Violence Against the Indigenous Peoples in Brazil DATA for 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Violence Against the Indigenous Peoples in Brazil DATA for 2015 DATA FOR 2015 DATA Peoples in Brazil Peoples the Indigenous Violence against Violence REPORT REPORT Violence against the Indigenous Peoples in Brazil DATA FOR 2015 REPORT Violence against the Indigenous Peoples in Brazil D ATA FOR 2015 REPORT Violence against the Indigenous Peoples in Brazil D ATA FOR 2015 This publication was supported by Rosa Luxemburg Foundation with funds from the Federal Ministry for Economic and German Development Cooperation (BMZ). SUPPORT EMBASSY OF NORWAY This report is published by the Indigenist Missionary Council (Conselho Indigenista Missionário - Cimi), an entity attached to the National Conference of Brazilian Bishops (Conferência Nacional dos Bispos do Brasil - CNBB) PRESIDENT Dom Roque Paloschi www.cimi.org.br REPORT Violence against the Indigenous Peoples in Brazil – Data for 2015 ISSN 1984-7645 RESEARCH COORDINATOR Lúcia Helena Rangel RESEARCH AND DATA SURVEY Cimi Regional Groups and Documentation Center DATA TABLES ORGANIZATION Eduardo Holanda, Leda Bosi and Marluce Ângelo da Silva DATA TABLES REVISION Lúcia Helena Rangel and Roberto Antonio Liebgott IMAGE SELECTION Aida Cruz EDITING Patrícia Bonilha DIAGRAMMING Licurgo S. Botelho COVER PHOTO Ruy Sposati “They tried to bury us but they did not realize that we were seeds...” We dedicate this edition to the memory of the 40 years since the martyrdom of Simão Bororo and of Father Rodolfo Lunkenbein, assassinated on July 15 by invaders of the Bororó territory in Mato Grosso. Unfortunately, up to this day, the very same violence, genocidal and unpunished, is still being practiced against the indigenous peoples “on the ground” in all regions of Brazil while, for their allies, “new martyrdoms” are being prepared in the offices of politicians and those who can only visualize the sacred lands of the peoples in terms of money. In that regard, the resurgence of the Parliamentary Committees of Inquiry (PCI) is highly emblematic and one of the strategies used to guarantee that the Indians and the traditional communities shall be stripped of their rights, in addition to attempting to criminalize them, and criminalize their allies. Let it be then, that in spite of the overwhelming challenge of the current situation, we may celebrate, in the very best way, the memory of our martyrs and the centuries-long resilience of the native peoples of Brazil. For, as Dom Pedro Casaldáliga teaches us, “such an attitude embraces the same causes for which they gave their lives”. CONTENTS PREFACE Ruy Sposati 11 For How Long? Dom Roque Paloschi 13 From Projects to Projectiles: the trajectory of violence against the indigenous peoples in Brazil Cleber César Buzatto INTRODUCTION 17 Is there a war on indigenous people in Brazil? Lucia Helena Rangel and Roberto Liebgott ARTICLES 22 A wicked and unacceptable reality Matias Rempel and Roberto Liebgott 27 The indigenous peoples and their access to the Law Adelar Cupsinski, Alessandra Farias and Rafael Modesto 30 UN risk analysis framework: configuration of a risk of atrocity situation Fernanda Frizzo Bragato and Paulo Gilberto Cogo Leivas 34 Progress in budget transparency and execution is needed Ricardo Verdum 40 Mining: a devastating threat Guenter Francisco Loebens 42 PCI of the Cimi: an old maneuver to debilitate the indigenous peoples Egon Heck CHAPTER I CHAPTER II Violence against the Heritage Violence against the Person 49 Omission and sluggishness in regularization 83 Assassination of the lands 92 Attempted Murder 68 Conflicts associated to territorial rights 98 Manslaughter 101 Threat to Kill 72 Invasions to take possession, 104 Various Types of Threat illegal exploitation of natural resources and other forms of damage to the heritage 109 Deliberate Bodily Harm 111 Abuse of Power 114 Racism and Ethnic-cultural Discrimination 117 Sexual Violence REPORT – Violence against the Indigenous Peoples in Brazil – Data for 2015 Indigenist Missionary Council (Conselho Indigenista Missionário - Cimi) 6 CHAPTER III CHAPTER IV Violence by Omission of the Authorities Violence against Isolated Peoples and those with Little Contact 120 Suicide 151 “Development” over and above life itself 121 Inadequate health care provision 156 List of Isolated Indigenous Peoples in Brazil 130 Death from inadequate health care provision 131 Infant Mortality CHAPTER V 133 Dissemination of alcoholic beverages Memory and Justice and other drugs 163 The forced removal of the Pataxó Hã-Hã-Hãe people 135 Lack of assistance in indigenous schooling 142 General lack of assistance ATTACHMENT 170 Summary of Violence against the Indigenous Peoples in Brazil CIMI 174 Indigenist Missionary Council REPORT – Violence against the Indigenous Peoples in Brazil – Data for 2015 7 Indigenist Missionary Council (Conselho Indigenista Missionário - Cimi) ACRONYMS AGU – Advocacia Geral da União (Office Condisi – Conselho Distrital de Saúde GT – Grupo de Trabalho (Work Group) of the Federal Attorney General) Indígena (District Indigenous Health GT – Grupo Técnico da Funai (Funai Aneel – Agência Nacional de Energia Council) Technical Group) Elétrica (National Electricity Board) Conjur – Consultoria Jurídica junto HAY – Hutukara Associação Yanomami Apoinme – Articulação dos Povos ao Ministério da Justiça (Internal Legal (Hutukari Yanomami Association) Advisory Body of the Ministry of Justice) Indígenas do Nordeste, Minas Gerais Ibama – Instituto Brasileiro do Meio e Espírito Santo (Articulation of the CPI – Comissão Parlamentar de Inquérito Ambiente e dos Recursos Naturais Indigenous Peoples of the Northeast, (Parliamentary Committee of Inquiry) Renováveis (Brazilian Institute for the Minas Gerais and Espírito Santo) CPI – Comissão Pró Índio (Pro-Indian Environment and Renewable Natural Arpinsul – Articulação dos Povo Committee) Resources) Indígenas da Região Sul (Articulation of CPT – Comissão Pastoral da Terra IBGE – Instituto Brasileiro de Geografia the Indigenous Peoples of the Southern (Pastoral Committee for the Land) e Estatística (Brazilian Statistics and Region) CTI – Centro de Trabalho Indigenista Geography Institute) Ater – Assistência Técnica e Extensão (Indigenist Work Center) IBDF – Instituto Brasileiro de Rural (Technical Assistance and Rural – Coordenação Técnica Local (Local Desenvolvimento Florestal (Brazilian Extension) CTL Technical Coordination) Forest Development Institute) BID – Banco Interamericano de – Direitos Humanos, Econômicos, ICMBio – Instituto Chico Mendes de Desenvolvimento (Inter-American Dhesca Sociais, Culturais e Ambientais Conservação da Biodiversidade(Chico Development Bank) (Environmental, Cultural, Social Economic Mendes Institute for Biodiversity BNDES – Banco Nacional de and Human Rights) Conservation) Desenvolvimento Econômico e – Departamento Nacional de IML – Instituto Médico Legal (Forensic Social (National Social and Economic Dnit Infraestrutura de Transportes (National Medicine Institute) Development Bank) Transport Infrastructure Department) Incra – Instituto Nacional de Colonização CAR – Cadastro Ambiental Rural (Rural – Diário Oficial da União (Official e Reforma Agrária (National Settlement Environmental Register) DOU Federal Government Gazette) and Agrarian Reform Institute) Casai – Casa de Apoio à Saúde Indígena – Distrito Sanitário Especial Indígena Inpe – Instituto Nacional de Pesquisas (Indigenous Health Support Hostel) Dsei (Special Indigenous Health District) Espaciais (National Space Research CDHM – Comissão de Direitos Humanos Institute) – Empresa Brasileira de Comunicação e Minorias (Human and Minorities Rights EBC (Brazilian Communication Company) Insi – Instituto Nacional de Saúde Commission) Indígena (National Indigenous Health ECI – Estudo do Componente CF – Constituição Federal (Federal Institute) Indígena(Indigenous Component Study) Constitution) INSS – Instituto Nacional de Seguro Social EIA – Estudo de Impacto Ambiental CGK – Conselho de Gestão Ka’apor (National Social Security Institute) (Environmental Impact Study) (Ka’apor Administrative Council) Iphan – Instituto do Patrimônio Histórico Fafimc – Faculdade de Filosofia Nossa Cimi – Conselho Indigenista Missionário e Artístico Nacional (National Artistic and Senhora da Imaculada Conceição (Nossa (Indigenist Missionary Council) Historical Heritage Institute) Senhora da Imaculada Conceição Faculty CIR – Conselho Indígena de Roraima of Philosophy) Iirsa – Iniciativa de Integração da (Indigenous Council of Roraima) Infraestrutura Regional Sul-Americana – Federação Indígena das Nações Finpat (South American Regional Infrastructure Cisi – Comissão Intersetorial de Saúde Pataxó e Tupinambá (Indigenous Integration Initiative) Indígena (Indigenous Health Inter-sector Federation of the Pataxó and Tupinambá Committee) Nations) ISA – Instituto Socioambiental (Socio- environmental Institute) CNA – Confederação da Agricultura Focimp - Federação das Organizações e e Pecuária do Brasil (Agriculture and Comunidades indígenas do Médio Purus Kooportarupi – Associacao Kaapor Ta Livestock Confederation of Brazil) (Middle Purus Indigenous Organizations Hury do Rio Gurupi (Gurupi River Ka’apor CNDH – Conselho Nacional de Direitos and Communities Federation) Hury Association) Humanos (National Human Rights Foirn – Federação das Organizações LOA – Lei Orçamentária Anual (Annual Council) Indígenas do Alto Rio Negro (Upper Budget Bill) CNV – Comissão Nacional da Verdade Rio Negro Indigenous Organizations MDA – Ministério do Desenvolvimento (National Commission for the Truth) Federation) Agrário (Ministry of Agrarian Coiab – Coordenação das Organizações Funai – Fundação Nacional
Recommended publications
  • Uniparental Genetic Markers in South Amerindians
    Genetics and Molecular Biology, 35, 2, 365-387 (2012) Copyright © 2012, Sociedade Brasileira de Genética. Printed in Brazil www.sbg.org.br Review Article Uniparental genetic markers in South Amerindians Rafael Bisso-Machado, Maria Cátira Bortolini and Francisco Mauro Salzano Departamento de Genética, Instituto de Biociências, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brazil. Abstract A comprehensive review of uniparental systems in South Amerindians was undertaken. Variability in the Y-chro- mosome haplogroups were assessed in 68 populations and 1,814 individuals whereas that of Y-STR markers was assessed in 29 populations and 590 subjects. Variability in the mitochondrial DNA (mtDNA) haplogroup was exam- ined in 108 populations and 6,697 persons, and sequencing studies used either the complete mtDNA genome or the highly variable segments 1 and 2. The diversity of the markers made it difficult to establish a general picture of Y-chromosome variability in the populations studied. However, haplogroup Q1a3a* was almost always the most prevalent whereas Q1a3* occurred equally in all regions, which suggested its prevalence among the early coloniz- ers. The STR allele frequencies were used to derive a possible ancient Native American Q-clade chromosome haplotype and five of six STR loci showed significant geographic variation. Geographic and linguistic factors moder- ately influenced the mtDNA distributions (6% and 7%, respectively) and mtDNA haplogroups A and D correlated pos- itively and negatively, respectively, with latitude. The data analyzed here provide rich material for understanding the biological history of South Amerindians and can serve as a basis for comparative studies involving other types of data, such as cultural data.
    [Show full text]
  • Indigenous and Tribal People's Rights Over Their Ancestral Lands
    INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS OEA/Ser.L/V/II. Doc. 56/09 30 December 2009 Original: Spanish INDIGENOUS AND TRIBAL PEOPLES’ RIGHTS OVER THEIR ANCESTRAL LANDS AND NATURAL RESOURCES Norms and Jurisprudence of the Inter‐American Human Rights System 2010 Internet: http://www.cidh.org E‐mail: [email protected] OAS Cataloging‐in‐Publication Data Derechos de los pueblos indígenas y tribales sobre sus tierras ancestrales y recursos naturales: Normas y jurisprudencia del sistema interamericano de derechos humanos = Indigenous and tribal people’s rights over their ancestral lands and natural resources: Norms and jurisprudence of the Inter‐American human rights system / [Inter‐American Commission on Human Rights.] p. ; cm. (OEA documentos oficiales ; OEA/Ser.L)(OAS official records ; OEA/Ser.L) ISBN 978‐0‐8270‐5580‐3 1. Human rights‐‐America. 2. Indigenous peoples‐‐Civil rights‐‐America. 3. Indigenous peoples‐‐Land tenure‐‐America. 4. Indigenous peoples‐‐Legal status, laws, etc.‐‐America. 5. Natural resources‐‐Law and legislation‐‐America. I. Inter‐American Commission on Human Rights. II Series. III. Series. OAS official records ; OEA/Ser.L. OEA/Ser.L/V/II. Doc.56/09 Document published thanks to the financial support of Denmark and Spain Positions herein expressed are those of the Inter‐American Commission on Human Rights and do not reflect the views of Denmark or Spain Approved by the Inter‐American Commission on Human Rights on December 30, 2009 INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS MEMBERS Luz Patricia Mejía Guerrero Víctor E. Abramovich Felipe González Sir Clare Kamau Roberts Paulo Sérgio Pinheiro Florentín Meléndez Paolo G. Carozza ****** Executive Secretary: Santiago A.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Agavotaguerra in Brazil Aikana, Tubarao in Brazil Population: 100 Population: 300 World Popl: 100 World Popl: 300 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Amazon People Cluster: South American Indigenous Main Language: Portuguese Main Language: Aikana Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Minimally Reached Status: Significantly reached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: 25.0% Chr Adherents: 35.00% Chr Adherents: 50.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Portions www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Ajuru in Brazil Akuntsu in Brazil Population: 300 Population: Unknown World Popl: 300 World Popl: Unknown Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: South American Indigenous People Cluster: Amazon Main Language: Portuguese Main Language: Language unknown Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Minimally Reached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.10% Chr Adherents: 5.00% Chr Adherents: 20.00% Scripture: Complete Bible Scripture: Unspecified www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Amanaye in Brazil Amawaka in Brazil Population: 100 Population: 200 World Popl: 100 World Popl: 600 Total Countries:
    [Show full text]
  • The Hispanization of Chamacoco Syntax
    DOI: 10.26346/1120-2726-170 The hispanization of Chamacoco syntax Luca Ciucci Language and Culture Research Centre, James Cook University, Australia <[email protected]> This paper investigates contact-driven syntactic change in Chamacoco (a.k.a. Ɨshɨr ahwoso), a Zamucoan language with about 2,000 speakers in Paraguay. Chamacoco syntax was originally characterized by a low number of conjunc- tions, like its cognate Ayoreo. Although Chamacoco shows transfers from other neighboring languages, a turning point in language change was the beginning of regular contacts with Western society around the year 1885. Since then, Spanish has exerted a growing influence on Chamacoco, affecting all levels of linguistic analysis. Most speakers are today Chamacoco-Spanish bilingual, and the lan- guage is endangered. Chamacoco has borrowed some conjunctions from Spanish, and new clause combining strategies have replaced older syntactic structures. Other function words introduced from Spanish include temporal adverbs, dis- course markers, quantifiers and prepositions. I discuss their uses, the reasons for their borrowing and their interaction with original Chamacoco function words. Some borrowed function words can combine with autochthonous conjunctions to create new subordinators that are calques from Spanish compound subor- dinating conjunctions. This resulted in remarkable syntactic complexification. Chamacoco comparatives, modeled on the Spanish ones, are also likely instances of contact-induced complexification, since there are reasons to surmise that Chamacoco originally lacked dedicated comparative structures. Keywords: Chamacoco, clause combining, comparatives, coordination, function words, language contact, South American Indigenous languages, subordination, syntax, Zamucoan. 1. Introduction This study analyzes the influence exerted by Spanish on the syntax of Chamacoco, a Zamucoan language of northern Paraguay.
    [Show full text]
  • WWF Contribution to the Thematic Report of the UN Special Rapporteur on Healthy Ecosystems and Human Rights : Sustaining the Foundations of Life
    WWF Contribution to the Thematic Report of the UN Special Rapporteur on Healthy Ecosystems and Human Rights : Sustaining the foundations of life Introduction The report of the Special Rapporteur on Human rights and associated obligations related to healthy ​ biodiversity and ecosystems comes at a critical juncture. The COVID19 pandemic has more clearly than ever revealed the deep faults in our global economies and societies: both our staggering inequities and our dangerously unbalanced relationship with nature. We have an opportunity to build a green and just recovery. Ensuring global recognition of the tight bond between human rights and environmental health can leverage the sustainable decisions and actions we need to achieve that. This WWF contribution to the Special Rapporteur’s report aims to support that ambition, one we are equally committed to. It includes contributions from multiple offices across the WWF network.1 Responses to the Special Rapporteur’s questions on healthy ecosystems and human rights. Q.1: Please provide examples of ways in which declining biodiversity and degraded ecosystems are already having adverse impacts on human rights. Declining biodiversity and degraded ecosystems have far reaching and diverse impacts on human rights across the world. Nature degradation, declining natural spaces and degradation of water catchment areas greatly impact the right to a clean and healthy environment and the right to clean water ​ ​ (Examples in Annex: Kenya, Australia, Brazil, Argentina). Declining wildlife populations and destructive fishing practices threaten the right to food and food security for communities whose livelihoods depend ​ on biodiversity (Example in Annex: Malaysia); poaching and unrest can have severe impacts on the security of communities and indigenous populations (Example in Annex: DRC).
    [Show full text]
  • Ministério Da Educação Fundação Universidade
    MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA – UNIR DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO INTERCULTURAL – DEINTER CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA EDITAL Nº 001/2017 HOMOLOGAÇÃO FINAL DE INSCRIÇÕES APÓS PRAZO DE RECURSO NOME COMPLETO POVO INDÍGENA ATUA NA EEI SITUAÇÃO DA INSCRIÇÃO ADELAIDE APARECIDA CHUE URUPE CHIQUITANO Sim Homologada AGNALDO ZAWANDU ZORO ZORO Sim Homologada ALESSANDRA MONTEIRO PINHO MAKURAP MAKURAP Sim Homologada ALEXANDRE SURUÍ PAITER SURUÍ Sim Homologada Não homologada ALUÍZIO MOREIRA DE SOUSA Não indígena Sim (Não atende ao item 2.1 do edital) ANDRÉ JABOTI DJEOROMITXI Sim Homologada ANEMÃ IRUN CINTA LARGA CINTA LARGA Sim Homologada ARIRAM CAO ORAJE CAO ORAJE Sim Homologada AUGUSTO CINTA LARGA CINTA LARGA Sim Homologada CARLOS AIKANÃ AIKANA Sim Homologada CLEIDE ADRIANA DA SILVA TERENA NAMBIKWARA Sim Homologada CRISTIANE AMBÉ GAVIÃO GAVIÃO Sim Homologada Não homologada DAIANE DE LOURDES ALVES Não indígena Não (Não atende ao item 2.1 do edital) Não homologada DÉBORA CRISTINA DOS SANTOS ARAÚJO Não indígena Não (Não atende ao item 2.1 do edital) EDELAINE MARIA KARITIANA KARITIANA Sim Homologada EDNA LUIZA ALVES YAWANAWA YAWANAWA Sim Homologada EDNA TOMPAM CAO OROWAJE CAO OROWAJE Sim Homologada EDSON SABANÊ SABANÊ Sim Homologada Não homologada FABRÍCIO GATAGON SURUI SURUI PAITER Não (Não atende ao item 2.1 do edital) FERNANDO MARIA DUARTE KANOÉ Sim Homologada FRANCISCO MEIRELLES NAMALOTA SURUÍ PAITER SURUÍ Sim Homologada GEOVANE TUPARI TUPARI Sim Homologada Não homologada GISANIA DOS SANTOS
    [Show full text]
  • UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR Tipología Del Género En Lenguas Indígenas De América Del
    UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR TESIS DE DOCTORADO EN LETRAS Tipología del género en lenguas indígenas de América del Sur María Alejandra Regúnaga BAHIA BLANCA ARGENTINA 2011 PREFACIO Esta Tesis se presenta como parte de los requisitos para optar al grado Académico de Doctora en Letras de la Universidad Nacional del Sur y no ha sido presentada previamente para la obtención de otro título en esta Universidad u otra. La misma contiene los resultados obtenidos en investigaciones llevadas a cabo en el ámbito del Departamento de Humanidades durante el período comprendido entre el 15 de febrero de 2005 y el 26 de abril de 2011, bajo la dirección de la Dra. Ana Valentina Fernández Garay. María Alejandra Regúnaga UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR Secretaría General de Posgrado y Educación Continua La presente tesis ha sido aprobada el .…/.…/.….. , mereciendo la calificación de .......... (……………………) i AGRADECIMIENTOS En primer lugar, agradezco a mis padres, Susana y Aníbal, por su apoyo y su predisposición a colaborar ante cualquier necesidad. A mi directora, Ana Fernández Garay, por el constante estímulo, por su guía y colaboración en todas mis actividades de investigación. A Cristina Messineo (Universidad de Buenos Aires), Adolfo Elizaincín (Universidad de la República, Uruguay) y Elizabeth Rigatuso (Universidad Nacional del Sur), jurados de esta tesis. A Bernard Comrie y a Ángel Corbera Mori, por la oportunidad de realizar productivas estadías de investigación en el Departamento de Lingüística del Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology y en el Instituto de Estudos da Linguagem de la Universidade Estadual de Campinas. A los numerosos investigadores que colaboraron, tanto con valiosos consejos como con la bibliografía específica y los trabajos de descripción lingüística utilizados en este análisis; particularmente a Joshua Birchall, Marisa Censabella, Mily Crevels, Paola Cúneo, Zarina Estrada Fernández, Dioney Moreira Gomes, Pieter Muysken y John Kalespi.
    [Show full text]
  • João Jackson Bezerra Vianna KOWAI E OS NASCIDOS
    João Jackson Bezerra Vianna KOWAI E OS NASCIDOS: A MITOPOESE DO PARENTESCO BANIWA Tese submetida ao Programa de Pós- Graduação em Antropologia Social da Universidade Federal de Santa Catarina para a obtenção do Grau de Doutor em Antropologia Social Orientador: Prof. Dr. José Antonio Kelly Luciani Florianópolis 2017 João Jackson Bezerra Vianna KOWAI E OS NASCIDOS: A MITOPOESE DO PARENTESCO BANIWA Esta Tese foi julgada adequada para obtenção do Título de “Doutor” e aprovada em sua forma final pelo Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social Florianópolis, 29 de setembro de 2017. ________________________ Prof.ª Dr.ª Vânia Zikan Cardoso Coordenadora do Curso Banca Examinadora: ________________________ Prof. Dr. José Antonio Kelly Luciani Orientador Universidade Federal de Santa Catarina ________________________ Prof. Dr. Oscar Calavia Saez Universidade Federal de Santa Catarina ________________________ Prof. Dr. Geraldo Luciano Andrello Universidade Federal de São Carlos ________________________ Prof. Dr. Eduardo Batalha Viveiros De Castro Museu Nacional/Universidade Federal do Rio de Janeiro Para Júlio e Maria AGRADECIMENTOS A pesquisa etnográfica não se realiza sem muitos débitos e minha tentativa aqui de elencar as pessoas que contribuíram direta ou indiretamente para a realização deste trabalho certamente falhará. Os meus primeiros agradecimentos são aos Baniwa, motivo principal desta tese. Sou grato a eles de diversas maneiras, entre elas, por terem me recebido em suas casas, comunidades, dividindo comigo comida, conversas, tempo e vida. Agradeço, em especial, a Júlio Cardoso e Maria Hernandes, a quem dedico a tese, aos seus filhos, em especial Juvêncio (Dzoodzo) e sua esposa Cléo, e a Ilda e seu esposo Afonso Fontes, por terem me acolhido de maneira tão generosa.
    [Show full text]
  • Captive Communities: Situation of the Guaraní Indigenous People and Contemporary Forms of Slavery in the Bolivian Chaco
    INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS OEA/Ser.L/V/II. Doc. 58 24 December 2009 Original: Spanish CAPTIVE COMMUNITIES: SITUATION OF THE GUARANÍ INDIGENOUS PEOPLE AND CONTEMPORARY FORMS OF SLAVERY IN THE BOLIVIAN CHACO 2009 Internet: http://www.cidh.org E‐mail: [email protected] OAS Cataloging‐in‐Publication Data Inter‐American Commission on Human Rights. Comunidades cautivas : situación del pueblo indígena guaraní y formas contemporáneas de esclavitud en el Chaco de Bolivia = Captive communities : situation of the Guaraní indigenous people and contemporary forms of slavery in the Bolivian Chaco / Inter‐American Commission on Human Rights. p. ; cm. (OEA documentos oficiales ; OEA/Ser.L)(OAS official records ; OEA/Ser.L) ISBN 978‐0‐8270‐5433‐2 1. Guarani Indians‐‐Human rights‐‐Bolivia‐‐Chaco region. 2. Guarani Indians‐‐Slavery‐‐ Bolivia‐‐Chaco region. 3. Indigenous peoples‐‐Slavery‐‐Bolivia‐‐Chaco region. 4. Indigenous peoples‐‐Human rights‐‐Bolivia. 5. Indigenous peoples‐‐Civil rights‐‐ Bolivia. I. Title. II Series. III. Series. OAS official records ; OEA/Ser.L. OEA/Ser.L/V/II. Doc. 58 Approved by the Inter‐American Commission on Human Rights on December 24, 2009 INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS MEMBERS Luz Patricia Mejía Guerrero Víctor E. Abramovich Felipe González Sir Clare Kamau Roberts Paulo Sérgio Pinheiro Florentín Meléndez Paolo G. Carozza ****** Executive Secretary: Santiago A. Canton Assistant Executive Secretary: Elizabeth Abi‐Mershed The IACHR thanks the Governments of Denmark and Spain for the financial support that made it possible to carry out the working and supervisory visit to Bolivia from June 9 to 13, 2008, as well as the preparation of this report.
    [Show full text]
  • Peoples in the Brazilian Amazonia Indian Lands
    Brazilian Demographic Censuses and the “Indians”: difficulties in identifying and counting. Marta Maria Azevedo Researcher for the Instituto Socioambiental – ISA; and visiting researcher of the Núcleo de Estudos em População – NEPO / of the University of Campinas – UNICAMP PEOPLES IN THE BRAZILIAN AMAZONIA INDIAN LANDS source: Programa Brasil Socioambiental - ISA At the present moment there are in Brazil 184 native language- UF* POVO POP.** ANO*** LÍNG./TRON.**** OUTROS NOMES***** Case studies made by anthropologists register the vital events of a RO Aikanã 175 1995 Aikanã Aikaná, Massaká, Tubarão RO Ajuru 38 1990 Tupari speaking peoples and around 30 who identify themselves as “Indians”, RO Akunsu 7 1998 ? Akunt'su certain population during a large time period, which allows us to make RO Amondawa 80 2000 Tupi-Gurarani RO Arara 184 2000 Ramarama Karo even though they are Portuguese speaking. Two-hundred and sixteen RO Arikapu 2 1999 Jaboti Aricapu a few analyses about their populational dynamics. Such is the case, for RO Arikem ? ? Arikem Ariken peoples live in ‘Indian Territories’, either demarcated or in the RO Aruá 6 1997 Tupi-Mondé instance, of the work about the Araweté, made by Eduardo Viveiros de RO Cassupá ? ? Português RO/MT Cinta Larga 643 1993 Tupi-Mondé Matétamãe process of demarcation, and also in urban areas in the different RO Columbiara ? ? ? Corumbiara Castro. In his book (Araweté: o povo do Ipixuna – CEDI, 1992) there is an RO Gavião 436 2000 Tupi-Mondé Digüt RO Jaboti 67 1990 Jaboti regions of Brazil. The lands of some 30 groups extend across national RO Kanoe 84 1997 Kanoe Canoe appendix with the populational data registered by others, since the first RO Karipuna 20 2000 Tupi-Gurarani Caripuna RO Karitiana 360 2000 Arikem Caritiana burder, for ex.: 8,500 Ticuna live in Peru and Colombia while 32,000 RO Kwazá 25 1998 Língua isolada Coaiá, Koaiá contact with this people in 1976.
    [Show full text]
  • Bows and Arrows in Central Brazil
    ANNUAL REPORT OF THE BOARD OF REGENTS OF THE SMITHSONIAN INSTITUTION SHOWING THE OPERATIONS, EXPENDITURES, AND CONDITION OF THE INSTITUTION TO JULY, 18 9 6 WASHINGTON: GOVERNMENT PRINTING OFFICE. 1898. Biblioteca Digital Curt Nimuendajú http://www.etnolinguistica.org BOWS AND AEEOWS IN CENTRAL BRAZIL. 1 By Hermann Meyer. The present treatise is an introduction to a larger one now in course of preparation. While this larger work is to discuss the distribution of the bow and arrow throughout South America, and to widen the knowledge of her mixed populations by means of a thorough investi- gation of material in museums and the study of literature, it is the aim of this brochure to point out the system only in general outline, with the comparison of the materials furnished for the classification of bow and arrow, and to set forth for a circumscribed region—the Mato Grosso—how, through the harmonizing of different tribal groups, ethnographic types arise; what share the several associated tribes have had in this creation of groups; and, on the other hand, what ethnographic development within the group each tribe has undergone. It will not be possible to make an extended review of individual tribes in a preliminary description of the bow and the arrow. This is in view for the later work, and at this time it will be presented only so far as an ethnographic characterization is necessary. In the same way here the review will be only so extended concerning the meaning' of these weapons for a tribe as to reveal some variation of the arts by which an advancing or retarding momentum in the ethnographic development has been given.
    [Show full text]
  • Ideia Legislativa Nº
    00100.123285/2017-84 Secretaria-Geral da Mesa Secretaria de Comissões MEMO. nº. 72/2017 – SCOM Brasília, 15 de agosto de 2017 A Sua Excelência a Senhora SENADORA REGINA SOUSA Assunto: Ideia Legislativa nº. 77.819 Senhora Presidente, Nos termos do parágrafo único do art. 6º da Resolução do Senado Federal nº. 19 de 2015, encaminho a Vossa Excelência a Ideia Legislativa nº. 77.819, sob o título de “Desconto de 30% na compra de automóveis por professores” (sic), que alcançou, no período de 23/06/2017 a 09/08/2017, apoiamento superior a 20.000 manifestações individuais, conforme a ficha informativa em anexo. Respeitosamente, Dirceu Vieira Machado Filho Diretor da Secretaria de Comissões ARQUIVO ASSINADO DIGITALMENTE. CÓDIGO DE VERIFICAÇÃO: 473F8D0A001CCD31. CONSULTE EM http://www.senado.gov.br/sigadweb/v.aspx. 00100.123285/2017-84 Secretaria-Geral da Mesa Secretaria de Comissões ANEXO AO MEMORANDO Nº. 72/2017 – SCOM - FICHA INFORMATIVA E RELAÇÃO DE APOIADORES ARQUIVO ASSINADO DIGITALMENTE. CÓDIGO DE VERIFICAÇÃO: 473F8D0A001CCD31. CONSULTE EM http://www.senado.gov.br/sigadweb/v.aspx. 00100.123285/2017-84 Secretaria-Geral da Mesa Secretaria de Comissões Ideia Legislativa nº. 77.819 TÍTULO Desconto de 30% na compra de automóveis por professores (sic) DESCRIÇÃO Facilitará a aquisição de meio de transporte por professores. (sic) MAIS DETALHES A distancia das escolas e o baixo salário são problemas enfrentados por professores a oferta desta desconto facilitará a compra de carros por estes profissionais e aquecera o mercado. (sic) IDENTIFICAÇÃO DO PROPONENTE Nome: Valdira Vieira E-mail: [email protected] UF: Sergipe PÁGINA DA IDEIA https://www12.senado.leg.br/ecidadania/visualizacaoideia?id=77819 DADOS DE CONTROLE DO E-CIDADANIA: Data da publicação da ideia: 23/06/2017 Data de alcance dos apoios necessários: 09/08/2017 Total de apoios contabilizados até a presente data: 20.045 ARQUIVO ASSINADO DIGITALMENTE.
    [Show full text]