Helidon Xhixha

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Helidon Xhixha ® ISSN 2283-835X FREE COPY 免费赠阅 Бесплатный Экземпляр “International Day for the Remembrance of the Slave Trade and its Abolition” on page 17 MAP INSIDE 内含地图 Карта внутри JULY - AUGUST 2017 Your Newspaper in ITALIAN, ENGLISHit's, CHINESE not, R USSIa place,AN 20.000 it'scertified a copiesfeeling... published www.florenceisyou.com Florence isY ou!STORIE FIORENTINE Florence, between art “My three years in Florence La chiesa di and social Orsanmichele responsibility as U.S. Consul General” Simbolo dell’identità Anna Balzani toscana Editor in chief Eugenio Giani If you already are Presidente del among our read- Consiglio Regionale ers you are famil- della iar with the ini- Regione Toscana Continued in English and Italian on page 11 Continued in Italian and English on page 15 A Lucca Ennio Le Florence Morricone Dragon Lady conquistano Vienna Maria Federica Giuliani Presidente della Abigail “Abby” M. Ru pp, U.S. Consul General in Florence Commissione Cultura e Sport del isiting a place is not the same chance to test that theory in countries here in Florence, I am grateful to Comune di Firenze Daria Derakhshan as living in it. In my 20 ye- from Moldova to Ethiopia. And, now Continued in Italian and English on page 24 Vars as a diplomat, I’ve had the that I’m at the end of my three years Continued in English and Italian on page 10 Continued in Italian and English on page 19 A few Estate Fiorentina Helidon Xhixha Tommaso Sacchi words with Capo Segreteria Cultura At random Curatore dell'Estate Fiorentina Jane Continued in Italian and English on page 4 Campion 孙连刚在威尼斯的“涅 Viviana del Bianco 槃重生” Journalist Rosanna Ossola English and Italian on page 25 Chinese, Italian and English on page 27 Владимир Набоков, гений Axel Belig под крылом бабочки Campione Екатерина Гущина nello sport Continued in Russian, Italian and English on page 23 e nella vita Gino Bartali Elisabetta Failla Journalist Il grande ciclista, mio nonno Lisa Bartali Cristiano Imperiali Helidon Xhixha Axel Belig Continued in Italian and English on page 12 Continued in Italian and English on page 13 Continued in English and Italian on page 9 2 Culture 文化 Культура Florencewww.florenceisyou.com is You! The story of our family intertwines Il tuo giornale init's italiano, not a inglese, place, cinese it's a e feeling... russo Your Newspaper in Italian, English, Chinese and Russian with the history of Florence N. F22, Vol. Vlorence is You! Luglio - Agosto 2017 / July - August 2017 Bimestrale / Two-monthly ISSN 2283-835X Every issue 20.000 certified copies published Ogni numero è pubblicato in 20.000 copie certificate Collaboratori / Staff Sostenitori / Support Us Direttore responsabile / Editor in chief L’attività della nostra Associazione Acon- Anna Balzani temporaryart è resa possibile dall’impegno [email protected] di molti volontari impegnati in prima persona nella valorizzazione della bellezza di Firenze. Grafica / Graphic designer Puoi sostenere la nostra associazione Acon- Manuela Ranfagni temporaryart e divenire parte delle nostre Illustrazioni / Illustrations iniziative anche con un piccolo contributo. Daria Derakhshan Grazie di cuore per il tuo sostegno da tutti noi Social media strategist e sarà benvenuto ogni tuo consiglio per mi- Giulia Contini, Cristiano Imperiali gliorare insieme. Foto / Photos Francesco Cambria, Cristiano Imperiali, The activities of our Association Acontem- Andrea Ristori, Dorin Vasilescu poraryart is made possible by the many Traduzioni / Translations volunteers engaged in first person in the Eduarda Klaser, Jurgita Tuzikaite, valorisation of the beauty of Florence. You Ela Vasilescu can support our association Acontempo- Tirocinio / Internship raryart and become part of our initiatives Teresa Mariniello, Jurgita Tuzikaite even with a small contribution. Thank you Redazione / Editorial staff for supporting us and welcome your fe- Claudia Masi, Manuela Ranfagni edback on how you would like to see us evolve. Scrittori / Contributors Anna Balzani, Lisa Bartali, Marco Bazzichi, BanK Transfer Marcello Bessi, Donatella Carmi Bartolozzi, Acontemporaryart Barbara De Mars, Viviana del Bianco, Daria IBAN: Derakhshan, Elisabetta Failla, Marco IT 18C 061 600 28991 000 000 12607 Gemelli, Eugenio Giani, Maria Federica Giuliani, Ekaterina Gushchina, Cristiano Cosa fa la nostra associazione Imperiali, Ivan Kuznetsov, Samuele Magri, Persegue esclusivamente finalità culturali Rosanna Ossola, Gabriele Parenti, e di solidarietà sociale, non ha fini di lucro, Intreccio Manuela Ranfagni, Niccolò Rinaldi, Abigail favorisce il dialogo fra studenti italiani e “Abby” M. Ru pp, Tommaso Sacchi, Nora stranieri al fine di promuovere la conoscen- Smblyan, Elisa Tozzi Piccini, Ela Vasilescu, za delle differenti culture e la valorizzazione Ge Wenting della cultura italiana ed europea. Ti chie- neath the Vasari Corridor as well as the “Dot” collec- diamo di prendere in considerazione l’idea tion takes its proportions from the arches of the Corridor di donare quello che puoi per sostenere la itself. And again… the “Anita” collection is dedicated nostra Associazione e diventare parte delle to my grandmother Anita Buccianti Piccini and her fa- nostre iniziative anche con un piccolo con- vourite flower, the “giaggiolo”, the Fiorentine name for Editore / Publisher tributo. Grazie di cuore per il tuo sostegno © 2017 Acontemporaryart da tutti noi e sarà benvenuto ogni tuo con- a special variety of iris, symbol of Florence. But our gaze C.F. 94200800483 siglio per migliorare insieme. Grazie. goes beyond Florence and expands, drawing inspiration P.IVA 06337320482 Tetti di Firenze from what strikes and inspires our creativity. These gaz- www.acontemporaryart.org Eventi e mostre d’arte es has brought to the creation of the “Metropoli” col- [email protected] Pubblicazioni a carattere divulgativo Elisa Tozzi Piccini lection, which reproduces the lines of the great cities of Ufficio Stampa Owner & Ceo at Fratelli Piccini Gioiellieri S.p.A Northern Europe, of the “Intreccio” collection, which Registrato al Tribunale di Firenze Siti web traces the designs of the fishermen’s nets of the Medi- al N. 5932 del 2013 Social media Iscritta al registro degli operatori di terranean islands and of the “Lulù” collection, cheerful Graphic design ur collections represent that sense of belong- and colourful like the Harlequin’s costume. And finally, comunicazione (ROC) al N. 23617 Grafica Editoriale del 12/06/2013 ing and of being Fiorentine that we proudly “Snake”. A collection that with its sinuous and sensual What our association does share with the rest of the world. They are shapes represents femininity in its essence. Stampa / Printed in Pursues exclusively cultural and social soli- inspired by Florence and its beauties, and Centro Servizi Editoriali srl darity initiatives, is a non-profit organization it is these that form their basis. Each one Ponte Vecchio, 21/23r Stabilimento di Imola that promotes dialogue between Italian contains a piece of our city: the “Tetti di 50125 Firenze Via Selice 187/189 - 40026 Imola (BO) and foreign students in order to promote Firenze” collection is inspired by the shapes of the roofs Phone: 055 294768 the knowledge of different cultures and the O that we see from the windows of our atelier nestled be- www.fratellipiccini.it Distribuzione / Distribution valorisation of Italian and European culture. 430 postazioni a Firenze certificate da We ask you to consider the idea of donat- Ecopony. ing what you can to support our association Inoltre Florence is You! è presente sui and become part of our initiatives even with Taxi 4390, sui veicoli Share'ngo a small contribution. Thank you for sup- ed è consegnato con Panino Tondo porting us and welcome your feedback on Our friends, Your friends Realizzazione eventi e mostre d’arte how you would like to see us evolve. Realizzazione di pubblicazioni a carattere divulgativo The activities of our Association Acontemporaryart Contatti / ContactUf fUsicio Stampa Thank you. Piazza del Capitolo 1, Firenze and the realization and publication of our free newspaper Florence is You! Phone 055 2396697Events and exhibitions Events and exhibitions Mobile 338 7053915Publications Press Office Publications are made possible thanks to the support of our friends Email [email protected] Press Office Advertising [email protected] Web sites Social media Graphic design Informazioni / Information Editorial graphics Nessunawww.acontem pparteorarya rdit. oquestorg inf operiodico@acontempor apuòryart .esor-g sere riprodotta senza l’autorizzazione scritta Tirocinio / Intern With Us dei proprietari. La direzione non si assume Florence is You! is currently seeking out- alcuna responsabilità per marchi, foto e going and motivated candidates for its in- slogan usati dagli inserzionisti, né per cam- ternship program. Interns will be exposed biamenti di date, luoghi, orari degli eventi to all facets of weekly production, including segnalati. Ogni autore si assume la piena news writing, photography, layout, adver- responsabilità delle proprie fonti e delle in- tising, public relations, circulation and formazioni veicolate. graphic arts. Students currently studying L'editore è a disposizione per gli aventi di- art history, communications, journalism, ritto con i quali non c'è stata la possibilità marketing, advertising, public relations or di comunicare. L'editore è inoltre a disposi- graphic design are encouraged to apply. zione per eventuali inesattezze nella cita- Interns take Italian lessons and have the zione delle fonti. opportunity
Recommended publications
  • Meat: a Novel
    University of New Hampshire University of New Hampshire Scholars' Repository Faculty Publications 2019 Meat: A Novel Sergey Belyaev Boris Pilnyak Ronald D. LeBlanc University of New Hampshire, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholars.unh.edu/faculty_pubs Recommended Citation Belyaev, Sergey; Pilnyak, Boris; and LeBlanc, Ronald D., "Meat: A Novel" (2019). Faculty Publications. 650. https://scholars.unh.edu/faculty_pubs/650 This Book is brought to you for free and open access by University of New Hampshire Scholars' Repository. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of University of New Hampshire Scholars' Repository. For more information, please contact [email protected]. Sergey Belyaev and Boris Pilnyak Meat: A Novel Translated by Ronald D. LeBlanc Table of Contents Acknowledgments . III Note on Translation & Transliteration . IV Meat: A Novel: Text and Context . V Meat: A Novel: Part I . 1 Meat: A Novel: Part II . 56 Meat: A Novel: Part III . 98 Memorandum from the Authors . 157 II Acknowledgments I wish to thank the several friends and colleagues who provided me with assistance, advice, and support during the course of my work on this translation project, especially those who helped me to identify some of the exotic culinary items that are mentioned in the opening section of Part I. They include Lynn Visson, Darra Goldstein, Joyce Toomre, and Viktor Konstantinovich Lanchikov. Valuable translation help with tricky grammatical constructions and idiomatic expressions was provided by Dwight and Liya Roesch, both while they were in Moscow serving as interpreters for the State Department and since their return stateside.
    [Show full text]
  • Great Britain, Its Political, Economic and Commercial Centre
    Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина» Л.В. Колотилова СБОРНИК ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ по специальности «География. Туризм» Рязань 2007 ББК 81.432.1–923 К61 Печатается по решению редакционно-издательского совета Государственно- го образовательного учреждения высшего профессионального образова- ния «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина» в со- ответствии с планом изданий на 2007 год. Научный редактор Е.С. Устинова, канд. пед. наук, доц. Рецензент И.М. Шеина, канд. филол. наук, доц. Колотилова, Л.В. К61 Сборник текстов на английском языке по специальности «Гео- графия. Туризм» / Л.В. Колотилова ; под ред Н.С. Колотиловой ; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. — Рязань, 2007. — 32 с. В сборнике содержатся тексты о различных странах мира, горо- дах России, а также музеях России. Адресовано студентам по специальности «География. Туризм». ББК 81.432.1–923 © Л.В. Колотилова 2 © Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени C.А. Есенина», 2007 COUNTRIES THE HISTORY OF THE BRITISH ISLES BritaiN is an island, and Britain's history has been closely coN- nected with the sea. About 2000 ВС iN the Bronze Age, people in BritaiN built Stone- henge. It was a temple for their god, the Sun. Around 700 ВС the Celts travelled to BritaiN who settled iN southerN England. They are the ancestors of many people iN Scotland, Wales, and Ireland today. They came from central Europe. They were highly successful farmers, they knew how to work with iron, used bronze. They were famous artists, knowN for their sophisticated designs, which are found iN the elaborate jewellery, decorated crosses and illuminated manuscripts.
    [Show full text]
  • Russian Architecture
    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра иностранных языков RUSSIAN ARCHITECTURE Методические указания для студентов направлений подготовки 270100.62 «Архитектура», 270200.62 «Реставрация и реконструкция архитектурного наследия», 270300.62 «Дизайн архитектурной среды» Казань 2015 УДК 72.04:802 ББК 81.2 Англ. К64 К64 Russian architecture=Русская архитектура: Методические указания дляРусская архитектура:Методическиеуказаниядля студентов направлений подготовки 270100.62, 270200.62, 270300.62 («Архитектура», «Реставрация и реконструкция архитектурного наследия», «Дизайн архитектурной среды») / Сост. Е.Н.Коновалова- Казань:Изд-во Казанск. гос. архитект.-строит. ун-та, 2015.-22 с. Печатается по решению Редакционно-издательского совета Казанского государственного архитектурно-строительного университета Методические указания предназначены для студентов дневного отделения Института архитектуры и дизайна. Основная цель методических указаний - развить навыки самостоятельной работы над текстом по специальности. Рецензент кандидат архитектуры, доцент кафедры Проектирования зданий КГАСУ Ф.Д. Мубаракшина УДК 72.04:802 ББК 81.2 Англ. © Казанский государственный архитектурно-строительный университет © Коновалова Е.Н., 2015 2 Read the text and make the headline to each paragraph: KIEVAN’ RUS (988–1230) The medieval state of Kievan Rus'was the predecessor of Russia, Belarus and Ukraine and their respective cultures (including architecture). The great churches of Kievan Rus', built after the adoption of christianity in 988, were the first examples of monumental architecture in the East Slavic region. The architectural style of the Kievan state, which quickly established itself, was strongly influenced by Byzantine architecture. Early Eastern Orthodox churches were mainly built from wood, with their simplest form known as a cell church. Major cathedrals often featured many small domes, which has led some art historians to infer how the pagan Slavic temples may have appeared.
    [Show full text]
  • Donato D'angelo Bramante Born in : Urbino, 1444 - Dead in : 1514 La "Haute Renaissance"
    Donato d'Angelo Bramante Born in : Urbino, 1444 - Dead in : 1514 La "Haute Renaissance" Donato Bramante is an Italian architect, who introduced the Early Renaissance style to Milan and the High Renaissance style to Rome, where his most famous design was St. Peter's Basilica. Bramante was born in a very small place near Urbino, where in the 1460s Francesco Laurana was adding to Federico da Montefeltro's ducal palace an arcaded courtyard and other features that seemed to have the true ring of a reborn Antiquity. Biography About 1474 Bramante moved to Milan, a city with a deep Gothic architecture tradition, and built several churches in the new Antique taste. The Duke, Ludovico Sforza, made him virtually his court architect, beginning in 1476, in commissions that culminated with rebuilding the choir of the church of Santa Maria presso San Satiro (1482-1486). Space was limited, and Bramante made a theatrical apse in bas-relief, combining the painterly the arts of perspective with Roman details. There is an octagonal sacristy, surmounted by a dome. As at Brunelleschi's Pazzi Chapel Renaissance architecture was born at Florence, so at Bramante's Santa Maria presso San Satiro the Renaissance arrived in Lombardy. In Milan Bramante also built Santa Maria delle Grazie (1492-99); other early works include the cloisters of Sant'Ambrogio, Milan (1497-1498), and the Palazzo Caprini (1501-1502) and some other smaller constructions in Pavia and Legnano, but in 1499, with his Sforza patron driven from Milan by an invading army of the French, Bramante made his way to Rome, where he was already known to the powerful Cardinal Riario.
    [Show full text]
  • Collection: Speechwriting, White House Office Of: Research Office, 1981-1989 Folder Title: 06/02/198 Remarks: Departure Ceremony, St
    Ronald Reagan Presidential Library Digital Library Collections This is a PDF of a folder from our textual collections. Collection: Speechwriting, White House Office of: Research Office, 1981-1989 Folder Title: 06/02/198 Remarks: Departure Ceremony, St. George's Hall, The Kremlin, Moscow, USSR (Tony/Barbara) Box: 384 To see more digitized collections visit: https://reaganlibrary.gov/archives/digital-library To see all Ronald Reagan Presidential Library inventories visit: https://reaganlibrary.gov/document-collection Contact a reference archivist at: [email protected] Citation Guidelines: https://reaganlibrary.gov/citing National Archives Catalogue: https://catalog.archives.gov/ 000 MOCKBA CCCP VALUTEC 423 '88 6- 1 15:04 PAGE 01 • t ~~Crft~iLf.JEl) e1~I OHi ICLOW lfOOI . .: .. -....• .. SICUIII l'Al I _.,_,_ OTC: A0 ..N ,u. I _~_r_ ~ELIASI~------ IIOUTtNI IIIICO~•-- '1IOM/LOCA no-. ,. _...;::3--.,.;:;¼...) ... ·\ t- _____T.......,., o~~~:;.; ..nr-1,"""-+-j -r1R-Jim.aa..\~co~\-'),.__ _______ TO/I.~ TION/T1MI o, ,_CPT . ,. Sac'm<""- S]Ap"' JC.. I ~sb t nei-s .... ,. ~u Jow.c: +: '":j - e4 1 o 7: :=: '":2=9:a:~::::::-=.:::-=.-=_-=--=.-=--=_-=.-:.F~~-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- .. ---------------------~----------------:::r&.', \)\_ \ \ ~L/ ~ .. -------------------------------­ ,. -------------------------------- 1. -------------------------------- 2. ---------------------------------- - ---- WM<:.\ 'O"M I. 11 OC:TOHII M 000 MOCKBA CCCP VALUTEC 423 '88 6- 1 15:05 PAGE 01 (Dolan edit) Jun• 1, 1988 2:30 p.m. (Moscow) PRESIDENTIAL REMARXS: DEPARTURE CEREMONY ST. GEORGE'S HALL, THE KR.EMLIN MOSCOW, USSR THURSDAY, JUNE 2, 1988 Mr. General secretary, Mra. Gorbachev, this is an emotional moment !or Mrs. Reagan and me. We have been truly moved by the warmth and the generous hospitality we have received trom allot our Soviet hosts during this brief visit -- but most especially, from the two ot you.
    [Show full text]
  • Welcoming Message to the Media
    1 WELCOMING MESSAGE TO THE MEDIA Dear Colleagues! The success of any major event in today’s world depends in large measure on high-caliber, professional and unbiased mass media coverage. This is particularly true of events featuring the participation of world leaders, whose decisions have the power to affect millions of people worldwide. Russia has on numerous occasions demonstrated openness in its interaction with reporters from all over the world on every continent, and pledges to continue in the same tradition. The Moscow Kremlin boasts all of the conditions necessary for the comfortable and professional work of Russian and foreign mass media representatives. However, certain rules have been established that govern the coverage of events attended by heads of state. They are described in the present booklet. Here, you will find all of the information you need on accreditation rules, the technical capabilities of the Kremlin halls, and interesting facts about the Moscow Kremlin, rightfully recognized as one of the nation’s historical landmarks. We look forward to productive cooperation with you. Press Service of the President of the Russian Federation. 2 TABLE OF CONTENTS 4 OBTAINING A MEDIA VISA COVERING EVENTS 6 INVOLVING THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 10 OBTAINING AN ACCREDITATION CARD 11 ADMISSION OF ACCREDITED CORRESPONDENTS TO THE KREMLIN RULES OF CONDUCT 14 ON THE KREMLIN PREMISES 16 GRAND KREMLIN PALACE 18 KREMLIN VENUES: GRAND KREMLIN PALACE GRAND KREMLIN PALACE: 20 RECEPTION HALLS GRAND KREMLIN PALACE 34 MEDIA CENTER 36 THE KREMLIN SENATE KREMLIN VENUES: 38 THE KREMLIN SENATE 40 SENATE: RECEPTION HALLS 50 SENATE MEDIA CENTER 52 HOST BROADCASTER SERVICES 56 CONTACTS 3 GENERAL REGULATIONS FOR FOREIGN JOURNALISTS WORKING IN RUSSIA An employee of a foreign media organization engaged in journalistic activities in Russia is required to have the following documents: 1.
    [Show full text]
  • International Trendtour SAINT-PETERSBURG - MOSCOW by Leaders Club International from Saturday April 20Th to Friday April 26Th 2013
    International Trendtour SAINT-PETERSBURG - MOSCOW by Leaders Club International from Saturday April 20th to Friday April 26th 2013 On the occasion of the Sirha & Omnivore Moscow, Leaders Club International invites you to join the International Trendtour to SAINT-PETERSBURG & MOSCOW! With Daniel Majonchi, President of Leaders Club International and our local guide/interpreter, let’s discover together these two cities totally essential in the Foodservice world! This will be the occasion as well to discover the winning concepts of the past Russian Awards, and to attend the 8th edition of the Foodservice Awards by Leaders Club Russia! INFOS : Participants must book their flights by themselves: Outbound to Saint-Petersburg on April 20th 2013, Return from Moscow on Saturday April 26th 2013 (morning). Below you will find some suggestions for your flights and hotels. IMPORTANT: You need a visa to get in Russia, anticipate at least 2 weeks in advance to make it. Transfer by train from Saint-Petersburg to Moscow will be organized by Leaders Club International and included in the price. For a better organization, please send your flights informational to Sophie Potez [email protected]. Currency: 1 Euro = around 40 Russian Rubles. LEADERS CLUB INTERNATIONAL SERVICES Passage de la Boule Blanche – 50, rue du faubourg Saint-Antoine – 75012 PARIS Tel. +33 (0)1 55 78 20 22 – Fax. +33 (0)1 55 78 20 25 – Email: [email protected] - www.leadersclubinternational.com SAS AU CAPITAL DE 50 000 € – SIRET 510 035 314 00010 – NAF 8230Z – N° TVA Intracommunautaire: FR18510035314 1/7 International Trendtour SAINT-PETERSBURG - MOSCOW by Leaders Club International from Saturday April 20th to Friday April 26th 2013 FLIGHTS (suggestions): Regarding your flights, depending on the companies, it might be preferable to book the outbound (to Saint-Petersburg) and the return ticket (from Moscow) with the same airline to get the best prices.
    [Show full text]
  • Illustrations
    ILLUSTRATIONS PLATE PLATE 1 The iconostasis in the Cathedral of 32 The Repository of the Robe of Our the Assumption (frontispiece) Lord in the Cathedral of the As- 2 Plan of the Kremlin in the reign of sumption Boris Godunov 33 The Throne of Ivan the Terrible in 3 Moscow in the middle of the seven- the Cathedral of the Assumption teenth century 34 Details of the Throne of Ivan the 4 The Kremlin about 1533 Terrible 5 The Kremlin near the end of the sev- 35 The Church of the Saviour in the enteenth century Forest 6 The Kremlin from the Moskvoret- 36 The Cathedral of the Annunciation skii Bridge 37 The Cathedral of Archangel 7 Model of the seventeenth-century Michael Kremlin 38 The Cathedral of Our Saviour 8 Dmitrii Ivanovich Donskoi behind the Golden Grille 9 Ivan the Terrible 39 The Church of the Twelve Apostles 10 Ivan III 40 The Belfry of Ivan the Great 11 The Saviour's Tower 41 The Terem Palace 12 The Armory Tower 42 The Red Stairway and the Palace of 13 The Forest Tower Facets 14 The Trinity Tower 43 Interior of the Palace of Facets 15 The Water-Pumping Tower 44 Chamber of the Terem Palace 16 The Beklemishev Tower 45 The Golden Tsaritsa Chamber in 17 Sections of the Kremlin wall the Terem Palace 18 Sections of the Kremlin wall 46 Bedroom in the Terem Palace 19 Elevation and section of the Sav- 47 Tsar's private chapel in the Terem iour's Tower Palace 20 Floor plans of the Saviour's Tower 48 Stairway in the Terem Palace 21 Decorative details of the Saviour's 49 Window in the Terem Palace Tower 50 Window in the Terem Palace 22 Elevation and section of the Nicho- 51 Window in the Terem Palace las Tower 52 Exterior door in the Terem Palace 23 Floor plans of the Nicholas Tower 53 Window in the Palace of Facets 24 Floor plans of the Forest Tower 54 Door architrave in the Terem 25 Elevation and section of the Trinity Palace Tower 55 Grand Kremlin Palace 26 Floor plans of the Trinity Tower 56 The Hall of St.
    [Show full text]
  • The Getty Conservation Institute Field Trip Report Moscow, June 24
    The Getty Conservation Institute Field Trip Report By F. LeBlanc, Head, Field Projects Moscow, June 24-26, 2007 Moaxoq Red Square – Left: the Kremlin; center: Gum department store; right: St-Basil Cathedral Beverly Weisblatt and I stopped in Moscow on our way back from Kazan where the GCI was responsible for the organization and delivery of the scientific symposium and the pre-congress course of the Organization of World Heritage Cities world con- gress. Beverly speaks fluent Russian and this was a blessing for getting around Mos- cow, especially for using the Metro that is a bit complicated to figure out if you don’t understand the language. Day 1, Sunday June 24 The flight from Kazan to Moscow only lasts approximately an hour and a half. Both Beverly and I were laden with heavy suitcases as we were bringing back office mate- rial used during the OWHC congress. We stayed at the Marco Polo hotel in Moscow, close to downtown, a quite comfortable place. 1 Gorky’s House Museum Location: Ulitsa Malaya Nikitskaya, 6/2 Metro: Arbatskaya Once we got rid of the suitcases, our first visit was to Gorky’s House Museum that is located in walking distance from the hotel. The house is a masterpiece of the art- nouveau style of architecture. It was built for the merchant Riabushinski at the begin- ning of the 20th century. Later Stalin had it renovated and gave it to Maxim Gorky, his favorite "proletarian" writer. Here Gorky spent his last years (1931-1936). The museum is interesting both as a Gorky museum and as an architectural monument.
    [Show full text]
  • Renaissance from Wikipedia, the Free Encyclopedia Jump to Navigation Jump to Search This Article Is About the European Renaissance of the 14Th –17Th Centuries
    Renaissance From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to navigation Jump to search This article is about the European Renaissance of the 14th –17th centuries. For the earlier European Renaissance, see Renaissance of the 12th century . For other uses, see Renaissance (disambiguation) . David , by Michelangelo (Accademia di Belle Arti , Florence , Italy ) is a masterpiece of Renaissance and world art. The Renaissance (UK : /r ɪˈneɪsəns/ , US : /rɛnəˈsɑːns/ )[1] is a period in European history , covering the span between the 14th and 17th centuries. It is an extension of the Middle Ages ,[2] and is bridged by the Age of Enlightenment to modern history . It grew in fragments, with the very first traces found seemingly in Italy , coming to cover much of Europe, for some schola rs marking the beginning of the modern age . The intellectual basis of the Renaissance was its own invented version of humanism , derived from the concept of Roman Humanitas and the rediscovery of classical Greek philosophy, such as that of Protagoras , who said that "Man is the measure of all things." This new thinking became manifest in art, architecture, politics, science and literature. Early examples were the development of perspective in oil painting and the recycled knowledge of how to make concrete . Although the invention of metal movable type sped the dissemination of ideas from the later 15th century, the changes of the Renaissance were not uniformly experienced across Europe: the very first traces appear in Italy as early as the late 13th century, in particular with the writings of Dante and the paintings of Giotto . As a cultural movement, the Renaissance encompassed innovative flowering of Latin and vernacular literatures, beginning with the 14th -century resurg ence of learning based on classical sources, which contemporaries credited to Petrarch ; the development of linear perspective and other techniques of rendering a more natural reality in painting ; and gradual but widespread educational reform .
    [Show full text]
  • COMRADES in CHRIST Chapter 1 a Dream Come True for Many Years I've Longed to Visit the Soviet Union to Bring You a Firsthand R
    COMRADES IN CHRIST Chapter 1 A Dream Come True For many years I’ve longed to visit the Soviet Union to bring you a firsthand report on fellow Christians there. Thank God, that time has finally come. In the next seven chapters well take an unforgettable tour of this remarkable land. Would you stand with me on Red Square in the heart of Moscow. Behind us is St. Basil’s Cathedral, one of the many churches within the Kremlin complex. There are fourteen of them - fourteen churches right at the headquarters of the Soviet Union. Of course, all of them became museums under Communist rule. Yet despite the prevailing atheism of the last seventy years, these magnificent cathedrals have borne a testimony - a silent, yet powerful testimony to the religious heritage of the Russian people. Now there is a new yearning for the ancient faith. And surprisingly, religion is respectable again - thanks to the policies of perestroika (the restructuring of society under President Mikhail Gorbachev). Across the Soviet Union, there is a tremendous revival of spirituality among Christians, Muslims, and Jewish people. In these pages, as we get to know our Soviet brothers and sisters, I’m sure well find much inspiration for our own faith. You understand that I’m a United States citizen, and I praise God for my land of freedom - but I’ve noticed that Soviet Christians are equally patriotic for their own homeland. Shall we then set aside political differences and cherish what we have in common? Let’s focus on the faith in God that binds our hearts together.
    [Show full text]
  • Русская Архитектура Russian Architecture
    Министерство образования и науки Российской Федерации Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет М. К. Корецкая, О. Н. Романова РУССКАЯ АРХИТЕКТУРА RUSSIAN ARCHITECTURE Учебное пособие © Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет», 2014 Волгоград ВолгГАСУ 2014 УДК 72.03(470)(075.8) ББК 85.113(2)я73 К664 Р е ц е н з е н т ы: Н. А. Вишневецкая, кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного архитектурно- строительного университета; Е. Ю. Малушко, кандидат педагогических наук, ассистент кафедры профессиональной иноязычной коммуникации Волгоградского государственного университета Корецкая, М.К. К664 Русская архитектура = Russian Architecture [Электронный ресурс] : учеб- ное пособие / М. К. Корецкая, О. Н. Романова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Волгогр. гос. архит.-строит. ун-т. — Электронные тексто- вые и графические данные (640 Кбайт). — Волгоград: ВолгГАСУ, 2014. — Учебное электронное издание сетевого распространения: Систем. требова- ния: РС 486 DX-33; Microsoft Windows XP; Internet Explorer 6.0; Adobe Reader 6.0. — Официальный сайт Волгоградского государственного архи- тектурно-строительного университета. Режим доступа: http://www.vgasu.ru/publishing/on-line/ — Загл. с титул. экрана. ISBN 978-5-98276-662-5 Представлены оригинальные тексты на английском языке с поурочным англо-русским словарем, системой упражнений для развития навыков устной речи, грамматики и профес- сионального перевода. Для студентов II курса дневного обучения по специальности «Архитектура». УДК 72.03(470)(075.8) ББК 85.113(2)я73 ISBN 978-5-98276-662-5 © Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет», 2014 Unit 1. Early Russian Architecture Exercise1: read and translate the text.
    [Show full text]