najpomembnejša imena svetovne animacije, od festival’s organizers put on cultural education in the sphere of priznanega švicarskega umetnika Georgesa Schwizgebla, do film art through animation. I find the plethora of varied pro- izjemne portugalske avtorice Regine Pessoa , izjemno dobro- gramme sections, introducing the most prominent names of došla, saj organizator s tem na celovit način predstavlja nasta- world animation in visual and musical creativity to Ljubljana’s nek animiranega filma in dejavnosti, ki so z njim povezane. audiences - this year ranging from the world-renowned Swiss author Georges Schwizgebel to the exceptional Portuguese Veseli me, da festival Animateka poteka v Kinodvoru, saj artist Regina Pessoa – most welcome, since it presents a smo umetniški kino v Ljubljani letos znova vzpostavili prav z well-rounded and comprehensive introduction into the making namenom, da prebivalcem in obiskovalcem Ljubljane zagoto- of animated films and all the aspects of artistic work involved vimo kakovostne in zahtevnejše filmske produkcije ter izvedbo in this process. POZDRAV pedagoških programov s področja filmske vzgoje in promocije 4 WELCOME filma. Festival Animateka po mojem prepričanju sodi med I am glad to see that Animateka is again taking place in POZDRAV WELCOME najbolj izbrane dogodke v sicer izjemno kakovostni ponudbi Kinodvor, since we have reopened this arthouse cinema, Lju- Kinodvora, saj je zanimiv za generacijsko zelo raznoliko pu- bljana’s City Cinema, this past year especially with the inten- bliko. tion of offering the citizens and visitors of Ljubljana a choice of quality and more demanding film productions, as well as Obisk Kinodvora je v prvem mesecu od ponovnega odprtja pedagogical programmes in the fields of film education and presegel naša sicer visoko zastavljena pričakovanja, ne dvo- promotion. I believe that Animateka festival certainly presents mim pa tudi v visok obisk Animateke 2008. Festivalu želim one of the top quality events within the otherwise excellent veliko ustvarjalne energije in navdušujoče zagnanosti, ki je za programme plan of Kinodvor cinema, since it holds interest for izpeljavo takšnega projekta nujno potrebna, Ljubljančanom a wide range of audiences of all generations. pa, da v njem uživajo. The attendance at Kinodvor has during the first month after its Zoran Janković reopening already exceeded our otherwise high expectations, Župan Mestne občine Ljubljana and I have no doubts that Animateka 2008 will do the same. I wish the festival an abundance of creative energy and enthu- siastic drive, necessary to carry out such an ambitious project, and I wish the citizens of Ljubljana to enjoy it Zoran Janković Mayor of Ljubljana 5 POZDRAV WELCOME Kinodvor. Festivalsko središče. Kinodvor. Festival Centre. Vsako leto festival animiranega filma Animateka prinese Each year the Animateka Festival of Animation Film brings kaj novega, nespremenjena ostaja le izbira osrednjega something new, what remains constant, however, is the festivalskega prizorišča, pravljične kinodvorane v bližini main festival location, the magical cinema next to Ljubljana’s ljubljanskega kolodvora. central train station. Ko so aprila letos vrata art kino postaje Kinodvor ostala When the doors of the Art Cinema station Kinodvor closed this zaprta, je bila prav ustvarjalna ekipa Animateke med najbolj past April, the creative team of Animateka was among those dejavnimi sogovorniki Mestne občine Ljubljana pri iskanju who took an active part in discussions with the Ljubljana City rešitev za ponovno odprtje kina. Le nekaj mesecev pozneje je Hall in finding a solution for the reopening of the cinema. Only Kinodvor. Mestni kino. slavil svoje odprtje, filme za najmlajše months later, Kinodvor. City Cinema. celebrated its reopening, pa je v otvoritvenem tednu zastopal prav animatečni program and at the opening week Animateka’s Elephant Programme Slon. Skupaj s Kinobalonom, rednim programom filmov za presented films for the youngest audiences. Together with otroke in mladino, festival Animateka zagotovo predstavlja Kinobalon – the cinema’s regular film programme for children tisti programski segment novega Kinodvora, ki bo uresničeval and youth – the Animateka festival
Recommended publications
  • 2012–2013 NFB Annual Report
    Annual Report T R L REPO A NNU 20 1 2 A 201 3 TABLE 03 Governance OF CONTENTS 04 Management 01 Message from 05 Summary of the NFB Activities 02 Awards Received 06 Financial Statements Annex I NFB Across Canada Annex II Productions Annex III Independent Film Projects Supported by ACIC and FAP Photos from French Program productions are featured in the French-language version of this annual report at http://onf-nfb.gc.ca/rapports-annuels. © 2013 National Film Board of Canada ©Published 2013 National by: Film Board of Canada Corporate Communications PublishedP.O. Box 6100,by: Station Centre-ville CorporateMontreal, CommunicationsQuebec H3C 3H5 P.O. Box 6100, Station Centre-ville Montreal,Phone:© 2012 514-283-2469 NationalQuebec H3CFilm Board3H5 of Canada Fax: 514-496-4372 Phone:Internet:Published 514-283-2469 onf-nfb.gc.ca by: Fax:Corporate 514-496-4372 Communications Internet:ISBN:P.O. Box 0-7722-1272-4 onf-nfb.gc.ca 6100, Station Centre-ville Montreal, Quebec H3C 3H5 4th quarter 2013 ISBN: 0-7722-1272-4 4thPhone: quarter 514-283-2469 2013 GraphicFax: 514-496-4372 design: Oblik Communication-design GraphicInternet: design: ONF-NFB.gc.ca Oblik Communication-design ISBN: 0-7722-1271-6 4th quarter 2012 Cover: Stories We Tell, Sarah Polley Graphic design: Folio et Garetti Cover: Stories We Tell, Sarah Polley Cover: Soldier Brother Printed in Canada/100% recycled paper Printed in Canada/100% recycled paper Printed in Canada/100% recycled paper 2012–2013 NFB Annual Report 2012–2013 93 Independent film projects IN NUMBERS supported by the NFB (FAP and ACIC) 76 Original NFB films and 135 co-productions Awards 8 491 New productions on Interactive websites NFB.ca/ONF.ca 83 33,721 Digital documents supporting DVD units (and other products) interactive works sold in Canada * 7,957 2 Public installations Public and private screenings at the NFB mediatheques (Montreal and Toronto) and other community screenings 3 Applications for tablets 6,126 Television broadcasts in Canada * The NFB mediatheques were closed on September 1, 2012, and the public screening program was expanded.
    [Show full text]
  • International Animated Film Festival Terza Edizione 27 — 30 Luglio 2017
    International Animated Film Festival terza edizione 27 — 30 luglio 2017 villa Cattolica Museo Guttuso Bagheria, Sicilia www.animaphix.com [email protected] una produzione con il patrocinio di main sponsor con il contributo di con il sostegno di sponsor tecnici partner accomodation in collaborazione con festival partner media partner indice / contents 6 organizzazione / organization chart ringraziamenti / acknowledgements 8 prefazione / preface 10 editoriale / editorial 14 giuria / jury 17 trailer 18 cortometraggi in concorso / short film competition 42 carte blanche e retrospettive Georges Schwizgebel Piotr Dumała 62 soundscapes masterclass Stefano Sasso 72 focus on Svizzera 82 history of animation masterclass Giannalberto Bendazzi 88 future focus Centro Sperimentale Cinematografia Piemonte 98 queer animation Sicilia Queer filmfest 104 cine kids 112 workshop Onde animate con/with Eleonora Lambo, Andrea Martignoni Rotoscoping life con/with Michele Bernardi 118 animaphix off Confino di / by Nico Bonomolo 122 ospiti/ guestes 128 programma / schedule organizzazione ringraziamenti / organization chart / acknowledgements ideazione e direzione artistica catalogo / catalogue uno speciale ringraziamento a / ideation and artistic direction Rosalba Colla a cura di / curated by Rosalba Colla / special thanks to ufficio stampa / press office Ada Tullo redazione testi / texts Giulia Calì, Alessandro Aiello comunicazione / communication Alessandro Giorgio Romina Aiello Associazione Qb schede film / film record Caterina Bevilacqua Tipografia Aiello e
    [Show full text]
  • VISIBLE SOUNDS Interrelationships Among Music, the Visual Arts and the Performing Arts
    Joint Research Conference of the Institute for Advanced Studies And the Israel Science Foundation Bezalel Academy of Arts and Design The Jerusalem Academy of Music and Dance VISIBLE SOUNDS Interrelationships among Music, the Visual Arts and the Performing Arts Jerusalem February 21-25, 2010 Abstracts, Speakers and Performers Sunday, February 21 15:00-18:30: Feldman Building, Room 130, The Hebrew University of Jerusalem, Givat Ram Campus Greetings Prof Eliezer Rabinovici, Director, Institute for Advanced Studies, Jerusalem Prof. Arnon Zuckerman, President, Bezalel Academy of Arts and Design, Jerusalem Prof. Ilan Schul, President, The Jerusalem Academy of Music and Dance Prof. Menachem Zur, The Jerusalem Academy of Music and Dance 1 PHILOSOPHICAL MATTERS / Chairman: Yael Kaduri Lydia Goehr Ruth HaCohen Michal Grover-Friedlander Lydia Goehr Pictures at an Exhibition: On the Possibility of Musical Ekphrasis My lecture considers a range of related questions. My Mussorgskian title interestingly relates to what Hegel writes at the end of his Phänomenologie des Geistes regarding the relation between the experience of art and the acquisition of knowledge. By reference to a history extending from Antiquity to the present, I ask in what manner, if any, music relates to poetic images beyond traditional ideals of mimesis or musical accompaniment. Is musical ekphrasis more than musical mimesis? Is musical evocation more than imitation? I also consider whether it makes sense to distinguish ekphrasis by the art of music and musical ekphrasis, given how the concept of musicality extends beyond the musical medium. Finally, I ask whether it is possible for music to describe or evoke an image that exists, no longer exists, or never existed? In this matter, I pay specific attention to the curious reference to Wagner's reference to the non-existent painting of Albrecht Dürer, according to which David slew Goliath.
    [Show full text]
  • Venue Partner Supported By
    Venue partner Supported by The Film & Video Workshop is an educational charity dedicated to helping people make animation and films We have 17 years of experience working in the film industry from our purpose-built London studio stop motion after effects animation animation techniques puppet making courses AE BAFTA winning tutor • specialists in animation • 17 years of teaching experience video production intensive video production taster production courses courses from as little as £55 craft of editing avid introduction nal cut pro beginners post-production nal cut pro advanced nal cut pro X dvd studio pro courses booking@filmworkshop.com www.filmworkshop.com 020 7607 8660 Directors Message Here we go again – another year, another festival. Time never seems to stand still at LIAF HQ, though sometimes we wish it did. Writing this introduction to the festival is like a sort-of taking stock for me. A time to reflect on the year that’s been. Moving LIAF two months later in the year (and into ‘festival season’ as everyone keeps telling me) is probably the biggest change for us this year. Out of late Summer and into early Autumn, where the nights are drawing in. Will that mean more people will be wanting to gather inside the warm, darkened spaces of the cinema? Let us see. We hope so, for once again we have scoured the globe and feasted on 2,300 + little animated gems from around the world in order to craft the festival that you see before your beady eyes. 277 films from 36 countries, and the usual broad mix of everything from scratch films, pinscreen, time-slice, live-action/animation hybrids, puppet, clay, drawn, scribbled and a whole lotta’ “how the hell have they done that?” films.
    [Show full text]
  • Promotion Et Valorisation Du Film D'animation Suisse
    Promotion et valorisation du film d’animation suisse Statu quo et propositions Carole Bagnoud Travail final de CAS Juillet 2020 CAS "Promouvoir une institution culturelle", Université de Neuchâtel, Faculté des lettres et sciences humaines, l’Institut d’histoire de l’art et de muséologie IHAM Abréviations CM : court(s)-métrage(s) FOCAL : Fondation de formation continue pour le cinéma et l'audiovisuel GSFA : Groupement Suisse du Film d’Animation OFC : Office fédéral de la culture OFS : Office fédéral de la statistique LM : long(s)-métrage(s) Avant-propos et déclaration Cela fait près de cinq ans que je travaille à l’Office fédéral de la culture (OFC), au sein de l’en- couragement du cinéma, en tant que collaboratrice spécialisée en charge du film d’animation. Je souhaite, par ce travail, formuler un statu quo et proposer des solutions aux difficultés rencon- trées par la branche de l’animation suisse actuellement. Les propos que je tiens et les proposi- tions que je fais dans cette étude n'engagent que moi. Je souligne que je rédige ce travail à titre personnel, que cette idée de projet est initiée par moi-seule, et que ni l’OFC, ni aucune autre institution n’est impliquée de quelque manière dans la formulation du sujet et de ses objectifs. J'atteste avoir réalisé seule ce travail, sans avoir utilisé des sources autres que celles citées en note ou dans la bibliographie. Ostermundigen, le 26 juillet 2020 Carole Bagnoud i Promotion et valorisation du film d’animation suisse - statu quo et propositions BAGNOUD, Carole Table des matières Introduction .................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 2011–2012 Annual Report 2011–2012 Annual Report Table of Contents
    2011–2012 ANNUAL REPORT 2011–2012 ANNUAL REPORT TABLE OF CONTENTS 1 – MESSAGE FROM THE GOVERNMENT FILM COMMISSIONER 2 – AWARDS RECEIVED IN 2011–2012 3 – GOVERNANCE 4 – MANAGEMENT 5 – SUMMARY OF ACTIVITIES 6 – FINANCIAL STATEMENTS Annex I: NFB ACROSS CANADA Annex II: PRODUCTIONS Annex III: INDEPENDENT FILM PROJECTS SUPPORTED BY ACIC AND FAP Photos from French Program productions are featured in the French-language version of this annual report at http://onf-nfb.gc.ca/annual-reports. © 2012 National Film Board of Canada Published by: Corporate Communications P.O. Box 6100, Station Centre-ville Montreal, Quebec H3C 3H5 Phone: 514-283-2469 Fax: 514-496-4372 Internet: ONF-NFB.gc.ca ISBN: 0-7722-1271-6 4th quarter 2012 Graphic design: Folio et Garetti Cover: Soldier Brother Printed in Canada/100% recycled paper February 5, 2013 The Honourable James Moore, P.C., M.P. Minister of Canadian Heritage and Official Languages Ottawa, Ontario Minister: I have the honour of submitting to you, in accordance with the provisions of section 20(1) of the National Film Act, the Annual Report of the National Film Board of Canada for the period ended March 31, 2012. The report also provides highlights of noteworthy events of this fiscal year. Yours respectfully, Tom Perlmutter Government Film Commissioner and Chairperson of the National Film Board of Canada 4 2011–2012 NFB ANNUAL REPORT THE NFB IN NUMBERS 97 Original NFB productions and co-productions 17 Interactive websites 146 NFB films for websites 4 NFB installations 2 NFB iPad applications 91 Independent film
    [Show full text]
  • Press Kit Fantoche
    FANTOCHE INTERNATIONALES FESTIVAL FÜR ANIMATIONSFILM BADEN/SCHWEIZ PRESS KIT FANTOCHE 14th International Animation Film Festival 6 – 11 September 2016 in Baden/ Switzerland www.fantoche.ch Baden, 24th of August 2016 GENERAL INFORMATION FOR MEDIA REPRESENTATIVES 3 Animation Directors, Artists, Game Specialists and other Industry Professionals attending the Festival Information about picture material and media accreditations Screeners and Viewing Room Picture material and further information Fantoche 2016 programme and catalogue Mobile App Media accreditation Media office Social media FESTIVAL PROFILE FANTOCHE 2016 4 FILMMAKERS AND ANIMATION EXPERTS PRESENT AT THE FESTIVAL 5 PROGRAMME OVERVIEW 6 International Competition 6 Swiss Competition 6 Kids Film Competition 7 Hors Concours 7 Latest feature films 7 Humanité Animée 9 For a young audience 10 Animation goes multimedia 10 For a professional audience 11 Fantoche Expanded 11 ... and lots more 11 “Best of Fantoche on Tour 2016” 11 Partners of Fantoche 12 FACTS & FIGURES 12 Venues at Fantoche 2016 12 Festival cinemas 12 Exhibition and event spaces 12 Fantoche management, imprint 12 ACKNOWLEDGEMENTS 13 2 GENERAL INFORMATION FOR MEDIA REPRESENTATIVES ANIMATION FILMMAKERS, ARTISTS, GAME SPECIALISTS AND OTHER PROFESSIONALS PRESENT AT FANTOCHE Numerous experts from the wider field of animation and prominent filmmakers will be available for interviews during the festival, which will be held from 6th – 11th of September 2016. Guests include filmmakers such as Georges Schwizgebel or Kaspar Jancis along with internationally renowned Swiss professionals such as Simon Otto, director and story artist for DreamWorks Animation. Also Claude Barras, director of the opening film will be on site. We also look forward to welcoming many members of the industry to our “Industry Day”, from gaming specialists to producers and advertising experts.
    [Show full text]
  • Rupture Et Filiation Dans Le Cinéma Suisse
    SWISSFILMS INFOISSUE_2008.2 BEILAGE ZUM CINÉ-BULLETIN NR. 395 SUPPLÉMENT AU CINÉ-BULLETIN N° 395 “HOME” BY URSULA MEIER coming soon DAS VERHÖR DES HARRY WIND BY PASCAL VERDOSCI TANDOORI LOVE BY OLIVER PAULUS PEPPERMINTA BY PIPILOTTI RIST RÄUBERINNEN BY CARLA LIA MONTI FROM SOMEWHERE TO NOWHERE BY VILLI HERMANN TAG AM MEER BY MORITZ GERBER DAS GEHEIMNIS VON MURK BY SABINE BOSS EYES WIDE OPEN BY JACQUELINE ZÜND LE VALLI DELLA PAURA MIHÀLY GYÖRIK LA CITADELLE HUMANITAIRE BY FRÉDÉRIC GONSETH editorial Although the resonance which Swiss film productions experienced with the audience in 2006 maintained a steady course in 2007, major successes failed to emerge, especially in the cinema. Those counting on a long-lasting upswing were forced to recognize that there is no reliable for- mula for attaining success. Public appeal from abroad stemmed less from local blockbusters than from independent films with powerful themes and form. There are indeed beacons of hope on the Swiss horizon, several films which should be taken seriously: for instance, Ursula Meier’s fiction film “Home”, which was short-listed for the Critics’ Week Grand Prix in Cannes; or Reto Caffi’s short film “Auf der Strecke”, which has already garnered numerous prizes, including the Student Oscar. The tradition of high-quality documentary films, whose aesthetic strongly influ- ences the fiction films being produced in this country, represents the particularly fertile basis on which Swiss filmmaking may thrive. When considering a breakthrough at the opening of the most prestigious festivals, it is worth recalling the time when Swiss film productions shone on the international scene and names of directors were engraved forever in the vie- wers’ minds.
    [Show full text]
  • Annual Report 2013–2014
    PAGE 1 2013–2014 ANNUAL REPORT TABLE OF CONTENTS MESSAGE FROM THE GOVERNMENT FILM COMMISSIONER AWARDS GOVERNANCE MANAGEMENT SUMMARY OF ACTIVITIES FINANCIAL STATEMENTS Annex I – NFB AcrOSS CANADA Annex II – PRODUCTIONS Annex III – INDEPENDENT FILM PROJECTS SUPPORTED BY ACIC AND FAP Photos from French Program productions are featured in the French-language section of this annual report at http://onf-nfb.gc.ca/rapports-annuels © 2014 National Film Board of Canada PUBLISHED BY: Corporate Communications P.O. Box 6100, Station Centre-ville Montreal, Quebec H3C 3H5 PHONE: 514-283-2469 FAX: 514-496-4372 INTERNET: ONF-NFB.gc.ca ISBN: 0-7722-1274-0 3rd quarter 2014 GRAPHIC DESIGN: folio&garetti COVER: My Prairie Home – Chelsea McMullan Printed in Canada/100% recycled paper PAGE 03 October 30, 2014 The Honourable Shelly Glover, P.C., M.P. Minister of Canadian Heritage and Official Languages Ottawa, Ontario Minister: I have the honour of submitting to you, in accordance with the provisions of section 20(1) of the National Film Act, the Annual Report of the National Film Board of Canada for the period ended March 31, 2014. The report also provides highlights of noteworthy events of this fiscal year. Yours respectfully, Claude Joli-Coeur Acting Government Film Commissioner and Chairperson of the National Film Board of Canada 2013–2014 IN NUMBERS PAGES 72 04- ORIGINAL NFB FILMS AND CO-PRODUCTIONS 05 10 INTERACTIVE WEBSITES 18 DIGITAL DOCUMENTS SUPPORTING INTERACTIVE WORKS 4 PUBLIC INSTALLATIONS 2 APPLICATIONS FOR TABLETS 85 INDEPENDENT FILM PROJECTS
    [Show full text]
  • WEB Cat 2016.Pdf
    © 2002 - 2016 / ∆ΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΤΟΥ ΣΙΝΕΜΑ ΑΝΙΜΑΤΙΟΝ ΣΤΗΝ ΥΠΑΙΘΡΟ - ΟΨΕΙΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ Καλλιτεχνικός Διευθυντής / Artistic Director Γιώργος Τσαγγάρης / Yiorgos Tsangaris Επιμέλεια και Επιλογή Διεθνούς Διαγωνιστικού Προγράμματος International Competiton Film Program curator Γιώργος Τσαγγάρης / Yiorgos Tsangaris Επιμέλεια και Επιλογή Κυπριακού Διαγωνιστικού Προγράμματος Cyprus Competiton Film Program curators Νίκος Σύννος / Nicos Sinnos Πασχάλης Πασχάλη / Paschalis Paschali Γιώργος Τσαγγάρης / Yiorgos Tsangaris ANIMA ANIMA Republic of Cyprus Association Internationale Republic of Cyprus Association Internationale FEST EUROPE FOR FESTIVALS FEST EUROPE FOR FESTIVALS Cultural Servises du Film d' Animation Επιμέλεια και Επιλογή Ταινιών Παιδικού Προγράμματος Cultural Servises du Film d' Animation CYPRUS FESTIVALS FOR EUROPE CYPRUS FESTIVALS FOR EUROPE Ministry of Education UNESCO - CICT Ministry of Education UNESCOand Culture - CICT Views of the World EFFE LABEL 2015-2016 and Culture Views of the World EFFE LABEL 2015-2016 Children’s Film Program curator Γιώργος Τσαγγάρης / Yiorgos Tsangaris Συντονισμός Cyprus Animation Forum Cyprus Animation Forum Coordinators Νίκος Σύννος / Nicos Synnos Συνδιοργανωτές / Co-Organizers Γιάννα Αμερικάνου / Yianna Americanou Φεστιβάλ Όψεις του Κόσμου & Μουσείον Χαρακτικής Χαμπή Γιώργος Τσαγγάρης / Yiorgos Tsangaris Animafest Cyprus - Views of the World & Hambis Printmaking Museum Επιμέλεια Προγράμματος Ταινιών The Animation Workshop Επίσημη Στήριξη / Official Support The Animation Workshop film Program Selection
    [Show full text]
  • SAS2015 / @Sas2015beyond
    #SAS2015 / @sas2015beyond Conference Team Chris Pallant Conference Chair Craig Smith Siobhan Greaves Abstract Review, Conference Assistant Graphics, and Web Special Mention (alphabetical): David Bradshaw Head of School Felicity Clausen-Sternwald Events Management Nichola Dobson President, SAS Sarah Jeans UCA Support Max Letts Online Store Management Terri McManus Graphics Gavin Myers Head Chef Aylish Wood Abstract Review/UKC Support AND: our wonderful UG/PG student volunteers!! Welcome On behalf of the Vice Chancellor, I’m delighted to welcome all ‘Beyond the Frame’ conference delegates to Canterbury Christ Church University, hosted by the School of Media, Art & Design (Faculty of Arts & Humanities). The Faculty combines excellence in research and teaching and learning: all programmes of study are research led, focused on employability and student oriented. Colleagues from across the Faculty contributed to the REF 2014 with 90% of the Faculty’s research recognised as world leading or internationally significant. For the School of Media, Art & Design, these teaching and learning and research contexts literally have animation at the heart of their ‘storyboards’ (no pun intended). The School brings industry and academia together to teach, to learn and to research the various forms of animation, producing graduates who have equal facility in practice and scholarship. I wish the conference every success over its three days as it grapples animatedly with the practice-scholarship nexus in animation. Dr Keith McLay Dean of the Faculty of Arts & Humanities President’s Address Welcome to the 2015 Society for Animation Studies Conference. This years’ conference, in beautiful, historic Canterbury sees us back in the UK after five years and we are lucky to be in such a wonderful setting with great links to local institutions, all key areas of animation education in the UK.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 12
    Jahresbericht 12 + + + 106 SCHWEIZER FILME IN H AUPTS EKTIONEN WICHTIGER FES TIVALS + + + 281 SCHWEIZER FILME IN 26 FILMPROGRAMMEN + + + 276 AUS ZEICHNUNGEN F ÜR 118 SCHWEIZER FILME + + + 470’000 FRANKEN P REIS GELDER + + + Inhalt 2 Leitbild SWISS FILMS 3 Ein Jahr mit Turbulenzen 4 Stiftungsrat von SWISS FILMS 4 Ziele der Promotionsagentur SWISS FILMS 5 Sockel- und Modulleistungen von SWISS FILMS 2012 6 Internationale Synergien für die Promotion von Schweizer Filmen 10 Vertriebsförderung 20 Fuss fassen: Filmprogramme in aussereuropäischen Regionen 23 Filmprogramme im Ausland 27 Events im Inland 32 Quelle für Filmdaten und Informationen 35 Information & Dokumentation 38 Zusammenarbeit mit Partnern 40 Organisation 41 Finanzen und Revisionsbericht 46 Anhang 1 Leitbild SWISS FILMS Position Vernetzung Die Stiftung SWISS FILMS ist die Promoti- SWISS FILMS ist national und international onsagentur des Schweizer Filmschaffens. Sie vernetzt. Sie setzt ihre Erfahrung und Kon- ist auf Initiative der Filmbranche entstan- takte für das Schweizer Filmschaffen ge- den. Sie entwickelt Aktivitäten und bietet winnbringend ein. Sie versteht sich als Bot- Dienstleistungen an, welche die Verbreitung schafterin für Schweizer Filme. und Bekanntheit von Schweizer Filmen im In- und Ausland fördern. Verstärkung SWISS FILMS verstärkt die Sichtbarkeit und SWISS FILMS hat eine Leistungsvereinba- positive Wahrnehmung des Schweizer Film- rung mit dem Bundesamt für Kultur.1 Sie schaffens im Ausland und in der Schweiz. Sie wird von weiteren öffentlichen und privaten ist Quelle und Herausgeberin von verlässli- Stellen unterstützt. chen Informationen zu unabhängig produ- zierten Schweizer Filmen. Die Promotionsagentur ist Partnerin der Schweizer Filmschaffenden. Sie arbeitet Vision komplementär oder subsidiär zu Organisatio- SWISS FILMS schafft mit kontinuierlicher nen, die in einzelnen Gebieten der Filmpro- Promotion im Ausland den Boden für den motion aktiv sind.
    [Show full text]