Linguistic Resources and Topic Models for the Analysis of Persian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linguistic Resources and Topic Models for the Analysis of Persian Linguistic Resources & Topic Models for the Analysis of Persian Poems Ehsaneddin Asgari and Jean-Cédric Chappelier Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) School of Computer and Communication Sciences (IC) CH-1015 Lausanne ; Switzerland [email protected] and [email protected] Abstract This paper describes the usage of Natural Lan- guage Processing tools, mostly probabilistic topic modeling, to study semantics (word cor- relations) in a collection of Persian poems con- sisting of roughly 18k poems from 30 differ- ent poets. For this study, we put a lot of ef- fort in the preprocessing and the development of a large scope lexicon supporting both mod- ern and ancient Persian. In the analysis step, we obtained very interesting and meaningful results regarding the correlation between po- ets and topics, their evolution through time, Figure 1: Elements of a typical Ghazal (by Hafez, as well as the correlation between the topics calligraphed by K. Khoroush). Note that Persian is and the metre used in the poems. This work should thus provide valuable results to litera- right to left in writing. ture researchers, especially for those working on stylistics or comparative literature. about 300 metres in Persian poems, 270 of which are rare, the vast majority of poems composed only from 1 Context and Objectives 30 metres (Mojiry and Minaei-Bidgoli, 2008). The purpose of this work is to use Natural Language Ghazal traditionally deals with just one subject, Processing (NLP) tools, among which probabilis- each couplet focusing on one idea. The words in tic topic models (Buntine, 2002; Blei et al., 2003; a couplet are thus very correlated. However, de- Blei, 2012), to study word correlations in a special pending on the rest of the couplets, the message of a couplet could often be interpreted differently due one of ,(ﻏﺰل) ”type of Persian poems called “Ghazal the most popular Persian poem forms originating in to the many literature techniques that can be found 6th Arabic century. in Ghazals, e.g. metaphors, homonyms, personifica- Ghazal is a poetic form consisting of rhythmic tion, paradox, alliteration. couplets with a rhyming refrain (see Figure 1). Each For this study, we downloaded from the Gan- 1 couplet consists of two phrases, called hemistichs. joor poems website , with free permission to use, a Syllables in all of the hemistichs of a given Ghazal Ghazal collection corresponding to 30 poets, from follow the same pattern of heavy and light syllables. Hakim Sanai (1080) to Rahi Moayyeri (1968), Such a pattern introduces a musical rhythm, called with a total of 17, 939 Ghazals containing about metre. Metre is one of the most important proper- 170, 000 couplets. The metres, as determined by ex- ties of Persian poems and the reason why usual Per- perts (Shamisa, 2004), are also provided for most po- sian grammar rules can be violated in poems, espe- ems. cially the order of the parts of speech. There exist 1http://ganjoor.net/. 23 Proceedings of the Second Workshop on Computational Linguistics for Literature, pages 23–31, Atlanta, Georgia, June 14, 2013. c 2013 Association for Computational Linguistics ârâst) as past root. Its injunctive form) آراﺳﺖ We put a lot of effort into the preprocessing, so and ﺑﺎرا be), leading to) ﺑِـ as to provide more informative input to the mod- requires it to be preceded by eling step. For this, we built a lexicon supporting (beârâ). However, according to phonological rules, -y) is intro) ﯾـ â), a) آ both modern and ancient Persian, as explained in when a consonant attaches to Section 2. In addition, we developed several pre- duced as a mediator. So the correct injunctive form .(”!byârâ,“decorate) ﺑﻴﺎرا processing tools for Persian and adapted them to po- is ems, as detailed in Section 3. In the analysis step, Mediators occur mainly when a consonant comes .(u) و exploiting Probabilistic Topic Models (Blei, 2012), before â or when a syllable comes after â or promising results were obtained as described in Sec- But the problem is slightly more complicated. For -jostan,“seek) ﺟﺴﺘﻦ tion 4: strong correlation between poets and topics instance, the present verb for ,am) ـَﻢ ju). Thus when the pronoun) ﺟﻮ was found by the model, as well as relevant patterns ing”) is ﺟﻮﯾﻢ in the dynamics of the topics over years; good corre- “I”) is attached, the conjugated form should be lation between topics and poem metre was also ob- (juyam,“I seek”), with a mediator. However, the ( ﺟﻮ served. root ju has also a homograph jav (also written -javidan,“chew) ﺟﻮﯾﺪن which is the present root of is pronounced v, not u, there و Modern and Ancient Persian Lexicon ing”). Since here 2 is no need for a mediator and the final form is ﺟﻮم ,This section presents the Persian lexicon we built (javam,“I chew”). Therefore, naively applying the which supports both modern and ancient Persian above mentioned simple rules is wrong and we must words and morphology and provides lemmas for all proceed more specifically. To overcome this kind of forms. This lexicon could thus be useful to many re- problem, we studied the related verbs one by one and search projects related to both traditional and mod- introduced the necessary exceptions. ern Persian text processing. Its total size is about In poems, things are becoming even more compli- 1.8 million terms, including the online version2 cated. Since metre and rhyme are really key parts of of the largest Persian Dictionary today (Dehkhoda, the poem, poets sometimes waives the regular struc- 1963). This is quite large in comparison with e.g. the tures and rules in order to save the rhyme or the morphological lexicon provided by Sagot & Walther metre (Tabib, 2005). For instance, F. Araqi in one (2010), of about 600k terms in total. ﻣﻧﺎﯾ of his Ghazals decided to use the verb form 2.1 Verbs (mi-nâyi,“you are not coming”) which does not fol- low the mediator rules, as it must be (mi- ﻣﻧﯿﺎﯾ -Taking advantage of the verb root collection pro naâyayi). The poet decided to use the above form, vided by Dadegan group (Rasooli et al., 2011), we which still makes sense, to preserve the metre. conjugated all of the regular forms of the Persian The problem of mediators aside, the orders of verbs which exist in modern Persian using grammars parts in the verb structures are also sometimes provided by M. R. Bateni (1970), and added them changed to preserve the metre/rhyme. For instance with their root forms (lemmas) to the lexicon. We in the future tense, the compound part of compound also added ancient grammatical forms, referring to verbs has normally to come first. A concrete exam- ancient grammar books for Persian (Bateni, 1970; ple is given by the verb (jân xâhad ﺟﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﭙﺮد .(P. N. Xanlari,2009 sepord means “(s)he will give up his spirit and will Persian verb conjugation seems to be simple: nor- die”), which is written by Hafez as: ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﭙﺮد ﺟﺎن mally each verb has two roots, past and present. In (xâhad sepord jân). To tackle these variations, we each conjugated form, the corresponding root comes included in our lexicon all the alternative forms men- with some prefixes and attached pronouns in a pre- tioned by Tabib (2005). defined order. However, phonological rules intro- As already mentioned, the considered poem col- duce some difficulties through so-called mediators. lection ranges from 1080 to 1968. From a linguis- For instance, the verb (ârâstan, meaning ”to tics point of view some grammatical structures of آراﺳﺘﻦ decorate” or ”to attire”) has (ârâ) as present root the language have changed over this long period of آرا 2http://www.loghatnaameh.org/. time. For instance, in ancient Persian the prefix for 24 hami); today only 3 Preprocessing) ﻫﻤ the continuity of verb was mi) is used. Many kinds of changes could be) ﻣ observed when ancient grammars are compared to Preprocessing is an essential part in NLP which usu- the modern one. The relevant structures to the men- ally plays an important role in the overall perfor- tioned period of time were extracted from a grammar mance of the system. In this work, preprocessing for book of ancient Persian (P. N. Xanlari,2009) and in- Persian Ghazals consists of tokenization, normaliza- cluded in our lexicon. tion, stemming/lemmatization and filtering. Starting from the 4,162 infinitives provided by 3.1 Tokenization Dadegan group (Rasooli et al., 2011) and consid- The purpose of tokenization is to split the poems ering ancient grammars, mediators, and properties into word/token sequences. As an illustration, a of poetic forms, we ended up with about 1.6 mil- hemistich like lion different conjugated verb forms. The underly- ﺷﺎه ﺷﻤﺸﺎد ﻗﺪان ﺧﺴﺮو ﺷﯿﺮﯾﻦ دﻫﻨﺎن ing new structures have exhaustively been tested by is split into the following tokens: a native Persian graduate student in literature and . ﺷﺎه / ﺷﻤﺸﺎد / ﻗﺪان / ﺧﺴﺮو / ﺷﯿﺮﯾﻦ / دﻫﻨﺎن linguistics. This validation took about one hundred The tokenization was done using separator char- hours of work, spot-checking all the conjugations for acters like white spaces, punctuation, etc. However, random selected infinitives. half-spaces made this process quite complicated, as most of them appeared to be ambiguous. 2.2 Other words (than verbs) Half-space is a hidden character which avoids pre- ceding letters to be attached to the following letters; The verbs aside, we also needed a complete list the letters in Persian having different glyphs when of other words. The existing usual Persian elec- attached to the preceding letters or not. mi-raft,“was going”), here) ﻣرﻓﺖ ,tronic lexica were insufficient for our purpose be- For instance cause they are mainly based on newspapers and written with a half-space separating its two parts, mi without ﻣﯿﺮﻓﺖ would be written (رﻓﺖ) and raft (ﻣ) do not necessarily support ancient words.
Recommended publications
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Nasir Khusraw's Philosophical
    Nasir Khusraw’s Philosophical And intellectual tradition سنت فلسفی و عقﻻنی ناصر خسرو Prepared by: Dr. Nasruddin Shah Paikar ۱۱ محل March 31, 2013 ۱۹۳۱ “If some one is not your brother in faith, for sure he is your brother in humanity” Imam Ali " شاید فردی برادر هم کیش و هم آئین شما نباشد، اما بدون تردید و حتم برادر شما از دیدانداز بشری است" امام علی Abu Mo’in Hamid ad-Din Nasir ibn Khusraw al-Qubadiani or Nāsir Khusraw Qubādiyānī [also spelled as Tajik: Носири Хусрав) was a , ناصر خسرو قبادیانی :Nasir Khusrow and Naser Khosrow] (1004 – 1088 CE) (Persian Persian and Tajik poet, philosopher, Isma'ili scholar, traveler and one of the greatest writers in Persian literature. He was born in Qubadian province of Tajikistan (part of former Khorasan, and died in Yamagan, Central Asia (now in Afghanistan). He is considered one of the great poets and writers in Persian literature. The Safarnama, an account of his travels, is his most famous work.Nasir Khusraw was born in 1004 AD, in Balkh, a province in north of Afghanistan. He was well versed in the branches of the natural sciences, medicine, mathematics, astronomy and astrology, Greek philosophy, and the writings of al-Kindi, al-Farabi and Ibn Sina; and in the interpretation of the Qur'an. He also studied Arabic, Turkish, Greek, the vernacular languages of India and Sindh, and perhaps even Hebrew; and had visited Multan and Lahore, and the splendid Ghaznavid court under Sultan Mahmud, Firdousi's patron. He later chose Merv for his residence, and was the owner of a house and garden there.
    [Show full text]
  • Hosseini, Mahrokhsadat.Pdf
    A University of Sussex PhD thesis Available online via Sussex Research Online: http://sro.sussex.ac.uk/ This thesis is protected by copyright which belongs to the author. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Please visit Sussex Research Online for more information and further details Iranian Women’s Poetry from the Constitutional Revolution to the Post-Revolution by Mahrokhsadat Hosseini Submitted for Examination for the Degree of Doctor of Philosophy in Gender Studies University of Sussex November 2017 2 Submission Statement I hereby declare that this thesis has not been, and will not be, submitted in whole or in part to another University for the award of any other degree. Mahrokhsadat Hosseini Signature: . Date: . 3 University of Sussex Mahrokhsadat Hosseini For the degree of Doctor of Philosophy in Gender Studies Iranian Women’s Poetry from the Constitutional Revolution to the Post- Revolution Summary This thesis challenges the silenced voices of women in the Iranian written literary tradition and proposes a fresh evaluation of contemporary Iranian women’s poetry. Because the presence of female poets in Iranian literature is a relatively recent phenomenon, there are few published studies describing and analysing Iranian women’s poetry; most of the critical studies that do exist were completed in the last three decades after the Revolution in 1979.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Poetry
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO POETRY AND PEDAGOGY: THE HOMILETIC VERSE OF FARID AL-DIN ʿAṬṬÂR A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY AUSTIN O’MALLEY CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2017 © Austin O’Malley 2017 All Rights Reserved For Nazafarin and Almas Table of Contents List of Tables .......................................................................................................................................vi Note on Transliteration ...................................................................................................................vii Acknowledgments...........................................................................................................................viii Introduction..........................................................................................................................................1 I. ʿAṭṭâr, Preacher and Poet.................................................................................................................10 ʿAṭṭâr’s Oeuvre and the Problem of Spurious Atributions..............................................12 Te Shiʿi ʿAṭṭâr.......................................................................................................................15 Te Case of the Wandering Titles.......................................................................................22 Biography and Social Milieu....................................................................................................30
    [Show full text]
  • Naqshbandi Sufi, Persian Poet
    ABD AL-RAHMAN JAMI: “NAQSHBANDI SUFI, PERSIAN POET A Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirement for The Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Farah Fatima Golparvaran Shadchehr, M.A. The Ohio State University 2008 Approved by Professor Stephen Dale, Advisor Professor Dick Davis Professor Joseph Zeidan ____________________ Advisor Graduate Program in History Copyright by Farah Shadchehr 2008 ABSTRACT The era of the Timurids, the dynasty that ruled Transoxiana, Iran, and Afghanistan from 1370 to 1506 had a profound cultural and artistic impact on the history of Central Asia, the Ottoman Empire, and Mughal India in the early modern era. While Timurid fine art such as miniature painting has been extensively studied, the literary production of the era has not been fully explored. Abd al-Rahman Jami (817/1414- 898/1492), the most renowned poet of the Timurids, is among those Timurid poets who have not been methodically studied in Iran and the West. Although, Jami was recognized by his contemporaries as a major authority in several disciplines, such as science, philosophy, astronomy, music, art, and most important of all poetry, he has yet not been entirely acknowledged in the post Timurid era. This dissertation highlights the significant contribution of Jami, the great poet and Sufi thinker of the fifteenth century, who is regarded as the last great classical poet of Persian literature. It discusses his influence on Persian literature, his central role in the Naqshbandi Order, and his input in clarifying Ibn Arabi's thought. Jami spent most of his life in Herat, the main center for artistic ability and aptitude in the fifteenth century; the city where Jami grew up, studied, flourished and produced a variety of prose and poetry.
    [Show full text]
  • Editor's Introduction: Nāṣir-I Khusraw and Philosophical Poetry
    Editor’s Introduction: Nāṣir-i Khusraw and Philosophical Poetry ALICE C. HUNSBERGER Throughout this earth flows an ocean of meanings sublime: Precious pearls, as well as Pure Water.1 For nearly a thousand years, Nāṣir-i Khusraw (that is, Nāṣir son of Khusraw) has ranked as a leading poet and intellectual in the Persian-speaking world. His verses have appeared in nearly every major anthology of Persian poetry compiled since his death in ca. AH 469/CE 1077, whether these anthologies were written in Iran, Central Asia, India, Czechoslovakia, England or America.2 A hundred years ago in India, an MA examination on Persian Language and Literature included his works as required texts. His poem of the proud eagle who realises his role in his own destruction has been memorised by decades of Iranian elementary schoolchildren. In addition to his poetry, Nāṣir-i Khusraw’s own account in prose of his seven-year journey (Safar- nāma) is also studied as a basic text in literature by Persian-speaking schoolchildren today in Iran, Afghanistan and Tajikistan, and wherever else Persian literature is taught. With its language praised as a shining example of elegant, early Persian prose, the Safar-nāma’s contents – that is, Nāṣir’s descriptions of cities and towns and of the geography and social conditions of Egypt, Syria, Arabia, Iraq and Iran in the fifth/eleventh century, in addition to eastern countries – have been scoured for their informative detail (such as how many steps he counted when mounting to the Dome of the Rock) by European scholars since the 1800s.
    [Show full text]
  • GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES
    GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES A STUDY OF PERSIAN-ENGLISH LITERARY TRANSLATION FLOWS: TEXTS AND PARATEXTS IN THREE HISTORICAL CONTEXTS (261 PP.) Dissertation Advisor: Françoise Massardier-Kenney This dissertation addresses the need to expand translation scholarship through the inclusion of research into different translation traditions and histories (D’hulst 2001: 5; Bandia 2006; Tymoczko 2006: 15; Baker 2009: 1); the importance of compiling bibliographies of translations in a variety of translation traditions (Pym 1998: 42; D’hulst 2010: 400); and the need for empirical studies on the functional aspects of (translation) paratexts (Genette 1997: 12–15). It provides a digital bibliography that documents what works of Persian literature were translated into English, by whom, where, and when, and explores how these translations were presented to Anglophone readers across three historical periods—1925–1941, 1942–1979, and 1980–2015— marked by important socio-political events in the contemporary history of Iran and the country’s shifting relations with the Anglophone West. Through a methodical search in the library of congress catalogued in OCLC WorldCat, a bibliographical database including 863 editions of Persian-English literary translations along with their relevant metadata—titles in Persian, authors, translators, publishers, and dates and places of publication—was compiled and, through a quantitative analysis of this bibliographical data over time, patterns of translation publication across the given periods
    [Show full text]
  • Persian Poetry at the Indian Frontier
    Permanent Black Monographs: The ‘Opus 1’ Series Published by PERMANENT BLACK D-28 Oxford Apartments, 11, I.P. Extension, Persian Poetry Delhi 110092 Distributed by at the Indian Frontier ORIENT LONGMAN LTD Bangalore Bhubaneshwar Calcutta Chennai Ernakulam Guwahati Hyderabad Lucknow Mas‘ûd Sa‘d Salmân Mumbai New Delhi Patna of Lahore © PERMANENT BLACK 2000 ISBN 81 7824 009 2 First published 2000 SUNIL SHARMA Typeset in Adobe Garamond by Guru Typograph Technology, New Delhi 110045 Printed by Pauls Press, New Delhi 110020 Contents Acknowledgements ix Transliteration and Abbreviations xi INTRODUCTION 1 1. POETRY AT THE FRONTIER OF EMPIRE 6 A. At the Frontiers of Islam: The Poetics of Ghazâ 7 B. Lahore: The Second Ghaznavid City 14 C. The Life of Mas‘ûd Sa‘d 18 D. Mas‘ûd Sa‘d and Ghaznavid Poetry 26 2. POETS IN EXILE FROM PRIVILEGED SPACES 33 A. The Perils of Being a Court Poet 33 B. The Poetic Memory of Ghazna and Sultan Mahmûd 39 C. Manipulation of History in a Qasida by Mas‘ûd Sa‘d 43 D. Poets Complaining of Ghurbat 47 E. Mas‘ûd Sa‘d between Ghazna and Lahore 56 3. PRACTICING POETRY IN PRISON 68 A. The Genre of Prison Poetry (Habsîyât)68 B. Varieties of Habsîyât 73 viii / Contents C. The Physical State of Being Imprisoned 81 D. The Prisoner’s Lament 86 E. Mas‘ûd Sa‘d’s Use of His Name 102 4. ‘NEW’ GENRES AND POETIC FORMS 107 A. Shahrâshûb: A Catalogue of Youths 107 B. Bârahmâsâs in Persian? 116 C. Mustazâd: A Choral Poem 123 D.
    [Show full text]
  • Music of a Thousand Years a New History of Persian Musical Traditions
    Music of a Thousand A NEW HISTORY OF PERSIAN Years MUSICAL TRADITIONS ANN E. LUCAS Luminos is the Open Access monograph publishing program from UC Press. Luminos provides a framework for preserving and reinvigorating monograph publishing for the future and increases the reach and visibility of important scholarly work. Titles published in the UC Press Luminos model are published with the same high standards for selection, peer review, production, and marketing as those in our traditional program. www.luminosoa.org The publisher and the University of California Press Foundation gratefully acknowledge the generous support of the Joan Palevsky Imprint in Classical Literature. Music of a Thousand Years Music of a Thousand Years A New History of Persian Musical Traditions Ann E. Lucas UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS University of California Press, one of the most distinguished university presses in the United States, enriches lives around the world by advancing scholarship in the humanities, social sciences, and natural sciences. Its activities are supported by the UC Press Foundation and by philanthropic contributions from individuals and institutions. For more information, visit www.ucpress.edu. University of California Press Oakland, California © 2019 by Ann E. Lucas This work is licensed under a Creative Commons CC BY-NC license. To view a copy of the license, visit http://creativecommons.org/licenses. Suggested citation: Lucas, A. E. Music of a Thousand Years A New History of Persian Musical Traditions. Oakland: University of California Press, 2019. DOI: https://doi.org/10.1525/luminos.78 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Lucas, Ann E., 1978- author.
    [Show full text]
  • Rashīd Al-Dīn and the Making of History in Mongol Iran
    Rashīd al-Dīn and the making of history in Mongol Iran Stefan T. Kamola A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2013 Reading Committee: Joel Walker, Chair Charles Melville (Cambridge) Purnima Dhavan Program Authorized to Offer Degree: History ©Copyright 2013 Stefan Kamola University of Washington Abstract Rashīd al-Dīn and the making of history in Mongol Iran Stefan T. Kamola Chair of the Supervisory Committee: Associate Professor Joel Walker History The Jāmiʿ al-tawārīkh (Collected histories) of Rashīd al-Dīn Ṭabīb (d. 1318) has long been considered the single richest witness to the history of the early Mongol Empire in general and its Middle Eastern branch, the Ilkhanate, in particular. This has created a persistent dependence on the work as a source of historical data, with a corresponding lack of appreciation for the place it holds within Perso-Islamic intellectual history. This understanding of Rashīd al-Dīn and the Jāmiʿ al-tawārīkh, however, does not match certain historiographical and ideological strategies evident in the work itself and in other works by Rashīd al-Dīn and his contemporaries. This dissertation reads beyond the monolithic and uncritical use of the Jāmiʿ al-tawārīkh that dominates modern scholarship on Mongol and Ilkhanid history. Instead, it fits Rashīd al-Dīn and his work into the difficult process of transforming the Mongol Ilkhans from a dynasty of foreign military occupation into one of legitimate sovereigns for the Perso-Islamic world. This is the first study to examine a full range of Persianate cultural responses to the experience of Mongol conquest and rule through the life and work of the most prominent statesman of the period.
    [Show full text]
  • Adrienne Rich's Ghazals and the Persian Poetic Tradition
    1 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA DIPARTIMENTO di Studi umanistici – lingue, mediazione, storia, lettere, filosofia CORSO DI DOTTORATO DI RICERCA IN Scienze linguistiche, filologiche, letterarie e storico-archeologiche – Modern and Comparative Languages and Literatures CICLO XXVI Adrienne Rich’s Ghazals and the Persian Poetic Tradition: A Study of Ambiguity and the Quest for a Common Language RELATRICE DOTTORANDA Prof.ssa Marina Camboni Dott.ssa Neda Ali Zadeh Kashani COORDINATRICE Prof.ssa Marina Camboni ANNO 2014 2 3 Contents Note on Transliteration 5 Introduction 7 Chapter 1.The Universal Vision of Adrienne Rich: The Role of Feminism and Translation on Rich’s Poetic Language 17 The North American poet’s will to change and the translation of foreign poetry, 17 Translation as a form of solidarity for women’s network, 21 Feminist translation and writing: the use of corporeal images as a strategy of resistance, 24 Translation of Ghalib’s ghazals and ambiguity in Rich’s poetry, 33 Chapter 2. Ambiguity in the Ghazal: the Union of the Erotic and the Mystical 47 The Ghazal: a brief history, 47 Ambiguity in the Ghazal, 49 Ambiguity in Persian miniature painting, 55 Ambiguity in the ghazals by the Persian poets, Rumi and Ḥāfeẓ, 59 Ambiguity in the Indian Style of poetry, 70 Mirza Ghalib’s poetic style, 74 Chapter 3. Cultural Mediation and Cultural Translation: The Role of Aijaz Ahmad 83 North American poets’ encounters with Persian poetry, 83 Two cultural mediators, Aijaz Ahmad and Agha Shahid Ali: the introduction of the ghazal into North America, 85 Aijaz Ahmad’s cultural mediation and cultural translation, 94 The North American poets’ translation strategies, 100 Ezra Pound and cultural translation, 105 4 Robert Bly and the style of new imagination, 107 Chapter 4.
    [Show full text]
  • Nasir Khusraw: a Portrait of the Persian Poet, Traveller and Philosopher Alice C
    The Institute of Ismaili Studies Nasir Khusraw: A Portrait of The Persian Poet, Traveller and Philosopher Alice C. Hunsberger* Abstract One of the foremost poets of the Persian language and a major contributor to Ismaili thought, Nasir Khusraw has attracted passionate attention, from admirers and critics alike, for nearly a thousand years. Celebrated for a poetry that combines art with philosophy, trusted for the details of his travels throughout the Middle East, revered and criticised for his theological texts, Nasir Khusraw remains one of the most fascinating figures in Islamic history and literature. This article provides an introduction to his life, travels and writing as well as his role as an Ismaili da‘i in Khurasan. Keywords Nasir Khusraw, Safarname, Iranian Studies, Islamic Studies, Ismaili Studies, Shi‘i Studies, Central Asia, philosophy, Yumgan, Badakhshan, Khurasan, da‘wa, Opening page of Nasir Khusraw’s Divan literature, poetry, travelogue, Fatimids. (The Institute of Ismaili Studies Library, MS 903). Introduction By words, the Prophet’s religion spread throughout the earth and by words, he reached to heaven’s highest dome. (Divan, 180:13) This is a revised and edited version of Alice C. Hunsberger, ‘A Soul Higher Than Fortune,’ in Nasir Khusraw, The Ruby of Badakhshan: A Portrait of the Persian Poet, Traveller and Philosopher (I. B. Tauris in association with The Institute of Ismaili Studies, 2000), pp. 1-16. * Dr Hunsberger received her doctorate in Middle East Languages and Cultures from Columbia University in 1992, specializing in Persian and Arabic literatures. She has taught courses dealing with aspects of Islam as well as on the history of science at various universities in Iran and the USA, including Arya Mehr University of Technology in Isfahan, Iran and Hunter College, The City University of New York.
    [Show full text]