Erasmus Information

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Erasmus Information ERASMUS INFORMATION ERASMUS CODE: E-ELCHE01 ERASMUS INSTITUTIONAL COORDINATOR: Prof. Manuel Jordán Vidal, PhD Vice-Rector for International Relations Edificio Rectorado y Consejo Social Av. de la Universidad, s/n – 03202 - ELCHE - Spain Tel: +34 966 658 522 Fax: +34 966 658 705 Email: [email protected] ERASMUS CONTACT DETAILS: Oficina de Relaciones Internacionales Edificio Rectorado y Consejo Social. Planta baja Av. de la Universidad, s/n – 03202 - ELCHE - Spain Tel.: +34 966 658 710 Fax: +34 966 658 705 Email: [email protected] Website: http://internacional.umh.es/en/ ACADEMIC CALENDAR 2013/2014: First Term / Winter Semester: 23/09/2013 - 17/01/2014 Exams Period: 20/01/2014 - 08/02/2014 Second Term / Summer Semester: 10/02/2014 - 30/05/2014 Exams Period: 09/06/2014 - 30/06/2014 DEADLINES: Application deadline for the First Term 2013/2014: May 15th, 2013 Application deadline for the Second Term 2013/2014: November 1st, 2013 APPLICATION PROCEDURE: We need the nominations of the Home University. Once we have been provided with the contact details of the nominated students we will contact them directly and provide them with all necessary forms and information about their applications. Students will have to print the forms, complete them, get them duly signed and stamped by the authorized people, and send them by ordinary post to: Oficina de Relaciones Internacionales Edificio Rectorado y Consejo Social Universidad Miguel Hernández de Elche Av. de la Universidad, s/n 03202 ELCHE Spain We will also accept scanned (in colour, please), completed documents in PDF format, sent by email to [email protected] OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES 1 Edificio Rectorado y Consejo Social. Planta baja Universidad Miguel Hernández de Elche Av. de la Universidad, s/n – 03202 ELCHE Tel.: 96 665 87 10 – Fax: 96 665 87 05 E-mail: [email protected] ERASMUS INFORMATION For an Application we need: o Application Form completed in full, including a colour passport photo. o Learning Agreement. o Copy of the Student’s: 1. Transcript of Records. 2. Curriculum Vitae. 3. National Identity Card (for EU citizens) or Passport (for non-EU citizens or when ID card is not compulsory in an EU country). 4. Health Insurance cover, either private or the European Health Insurance Card. 5. Spanish Language Certificate (at least LEVEL A2 DELE or equivalent certificate). Erasmus Coordinators at Home Universities may authenticate the student’s ability in Spanish Language. 6. Bachelor’s degree Diploma and/or certification of present registration in Master’s course (only applicable to Master’s level students). Once we have received all necessary documents, duly authorized by the respective Erasmus coordinators of each Faculty and by the Institutional Coordinator, we will send the authorized Learning Agreement back to the International/Erasmus Office of the respective Home University to be collected by the student, together with the Letter of Acceptance. For matriculation, these authorized Learning Agreements must be presented back to the Central Administration Office (CEGECA) when they arrive on campus. Important! Non-EU citizens must get their visa or residence permit in their country of residence or home countries before their departure for Spain. Students must be sure about expiring dates, application for extension deadlines or other relevant dates with the Spanish embassy or consulate Any necessary extension of their visa or residence permit must be applied for within 30 days of their arrival in the European Union. In that case students must be sure about this procedure before their departure for Spain. APPLICATION FORMS: All necessary documents for the Erasmus application and up-to-date information for students can be found on our website. WHAT TO DO ON ARRIVAL AT UMH: On arrival at their respective campus students should go to the Central Administration Office (CEGECA) in order to matriculate and to complete the Certificate of Arrival, provided by the home university. Students will have to show a copy of the authorized Learning Agreement (duly signed by both parts) and their National Identity Card (EU members) or Passport (Non-EU members or when ID card is not compulsory in an EU country) in order to be identified. If students need help in their early days at the UMH the Student Delegation of each Faculty will provide them with the necessary support, and also the local volunteer students participating in the Buddy Programme. ACCOMMODATION: The Student Delegation of each Faculty will help incoming Erasmus students find accommodation near to campus in private apartments, which are normally shared with other students, Erasmus or local. Students should contact the Student Delegation of their Faculty well before their arrival at UMH. Please note that the Student Delegation is closed during August. OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES 2 Edificio Rectorado y Consejo Social. Planta baja Universidad Miguel Hernández de Elche Av. de la Universidad, s/n – 03202 ELCHE Tel.: 96 665 87 10 – Fax: 96 665 87 05 E-mail: [email protected] ERASMUS INFORMATION Also, the volunteer students participating in the Buddy Programme will assist in finding accommodation. Incoming students can also find accommodation by directly contacting owners from our database Programa Nido. SPANISH LANGUAGE COURSES: We offer intensive Spanish Courses which start three weeks before each semester, and also offer non- intensive Spanish Courses during both semesters. Applications for these courses will be online. For further information please visit our website or contact us at [email protected]. HOW TO ARRIVE: Elche is in a truly privileged location 20 km from Alicante. It is in a strategic position forming, together with other nearby towns, the southern axis of the Mediterranean Arc, a district that boasts great dynamism in both demographic and economic terms. Elche is in an area with good land, sea and air communications. El Altet International Airport is located within its boundaries and it is also close to the provincial capital’s Seaport. Road communications are also good, linking it to the Mediterranean toll motorways and the motorway to Madrid, while the rail links will soon include a station for the AVE high speed train. Sant Joan d’Alacant is located 10 km north of Alicante. Bus route from / to Alicante-Sant Joan (Line 23). Orihuela is located at 30km south of Elche. There are regular buses or trains from Elche and Alicante. Altea is located at 53 km north of Alicante. Arrive at Altea by taking a bus from the Airport or from Alicante or by using the TRAM from Alicante. To get from the airport to your campus the following options are available: By taxi: There are several taxi companies operating in El Altet International Airport. By bus: To Alicante, Altea and Elche from the Airport. Bus Station in Alicante: Puerto de Alicante, Muelle de Poniente, s/n. Tel: +34 965 130 700 Bus Station in Elche: Av. del Ferrocarril, 4. Tel: +34 902 422 242 By train: From the railway station in Alicante, Av. de Salamanca s/n. Tel.: +34 902 240 202, you can take a train to Elche and to Orihuela: http://www.renfe.es/cercanias/ From the railway station in Elche, Av. del Ferrocarril, s/n. Tel: +34 96 54 56 254, you can take a train to Orihuela or to Alicante. By TRAM: To Altea from Alicante. TRAM WELCOMING DAYS: Miguel Hernández University organizes a ‘Welcome Day’ in October for the winter semester and another in March for the summer semester so that Erasmus and local students can meet. MEDICAL CARE: Students coming from within the European Union with access to the public health system in their home countries will be able to use their European Health Insurance Card. This card entitles students to any OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES 3 Edificio Rectorado y Consejo Social. Planta baja Universidad Miguel Hernández de Elche Av. de la Universidad, s/n – 03202 ELCHE Tel.: 96 665 87 10 – Fax: 96 665 87 05 E-mail: [email protected] ERASMUS INFORMATION necessary healthcare during a temporary stay in any of the EU member states or in countries of the European Economic Area, at any of the outpatient or health centres nearest to where they live. Students coming from a non-EU country must bring their own international medical insurance policy to cover their healthcare needs in Spain. Students should also bring an insurance company document detailing the extent of such cover. Students coming from countries that have signed bilateral healthcare agreements with Spain should bring their corresponding documentation with them from their home country and apply to be assigned a Family Doctor at the health centre nearest to where they live. OTHER INFORMATION: Please note that Miguel Hernández University has five different campuses in four different cities: Elche, Sant Joan d’Alacant, Orihuela (2) and Altea. Elche Campus: Sant Joan d’Alacant Campus: Faculty of Social and Legal Sciences of Elche Faculty of Medicine Faculty of Experimental Sciences Faculty of Pharmacy Faculty of Health and Social Sciences School of Engineering of Elche Altea Campus Faculty of Fine Arts Orihuela Campus – ‘Desamparados’ Orihuela Campus – ‘Las Salesas’ School of Engineering of Orihuela Faculty of Social and Legal Sciences of Orihuela For any further information, please don’t hesitate to contact us at [email protected] OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES 4 Edificio Rectorado y Consejo Social. Planta baja Universidad Miguel Hernández de Elche Av. de la Universidad, s/n – 03202 ELCHE Tel.: 96 665 87 10 – Fax: 96 665 87 05 E-mail: [email protected] .
Recommended publications
  • Texto Tomado De La Revista Vía Libre Mayo-Junio 2020
    operadores El ferrocarril ante la crisis sanitaria La crisis sanitaria provocada por la pan- del Congreso el 27 de abril, se pusieron en marcha las primeras medidas, basadas en directrices del Ministe- demia del coronavirus ha afectado desde rio de Sanidad. Así, se adaptaron y revisaron los protocolos el punto de vista sanitario, social y eco- de actuación existentes en relación con el transpor- nómico a todo el mundo, sin exclusión te de viajeros, y a principios de marzo se implantó un procedimiento específico de actuación frente a posi- de sectores o segmentos de actividad. En bles casos en el ámbito ferroviario. Ya el 12 de marzo, Renfe abrió la posibilidad de devolución o el cambio el ferrocarril, que une a su condición de de billetes sin sobrecoste. El estado de alarma, de quince días de dura- estratégico social y económicamente, la ción inicial, en el ámbito del transporte supuso la he- de ser el del modo de transporte masivo rramienta para hacer frente a la crisis sanitaria, redu- ciendo la movilidad de los viajeros y garantizando el por excelencia, la pandemia y las medi- abastecimiento. El Real Decreto reducía los servicios, estable- das tomadas para atajarla, han puesto a cía la obligación de realizar una limpieza diaria de los vehículos de transporte, la inclusión de mensajes en prueba, como ninguna otra circunstancia, los sistemas de venta de billetes desaconsejando el a administraciones, reguladores, gestores viaje, y la necesidad de adoptar la máxima separación posible entre los pasajeros. de infraestructura, operadores e industria. Además, daba a los operadores un plazo de cinco días para cumplir con la oferta establecida de forma homogénea entre los distintos servicios, y facultaba a las autoridades competentes delegadas Ya antes de la declaración del estado de alarma, el 14 para adoptar medidas adicionales de limitación en de marzo, según detalló el ministro de Transportes, el transporte colectivo, necesarias para preservar la Movilidad y Agenda Urbana, José Luis Ábalos, en su salud pública.
    [Show full text]
  • DLA Piper. Details of the Member Entities of DLA Piper Are Available on the Website
    EUROPEAN PPP REPORT 2009 ACKNOWLEDGEMENTS This Report has been published with particular thanks to: The EPEC Executive and in particular, Livia Dumitrescu, Goetz von Thadden, Mathieu Nemoz and Laura Potten. Those EPEC Members and EIB staff who commented on the country reports. Each of the contributors of a ‘View from a Country’. Line Markert and Mikkel Fritsch from Horten for assistance with the report on Denmark. Andrei Aganimov from Borenius & Kemppinen for assistance with the report on Finland. Maura Capoulas Santos and Alberto Galhardo Simões from Miranda Correia Amendoeira & Associados for assistance with the report on Portugal. Gustaf Reuterskiöld and Malin Cope from DLA Nordic for assistance with the report on Sweden. Infra-News for assistance generally and in particular with the project lists. All those members of DLA Piper who assisted with the preparation of the country reports and finally, Rosemary Bointon, Editor of the Report. Production of Report and Copyright This European PPP Report 2009 ( “Report”) has been produced and edited by DLA Piper*. DLA Piper acknowledges the contribution of the European PPP Expertise Centre (EPEC)** in the preparation of the Report. DLA Piper retains editorial responsibility for the Report. In contributing to the Report neither the European Investment Bank, EPEC, EPEC’s Members, nor any Contributor*** indicates or implies agreement with, or endorsement of, any part of the Report. This document is the copyright of DLA Piper and the Contributors. This document is confidential and personal to you. It is provided to you on the understanding that it is not to be re-used in any way, duplicated or distributed without the written consent of DLA Piper or the relevant Contributor.
    [Show full text]
  • Pliego De Prescripciones Técnicas Particulares Para La Contratación De Los Servicios De Redacción De Proyecto De Construcción
    REDACCIÓN DEL PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVOS ACCESOS EN ESTACIONES DE FERROCARRILS DE LA GENERALITAT VALENCIANA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES PARA LA CONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS DE REDACCIÓN DE PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN “REDACCIÓN DEL PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVOS ACCESOS EN ESTACIONES DE FERROCARRILS DE LA GENERALITAT VALENCIANA” VALENCIA, abril de 2018 Pág. 1 de 69 CSV:15HEKP9L-1DEYNXVN-X8MT32F2 URL de validación:https://www.tramita.gva.es/csv-front/index.faces?cadena=15HEKP9L-1DEYNXVN-X8MT32F2 CSV:1LBQILNS-75H712EP-14XFX9YP URL de validació:https://www.tramita.gva.es/csv-front/index.faces?cadena=1LBQILNS-75H712EP-14XFX9YP REDACCIÓN DEL PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVOS ACCESOS EN ESTACIONES DE FERROCARRILS DE LA GENERALITAT VALENCIANA ÍNDICE ÍNDICE ................................................................................................................................................................... 2 1. OBJETO DEL PLIEGO ...................................................................................................................................... 3 2. OBJETO DEL CONTRATO ................................................................................................................................ 3 3. RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL DEL CONTRATISTA .................................................................................. 3 3.1. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA ................................................................................................. 4 3.2. PERSONAL DEL CONTRATISTA
    [Show full text]
  • Alicante Tram Expansion 1 Marisa Gracia Gimenez, Managing Director, Ferrocarrils De La Generalitat Valenciana (FGV)
    Alicante tram expansion 1 Marisa Gracia Gimenez, Managing Director, Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV) Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV) at present has a 93km line in the province of Alicante, between Alicante and Denia, on which there are 44 stations and 18 units running. The Autonomous Community Authority's Ministry oí with an innovative integrated transport system, based on Infrastructures and Transports' development oí the Alicante the light rail system that allows tram units and train trams Metropolitan tram project is enabling the network run by to be combined . FGV to be modernised and extended and new sections to be incorporated . Two tram objectives In August 2003, the first 12.5km oí the tram service The overall design of the tram network envisages fulfilment between Alicante and El Campello were opened, preparing of two basic objectives.The first axis oí the tram entails the this section as a tram layout and getting under way the entry of the tram service into the city ofAlicante, to connect process oí extending this new transport system in the city the city centre with the closest municipalities .The building of of Alicante and on the rest of the line communicating this first phase will be formed around two lines, on which with Denia. modem tram units will run : Alicante Metropolitan tram service forms part oí the 2004-2010 Strategic Infrastructure Pían (PfE), undertaken Line 1 by the Generalitat Valenciana's Ministry of Infrastructures This line connects Alicante Multimodal station, where the and Transport . services oí RENFE, AVE and coaches are brought together, In Cine with the initiatives proposed in this plan, the with El Campello, vía Condomina .Apart from this line Generalitat Valenciana Autonomous Community Authority there are two different branch lines which connect this with is undertaking a programme of action intended to extend Puerta del Mar and with Cabo de Huertas (Avenida the metropolitan transport networks in the three main Costablanca) .
    [Show full text]
  • Diseño Del Tabique Que Separa La Cabina Del Conductor Del Resto Del Vagón En Trenes Y Trenes-Tranvía
    UNIVERSIDAD DE VALLADOLID ESCUELA DE INGENIERIAS INDUSTRIALES Grado en Ingeniería en Diseño Industrial y Desarrollo del Producto “Ledway”: Diseño del tabique que separa la cabina del conductor del resto del vagón en trenes y trenes-tranvía Autor: Santos Villaverde, Celia Responsable de Intercambio en la UVa Sánchez Bascones, María Isabel Universidad de destino Universidad Politécnica de Valencia, ETSID Valladolid, septiembre 2017. TFG REALIZADO EN PROGRAMA DE INTERCAMBIO TÍTULO: “Ledway”: Diseño del tabique que separa la cabina del conductor del resto del vagón en tranvías y trenes-tranvía ALUMNO: Celia Santos Villaverde FECHA: 18 septiembre 2017 CENTRO: ETSID, Universidad Politécnica de Valencia TUTOR: Marina Puyuelo Cazorla RESUMEN Y PALABRAS CLAVE RESUMEN: El proyecto de ingeniería que se presenta en las siguientes páginas y que pretende abarcar todo el proceso del proyecto, desde la conceptualización de la idea hasta la fabricación del producto, responde a la propuesta para el diseño y desarrollo del tabique que separa la cabina del conductor del resto del vagón de tranvías y tren-tranvías. Se busca como objeBvo principal la convergencia de la ergonomía y simplificar la transmisión de información entre la empresa y los usuarios, sin dejar de lado la uBlidad, tanto para el maquinista como para el pasajero. Se han idenBficado y uBlizado elementos representaBvos del Metro de Valencia como el recorrido y colores plasmados en el mapa oficial de la red de tranvías para conseguir uniformidad y simplicidad de cara al usuario. PALABRAS CLAVE:
    [Show full text]
  • Electrificación Y Estudios Ferroviarios Sl
    ELECTRIFICACIÓN Y ESTUDIOS FERROVIARIOS S.L. e2f COMPANY NUMBER: B-02353639 FISCAL MANAGEMENT: 27,CRISTOBAL LOZANO 1ºC ADDRESS: PLAZA BENJAMÍN PALENCIA Nº 2, ENTREPLANTA Nº 5 02002 ALBACETE (SPAIN) PHONE NUMBER: 0034 967 52 39 24 www.e2f.es ELECTRIFICACIÓN Y ESTUDIOS FERROVIARIOS S.L., e2f. Tlf. : 0034 967 523 924 www.e2f.es Overhead contact system design / Traction Substation Sizing / Study of Power / Technical Support / Electric Traction Projects Electrificación y Estudios Ferroviarios S.L. is an engineering company dedicated the railway sector. It is highly specialized in: overhead contact system design for tramway system, conventional trains, high-speed trains, both DC (0.75 kV, 1.5 kV and 3 kV) and AC (1x25 kV and 2x25 kV) systems, sizing and design of traction substations. The targets of e2f are to make an effective consultancy and engineering works providing our customers all our knowledge to can offer the best performance, greater effectiveness and reduction of exploitation costs. The company philosophy is based on innovation, e2f, works in its R & D department in the creation and improvement of different homemade software. Besides, we design specific software solutions according to the customer requirements (automatic plans creation, poles and foundations design, capacitive and inductive conditions between conductors etc). ELECTRIFICACIÓN Y ESTUDIOS FERROVIARIOS S.L., e2f. Tlf. : 0034 967 523 924 www.e2f.es Overhead contact system design / Traction Substation Sizing / Study of Power / Technical Support / Electric Traction Projects ELECTRIFICACIÓN Y ESTUDIOS FERROVIARIOS S.L., e2f. Tlf. : 0034 967 523 924 www.e2f.es Overhead contact system design / Traction Substation Sizing / Study of Power / Technical Support / Electric Traction Projects Administration 10% Bachelor degree 22% Master degree 68% ELECTRIFICACIÓN Y ESTUDIOS FERROVIARIOS S.L., e2f.
    [Show full text]
  • Hobart Northern Suburbs Light Rail – Business Case Peer Review
    Tasmanian Government Department of Infrastructure, Energy and Resources 11 December 2012 Hobart Northern Suburbs Light Rail Business Case Peer Review AECOM Hobart Northern Suburbs Light Rail Hobart Northern Suburbs Light Rail Business Case Peer Review Prepared for Tasmanian Government Department of Infrastructure, Energy and Resources Prepared by AECOM Australia Pty Ltd Level 8, 540 Wickham Street, PO Box 1307, Fortitude Valley QLD 4006, Australia T +61 7 3553 2000 F +61 7 3553 2050 www.aecom.com ABN 20 093 846 925 11 December 2012 60277500 AECOM in Australia and New Zealand is certified to the latest version of ISO9001 and ISO14001. © AECOM Australia Pty Ltd (AECOM). All rights reserved. AECOM has prepared this document for the sole use of the Client and for a specific purpose, each as expressly stated in the document. No other party should rely on this document without the prior written consent of AECOM. AECOM undertakes no duty, nor accepts any responsibility, to any third party who may rely upon or use this document. This document has been prepared based on the Client’s description of its requirements and AECOM’s experience, having regard to assumptions that AECOM can reasonably be expected to make in accordance with sound professional principles. AECOM may also have relied upon information provided by the Client and other third parties to prepare this document, some of which may not have been verified. Subject to the above conditions, this document may be transmitted, reproduced or disseminated only in its entirety. \\aubne1fp003\Projects\Projects\60277500\6.
    [Show full text]
  • Trams Der Welt / Trams of the World 2020 Daten / Data © 2020 Peter Sohns Seite/Page 1 Algeria
    www.blickpunktstrab.net – Trams der Welt / Trams of the World 2020 Daten / Data © 2020 Peter Sohns Seite/Page 1 Algeria … Alger (Algier) … Metro … 1435 mm Algeria … Alger (Algier) … Tram (Electric) … 1435 mm Algeria … Constantine … Tram (Electric) … 1435 mm Algeria … Oran … Tram (Electric) … 1435 mm Algeria … Ouragla … Tram (Electric) … 1435 mm Algeria … Sétif … Tram (Electric) … 1435 mm Algeria … Sidi Bel Abbès … Tram (Electric) … 1435 mm Argentina … Buenos Aires, DF … Metro … 1435 mm Argentina … Buenos Aires, DF - Caballito … Heritage-Tram (Electric) … 1435 mm Argentina … Buenos Aires, DF - Lacroze (General Urquiza) … Interurban (Electric) … 1435 mm Argentina … Buenos Aires, DF - Premetro E … Tram (Electric) … 1435 mm Argentina … Buenos Aires, DF - Tren de la Costa … Tram (Electric) … 1435 mm Argentina … Córdoba, Córdoba … Trolleybus … Argentina … Mar del Plata, BA … Heritage-Tram (Electric) … 900 mm Argentina … Mendoza, Mendoza … Tram (Electric) … 1435 mm Argentina … Mendoza, Mendoza … Trolleybus … Argentina … Rosario, Santa Fé … Heritage-Tram (Electric) … 1435 mm Argentina … Rosario, Santa Fé … Trolleybus … Argentina … Valle Hermoso, Córdoba … Tram-Museum (Electric) … 600 mm Armenia … Yerevan … Metro … 1524 mm Armenia … Yerevan … Trolleybus … Australia … Adelaide, SA - Glenelg … Tram (Electric) … 1435 mm Australia … Ballarat, VIC … Heritage-Tram (Electric) … 1435 mm Australia … Bendigo, VIC … Heritage-Tram (Electric) … 1435 mm www.blickpunktstrab.net – Trams der Welt / Trams of the World 2020 Daten / Data © 2020 Peter Sohns Seite/Page
    [Show full text]
  • Metros, Tranvías Y Metrobuses Organiza
    V ENCUENTRO V ENCUENTRO Metros, Tranvías y Metrobuses Organiza: Unidad Editorial Conferencias y Formación Avda. de San Luis, 25-27. 28033 Madrid Tel.: 902 99 62 00 • Fax: 91 443 69 95 [email protected] Estimado amigo: Metros, Tranvías Los tranvías, metros ligeros y autobuses de altas prestaciones en plataforma reservada se perfilan como una alternativa óptima a los sistemas de metro clásico. La versatilidad de estos modos de transporte hace que puedan adoptarse soluciones innovadoras para cada tipo de ciudad y cada tipología de viario, dando lugar a una verdadera revolución urbanística en las ciudades en las que se implantan. El éxito de estos sistemas reside, básicamente, en una planificación que contemple el sistema de transporte en su conjunto y la ordenación urbana a lo largo de su recorrido. A este aspecto básico deben añadirse una serie de requisitos técnicos que permitan una óptima explotación y mantenimiento del sistema, así como la mayor comodidad para los usuarios del mismo. y Metrobuses Barcelona, Madrid, Valencia, Bilbao, Sevilla, Málaga, Granada y Santa Cruz de Tenerife son actualmente algunas de las ciudades que han Precio por inscrito: Descuento: apostado por estos tipos de transportes urbanos, aunque esta tendencia sigue en aumento, prueba de ello son los numerosos estudios V ENCUENTRO 977,5 e que se están llevando a cabo para implantar sistemas de transporte ferroviarios urbanos: Murcia, Zaragoza, Toledo, Santander… + 16% IVA* 1.150 e + 16% IVA si se inscribe antes Unidad Editorial Conferencias y Formación,
    [Show full text]
  • El Tram, Preciso Como Un Reloj Suizo
    El Tram, preciso como un reloj suizo Todas las líneas del tranvía de Alicante cumplen las normas europeas que incluyen una puntualidad del 92% JOSÉ VICENTE PÉREZ PARDO – 23/03/2015 El Tranvía Metropolitano de Alicante (Tram) acaba de conseguir el último certificado europeo de calidad que necesitaba en su línea 2 para que todo el sistema de transporte público supere los estándares de calidad máximos de las agencias calificadoras, según informaron fuentes de la Conselleria de Infraestructuras que dirige Isabel Bonig. En apenas un año y medio, ya que conecta Alicante con San Vicente del Raspeig se inauguró en septiembre del 2013, se ha logrado el mismo nivel de calidad que en el resto del sistema, y que los usuarios valoran por encima de ocho, según las encuestas periódicas que elabora Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV). Y, encima, con un sistema de gestión enteramente público. Son los trabajadores de FGV quienes se encargan de explotar la línea, después de años parada ante los problemas para privatizar el servicio y cumplir con el pliego de condiciones que se había firmado ante las dificultades económicas de la Administración autonómica debido a la crisis económica. No lo tenían fácil los trabajadores de la línea 2, puesto que el resto del sistema de transporte público ya lo tenía desde el año 2008, y que se ha ido renovando año tras año al cumplir con todos los condicionantes de los inspectores. Se puede decir, así, que Alicante cuenta con un sistema de transporte público a la altura de cualquiera en Europa. Las líneas 1, 2, 3 y 4 cuentan con el certificado de la Norma de Calidad Europea UNE-EN 13816, dirigida específicamente a empresas de transporte público.
    [Show full text]
  • Tunnel Vision Unlocks Alicante Lrt Promise
    THE INTERNATIONAL LIGHT RAIL MAGAZINE www.lrta.org www.tautonline.com DECEMBER 2018 NO. 972 TUNNEL VISION UNLOCKS ALICANTE LRT PROMISE RewardingXxxxxx xxxxxx excellence xxxxx at the xxxxxx Global xxxxx Light Rail xxxxxxxx Awards Tramway service returns to Milwaukee UK tram-train finally opens for business Atlanta scales up multi-mode ambitions Dublin Isle of Man 12> £4.60 From tram to metro Victorian pioneer in Ireland’s capital celebrates 125 years 9 771460 832067 “I am delighted that the UK Light Rail Conference is coming back to Greater Manchester in 2019. “Metrolink forms a key backbone of sustainable travel for the region as it continues to grow, so this important two-day event offers an invaluable chance to network with peers from around the world and share knowledge and best practice as we all aim to improve the way we plan, build and deliver exceptional light rail services to passengers.” Manchester Danny Vaughan 23-24 July 2019 head of Metrolink – transport for Greater Manchester “An excellent event, providing a stimulating and varied two-day programme addressing current The industry’s premier exhibition and knowledge-sharing and future issues pertinent to Voices event returns to Manchester for 2019! today’s light rail industry” V from the clive Pennington With unrivalled networking opportunities, this invaluable technical Director – Light rail, industry… two-day congress is well-known as the place to do amey consulting & rail business and build long-lasting relationships. There is no better place to gain true insight into the “I thought the whole conference was great – there was a workings of the sector and help shape its future.
    [Show full text]
  • SPAIN Gujarat Technological University in Partial Fulfillment of the Requirement of the Award for the Degree of Master of Busine
    A GLOBAL / COUNTRY STUDY AND REPORT ON SPAIN SUBMITTED TO Gujarat Technological University In Partial Fulfillment of the Requirement of the Award for the Degree of Master of Business Administration Under the Faculty Guide: Dr H.N. Misra, Mr. Kapildev Yadav and Mr. Kshitij Trivedi Submitted by: Enrollment No. 107550592122 to 107550592178 MBA SEMESTER -IV Sardar Patel College of Administration & Management (SPCAM- MBA) Approved by All India Council for Technical Education (AICTE), New Delhi AFFILIATED WITH GUJARAT TECHNOLOGICAL UNIVERSITY, AHMEDABAD SPEC Campus, Vidhyanagar-Vadtal Road Bakrol-388315, Anand (Gujarat) 1 May, 2012 STUDENTS DECLARATION We enrollment no. 107550592122 to 107550592178 Students of SARDAR PATEL COLLEGE OF ADMINISTRATION & MANAGEMENT (SPCAM-MBA) Bakrol,, hereby declare that the report for A GLOBAL / COUNTRY STUDY REPORT ON Spain is a result of our own work and our indebtedness to other work publications, references, if any, have been duly acknowledged. Place : .. Date : 2 PREFACE In today’s competitive environment, survival of the fittest is the new motto. That is why it’s necessary that the theoretical knowledge is accompanied by practical knowledge. In an MBA programmer, project study forms an important and an integral part. It helps in bridging the gap between the two main important aspects the theoretical as well practical knowledge. “Knowledge and Human Power are synonyms”, once said the great philosopher Francis Bacon. However based on the experience within today’s global markets, he would probably say, “The ability to capture, communicate & leverage knowledge to solve problems is human power”. This raises the question how exactly one can best capture, communicate & leverage knowledge, especially within world of system engineering.
    [Show full text]