Rashīd Al-Dīn and the Making of History in Mongol Iran

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rashīd Al-Dīn and the Making of History in Mongol Iran Rashīd al-Dīn and the making of history in Mongol Iran Stefan T. Kamola A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2013 Reading Committee: Joel Walker, Chair Charles Melville (Cambridge) Purnima Dhavan Program Authorized to Offer Degree: History ©Copyright 2013 Stefan Kamola University of Washington Abstract Rashīd al-Dīn and the making of history in Mongol Iran Stefan T. Kamola Chair of the Supervisory Committee: Associate Professor Joel Walker History The Jāmiʿ al-tawārīkh (Collected histories) of Rashīd al-Dīn Ṭabīb (d. 1318) has long been considered the single richest witness to the history of the early Mongol Empire in general and its Middle Eastern branch, the Ilkhanate, in particular. This has created a persistent dependence on the work as a source of historical data, with a corresponding lack of appreciation for the place it holds within Perso-Islamic intellectual history. This understanding of Rashīd al-Dīn and the Jāmiʿ al-tawārīkh, however, does not match certain historiographical and ideological strategies evident in the work itself and in other works by Rashīd al-Dīn and his contemporaries. This dissertation reads beyond the monolithic and uncritical use of the Jāmiʿ al-tawārīkh that dominates modern scholarship on Mongol and Ilkhanid history. Instead, it fits Rashīd al-Dīn and his work into the difficult process of transforming the Mongol Ilkhans from a dynasty of foreign military occupation into one of legitimate sovereigns for the Perso-Islamic world. This is the first study to examine a full range of Persianate cultural responses to the experience of Mongol conquest and rule through the life and work of the most prominent statesman of the period. Drawing on the example of cultural projects undertaken in the early decades of the Ilkhanate, Rashīd al-Dīn canonized a narrative of Ilkhanid history in which his patrons embodied a model of sacred kingship that adhered both to contemporary intellectual trends in the Middle East and to Mongol dynastic traditions emphasizing descent from Genghis Khan. This new model, which first enters political discourse in the writing of Rashīd al-Dīn in response to the vacuum of authority created by the fall of the Abbasid caliphate, laid the groundwork for later Timurid, Safavid and Mughal court ideologies. By fitting Rashīd al-Dīn and his works within their historical context, this dissertation disentangles seven centuries of literary elaboration that have accrued to his historical memory. Table of Contents List of figures vi Note on transliteration vii Acknowledgments viii Introduction 1 Error! Not a valid result for table. 27 Chapter One. The Middle East in the Mongol Empire 33 Chapter Two. Early Ilkhanid cultural production 54 Chapter Three. The time of trouble, 1284-1298 79 Chapter Four. The biography of Rashīd al-Dīn 102 Part Two: Rashīd al-Dīn and Ilkhanid historiography 129 Chapter Five. The Mongol dynasty and the Iranian state 135 Chapter Six. Converting history: Rashīd al-Dīn’s theological works 171 Chapter Seven. The historiographical setting of Rashīd al-Dīn 222 Chapter Eight. Ḥamd Allāh Mustaufī and the making of Rashīd al-Dīn 257 Conclusion 280 Appendix A. The works of Rashīd al-Dīn 285 Appendix B. The conversion of Ghazan Khan 294 Bibliography 299 v List of figures 1. Greater Iran and environs at the time of the Ilkhanate 23 2. Seasonal camps of the Ilkhans 24 3. Partial tree of the Mongol royal family 25 4. The dispensation of Genghis Khan 36 5. Vaṣṣāf’s description of the Jāmiʿ al-taṣānīf, compared to that of Rashīd al-Dīn 242 6. Rashīd al-Dīn’s collected works, the Jāmiʿ al-taṣanif al-rashīdī 286 7. Publication history of the Tārīkh-i mubārak-i ghāzānī 292 vi Note on transliteration and translation For Arabic and Persian words, names, and text I have adopted the transliteration system of the International Journal of Middle Eastern Studies (IJMES). When titles of works are Arabic constructions (such as Jāmiʿ al-tawārīkh), I have used the Arabic transliteration scheme, even when the text of such works is in Persian. For Turkic and Mongolian words and names, I have adopted a simplified transliteration, avoiding diacritics for consonants and indicating hard and soft vowels for Turkish short vowels only (u/ü, o/ö, ı/i). For the Eastern Turkic text treated in Chapter Five, I have followed Mehmet Ölmez’s transliteration, which preserves certain additional aspects of Uyghur orthography, such as the soft ġ. Arabic, Persian, Turkic, and Mongol words and titles not in common usage in English have been kept in italics and are explained the first time that they appear. When titles refer to specific individuals, they are given in Roman type with initial capital. Thus amīr, but Amīr Qutlughshāh; sulṭān, but Öljeitü Sulṭān. Qurʾān citations are Ṣaḥīḥ International. All other translations are my own unless otherwise noted. vii Acknowledgments The seed of this dissertation was planted during a graduate seminar on the Mongol Empire co- taught by Joel Walker and Florian Schwarz in the winter of 2008. In an assignment for that class, I identified certain literary parallels between Rashīd al-Dīn’s account of Ghazan Khan’s youth and Xenophon's Cyropaedia. From that beginning, Professor Schwarz encouraged me to pursue further intertextual analysis of the Tārīkh-i mubārak-i ghāzānī as a dissertation project. When he left the University of Washington, Professor Walker stepped into his shoes as my advisor. Over the past few years, Professor Walker has been both an advocate and a model for exploring the material and intellectual ties that bind cultural spheres to one another. Between Professor Schwarz’s insistence that literary analysis belongs in historical research and Professor Walker’s strategic eye for building a project that is both innovative and engaging, my own skepticism about this dissertation has been frequently overridden by the sustained encouragement of good mentoring. I owe a debt of incredible gratitude to Charles Melville of Cambridge University, who agreed to provide topical expertise for the project and who in many respects acted as a thesis supervisor in the British tradition, even though he could not sit as chair of my committee in the American sense. It is safe to say that, without Professor Melville’s contribution, my grasp of the material and the field (not to mention my bibliography) would be woefully inadequate for the task I had taken up. Purnima Dhavan similarly stepped into an advising role after the departure of another original committee member. The way Professor Dhavan keeps her thumb on the pulse of Persianate studies has been instrumental in helping me find relevance for my work; her fine editorial eye has saved me from several lapses of judgment and style. viii Any such lapses that remain, of course, reflect my own shortcomings. Shahrzad Shams has been generous with her time and her enthusiasm for Persian literature in helping to unlock obstinate passages of text. Across the hall from her, Selim Kuru has shared my almost unhealthy fascination with the peculiar trivia of manuscripts. These two, while not in my department or on my committee, have been a great source of encouragement and assistance, particularly in the final year of the process. Intellectual history is, at its root, the study of how ideas are passed around and preserved. I would be remiss, then, not to mention the assistance of numerous librarians, most importantly Mary St. Germain at the University of Washington and Ursula Sims-Williams of the British Library. The staff of these two libraries, and of other libraries worldwide keep the wheels of scholarship moving. A number of academics have offered guidance in particular matters, sometimes in response to unsolicited e-mails. In this regard I thank Wheeler Thackston, David Roxburgh, Sheila Blair, Birgitt Hoffmann, Jo-Ann Gross, and Nadia Eboo- Jamal. Kazuo Morimoto provided valuable assistance with the works of Ibn ʿInaba and, along with Naofumi Abe and Osamu Otkuda, opened my eyes to a world of Japanese scholarship, the surface of which I have only been able to scratch. The most thankless task in this process has probably belonged to the members of my dissertation writing group. Amanda Swain, Mira Green, and Catherine Warner have read some rather raw versions of several of these chapters. Their patience and valuable suggestions are largely responsible if any of what follows makes sense. Other colleagues, particularly Jen Webster, Monica Meadows, and Oscar Aguirre Mandujano have left their mark on my life and thought in ways I probably haven’t yet recognized. ix Most of this dissertation was written during periods of fellowship funded by the Roshan Cultural Heritage Foundation and the University of Washington Graduate School. The Maclyn P. Berg Graduate Student Scholarship Fund and the Ancient India and Iran Trust at Cambridge also provided funding to offset travel costs to undertake research in Cambridge and London in January 2010. Additional financial assistance has been extended by the family of Dr. Hossein Naficy and Mrs. Malek Naficy-Sanjideh. The Andy Studebaker and Eric Weissman Funds, administered by the University of Washington Department of History, made it possible for me to attend the MESA 2011 and ISIS 2012 conferences, where several of the ideas in this dissertation were developed in presentation and in discussion with colleagues from around the world. Many members of my immediate and extended family have been involved in this process in ways too numerous to list. In a noteworthy but not entirely uncharacteristic act of foresight, my great-uncle Vern Faillettaz sent me my first book about al-Ghazālī when I was a sophomore in college, long before I had any reason to know about al-Ghazālī.
Recommended publications
  • Muhammad Uljaytu's Conversion to Islam Key Terms
    Muhammad Uljaytu’s Conversion to Islam Seyyedeh Samira Behzadi1 After the Mongols’ invasion of Iran, no one could ever imagine that the grand children of Genghis Khan would pave the context for the growth and dissemination of Islam in later periods. Genghis Khan, himself, was a shaman and his grandsons, such as Hulagu Khan and Abaqa Khan, and Abaqa Khan’s children were Buddhists. However, they always dealt with the followers of other religions and sects with respect. The court of Hulagu Khan in Iran was always frequented by the scholars of other religions. Some of the children and grandchildren of Hulagu Khan abandoned their ancestral religion because of the necessities of their time and converted to Islam or Christianity. In this regard, reference can be made to Ghazan Khan and Muhammad Uljaytu who, because of the penetration of Muslim scholars in their courts, paid attention to Islam and Shi’ism. Ghazan Khan chose the Hanafite religion but did not formally acknowledge his conversion to Shi’ism for certain political reasons. Muhammad Uljaytu, his brother, persuaded the king to follow Shi’ism more openly for several reasons including the penetration of some Muslim scholars and Shi’iteministers and rulers, such as Allamah al-Hilli, his son Fakhr ul- Muhaqqiqin, and Amir TarmTaz, in his court and their arguments as to the superiority of Shi’ism over Sunnism. Uljaytu chose the Twelver branch of Shi’ism and, at the sometime, issued the order of reading sermons in Friday prayers in the name of the Shi’ite Imams (a) and minting coins in their names.
    [Show full text]
  • The Rise and Fall of the Early ʿabbāsid Political and Military Elite
    Hugh Kennedy The Rise and Fall of the Early ʿAbbāsid Political and MilitaryElite Abstract: This paper explores the composition and role of the military and polit- ical elite of the early ʿ Abbāsid caliphate (750 –809) whose support enabled the caliphs to maintain sovereignty over theirfar-flungdomains. It considers the im- portance of different groups,includingmembers of the ʿAbb āsid family, military commanders from Khurāsānand members of powerful and wealthyfamilies like the Muhallabī sand the Shaybāni tribal chiefs.The paper concludes with adis- cussion of the reasons for the disappearance and effective extinction of this elite in the yearsafter the great civil warthat followed Hā rūnal-Rashīd’s death in 809. Keywords: Caliphs; armies; political power;Syria; Khurāsān The governance of the early ʿAbb āsid caliphate was aremarkable political and organizational achievement.For half acentury, between the establishment of the dynasty in 132H/750 CE and the death of Hārūna l-Rashīdin193 H/809 CE, the area from Tunisia in the west to Sind and Central Asia in the east was governedeffectively and largely peacefullyfrom Iraq. From 145H/762 CE, the city of Baghdad served as the administrativecapital, though the distances which separated it from the far-flungprovinces wereenormous: it is over 2,000 kilometres from Baghdad to Merv,the political centre of the great province of Khurāsān, and 1,500 kilometres from the capital to the HolyCity of Mecca. The barīd postal system inherited from the Umayyads and Sasanians was surprisingly effective at communicatingurgent messages over these huge distan- ces.¹ When the caliph al-Rashīdd ied in the year 809 at Ṭūs( near Mashhad in north-east Iran) amessenger broughtthe news to Baghdadintwelvedays, trav- eling 1,900 kilometres at an averagespeed of 150 kilometres per day.
    [Show full text]
  • A Brief Overview on Karabakh History from Past to Today
    Volume: 8 Issue: 2 Year: 2011 A Brief Overview on Karabakh History from Past to Today Ercan Karakoç Abstract After initiation of the glasnost (openness) and perestroika (restructuring) policies in the USSR by Mikhail Gorbachev, the Soviet Union started to crumble, and old, forgotten, suppressed problems especially regarding territorial claims between Azerbaijanis and Armenians reemerged. Although Mountainous (Nagorno) Karabakh is officially part of Azerbaijan Republic, after fierce and bloody clashes between Armenians and Azerbaijanis, the entire Nagorno Karabakh region and seven additional surrounding districts of Lachin, Kelbajar, Agdam, Jabrail, Fizuli, Khubadly and Zengilan, it means over 20 per cent of Azerbaijan, were occupied by Armenians, and because of serious war situations, many Azerbaijanis living in these areas had to migrate from their homeland to Azerbaijan and they have been living under miserable conditions since the early 1990s. Keywords: Karabakh, Caucasia, Azerbaijan, Armenia, Ottoman Empire, Safavid Empire, Russia and Soviet Union Assistant Professor of Modern Turkish History, Yıldız Technical University, [email protected] 1003 Karakoç, E. (2011). A Brief Overview on Karabakh History from Past to Today. International Journal of Human Sciences [Online]. 8:2. Available: http://www.insanbilimleri.com/en Geçmişten günümüze Karabağ tarihi üzerine bir değerlendirme Ercan Karakoç Özet Mihail Gorbaçov tarafından başlatılan glasnost (açıklık) ve perestroyka (yeniden inşa) politikalarından sonra Sovyetler Birliği parçalanma sürecine girdi ve birlik coğrafyasındaki unutulmuş ve bastırılmış olan eski problemler, özellikle Azerbaycan Türkleri ve Ermeniler arasındaki sınır sorunları yeniden gün yüzüne çıktı. Bu bağlamda, hukuken Azerbaycan devletinin bir parçası olan Dağlık Karabağ bölgesi ve çevresindeki Laçin, Kelbecer, Cebrail, Agdam, Fizuli, Zengilan ve Kubatlı gibi yedi semt, yani yaklaşık olarak Azerbaycan‟ın yüzde yirmiye yakın toprağı, her iki toplum arasındaki şiddetli ve kanlı çarpışmalardan sonra Ermeniler tarafından işgal edildi.
    [Show full text]
  • International Mevlana Symposiuın Papers
    International Mevlana Symposiuın Papers ,. Birleşmiş Minetler 2007 Eğitim, Bilim ve Kültür MevlAnA CelAleddin ROmi Kurumu 800. ~um Yıl Oönümü United Nations Educaöonal, Scientific and aoo:ı Anniversary of Cu/tura! Organlzatlon the Birth of Rumi Symposium organization commitlee Prof. Dr. Mahmut Erol Kılıç (President) Celil Güngör Volume 3 Ekrem Işın Nuri Şimşekler Motto Project Publication Tugrul İnançer Istanbul, June 20 ı O ISBN 978-605-61104-0-5 Editors Mahmut Erol Kılıç Celil Güngör Mustafa Çiçekler Katkıda bulunanlar Bülent Katkak Muttalip Görgülü Berrin Öztürk Nazan Özer Ayla İlker Mustafa İsmet Saraç Asude Alkaylı Turgut Nadir Aksu Gülay Öztürk Kipmen YusufKat Furkan Katkak Berat Yıldız Yücel Daglı Book design Ersu Pekin Graphic application Kemal Kara Publishing Motto Project, 2007 Mtt İletişim ve Reklam Hizmetleri Şehit Muhtar Cad. Tan Apt. No: 13 1 13 Taksim 1 İstanbul Tel: (212) 250 12 02 Fax: (212) 250 12 64 www.mottoproject.com 8-12 Mayıs 2007 Bu kitap, tarihinde Kültür ve yayirı[email protected] Turizm Bakanlıgı himayesinde ve Başbakanlık Tamtma Fonu'nun katkılanyla İstanbul ve Konya'da Printing Mas Matbaacılık A.Ş. düzerılenen Uluslararası Mevhiııfı Sempozyumu bildirilerini içermektedir. Hamidiye Mahallesi, Soguksu Caddesi, No. 3 Kagıtlıane - İstanbul The autlıors are responsible for tlıe content of tlıe essays .. Tei. 0212 294 10 00 "W e are the inheritors of the lig ht of Muhammad": Rumi, ada b, and Muhammadan intimacy ümid Safi 1 lran 1 WlLL begin by two stories about relations between Mawlana and his do se companions, each revealing one facet of his un derstanding of the Prophet. One day Shaykh Shas al-Din Multi (Malati?) had come to see Mawlana.
    [Show full text]
  • British Persian Studies and the Celebrations of the 2500Th Anniversary of the Founding of the Persian Empire in 1971
    British Persian Studies and the Celebrations of the 2500th Anniversary of the Founding of the Persian Empire in 1971 A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Master of Philosophy in the Faculty of Humanities. 2014 Robert Steele School of Arts, Languages and Cultures Contents Abstract ........................................................................................................................................................................ 4 Declaration .................................................................................................................................................................. 5 Copyright Statement ................................................................................................................................................ 5 Acknowledgements .................................................................................................................................................. 6 Introduction .......................................................................................................................................................................... 7 Objectives and Structure ............................................................................................................................................. 8 Literature Review .......................................................................................................................................................... 9 Statement on Primary Sources...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Soul of Azerbaijan
    A-PDFKarabagh Split DEMO : Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark Shusha Castle. Ganja Gate. 1750-1757 Vagif PIRIYEV Doctor of History, professor Karabagh - the Soul of Azerbaijan arabagh has been an inte- Derbent and from Lake Goycha (to- countered not only on Azerbaijani gral part of Azerbaijan for the day Sevan) to the Caspian Sea. As a territory, but also in the region Kwhole period of history, in- part of the Azerbaijani Safavid State of Kars (Asia Minor), northern cluding the XIII-XIV centuries. As was the country was divided into four Caucasus, Turkmenistan, Uzbekistan, correctly noted by the prominent Beylarbeyliys: Chuhur-Saad, Ganja Afghanistan and other countries. (3) Russian Orientalist A. Y. Yakubovsky, (Karabagh), Tabriz and Shirvan. In In Azerbaijan there were also locali- by the name Azerbaijan in that pe- this period Karabagh formed part of ties called Surkhab Karabagh, Tabriz riod was meant the present day ter- the historical region Arran and was Karabagh (4) and Karabagh Arran. ritory of South (Iranian) as well as its centre and soul (2), which prima- Marking these localities as Karabagh North (former Soviet) Azerbaijan. (1) ry source information attests to. means people and garden, the great Its borders stretched from Zanjan to The toponym Karabagh is en- garden and excellent place and de- 42 www.irs-az.com Kurachai riv. YEVLAKH v i r i a h c a r u GORANBOY K Chaykand NAFTALAN Tartar riv. K u r BARDA a r Tap Garagoyunlu i v . scribes the beauty of the land and its Fazlullah Rashid ad- Gulustan TARTAR Kalantarli Lev abundance.
    [Show full text]
  • Protagonist of Qubilai Khan's Unsuccessful
    BUQA CHĪNGSĀNG: PROTAGONIST OF QUBILAI KHAN’S UNSUCCESSFUL COUP ATTEMPT AGAINST THE HÜLEGÜID DYNASTY MUSTAFA UYAR* It is generally accepted that the dissolution of the Mongol Empire began in 1259, following the death of Möngke the Great Khan (1251–59)1. Fierce conflicts were to arise between the khan candidates for the empty throne of the Great Khanate. Qubilai (1260–94), the brother of Möngke in China, was declared Great Khan on 5 May 1260 in the emergency qurultai assembled in K’ai-p’ing, which is quite far from Qara-Qorum, the principal capital of Mongolia2. This event started the conflicts within the Mongolian Khanate. The first person to object to the election of the Great Khan was his younger brother Ariq Böke (1259–64), another son of Qubilai’s mother Sorqoqtani Beki. Being Möngke’s brother, just as Qubilai was, he saw himself as the real owner of the Great Khanate, since he was the ruler of Qara-Qorum, the main capital of the Mongol Khanate. Shortly after Qubilai was declared Khan, Ariq Böke was also declared Great Khan in June of the same year3. Now something unprecedented happened: there were two competing Great Khans present in the Mongol Empire, and both received support from different parts of the family of the empire. The four Mongol khanates, which should theo- retically have owed obedience to the Great Khan, began to act completely in their own interests: the Khan of the Golden Horde, Barka (1257–66) supported Böke. * Assoc. Prof., Ankara University, Faculty of Languages, History and Geography, Department of History, Ankara/TURKEY, [email protected] 1 For further information on the dissolution of the Mongol Empire, see D.
    [Show full text]
  • Longing for the Lost Caliphate
    © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. Introduction The cosmopolitan, scholarly language of Islamic religious discourse cuts across multiple frontiers, constructing a universe of reciprocal benefit to those who master it. This religious discourse is at once flexible and transferable across time and space. Not only did it span the known world of the fourteenth century, but it also persisted across the vicissitudes of political and economic change that separated the premodern from the modern world system. —Muslim Networks from Hajj to Hip Hop, ed. Miriam Cooke and Bruce Lawrence1 Overall, the best historians of memory are like the ogre who looks for human voices and emotions. They capture the haunted images of the past that hover in a given society, the obsession with certain events, periods, or beliefs, and they attempt to understand how and why they made sense to people in the past. — “History and Memory,” Alon Confino2 Working at the Foreign Office in London, a British diplomat reviewed the stunning news emanating from Turkey on March 3, 1924. D. G. Osbourne had just learned of the legislative acts passed by the nascent Turkish Republic’s Grand National Assembly and updated the confidential file before him: The Caliphate of the house of Osman is abolished and all members of the house are to follow the Caliph—an d the late Sultan—int o exile. Their property is to revert to the state. Justice and education are to be entirely purged of their reli- gious associations.
    [Show full text]
  • Jami and Nava'i/Fani's Rewritings of Hafez's Opening Ghazal
    Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal Marc Toutant To cite this version: Marc Toutant. Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal. Charles Melville. The Timurid Century, 9, I.B. Tauris, 2020, The Idea of Iran, 9781838606886. hal-02906016 HAL Id: hal-02906016 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02906016 Submitted on 23 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal Marc Toutant (CNRS Paris) He was the unique of the age (nadera-ye zaman) and a prodigy of the world (o‘juba-ye jahan). These are the first words with which Dowlatshah Samarqandi begins the notice he devotes to Hafez in his Tazkerat al-sho‘ara in 1486. Then he adds: ‘His excellence (fazilat) and his perfection (kamal) are endless and the art of poetry is unworthy of his rank. He is incomparable in the science of Qur’an and he is illustrious in the sciences of the exoteric (zaher) and the esoteric (baten).’1 Although Hafez died in 1389, his poetry was widely celebrated one century later, as shown by Dowlatshah’s eulogy.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Power, Politics, and Tradition in the Mongol Empire and the Ilkhanate of Iran
    OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 08/08/16, SPi POWER, POLITICS, AND TRADITION IN THE MONGOL EMPIRE AND THE ĪlkhānaTE OF IRAN OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 08/08/16, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 08/08/16, SPi Power, Politics, and Tradition in the Mongol Empire and the Īlkhānate of Iran MICHAEL HOPE 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 08/08/16, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6D P, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © Michael Hope 2016 The moral rights of the author have been asserted First Edition published in 2016 Impression: 1 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2016932271 ISBN 978–0–19–876859–3 Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives plc Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
    [Show full text]
  • The Kingdom of Afghanistan: a Historical Sketch George Passman Tate
    University of Nebraska Omaha DigitalCommons@UNO Books in English Digitized Books 1-1-1911 The kingdom of Afghanistan: a historical sketch George Passman Tate Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unomaha.edu/afghanuno Part of the History Commons, and the International and Area Studies Commons Recommended Citation Tate, George Passman The kingdom of Afghanistan: a historical sketch, with an introductory note by Sir Henry Mortimer Durand. Bombay: "Times of India" Offices, 1911. 224 p., maps This Monograph is brought to you for free and open access by the Digitized Books at DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Books in English by an authorized administrator of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. Tate, G,P. The kfn&ean sf Af&mistan, DATE DUE I Mil 7 (7'8 DEDICATED, BY PERMISSION, HIS EXCELLENCY BARON HARDINGE OF PENSHURST. VICEROY AND GOVERNOR-GENERAL OF INDIA, .a- . (/. BY m HIS OBEDIENT, SERVANT THE AUTHOR. il.IEmtev 01 the Asiniic Society, Be?zg-nl, S?~rueyof I~din. dafhor of 'I Seisinqz : A Menzoir on the FJisio~y,Topo~rcrphj~, A7zliquiiies, (112d Peo$Ie of the Cozi?zt~y''; The F/.o?zlic7,.~ of Baluchisia'nn : Travels on ihe Border.? of Pe~szk n?zd Akhnnistnn " ; " ICalnf : A lMe??zoir on t7ze Cozl7~try and Fnrrzily of the Ahntadsai Khn7zs of Iinlnt" ; 4 ec. \ViTkI AN INrPR<dl>kJCTOl2Y NO'FE PRINTED BY BENNETT COLEMAN & Co., Xc. PUBLISHED AT THE " TIMES OF INDIA" OFFTCES, BOMBAY & C.1LCUTT-4, LONDON AGENCY : gg, SI-IOE LANE, E.C.
    [Show full text]