Peoples in the Brazilian Amazonia Indian Lands
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Uniparental Genetic Markers in South Amerindians
Genetics and Molecular Biology, 35, 2, 365-387 (2012) Copyright © 2012, Sociedade Brasileira de Genética. Printed in Brazil www.sbg.org.br Review Article Uniparental genetic markers in South Amerindians Rafael Bisso-Machado, Maria Cátira Bortolini and Francisco Mauro Salzano Departamento de Genética, Instituto de Biociências, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brazil. Abstract A comprehensive review of uniparental systems in South Amerindians was undertaken. Variability in the Y-chro- mosome haplogroups were assessed in 68 populations and 1,814 individuals whereas that of Y-STR markers was assessed in 29 populations and 590 subjects. Variability in the mitochondrial DNA (mtDNA) haplogroup was exam- ined in 108 populations and 6,697 persons, and sequencing studies used either the complete mtDNA genome or the highly variable segments 1 and 2. The diversity of the markers made it difficult to establish a general picture of Y-chromosome variability in the populations studied. However, haplogroup Q1a3a* was almost always the most prevalent whereas Q1a3* occurred equally in all regions, which suggested its prevalence among the early coloniz- ers. The STR allele frequencies were used to derive a possible ancient Native American Q-clade chromosome haplotype and five of six STR loci showed significant geographic variation. Geographic and linguistic factors moder- ately influenced the mtDNA distributions (6% and 7%, respectively) and mtDNA haplogroups A and D correlated pos- itively and negatively, respectively, with latitude. The data analyzed here provide rich material for understanding the biological history of South Amerindians and can serve as a basis for comparative studies involving other types of data, such as cultural data. -
Redalyc.A Summary Reconstruction of Proto-Maweti-Guarani Segmental
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas ISSN: 1981-8122 [email protected] Museu Paraense Emílio Goeldi Brasil Meira, Sérgio; Drude, Sebastian A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, vol. 10, núm. 2, mayo- agosto, 2015, pp. 275-296 Museu Paraense Emílio Goeldi Belém, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=394051442005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 10, n. 2, p. 275-296, maio-ago. 2015 A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Uma reconstrução resumida da fonologia segmental proto-mawetí-guaraní Sérgio MeiraI, Sebastian DrudeII IMuseu Paraense Emílio Goeldi. Belém, Pará, Brasil IIMax-Planck-Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, The Netherlands Abstract: This paper presents a succinct reconstruction of the segmental phonology of Proto-Maweti-Guarani, the hypothetical protolanguage from which modern Mawe, Aweti and the Tupi-Guarani branches of the Tupi linguistic family have evolved. Based on about 300 cognate sets from the authors’ field data (for Mawe and Aweti) and from Mello’s reconstruction (2000) for Proto-Tupi-Guarani (with additional information from other works; and with a few changes concerning certain doubtful features, such as the status of stem-final lenis consonants *r and *ß, and the distinction of *c and *č ), the consonants and vowels of Proto-Maweti-Guarani were reconstructed with the help of the traditional historical-comparative method. -
Ministério Da Educação Fundação Universidade
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA – UNIR DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO INTERCULTURAL – DEINTER CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA EDITAL Nº 001/2017 HOMOLOGAÇÃO FINAL DE INSCRIÇÕES APÓS PRAZO DE RECURSO NOME COMPLETO POVO INDÍGENA ATUA NA EEI SITUAÇÃO DA INSCRIÇÃO ADELAIDE APARECIDA CHUE URUPE CHIQUITANO Sim Homologada AGNALDO ZAWANDU ZORO ZORO Sim Homologada ALESSANDRA MONTEIRO PINHO MAKURAP MAKURAP Sim Homologada ALEXANDRE SURUÍ PAITER SURUÍ Sim Homologada Não homologada ALUÍZIO MOREIRA DE SOUSA Não indígena Sim (Não atende ao item 2.1 do edital) ANDRÉ JABOTI DJEOROMITXI Sim Homologada ANEMÃ IRUN CINTA LARGA CINTA LARGA Sim Homologada ARIRAM CAO ORAJE CAO ORAJE Sim Homologada AUGUSTO CINTA LARGA CINTA LARGA Sim Homologada CARLOS AIKANÃ AIKANA Sim Homologada CLEIDE ADRIANA DA SILVA TERENA NAMBIKWARA Sim Homologada CRISTIANE AMBÉ GAVIÃO GAVIÃO Sim Homologada Não homologada DAIANE DE LOURDES ALVES Não indígena Não (Não atende ao item 2.1 do edital) Não homologada DÉBORA CRISTINA DOS SANTOS ARAÚJO Não indígena Não (Não atende ao item 2.1 do edital) EDELAINE MARIA KARITIANA KARITIANA Sim Homologada EDNA LUIZA ALVES YAWANAWA YAWANAWA Sim Homologada EDNA TOMPAM CAO OROWAJE CAO OROWAJE Sim Homologada EDSON SABANÊ SABANÊ Sim Homologada Não homologada FABRÍCIO GATAGON SURUI SURUI PAITER Não (Não atende ao item 2.1 do edital) FERNANDO MARIA DUARTE KANOÉ Sim Homologada FRANCISCO MEIRELLES NAMALOTA SURUÍ PAITER SURUÍ Sim Homologada GEOVANE TUPARI TUPARI Sim Homologada Não homologada GISANIA DOS SANTOS -
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR Tipología Del Género En Lenguas Indígenas De América Del
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR TESIS DE DOCTORADO EN LETRAS Tipología del género en lenguas indígenas de América del Sur María Alejandra Regúnaga BAHIA BLANCA ARGENTINA 2011 PREFACIO Esta Tesis se presenta como parte de los requisitos para optar al grado Académico de Doctora en Letras de la Universidad Nacional del Sur y no ha sido presentada previamente para la obtención de otro título en esta Universidad u otra. La misma contiene los resultados obtenidos en investigaciones llevadas a cabo en el ámbito del Departamento de Humanidades durante el período comprendido entre el 15 de febrero de 2005 y el 26 de abril de 2011, bajo la dirección de la Dra. Ana Valentina Fernández Garay. María Alejandra Regúnaga UNIVERSIDAD NACIONAL DEL SUR Secretaría General de Posgrado y Educación Continua La presente tesis ha sido aprobada el .…/.…/.….. , mereciendo la calificación de .......... (……………………) i AGRADECIMIENTOS En primer lugar, agradezco a mis padres, Susana y Aníbal, por su apoyo y su predisposición a colaborar ante cualquier necesidad. A mi directora, Ana Fernández Garay, por el constante estímulo, por su guía y colaboración en todas mis actividades de investigación. A Cristina Messineo (Universidad de Buenos Aires), Adolfo Elizaincín (Universidad de la República, Uruguay) y Elizabeth Rigatuso (Universidad Nacional del Sur), jurados de esta tesis. A Bernard Comrie y a Ángel Corbera Mori, por la oportunidad de realizar productivas estadías de investigación en el Departamento de Lingüística del Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology y en el Instituto de Estudos da Linguagem de la Universidade Estadual de Campinas. A los numerosos investigadores que colaboraron, tanto con valiosos consejos como con la bibliografía específica y los trabajos de descripción lingüística utilizados en este análisis; particularmente a Joshua Birchall, Marisa Censabella, Mily Crevels, Paola Cúneo, Zarina Estrada Fernández, Dioney Moreira Gomes, Pieter Muysken y John Kalespi. -
João Jackson Bezerra Vianna KOWAI E OS NASCIDOS
João Jackson Bezerra Vianna KOWAI E OS NASCIDOS: A MITOPOESE DO PARENTESCO BANIWA Tese submetida ao Programa de Pós- Graduação em Antropologia Social da Universidade Federal de Santa Catarina para a obtenção do Grau de Doutor em Antropologia Social Orientador: Prof. Dr. José Antonio Kelly Luciani Florianópolis 2017 João Jackson Bezerra Vianna KOWAI E OS NASCIDOS: A MITOPOESE DO PARENTESCO BANIWA Esta Tese foi julgada adequada para obtenção do Título de “Doutor” e aprovada em sua forma final pelo Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social Florianópolis, 29 de setembro de 2017. ________________________ Prof.ª Dr.ª Vânia Zikan Cardoso Coordenadora do Curso Banca Examinadora: ________________________ Prof. Dr. José Antonio Kelly Luciani Orientador Universidade Federal de Santa Catarina ________________________ Prof. Dr. Oscar Calavia Saez Universidade Federal de Santa Catarina ________________________ Prof. Dr. Geraldo Luciano Andrello Universidade Federal de São Carlos ________________________ Prof. Dr. Eduardo Batalha Viveiros De Castro Museu Nacional/Universidade Federal do Rio de Janeiro Para Júlio e Maria AGRADECIMENTOS A pesquisa etnográfica não se realiza sem muitos débitos e minha tentativa aqui de elencar as pessoas que contribuíram direta ou indiretamente para a realização deste trabalho certamente falhará. Os meus primeiros agradecimentos são aos Baniwa, motivo principal desta tese. Sou grato a eles de diversas maneiras, entre elas, por terem me recebido em suas casas, comunidades, dividindo comigo comida, conversas, tempo e vida. Agradeço, em especial, a Júlio Cardoso e Maria Hernandes, a quem dedico a tese, aos seus filhos, em especial Juvêncio (Dzoodzo) e sua esposa Cléo, e a Ilda e seu esposo Afonso Fontes, por terem me acolhido de maneira tão generosa. -
The Prosodic Word in Cushillococha Ticuna
Introduction Background Stress on nouns Stress on verbs Conclusions Acknowledgements References . The Prosodic Word in Cushillococha Ticuna Amalia Skilton University of California, Berkeley Symposium on Amazonian Languages II April 8, 2017 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Introduction Background Stress on nouns Stress on verbs Conclusions Acknowledgements References . Introduction (North)western Amazonia is a tone hotspot, but its tone systems are relatively small. No more than two underlying tone heights -- at most /H, L, Ø/ (Hyman 2010) No more than three surface tone heights (Gomez-Imbert 2001) Low density of tones: not the case that every syllable comes pre-specified for tone . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Introduction Background Stress on nouns Stress on verbs Conclusions Acknowledgements References . Introduction Tone and stress are closely related in many of languages of western Amazonia: Tone is privative and licensed by stress Hup (Epps 2005:123, 2008) Some tones are lexical, others are metrical Iquito (Michael 2011) Kashibo-Kakataibo (Zariquiey Biondi 2011) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Introduction Background Stress on nouns Stress on verbs Conclusions Acknowledgements References . Stress and tone in Cushillococha Ticuna Ticuna is a major outlier among Amazonian tone languages (Anderson 1959; Montes 1995; Soares 2000). More tone heights and contours than any other Amazonian language Maximally high tone density I argue that in addition -
Acervo Digital UFPR
1 UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ SETOR CIÊNCIAS DA TERRA DEPARTAMENTO DE GEOGRAFIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM GEOGRAFIA ALEX MOTA DOS SANTOS CARTOGRAFIAS DOS POVOS E DAS TERRAS INDÍGENAS EM RONDÔNIA CURITIBA 2014 2 ALEX MOTA DOS SANTOS CARTOGRAFIAS DOS POVOS E DAS TERRAS INDÍGENAS EM RONDÔNIA Tese apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Geografia, Setor de Ciências da Terra, Universidade Federal do Paraná, como parte dos requisitos necessários para a obtenção do grau de Doutor em Geografia. Orientação: Prof. Dra. Salete Kozel CURITIBA 2014 3 Ficha Catalográfica 4 5 DEDICO A memória do meu pai, Clarindo Bispo dos Santos pelo seu amor incondicional, dedicação e pelo sonho do filho doutor! Dele eu lembro que “É tão estranho, pois os bons morrem jovens, assim parece ser quando me lembro de você pai, que acabou indo embora cedo demais...” (adaptado do trecho da música Love in the afternoon – Legião Urbana). À minha querida e linda mãe, Eurides Miranda Mota, companheira, minha inspiração e fonte de amor incondicional que me ensina todos os dias a descoberta da nossa amizade...ela também mudou com este trabalho. Aos povos indígenas de Rondônia, pela amizade e gentilezas. A toda minha família que viveu este sonho comigo,... aos meus alunos e colegas professores que se interessam pela temática de tese! A memória da geógrafa Rosangela das Dores Reis pelo trabalho e contribuição à causa indígena em Rondônia. 6 AGRADECIMENTOS Essa pesquisa não seria possível sem os parceiros e colaboradores, em especial a orientadora de tese, professora Salete Kozel, pela paciência e apoio. Agradeço a colaboração dos colegas, professores e estudantes indígenas que frequentam a Licenciatura Básica Intercultural da UNIR, campus da cidade de Ji-Paraná, dentre eles: Ana Oro Nao’, Isael Xixina Gavião, Luiz Suruí, Carmelita Oro Eo, José Oro Mon, Carlos Aikanã, Alessandra Makurap, Francisco Oro Waram, Nelson Oro Waram, Dorival Oro Não’, Armando Jabuti, João B. -
Bows and Arrows in Central Brazil
ANNUAL REPORT OF THE BOARD OF REGENTS OF THE SMITHSONIAN INSTITUTION SHOWING THE OPERATIONS, EXPENDITURES, AND CONDITION OF THE INSTITUTION TO JULY, 18 9 6 WASHINGTON: GOVERNMENT PRINTING OFFICE. 1898. Biblioteca Digital Curt Nimuendajú http://www.etnolinguistica.org BOWS AND AEEOWS IN CENTRAL BRAZIL. 1 By Hermann Meyer. The present treatise is an introduction to a larger one now in course of preparation. While this larger work is to discuss the distribution of the bow and arrow throughout South America, and to widen the knowledge of her mixed populations by means of a thorough investi- gation of material in museums and the study of literature, it is the aim of this brochure to point out the system only in general outline, with the comparison of the materials furnished for the classification of bow and arrow, and to set forth for a circumscribed region—the Mato Grosso—how, through the harmonizing of different tribal groups, ethnographic types arise; what share the several associated tribes have had in this creation of groups; and, on the other hand, what ethnographic development within the group each tribe has undergone. It will not be possible to make an extended review of individual tribes in a preliminary description of the bow and the arrow. This is in view for the later work, and at this time it will be presented only so far as an ethnographic characterization is necessary. In the same way here the review will be only so extended concerning the meaning' of these weapons for a tribe as to reveal some variation of the arts by which an advancing or retarding momentum in the ethnographic development has been given. -
Cercanía Lingüística Entre Las Lenguas Tucano Del Pirá-Paraná: Aspectos Gramaticales
Cercanía lingüística entre las lenguas tucano del pirá-paraná: aspectos gramaticales POR OLGA ARDILA Departamento de Lingüística UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA 1 A fin de definir y precisar el amplio panorama lingüís- tico de las lenguas Tucano del Vaupés se ha venido lle- vando a cabo un estudio comparativo que permita definir y precisar las relaciones de afinidad entre dichas lenguas y sus características comunes. El presente artículo analiza la cercanía lingüística a nivel gramatical existente entre las lenguas tatuyo, carapana, barasana y macuna habla- das en las inmediaciones del río Pirá-Paraná y caños ad- yacentes. Los resultados muestran lo mismo que a nivel fonológico y lexical, un estrecho nivel de cercanía lin- güística entre las cuatro variedades comparadas, siendo mayor la afinidad entre las varíedades tatuyo-carapana y barasana-macuna. Palabras claves: Lingüística aborigen, comparatísmo, lenguas Tu- cano, Amazonas. El actual departamento del Vaupés se encuentra habitado en su mayor parte por grupos pertenecientes a la sub-familia lingüística Tucano- Oriental. Los hablantes de dicha sub-familia se localizan en los alrededores de los ríos Vaupés, Papurí, Tiquié, Pirá-Paraná y Apaporis, Constituyen 1 La presente investigación se lleva a cabo gracias a la financiación de Colcien- cias y la Universidad Nacional. FORMA Y FUNCION 9 (1996), páginas 81-101. 0 Departamento de Lingüística, Universidad Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. 6 82 OLGA ARDILA la sub-familia Tucano-Oriental las variedades tucano, guanano, piratapu- yo, bará, tuyuca, yurutí, pisamira, desano, siriano, cubeo, tanimuca, tatuyo, carapana, barasana y macuna. En las inmediaciones del río Pirá-Paraná y caños adyacentes se encuentran localizados los hablantes de las lenguas tatuyo, carapana, barasana y macuna (Ardila, 1993). -
Deductions Suggested by the Geographcial Distribution of Some
Deductions suggested by the geographcial distribution of some post-Columbian words used by the Indians of S. America, by Erland Nordenskiöld. no.5 Nordenskiöld, Erland, 1877-1932. [Göteborg, Elanders boktryckeri aktiebolag, 1922] http://hdl.handle.net/2027/inu.32000000635047 Public Domain in the United States, Google-digitized http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google This work is deemed to be in the public domain in the United States of America. It may not be in the public domain in other countries. Copies are provided as a preservation service. Particularly outside of the United States, persons receiving copies should make appropriate efforts to determine the copyright status of the work in their country and use the work accordingly. It is possible that heirs or the estate of the authors of individual portions of the work, such as illustrations, assert copyrights over these portions. Depending on the nature of subsequent use that is made, additional rights may need to be obtained independently of anything we can address. The digital images and OCR of this work were produced by Google, Inc. (indicated by a watermark on each page in the PageTurner). Google requests that the images and OCR not be re-hosted, redistributed or used commercially. The images are provided for educational, scholarly, non-commercial purposes. Generated for Eduardo Ribeiro (University of Chicago) on 2011-12-10 23:30 GMT / Public Domain in the United States, Google-digitized http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google Generated for Eduardo Ribeiro -
Atassinari KARIPUNAS
KARIPUNAS” E “BRASILEIROS” A TRAJETÓRIA DE DOIS TERMOS Uma contribuição à história indígena da região do baixo Rio Oiapoque Antonella Maria Imperatriz Tassinari GT: Etnologia Indígena XXI Encontro Anual da ANPOCS Caxambu, 27 a 31 de outubro de 1998. “KARIPUNAS” E “BRASILEIROS” A TRAJETÓRIA DE DOIS TERMOS 1 “... a objetivação etnonímica inside primordialmente sobre os outros , não sobre quem está em posição de sujeito. Os etnônimos são nomes de terceiros, pertencem à categoria do ‘eles’, não à categoria do ‘nós’ .” (Viveiros de Castro 1996:126). Este paper é dedicado à história da população Karipuna do Rio Curipi, região do Baixo Oiapoque, Norte do Amapá, de um ponto de vista externo ao grupo, através de uma análise sobre a trajetória de seu etnônimo 2. A história dessa população é quase inteiramente desconhecida, embora haja vasta documentação histórica sobre a região em que habita (Caetano da Silva 1861, Paranhos 1898,1945). Há citações sobre os Caripous na região do Oiapoque no século XVII, mas este etnônimo deixa de aparecer nas fontes do século seguinte (embora seja citado em diversas regiões da Amazônia), para ressurgir no século XIX. Alguns autores consideram que a população do Curipi formou-se por refugiados da Cabanagem (Coudreau 1893, Arnaud 1989a, 1996), deslocando a história do grupo, da região do Oiapoque, para a costa paraense. Considero que, para melhor compreender a história vivenciada por esta população, é preciso fazer uma distinção entre a trajetória de seu etnônimo, e as diversas trajetórias de vida dos atuais Karipuna e de seus antepassados. Isso porque o termo nem sempre esteve associado à população do Curipi (às famílias que ali habitam e seus antepassados, ou a outras famílias ali residentes em momentos diversos) e fazer esta separação será útil para entender o próprio significado que hoje tem o nome Karipuna, referindo-se à identidade étnica atualmente compartilhada pela população do Rio Curipi. -
The Gamella Indians 59
58 PRIMITIVE MAN THE GAiFITE,AINDIANS CURT NIMUENDAJU * Belem do Para, Brazil AS far back as our historical sources extend two Indian strains are recognizable in the population of the area now forming the state of Maranhao. The unquestionably older element, occupying the center and the south, embraces Ge tribes, includ- ing two linguistically and culturally distinct branches of the stock,-the Timbira in the north and the Akwe in the south. The more recent strain is made up of Tupi tribes, which had settled in the northwest and may likewise be divided into two groups. The dialects of the "he" group-so named from the pronoun of the first person singular-correspond to a somewhat earlier wave of immigrants, represented in this region by the Guajajara and the Amanaye. The speakers of the "ce" dia- lects, on the other hand, in all probability did not immigrate into the area until after the discovery of Brazil, coming from the south; they are here represented only by the Tupinamba. At present the Akwe and the Tupinamba are both extinct in Maranhao, while the Timbira and Guajajara persist. Probably the entire coast of Maranhao and far beyond it in an easterly as well as westerly direction was once occupied by a primitive tribe of fishermen, the Taramembe, part of whose habitat was only subsequently seized by the Tupinamba. The remnants of the Taramembe became extinct in the first half of the last century before anything beyond a few personal names was recorded of their speech. From these and the sparse state- ments about their culture they seem to have been akin neither to the Tupi nor to the Timbira.