Acknowledging a Miracle with a Berachah: Can It Be Done in the Kidron Valley in Jerusalem?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Acknowledging a Miracle with a Berachah: Can It Be Done in the Kidron Valley in Jerusalem? 195 Acknowledging a Miracle with a Berachah: Can It Be Done in the Kidron Valley in Jerusalem? By: ARI Z. ZIVOTOFSKY Introduction A Jew should see the “hand of G-d” in the natural world. In order to assist in that goal, Chazal have formulated appropriate blessings to be recited upon such sightings as the ocean, a rainbow, mountains or an elephant.1 How much more so should G-d be recognized in His supernatural mani- festations! Thus, Chazal instituted blessings to be said at sites where a na- tional or personal miracle occurred.2,3 These are rare indeed and are 1 See Ari Z. Zivotofsky, “Praising God at the Zoo,” The Journal of Halacha and Contemporary Society, LXII (Fall 2011):43–54 and Ari Zvi Zivotofsky, “Birkas Me- shaneh Habriyos b’Gan HaChayos,” Tchumin 32 (5772) 431–434. 2 The obligation for this berachah is derived from the berachah recited by Jethro (Exodus 18:10). See Maharsha and Pnei Yehoshua who discuss the fact that Jethro did not mention Shem u’Malchus. In general, the berachah is only recited at the site of the miracle and Jethro was neither in Egypt nor at the Red Sea when he recited the berachah. Meiri (Berachos 54) and Shittah Mekubetzes explain that it is also recited when one sees the masses who were saved (cf Rema 218 and Shaar HaTziyun 218:18) as was the case with Jethro. Iyun Yaakov suggests that because the Clouds of Glory flattened the mountains, Jethro was actually able to see Egypt. Maharsha suggests that the manna, miraculous well, and clouds of glory were a continuation of the Exodus miracles and it was upon seeing them that he recited the berachah on the entire process. Gilyonei Hashas (Shabbos 31b) says that because all the traveling was by direct command of G-d, it is all like one location. Imrei Emes (Likutim, p. 38) says that Moshe showed Jethro a continua- tion of the miracle, like photographs, and it was as if he saw the place and was thus able to recite the berachah. (This would indicate that seeing a picture of a place where a miracle occurred warrants a berachah and yet no one seems to sug- gest that in practice.) See Harchev Davar to Haamek Davar on Exodus 18:10 for the difference in the philosophy and scriptural sources for the berachos on natural good vs. on an open miracle. Ari Zivotofsky, a professor of neuroscience at Bar Ilan University, is a tour guide in Ir David and has a Master’s degree in Jewish history. He writes widely on Jewish traditions and communities. Many of his articles can be found at <http://halachicadventures.com>. Ḥ akirah 19 © 2015 196 : Hakirah,̣ the Flatbush Journal of Jewish Law and Thought mostly associated with the Biblical period, and the locations of most of the miracles of national salvation are no longer accurately known. An ex- ample of G-d personally intervening on the battlefield on behalf of the Jewish nation for which the location might be known was the destruction of Sancheriv’s Assyrian army in its attempt to capture Jerusalem during the reign of the righteous King Hezekiah in 701 BCE. In this article we will explore the nature of the berachah said at the site of a miracle, the applicability of that berachah to the miracle wrought in Hezekiah’s time, and whether the location is identifiable with enough certitude to permit or possibly even require that the berachah be recited. Berachah at the Site of a Miracle 3 The ninth chapter of Mishnah Berachos opens with: “A person who sees a place where a miracle was done for Israel says, ‘Baruch she’asah nissim l’avoseinu bamakom hazeh — Blessed are You Who did miracles for our an- cestors in this place.” The Gemara (Berachos 54a) specifies that this berachah is for a national miracle, whereas for a personal miracle the beneficiary (and his descendants and students) recite a modified version. The Mishnah does not detail which national miracles require the recitation of the berachah, so the Gemara (Berachos 54a) cites a braisa that lists some examples: “Our Rabbis taught: If one sees the place of the crossing of the Red Sea,4 or of the crossing of the Jordan River, or of the crossing of the streams of Arnon, or the stones of Elgavish in the descent of Beis Choron, or the stone which Og king of Bashan wanted to throw on the Israelites,5 or the stone on which Moshe sat when Joshua fought with Amalek, or Lot’s wife, or the wall of Jericho which sank into the ground, for all of these he should give thanksgiving and praise to the Omnipresent.” 3 The Rambam (Moreh Nevuchim 3:50) suggests that the reason Joshua barred the rebuilding of Jericho was to preserve the sunken walls and offer people a chance to personally see the result of the miracle. Regarding Joshua’s ban, see: Ari Zi- votofsky, “Jericho in Halakha and Hashkafa,” Tradition 29:3, 21–39, Spring, 1995. 4 For this translation see “Legal-ease: What’s the Truth about … the Translation of Yam Suf?” Jewish Action, Spring 5770/2010 (Volume 70, no. 3), pp. 62–65. 5 The inclusion of these two seems to indicate that the Gemara accepts the Aggadeta about these events as literal accounts of historical events and not as some sort of parable, a very difficult position. Acknowledging a Miracle with a Berachah : 197 This seems like a relatively straightforward passage and the earlier codifiers6 simply quoted it without modification or comment. For exam- ple, the Rambam (Hilchos Berachos 10:9) ruled that: “A person who sees a place where miracles were performed for the Jewish people, such as the Red Sea or the crossings of the Jordan, should recite the blessing: ‘Blessed are You, G-d, our Lord, King of the universe, Who wrought miracles for our ancestors in this place.’ This blessing is recited wherever miracles were performed for many people. In contrast, in a place where a miracle was performed for an individual, that individual, his son, and his grandson should recite the blessing: ‘Blessed are You, G-d, our Lord, King of the universe, Who wrought a miracle for me in this place’ or ‘...Who wrought a miracle for my ancestors in this place.’ A person who sees the den of lions [into which Daniel was thrown] or the fiery furnace into which Chananiah, Misha’el, and Azariah were thrown should recite the blessing: ‘Blessed are You, G-d, our Lord, King of the universe, Who wrought mir- acles for the righteous in this place.” The Shulchan Aruch (OC 218:1) similarly rules directly from the Mish- nah and Gemara that upon seeing the location of a national miracle one recites the appropriate berachah, and presents a list of such locations. Pre- sumably to emphasize that the list is illustrative and not exhaustive, it is preceded by: “for example.” There is no indication of any hesitation or limitation, and it would seem to follow that any location at which a na- tional miracle occurred generates an obligation to recite the berachah. The Shulchan Aruch stresses that this berachah, as well as all birchos hare’iyah, are said with Shem and Malchus.7 Biur Halachah observes that as a birkas hare’iyah, it is recited only when one is at the location of the miracle and can see the site.8 After leaving the site one may not pronounce the berachah unless he returns after a 30-day interval. 6 Strangely, some of the later codifiers left out the entire category of a berachah on national miracles and only included the berachah on personal miracles. See e.g. Kitzur Shulchan Aruch (Ganzfried) 60:8; Chayei Adam 65:4–5; Ben Ish Chai, Shana Alef, Ekev:11. 7 This was debated regarding all birchos re’iyah (see Beis Yosef OC 218). The Ram- bam, Tosafos, Ri, Rosh, Rashba, Rabenu Yonah all agree that they are “true berachos” that require Shem and Malchus. The Ra’avad (see Hasagot haRa’avad, Rif p. 44a) disagreed. The Meiri (Berachos 54) explains the Ra’avad’s position and Birkei Yosef (218:1) tries to find support for it. See Kaf HaChayim 218:5 and Yechaveh Da’as 2:27, first footnote. 8 See Shu”t B’Tzel HaChochmah 2:16 that it is sufficient to see the site clearly even if not standing at that location. And it can even be seen through a window or binoculars. 198 : Hakirah,̣ the Flatbush Journal of Jewish Law and Thought This berachah is not often recited nowadays. The precise location of most of the sites listed in the braisa are unknown. After all, where exactly are the crossing places of the streams of Arnon or the stones of Elgavish? We certainly have no idea what happened to the stone that Og wanted to throw or to the rock upon which Moshe sat. Some might argue that the berachah can be recited at Tel Yericho9 or on the banks of the Jordan just opposite Jericho. But these are not commonly visited locations. Are there other possible sites at which a miraculous national salvation occurred, as implied by the open lists of the Rambam and Shulchan Aruch?10 This raises the titillating question about reciting a berachah when looking out from Ir David at the Kidron Valley and the slopes of the Mount of Olives, 9 This site is well known and has been extensively excavated. See, e.g., Kathleen Kenyon, Excavations at Jericho, London: British School of Archaeology in Jerusa- lem, 1960–1983; Archaeological heritage in the Jericho Oasis: a systematic catalogue of archaeological sites for the sake of their protection and cultural valorization, edited by Lo- renzo Nigro, Maura Sala, Hamdan Taha, Rome, 2011; Margaret Wheeler, Walls of Jericho, London: Arrow Books, 1959; Bryant G.
Recommended publications
  • The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿavoda Zara By
    The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿAvoda Zara By Mira Beth Wasserman A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley in Jewish Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Daniel Boyarin, chair Professor Chana Kronfeld Professor Naomi Seidman Professor Kenneth Bamberger Spring 2014 Abstract The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿAvoda Zara by Mira Beth Wasserman Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley University of California, Berkeley Professor Daniel Boyarin, chair In this dissertation, I argue that there is an ethical dimension to the Babylonian Talmud, and that literary analysis is the approach best suited to uncover it. Paying special attention to the discursive forms of the Talmud, I show how juxtapositions of narrative and legal dialectics cooperate in generating the Talmud's distinctive ethics, which I characterize as an attentiveness to the “exceptional particulars” of life. To demonstrate the features and rewards of a literary approach, I offer a sustained reading of a single tractate from the Babylonian Talmud, ʿAvoda Zara (AZ). AZ and other talmudic discussions about non-Jews offer a rich resource for considerations of ethics because they are centrally concerned with constituting social relationships and with examining aspects of human experience that exceed the domain of Jewish law. AZ investigates what distinguishes Jews from non-Jews, what Jews and non- Jews share in common, and what it means to be a human being. I read AZ as a cohesive literary work unified by the overarching project of examining the place of humanity in the cosmos.
    [Show full text]
  • The Relationship Between Targum Song of Songs and Midrash Rabbah Song of Songs
    THE RELATIONSHIP BETWEEN TARGUM SONG OF SONGS AND MIDRASH RABBAH SONG OF SONGS Volume I of II A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2010 PENELOPE ROBIN JUNKERMANN SCHOOL OF ARTS, HISTORIES, AND CULTURES TABLE OF CONTENTS VOLUME ONE TITLE PAGE ............................................................................................................ 1 TABLE OF CONTENTS ............................................................................................. 2 ABSTRACT .............................................................................................................. 6 DECLARATION ........................................................................................................ 7 COPYRIGHT STATEMENT ....................................................................................... 8 ACKNOWLEDGMENTS AND DEDICATION ............................................................... 9 CHAPTER ONE : INTRODUCTION ........................................................................... 11 1.1 The Research Question: Targum Song and Song Rabbah ......................... 11 1.2 The Traditional View of the Relationship of Targum and Midrash ........... 11 1.2.1 Targum Depends on Midrash .............................................................. 11 1.2.2 Reasons for Postulating Dependency .................................................. 14 1.2.2.1 Ambivalence of Rabbinic Sources Towards Bible Translation .... 14 1.2.2.2 The Traditional
    [Show full text]
  • Final Draft Dissertation
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Arbiters of the Afterlife: Olam Haba, Torah and Rabbinic Authority A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Near Eastern Languages and Cultures by Candice Liliane Levy 2013 © Copyright by Candice Liliane Levy 2013 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Arbiters of the Afterlife: Olam Haba, Torah and Rabbinic Authority by Candice Liliane Levy Doctor of Philosophy in Near Eastern Languages and Cultures University of California, Los Angeles, 2013 Professor Carol Bakhos, Chair As the primary stratum of the rabbinic corpus, the Mishna establishes a dynamic between rabbinic authority and olam haba that sets the course for all subsequent rabbinic discussions of the idea. The Mishna Sanhedrin presents the rabbis as arbiters of the afterlife, who regulate its access by excluding a set of individuals whose beliefs or practices undermine the nature of rabbinic authority and their tradition. In doing so, the Mishna evinces the foundational tenets of rabbinic Judaism and delineates the boundaries of ‘Israel’ according to the rabbis. Consequently, as arbiters of the afterlife, the rabbis constitute Israel and establish normative thought and practice in this world by means of the world to come. ii There have been surprisingly few studies on the afterlife in rabbinic literature. Many of the scholars who have undertaken to explore the afterlife in Judaism have themselves remarked upon the dearth of attention this subject has received. For the most part, scholars have sought to identify what the rabbis believed with regard to the afterlife and how they envisioned its experience, rather than why they held such beliefs or how the afterlife functioned within the rabbinic tradition.
    [Show full text]
  • The Two Roles of Government in Israel
    The Two Roles of Government in Israel Timely Torah, June 13th, 2021 1. Talmud Bavli, Brachos 10a-b הרָארמ ב :אְמנוּנַַַמ ָידּא ״בִמתַכ ִיכּיְ םמֶכְחִה יָוָּ ֵַﬠוִֹיד ֵשׁ פּ רֶ בָ דּ ״רָ — הנפּרשׁבּשׁ בּישׁןצ ת םיקֵדדּ ,ְﬠ וֹייּןוֵָֹ אְלשׂ ֶיֵַָﬠי @ֲִַהִוֵַּ שׁרוּבּ ִמיקָּהכּ ְַָדוֹ ִמיקָּהכּ שׁרוּבּ @ֲִַהִוֵַּ ֶיֵַָﬠי אְלשׂ וֹייּןוֵָֹ ,ְﬠ םיקֵדדּ ת בּישׁןצ הנפּרשׁבּשׁ ִוּהﬠיּלְשׁקִחז ְ.וּהקִַיִחזָי ִ:רוּהתמיּלְָא שׁיֲֵָי וּהגְַּיֵﬠַי ,ָהיאדּבְּ חיְָכַּאשׁכַ ְןַאבִּ ִוּהאֵיּדְַּלְ לֲַלזָ ְַג ַ יאֵבּ ְ,בַשׁאח ֶָ ר:מ״או אא.ֶנּ״חא ללַביּא @תֱל הוֵָֹוְֶּריּהֵַלַ ִֶא ְֵָ ָ ָ ֶ וֶָֹרהֵַ תללַיּ אֶ״ארמא ֱִאילָשׁע ֵַלגיבּ ֲַדּזאלְ ְַאָחאבַ ֶןבּ יבּהָוֹרם ְַאְַשׁכּןִח ִָדּהיכ ַגּבּאְי ְִָזחיּקהוַּ ֵיֵליִת ֲַאמר: ְָשׁיﬠהוּ ְיַ . With regard to redemption and prayer, the Gemara tells the story of Hezekiah’s illness, his prayer to God, and subsequent recuperation. Rav Hamnuna said: What is the meaning of that which is written praising the Holy One, Blessed be He: “Who is like the wise man, and who knows the interpretation [pesher] of the matter” (Ecclesiastes 8:1)? This verse means: Who is like the Holy One, Blessed be He, Who knows how to effect compromise [peshara] between two righteous individuals, between Hezekiah, the king of Judea, and Isaiah the prophet. They disagreed over which of them should visit the other. Hezekiah said: Let Isaiah come to me, as that is what we find with regard to Elijah the prophet, who went to Ahab, the king of Israel, as it is stated: “And Elijah went to appear to Ahab” (I Kings 18:2). This proves that it is the prophet who must seek out the king.
    [Show full text]
  • Humor in Talmud and Midrash
    Tue 14, 21, 28 Apr 2015 B”H Dr Maurice M. Mizrahi Jewish Community Center of Northern Virginia Adult Learning Institute Jewish Humor Through the Sages Contents Introduction Warning Humor in Tanach Humor in Talmud and Midrash Desire for accuracy Humor in the phrasing The A-Fortiori argument Stories of the rabbis Not for ladies The Jewish Sherlock Holmes Checks and balances Trying to fault the Torah Fervor Dreams Lying How many infractions? Conclusion Introduction -Not general presentation on Jewish humor: Just humor in Tanach, Talmud, Midrash, and other ancient Jewish sources. -Far from exhaustive. -Tanach mentions “laughter” 50 times (root: tz-cho-q) [excluding Yitzhaq] -Talmud: Records teachings of more than 1,000 rabbis spanning 7 centuries (2nd BCE to 5th CE). Basis of all Jewish law. -Savoraim improved style in 6th-7th centuries CE. -Rabbis dream up hypothetical situations that are strange, farfetched, improbable, or even impossible. -To illustrate legal issues, entertain to make study less boring, and sharpen the mind with brainteasers. 1 -Going to extremes helps to understand difficult concepts. (E.g., Einstein's “thought experiments”.) -Some commentators say humor is not intentional: -Maybe sometimes, but one cannot avoid the feeling it is. -Reason for humor not always clear. -Rabbah (4th century CE) always began his lectures with a joke: Before he began his lecture to the scholars, [Rabbah] used to say something funny, and the scholars were cheered. After that, he sat in awe and began the lecture. [Shabbat 30b] -Laughing and entertaining are important. Talmud: -Rabbi Beroka Hoza'ah often went to the marketplace at Be Lapat, where [the prophet] Elijah often appeared to him.
    [Show full text]
  • Orality and the Redaction of the Babylonian Talmud
    Oral Tradition, 14/1 (1999): 52-99 Orality and the Redaction of the Babylonian Talmud Yaakov Elman Classic Rabbinic literature of the third and fourth centuries, both in its Palestinian and Babylonian exemplars, presents us with the elements of a theology of oral transmission that reflected, justified, and shaped the oral transmission of Rabbinic learning.1 Despite the plethora of data indicating the privileged position of oral transmission, there has been a disinclination to acknowledge this possibility, if only because of the massive amount of material that had to be memorized—2711 folio pages—and the existence of alternative paradigms in Greco-Roman culture. In the following remarks, I shall attempt to marshal the data that point to the overwhelming likelihood that this legal material (about two-thirds of the total) was orally transmitted, and that the analytical and dialectical redactional layer, perhaps 55% of the Babylonian Talmud (hereafter: the Bavli), was also orally composed. This long period of oral transmission and composition took place against a background of what I shall term “pervasive orality” in Babylonia, as contrasted with the greater prevalence of written transmission in the Greco- Roman cultural sphere. Study of the Bavli is potentially fruitful for understanding the effects of orality in light of three advances that have been made within the field of recent Talmudic study, each of which may affect our understanding of the interplay of oral and written texts in Rabbinic Babylonia. One relates to the history of Middle Hebrew, one to the question of oral transmission in Amoraic times (fourth-fifth centuries), and one to the dating of the anonymous, framing, or interpretive comments on the remaining attributed material, including large amounts of interpolated dialectic.
    [Show full text]
  • בס״ד Explanations for the ​Churban​ in Tanakh and Chazal Rabbi Judah
    בס״ד Explanations for the Churban in Tanakh and Chazal ​ ​ Rabbi Judah Kerbel, Queens Jewish Center צום שבעה עשר בתמוז תשע"ט 1. ויקרא פרק כו, יד-טו (יד) וְִאם לֹא ִת ְשׁ ְמעוּ ִלי וְלֹא ַתֲעשׂוּ ֵאת ָכּל ַה ִמְּצוֹת ָהֵאֶלּה: (טו) וְִאם ְבּ ֻחקַֹּתי ִתּ ְמאָסוּ וְִאם ֶאת ִמ ְשָׁפּ ַטי ִתְּגַעל נְַפ ְשֶׁכם ְלִבְל ִתּי ֲעשׂוֹת ֶאת ָכּל ִמְצ ַוֹתי ְל ַהְפְרֶכם ֶאת ְבִּר ִיתי: 1. Vayikra 26:14-15 But if you do not obey Me and do not observe all these commandments,if you reject My laws and spurn My rules, so that you do not observe all My commandments and you break My covenant... 2. ויקרא פרק כו, כא ֹ (כא) וְִאם ֵתְּלכוּ ִע ִמּי ֶקִרי וְלא תֹאבוּ ִל ְשׁמַֹע ִלי וְיַָסְפ ִתּי ֲעֵל ֶיכם ַמָכּה ֶשַׁבע ְכּ ַחטֹּ ֵאת ֶיכם: 2. Vayikra 26:21 And if you remain hostile toward Me and refuse to obey Me, I will go on smiting you sevenfold for your sins. 3. ויקרא פרק כו, לד-לה (לד) אָז ִתְּרֶצה ָה ֶאָרץ ֶאת ַשְׁבּתֶֹת ָיה כֹּל יְֵמי ֳה ַשׁ ָמּה וְ ֶאַתּם ְבֶּאֶרץ אֹיְֵב ֶיכם אָז ִתּ ְשַׁבּת ָה ֶאָרץ וְִהְרָצת ֶאת ַשְׁבּתֶֹת ָיה: (לה) ָכּל יְֵמי ָה ַשּׁ ָמּה ִתּ ְשׁבֹּת ֵאת ֲא ֶשׁר לֹא ָשְׁב ָתה ְבּ ַשְׁבּתֵֹת ֶיכם ְבּ ִשְׁב ְתֶּכם ָעֶל ָיה: 3. Vayikra 26:34-35 Then shall the land make up for its sabbath years throughout the time that it is desolate and you are in the land of your enemies; then shall the land rest and make up for its ​ sabbath years.
    [Show full text]
  • Christian Attitudes Toward the Jews in the Earliest Centuries A.D
    Western Michigan University ScholarWorks at WMU Dissertations Graduate College 8-2007 Christian Attitudes toward the Jews in the Earliest Centuries A.D. S. Mark Veldt Western Michigan University Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/dissertations Part of the History of Christianity Commons, and the History of Religion Commons Recommended Citation Veldt, S. Mark, "Christian Attitudes toward the Jews in the Earliest Centuries A.D." (2007). Dissertations. 925. https://scholarworks.wmich.edu/dissertations/925 This Dissertation-Open Access is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. CHRISTIAN ATTITUDES TOWARD THE JEWS IN THE EARLIEST CENTURIES A.D. by S. Mark Veldt A Dissertation Submitted to the Faculty of The Graduate College in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Department of History Dr. Paul L. Maier, Advisor Western Michigan University Kalamazoo, Michigan August 2007 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. CHRISTIAN ATTITUDES TOWARD THE JEWS IN THE EARLIEST CENTURIES A.D. S. Mark Veldt, PhD . Western Michigan University, 2007 This dissertation examines the historical development of Christian attitudes toward the Jews up to c. 350 A.D., seeking to explain the origin and significance of the antagonistic stance of Constantine toward the Jews in the fourth century. For purposes of this study, the early Christian sources are divided into four chronological categories: the New Testament documents (c.
    [Show full text]
  • Study of Torah for Women Ir Sefar
    The Institute for Dayanim And under the auspices of Beis Horaah in memory of Baruch and Bracha Gross Bamidbar 5777 360 This week’s article addresses the sensitive halachic issue of Dear Reader, Torah study for women. Chazal make a number of statements The word mispar, or the root concerning Torah study for women, and halachic authorities SeFeR, includes a number of debate how these statements should be implemented in variant meanings. On the one practice. The article will discuss the questions of women teaching hand, it means to number—to themselves Torah, of women who were learned in Torah study, quantify a given set of items, of changes in the halachic approach over changing generations, as Moshe was instructed with and of other related questions. regard to the Children of This week’s Q & A addresses the question of “shopping” for Israel. On the other, it means answers from different rabbis. a book, or a story. A third meaning is a border town, an Study of Torah for Women ir sefar. As we approach the festival of Shavuos, one of the questions What is the common frequently asked relates to Torah study for women. Some girls denominator that binds these and women feel that they, too, wish to take part in the nightlong meanings together? Torah study that many men engage in, and programs have been established to cater to this desire. It appears that the link between these distinct meanings is While Torah study programs for girls are often commendable, the concept of grouping and the question—which is of course far broader than the matter of Shavuos night—is what Torah content is appropriate for joining together.
    [Show full text]
  • Midrash Rabbah on Chapter 2 of the Book of Ruth
    Tue 7 June 2011 B”H Dr Maurice M. Mizrahi ([email protected]) Congregation Adat Reyim Tikkun Lel Shavuot 5771 study session Midrash Rabbah on Chapter 2 of the Book of Ruth Soncino translation reformatted. Comments in italics. Ruth 2:1 1. And Naomi had a relative of her husband's, a man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz. Midrash (Ruth Rabbah 4:3) AND NAOMI HAD A “MODA‟” OF HER HUSBAND'S, A MIGHTY MAN OF VALOR (Ruth 2:1). -The word "moda" means kinsman. [Rashi: Nephew.] -Alshich: Naomi avoided him because she was ashamed of having deserted her people in famine, while Boaz stayed. She thought Boaz would be angry Naomi brought a Moabitess with her to boot, and so she hesitated to ask him for support. -“Ish gibor chayil”: A man of „valor‟ or „wealth‟? Rashi: valor. Malbim: A man endowed with the highest human qualities, including magnanimity and dislike of ill-gotten gains. -R. Abbahu said: If a giant marries a giantess, what do they produce? Mighty men. Boaz married Ruth. Whom did they produce? David, of whom it is said, “Skillful in playing [music], and a mighty man of valor, and a man of war, and prudent in affairs, and a comely person and the Lord is with him” (1Sam. 16:18). -The Sages transform David‟s physical attributes into spiritual ones: -"Skilful in playing" refers to his knowledge of Scripture. -Talmud: R. Shefatiah further said in the name of R. Johanan: One who reads Torah without a melody… [is as if he said that God‟s statutes are not good][Ezek.
    [Show full text]
  • III. Sweet Sleep: on Dreams
    III. Sweet Sleep: On Dreams By Rabbi Elie Kaplan Spitz On Dreams Introduction to the Soul of the Matter Rabbinic Diversity on the Meaning of Dreams Abimelech: Warning as the First Biblical “Dream” Abraham’s Dream of an Enduring Covenant Jacob’s Transformative Dreams Joseph’s Dreams Joseph as Dream Interpreter: Empathic, Confident, and Humble Daniel as Nebuchadnezzar’s Dream Interpreter Visions of God by Isaiah and Ezekiel Biblical Verses as Dream Image Sweetners Dream Symbols Spotlight on REM “All Dreams Follow the Mouth:” The Power of the Interpretation Zohar on Prophecy and Dreams Solomon Almoli’s Classic Dream Guide, Pitron Halomot How Freud and Jung Differed Creative Breakthroughs Seeking Answers from Dreams Telepathy Amidst Dreams Divine Mercy and Restorative Dreams Dream Interpretation as a Cooperative Effort Nightmares Preventing and Transforming a Bad Dream Transforming Prayer of an Ambiguous Dream Wakeful Dreams Introduction to the Soul of the Matter For the longest time, I rarely remembered my dreams. It was unfortunate, for I was aware that visions of the night offered great insight. This belief is foundational to modern psychotherapy and is on display in sacred Jewish text. Starting with the Bible, dreams are transformational. Abraham, Abimelech, Jacob, Laban, and Joseph all have dreams that are prophetic. They each receive Divine messages that are as if spoken, clear and direct. Beginning with the tales of Joseph, interpretation is needed to decipher the symbols of dreams. The rabbis will differ as to the value of such visions of the night in their day, with three possibilities: meaningless, prophecy, or a combination.
    [Show full text]
  • Yaacov Shavit an Imaginary Trio
    Yaacov Shavit An Imaginary Trio Yaacov Shavit An Imaginary Trio King Solomon, Jesus, and Aristotle Die freie Verfügbarkeit der E-Book-Ausgabe dieser Publikation wurde ermöglicht durch den Fachinformationsdienst Jüdische Studien an der Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg Frankfurt am Main und 18 wissenschaftliche Bibliotheken, die die Open-Access-Transformation in den Jüdischen Studien unterstützen. ISBN 978-3-11-067718-8 e-ISBN (PDF) 978-3-11-067726-3 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-067730-0 This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. Das E-Book ist als Open-Access-Publikation verfügbar über www.degruyter.com, https://www.doabooks.org und https://www.oapen.org Library of Congress Control Number: 2020909307 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2020 Yaacov Shavit, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Cover image: Statue of King Solomon and Christ in the center of the southern portal of the cathedral Notre-Dame of Strasbourg (Bas-Rhin, France), Wikimedia Commons, Public Domain. Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Open-Access-Transformation in den Jüdischen Studien Open Access für exzellente Publikationen aus den Jüdischen Studien: Dies ist das Ziel der gemeinsamen Initiative des Fachinformationsdiensts Jüdische Studien an der Universitäts- bibliothek J. C. Senckenberg Frankfurt am Main und des Verlags Walter De Gruyter. Unterstützt von 18 Konsortialpartnern können 2020 insgesamt acht Neuerscheinungen im Open Access Goldstandard veröffentlicht werden, darunter auch diese Publikation.
    [Show full text]