Concepção Conteúdo Supervisão Revisão Secretaria Municipal Project Text Editing Supervision Review de Turismo Concepción Contenido Supervisión Revisión Michele Fernanda Ferreira Vicente Diagramação Secretaria Especial Graphic Design de Comunicação Diagramación Francisco Ferreira

Tiragem: 3.800 exemplares

www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/turismo/

www.cidadedesaopaulo.com

www.cidadedesaopaulo.com/ecoturismo/

Instagram: @turismopmsp

Twitter: @turismopmsp A T I

Facebook: @turismopmsp U T A

O objetivo da Secretaria de Turismo é promover a cidade de R

de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos G

mencionados. O Ã Ç I

Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. U B I

Adote os 3Rs na sua vida: REDUZA - REUTILIZE - RECICLE! R T S I D

ACONTECE 06/2019 Secretaria Municipal de Turismo Viaduto do Chá, 15 –9º andar - Centro Cep: 01002-900 - São Paulo EM SÃO PAULO INDEX ACONTECE ÍNDICE / ÍNDICE

especial Famosa por ser a capital dos negócios, São Paulo também oferece as special / especial 4 mais diversas opções de cultura e lazer, com eventos gastronômicos e esportivos, teatros, exposições, grandes feiras, shows e festivais, entre infantil muitos outros. Em meio a tantas possibilidades, a equipe das Centrais children / infantil 24 de Informação Turística da Secretaria Municipal de Turismo selecionou teatro para você algumas atividades agendadas para este mês; assim theater / teatro 29 conseguirá aproveitar de tudo um pouco e explorar cada vez mais esta cinema incrível metrópole! cinema / cinema 31 exposições Well-known as a business capital, São Paulo also offers a variety of cultural and entertainment options, with and gastronomic exhibitions / exposiciones 37 events, theaters, exhibitions, markets, concerts and festivals, to name shows a few. With so many possibilities, the team of the Tourist Information concerts / conciertos 40 Centers of the São Paulo Tourism Department selected some activities esportes planned for this month so you get to enjoy a little of everything and sports / deportes 45 explore this amazing metropolis! feiras e festivais Famosa por ser la capital ideal para hacer negocios, São Paulo también fairs and festivals / ferias y festivales 48 ofrece las más distintas opciones de cultura y esparcimiento, con feiras e artesanato eventos gastronómicos, teatros, exposiciones, grandes ferias, art and craft markets / ferias de artesanía 54 recitales y festivales, entre otros. En medio a tantas posibilidades, el visita edificio martinelli equipo de los Centros de Información Turística de "São Paulo Turismo" ha seleccionado algunas actividades agendadas para este mes, de esa visiting / visita edificio martinelli 56 manera vas a poder disfrutar de todo lo que hay y ¡explorar cada vez más visita câmara municipal esta increíble metrópoli! visiting the city council / visita cámara municipal 57 visita edifício matarazzo Para outras opções de eventos na cidade, acesse: tour / visita edificio matarazzo 58 For more options of city events, access: Para otras opciones de eventos en la ciudad, acceda: i cits ww w.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/turismo/ tourist information centers centro de información turistica 59 SPECIAL different and cities: estarán presentes en la 46ª edición ESPECIAL / ESPECIAL Mineirão (), del torneo. Grêmio Arena (Porto Alegre), Además de los diez países sur- Maracanã Stadium (Rio de a m e r i c a n o s m i e m b r o s d e “ Copa América Brasil 2019” Copa América Brasil 2019. Janeiro), Fonte Nova Arena CONMEBOL (Brasil, Argentina, A edição de 2019 será mais do que A abertura da Copa América Brasil (Salvador), Corinthians Arena and Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, especial com o retorno da 2019 será dia 14 de junho no Morumbi Stadium (both in São Paraguay, Perú, Uruguay y CONMEBOL Copa América ao Estádio Morumbi e a final dia 7 de Paulo). Venezuela), Japón y Catar, Brasil depois de 30 anos. Nestas três julho no Estádio do Maracanã. The main men soccer championship miembros de la Confederación décadas, a competição se desenvol- Mais informações no site: between South America teams will Asiática de Fútbol (AFC), participan veu e atingiu altos níveis de orga- http://copaamerica.com/static/CA2 take place for the fifth time in como invitados. Son tres títulos del nização e disputa, atraindo o in- 019-calendar-PT-012d349819 , organized by the Local Mundial de Fútbol de la FIFA teresse de todo o planeta. Alguns dos 8491b5c27fffc30e5afcc2.pdf O r g a n i z a t i o n C o m m i t t e e - reunidos en campo. melhores e mais reconhecidos atle- CONMEBOL America Cup Brazil Los 26 partidos estarán distribuidos tas do futebol mundial são sul- “America Cup Brazil 2019” 2019. en seis estadios de ciudades-sede: americanos e atuarão na 46ª edição The 2019 edition will be even more The opening of the America Cup Estadio Mineirão (Belo Horizonte), do torneio. special since the CONMEBOL Brazil 2019 will happen on June 14 Arena do Grêmio (Porto Alegre), Além dos dez países sul-americanos America Cup is coming back to at the Morumbi Stadium and the Estadio do Maracanã (Rio de membros da CONMEBOL (Brasil, Brazil after 30 years. Over these final will take place on July 7 at the Janeiro), Arena Fonte Nova Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, three decades, the competition has Maracanã Stadium. (Salvador), e Equador, Paraguai, Peru, Uruguai e reached high levels of organization Further information on the website: Estadio Morumbi (los dos en São Venezuela), Japão e Catar, mem- and competitiveness, capturing the http://copaamerica.com/static/CA2 Paulo). bros da Confederação Asiática de interest of people all over the globe. 0 1 9 - c a l e n d a r - P T- 0 1 2 d 3 4 9 El principal torneo masculino de Futebol (AFC), participam como con- Some of the best and most 8198491b5c27fffc30e5afcc2.pdf fútbol entre selecciones de vidados. São três títulos da Copa do renowned athletes of international Sudamérica será realizado por Mundo da FIFA reunidos em campo. soccer and Latin American and will ESPECIAL “ Copa América Brasil quinta vez en Brasil y organizado As 26 partidas estarão distribuídas be playing at the 46th edition of this 2019” por el Comité Organizador Local – em seis estádios de cidades-sede: championship. La edición de 2019 será más que CONMEBOL Copa América Brasil Estádio Mineirão (Belo Horizonte), On top of the ten Latin American especial con el retorno de 2019. Arena do Grêmio (Porto Alegre), countries that are members of CONMEBOL Copa América a Brasil La apertura de la Copa América Estádio do Maracanã (Rio de CONMEBOL (Brazil, Argentina, después de 30 años. En estas tres Brasil 2019 será el día 14 de junio Janeiro), Arena Fonte Nova (Sal- Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, décadas, la competición se ha en el Estadio Morumbi y la final el vador), Arena Corinthians e Estádio Paraguay, Peru, Uruguay and desarrollado y llegó a altos niveles día 7 de julio en el Estadio do Morumbi (os dois em São Paulo). Venezuela), Japan and Qatar, de organización y disputa, Maracanã. O principal torneio masculino de members of the Asian Champions atrayendo el interés de todo el Más informaciones en el sitio web: futebol entre seleções da América do League (AFC), will also participate planeta. Algunos de los mejores y http://copaamerica.com/static/CA2 Sul será realizado pela quinta vez no as guests. Three FIFA World Cup más reconocidos atletas de fútbol 019-calendar-PT-012d3498 Brasil e organizado pelo Comitê prizes reunited on the field. mundial son suramericanos y 198491b5c27fffc30e5afcc2.pdf Organizador Local – CONMEBOL The 26 matches will be held in six

4 5 Estádio do Morumbi Morumbi Stadium at +55 (11) 97242-9459. El estadio de Morumbi está en la Sede do São Paulo Futebol Clube, foi The headquarters of the São Paulo Further information on the website: Praça Roberto Gomes Pedrosa, 1. inaugurado parcialmente em 1960. Soccer Club team was partially www.morumbitour.com.br São Paulo, SP. Quando finalizado, dez anos depois, inaugurated in 1960. Ten years Lunes a Viernes: 10h, 12h, 14h y tinha capacidade para 150 mil later, when it was finalized with a Estadio de Morumbi 16h espectadores e era o maior estádio capacity for 150,000 people, it was Sede del equipo São Paulo Fútbol Sáb., Dom. y Feriados: 10h, 11h, particular do mundo. Oficialmente the largest private stadium in the Club, se inauguró parcialmente en 12h, 13h, 14h, 15h e 16h chamado “Cicero Pompeu de Tole- world. It is officially named “Cicero 1960. Cuando finalizado, diez años Será necesario agendar su visita por do”-ex- presidente do clube e grande Pompeu de Toledo”, after the former después, tenía capacidad para 150 teléfono +55 (11)3739-5222 o entusiasta da construção do estádio, president of the club, an enthusiast mil espectadores y era el mayor WHATSAPP +55 (11) 97242- atualmente tem 67.428 assentos. of the project for building the estadio particular del mundo. 9459 Por décadas abrigou os grandes stadium, which can currently seat Oficialmente llamado “Cicero Más informaciones en el sitio web: jogos de todos os principais clubes 67,428 people. Pompeu de Toledo”-ex- presidente www.morumbitour.com.br paulistas e da seleção brasileira em For decades it hosted the main del club y grande entusiasta de la São Paulo. Recentemente tem sido games of all the local clubs and the c o n s t r u c c i ó n d e l e s t a d i o , Arena Corinthians utilizado apenas para jogos do São Brazilian national team in São actualmente posee 67.428 A Arena é sonho antigo dos fiéis Paulo e shows de nomes de destaque Paulo. Recently, it has been used asientos. torcedores corintianos. da música mundial. only for matches with the São Paulo Por décadas recibió a los grandes Esta moderníssima arena localizada O clube oferece o Morumbi Tour, uma team and for concerts of top partidos todos los principales no bairro de Itaquera e em frente à visita monitorada que permite international artists. clubes paulistas y de la selección estação Corinthians-Itaquera do conhecer diversas dependências do The club offers the Morumbi Tour, a brasileña en São Paulo. Hace poco Metrô, foi inaugurada em maio de estádio, incluindo a tribuna de monitored visit that allows people to se viene utilizando solamente para 2014 e tem capacidade para mais honra, a sala de imprensa e o see different rooms inside the partidos del equipo São Paulo y de 48 mil pessoas. vestiário, além, é claro, da grande stadium, including the honor para recitales de nombres de Foi o palco de abertura da Copa do sala de troféus de um dos clubes tribune, the press room, the destaque de la música mundial. Mundo FIFA 2014TM, e recebeu mais vitoriosos do futebol mundial. athlete's locker room and, of course, El club ofrece el “Morumbi Tour”, outras cinco partidas, incluindo uma Ingressos à partir de R$20. the huge trophy hall of one of the una visita guiada que permite das semifinais. O estádio do Morumbi fica na Praça most prestigious soccer clubs in the conocer a diversas dependencias Com um projeto arquitetônico Roberto Gomes Pedrosa, 1. São Pau- world. Tickets start at BRL 20. del estadio, incluyendo la tribuna premiado, a construção impressiona lo, SP. The Morumbi Stadium is located at de honor, la sala de prensa y el pela ostentação: a fachada oeste do 2ª a 6ª feira: 10h, 12h, 14h e 16h Praça Roberto Gomes Pedrosa, 1, vestuario, además, por supuesto, de estádio, por exemplo, é inteiramente Sáb., Dom. e Feriados: 10h, 11h, São Paulo. la gran sala de trofeos de uno de los coberta pelo maior painel de LED do 12h, 13h, 14h, 15h e 16h. Monday to Friday: 10 a.m., 12 p.m., clubes más victoriosos del fútbol mundo. Será necessário o agendamento de 2 p.m. and 4 p.m. mundial. Entradas a partir de Também chamada pela “Casa do sua visita pelo +55 (11)3739-5222 Saturdays, Sundays and Public Ho- R$20. Povo”, oferecem aos admiradores ou WHATSAPP +55 (11) 97242- lidays: 10 a.m., 11 a.m., 12 p.m., 1 9459. p.m., 2 p.m., 3 p.m. and 4 p.m. Você ...a 1ª edição da Copa América foi realizada Mais informações no site: Please book your visit at: +55 (11) sabia no ano de 1916 na Argentina? www.morumbitour.com.br 3739-5222 or through WHATSAPP que...

6 7 tours especiais para atender diversas customized special tours to meet También llamada de “Casa do Povo” merica Cup in the city of São Paulo: demandas. Será necessário o the demand of different fans. – Casa del Pueblo, ofrecen a los INFORMACIONES ÚTILES PARA EL agendamento de sua visita pelo +55 Visitors are invited to to book their admiradores tours especiales para TURISTA DE LA COPA AMÉRICA (11)3152-4077 e e-mails abaixo: tour by phone at: +55 (11) 3152- atender diversas demandas. Será Datos de contacto de Consulados TOUR ESCOLAR - 4077 and through e-mail at: necesario agendar su visita por el Extranjeros de los países parti- escolar.casadopovo@arenacorinthia SCHOOL TOURS - teléfono +55 (11)3152-4077 y e- cipantes de la Copa América en la ns.com.br escolar.casadopovo@arenacorinthi mails que siguen: ciudad de São Paulo TOUR CORPORATIVO- ans.com.br TOUR ESCOLAR - gerencia.casadopovo@arenacorinth CORPORATE TOURS - escolar.casadopovo@arenacorinthi ARGENTINA ians.com.br gerencia.casadopovo@arenacorint ans.com.br Consulado Geral GRUPOS- hians.com.br TOUR CORPORATIVO- +55 (11) 3897-9522 / 3897- grupos.casadopovo@arenacorinthia GROUPS - gerencia.casadopovo@arenacorint 9528 ns.com.br grupos.casadopovo@arenacorinthi hians.com.br A Arena Corinthians fica na Avenida ans.com.br GRUPOS- ARGENTINA Miguel Ignácio Curi, 111 - Vila The Corinthians Arena is located at grupos.casadopovo@arenacorinthi General Consulate Carmosina- São Paulo, SP. Avenida Miguel Ignácio Curi, 111 - ans.com.br +55 (11) 3897-9522 / 3897- Mais informações no site: Vila Carmosina- São Paulo. La Arena Corinthians está ubicada 9528 www.arenacorinthians.com.br Further information on the website: en la Avenida Miguel Ignácio Curi, www.arenacorinthians.com.br 111-Vila Carmosina- São Paulo, SP. ARGENTINA Corinthians Arena Más informaciones en el sitio web: Consulado General The Arena is an old dream of loyal Arena Corinthians www.arenacorinthians.com.br +55 (11) 3897-9522 / 3897- Corinthians supporters. La Arena es un sueño antiguo de los 9528 This modern arena is located at the fieles hinchas corintianos. INFORMAÇÕES ÚTEIS PARA O Itaquera neighborhood, in front of Esta modernísima arena ubicada en TURISTA DA COPA AMÉRICA BOLÍVIA the Corinthians-Itaquera metro el barrio de Itaquera y en frente de Dados de contato de Consulados Es- Consulado Geral station, and it was inaugurated in la estación de metro “Corinthians- trangeiros nos países participantes +55 (11) 3289-0443 May 2014. It has capacity to host Itaquera”, se inauguró en mayo de da Copa América na cidade de São 48,000 people. 2014 y tiene capacidad para más Paulo. BOLIVIA It was the venue of the opening of de 48 mil personas. General Consulate FIFA World CUP 2014 TM and it Fue el escenario de la apertura del USEFUL INFORMATION FOR +55 (11) 3289-0443 hosted five other matches, Mundial de Fútbol FIFA 2014TM, y TOURISTS ATTENDING THE including the semi-finals. recibió otros cinco partidos, AMERICA CUP BOLIVIA With an awarded architectural incluyendo una de las semi finales. Contact details of Foreign Consu- Consulado General project, the building is impressive Con un proyecto arquitectónico lates of countries playing at the A- +55 (11) 3289-0443 and ostentatious: its west façade, premiado, la construcción impre- for instance, is entirely covered by siona por la ostentación: la frente the world's largest LED panel. oeste del estadio, por ejemplo, está Você ...a 46ª edição da Copa América It is also known as “People's House" cubierta completamente por la sabia será no Brasil? and it is open to the public through mayor pantalla de LED do mundo. que...

8 9 CATAR +55 (11) 3078-0322 PARAGUAI URUGUAI Embaixada do Catar em Brasília Consulado Geral Consulado Geral Tel: +55 (61) 3366-1005 COLOMBIA +55 (11) 3167-7793 / +55 (11) +55 (11) 2879-6600 / 2879- [email protected] Consulado General 3167-0455 / +55 (11) 3167- 0001 +55 (11) 3078-0322 6397 QATAR URUGUAY Qatar's Embassy in Brasília EQUADOR PARAGUAY General Consulate Tel: +55 (61) 3366-1005 Consulado Geral General Consulate +55 (11) 2879-6600 / 2879- [email protected] +55 (11) 2768-7828 / +55 (11) +55 (11) 3167-7793 / +55 (11) 0001 2769-7828 3167-0455 / +55 (11) 3167- CATAR http://saopaulo.consulado.gob.ec/ 6397 URUGUAY Embajada de Catar en Brasília Consulado General Tel: +55 (61) 3366-1005 ECUADOR PARAGUAY +55 (11) 2879-6600 / 2879- [email protected] General Consulate Consulado General 0001 +55 (11) 2768-7828 / +55 (11) +55 (11) 3167-7793 / +55 (11) CHILE 2769-7828 3167-0455 / +55 (11) 3167- VENEZUELA Consulado Geral http://saopaulo.consulado.gob.ec/ 6397 Consulado Geral +55 (11) 3284-2148 / +55 (11) +55 (11) 3887-2318 / 3887- 3284-2185 ECUADOR PERU 4583 http://chile.gob.cl/sao-paulo/ Consulado General Consulado Geral +55 (11) 2768-7828 / +55 (11) +55 (11) 3149-2525 / +55 (11) VENEZUELA CHILE 2769-7828 3149-2524 General Consulate General Consulate http://saopaulo.consulado.gob.ec/ www.consuladoperusp.com.br +55 (11) 3887-2318 / 3887- +55 (11) 3284-2148 / +55 (11) 4583 3284-2185 JAPÃO PERU http://chile.gob.cl/sao-paulo/ Consulado Geral General Consulate VENEZUELA +55 (11) 3254-0100 +55 (11) 3149-2525 / +55 (11) Consulado General CHILE http://www.sp.br.emb-japan.go.jp 3149-2524 +55 (11) 3887-2318 / 3887- Consulado General www.consuladoperusp.com.br 4583 +55 (11) 3284-2148 / +55 (11) JAPAN 3284-2185 General Consulate PERÚ Central 156 http://chile.gob.cl/sao-paulo/ +55 (11) 3254-0100 Consulado General A Central 156 é o telefone com http://www.sp.br.emb-japan.go.jp +55 (11) 3149-2525 / +55 (11) informações sobre todos os serviços COLÔMBIA 3149-2524 da Prefeitura de São Paulo. Ela Consulado Geral JAPÓN www.consuladoperusp.com.br também fornece informações +55 (11) 3078-0322 Consulado General +55 (11) 3254-0100 Você ...o Brasil sediou a Copa América em COLOMBIA http://www.sp.br.emb-japan.go.jp sabia General Consulate que... 1919, 1922, 1949 e 1989? 10 11 turísticas por operadores bilíngues. Club, Miller tornou-se jogador desta Paulo después de estudiar en da delegação do Brasil nas duas Funciona diariamente, 24 horas por que foi a primeira equipe de futebol Inglaterra desde la infancia, el primeiras conquistas da Copa do dia. no país. anglo-brasileño Charles Miller trajo Mundo, em 1958 e 1962, atu- Mais informações no site: Além do Estádio do Morumbi e balones y un libro con las reglas del almente tem capacidade para www.cidadedesaopaulo.com/v2/pla Arena Corinthians, sedes da Copa partido. Socio del club inglés de la 40.260 torcedores. Desde 2008 neje/guia-pratico/ América Brasil 2019, conheça um ciudad, el “São Paulo Athletic sedia o Museu do Futebol. pouco mais dessa cidade que é lar Club”, Miller se hizo jugador de este Localizado abaixo das arqui- CENTRAL 156 dos clubes mais vitoriosos do futebol que fue el primer equipo de fútbol bancadas, trata-se de um espaço Central 156 is a phone number for brasileiro e dos principais torneios en el país. único no mundo dos museus, dedi- information on all services offered do mundo. Además del Estadio de Morumbi y cando-se a contar como a história do by the São Paulo City Government. São Paulo é um local obrigatório Arena Corinthians, sedes de la Copa esporte é parte da vida dos brasi- Phone operators are bilingual and para os fãs do esporte! América Brasil 2019, conozca un leiros. Fazendo uso da interatividade provide tourist information around poco más de esa ciudad que es de um acervo multimídia, é hoje um the clock. SÃO PAULO. "BIRTHPLACE OF hogar de los clubes más victoriosos dos grandes atrativos turísticos da Further information on the website: SOCCER" del fútbol brasileño y de los cidade. Às terças - feiras o ingresso é www.cidadedesaopaulo.com/v2/pla São Paulo is the birthplace of principales torneos del mundo. gratuito para todos os visitantes. neje/guia-pratico/ soccer in Brazil. In 1894, English- ¡São Paulo es un local obligatorio Endereço: Pça Charles Miller, s/nº - Brazilian Charles MIller came back para los aficionados del deporte! Pacaembu – telefone: +55 (11) Central 156 to São Paulo after having studied in 3664-3848. Central 156 es el teléfono con all his childhood. He Estádio do Pacaembu/Museu do Saiba mais sobre programações de informaciones acerca de todos los brought back with him soccer balls Futebol visita pelo site: servicios de la Municipalidad de and a book with the rules of the Mais tradicional estádio paulistano, www.museudofutebol.org.br São Paulo. También brinda game. He became a member of São o Pacaembu foi inaugurado em informaciones turísticas por Paulo Athletic Club, the first soccer 1940 pelo então presidente Getúlio / Soccer operadores bilingües. Funciona team in the country. Vargas. À época, era o maior estádio Museum diariamente, 24 horas por día. After visiting the Morumbi Stadium do Brasil, com capacidade para mais Pacaembu is the most traditional Más informaciones en el sitio web: and the Corinthians Arena, venues de 70 mil pessoas. De propriedade soccer stadium in São Paulo. www.ciudaddesaopaulo.com/v2/pla that will host the America Cup da Prefeitura de São Paulo, abrigou Founded in 1940, by President neje/guia-pratico/ Brazil 2019, get to know a bit of the capítulos históricos de todos os Getulio Vargas, it was then the home city of important Brazilian principais clubes do estado, além de largest stadium in Brazil, with SÃO PAULO, O “BERÇO DO soccer teams and a few of the main ter sido palco da Copa do Mundo de capacity for over 70,000 people. FUTEBOL” championships in the world. 1950 (se - diou 6 partidas). Owned by the São Paulo City A cidade é o berço do futebol no São Paulo is a must see for all sports Oficialmente chamado “Estádio Government, it was the place of Brasil. Em 1894, de volta a São fans! Municipal Paulo Machado de important chapters in the history of Paulo após estudar na Inglaterra Carvalho” em homenagem ao chefe all main teams in the state. It also desde a infância, o anglo-brasileiro SÃO PAULO, LA “CUNA DEL Charles Miller trouxe bolas e um livro FÚTBOL” Você ...o Estádio do Morumbi sediará a abertura com as regras do jogo. Sócio do clube La ciudad es la cuna del fútbol en sabia da Copa América 2019? inglês da cidade, o São Paulo Athletic Brasil. En 1894, de vuelta a São que...

12 13 hosted six matches of the World Cup 1950 (fue sede de 6 partidos). mais antiga do futebol brasileiro celebrates the memory of the entity in 1950. Officially named “Estádio Oficialmente llamado “Estadio (realizada desde 1902). Seu acervo that organizes the Paulista Municipal Paulo Machado de Municipal Paulo Machado de reúne verdadeiras relíquias do C h a m p i o n s h i p , t h e o l d e s t Carvalho”, after the head of the Carvalho” en homenaje al jefe de la futebol, como as bolas usadas nas competition in the history of Brazilian delegation in the first two delegación de Brasil en las dos finais das Copas do Mundo de 1958 Brazilian Soccer (held since 1902). World Cup titles, in 1958 and primeras conquistas del Mundial de (Brasil 5 x 2 Suécia) e 1962 (Brasil Its archive includes historical relics, 1962, its current capacity is of Fútbol, en 1958 y 1962, actu- 3 x 1 Tchecoslováquia); a camisa such as the soccer balls used in the 40,260 people. Since 2008, it almente tiene capacidad para usada pelo meio-campista Didi na finals of the World Cup in 1958 houses the Soccer Museum. 40.260 espectadores. Desde 2008 decisão do Mundial de 1958 (Brazil 5 x 2 Sweden) and 1962 Located underneath the stands, the es la sede del Museo del Fútbol. (competição da qual foi eleito o (Brazil 3 x 1 Czechoslovakia); the museum is a unique place, Localizado debajo de las tribunas, melhor jogador); a réplica da Taça jersey used by midfielder Didi in the dedicated to telling the story of a es un espacio único en el mundo de Jules Rimet (a primeira taça da Copa final of the World Cup of 1958 that is an important part of los museos, dedicándose a contar do Mundo, cuja original foi (when he was elected best player); a Brazilians' lives. It is highly como la historia del deporte es conquistada em definitivo pelo replica of the Jules Rimet trophy interactive with its multimedia parte de la vida de los brasileños. Brasil no Tricampeonato no México (the fist World Cup prize, the archive, becoming one of the main Haciendo uso de la interactividad em 1970 e já não existe mais), além original one was awarded to Brazil tourist attractions in the city. On de un acervo multimedia, es hoy de grande acervo de documentos, in the third title in Mexico in 1970 Tuesdays, entrance is free for all uno de los gran-des atractivos livros e jornais que retratam um and no longer exists); on top of a visitors. turísticos de la ciudad. Los martes pouco da história da modalidade. great collection of documents, Address: Pça Charles Miller, s/nº - la entrada es gratis para todos los Endereço: Rua Federação Paulista books and newspapers that picture Pacaembu – phone: +55 (11) visitantes. de Futebol, 55 – Barra Funda - a bit of soccer's histor y. 3664-3848 Dirección: Plaza Charles Miller, s/nº telefone +55 (11) 2189-7000 Address: Rua Federação Paulista de Further information on the website: - Pacaembu – teléfono: +55 (11) Saiba mais sobre programações de Futebol, 55 – Barra Funda - phone www.museudofutebol.org.br 3664-3848. visita pelo site: + 5 5 ( 1 1 ) 2 1 8 9 - 7 0 0 0 Saiba mais sobre programações de www.futebolpaulista.com.br Full program on the website: Estadio de Pacaembu/Museo del visita pelo site: www.futebolpaulista.com.br Fútbol www.museudofútbol.org.br São Paulo Soccer Federation El más tradicional estadio Museum Museo de la Federación Paulista do paulistano, Pacaembu fue inau- Museu da Federação Paulista do Officially named “Museu Paulo Fútbol gurado en 1940 por el entonces Futebol Machado de Carvalho” , also after Oficialmente denominado “Museu presidente Getúlio Vargas. En su Oficialmente denominado “Museu the head of the awarded Brazilian Paulo Machado de Carvalho” - momento, era el mayor estadio de Paulo Machado de Carvalho” - delegation in the World Cup también en homenaje al jefe de las Brasil, con capacidad para más de também em homenagem ao chefe editions of 1958 and 1962, who victoriosas delegaciones brasileñas 70 mil personas. De propiedad de la das vitoriosas delegações brasileiras became known as the "Victory en el Mundial de 1958 y 1962 que Municipalidad de São Paulo, ha sido nas Copas de 1958 e 1962 que Marshal” - it is a venue that se conoce por “O Marechal da escenario de capítulos historicos de ficou conhecido como “O Marechal todos los principales clubes del da Vitória” - é o espaço de memória Você ...o Uruguai é o país com maior número de estado, además de haber sido el da entidade que organiza o sabia títulos da Copa América, totalizando lugar del Mundial de Fútbol de , a competição que... 15 conquistas em 45 edições? 14 15 Vitória” – es el espacio de memoria Associação Atlética Marquês de Portuguesa did not make it in time Asociación Atlética Marqués de de la entidad que organiza el Pombal e Portugal Marinhense. Por t o e n r o l l t o t h e Pa u l i s t a Pombal y Portugal Marinhense. Por C a m p e o n a t o P a u l i s t a , l a questões burocráticas, a Portuguesa Championship of that year, cuestiones burocráticas, el equipo competencia más antiga del fútbol não teria tempo para inscrever-se no therefore, it became part of the Portuguesa no tendría tiempo para brasileño (realizada desde 1902). Campeonato Paulista daquele ano, o Associação Atlética do Mackenzie anotarse en el Campeonato Paulista Su acervo reúne verdaderas que só foi possível ao associar-se à College (stop #10 of this tour de aquel año, lo que se hizo posible relíquias del fútbol, como los Associação Atlética do Mackenzie guide), which was already enrolled, al asociarse a la Asociación Atlética balones usados en las finales de los College (ponto 10 deste roteiro), já giving birth to the “Mack-Port” de Mackenzie College (punto 10 de Mundiales de 1958 (Brasil 5 x 2 inscrito, dando origem ao “Mack- team. In 1923, Portuguesa said esta guía), ya inscrito, dando origen Suécia) y 1962 (Brasil 3 x 1 Port”. A partir de 1923 a Portuguesa goodbye to its partner. al “Mack-Port”. A partir de 1923, Tchecoslováquia); la camiseta desligou-se do parceiro. Sede da Headquarters of Portuguesa de Portuguesa se vuelve indepen- usada por el medio-campista Didi Portuguesa de Desportos, o terreno Desportos, the lot at Canindé diente, separándose del asociado. en la decisión del Mundial de 1958 no bairro do Canindé foi comprado neighborhood was purchased from Sede de la Portuguesa de (competencia en la que fue elegido do São Paulo Futebol Clube em São Paulo Futebol Clube in 1956. Desportos, el terreno en el barrio de el mejor jugador); la réplica del 1956. Nele, foi construído o atual The current stadium was built there Canindé fue comprado de São Paulo Trofeo Jules Rimet (el primero del estádio em 1972, com capacidade in 1972, with capacity for 20 Fútbol Club en 1956. Allí, se M u n d i a l ; s u o r i g i n a l f u e para 20 mil torcedores. Conta com thousand supporters. It houses a construyó el actual estadio en conquistado en definitivo por Brasil um museu que possui, entre outras museum with the largest newspaper 1972, con capacidad para 20 mil en el Tricampeonato de México en coisas, a maior hemeroteca entre os library of all soccer clubs in the city. espectadores. Cuenta con un 1970 y ya no existe), además de clubes de futebol da cidade. Address: Rua Comendador Nestor museo que posee, dentre otras grande acervo de documentos, Endereço: Rua Comendador Nestor Pereira, 33 – Canindé cosas, la mayor hemeroteca dentre libros y periodicos que retratan un Pereira, 33 – Canindé Phone: +55 (11 )2125-9433 los clubes de fútbol de la ciudad. poco de la historia de la modalidad. telefone +55 (11 )2125-9433 Further information about visits on Dirección: Rua Comendador Nestor Dirección: Calle Federação Paulista Saiba mais sobre programações de the website: Pereira, 33 – Canindé de Fútbol, 55 – Barra Funda - visita pelo site: www.portuguesa.com.br teléfono +55 (11 )2125-9433 teléfono +55 (11) 2189-7000 www.portuguesa.com.br Saiba mais sobre programações de Sepa más acerca de programa- Portuguesa / Estadio de Canindé visita pelo site: ciones de visita por el sitio web: Portuguesa / Canindé Portuguesa Portuguesa / www.portuguesa.com.br www.fútbolpaulista.com.br Stadium / Club de la comunidad luso- The Associação Portuguesa de brasileña, la Asociación Portuguesa Parque São Jorge/ Memorial do Portuguesa / Estádio do Canindé Desportos, the club of the Por- de Desportos fue fundada en 14 de Corinthians Portuguesa / tuguese-Brazilian community, was agosto de 1920, fruto de la fusión Com o nome do padroeiro do clube, Clube da comunidade luso-bra- founded in August 14,1920, as a de cinco otros clubes: Luzíadas o Parque São Jorge é a sede social do sileira, a Associação Portuguesa de merge of five other teams: Luzíadas Fútbol Club, Asociación 5 de Corinthians desde 1928. Nesse Desportos foi fundada em 14 de Futebol Club, Associação 5 de Octubre, Esporte Club Lusitano, mesmo ano, inaugurou o Estádio agosto de 1920, fruto da fusão de Outubro, Esporte Club Lusitano, cinco outros clubes: Luzíadas Associação Atlética Marquês de Você ...o brasileiro Zizinho é o maior artilheiro da história Futebol Club, Associação 5 de Pombal and Portugal Marinhense. sabia da Copa América com 17 gols, empatado com o Outubro, Esporte Club Lusitano, Fo r b u r e a u c r a t i c r e a s o n s , que... argentino Norberto Mendez? 16 17 Alfredo Schürig (conhecido como Parque São Jorge/ Memorial do campos do país. Foi palco daquele beautiful goal ever scored by Pelé, “Fazendinha”), atualmente com Corinthians que é considerando o mais belo gol in which he volleyed the ball over capacidade para 16 mil pessoas e Llevando el nombre del patrono del da carreira de Pelé, em que aplicou 4 the heads of 3 players (and then the raramente utilizado para partidas club, Parque São Jorge es la sede chapéus (o último deles no goleiro) goalkeeper) before scoring the goal oficiais. Em 2006 foi inaugurado o social de Corinthians desde 1928. na partida Juventus 2 x 4 Santos. O during the match Juventus 2 x 4 Memorial do Corinthians, um En ese mismo año, se inaugura el episódio motivou a instalação de um Santos. The moment encouraged moderno espaço expositivo com Estadio Alfredo Schürig (conocido busto em homenagem ao Rei do the club to build a statue as a taças e relíquias do clube, que como “Fazendinha”), actualmente Futebol, inaugurado com a sua tribute to the great King of Soccer, também faz uso de muita con capacidad para 16 mil presença em 2006. who attended the inauguration in interatividade e tecnologia. personas y raramente utilizado para Endereço: Rua Javari, 117 – Mooca 2006. Endereço: Rua São Jorge, 777 - partidas oficiais. En 2006 fue – telefone: +55 (11) 2271-2000 / Address: Rua Javari, 117 – Mooca – Tatuapé – telefone: +5511 2095- inaugurado el “Memorial do ramal 8024 phone: +55 (11) 2271-2000 / 3000 Corinthians”, un moderno espacio Saiba mais sobre programações de extension line 8024 Saiba mais sobre programações de expositivo con trofeos y reliquias del visita pelo site: Further information about visits on visita pelo site: club, que también usa mucha www.juventus.com.br the website: www.juventus.com.br www.corinthians.com.br interactividad y tecnología . Dirección: Rua São Jorge, 777 - Juventus / Rua Javari Stadium Juventus / Estadio de la Rua Javari Parque São Jorge/ Corinthians Tatuapé – teléfono: +5511 2095- The stadium was built in the El estadio construido en las Memorial 3000 property of Cotonifício Rodolfo dependencias del Cotonifício Named after the patron saint of the Sepa más acerca de programa- Crespi in 1925, and is currently Rodolfo Crespi en 1925 pertenece team, Parque São Jorge has been ciones de visita por el sitio web: owned by Clube Atlético Juventus, a hoy al Club Atlético Juventus, the social headquar ters of www.corinthians.com.br traditional team known as the tradicional club conocido como Corinthians since 1928. In that “mischievous boy” of Mooca “Moleque Travesso” – Chico Travieso same year, the Alfredo Schürig Juventus / Estádio da Rua Javari neighborhood. The team pays - del barrio Mooca. El club rinde S t a d i u m ( a l s o k n o w n a s O estádio construído nas depen- homage to 2 important Italian homenaje a dos importantes clubes “Fazendinha”) was inaugurated. It dências do Cotonifício Rodolfo clubs: Juventus from Turin in its italianos: Juventus de Turim en el currently has capacity for 16,000 Crespi em 1925 pertence hoje ao name, and Torino in its jersey colors. nombre, y al Torino en el uniforme. people and is rarely used for official Clube Atlético Juventus, tradicional With capacity for 4,000 people, it Con capacidad para 4 mil personas, games. In 2006, the Corinthians clube conhecido como o “Moleque only hosts matches during the day, solo puede recibir partidos durante Memorial was founded, a modern Travesso” do bairro da Mooca. O since it does not have any lighting el día por no contar con sistema de venue for exhibitions with trophies clube homenageia dois importantes system or electronic scoreboard. iluminación y tampoco marcador and historical relics of the team, lots clubes italianos: a Juventus de Turim That is why it is considered one of electrónico. Por esas y otras of technology and interactive no nome, e o Torino no uniforme. the most romantic and nostalgic características, se considera unos activities. Com capacidade para 4 mil pessoas, stadiums in the country. It was the de los más románticos y nostálgicos Address: Rua São Jorge, 777 - só abriga jogos durante o dia por não stage of what is said to be the most campos del país. Fue escenario de Tatuapé – phone: +5511 2095- ter sistema de iluminação nem 3000 placar eletrônico. Por essas e outras Você ...o Brasil conquistou a Copa América Further information on the website: características, é considerado um sabia por 8 vezes? www.corinthians.com.br dos mais românticos e nostálgicos que...

18 19 aquel que se considera el más bello contrário à crescente prática de because it was against the fuera el club pionero en la práctica gol marcado por Pelé en su carrera, remunerar os atletas no esporte increasingly common practice of del fútbol en Brasil. Tricampeón en en el que aplicó 4 sombreros (el então amador. Em 2012 foi paying athletes (since it was still an las primeras ediciones del último de ellos en el arquero) en el inaugurado o Memorial Charles amateur sport). Campeonato Paulista, en los años partido Juventus 2 x 4 Santos. El Miller, centro de memória do clube, In 2012, the Charles Miller de 1902, 1903 y 1904, también episodio motivó la instalación busto que expõe cerca de 80 itens entre Memorial was founded, a center fue vencedor en 1911, un año antes en homenaje al Rey del Fútbol, taças, camisas, flâmulas fotografias that displays around 80 items that de encerrar las actividades inaugurado con su presencia en e cartas que ilustram o começo da celebrate the story of the club, such futbolísticas por ser contrario a la 2006. história que transformou o Brasil em as trophies, jerseys, flags, frecuente práctica de remunerar los Dirección: Rua Javari, 117 – Mooca referência do futebol em todo o photographs and letters that atletas en un deporte entonces – teléfono: +55 (11) 2271-2000 / mundo. illustrate the beginning of a story amador. En 2012 fue inaugurado el interno 8024 Endereço: Rua Visconde de Ouro that has turned Brazil into a soccer Memorial Charles Miller, centro de Sepa más informaciones de visita Preto, 119 - Higienópolis legend around the globe. memoria do club, que expone cerca por el sitio web: telefone: +55 (11) 3217-5944 Address: Rua Visconde de Ouro de 80 ítems entre trofeos, camisas, www.juventus.com.br Saiba mais sobre programações de Preto, 119 - Higienópolis banderas fotografías y cartas que visita pelo site: www.spac.org.br Phone: +55 (11) 3217-5944 ilustran el comienzo de la historia Memorial Charles Miller Further information about visits on que ha transformado Brasil en O São Paulo Athletic Club é um clube Charles Miller Memorial the website: www.spac.org.br referencia del fútbol en todo fundado em 1888 por britânicos In 1888, São Paulo Athletic Club mundo. radicados na cidade. Considerado o was founded by British men living in Memorial Charles Miller Dirección: Rua Visconde de Ouro introdutor no Brasil de esportes the city. It is considered the place São Paulo Athletic Club es un club Preto, 119 - Higienópolis como o rugby, hóquei de grama, where many Brazilians were first fundado en 1888 por británicos teléfono: +55 (11) 3217-5944 squash e badmington, o clube é introduced to sports such as rugby, r a d i c a d o s e n l a c i u d a d . Sepa más informaciones de visita famoso por ter feito isso também f i e l d h o c k e y, s q u a s h a n d Considerado el pionero en Brasil de por el sitio web: www.spac.org.br com o futebol. Em abril de 1895, badminton. The club is known for deportes como rugby, hockey sobre Charles Miller organizou com seus having brought soccer to Brazil. In césped, squash y badmington, el Parque/ Palestra Itália colegas do SPAC a primeira partida April 1895, Charles Miller club es famoso por haber hecho eso Novo estádio do Palmeiras, oficial de São Paulo, entre os organized with his friends of SPAC también con el fútbol. En abril de construído no lugar do antigo funcionários das companhias the first official soccer match in São 1895, Charles Miller organizó con Palestra Itália (também conhecido inglesas São Paulo Railway e San Paulo, between workers of English sus compañeros de SPAC el primer como Parque Antarctica). Com Paulo Gas, o que serviu de semente companies São Paulo Railway and partido oficial de São Paulo, entre capacidade para 45 mil pessoas em para que, no mesmo ano, o SPAC San Paulo Gas, which opened doors los empleados de las compañías jogos de futebol e 60 mil em shows, fosse o clube pioneiro na prática do for the club to become a pioneer of inglesas São Paulo Railway y San é um versátil complexo multiuso. futebol no Brasil. Tricampeão nas the sport in the country. Three times Paulo Gas, lo que sirvió de base Fica entre os bairros da Barra Funda primeiras edições do Campeonato champion in the first editions of the para que, en el mismo año, SPAC e Perdizes, próximo à estação Paulista, nos anos de 1902, 1903 e Paulista Championship in the years 1904, também foi o vencedor em of 1902, 1903 and 1904, it also Você ...a 45ª edição, a Copa América Centenário realizada 1911, um ano antes de encerrar as won the edition of 1911, a year sabia em 2016 nos Estados Unidos, foi pela primeira vez organizada fora da América do Sul? atividades futebolísticas por ser before it closed its soccer activities, que...

20 21 Palmeiras-Barra Funda do Metrô. is the stage for the los mayores espectáculos del país. camente con los recitales de las Conhecido como “Casa do greatest shows in the country. Elegido el estadio del año 2014 por mayores bandas del mundo. Palmeiras”, o Allianz Parque e palco Chosen as stadium of the year in el sitio web inglés Stadium Dirección: Av. Francisco Mata- dos maiores espetáculos do país. 2014 by the English website DataBase y reconocido como la razzo, 1705 - Água Branca, São Escolhido como o estádio do ano de DateBase and renowned as the arena con mayor número de Paulo – SP 2014 pelo site inglês Stadium arena that hosted the largest recitales en el mundo en 2017, el t e l é f o n o : + 5 5 ( 1 1 ) 1 1 DataBase e reconhecido como a number of concerts in the world in Allianz Parque ha transformado el 97792.1101, por e-mail: arena com maior número de shows 2017, Allianz Par que has mercado de entretenimiento en [email protected] no mundo em 2017, o Allianz transformed the industry of Brasil creando un espacio único en Sepa más informaciones de visita Parque transformou o mercado de entertainment in Brazil, creating a el país, en que la mayor pasión por el sitio web: entretenimento no Brasil ao criar um unique venue in the country, where nacional, o fútbol, convive pacífi- www.allianzparqueexperience.com.br espaço único no país, em que a the national passion for soccer maior paixão nacional, o futebol, coexists with the greatest bands in convive de forma harmônica com os the world. shows das maiores bandas do Address: Av. Francisco Matarazzo, mundo. 1705 - Água Branca, São Paulo – Endereço: Av. Francisco Matarazzo, SP 1705 - Água Branca, São Paulo – SP Phone: +55 (11) 11 977921101 / telefone: +55 (11) 11 977921101. E-mail: e-mail: [email protected] [email protected] Further information about visits on Saiba mais sobre programações de the website: visita pelo site: www.allianzparqueexperience.com www.allianzparqueexperience.com. .br br Allianz Parque/ Palestra Italia Allianz Parque/ Palestra Itália Nuevo estadio de Palmeiras, The new stadium of Palmeiras was construido en el lugar del antiguo built where the old Palestra Itália Palestra Italia (también conocido (also known as Parque Antarctica) como Parque Antarctica). Con used to be. With a capacity of capacidad para 45 mil personas en 45,000 people in soccer games and partidos de fútbol y 60 mil en 60,000 in concerts, it is a versatile recitales, es un versátil complejo multi-purpose venue. It is located multiuso. Se ubica entre los barrios between the neighborhoods of Barra Barra Funda y Perdizes, próximo a Funda and Perdizes, close to the la estación de metro “Palmeiras- Palmeiras-Barra Funda metro Barra Funda”. station. Conocido como “Casa do Palmei- Nicknamed “House of Palmeiras”, ras”, Allianz Parque es escenario de

22 23 CHILDREN Endereço: Av. Brigadeiro Luís ininterrumpidos en cartelera. Un INFANTIL / INFANTIL Antonio, 931 – Bela Vista éxito de taquilla, ha llevado a más Mais informações no site: de 1 millón de personas al Teatro. teatrobibiferreira.com.br Entradas a partir de R$ 25,00 O POTE VAZIO: UM CONTO CHINES Address: Av. Paulista, 37 - Bela Fecha: Todos los sábados y feriados Inspirado em um conto chinês homô- Vista. OS 3 PORQUINHOS “O MUSICAL” a las 16h15. nimo, os participantes são convida- Further information on the website: This musical play has been staged Local: Teatro Bibi Ferreira dos a conhecer a história de Ping, um casadasrosas.org.br for 9 uninterrupted years. It is a box- Dirección: Av. Brigadeiro Luís menino cultivador de flores, que office hit that has brought over 1 Antonio, 931 – Bela Vista recebeu do Grande Imperador um INFANTIL million people to theaters. Tickets Más informaciones en el sitio web : desafio enigmático para resolver. EL POTE VACÍO: UN CUENTO start at BRL 25. teatrobibiferreira.com.br Todos serão convidados interagir CHINO Date: Saturdays and Public com os personagens e paisagens du- Inspirado en un cuento chino Holidays at 4:15 p.m. CIRCO DA PATRULHA rante a narrativa, que será contada homónimo, los participantes son Venue: Teatro Bibi Ferreira Show bem divertido com 50 também em Libras. Entrada Gra- invitados a conocer la historia de Address: Av. Brigadeiro Luís minutos de duração trazendo as tuita. Ping, un niño cultivador de flores, Antonio, 931 – Bela Vista famosas personagens do seriado Data: 30/06 das 15h às 16h que recibió del Gran Imperador un Further information on the website: animado da TV para o palco, com Local: desafío enigmático para solucionar. teatrobibiferreira.com.br muita interação e música. Para Endereço: Av. Paulista, 37 - Bela Todos serán invitados a interactuar agradar toda a família, Hider traz a Vista. con los personajes y paisajes LOS 3 CERDITOS “EL MUSICAL” turma de filhote mais animada para Mais informações no site: durante la narrativa, que será El musical conmemora 09 años se divertir em um picadeiro de circo, casadasrosas.org.br contada también en Lengua de Señas. Entrada Gratuita O POTE VAZIO: UM CONTO CHINES Fecha: 30/06 de las 15h a 16h o ã

Inspired by the namesake Chinese L o c a l : C a s a d a s R o s a s ç a g tale, the play invites the audience to Dirección: Av. Paulista, 37 - Bela l u v hear the story of Ping, a little boy Vista. i D who grows flowers. Ping one day Más informaciones en el sitio web : receives a mission by the Great casadasrosas.org.br Emperor, who wishes to solve an enigma. Everyone is welcome to OS 3 PORQUINHOS “O MUSICAL” interact with the characters and O musical comemora 09 anos em landscape of the scenery during the cartaz ininterruptos. Um sucesso de play, which is also presented in bilheteria, já levou mais de 1 milhão Brazilian sign language. Free de pessoas ao Teatro. Ingressos à Admission. partir de R$25,00. Date: June 30, from 3 p.m. to 4 Data: Todos os sábados e feriados às p.m. 16h15. Venue: Casa das Rosas Local: Teatro Bibi Ferreira

24 25 com muitas atrapalhadas e risadas! . and promises lots of laughs! Tickets Mais informações no site: Local: Espaço das Américas Ingressos à partir de R$25 start at BRL 25. ticket360.com.br Dirección: Rua Tagipuru, 795 - Data: Todos os sábados e feriados às Date: Saturdays and Public Barra Funda - São Paulo - SP 16h15. Holidays at 4:15 p.m. ARRAIAL MUNDO BITA Más informaciones en el sitio web : Local: Teatro Bibi Ferreira Venue: Teatro Bibi Ferreira Traditional Festa Junina party for ticket360.com.br Endereço: Av. Brigadeiro Luís Address: Av. Brigadeiro Luís children, with popular dishes, Antonio, 931 – Bela Vista Antonio, 931 – Bela Vista music and forró concerts. Tickets BRASILIS - UM ESPETÁCULO CIR- Mais informações no site: Further information on the website: start at BRL 30. CO TURMA DA MÔNICA teatrobibiferreira.com.br teatrobibiferreira.com.br Date: Sunday, June 16 - Open at: 3 Com cenários grandiosos, muita p.m. - Start at: 4:30 p.m. tecnologia, efeitos especiais, mais CIRCO DA PATRULHA CIRCO DE LA PATRULLA Venue: Espaço das Américas de 100 figurinos e um elenco afiado Extremely fun play, with 50 minutes Espectáculo muy divertido con 50 Address: Rua Tagipuru, 795 - Barra de bailarinos e artistas circenses, a of duration, brings to the stage all minutos de duración trae los Funda, São Paulo. Turma da Mônica envolverá o the famous characters from the TV famosos personajes del seriado Further information on the website: público nessa aventura para show, with a lot of music and animado de la TV para el escenario, ticket360.com.br descobrir um pouco mais sobre o interaction with the audience. It will con mucha interacción y música. nosso país e sobre nossas raízes. please the whole family! The great Para agradar a toda la familia, Hider ARRAIAL MUNDO BITA(Arraial es Ingressos à partir de R$75 e paw patrol takes the circus stage nos trae el grupo de cachorros más un lugar donde se realizan fiestas crianças até 2 anos não pagam. animado para divertirse en un populares con tiendas de juegos y Data: 29 e 30/06 das 11h ou as picadero de circo, ¡con muchos comidas típicas, más específi- 15h30 bloopers y carcajadas! . Entradas a camente las Fiestas Juninas – que Local: Teatro Opus - Shopping Villa- partir de R$25 ocurren en el mes de Junio) Lobos Fecha: Todos los sábados y feriados Arraial infantil con juegos juninos, Endereço: Av. das Nações Unidas, a las 16h15. comidas típicas, recital y trío de 4777 - Alto de Pinheiros Local: Teatro Bibi Ferreira forró. Entradas a partir de R$30. Mais informações no site: Dirección: Av. Brigadeiro Luís Fecha: Domingo, 16 de Junio - teatroopus.com.br Antonio, 931 – Bela Vista Apertura: 15:00 - Início: 16:30 Más informaciones en el sitio web : teatrobibiferreira.com.br

ARRAIAL MUNDO BITA Arraial infantil com brincadeiras juninas, comidas típicas, show e trio de forró. Ingressos à partir de R$30. Data: Domingo, 16 de Junho - Abertura: 15:00 - Início: 16:30 Local: Espaço das Américas Endereço: Rua Tagipuru, 795 - Barra Funda - São Paulo - SP

26 27 BRASILIS- UM ESPETÁCULO CIRCO BRASILIS- UN ESPECTÁCULO THEATER TURMA DA MÔNICA CIRCO “TURMA DA MÔNICA” TEATRO / TEATRO With boastful scenery, lots of Con escenarios grandiosos, mucha technology, special effects, over tecnología, efectos especiales, más 100 costumes and a great cast of de 100 trajes y un elenco entrenado HAMLET CANCELADO 9 p.m., Sundays at 8 p.m. dancers and circus artists, the show de bailarines y artistas circenses, O espetáculo mostra ao público um Venue: Teatro Pequeno Ato will awe the audience presenting an “Turma da Mônica” invita al público ator inconformado com o cance- Address: Rua Dr. Teodoro Baima, 78 adventure about our country and our a esa aventura para descubrir un lamento da "maior montagem de - Vila Buarque. roots. Tickets start at BRL 75, free poco más acerca de nuestro país y Hamlet da cidade". Sua insatisfação Further information on the website: admission for children under 2 years acerca de nuestras raíces. Entradas com a interrupção o move a narrar e www.sympla.com.br/pequenoato old. a partir de R$75, niños hasta 2 representar à plateia - com os Date: June 29 and 30, at 11 a.m. or años no pagan. recursos que tem à mão - aquela que HAMLET CANCELADO at 3:30 p.m. Fecha: 29 e 30/06 de las 11h o a seria a peça montada pelo grande El espectáculo muestra al público Venue: Teatro Opus - Shopping las 15h30 diretor, por quem nutre extremo un actor muy molesto con la Villa-Lobos Local: Teatro Opus - Shopping Villa- orgulho e admiração. Ingressos à cancelación del "mayor espectáculo Lobos partir de R$ 15 (meia). de Hamlet de la ciudad". Su Address: Av. das Nações Unidas, Dirección: Av. das Nações Unidas, Data: De 7 a 30 de junho. Quintas, insatisfacción con la interrupción lo 4777 - Alto de Pinheiros 4777 - Alto de Pinheiros sextas e sábados, às 21h, e mueve a narrar y representar al Further information on the website: Más informaciones en el sitio web : domingo, às 20h público - con los recursos que tiene teatroopus.com.br teatroopus.com.br Local: Teatro Pequeno Ato a mano - aquella que sería la obra Endereço: Rua Dr. Teodoro Baima, armada por el gran director, por 78 - Vila Buarque quien nutre extremo orgullo y Mais informações no site: admiración. Entradas a partir de R$ www.sympla.com.br/pequenoato 15 (media entrada). Fecha: De 7 a 30 de junio. Jueves, HAMLET CANCELADO viernes y sábados, a las 21h, y The play tells the story of an actor domingo, a las 20h who is extremely frustrated since Local: Teatro Pequeno Ato the greatest staging of Hamlet in Dirección: Rua Dr. Teodoro Baima, town has been canceled. His 78 - Vila Buarque disappointment leads him to Más informaciones en el sitio web : narrate for the public, with the www.sympla.com.br/pequenoato scarce resources at his disposal, the play that would have been staged by BUDA, O MUSICAL an important director, someone he A história mítica do príncipe Sidarta, deeply admires. Tickets start at BRL que alcançou a Iluminação e se 15 (student discount). tornou Buda, é apresentada com Date: June 7 through 30. música ao vivo por 11 artistas- Thursdays, Fridays and Saturdays at narradores. O musical, fruto de três

29 anos de pesquisa, trata com humor e at 4 p.m.; Sundays at 3 p.m. CINEMA leveza sobre o despertar para o outro, Venue: Teatro Procópio Ferreira CINEMA / CINEMA a superação do pensamento e a Address: , 2823 – Cer- busca pelo auto-conhecimento. O queira César musical é recomendado para toda a Further information on the website: ESTREIAS DE JUNHO 2019 A Última Loucura de Claire Darling família. Ingressos á partir R$30 ingressorapido.com.br Todos os filmes lançados esse mês Direção: Julie Bertuccelli - Elenco: (meia-entrada). reunidos por semanas: Catherine Deneuve, Chiara Data: De 1º a 23 de junho. Sábados BUDA, EL MUSICAL Mastroianni, Samir Guesmi às 16h. Domingos às 15h. La historia mítica del príncipe Si- 6 de junho de 2019 Memórias da Dor Direção: Emma- Local: Teatro Procópio Ferreira darta, que alcanzó la Iluminación y nuel Finkiel - Elenco: Mélanie Endereço: Rua Augusta, 2823 – se volvió Buda, se presenta con X-Men: Fênix Negra Direção: Simon Thierry, Benoît Magimel, Benjamin Cerqueira César música en vivo por 11 artistas- Kinberg Elenco: James McAvoy, Biolay Mais informações no site: narradores. El musical, fruto de tres Sophie Turner, Michael Fassbender Maya Direção: Mia Hansen-Løve - ingressorapido.com.br años de investigación, trata con hu- Juntos para Sempre Direção: Gail Elenco: Roman Kolinka, Aarshi mor el despertar para el otro, la su- Mancuso Elenco: Dennis Quaid, Banerjee, Alex Descas BUDA, O MUSICAL peración del pensamiento y la bús- Marg Helgenberger, Kathryn Prescott Patrulha Canina: Super Filhotes Di- The mythical story of prince Sidarta, queda por el auto-conocimiento. El Estreias de 13 de junho de 2019 reção: Charles E. Bastien who reached enlightenment and musical es recomendado para toda became Buda, is presented live by a familia. Entradas a partir R$30 Eu Acredito Direção: Juergen Obsessão Direção: Neil Jordan - 11 narrator-artists. The musical is (media-entrada). Peretzki, Stacey Peretzki - Elenco: Elenco: Isabelle Huppert, Chloë the result of 3 years of research, and Fecha: De 1º a 23 de junio. Sábados Rowan Smyth, Matt Lindquist, Grace Moretz, Maika Monroe presents in a humored and playful a las 16h. Domingos 15h. Wilford Brimley MIB: Homens de Preto – Interna- way the themes of awakening to the Local: Teatro Procópio Ferreira Corgi: Top Dog Direção: Ben cional Direção: F. Gary Gray - other, overcoming reason, and Dirección: Rua Augusta, 2823 – Stassen, Vincent Kesteloot Elenco: Chris Hemsworth, Tessa searching self-knowledge. It is Cerqueira César A História de um Sonho - Todas as Thompson, Liam Neeson recommended to all ages. Tickets Más informaciones en el sitio web : Casas do Timão Direção: Ricardo Fora de Série Direção: Olivia Wilde - start at 30 (student discount). ingressorapido.com.br Aidar, Marcela Coelho Elenco: Kaitlyn Dever, Beanie Date: June 1 through 23. Saturdays Socorro! Virei uma Garota Direção: Feldstein, Lisa Kudrow Leandro Neri - Elenco: Thati Lopes, Dor e Glória Direção: Pedro Almo- Victor Lamoglia, Leo Bahia dóvar - Elenco: Antonio Banderas, o ã

ç Beatriz Direção: Alberto Graça - Asier Etxeandia, Leonardo Sbaraglia a g l

u Elenco: Marjorie Estiano, Sergio A Lenda de Golem Direção: Doron v i d Guizé, Beatriz Batarda Paz, Yoav Paz - Elenco: Hani Amazônia Groove Direção: Bruno Furstenberg, Ishai Golan, Brynie Murtinho Furstenberg A Árvore dos Frutos Selvagens Pyewacket - Entidade Maligna Dire- Direção: Nuri Bilge Ceylan - Elenco: ção: Adam MacDonald - Elenco: Doðu Demirkol, Murat Cemcir, Nicole Munoz, Laurie Holden, Chloe Hazar Ergüçlü Rose

30 31 O Clube dos Canibais Direção: Guto Estreias de 27 de junho de 2019 Turner, Michael Fassbender Greta Director: Neil Jordan - Parente Elenco: Pedro Domingues, A Dog's Journey Director: Gail Staring: Isabelle Huppert, Chloë José Maria Alves, Rodrigo Capistrano Annabelle 3: De Volta para Casa Mancuso - Staring: Dennis Quaid, Grace Moretz, Maika Monroe Eu Não Sou uma Bruxa Direção: Direção: Gary Dauberman - Elenco: Marg Helgenberger, Kathr yn MIB: – International Director: F. Rungano Nyoni - Elenco: Margaret Mckenna Grace, Madison Iseman, Prescott Gar y Gray - Staring: Chris Mulubwa, Henry B.J. Phiri, Gloria Katie Sarife Paw Patrol Mighty Pups Director: Hemsworth, Tessa Thompson, Liam Huwiler Pets - A Vida Secreta dos Bichos 2 Charles E. Bastien Neeson Eu Sou Brasileiro Direção: Alessan- Direção: Chris Renaud I Believe Director: Juergen Peretzki, Booksmart Director: Olivia Wilde - dro Barros - Elenco: Daniel Rocha, Turma da Mônica - Laços Direção: Stacey Peretzki - Staring: Rowan Staring: Kaitlyn Dever, Beanie Fernanda Vasconcellos, Letícia Daniel Rezende Elenco: Giulia Beni- Smyth, Matt Lindquist, Wilford Feldstein, Lisa Kudrow Spiller te, Kevin Vechiatto, Laura Rauseo Brimley Pain and Glory Director: Pedro O Bar Luva Dourada Direção: Fatih Corgi: Top Dog Director: Ben Almodóvar - Staring: Antonio Estreias de 20 de junho de 2019 Akýn - Elenco: Jonas Dassler, Marc Stassen, Vincent Kesteloot Banderas, Asier Etxeandia, Hosemann, Tristan Göbel A História de um Sonho - Todas as Leonardo Sbaraglia Toy Story 4 Direção: Josh Cooley O Olho e a Faca Direção: Paulo Sa- Casas do Timão Director: Ricardo The Golem Director: Doron Paz, Casal Improvável Direção: Jonathan cramento Elenco: Rodrigo Lombardi, Aidar, Marcela Coelho Yoav Paz - Staring: Hani Levine - Elenco: Charlize Theron, Maria Luisa Mendonça, Luis Melo Socorro! Virei uma Garota Director: Furstenberg, Ishai Golan, Brynie Seth Rogen, O'Shea Jackson Jr. Os Mistérios de Henri Pick Direção: Leandro Neri - Staring: Thati Lopes, Furstenberg Espírito Jovem Direção: Max Min- Rémi Bezançon - Elenco: Fabrice Victor Lamoglia, Leo Bahia Pyewacket Dir ector: Adam ghella - Elenco: Elle Fanning, Luchini, Camille Cottin, Alice Isaaz Beatriz Director: Alberto Graça - MacDonald - Staring: Nicole Elizabeth Berrington, Rebecca Hall A Mulher da Luz Própria Direção: Staring: Marjorie Estiano, Sergio Munoz, Laurie Holden, Chloe Rose Graças a Deus Direção: François Sinai Sganzerla Elenco: Helena Ignêz Guizé, Beatriz Batarda O Clube dos Canibais Director: Guto Ozon - Elenco: Melvil Poupaud, De- Uma Fábrica de Pão: Parte Dois Amazônia Groove Director: Bruno Pa r e n t e - S t a r i n g : Pe d r o nis Ménochet, Swann Arlaud Direção: Patrick Wang - Elenco: Tyne Murtinho Domingues, José Maria Alves, O Professor Substituto Direção: Sé- Daly, Elisabeth Henry-Macari, Nana The Wild Pear Tree Director: Nuri Rodrigo Capistrano bastien Marnier - Elenco: Laurent Visitor Bilge Ceylan - Staring: Doðu I am not a witch Director: Rungano Lafitte, Emmanuelle Bercot, Pascal Uma Fábrica de Pão: Parte Um Demirkol, Murat Cemcir, Hazar Nyoni - Staring: Margaret Mulubwa, Greggory Direção: Patrick Wang - Elenco: Tyne Ergüçlü Henry B.J. Phiri, Gloria Huwiler Deslembro Direção: Flavia Castro - Daly, Elisabeth Henry-Macari, Claire Darling Director: Julie Eu Sou Brasileiro Director: Elenco: Jeanne Boudier, Eliane James Marsters Bertuccelli - Staring: Catherine Alessandro Barros - Staring: Daniel Giardini, Hugo Abranches Fonte:adorocinema.com/filmes/age Deneuve, Chiara Mastroianni, Rocha, Fernanda Vasconcellos, Cyrano Mon Amour Direção: Alexis nda/mes/mes-2019-06/ Samir Guesmi Letícia Spiller Michalik - Elenco: Thomas Solivérès, Memoir of War Director: Emmanuel June 20 releases: Olivier Gourmet, Mathilde Seigner JUNE 2019 MOVIE RELEASES Finkiel - Staring: Mélanie Thierry, Toy Story 4 Director: Josh Cooley Santiago, Itália Direção: Nanni Mo- All movies released in June, per Benoît Magimel, Benjamin Biolay Long Shot Director: Jonathan retti - Elenco: Nanni Moretti week: Maya Director: Mia Hansen-Løve - Levine - Staring: Charlize Theron, Abaixo a Gravidade Direção: Edgard June 6 releases: Staring: Roman Kolinka, Aarshi Seth Rogen, O'Shea Jackson Jr. Navarro - Elenco: Everaldo Pontes, X-Men: Director: Simon Kinberg - Banerjee, Alex Descas Teen Spirit Director: Max Minghella - Rita Carelli, Fábio Vidal Staring: James McAvoy, Sophie June 13 releases: Staring: Elle Fanning, Elizabeth

32 33 Berrington, Rebecca Hall Luis Melo Stassen, Vincent Kesteloot Fo r a d e S é r i e ( Fu e r a d e By the Grace of God Director: The Mystery of Henri Pick Director: A História de um Sonho - Todas as Serie)Dirección: Olivia Wilde - François Ozon - Staring: Melvil Rémi Bezançon - Staring: Fabrice Casas do Timão (La Historia de Um Elenco: Kaitlyn Dever, Beanie Poupaud, Denis Ménochet, Swann Luchini, Camille Cottin, Alice Isaaz sueño)Dirección: Ricardo Aidar, Feldstein, Lisa Kudrow Arlaud A Mulher da Luz Própria Director: Marcela Coelho Dor e Glória (Dolor y Gloria) The Professor and the Madman Sinai Sganzerla - Staring: Helena Socorro! Virei uma Garota(¡Socorro! Dirección: Pedro Almodóvar - Director: Sébastien Marnier - Ignêz Me volví una Chica)Dirección: Elenco: Antonio Banderas, Asier S t a r i n g : L a u r e n t L a f i t t e , A Bread Factory - Part 2 Director: Leandro Neri - Elenco: Thati Lopes, Etxeandia, Leonardo Sbaraglia Emmanuelle Bercot, Pascal Patrick Wang - Staring: Tyne Daly, Victor Lamoglia, Leo Bahia A Lenda de Golem (La Legenda de Greggory Elisabeth Henry-Macari, Nana Beatriz Dirección: Alberto Graça - Golem)Dirección: Doron Paz, Yoav Deslembro Director: Flavia Castro - Visitor Elenco: Marjorie Estiano, Sergio Paz - Elenco: Hani Furstenberg, Staring: Jeanne Boudier, Eliane A Bread Factory - Part 1 Director: Guizé, Beatriz Batarda Ishai Golan, Brynie Furstenberg Giardini, Hugo Abranches Patrick Wang - Staring: Tyne Daly, Amazônia Groove Dirección: Bruno Pyewacket - Entidade Maligna Cyrano Mon Amour Director: Alexis Elisabeth Henry-Macari, James Murtinho Dirección: Adam MacDonald - Michalik - Staring: Thomas Marsters A Árvore dos Frutos Selvagens (El Elenco: Nicole Munoz, Laurie Solivérès, Olivier Gourmet, Source:adorocinema.com/filmes/a Árbol de lo Frutos Salvajes) Holden, Chloe Rose Mathilde Seigner genda/mes/mes-2019-06/ Dirección: Nuri Bilge Ceylan - O Club dos Canibais (El Club de los Santiago, Italia Director: Nanni Elenco: Doðu Demirkol, Murat Caníbales)Dirección: Guto Parente Moretti - Staring: Nanni Moretti ESTRENOS DE JUNIO 2019 Cemcir, Hazar Ergüçlü - Elenco: Pedro Domingues, José Abaixo a Gravidade Director: Edgard Todas las películas lanzadas ese A Última Loucura de Claire Darling Maria Alves, Rodrigo Capistrano Navarro - Staring: Everaldo Pontes, mes reunidas por semana: Dirección: Julie Bertuccelli - Eu Não Sou uma Bruxa (No soy una Rita Carelli, Fábio Vidal Estrenos de 6 de junio de 2019 Elenco: Catherine Deneuve, Chiara Bruja)Dirección: Rungano Nyoni - June 27 releases: X-Men: Fênix Negra Dirección: Mastroianni, Samir Guesmi Elenco: Margaret Mulubwa, Henry Annabelle 3 Director: Gar y Simon Kinberg - Elenco: James Memórias da Dor (Memorias del B.J. Phiri, Gloria Huwiler Dauberman - Staring: Mckenna McAvoy, Sophie Turner, Michael Dolor) Dirección: Emmanuel Finkiel Eu Sou Brasileiro (Yo soy Grace, Madison Iseman, Katie Fassbender - Elenco: Mélanie Thierry, Benoît brasileño)Dirección: Alessandro Sarife Juntos para Sempre(Juntos por Magimel, Benjamin Biolay Barros - Elenco: Daniel Rocha, The Secret Life of Pets 2 Director: Siempre) Dirección: Gail Mancuso - Maya Dirección: Mia Hansen-Løve - Fernanda Vasconcellos, Letícia Chris Renaud Elenco: Dennis Quaid, Marg Elenco: Roman Kolinka, Aarshi Spiller Turma da Mônica - Laços Director: Helgenberger, Kathryn Prescott Banerjee, Alex Descas Estrenos de 20 de junio de 2019 Daniel Rezende - Staring: Giulia P a t r u l h a C a n i n a : S u p e r Estrenos de 13 de junio de 2019 Toy Story 4 Dirección: Josh Cooley Benite, Kevin Vechiatto, Laura Filhotes(Patrulla Canina: Súper Obsessão (Obsesión)Dirección: Neil C a s a l I m p r o v á v e l ( C a s a Rauseo Cachorros) Dirección: Charles E. Jordan - Elenco: Isabelle Huppert, improbable)Dirección: Jonathan The Golden Glove Director: Fatih Bastien Chloë Grace Moretz, Maika Monroe Levine - Elenco: Charlize Theron, Akýn - Staring: Jonas Dassler, Marc Eu Acredito (Yo Creo)Dirección: MIB: Homens de Pr eto – Seth Rogen, O'Shea Jackson Jr. Hosemann, Tristan Göbel Juergen Peretzki, Stacey Peretzki - Internacional (MIB: Hombres de Espírito Jovem (Espíritu joven) O Olho e a Faca Director: Paulo Elenco: Rowan Smyth, Matt Negro) Dirección: F. Gary Gray - Dirección: Max Minghella - Elenco: Sacramento - Staring: Rodrigo Lindquist, Wilford Brimley Elenco: Chris Hemsworth, Tessa Elle Fanning, Elizabeth Berrington, Lombardi, Maria Luisa Mendonça, Corgi: Top Dog Dirección: Ben Thompson, Liam Neeson Rebecca Hall

34 35 Graças a Deus (Gracias a Dios) Benite, Kevin Vechiatto, Laura EXHIBITIONS Dirección: François Ozon - Elenco: Rauseo EXPOSIÇÕES / EXPOSICIONES Melvil Poupaud, Denis Ménochet, O Bar Luva Dourada (EL Bar Guante Swann Arlaud Dorado)Dirección: Fatih Akýn - O Professor Substituto (El Profesor Elenco: Jonas Dassler, Marc BJORK DIGITAL e domingos e feriados, das 9h às Sustituto) Dirección: Sébastien Mar- Hosemann, Tristan Göbel A mostra, que estreou em Sydney 18h (com permanência até às 20h). nier Elenco: Laurent Lafitte, Emma- O Olho e a Faca (El ojo y el em 2016 e já passou por Tóquio, Local: Museu da Imagem e do Som – nuelle Bercot, Pascal Greggory c u c h i l l o ) D i r e c c i ó n : Pa u l o Barcelona, Cidade do México, Mos- MIS Deslembro Dirección: Flavia Castro - Sacramento - Elenco: Rodrigo cou, Montreal, Londres e Los Ange- Endereço: Avenida Europa, 158, Elenco: Jeanne Boudier, Eliane Lombardi, Maria Luisa Mendonça, les, entre outras, será apresentada Jardim Europa Giardini, Hugo Abranches Luis Melo pela primeira vez no Brasil. É divi- Maiores Informações: mis-sp.org.br Cyrano Mon Amour Dirección: Alexis Os Mistérios de Henri Pick (Los dida em seis áreas compostas por Michalik - Elenco: Thomas Solivérès, Misterios de Henri Pick)Dirección: realidade virtual e elementos audio- BJORK DIGITAL Olivier Gourmet, Mathilde Seigner Rémi Bezançon - Elenco: Fabrice visuais imersivos que demandam a This exhibition premiered in Sydney Santiago, Itália Dirección: Nanni Luchini, Camille Cottin, Alice Isaaz interação dos visitantes. Ingressos in 2016, and since then has been Moretti - Elenco: Nanni Moretti A Mulher da Luz Própria (La Mujer antecipados R$30 (inteira) e R$15 taken to Tokyo, Barcelona, Mexico Abaixo a Gravidade Dirección: de Luz Propia)Dirección: Sinai (meia). City, Moscow, Montreal, London and Edgard Navarro - Elenco: Everaldo Sganzerla - Elenco: Helena Ignêz Data: 18 de junho até 18 de agosto Los Angeles, among other cities. It Pontes, Rita Carelli, Fábio Vidal Uma Fábrica de Pão: Parte Dois de 2019. will be presented for the first time in Estrenos de 27 de junio de 2019 (Una Fábrica de Panes: Parte As terças a sábados, das 10h às 20h Brazil and is divided into six diffe- Annabelle 3: De Volta para Casa 2)Dirección: Patrick Wang - Elenco: (com permanência até às 22h); rent areas, featuring virtual reality (Annabelle 3: De Vuelta a Tyne Daly, Elisabeth Henry-Macari, Casa)Dirección: Gary Dauberman - Nana Visitor Elenco: Mckenna Grace, Madison Uma Fábrica de Pão: Parte Um Iseman, Katie Sarife (Una Fábrica de Panes: Parte1) o

Pets - A Vida Secreta dos Bichos 2 Dirección: Patrick Wang - Elenco: ã ç a g (Pets – La Vida Secreta de los bichos Tyne Daly, Elisabeth Henry-Macari, l u v 2)Dirección: Chris Renaud i

James Marsters d Turma da Mônica - Laços Dirección: Fuente:adorocinema.com/filmes/ag Daniel Rezende - Elenco: Giulia enda/mes/mes-2019-06/

36 37 and immersive audiovisual elemen- VAIVÉM Mondays, from 9 a.m. to 9 p.m. de las redes de dormir(hamacas) en ts that require visitors to interact. A exposição caracteriza-se por seu Venue: Centro Cultural Banco do el arte y en la cultura visual bra- Presale tickets start at BRL30 (full caráter trans-histórico, reunindo ar- Brasil São Paulo sileña. Con curaduría de Raphael price) e BRL15 (student discount). tistas de distintos contextos sociais, Address: Rua Álvares Penteado, Fonseca, la muestra reúne cerca de Date: June 18 through August 18. diferentes períodos e regiões do país, 112 - Centro 300 obras de colecciones públicas Tuesdays to Saturdays, from 10 a.m. que refletem sobre permanências, Further Information: y privadas, algunas especialmente to 8 p.m. (visits end 10 p.m.); rupturas e resistências na represen- culturabancodobrasil.com.br creadas para el proyecto. Entrada Sundays and Public Holidays, from 9 tação e nos usos das redes de dormir gratuita. a.m. to 6 p.m. (visits end at 8 p.m.); na arte e na cultura visual brasileira. VAIVÉM Fecha:hasta el 29 julho de 2019. Venue: Museu da Imagem e do Som Com curadoria de Raphael Fonseca, La exposición se caracteriza por su Miércoles a Lunes, de 9h a 21h – MIS a mostra reúne cerca de 300 obras perfil trans-historico, reuniendo ar- Local: Centro Cultural Banco do Address: Avenida Europa, 158, de coleções públicas e privadas, tistas de distintos contextos socia- Brasil São Paulo Jardim Europa algumas especialmente criadas para les, diferentes periodos y regiones Dirección: Rua Álvares Penteado, Further Information: mis-sp.org.br o projeto. Entrada franca. del país, que reflejan acerca de per- 112 - Centro Data: até 29 julho de 2019. Quarta manencias, rupturas y resistencias Mais Informações: BJORK DIGITAL a segunda, das 9h às 21h en la representación y en los usos culturabancodobrasil.com.br La muestra, que estrenó en Sydney Local: Centro Cultural Banco do en 2016 y ha pasado por Tokio, Brasil São Paulo Barcelona, Ciudad de México, Endereço: Rua Álvares Penteado,

Moscú, Montreal, Londres y Los a 112 - Centro g a r

Ángeles, dentre otras, será b

Mais Informações: z i

presentada por primera vez en u

culturabancodobrasil.com.br l Brasil. Está dividida en seis áreas compuestas por realidad virtual y VAIVÉM elementos audiovisuales inmersivos The exhibition is characterized by que demandan interacción de los its trans-historical power, gathering visitantes. Entradas anticipadas artists of different social contexts, R$30 (valor lleno) y R$15 (media). periods in time and regions in the Fecha: 18 de junio hasta 18 de country, reflecting on permanence, agosto de 2019 rupture and resistance in the repre- De martes a sábados, de 10h a 20h sentation and use of hammocks in (con permanencia hasta las 22h); art in general and in Brazilian visual y domingos y feriados, de 9h a 18h culture. Curated by Raphael Fon- (con permanencia hasta las 20h). seca, this exhibition presents aro- Local: Museu da Imagem e do Som – und 300 art works from public MIS archives and private collections, in- Dirección: Avenida Europa, 158, cluding some created especially for Jardim Europa the project. Free Admission. Maiores Informações: mis-sp.org.br Date: Until July 29. Wednesdays to

38 39 CONCERTS SHOWS / CONCIERTOS a h n u c

HISTÓRICOS DE SÃO PAULO Municipal e m

Centro de São Paulo recebe grande Address: Largo São Francisco, r e h l encontro de carros antigos com a Praça da Sé, Pátio do Colégio e i u maior exposição antigo mobilista e Largo São Bento. g trará shows de Kiko Zambianchi, Further Information: Carros antigos Baile do Werneck, Pin Ups, Ro- prefeitura.sp.gov.br/turismo no centro de São Paulo ckabilly, Simulador de Carro e muito mais! HISTORICOS DE SÃO PAULO Data: 31 de maio a 02 de junho de Centro de São Paulo recibe gran 2019. encuentro de autos antiguos con la Sexta-feira: das 18 às 22h; Sábado: mayor exposición antigua de das 10h às 19h; Domingo: das 08h automovilismo y trae recitales de às 18h Kiko Zambianchi, Baile do Local: Triângulo SP - Theatro Muni- Werneck, Pin Ups, Rockabilly, cipal Simulador de Carro y mucho más! Endereço: Largo São Francisco, Pra- Fecha: 31 de mayo a 02 de junio de ça da Sé, Pateo do Collegio e Largo 2019. São Bento. Viernes: de 18 a 22h; Sábado: de Mais informações: 10h a 19h; Domingo: de 08h a 18h prefeitura.sp.gov.br/turismo Local: Triângulo SP - Theatro Municipal CONCERTS Dirección: Largo São Francisco, HISTORIC CARS OF SÃO PAULO Praça da Sé, Pateo do Collegio y The city center of São Paulo will host Largo São Bento. a great gathering of old cars, with an Mais informações: impressive exhibition of historic prefeitura.sp.gov.br/turismo vehicles. The event will include a concert by Zambianchi, the Baile do LEONARDO NO CTN – ESPECIAL Werneck party, Pin Ups, Rockabilly, DIA DOS NAMORADOS Car Simulations and much more! Ingressos de R$60 a R$140, pela Date: May 31 through June 2. ingresse.com ou na bilheteria do Friday from 6 p.m. to 10 p.m.; local. Saturday: from 10 a.m. to 7 p.m.; Data: 12/06 às 20h Sunday: from 8 a.m. to 6 p.m. Local: Centro de Tradições Nor- Venue: Triângulo SP - Theatro destinas

40 Endereço: R. Jacofer, 615 – Limão na bilheteria da casa (sem taxa de conveniencia) o por el sitio web do evento; Under Pressure, que Mais informações: ctn.org.br conveniência) ou pelo site do Ingres- Ingresso Rápido. Los precios van de marcou a parceria entre o Queen e so Rápido. Os preços variam entre R$ 40 a R$ 180. David Bowie; We Are the LEONARDO AT CTN – ESPECIAL DIA R$ 40 a R$ 180. Fecha: 15/06 a las 22h Champions, considerada a música DOS NAMORADOS Data: 15/06 às 22h Local: Tom Brasil de maior sucesso da banda; além de Tickets range from BRL 60 to Local: Tom Brasil Dirección: R. Bragança Paulista, Don't Stop Me Now, We Will Rock BRL140, at ingresse.com or at the Endereço: R. Bragança Paulista, 1281 - Várzea de Baixo You, entre outras. Ingressos de venue's box office. 1281 - Várzea de Baixo Mais informações: R$40 a R$150, na bilheteria, pos- Date: June 12 at 8 p.m. Mais informações: grupotombrasil.com.br tos de venda e online. Venue: Centro de Tradições Nordes- grupotombrasil.com.br Data: 29/06 às 19h tinas ORQUESTRA PETROBRAS SIN- Local: Allianz Parque Address: R. Jacofer, 615 – Limão VANESSA DA MATA NO TOM BRASIL FÔNICA – BOHEMIAN RHAPSODY Endereço: Av. Francisco Matarazzo, Further Information: ctn.org.br Tickets are available at the club's Em versão sinfônica, a Orquestra 1705 - Água Branca box office (with no extra fee) or Petrobras levará para o palco do Mais informações: LEONARDO EN EL CTN – ESPECIAL through the Ingresso Rápido Allianz Parque Hall músicas que allianzparque.com. br DÍA DE LOS ENAMORADOS website. Tickets range from BRL 40 integram a trilha sonora do longa, Entradas de R$60 a R$140, por to BRL 180. como Bohemian Rhapsody, canção ORQUESTRA PETROBRAS SIN- ingresse.com o en la boletería del Date: June 15 at 10 p.m. escrita por Freddie para o disco “A FÔNICA – BOHEMIAN RHAPSODY local. Venue: Tom Brasil Night at the Opera” (1975); Love of The Orquestra Petrobras will bring Fecha: 12/06 a las 20h Address: R. Bragança Paulista, my Life, que também integra o to the stage of Allianz Parque Hall Local: Centro de Tradições Nor- 1281 - Várzea de Baixo mesmo álbum e foi interpretada pela symphonic version of songs from destinas Further Information: banda na primeira edição do Festival the soundtrack of the movie Dirección: R. Jacofer, 615 – Limão grupotombrasil.com.br Rock in Rio, sendo lembrada como Bohemian Rhapsody, such as the Mais informações: ctn.org.br um dos momentos mais marcantes song written by Freddie Mercury for VANESSA DA MATA EN TOM VANESSA DA MATA NO TOM BRASIL BRASIL Las entradas se pueden adquirir en Os ingressos podem ser adquiridos la boletería de la casa (sin tasa de o ã ç a g l u o v ã i ç d a g l u v i d

43 the album “A Night at the Opera” Petrobras lleva al escenario del SPORTS (1975); Love of my Life, which is Allianz Parque Hall músicas que ESPORTES / DEPORTES also on the same album and was integran la banda sonora de la reinterpreted by the band in the first p e l í c u l a , c o m o B o h e m i a n edition of the Rock in Rio Festival; Rhapsody, canción escrita por CORRIDA SUPERMAN & SUPER- DERES! ¡VENGA CORRER! remembered as one of the most Freddie para el disco “A Night at the GIRL Fecha: 16/06 a las 7h iconic moments of the event; Under Opera” (1975); Love of my Life, que SUA CORRIDA COM SUPERPO- Local: Assembleia Legislativa Pressure, which marked the también integra el mismo álbum y DERES! VENHA CORRER! Dirección: Avenida Pedro Álvares partnership between Queen and ha sido interpretada por la banda en Data: 16/06 às 7h Cabral, 201 – Moema David Bowie; We Ar e the la primera edición del Festival Rock Local: Assembleia Legislativa Más informaciones: yescom.com.br Champions, considered the most in Rio, siendo recordada como uno Endereço: Avenida Pedro Álvares successful hit of the band; and also: de los momentos más marcantes Cabral, 201 – Moema TABELA DOS JOGOS DE FUTEBOL Don't Stop Me Now, We Will Rock del evento; Under Pressure, que Mais informações: yescom.com.br Confira abaixo as partidas sediadas You, among others. Tickets range marcó la asociación de Queen y from BRL 40 to BRL 150, at the box David Bowie; We Are the em São Paulo, no mês de Junho: office, sales points and online. Champions, considerada la música SUPERMAN & SUPERGIRL RACE Date: June 29 at 7 p.m. de mayor éxito de la banda; además Your superpower race! Come run! Copa América Venue: Allianz Parque de Don't Stop Me Now, We Will Date: June 6 at 7 a.m. 14/06 - 21h30: Brasil x Bolívia Address: Av. Francisco Matarazzo, Rock You, dentre otras. Entradas de Venue: Assembleia Legislativa (Morumbi) 1705 - Água Branca R$40 a R$150, en la boletería, Address: Avenida Pedro Álvares 17/06 - 20h: Japão x Chile Further Information: puestos de venta y online. Cabral, 201 – Moema (Morumbi) allianzparque.com. br Fecha: 29/06 a las 19h Further Information: 19/06 - 18h30 Colômbia x Catar Local: Allianz Parque yescom.com.br (Morumbi) O R Q U E S T A P E T R O B R A S Dirección: Av. Francisco Matarazzo, 22/06 - 16h: Brasil x Peru (Arena S I N F Ó N I C A – B O H E M I A N 1705 - Água Branca RHAPSODY Mais informações: MARATÓN SUPERMAN & SUPER- Corinthians) En versión sinfónica, la Orquesta allianzparque.com. br GIRL 28/06 - 20h: Quartas de final (Arena ¡SU MARATÓN CON SÚPER PO- Corinthians)

44 45 Brasileirão America Cup June 21 - 3 p.m.: Barcelona x Mauá 08/06 - 19h: Palmeiras x Athletico- 02/06 - 16h: São Paulo x Cruzeiro June 14 - 9 p.m.: Brasil x Bolívia (Rua Javari) PR (Allianz Parque) (Pacaembu) (Morumbi) Information provided by the Soccer 12/06 - 21h30: Santos x 08/06 - 19h: Palmeiras x Athletico- June 17 - 8 p.m.: Japão x Chile Federation of the State of São Paulo Corinthians (Pacaembu) PR (Allianz Parque) (Morumbi) Dates, times and venues are subject 13/06 - 20h: Palmeiras x Avaí 12/06 - 21h30: Santos x Corin- June 19 - 6:30 p.m. Colômbia x to change. (Allianz Parque) thians (Pacaembu) Catar (Morumbi) Further information at fpf.org.br 13/06 - 20h: Palmeiras x Avaí June 22 - 4 p.m.: Brasil x Peru (Allianz Parque) (Corinthians Arena) TABLA DE LOS PARTIDOS DE 06/06 - 20h: Santos x Atlético-MG June 28 - 8 p.m.: Quarter Finals FÚTBOL (Pacaembu) Copa do Brasil (Corinthians Arena) Echa un vistazo en los partidos que 06/06 - 20h: Santos x Atlético-MG van a ocurrir en la ciudad de São (Pacaembu) Brazilian Championship Paulo, en el mes de Junio: 23/06 - 10h: Juventus x June 2 - 4 p.m.: São Paulo x Corinthians (Rua Javari) Copa Paulista Cruzeiro (Pacaembu) Copa América 23/06 - 16h: Portuguesa x 23/06 - 10h: Juventus x Corinthians June 8 - 7 p.m.: Palmeiras x 14/06 - 21h30: Brasil x Bolívia Desportivo Brasil (Canindé) (Rua Javari) Athletico-PR (Allianz Parque) (Morumbi) 29/06 - 15h: Nacional x Portuguesa 23/06 - 16h: Portuguesa x June 12 - 9:30 p.m.: Santos x 17/06 - 20h: Japón x Chile (Nicolau Alayon) Desportivo Brasil (Canindé) Corinthians (Pacaembu) (Morumbi) Segunda Divisão Sub-23 29/06 - 15h: Nacional x Portuguesa June 13 - 8 p.m.: Palmeiras x Avaí 19/06 - 18h30 Colômbia x Catar 07/06 - 15h: Barcelona x Flamengo (Nicolau Alayon) (Allianz Parque) (Morumbi) (Rua Javari) Segunda Divisão Sub-23 22/06 - 16h: Brasil x Perú (Arena 21/06 - 15h: Barcelona x Mauá 07/06 - 15h: Barcelona x Flamengo Brasil Cup Corinthians) (Rua Javari) (Rua Javari) June 6 - 8 p.m.: Santos x Atlético- 28/06 - 20h: Cuartos de final Informaciones brindadas por la 21/06 - 15h: Barcelona x Mauá (Rua MG (Pacaembu) (Arena Corinthians) Federación Paulista de Fútbol Javari) Los partidos están sujetos a Informações fornecidas pela Fede- Paulista Cup Brasileirão alteraciones de fechas, horarios y ração Paulista de Futebol June 23 - 10 a.m.: Juventus x 02/06 - 16h: São Paulo x Cruzeiro locales. As partidas estão sujeitas a alte- Corinthians (Rua Javari) (Pacaembu) Para más informaciones: fpf.org.br rações de datas, horários e locais. June 23 - 4 p.m.: Portuguesa x Para mais informações, acesse: Desportivo Brasil (Canindé) fpf.org.br June 29 - 3 p.m.: Nacional x Portuguesa (Nicolau Alayon) SOCCER SCHEDULE Second Division Under-23 Check below the soccer games June 7 - 3 p.m.: Barcelona x taking place in São Paulo in June: Flamengo (Rua Javari)

46 47 Apresentará as principais tendên- bes, niños y adolescentes de hasta FEIRAS E cias para a temporada Primavera/ 16 años, con más de 10 mil propie- Verão 2020, reunindo o setor de tarios de tiendas, centenas de mar- FAIRS AND FESTIVALS confecção e moda para bebês, cri- cas expositoras y una gran agenda FERIAS Y FESTIVALES FESTIVAIS / anças e adolescentes de até 16 a- de palestras, workshops y consul- torías. Acreditación gratuita. BIG FESTIVAL ceremony, lectures, and business nos, com mais de 10 mil lojistas, Fecha: 13 a 30 de junio O BIG Festival (Brazil's Independent sessions. Free Admission. centenas de marcas expositoras e Local: Expo Center Norte Games Festival) acontece desde Date: June 26 through June 30 uma abrangente grade de palestras, Dirección: Rua José Bernardo 2012 e é considerado o mais im- Venue: Club Homs workshops e consultorias. Pinto, 333 - Vila Guilherme portante festival de jogos indepen- Address: Avenida Paulista, 735 – Credenciamento gratuito. Más Informaciones: fit016.com.br dentes da América Latina. Com a Bela Vista Data: 13 a 30 de junho missão de fortalecer o ecossistema Further Information: Local: Expo Center Norte WINE WEEKEND SÃO PAULO de games no Brasil, o evento abrange bigfestival.com.br Endereço: Rua José Bernardo Pinto, FESTIVAL competição entre jogos nacionais e 333 - Vila Guilherme Um espaço onde o vinho é apre- internacionais com prêmios em di- BIG FESTIVAL Mais Informações: fit016.com.br sentado de forma unificada. Além de nheiro, exposição ao público dos BIG Festival (Brazil's Independent conhecer os melhores vinhos à dis- jogos selecionados, cerimônia de Games Festival) ocurre desde 2012 53ª FIT 0/16 posição do consumidor brasileiro, o premiação, palestras e rodadas de y es considerado el más importante It is the most traditional event of the visitante do evento vai poder par- negócios. Entrada Gratuita festival de juegos independientes sector. It will present the main ticipar de palestras, exposição de ar- Data: 26 a 30 de junho de Latinoamérica. Con la misión de trends for the Spring/Summer te, música ao vivo, jantares temá- Local: Club Homs fortalecer el rubro de games en 2020, gathering participants from ticos, oficinas e workshops, tudo vol- Endereço: Avenida Paulista, 735 – B r a s i l , e l e v e n t o a b a r c a the baby, children and teenager tado ao tema vinho. Ingressos a par- Bela Vista c o m p e t i c i ó n e n t r e j u e g o s fashion industry, with over 10,000 tir de R$65,00. Mais Informações: nacionales e internacionales con shop owners, hundreds of brands Data: 27 a 30 de junho. Quinta a bigfestival.com.br premiaciones en dinero, exposición stands and a great program of domingo, início as12h00 a l p ú b l i c o d e l o s j u e g o s lectures, workshops and consulting Local: Pavilhão da Bienal BIG FESTIVAL seleccionados, ceremonia de s e s s i o n s . Fr e e A d m i s s i o n . Endereço: Avenida Pedro Álvares BIG Festival (Brazil's Independent premiación, palestras y rodadas de Date: June 13 through June 30. Cabral - Portão 03 - Parque do Ibi- Games Festival) takes place since negocio. Entrada Gratuita Venue: Expo Center Nor te rapuera 2012 and is considered one of the Fecha: 26 a 30 de junio Address: Rua José Bernardo Pinto, Mais Informações: main independent games festivals Local: Club Homs 333 - Vila Guilherme ingressorapido.com.br/event/11 in . With the mission Dirección: Avenida Paulista, 735 – Further Information: fit016.com.br 798-1/d/51100 of bringing force to the games Bela Vista industry in Brazil, the event Más Informaciones: 53ª FIT 0/16 WINE WEEKEND SÃO PAULO includes a competition of Brazilian bigfestival.com.br Es la más tradicional feria del sec- FESTIVAL and International games, cash tor. Presentará las principales ten- An event where wine is presented in prizes, presentation of selected 53ª FIT 0/16 dencias para la temporada Prima- a unique way. Besides getting to games to the public, award É a mais tradicional feira do setor. vera/Verano 2020, reuniendo el sec- tor de confección y moda para be- know the best wines in the Brazilian

48 49 market, visitors will be able to at- 18º SALÃO SÃO PAULO DE

s TURISMO

e tend lectures, art exhibitions, live ã

carros antigos no r

a concerts, thematic diners and work- O Salão SP promove e divulga com

centro de São Paulo m i exclusividade as cidades turísticas u shops, all around the same subject: g

o wine. Tickets start at BRL 65. do Estado de São Paulo. O maior e- d l a Date: June 27 through June 30. vento de turismo do Estado, traz Thursday to Sunday: Start at 12 demonstrações culturais e gastro- p.m. nômicas além de reunir gestores pú- Venue: Pavilhão da Bienal blicos, turismólogos, imprensa espe- Address: Avenida Pedro Álvares cializada, agentes e operadores de Cabral - Gate 03 - Parque do Ibira- viagens em suas salas de congresso puera onde sempre são discutidos assun- Further Information: tos atuais do turismo com profis- ingressorapido.com. sionais super-renomados. br/event/11798-1/d/51100 Credenciamento gratuito. Data: 26, 27 e 28 junho, início as WINE WEEKEND SÃO PAULO 10h FESTIVAL Local: Centro de Eventos São Luiz Un espacio donde el vino es pre- Endereço: rua Luiz Coelho, 323 sentado de forma unificada. Ade- (paralelo av. Paulista) más de conocer los mejores vinos a Mais Informações: disposición del consumidor brasi- conteudobrasilfeiras.com.br/18- leño, el visitante del evento podrá salao-sao-paulo-de-turismo participar de palestras, exposición de arte, música en vivo, cenas te- 18º SALÃO SÃO PAULO DE máticas, talleres y workshops, todo TURISMO direccionado al tema vino. Entradas Salão SP promotes with exclusivity a partir de R$65,00. the touristic cities of the State of Fecha: 27 a 30 de junio. Jueves a São Paulo. The largest tourism e- domingo, início a las 12h00 vent in the State offers cultural and Local: Pavilhão da Bienal gastronomic presentations, gathe- Dirección: Avenida Pedro Álvares ring public managers, tourism ex- Cabral - Portão 03 –Parque do Ibi- perts, specialized press, tourism a- rapuera gents and travel operators, who co- Más Informaciones: me to attend the lectures on tourism ingressorapido.com.br/event/11 topics and debates with renowned 798-1/d/51100 professionals of the industry. Free Admission. Date: June 26, 27 and 28, start at

51 10 a.m. vestuário do país. Desfilando os Kolb, 513 – Jardim das Laranjeira la gran oportunidad para tomar el Venue: Centro de Eventos São Luiz lançamentos das principais Further Information: frente y cerrar grandes negocios, Address: Rua Luiz Coelho, 323 confecções em 2019, será fenin.com.br/sao-paulo-primavera- realizar nuevos contactos y conocer (close to Av. Paulista) novamente a grande oportunidade verao-jun-2019/ las principales tendencias para el Further Information: para sair na frente e fechar grandes año. Acreditación gratuita. conteudobrasilfeiras.com.br/18- negócios, realizar novos contatos e F E N I N FAS H I O N – F E R I A Fecha: De 23 a 25 de junio de salao-sao-paulo-de-turismo conhecer as principais tendências NACIONAL DE LA INDUSTRIA DE 2019. De 10h a 20h (en el último para o ano. LA MODA día del evento, la feria cierra a las 18º SALÓN SÃO PAULO DE Credenciamento gratuito. Contando con las mejores empresas 17h) TURISMO Data: De 23 a 25 de junho de 2019. expositoras del mercado, la FENIN Local: Centro de Eventos Pro Magno Salón SP promueve y divulga con Das 10h às 20h (no último dia do SP se volvió la mayor y más impor- Dirección: Avenida Professora Ida exclusividad las ciudades turísticas evento, a feira encerra-se às 17h) tante feria profesional de vestuario Kolb, 513 – Jardim das Laranjeira del Estado de São Paulo. El mayor Local: Centro de Eventos Pro Magno del país. Desfilando los lanza- Más Informaciones: evento de turismo del Estado, trae Endereço: Avenida Professora Ida mientos de las principales confec- fenin.com.br/sao-paulo-primavera- demonstraciones culturales y Kolb, 513 – Jardim das Laranjeira ciones en 2019, será nuevamente verao-jun-2019/ gastronómicas además de reunir Mais Informações: gestores públicos, turismólogos, fenin.com.br/sao-paulo-primavera- prensa especializada, agentes y verao-jun-2019/ o

operadores de viajes en sus salas de ã ç a congreso donde siempre son F E N I N FAS H I O N – F E I RA g l u v discutidos asuntos actuales de NACIONAL DA INDÚSTRIA DA i d turismo con profesionales de MODA renombre. Acreditación gratuita. Attracting the best companies of Fecha: 26, 27 y 28 junio, inicio as the industry, FENIN SP has become 10h the country's largest and most Local: Centro de Eventos São Luiz important professional fair for Dirección: Calle Luiz Coelho, 323 clothing. It presents the main (paralelo av. Paulista) trends and collection launchings of Más Informaciones: 2019, it is a great opportunity to conteudobrasilfeiras.com.br/18- close new deals, do some salao-sao-paulo-de-turismo networking and get to know what's coming up this year. Free FENIN FASHION – FEIRA Admission. NACIONAL DA INDÚSTRIA DA Date: June 23 Through June 25. MODA From 10 a.m. to 8 p.m. (the last day Contando com as melhores of the fair will end at 5 p.m.) empresas expositoras do mercado, a Venue: Centro de Eventos Pro FENIN SP se tornou a maior e mais Magno importante feira profissional de Address: Avenida Professora Ida

52 53 BENEDITO CALIXTO SQUARE FAIR República FEIRAS DE Open-air market for anyone who loves art, antiques and clothing. You FERIA DE ANTIGUEDADES DEL ART AND CRAFT MARKETS can also enjoy performances of MASP (MUSEO DE ARTE DE SÃO FERIAS DE ARTESANÍA ARTESANATO / Brazilian chorinho music from 2:30 PAULO) p.m. to 6:30 p.m. Feria de antigüedades que ocurre, LIBERDADE Domingo, 10h às 17h. Saturdays from 9 a.m. to 6 p.m. tradicionalmente, al aire libre, en Feira de artesanato e gastronomia Avenida Europa, 158 - Jardim Benedito Calixto Square - Pinheiros un área abierta que pertenece al asiática. Europa District MASP Sábado e domingo, 9h às 17h. Domingo, 10h a 17h. Praça da Liberdade, s/nº - Liberdade FEIRA BOLIVIANA – KANTUTA MUBE - Brazilian Sculpture Avenida Paulista, 1578 - Bela Vista Feira da comunidade boliviana em Museum FERIA DE LA PLAZA BENEDITO REPÚBLICA São Paulo, com produtos e comidas Antiques and design market CALIXTO Uma das maiores e mais antigas típicas da Bolívia. inspired by the Uffizi museum in Punto de encuentro de los amantes feiras de artesanato e gastronomia Domingo, 11h às 19h. Florence. del arte, antigüedades y ropas, la da cidade. Rua Pedro Vicente, s/nº - Canindé e Sundays from 10 a.m. to 5 p.m. feria cuenta también con Sábado e domingo, 9h às 17h. Praça Kantuta Avenida Europa, 158 - Jardim presentaciones musicales del Praça da República, s/nº - República Europa District género “chorinho” de 14h30 a LIBERDADE 18h30. VÃO LIVRE DO MASP Arts and crafts fair and Asian BOLIVIAN MARKET – KANTUTA Sábado, 9h a 18h. Feira de antiguidades que ocorre, cuisine. São Paulo's Bolivian community fair Praça Benedito Calixto, s/nº - Barrio tradicionalmente, no vão livre do Saturdays and Sundays from 9 a.m. where you can find Bolivian Pinheiros museu. to 5 p.m. products and foods. Domingo, 10h às 17h. Liberdade Square - Liberdade Sundays from 11 a.m. to 7 p.m. MUBE Avenida Paulista, 1578 - Bela Vista District Rua Pedro Vicente - Kantuta Feria de antigüedades y design, Square, Canindé District inspirada en la feria del museo de FEIRA DA PRAÇA BENEDITO REPÚBLICA Florencia. CALIXTO One of the oldest and largest art and LIBERDADE Domingo, 10h a 17h. Ponto de encontro dos amantes de craft and food markets in the São Feria de artesanía y gastronomía Avenida Europa, 158 – Barrio arte, antiguidades e roupas, a feira Paulo. asiática. Jardim Europa conta também com roda de chorinho Saturdays and Sundays from 9 a.m. Sábado y domingo, 9h a 17h. Museu Brasileiro de Escultura das 14h30 às 18h30. to 5 p.m. Praça da Liberdade, s/nº - Barrio (MuBE) Sábado, 9h às 18h. República Square República District Liberdade Praça Benedito Calixto, s/nº - FERIA BOLIVIANA – KANTUTA Pinheiros VÃO LIVRE DO MASP REPÚBLICA Feria de la comunidad boliviana en Antiques market which traditionally Una de las mayores y más antiguas São Paulo, con productos y comidas MUBE - Museu Brasileiro de takes place in the open hall area of ferias de artesanía y gastronomía de típicas de Bolivia. Escultura (MuBE) the museum. la ciudad. Domingo, 11h a 19h. Feira de antiguidades e design, Sundays from 10 a.m. to 5 p.m. Sábado y domingo, 9h a 17h. Rua Pedro Vicente, s/nº - Canindé y inspirada na do museu Uffizi de Avenida Paulista, 1578 - Bela Vista Praça da República, s/nº - Barrio Praça Kantuta Florença. District 54 55 VISITA EDIFÍCIO MARTINELLI a VISITA CÂMARA MUNICIPAL h Magalhães, 4123 Vila Pirituba sao-paulo__459754 VISITING MARTINELLI BUILDING / VISITA EDIFÍCIO MARTINELLI n VISITING THE CITY COUNCIL / VISITA A LA CÁMARA MUNICIPAL u Maiores Informações: C

Participe da visita monitorada gratuita no primeiro arranha céu da América Latina. e eventbrite.com.br 2nd Medieval Festival of São Paulo

m A Equipe de Eventos da Câmara Municipal de São Paulo,

Uma iniciativa da Secretaria Municipal de Turismo traz de volta aos paulistanos r Rustic food, artisanal beverages, e oferece para quem visita o Palácio Anchieta, o Programa

às visitas ao Terraço do Ed. Martinelli. h l

i RETRO GAMES FESTIVAL games and lots of fun!

- Segunda a sexta (exceto feriado): 11h/ 13h/ 15h30/ 17h30 u institucional de caráter educativo, com uma palestra sobre

G Classic games and consoles, a Mega Date: May 4, from 10 a.m. to 7 p.m. - Sábado, domingo e feriado: 11h/ 12h/ 13h/ 14h30/ 15h30/ 16h30/ a história da cidade, sobre a Câmara Municipal e todo 17h30/ 18h30 Driver concert and championships. Venue: Fundação Parque Zoológico processo legislativo, além de uma visita à galeria do • Tempo de visitação – aproximadamente 40-45 min. The Retro Games Brazil Festival is de São Paulo • Participantes – 15 por visita (três subidas por horário). comingPlenário to celebrate 1º de Maio the . goodAs visitas old Addrà Câmaraess: A Municipalvenida Miguel acontecem Estefano, • Agendamento – presencial (30 min. antes da visitação). times!às terças e quintas das 14h às16h4241 e –só Gate podem 2 ser realizadas • Entrada pela Avenida São João. com pré-agendamento por contatoFurther telefônico information: com a • Cadeirantes – entrada pela Rua São Bento (avisar o monitor na Date: May 25 (Saturday) at 10 a.m. Equipe de Cerimonial, pelo telefone: (11) 3396-4696 e, entrada da Av. São João). Venue: Casa de Nassau sympla.com.br/2-festival-medi Address:posteriormente, Av. Raimundo confirmado Pereira de por eval-sao e-mail no-paulo__459754 endereço: Magalhães,cerimonial@saopaulo 4123 Vila Pirituba.sp.leg.br. Come take part in the free, guided tour of the first skyscraper in Latin America. Further information: 2º Festival Medieval São Paulo An initiative by the Tourism Department of São Paulo brings back to people of eventbrite.com.brThe Events Department of the CityGastr Councilonomía pr rústica,ovides tobebidas all arte- São Paulo the opportunity of visiting the roof terrace of Martinelli Building. sanales, juegos y mucha diversión! - Monday to Friday (except Public Holidays) 11 a.m./ 1 p.m./ 3:30 p.m./ 5:30 p.m. visitors at the City Hall of São Paulo an educational - Sundays and Public Holidays at 11 a.m./ 12 p.m./ 1 p.m./ 2:30 p.m./ FESTIVinstitutionalAL RETRO GAMES program, which includesFecha: 04/05/19,a lecture on das the 10h histor às 19hy 3:30 p.m./ 4:30 p.m./ 5:30 p.m./ 6:30 p.m. Juegosof y the consolas city, the clásicas, hall and banda the whole Local: legislation Fundação framework. Parque Zoológico • Duration of tour – approximately 40-45 min. mega Vdriverisitors cany campeonatos. also visit the galler¡El dey of São the P auloMay 1st Plenary. • Participants – groups of 15 (three groups per hour slot). Festival Retro Games Brasil llega Dirección: Avenida Miguel Esté- • Reservation – on site (30 min. before tour). Tours take place on Tuesdays and Thursdays from 2 p.m. para celebrar los viejos tiempos! fano, 4241 – Portão 2 • Entrance by São João Avenue. to 4 p.m. and require pre-scheduling by phone first at Fecha: 25/05 (sábado) às 10h Más Informaciones: • Wheelchair Access: At São Bento Street (please advise the tour guide at the (11) 3396-4696 and then by email at Av. São João entrance first). Local: Casa de Nassau s y m p l a . c o m . b r / 2 - f e s t i v a l - [email protected], Dirección: Av. Raimundo Pereira de medieval-sao-paulo__459754 in order to complete the reservation. Magalhães, 4123 Vila Pirituba Participe de la visita guiada y gratuita en el primer rascacielos de América Latina. Más Informaciones: LIBERDADE Una iniciativa de la Secretaría Municipal de Turismo ofrece nuevamente a los El Equipo de Eventos da CámaraFeira Municipal de artesanato de São e P gastrono¬miaaulo, paulistanos las visitas a la Terraza del Ed. Martinelli. eventbrite.com.br ofrece a quienes visitan al Palacioasiática. Anchieta, el Programa - Lunes a viernes (excepto feriado): 11h/ 13h/ 15h30/ 17h30 - Sábado, domingo y feriado: 11h/ 12h/ 13h/ 14h30/ 15h30/ 16h30/ 2º Festivalinstitucional Medieval de São per Pfilaulo educativo,Sábado con una e domingo, palestra 9h sobr às 17h.e la 17h30/ 18h30 Gastrohistorianomia der úlas tciudad,ica, b sobrebidea las CámaraPraça da Municipal Liberdade, ys/nº todo - Liberdade • Tiempo de visitación – aproximadamente 40-45 min. artesanais,proceso jogos legislativo, e muita diversão! además de una visita a la galería del • Participantes – 15 por visita (tres subidas por horário). REPÚBLICA Data: 04/05/19,Plenario “1º das de 10h Maio às”. 19h Las visitas a la Cámara Municipal • Para conseguir turnos – en forma presencial (30 min. antes de la visitación). Uma das maiores e mais anti¬gas Local:ocurr Fundaçãoen los Pmararquetes yZoológico jueves de 14h a16h y solo pueden ser • Entrada por la Avenida São João. feiras de artesanato e gas¬tronomia • Usuarios de sillas de ruedas – entrada por la Rua São Bento (avisar o monitor de Sãor ealizadasPaulo con solicitud previa dade cidade. los turnos por contacto na entrada da Av. São João). Endereço:telefónico Avenida con Miguel el Equipo Estefano de Cer, Sábadoemonial, e domingo, por el teléfono: 9h às 17h. 4241 –(11) Por tão3396-4696 2 y, posteriormente,Praça confirmadoda República, por s/nº e-mail - República Informações/Information/Informaciones: Maioresa laInformações: dirección: [email protected]/2-festival-medieval- . www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/turismo/ a h n u

C CENTRAIS DE

e m r e

h INFORMAÇÃO l i u G TURÍSTICA i Tourist Information Centers Centros de Información Turística

CIT CONGONHAS CIT TIETÊ Aeroporto de Congonhas Terminal Rodoviário Tietê (área de desembarque (área de desembarque arrival area / area de llegada). arrival area / area de llegada). Avenida Washington Luis, s/nº Vila Avenida Cruzeiro do Sul, 1800 Congonhas. Santana. Diariamente, das 7h às 22h. Diariamente, das 6h às 22h. Daily, from 7am. to 10pm. Daily, from 6am. to 10pm. Diariamente, de 7h a 22h. Diariamente, de 6h a 22h. CIT PAULISTA Parque Mário Covas CIT POLO DE ECOTURISMO Avenida Paulista, 1.853 Av. Sen. Teotônio Vilela, 8000 - Jardim Paulista. VISITA EDIFÍCIO MATARAZZO Cidade Dutra. Terças a domingo, Diariamente, das 9h às 18h. MATARAZZO BUILDING TOUR 8h às 17h. Daily, from 9am. to 6pm. Participe da visita monitorada gratuita na sede da Prefeitura de São Paulo e se Diariamente, de 9h a 18h. surpreenda com o belo jardim na cobertura do edifício.

Join the free guided tour at São Paulo City Hall and be surprise by the beau- CIT REPÚBLICA tiful garden on the building’s rooftop. Praça da República, s/nº - Centro Para mais informações, acesse: Participa de la visita guiada gratuita en la sede del Ayuntamiento de São Paulo y se Diariamente, das 9h às 18h. For further information, check: sorprende con el hermoso jardin en el topo del edificio. Daily, from 9am. to 6pm. Para más informaciones, visite: Informações/Information/Informaciones: Diariamente, de 9h a 18h www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secre tarias/turismo/ www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/turismo/