Guia Lgbt GUIDE Gastronomia / Gastronomy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guia Lgbt GUIDE Gastronomia / Gastronomy GUIA LGBT GUIDE Gastronomia / Gastronomy ..........................................................p.11 Venha celebrar conosco o orgulho de viver a diversidade! Come to celebrate with us GUIA the pride to live diversity! LGBT GUIDE CULTURA / culture .................................. P.06 GASTroNOMIA / gastronomy ........ P.16 NOITE / night life ...................................... P.22 COMPRAS / shopping ........................ P.28 REGIÕES / regions ................................ P.34 TOP 10 / top 10 ........................................ P.40 1 SEMANA EM SP / a week in SP.......P.50 EVENTOS / events .................................. P.76 ENDEREÇOS / addresses ............... P.90 www.cidadedesaopaulo.com/lgbt CITS / information centers ................... P.106 uma cidade planeta, a ser eleita o quarto largest Gay Parades, to be cho- melhor destino gay do mundo sen as the fourth best gay desti- internacional pelo site internacional GayCi- nation in the world by the inter- / a cosmopolitan city ties.com e que deu origem a national site, GayCities.com and cerca de 80 estabelecimen- that gave rise to almost 80 gay Bem-vindo a São Paulo, o Welcome to São Paulo, Brazil’s tos gay friendly (voltados ao friendly establishments (destined maior destino LGBT do Brasil largest LGBT destination and público LGBT ou muito fre- to LGBT public or much visited e um dos mais reconhecidos one of the most renowned in quentados por ele). São bares, by it). There are bars, restaurants, no mundo. the world. restaurantes, cafeterias, casas coffee shops, night clubs, large noturnas, festas, shows, lojas parties, shows, stores and an infi- A capital paulista reúne tudo The city of São Paulo brings e uma infinidade de locais de nite number of other places with o que você procura: riqueza together everything that you braços abertos à diversidade. open arms to diversity. cultural, ampla oferta de lazer are looking for: cultural rich- e compras, vasta e premiada ness, a broad range of leisure Separamos especialmente para We selected especially for you gastronomia, prestação de ser- and shopping, vast and award- você algumas opções, desde some options, from places viços de qualidade e uma vida winning cuisine, quality service locais cujo público majoritário é which majority public is GLS noturna agitada. and a bustling nightlife. GLS ou simplesmente um local or a location of the city that da cidade que você precisa co- you simply must visit. Every- Tudo isso, somado à gentile- All this summed up to the kind- nhecer. Tudo para que não deixe thing to make sure you will za do seu povo e ao “tempe- ness of its people, who welcomes de aproveitar o que há de me- enjoy the best in town. Check ro brasileiro”, forma o cenário exuberantly well and with “Brazil- lhor na cidade. Confira nossas out our tips and have fun! perfeito. Foi o que alçou a ian spice”, which forms a perfect dicas e se jogue na diversão! cidade a ter uma das maiores scenario. It was what the city Paradas do Orgulho LGBT do raised to have one of the planet’s São Paulo Turismo São Paulo Tourism Estação da Luz © Caio Pimenta CULTURA CULTURE CULTURA CULTURA Não perca a oportunidade de Do not lose the chance of Museus / Museums conferir o que este grande checking out what this great polo de cultura tem a oferecer. cultural hub has to offer. A cidade possui cerca de 125 The city has about 125 museums, A efervescência que agita as The effervescence that shakes museus, com um valioso acer- with a valuable art collection. It centenas de museus, gale- hundred of museums, art gal- vo de arte. Valeria uma viagem would be worthwhile to go on rias de arte, centros culturais, leries, cultural centers, movie só para conhecê-los, mas, se a trip only to get to know them, cinemas e teatros, além de houses and theaters, aside você tem pouco tempo, três but if you have very little time, muitas outras opções de en- from many other entertain- deles não podem ficar de fora. three of them cannot be left out. tretenimento que permeiam ment options that permeate a metrópole é enorme. Arte the metropolis is huge. Old O Museu de Arte de São Paulo The São Paulo Art Museum antiga e moderna, brasileira e and modern art, Brazilian and (MASP) já expressa importância (MASP) already expresses impor- mundial, do underground ao international, from under- pela sua localização, situado no tance for its location, situated in “mainstream”. Aqui, os con- ground to mainstream. Here, meio da Avenida Paulista, centro the middle of Paulista Avenue, trastes conversam de forma contrasts interact harmoni- cultural e financeiro paulista e cultural and financial center of harmoniosa. Uma experiência ously. An experience that en- ícone “hype” da cidade. Seu pré- São Paulo and the city’s hype que garante muita cultura e sures a great deal of culture dio é uma referência arquitetô- icon. Its building is an architec- diversão. and fun. nica, já que sua cobertura é sus- tural reference, because its cov- © José Cordeiro Pinacoteca do Estado 8 culture CIDADEDESAOPAULO.COM CIDADEDESAOPAULO.COM culture 9 CULTURA CULTURA pensa por vigas vermelhas, sob ering is suspended by red beams, Galerias de Arte / Art Galleries um vão de 74 metros. O museu under a 74-meter span. The mu- conta com um acervo de oito seum has a collection of eight Dezenas de galerias estão distri- Tens of galleries are distributed mil peças, com obras de artistas thousand pieces, with works of buídas pela cidade, muitas delas throughout the city, many of renomados, como Monet, Rafa- renowned artists, like Monet, Ra- nos Jardins, com os mais varia- them in Jardins, with the most el, Renoir, Picasso e Van Gogh, phael, Renoir, Picasso and Van dos tipos de arte, assim como há varied types of art. Just as there além de um anfiteatro, uma loja e Gogh, aside from an amphithe- diversos ateliês, muitos deles no are diverse studios, many of um restaurante. Aos domingos, a ater, a store and a restaurant. On boêmio bairro da Vila Madalena. them are in the bohemian dis- área externa recebe uma feira de Sundays, the place receives an trict of Vila Madalena. antiguidades com diversos artigos antique fair with diverse articles A Galeria Choque Cultural é refe- com garantia de autenticidade. with guarantee of authenticity. rência quando o assunto é cultu- The Galeria Choque Cultural is ra pop e arte urbana e é sempre a reference when the matter is Na Pinacoteca do Estado, loca- At the Pinacoteca do Estado (State citada em matérias internacionais, pop culture and urban art and lizada na região da Luz, há tam- Art Gallery), located within the re- como no jornal The New York it is always mentioned in inter- bém boas exposições temporá- gion of Luz, there are also good Times e na revista Newsweek. national materials, such as The rias, com um acervo com cerca temporary exhibitions, with a col- Apresenta propostas arrojadas de New York Times and in News- de cem mil obras e peças de lection of about one thousand jovens e talentosos artistas por week magazine. It presents Tarsila do Amaral, Portinari e Ro- works and pieces of Tarsila do meio de suas exposições, na Vila bold proposals from young and din. A área oferece um delicioso Amaral, Portinari and Rodin. The Madalena. talented artists through their ex- café do lado de fora, proporcio- area offers a delicious coffee, out- hibitions in Vila Madalena. nando almoços ao ar livre com side, providing open air punches A Galeria Fortes Vilaça participa vista para o Parque da Luz. with view toward the Luz Park. das mais importantes feiras de The Galeria Fortes Vilaça par- arte internacionais. O espaço, ticipates in the most important Quem curte cinema, fotogra- Whoever enjoys movie, photog- localizado em Pinheiros, é si- international art fairs. The space, fia, vídeo, som, televisão, artes raphy, video, sound, television, multaneamente utilizado para located in Pinheiros, is simultane- gráficas e novas mídias irá se graphic arts and new media will exposições, depósito de obras ously used for exhibitions, storage divertir no Museu da Imagem be having fun at the MIS (Muse- e sala de exibição, todos aces- of artworks and exhibit room, all e do Som (MIS). Uma vez por um of Image and Sound). Once síveis ao público. accessible to the public. mês a casa ainda produz a a month the place produces Green Sunset, festa de músi- Green Sunset, a party of elec- Centros culturais / Cultural Centers ca eletrônica que tem a repu- tronic music that is reputed for tação de trazer grandes DJs bringing big named DJs at the Com 39 centros culturais, todos With 39 cultural centers, every para a área externa do museu. outer area of the museum. os dias há mostras, espetáculos, day, there are always festivals, cursos, debates e workshops so- shows, courses, debates and A cidade possui cerca de 125 museus, com bre todas as formas de arte. Além workshops on all art forms. de apresentar atrações versáteis Aside from presenting ver- um valioso acervo de arte. e de qualidade por preços popu- satile and quality attractions lares, os espaços presenteiam o at popular prices, the spaces The city has about 125 museums, with a público com suas arquiteturas offer to the public its innova- valuable art collection. inovadoras e belas decorações. tive architectures and lovely decorations. 10 culture CIDADEDESAOPAULO.COM CIDADEDESAOPAULO.COM culture 11 CULTURA CULTURA Na própria região da Aveni- In the very region of Paulista Cinemas / Movie Theaters da Paulista há ótimas opções, Avenue there are excellent como a Casa das Rosas - Espa- options, like Casa das Rosas - São Paulo conta com cerca São Paulo has about 260 movie ço Haroldo de Campos de Poe- Haroldo de Campos Space for de 260 salas de cinema, que theaters, which receive from sia e Literatura, um dos templos Poetry and Literature, one of recebem desde as grandes the greatest international box da poesia e das artes em São the temples of poetry and arts bilheterias internacionais até office hits up to films of the al- Paulo; e o Itaú Cultural que, in São Paulo, and Itaú Cultural filmes do circuito alternativo.
Recommended publications
  • Mirantes Vistas
    ROTEIRO TEMÁTICO / THEMATIC TOUR: Mirantes Vistas Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arquitetura pelo centro histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol e Independência do Brasil. This brochure is part of the Thematic Tours series. Live and explore Sao Paulo through auto guided tours that provide 8 other perspectives of the city: Afro-Brazilian Tour, Archi- tecture in Downtown, Street Art, Coffee and the History of Concepção / Project: São Paulo Turismo São Paulo City, Creative City, Eco Rural, Football and Brazilian Projeto Gráfico / Graphic Project: Rômulo Castilho Diagramação / Graphic Design: Rene Perol Independence. Mapas: Fluxo Design, Rene Perol Fotos /Photography: Caio Pimenta, Carolina Paes, Edilson Brito, Fábio Montanheiro, www.cidadedesaopaulo.com Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Keko Pascuzzi, Raquel Vettori Supervisão: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Text Editing: Carolina Paes, Gabriel Rostey, Janaína Trentin São Paulo Turismo S/A www.cidadedesaopaulo.com Av. Olavo Fontoura, 1209 www.spturis.com Parque Anhembi, São Paulo (SP), www.anhembi.com.br CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 www.autodromointerlagos.com [email protected] www.visitesaopaulo.com O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / The goal of São Paulo Turismo is to promote the city of São Paulo in an independent way, and with no link to the establishments mentioned in this brochure.
    [Show full text]
  • Insight Architecture 11 Day Brazil Tour US & EU March 2020 II
    ARCHITECTURE TOUR BRAZIL SÃO PAULO, BRASÍLIA, BELO HORIZONTE, INHOTIM & RIO DE JANEIRO 11-Day Tour Program March 4th - 14th, 2020 National Congress, Brasília, Oscar Niemeyer Architecture Tour Brazil - São Paulo, Belo Horizonte, Brasília & Rio de Janeiro - March 3rd - 14th, 2020 View from Sugarloaf Mountain, Rio de Janeiro WELCOME TO BRAZIL! There are few places as magnificent and varied as Brazil. On the one hand, it has been blessed with the most beautiful beaches and breathtaking natural wonders, on the other, it has produced visionary architects such as Oscar Niemeyer, Lucio Costa and Affonso Reidy who have made Brazilian modernism world-renowned. In addition to designing acclaimed buildings such as the Ministry of Health and Culture and the Museum of Modern Art in Rio de Janeiro, these visionaries planned the modernist city of Brasília from the ground up. As an emerging BRICS state, and since hosting the 2014 FIFA World Cup and the 2016 Summer Olympics, Brazil has received more attention in recent years. These events have been the impetus behind many new ambitious infrastructure projects. Our journey takes us to the four major Brazilian cities, each one known for its architectural and cultural characteristics. Recommended Reading ‘Brazil Architectural Guide’, DOM Publishers, Kimmel, Tiggemann, Santa CecÍlia Michael Reid, ‘The Troubled Rise of a Global Power’ Larry Rother, ‘Brazil on the Rise’ 2/20 Architecture Tour Brazil - São Paulo, Belo Horizonte, Brasília & Rio de Janeiro - March 3rd - 14th, 2020 Museum of Contemporary Art MAC Niteroi, Oscar Niemeyer THE FOUR MAJOR BRAZILIAN CITIES Rio de Janeiro, a UNESCO World Heritage Site, is also known as “Cidade Maravilhosa” or the “Marvellous City”, because of its spectacular scenery.
    [Show full text]
  • Arquitetura Pelo Centro Histórico Architecture in Downtown
    ROTEIRO TEMÁTICO THEMATIC TOUR: Arquitetura pelo Centro Histórico Architecture in Downtown Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras treze perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, In- dependência do Brasil, Mirantes, Geek, Zona Leste, Polo de Ecotu- rismo de São Paulo, São Paulo e suas Faces e Fé e Espiritualidade. This brochure is part of the Thematic Tours series. Live and explore São Paulo through auto guided tours that provide thirteen other perspectives of the city: Afro-Brazilian Tour, Street Art, Coffee and the History of São Paulo City, Creative City, Eco Rural, Football, Brazilian Independence, Vistas, Geek, East Side, Ecotourism Zone Concepção / Project: São Paulo Turismo of São Paulo, São Paulo and its Faces and Faith and Spirituality. Projeto Gráfico / Graphic Project: Rômulo Castilho Diagramação / Graphic Design: Marília Uint e Rene Perol Fotos / Photography: Alexandre Diniz, André Stéfano, Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Fernanda Ascar, Keko Pascuzzi, Sylvia Masini Supervisão / Supervision: Fernanda Ascar, Raquel Vettori Conteúdo / Text Editing: Gabriel Rostey, Janaína Trentin Revisão / Review: Adriana Omuro, Fernanda Franco, Mariana Imamura, Raquel Vettori Agradecimento / Acknowledgement: Associação Preserva São Paulo 2ª Edição / 2nd Edition São Paulo Turismo S/A www.cidadedesaopaulo.com Av. Olavo Fontoura, 1209 www.spturis.com Parque Anhembi, São Paulo-SP, www.anhembi.com.br CEP 02012-021, Tel.: +55 11 2226-0400 www.autodromointerlagos.com [email protected] www.visitesaopaulo.com O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados.
    [Show full text]
  • Acontece Em São Paulo
    ©Beto Issa/GP Brasil de F1 © Divulgação DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DISTRIBUIÇÃO Fórmula 1 ACONTECE 11/2018 EM SÃO PAULO INDEX ÍNDICE / ÍNDICE ACONTECE Famosa por ser a capital dos negócios, São Paulo também oferece as mais diversas opções de cultura e lazer, com eventos gastronômicos e especial / special / especial 4 esportivos, teatros, exposições, grandes feiras, shows e festivais, entre muitos outros. Em meio a tantas possibilidades, a equipe das Centrais / children / infantil infantil 8 de Informação Turística da São Paulo Turismo selecionou para você al- gumas atividades agendadas para este mês; assim conseguirá aprovei- teatro / theater / teatro 12 tar de tudo um pouco e explorar cada vez mais esta incrível metrópole! exposições / exhibitions / exposiciones 19 Well-known as the business capital, São Paulo also offers a variety of cul- shows / concerts / conciertos 23 tural and entertainment options, with sports and gastronomic events, theaters, exhibitions, fairs, concerts and festivals, and many others. With esportes / sports / deportes 27 so many possibilities, the Tourist Information Centers team of São Paulo Turismo selected for you some activities planned for this month; so you feiras e festivais / fairs and festivals get to enjoy a little of everything and explore this amazing metropolis! ferias y festivales 29 Conocida como la capital de los negocios, São Paulo también ofrece las feiras de artesanato / craft fairs ferias de artesanía 35 más diversas opciones de cultura y entretenimiento, con eventos gas- tronómicos y deportivos,
    [Show full text]
  • GA RJ Tour Rio SP Brasilia 8 Days
    ARCHITECTURE TOUR BRAZIL SÃO PAULO, BRASÍLIA & RIO DE JANEIRO Tour Program May 25th - June 3rd, 2018 National Congress, Brasilia, Oscar Niemeyer GA RIO DE JANEIRO GUIDING ARCHITECTS RIO DE JANEIRO View from Sugar Loaf mountain, Rio de Janeiro WELCOME TO BRAZIL! There are few places as magnificent and varied as Brazil. On the one hand, it has been blessed with the most beautiful beaches and breathtaking natural wonders, on the other hand, it has produced visionary architects such as Oscar Niemeyer, Lucio Costa and Affonso Reidy who have made Brazilian modernism world-renowned. In addition to designing acclaimed buildings such as the Ministry of Health and Culture and the Museum of Modern Art in Rio de Janeiro, these visionaries planned the modernist city of Brasilia from the ground up. As an emerging BRICS state, and since hosting the 2014 FIFA World Cup and the 2016 Summer Olympics, Brazil has attracted new attention in recent years. These events have been the impetus behind many new ambitious infrastructure projects. Our journey takes us to the three major Brazilian cities, each one known for its architectural and cultural peculiarity. Recommended Reading Brazil Architectural Guide, DOM Publishers, Kimmel, Tiggemann, Santa CecÍlia Michael Reid, The Troubled Rise of a Global Power Larry Rother, Brazil on the Rise GA RIO DE JANEIRO GUIDING ARCHITECTS RIO DE JANEIRO 2 /13 Museum of Contemporary Art MAC Niteroi, Oscar Niemeyer THE THREE MAJOR BRAZILIAN CITIES Rio de Janeiro, a UNESCO World Heritage Site, is also known as Cidade Maravilhosa or Marvellous City, because of its spectacular scenery. Here the urban hustle-bustle perfectly melds with the relaxed beach life.
    [Show full text]
  • SÃO PAULO, BRASÍLIA & RIO DE JANEIRO Tour Program
    ARCHITECTURE TOUR BRAZIL SÃO PAULO, BRASÍLIA & RIO DE JANEIRO Tour Program May 25th - June 3rd, 2018 National Congress, Brasilia, Oscar Niemeyer GA RIO DE JANEIRO GUIDING ARCHITECTS RIO DE JANEIRO View from Sugar Loaf mountain, Rio de Janeiro WELCOME TO BRAZIL! There are few places as magnificent and varied as Brazil. On the one hand, it has been blessed with the most beautiful beaches and breathtaking natural wonders, on the other hand, it has produced visionary architects such as Oscar Niemeyer, Lucio Costa and Affonso Reidy who have made Brazilian modernism world-renowned. In addition to designing acclaimed buildings such as the Ministry of Health and Culture and the Museum of Modern Art in Rio de Janeiro, these visionaries planned the modernist city of Brasilia from the ground up. As an emerging BRICS state, and since hosting the 2014 FIFA World Cup and the 2016 Summer Olympics, Brazil has attracted new attention in recent years. These events have been the impetus behind many new ambitious infrastructure projects. Our journey takes us to the three major Brazilian cities, each one known for its architectural and cultural peculiarity. Recommended Reading Brazil Architectural Guide, DOM Publishers, Kimmel, Tiggemann, Santa CecÍlia Michael Reid, The Troubled Rise of a Global Power Larry Rother, Brazil on the Rise GA RIO DE JANEIRO GUIDING ARCHITECTS RIO DE JANEIRO 2 /13 Museum of Contemporary Art MAC Niteroi, Oscar Niemeyer THE THREE MAJOR BRAZILIAN CITIES Rio de Janeiro, a UNESCO World Heritage Site, is also known as Cidade Maravilhosa or Marvellous City, because of its spectacular scenery. Here the urban hustle-bustle perfectly melds with the relaxed beach life.
    [Show full text]
  • Guia Da Cidade City Guide
    guia da cidade city guide www.cidadedesaopaulo.com Legenda / Key / Leyenda Estação de metrô em um Local com acessibilidade para L Sem restrição de idade. raio de até 1,5 km do atrativo. pessoas com deficiência física, No age restriction. Subway station at a 1.5 km distance auditiva, visual ou intelectual. Con- Sin resctrición de edad. from the tourist attraction. sulte mais informações nos locais e no Guia de Acessibilidade Cultural, Estación de metro en un rayo de +0 Recomendado para cri- hasta 1,5km del punto principal. do Instituto Mara Gabrilli em: anças maiores de determi- Place with accessibility for people nada idade. Estação de trem (CPTM) with physical, hearing, visual or in- Recommended for children over em um raio de até 1,5 km tellectual disabilities. See more in- determined age. do atrativo. formation at the Cultural Accessibil- Recomendado para niños mayo- Train (CPTM) station at a 1.5 km ity Guide by Mara Gabrilli Institute in: res de determinada edad. distance from the tourist attraction. Local con accesibilidad para per- Estación de tren (CPTM) en un sonas con discapacidades físicas, Local que não cobra entrada rayo de hasta 1,5km del punto auditivas, visuales o intelectuales. ou com um dia no qual a principal. Consulte más informaciones en los entrada é gratuita. locales y en la Guía de Accesibilidad Place that do not charge tickets Local com serviços de ali- Cultural del Instituto Mara Gabrilli en: or with a day when the tickets are mentação. www.institutomaragabrilli.org.br/ free of charge. Place with food services.
    [Show full text]
  • Parque Dom Pedro Ii an Antithesis of Public Open Space in São Paulo Metropolis
    PARQUE DOM PEDRO II AN ANTITHESIS OF PUBLIC OPEN SPACE IN SÃO PAULO METROPOLIS PARQUE DOM PEDRO II UMA ANTÍTESE DO ESPAÇO LIVRE PÚBLICO EM MEIO À METRÓPOLE PAULISTANA Ciro Cesar de Oliveira Vidotte ABSTRACT RESUMO 1 This article presents a discussion on open spaces, briefly concep- Este artigo apresenta uma discussão referente aos espaços livres, tualizing them and approaching questions regarding their mor- conceituando-os brevemente e abordando questões concernen- phological transformations over the years. Critical elements in tes a suas transformações morfológicas ao longo dos anos. Ele- the organization of urban form and locus of daily life in cities, mentos fundamentais na organização da forma urbana e lócus open spaces are not considered as priorities, whether by public or da vida cotidiana nas cidades, os espaços livres não são tidos private agents. It is adopted, as a case study, Dom Pedro II Park, como prioritários, seja por agentes públicos ou privados. Ado- a public open space that has always been present in discussions ta-se como estudo de caso o Parque Dom Pedro II, espaço livre regarding urban planning in São Paulo. Through the bibliogra- público que sempre esteve presente nas discussões referentes ao phic review, it was aimed to analyze the main interventions that planejamento urbano paulistano. Por meio de revisão bibliográ- affected this space, since the first improvements in the region fica buscou-se analisar as principais intervenções que incidiram previously known as Várzea do Carmo, including the implanta- sobre esse espaço desde as primeiras melhorias na região an- tion of Dom Pedro II Park and its dismantling as an open space teriormente conhecida como Várzea do Carmo, passando pela for leisure and recreation, due to the discourse of urban moder- implantação do Parque Dom Pedro II e seu desmonte como es- nity.
    [Show full text]
  • Sensational Travel & Tours 24821777
    BRAZIL SENSATIONAL RIO DE JANEIRO | SAO PAOLO | IGUAZU FALLS TRAVEL & TOURS 24821777 PLUTON TRAVEL & TOURS RIO DE JANEIRO THE WONDERFUL CITY CITY TOUR | RIO BY DAY - CORCOVADO, CHRIST STATUE AND SUGAR LOAF WITH LUNCH | CHRIST REDEEMER | GUANABARA BAY | FAVELA TOUR | FAVE- LA TOUR AND RAINFOREST JEEP EXCURSION | RAINFOREST JEEP TOUR | TIJU- CA FOREST | ANGRA DOS REIS ARCHIPELAGO CRUISE WITH LUNCH | GINGA TROPICAL BRAZILIAN ROOTS SHOW | PETROPOLIS - THE IMPERIAL CITY TRAVEL & TOURS 24821777 PLUTON TRAVEL & TOURS City Tour Start: 09:00 Duration: 8 hours Language: English and French Journey back in time of one of the main economic, cultur- al and financial centres in Brazil. With the help of an expert guide, discover the main monuments and history of Rio de Ja- neiro - capital city for almost two centuries. HIGHLIGHTS: * A historical perspective on the city JOURNEY * Visit the most emblematic buildings * Wander along the narrow streets and squares in the heart of the capital BACK IN Sit back for a historical route through the narrow streets and buildings in the heart of Rio de Janeiro accompanied by a guide who will tell stories and legends of the second largest TIME city in Brazil. Start the walking tour at the 17th century Mon- astery of San Benito, one of the most beautiful religious build- ings in the country. The austerity of its facade contrasts with its ornate interior, with neat sculptures, paintings and wood- carvings. Then visit the Church of Our Lady of Candelaria, a neoclassical building which took over 100 years to build, lo- cated in the heart of the capital.
    [Show full text]
  • Sp2014.Net a Compact Architectural Guide to Metropolitan São Paulo
    SP2014.NET A COMPACT ARCHITECTURAL GUIDE TO METROPOLITAN SÃO PAULO Written by Philippe Jorisch Photographs by Maíra Acayaba Havelka Verlag Instructions - Download PDF on www.sp2014.net - Print in Landscape Format B/W - Fold According to Preference - Read it on the Airplane - Stick it in Pocket During Stay Quick Start - Ten Steps to São Paulo > Page 23 - Overview Map > Page 4 - Book Reviews > Page 22 - Niemeyer Buildings > Pages 6, 10, 21 - Coastal Escapes > Page 20 SP2014.NET P. 1 / 24 BEM-VINDO IN SP! “It is exactly because of nesting in cozy corners, realizing accumulation of intelligences. on page four only the streets of this chaos that people stunning projects and enjoying There exists an attitude of con- the described bairros (city parts) develop an unbeatable an intensive lifestyle. It is a city fronting complexity with humor. are fully drawn, leaving blank competence. Here live full of inspiration and after some The irregularity of the city is em- spaces with connecting routes in those virtuosos of disorder.” time one can start to understand braced with a culture of constant between. As such, the overview Dietmar Kamper, German and appreciate its incredible improvisation and instant inven- map functions as an index for a sociologist, on São Paulo complexity. Talking to locals one tion. Brazilians employ their in- city with no clear hierarchy: The realizes they are proud to be Pau- herent qualities in a metropolis different bairros are presented in Metropolis listano and everything is going to where – compared to the rest of sequence as they lay on the map: São Paulo is the ninth largest get even better.
    [Show full text]
  • O Café E a História Da Cidade Coffee and the History of São Paulo City
    ROTEIRO TEMÁTICO THEMATIC TOUR: O café e a história da cidade Coffee and the history of São Paulo city Este material faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros que oferecem outras treze pers- pectivas da cidade: Roteiro Afro, Arquitetura pelo Centro Histórico, Arte Urbana, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, Independência do Brasil, Mirantes, Geek, Zona Leste, Fé e Espiritualidade, Polo de Ecoturismo de São Paulo e São Paulo e suas Faces. This brochure is part of the Thematic Tours series. Live and explore São Paulo through tours that provide thirteen other perspec- tives of the city: Afro-Brazilian Tour, Architecture in Downtown, Street Art, Creative City, Eco Rural, Football, Brazilian Independence, Vistas, Geek, East Side, Faith and Spirituality, Ecotourism Zone of São Paulo and São Paulo and its Faces. Mapa Map 2a edição / 2nd edition Av . M o rv an D ia R. Neves de Carvalho s ê R. Anhanguera t de ie F T ig al u R. dos Italianos in e arg ir . M ed Av o Av. Rudge R. Matarazzo R. Anhaia R. Nilton Prado R. Cruzeiro R. dos Americanos R. Porto Seguro R. Azurita R. Visconde de Taunay R. Jaraguá R. Projetada R. Guaporé R. Gen. Flores R. Paulino Av. Bom Jardim R. Iturama R. David Bigio R. Barra do Tibaji R. Rodolfo Miranda Guimarães R. Pardal R. Boracéia R. do Bosque Sul do Cruzeiro Av. Av. Tiradentes R. Talmud Thorá R. Mamoré R. Pedro Vicente R. Rodovalho da Fonseca R. Sólon R. Mamoré R. do Bosque ARMÊNIA R. Gurantã R.
    [Show full text]
  • Photography and the Construction of São Paulo, 1930–1955
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 5-2019 Framing the City: Photography and the Construction of São Paulo, 1930–1955 Danielle J. Stewart The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/3273 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] FRAMING THE CITY: PHOTOGRAPHY AND THE CONSTRUCTION OF SÃO PAULO, 1930-1955 by DANIELLE STEWART A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Art History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2019 © 2019 DANIELLE STEWART All Rights Reserved !ii Framing the City: Photography and the Construction of São Paulo, 1930-1955 by Danielle Stewart This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Art History in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. _________________ ________________________________ Date Anna Indych-López Chair of Examining Committee __________________ ________________________________ Date Rachel Kousser Executive Officer Supervisory Committee: Katherine Manthorne M. Antonella Pelizzari Edward J. Sullivan THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK !iii ABSTRACT Framing the City: Photography and the Construction of São Paulo, 1930-1955 by Danielle Stewart Advisor: Anna Indych-López Between 1930 and 1955 São Paulo, Brazil experienced a period of accelerated growth as the population nearly quadrupled from 550,000 to two million.
    [Show full text]