<<

Karadeniz Technical University e-ISSN: 2618-5652 State Conservatory

Vol: 1 Issue: 1 December 2017 Masthead

Musicologist: International Journal of Studies Volume 1 Issue 1 December 2017

Musicologist is a biannually, peer-reviewed, open access, online periodical published in English by Karadeniz Technical University State Conservatory, in Trabzon, Turkey. e-ISSN:

2618-5652 Owner on behalf of KTU State Conservatory Assoc. Prof. Dr. Abdullah AKAT (Director)

Editor-In-Chief Abdullah AKAT (Karadeniz Technical University – Turkey) Deputy Editor Merve Eken KÜÇÜKAKSOY (Karadeniz Technical University – Turkey) Technical Editor Beyhan KARPUZ (Karadeniz Technical University – Turkey) Language Editor Marina KAGANOVA (Colombia University – USA) Editorial Assistants Emrah ERGENE (Karadeniz Technical University – Turkey) Tuncer ÖNDER (Karadeniz Technical University – Turkey)

Contacts Address: Karadeniz Teknik Üniversitesi Devlet Konservatuv Turkey Web: www.musicologistjournal.com arı Müdürlüğü, Email: [email protected] Kampüsü, 61335, Söğütlü / Trabzon,

All rights reserved.

Musicologist, an international journal of music studies, is published with the decision number

The authors are responsible for all visual elements, including tables, figures, graphics and 1313 on 02.06.2017 by the Administrative Council of Karadeniz Technical University. pictures. They are also responsible for any scholarly citations. Karadeniz Technical University does not assume any legal responsibility for the use of any of these materials. © Karadeniz Technical University State Conservatory

2017 Editorial Board

Alper Maral – Turkey

Caroline Bithell ThYıldıze University Technical of University Manchester – UK

Ekaterine Diasamidze State University –

Elif Damla Yavuz Mimar Sinan Fine Arts University – Turkey

Erol Köymen The University of Chicago – USA

Gözde Çolakoğlu Sarı Istanbul Technical University – Turkey

Hande Sağlam University of Music and Performing Arts Vienna – Austria

Henry Stobart Royal Holloway, University of London – UK

Irene Markoff York University – Canada

Ivanka Vlaeva South-West University "Neofit Rilski" – Bulgaria

Janos Sipos Hungarian Academy of Sciences – Hungary

Jim Samson Royal Holloway, University of London – UK

John Rink University of Cambridge – UK

Marija Dumnic Serbian Academy of Sciences and Arts –

Marina Frolova-Walker University of Cambridge – UK

Mojca Kovacic Slovenian Academy of Sciences and Arts – Slovenia

Saida Daukeyeva Humboldt University in Berlin – Germany

Sanubar Baghirova Azerbaijan National Academy of Sciences – Azerbaijan

Terada Yoshitaka National Museum of Ethnology – Japan

Velika Stojkova Serafimovska Saints Cyriland Methodius University of Skopje – Macedonia

Wai Ling Cheong The Chinese University of Hong Kong – China

Referees of Volume 1 (1)

Belma Kurtişoğlu Istanbul Technical University - Turkey

Elif Damla Yavuz Mimar Sinan Fine Arts University – Turkey

Erol Köymen The University of Chicago – USA

Irene Markoff York University – Canada

Ivana Medic Serbian Academy of Sciences and Arts – Serbia

Ivanka Vlaeva South-West University "Neofit Rilski" – Bulgaria

Janos Sipos Hungarian Academy of Sciences – Hungary

Marija Dumnic Serbian Academy of Sciences and Arts – Serbia

Selena Rakočević Music University of Arts, Serbia

Velika Stojkova Serafimovska Saints Cyriland Methodius University of Skopje – Macedonia

Table of Contents

From the Editor 1

In Memory of Ş. Şehvar Beşiroğlu 4

Articles

GESTURE IN MUSICAL DECLAMATION: AN INTERCULTURAL APPROACH Mani Charulatha 6

REPRESENTING MUSICAL IDENTITIES OF CHILDREN WITH MIGRANT BACKGROUND – AN EXAMPLE FROM THE RESEARCH PROJECT MUSIC WITHOUT BORDERS Wei-Ya Lin 32

LARCHEMI/SOINARI – THE GEORGIAN PANPIPE Nino Razmadze 52

MODERN LAMENTS IN NORTHWESTERN , THEIR IMPORTANCE IN SOCIAL AND MUSICAL LIFE AND THE “MAKING” OF ORAL TRADITION Athena Katsanevaki 95

‘BETWEEN EAST AND WEST’: SOCIALIST MODERNISM AS THE OFFICIAL PARADIGM OF SERBIAN ART MUSIC IN THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA Jelena Janković-Beguš 141

From the Editor

Dear Readers, Dear Researchers,

We’re pleased to publish the first issue of the Musicologist: International Journal of Music Studies, as the scientific publication organ of Karadeniz Technical University (KTU) State Conservatory.

Musicologist is an internationally peer-reviewed journal, published in open access, in English and operating in a double blind system. Published biannually in the months of June and December, Musicologist will have 5 academic works, including original research articles or reviews, publicity, field notes and ethnographic writings, and translations related to musicology. The journal aims to make a major contribution to musicological discourse worldwide by presenting high-level and original scholarly research, theoretical discussions and up-to-date methodological studies, and to thus become an effective locus for scholarship around the world.

In line with this goal, we first introduced the idea for the Musicologist Journal during the closing session of the 2nd International Music and Dance Studies Symposium we organized in Trabzon in 2016. We progressed step by step from that day onward and arrived at the present moment by dedicating serious effort at each stage and discussing ideas. The periodical publication committee was created with the valuable contributions of the members of KTU State Conservatory. The core of this work was done by a group of upstanding editors, with the board consisting of scientists from 15 different countries, each of whom has made significant contributions to their field.

The first issue of Musicologist . lu, whom we lost during the preparation process of our journal, and who greatly contributed to the department and to our journal sinceis dedicated its establishment. to Prof. Ş Şehvar Beşiroğ

We cannot forget the contributions our teacher, Ms. lu, has made to the development of the field of musicology in Turkey and to the scientific activities of Turkish musicology at the international level. We will shareBeşiroğ with you a short biography of lu, a greatly esteemed scientist, following the table of contents. We remember her as her students and colleagues with our deepest love, longing and gratitude.Ş. Şehvar Beşiroğ

Music researchers from 5 different countries, including (in the order of publication) Australia, Austria, Georgia, Greece, and Serbia contributed to our first issue.

Charulatha Mani, in her article titled “Gesture in Musical Declamation: An Intercultural Approach”, identifies declamation in music as an ideal musical framework for gestured performance, by referring to historical literature related to performance practices. She

1 draws a parallel between the gesture of Southern Indian Carnatic singing practice and the rhetorical gesture used by orators and singers in Early Modern Europe in the 16th and 17th centuries.

Wei-Ya Lin, in her article titled “Representing Musical Identities of Children with – draws attention to the disadvantages and precarious situation of immigrant students in Migrant Background An Example from the Research Project Music without Borders”,, which she conducts with Hande Sa lam in the schools in Vienna, she tries to determine the problemsthe Austrian and education needs of system. students, As aparents, result of and the “Musicteacher withouts in everyday Borders” practice project, and to develop constructive strategies.ğ

Nino Razmadze, in her article titled "Larchemi/Soinari - The Georgian Panpipe", examines the instrument which known as the ancient panpipe and as Larchemi or Soinari in Georgian traditional musical instrumentarium together with organological, ethnographic, and musical characteristics in the historical background.

Athena Katsanevaki, in her article "Modern Laments in Northwestern Greece, Their Importance in Social and Musical Life and "Making" of Oral Tradition”, discusses and contrasts the observations and experiences based on field research on laments in a way that covers Northwest Greece and surrounding regions. She explains the functionalities of the laments and how they contribute to music-making in the process of change, and also refers to their multiple functions in social life.

Jelena Jankovic- Socialist Modernism as the Official Paradigm of Serbian Art Music in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia", describesBegus, thein her political article developments titled "Between in Eastthe second and West: half of the 20th century and the changes in Yugoslav art by relating them to different trends. She discusses Serbian music history and musicology, with a focus on the Serbian Aleksander Obradovic's sample.

As we see it, the first issue of the Musicologist offers an impressive spectrum of diverse subfields of musicology and interdisciplinary work, which deals with a wide geographical area.

I would like to particularly thank: my dear colleague, Merve Eken Küçükaksoy, who has greatly contributed to offering this issue to you and has shared all the responsibilities with me, as my greatest supporter since the earliest stage; Emrah Ergene, our devoted assistant; our technical editor, ; the distinguished scientist Jim Samson, who offered us instruction throughout every stage of this work and helped us make our way whenever we were in troubleBeyhan; Karpuzour language editor Marina Kaganova who altruistically accepted to work with us; all members of the board of editors; the readers, who selected the articles for this issue and offered helpful advice to the writers; and, of , our writers who contributed to the world of research with their valuable articles.

2 We expect your valuable contributions for the new issue of Musicologist to be released in June 2018. I hope that our journal will continue to work with the same determination and resolution.

With gratitude for your readership,

Abdullah Akat

Editor-in-Chief

3 In Memory of Ş. ŞEHVAR BEŞİROĞLU

Prof. ehvar lu was a Qanun and ÇengŞ. Ş performer.Beşiroğ She graduated from Istanbul Technical University State Conservatory Turkish Music Department in 1986advance withQanun a specialperformizationance. in - Betweendeveloped 1986 1989, harp she studied harp andher techniquesQanun and byÇeng using. She completedknowledge her of master's degree at the

Social Sciences Institute of the Istanbul Technical she e University in 1988of ,alland women her doctorate performers in 1994. and In 1991 stablished "Lale Topluluğu", which consists has given many concerts in the UK and Turkey.classes oStarting in 1993 she organized several seminars, -summer schools and the master New n the performance and musicology of Ottoman Turkish music in England Conservatory, Harvard University, Berkley Music School, MIT, Massachusetts University, Northeastern University, Princeton University, Chicago University, Bologna University of , Samam High Music Institute , and in Arabic Music Retreat organized the byseveral Simon Shaheen every year in America. From 1995 onwards, she participated in congresses organizedShe gave concerts by Historical Harp - Society, SEM, BFE, ICTM, MEHAT,such MESA,notable AMIS performers and CIM. in Ottoman Turkish music repertoire with like Derya Türkan, Serhan Aytan, Salih Bilgin and Mehmet Emin Bitmez, within the scope of M.I.T Ağa Han Program at Killian Hall in 1996, and in 2005 at Darül'Esad House in Damascus. She also participated in the concerts of "Eurasia Ensemble"Qanun and "RomeikoCDs made Ensemble" for in America as a Qanun performer. sInhe 2000, co-wrote she played on 2 book titled "Cantemir Ensemble" which th th with Murat Aydemir, Hüseyin Tuncel, Salih of Bilgin and Cengizfrom the Onural and Yalçın Tura's. book "Kantemiroğlu Edvar" that consisted repertoire 17 and 18 Centuries

4

Within the scope of a European Union project, she played concerts both in Turkey. andShe abroad with "Hattushade Ensemble" where Hittite music instruments S are employed played the rema Hittite Lir and Harp at these concerts. he gave seminars on Anatolian Music Geography starting from Hittites with "Hattusha Seminar Group", with the participationon of Oguz Elbas, Cihat Aşkın, Ertuğrul Bayraktar, and Okan Murat Öztürk. under She worked project MORE, which wasshe organized served as by a Cite de la Musique in Paris, the European Union projects. In 1999, guest researcher and lecturer in "Visiting Scholar" in the Department of Middle Eastern Studies at Harvard University in Boston, USA, and in the Department department of Musicology of and Music History at New England Conservatory. She worked andin thethe department of History together with Dr. Cemal Kafadar at Harvard University, Musicology also lectured with Professor Dr. Robert Labaree at New England Conservatory, where she on musicology and Ottomancourses Turkish Music. Starting in 1986, she taught undergraduate and graduate in qanun, musicology, ethnomusicology,- systematic musicology, organology, and music history, world music cultures, Ottoman Turkish music, music and gender, Mediterranean cultures at İTÜ Turkish Music State Conservatory , and ITU Institute of Social Sciences Erol Üçer Music Advanced Research Center.

5 Karadeniz Technical University State Conservatory © 2017 Volume 1 Issue 1 December 2017

CHARULATHA MANI Griffith University, Brisbane, Australia [email protected] GESTURE IN MUSICAL DECLAMATION: AN INTERCULTURAL APPROACH

ABSTRACT This paper draws parallels between gesture in South Indian Carnatic KEYWORDS singing practice, and rhetorical gesture used by orators and singers in Gesture 16th and 17th century Early Modern Europe. The paper begins by referencing relevant historical literature on the performance practices. Musical declamation In doing so, it identifies declamation in music as an ideal musical Carnatic framework for gestured performance. The paper then practically Rhetoric addresses the role of gesture in present cross-cultural music performance practice using an artistic project, conceptualized and implemented by the Intercultural author. The author proposes that performances of textually driven, Women dramatically intensive musical forms, such as the Carnatic Viruttam and Early Opera, would benefit from referencing gestures from a Embodied constellation of the experientially known and the historically acquired. The research also invites a consideration of pertinent issues on gesture and women performers in the context of Carnatic music.

6 Aim and Research Framework This study considers declamation in Carnatic music of South India and in 17th century Italian Early Opera through the lens of comparative historical musicology. The gestures used in these two cultures are scrutinized using theoretical and historical sources to build a cognitive substratum. Drawing on Crispin’s (2015: 61) model of ‘artistic practice as a process’ in artistic research, the knowledge from the conceptual-theoretical substratum is applied to a practical intercultural framework. This approach also draws on elements of reflexive qualitative research in which ‘the researcher becomes a part of the research process’ (Flick, 2014: 17). The gestured declamations are documented and disseminated in the form of mediatized outputs. The study addresses the following research question: How to incorporate intercultural gesture in musical declamation using historical musicology and artistic practice as research?

Gesture in a Carnatic Concert Gestures in vocal music serve as tools in communicating the semantic autonomy of the text. They also communicate the grace of the music to an audience and could aid in memory recall and self-expression on the part of the performer. Performers and teachers of music, over the centuries and across cultures, have recognized gesture as an inimitable part of represented and experienced music. Gesture in vocal and instrumental music is an emergent field of scholarship, as is evident from the edited volumes by Godøy & Leman (2010), and Gritten & King (2006, 2011). Over the years Jane Davidson has contributed significantly to the literature on gesture in music-making through her quantitative and qualitative approaches to performance analysis (Davidson, 1993, 2001, 2004, 2007, 2016; Davidson and Good, 2002; Clarke and Davidson, 1998). Gestures are regarded as an important parameter in performance analysis studies; as Rink (2014: 116) notes: ‘The physical actions of the performer not only inform but shape the analytical awareness that may emerge.”

Rahaim (2008, 2012) and Leante (2014) have contributed to the development of a distinctive body of literature on gesture in Indian vocal performance and pedagogy. In the context of pedagogy of Carnatic music of South India, Pearson’s (2013) study is vital in understanding gesture-phrase interaction in Carnatic violin teaching. Fatone et al. (2011: 212) argue that Carnatic musical phrases are ‘spaces’ within which ‘physical movements’ occur in practice. Pesch (1999) and Krishna (2013) consider Carnatic vocal

7 gestures as spontaneous expressions, inspired by a confluence of factors including the gurus (teachers) body language, the text, and Raga movement.

In this study, I begin to address gesture in vocal performance practice of Carnatic music by firstly considering a typical Carnatic kutcheri (concert) stage set-up. The main performer is seated centrally on the stage with legs folded. The accompaniment, such as the violin and mridangam (percussive instrument) are positioned on either side of the main artiste, and the tanpura, a drone that keeps pitch, is wielded by a player seated just behind the main artiste. The microphone plays the important role of amplifying the voice across the concert hall. The noteworthy aspect in this description is the fact that thus positioned, the vocalist does not move around. The hand gestures and facial expressions of a Carnatic vocalist are, therefore, the only extra-musical communicators. These gestures, though limited, entrain the audience, heightening the emotional involvement that they may experience when the performer sings in an impassioned manner. The indeterminate, improvisatory nature of gesture in a Carnatic performance could be understood through the following description: “though linked to what is being sung,” writes Matt Rahaim, “these movements are not determined by vocal action; nor are they taught explicitly, deliberately rehearsed, or tied to specific meanings” (2008: 325).

Carnatic musicians use their hands to metaphorically sketch the curvaceous and complex passages they navigate while singing. They also employ gesture to suggest, the importance of certain emotions underlying the text to the audience. The tip of the thumb connected to the index finger is used as a subtle gesture that indicates resting on a note or a prolonged holding of a particular pitch. When evocatively addressing a higher power, the singer uses louder tones and appeals skywards. When singing in the upper octaves, one can see the hands being raised higher, often above the shoulder, and the head tilted upward, as if in fervent prayer. It is common to see Carnatic singers close their eyes in meditative concentration, fixating their thought as well as that of the beholder, on either the subject matter that is being conveyed or on the feelings that the Raga (melody type) might invoke.

The prevalent notion that women singers are expected to refrain from gesticulating adds a layer of complexity to the firmament of gesture in Carnatic music. While I

8 subjectively refer to this issue by drawing on over two decades of personal concert singing experience, this pressing matter has been problematized objectively by several scholars/musicians including T. M. Krishna (2013) and Indira Menon (1999). I am one of the many women singers who are implicitly expected, by gurus, critics, and audiences alike, to invoke feeling in music through serenity and self-restraint. T. M. Krishna discusses this issue by situating it in the broader context of ‘male chauvinism’ in Carnatic music: “Men were considered strong singers with a robust interpretation… women personified the feminine side of music; their music was about elegance, beauty and tenderness” (Krishna, 2013: 320).

Krishna goes on to argue that a ‘cultivated demureness’ in women Carnatic singers is a phenomenon that may be linked to the process of ‘sanctification’ of Carnatic music, orchestrated in the mid-20th century. The move towards recrafting the identity of Carnatic music has had a negative impact on the attitude of the system towards women singers in general, and those who express themselves with gesture, in particular (2013: 322). While the ‘sanctification’ process itself is discussed in a little more detail in the ensuing section on the history of gestured music, this blog post could draw attention to the dismissive and prejudicial attitude of certain concert-goers towards women performers who gesture in song:

I get irritated when I see her [Aruna Sairam’s] gimmicks on stage. Too much artificial expression and excessive movement of the hand puts me off… Totally at loggerheads with what Carnatic music stands for – a modest and serene expression of one’s love for God. She has got an awesome voice and has had some excellent training for sure, but her arrogant body language which somehow is not camouflaged by her smile, spoils everything. M. S. Subbulakshmi for all the world-wide fan following and sweet voice always maintained a modest appearance on stage. (Sankar, 2009 Emphasis mine.)

It is useful to clarify here that the notion of gesture in the context of a Carnatic music performance is interestingly very different from that implied in traditional dance or musico-dramatic contexts. Gestures used in musical theatre such as ‘Bhagavatha Mela’ and embedded story-telling traditions such as ‘Kathakaalakshepa’ weave together normative gestures used in Natya (dance) and spontaneous, intuitive and musically inspired gestures.

9 Rationale for Exploring Gesture in the Carnatic Context In the Indian context, gesture is best regarded through the lens of its traditional dance forms such as the Bharatanatya, Kuchipudi or Mohiniyattam.1 Although the present discourse relates to the use gesture in singing, a cursory glance at the notions of gesture in the Indian performance scenario reveals that gesture is considered a dancer’s domain, a realm into which the singer does not infringe.

Underpinning this statement are a set of facts on the nature of music for dance recitals. In a traditional dance performance, seated behind the curtains or unobtrusively on the sidelines, is a music party.2 In mainstream Indian performance practice, therefore, the singer is a music provider whose corporeal expressions are secondary to the sonic outputs, whether the context is one of solo performance or otherwise. Thus, reflecting on ‘music for dance’ opens two implications: one, the voice is a palette of emotions that can ‘act’ using word and melody; two, a lexicon of gestures could be developed by the singer as a personalized tool-kit, thus opening up an additional identity for the singer: that of an embodied performer. When I consider Vatsyayan (1963: 33), ‘music organizes sound to create aesthetic state, dance does the same through human form’, I am compelled to claim that gestured music could be as potent a human form of communication as dance. The gestures of a singer are a visual manifestation of their musical persona and an embodied approach to Carnatic music could empower the performer and the audience.

Culturally diverse musical forms that have a common feature of being significantly dependent on the emotive content of the text, such as the Viruttam in Carnatic music and the recitar cantando (sung-speech style of rhetorical delivery) in 17th century Early Opera, may be combined with associated gesture to create an expressive artistic output. Such a hybridized form could present a Carnatic singer as an intercultural embodied performer.

1 These forms use mudras (emblematic depictions using fingers) and hastas (hand gestures) as prescribed in treatises on performance including the seminal Natyasastra. 2 The singer vocalizes, while the dancer occupies center stage and expresses the passions through gestures and embodied movement. See Soneji (2012).

10 History of Gesture: Carnatic Performance Practice, Theatre and Films A cursory glance into the past interestingly reveals that a confluence of embodied movement and singing was not entirely absent in the history of Carnatic performance, particularly with regards to pioneering women performers of the early twentieth century. T. Balasaraswati, a celebrated mid-twentieth century performer of both Bharatanatyam and vocal music, sang poignant poetry in a variety of South Indian languages including Tamil and Telugu, in a manner that fused the essence of the sister arts, Nayta (dance) and Sangita (music). Her style was hailed as unique. As she articulated the music, she employed graceful bodily movements, mudras, a range of facial expressions, and liveliness in manner, as Knight (2010) and Narayanan Menon (1963) both observe. Her impassioned renditions of repertoire such as Padam or Javali (love poems for the God) were vivid and exciting3. Balasaraswati is the grand-daughter of an exemplary musician, Vina Dhanammal and the representative of a long tradition of temple courtesans (devadasis) who were known for their embodied practice of Carnatic music and dance. However, the legislation on devadasis between 1930 and 1947 abolished the devadasi system. While the devadasis were considered the custodians of this kind of artistic depiction, they were shunned away by the powerful sections of society due to the tradition that considered them married to ‘god’. As many an inquiry asserts, including the works of Soneji (2011) and Anandhi (2000), the community experienced disenfranchisement in the wake of post-colonial prejudices. T. M. Krishna (2013) argues that these events were closely tied to the redefining of Carnatic music as an art form for the elite. These developments also contributed to the emergence of organizations that would eventually become the custodians of Carnatic music, the ‘sabhas’. The performance practice that was originally associated with temples was recontextualized in the sabha settings. The tragic aspect in all this was that, the newly designed identity of the Carnatic form quelled the role of embodied expression in represented music - a loss for the art as well as artists. T. M. Krishna suggests that “this revisionism gave the music and its practices access to a moral high ground: it was not some tawdry act… but a divine act practiced by saintly figures and respectable personalities” (2013: 316).

3 Balasaraswati (1978: 111) writes, ‘The mudras of mantra sastras are same as the hand gestures in Bharatanatyam’ and discusses ‘Sringara’, the emotion of love. Also, see Poursine (1991).

11 The history of musical expression in the context of Indian music, however, is informed by the oldest surviving authoritative Sanskrit treatise on Indian theatre and performance, the Natyasastra (NS). The NS, attributed to the sage Bharata, among several other things, is a discursive work on ‘action’ in performance.4 This text, surviving as manuscripts containing around 6000 verses arranged into 36 chapters, is said to have been created between 200 BCE to 200 CE. The verses in NS collate music, acting, instruments and dance in the context of ‘stage’, accordingly reinstating the need to tie these elements together, not only for a historically informed approach to performance, but also for a moving, empowered, and unfettered one.

Gesture in Theatre and Films By briefly examining the history of musical drama in the Tamil language, the vernacular of Tamil Nadu, we understand that, in the early twentieth century, staged productions featured theatre performers such as K. B. Sundarambal and Vasanthakokilam who, in addition to being exceptional Carnatic singers were also gifted performer/actors. They vocalized roles from Indian mythology with convincing stagecraft. The stories for the plays were derived from treatises such as the Mahabharata and the Ramayana. Interspersed with dialogue, delivered in a manner of elevated speech, the plays featured declamatory songs.5

With the advent of films, some of these phenomenal singer/actors would go on to become movie stars (Baskaran, 2013: 130). M. S. Subbulakshmi (MS) is one such example. One of the most celebrated singers of Carnatic music, MS began her musical career by acting and singing in movies, including Seva Sadanam (1938), Savitri (1941) and Meera (1945). George (2016) in an overview of her life as a musician, suggests that her confidence and ability to entrain stemmed from her earlier stint in cinema and musical theatre. MS, despite her success on the silver screen, entirely detached herself

4 Rasa (emotion) in music, dance and drama, has been studied by numerous scholars including Schechner (2001), Brown (2005) and Mason (2006). Nair (2014) mentions dramatic devices, ‘angam’, that refer to interactions between body movements and delivery of text. Madhavan (2016: 100-131) mentions ‘tauryatrikam’ as a ‘collective’ for dance, music and percussion. 5 My nonagenarian grandmother fondly recalls the touring theatre visiting her little village of Kodumudi in Southern India in the late 1930s. The advertisers used to bellow the names of the key performers for the night through street loudspeakers. M. K. Thyagaraja Bhagavathar and T. R. Rajakumari were very popular for their sung play Pavalakodi. She recounts the grandeur in make-up, costumes and jewelry. The excitement in witnessing the singer/performer come alive on stage would be palpable, she recalls.

12 from the singer-actress image and immersed herself into the traditional framework of the Carnatic kutcheri. Based on these incidents that shaped the history of Carnatic practice as we know it today, I argue that, if Carnatic kutcheri music is to be approached as a historically informed performance, it would have to incorporate gesture.

Viruttam: Musical Declamation that Invites Gesture A musical form that could invite the use of gesture, planned and spontaneous, within the paradigm of Carnatic music identifies as the Viruttam. A Viruttam is a form wherein selected verses from poignant poetry are declaimed by the singer. The nature of the text dictates the internal meter, syllabic extensions or contractions, punctuations, pauses, sighs, and vocal dynamics. Musically and rhetorically, Viruttam appropriates features from oration, versification and classical rhetoric. A persuasive stylized speech-like song that does not fall under the constraints of a time signature, but allows for a free-flowing pulse-based steering forward-movement, characterizes the Viruttam. “This technique is about presenting poetic verse in the free-flowing form without tala…. Before rendering it in the musical form, he [the musician] should have absorbed the text of the poetry... every word in the text.” (Krishna, 2013: 132).

The musical form Viruttam has much in common with earlier dramatic singing practices, in that it privileges textual meaning. The underlying constructs of the Viruttam necessitate an embodied involvement of the singer. This could also be substantiated by referencing the origins of the Viruttam (Gurumurthy, 1994). The Viruttam is said to have its origins across the broad contexts of musical theatre, dance, liturgy, as well as Harikatha: the performing art of storytelling that interweaves monody, dance, drama and musical interludes.6 C. Saraswati Bai and C. Banni Bai were two women performers who ‘overcame male prejudices’ and established themselves in the storytelling tradition that represented a confluence of music, gesture and drama. Pesch observes:

In Harikatha, exceedingly diverse elements drawn from traditions of India, have been dramatized by learned performers (bhagavathar) and interlaced with attractive songs, accompanied by gestures (mudra), facial expression

6 In Harikatha a single Bhagavathar sings and acts. Performing art forms such as Koodi Attam, Talamadale, Yakshagana and Bhagavatha Mela Nataka are thematically related to Harikatha: several characters appear, dressed in finery, act and sing.

13 (abhinaya) and rhythmic movements (nrtta) derived from the techniques of dance and drama. (1999: 170)

Using gestures, deliberate as well as spontaneous, early exponents could regulate, restrain and then cathartically release the underlying lyrical and raga-based emotions ever so gently in musico-dramatic contexts; a craft from which the Viruttam could also benefit.

Musical Declamation in Early Modern Europe and Rhetorical Gesture My broader research interests lie in drawing parallels between declamation in early 17th century Italian musical drama, and the Viruttam form. Music, oration and poetry were considered ‘sister arts’ in Early Modern Europe. who were influenced by humanism wished to revive the music and tragedies of Greek antiquity by adapting them to a modern, monody-based style, the stilo moderno (Palisca, 1985). It was at this time that Claudio Monteverdi, acknowledged as the father of Opera, came upon a style of composition which he referred to as the Seconda Practica, a practice that privileged the primacy of text over rules of harmony. Impassioned delivery of poetry as intoned speech, congealed with musical features such as dissonances, and the figured bass, buttressed by visually compelling gestures made his musical dramas the defining models for the genre of ‘Opera’. Hailed as the first Opera, Monteverdi’s ‘L’Orfeo’ (1607) was interestingly premiered before the Accademia degli invaghiti, an elite gathering of nobles and scholars who were experts in oration and versification. The sung-speech form of declamatory writing was a representation of natural emotions in music, known in the Florentine circles as the recitar cantando per stilo rappresentativo (Pirrotta & Povoledo, 1994; Carter, 2002). An investigation into the visual aspects of the rappresentazione per recitar cantando (musical drama represented through sung speech) reveals extensive literature on gesture in Early Modern Europe. Gesture in the context of 17th century Italian sung-speech has several features in common with historical gesture in represented music in the South Indian context. Toft (2014) encourages Opera singers of the present age to embrace their past through gesture, just as I seek to revisit the embodied past of Carnatic music using gesture.

The eyes and ears became the windows to the soul, and orators and singers drew upon a vast arsenal of skills to help them penetrate deeply into the soul, moving it to experience whatever passions the text contained. I encourage

14 singers today to acquire the same skills that singers in the sixteenth century possessed and to re-create those practices that allow us to place our intuitive emotional responses to both solo and part songs in a framework derived from the documents that transmit sixteenth- and early seventeenth-century culture to us. (Toft, 2014: 198)

Actio: The sixth limb in Classical rhetoric There is a vast body of literature on ‘actio’, action in speech and song, particularly originating from England and Italy, around the 16th and 17th centuries. Heywood (1612), Wright (1604) and Bulwer (1644) are primary sources that throw light on the facial, head and hand movements prevalent at the time. Fraunce’s (1588) writings on the varied kinds of tilts of the head while singing and Le Faucher’s (1657) overview of gesture for vocal music, drawing on Bulwer’s earlier work, are also informants of the close ties between persuasive declamation and singing at the time.

Bend and wrest your arm and hands to the right, to the left, and to every part, that having made them obedient unto you, upon a sudden and the least signification of the mind you may show the glittering orbs of heaven and the gaping jaws of earth… [so that] you may be ready for all variety of speech. (Bulwer, 1644: 246 – 47, as cited in Toft, 2014: 185)

Rhetorical devices used in oration were widely employed by singers of the 16th and 17th centuries, for expressive appeal. In Castigliano’s (1528) Il Cortegiano, dealing with aspects of body language befitting a courtier, he advised graceful nonchalance (sprezzatura) in an orator/declamatory performer. This attribute became associated with the art of noble singing, ‘il nobile sprezzatura’, as Caccini’s (1602) preface for Le nouve musiche would indicate. In the preface to his musical drama, ‘La rappresentazione’, Emilio Cavalieri (1600) suggests that singers use entraining facial expressions while enunciating musical text.

Quintilian, in his 1st century CE treatise on Classical rhetoric shares his views on how an orator/performer could effectively identify and use the following as devices to heighten drama in the delivery:

• Points at which to pause and breathe.

15 • Points of punctuation (comma, semicolon, full stop, esclamazione, and questions) as short stops between phrases.

• Repetition for emphasis.

• Lower or higher voice levels depending on intensity of subject matter.

• Modulations in voice, variations in tempo, agitation, and speaking ‘aside’, softly.

• Head, facial, hand and embodied movements that complement emotion. (without being overtly demonstrative)

Accordingly, the fathers of classical rhetoric divided the subject of rhetoric into five distinct areas: inventio, dispositio, elocutio or decoratio, memoria, and pronunciatio. In inventio, the orator found and researched the topic that he wished to expand upon, dispositio was about ordering the information, elocutio dealt with choosing appropriate words and phrases that would complement the delivery, while memoria involved memorizing for public delivery. Pronunciatio governed the use of dramatic devices that enhanced the impact of the actual delivery. Actio, aptly nominated as the sixth limb of classical rhetoric, would ensure effectiveness and transferability of the delivery.

Just as dance-based theatrical forms, such as the Kuravanji and Harikatha, were the forerunners of represented music in India, ostentatious visual representations of music, the intermedi, were considered by some as the forerunners of Opera (Palisca, 1989). The intermedi were popular in provinces such as Florence even as early as the late 1400s. Intermedi were essentially short capsules of drama in music, which were interspersed in stage plays to break the monotony of spoken word, and to provide colorful entertainment. Intermedi were marked by elaborate costumes, and noisy stage machinery, designed for grand entrances of actor/singers (Carter, 2002).

It is noteworthy, that like the Indian theatre actors, who were also spectacular singers (as discussed in the earlier section), the singers of the 16th and 17th century musical dramas were fine actors. They honed their skills in the tragicomedy productions of the times, known as Commedia dell’arte. Possessing a good grasp of stagecraft, they were sought after by composers and doges (dukes) not only for their vocalizing abilities, but also for their compelling acting skills and charming personalities. Monteverdi’s second

16 opera, Arianna (1608), had the title role being played by the well-known Commedia dell‘arte actress of the time, Virginia Ramponi Andreini. Anna Renzi (Ottavia in Monteverdi’s 1943 opera, Poppea), in her adventurous stint in Venice, was highly regarded as a performer, not least for her acting abilities. Arianna’s lament, the only surviving part of the opera today, it is said, was delivered with great emotional investment on the part of the singer, as understood from Federico Follino’s account of the premiere:

…in ogni sua parte riuscì `più che mirabile, nel lamento, che fece Arianna sovra lo scoglio, abbandonata da Teseo, il quale fu` rappresentato con tanto trovò ascoltante alcuno, che non

s’iaffetto,ntenerisse, e con ne` sı` fu` pietosi pur una modi, Dama, che che non non si versasse qualche lagrimata al suo bel pianto. (Follino, 1608: 29)

…the marvelous lament which Arianna made on the rocky outcrop, abandoned by Teseo, performed as it was with such affection, and with such piteous gestures that there was not a single listener whose heart was not touched, nor was there a single lady who did not shed a small tear at her exquisite lament.

The purpose of this discourse is not so much to illustrate the parallels between the two forms of musical declamation and their histories, but rather to reinforce the fact that in researching the histories of these genres, I have realized that gestures have been highly regarded as performance parameters in both of these styles. Theoretical research into the historical practices of gestured declamation in both the Indian tradition as well as in Early Opera has yielded this as a key finding. The ensuing section of the paper relates to the artistic processes that include the interpretation of the researched knowledge using artistic practice as a method and the generation of new insights and therefore new knowledge in the form of an artistic output.

The Cross-Cultural Project: Artistic Paradigm While the role of gesture in Early Opera inspired me to experiment with gesture in my own practice, the turbulent history of gesture in Carnatic music gave me reason to pursue this line of research. An artistic project on realizing the Viruttam form, combining elements of music, gesture, drama and compositional devices from the

17 Carnatic and early 17th century declamatory traditions, was a fertile ground for me to imbibe, and implement a hybridized assortment of gestures that were drawn from a range of: a) spontaneous gestures from Carnatic kutcheri practice b) embodied gestures from Carnatic performance history c) and 17th century rhetorical gestures.

I analyzed the historical and practice-based literature by juxtaposing them against the problematized issues. In the practical paradigm, I experienced the artistic processes against the relief of the knowledge drawn from historical musicology. I have drawn on performance-based case studies such as those of Kaleva (2014) on Monteverdi’s Arianna and Davidson (2016) on Monteverdi’s L’Orfeo in adopting a process-intensive approach.

Content selection for declamation My selection of poetry for the project was influenced by the history of the Viruttam as well as the history around the compositional practice of the recitar cantando style. In the Viruttam, the verses need to be communicated to the listener with the intent to ‘move’ and ‘delight’ (analogous to movere and dilettare in high and mid-level rhetorical styles respectively). To present a mixed style that could move and delight, I turned to one of the many points of origin of the Viruttam, liturgical verses. Whether a Viruttam is sung in a concert setting with embellishments and melisma (like the ‘elaborate strophic variation model’ of Monteverdi’s) or as a recitative in a temple ritual, the ‘affect’ of the poetry (bhava) is at the epicenter of the representation. In Southern India, Tamil spiritual verses, including the Tevaram and Divyaprabandham are sung in Shaivite (devoted to Lord Shiva) and Vaishnavite (devoted to Lord Vishnu) liturgical settings respectively. Alwars, the devotee/composers, sang numerous Vaishnavite hymns between the 7th and 11th centuries A.D. One of the prominent Alwars, the only woman composer/devotee among them, was Sri Andal. Sri Andal composed thirty verses of poetry in the 11th century A.D. These verses were addressed to her friends, the gopis, who were also devoted to Lord Krishna (Chabria & Shankar, 2016). The emotions that surface in Andal’s writings are not confined to the realm of ‘Bhakti’ (devotion, surrender), but rather cover a wide spectrum of emotions. She exclaims, cries, passionately declares her love, chides, complains, regales, laments, sighs, alludes to mythology, instructs and laughs, as she dynamically communicates her zeal for worship to her friends and fellow villagers. This outpouring is known as the ‘Thiruppavai’.

18 The Thiruppavai have been sung and recorded by a prominent artiste of Carnatic music, Sri. Ariyakkudi Ramanuja Iyengar, who tuned the thirty verses into thirty different ragas.

However, some liturgical experts and linguistic scholars believe that in his version, the melody takes precedence over text and emotion, in several instances. Furthermore, it has been noted that certain lines have been split such that, the melodic movement is privileged over the meaning. In such instances the message conveyed becomes incomplete or misinterpreted. I interviewed the notable Thiruppavai scholar, Dr. M. A. Venkatakrishnan, who specifically pointed out certain verses (Verse 15) that could be sung differently; in a manner that conflates the poetic dictum with the expressive intent of Andal. Based on his inputs, and on my personal artistic preference, I selected five octet verses from the set for composition as musical declamation. The five verses chosen have significant dramatic content and startling dialogues within their textual structure, which could manifest as moments of intense and heated exchanges between Andal and her friends.

That Andal’s Thiruppavai are devotional is unequivocal, but she goes through a broad spectrum of emotions that express the verisimilitude of life. Belonging to an age where women did not have much of a voice in society, Andal may be recognized as an audacious persona who deems it her birthright to be demonstrative and unhindered in her expressions. I felt compelled to peel back the several layers of inhibition that I had acquired, over the years, in playing the role of a self-controlled, calm Carnatic singer. I decided to articulate, gesture, sway and vicariously experience Andal’s melodrama.

Interpretive processes I composed tunes for the selected verses. I transliterated the lyrics of the verses from Tamil to English, informed by five sessions of meetings with Dr. M. A. Venkatakrishnan in Chennai in December 2016. I then identified keywords/phrases in Tamil and English that referenced the points in the poetry that needed reinforcement through gesture. Verse 15 is selected as an exemplar for the purposes of this paper. The affective phrases from verse 15 were identified and have been underlined in Table 1. Drawing on Davidson’s (2016: 179) approach to recreating L’Orfeo with rhetorical gestures, where ‘the singers were encouraged to learn specific postures and gestures to accompany

19 affective phrases’ by referring to Bulwer’s 1644 treatise on gesture, Chirologia or the Natural Language of the Hand, I engaged in identifying the specific gestures that mirrored, most effectively, the affective phrases. In creating an ‘epistemic object’ (Crispin, 2014: 142-144) that could be ploughed into the artistic experimental system, I drew up a tablature mapping the phrase – emotion – gesture combination, referring to Bulwer’s (1644; 2003) lexicon of rhetorical gestures, and Toft’s (2014: 188-196) interpretation of them. Table 2 shows each of these pivotal affective phrases/words, and the rhetorical gestures that they could be aligned with. The tabulation lists ten to fifteen pivotal rhetoric gestures, with overlap.

I drew from a decade of training in Bharatanatyam, and consulted with dancer colleagues on how best to integrate certain key Natya mudras with the corresponding rhetorical gestures. Soneji’s (2012) depictions were most useful in this exercise. From the Natya tradition, I used a combination of Samyuta (double-handed) and Asamyuta (single-handed) hastas. Hastas, the palm and finger gestures, such as the ‘Soochi’, to point at someone or something, mapped to ‘Indico’; ‘Pataka’, to portray stillness and being, mapped to several palm-based rhetorical gestures including ‘Castigo’ and ‘Benevoletiam Ostendit’; ‘Vandanam’, palms folded together in prayer, mapped to ‘Oro’, and the ‘Mushti’, the clenched fist to signify anger and strength, mapped to ‘Minor’, to name a few. I choreographed key portions of the piece, phrase by phrase. I also allowed for moments in the piece that were self-reflecting and introspective. It was in these moments that the spontaneous, experiential gestures came to the surface.

In my daily practice during the preparatory period, which spanned around a month, I interspersed these gestures with personal facial expressions that were innate to my natural singing practice. I modified and improvised upon the combined expressions, assimilating them into a stream of personalized movement, as suggested in Gritten & King (2006). I was inspired by the readings of Calcagno (2002) on the voice-led imitation of natural emotions in Monteverdi, and applied sung-speech principles to my singing. I also considered Bulwer’s recommendations that hand gestures must not change frequently within the text and that their change must correspond to the introduction of new affectations.

20 To situate these activities within the rigorous framework of methodology, I drew on Crispin’s approach to Artistic Research as a process:

The artist-researcher’s internal dialogue between subjective musical instinct and cognitive rationale is both a valuable methodological tool and, potentially, something that can contribute to the output of the research process. (Crispin, 2015: 79)

Accordingly, I video recorded the rehearsals and reflected on them. These reflections were part of the process that guided my conscious engagement with the gestures, the music, and the text in a reflexive manner. I recognised the knowledge that I had gathered in engaging with the two systems of music through theory and practice, and channelled the insights acquired to craft my interpretations, thereby generating a cycle of new insights. The circuit of knowledge-interpretation-knowledge situated the practice in a research paradigm (Austbø, Crispin & Sjøvaag, 2015). I also used talk-aloud protocols during and after the practice sessions to narrate my experiences and observations (Davidson & Good, 2002).

Initially, I had experienced certain difficulties in executing the sequenced gestures in real-time, and these were voiced in the talk-aloud protocols.

There is a lot going on! I need to remember the words, the feeling evoked, and the gesture, while singing…focusing on my voice production as well. Recalling the gesture as I sing is a struggle. I sometimes stop, think and start again. It all needs to come together, naturally. I am trying to connect the gestures with the real emotion and induce a connection to the music… (Author, Talk-aloud Protocol, 3rd April, 2016)

This resonates with Kaleva’s field observations while using rhetorical gestures:

This ‘fitting in of the gestures’ initially slowed down the tempo. The slower tempo during the initial rehearsals was due to the time needed to remember and execute the gestures. This affected the continuo realization; specifically, that of the harpsichord, which had to ‘fill in’ the chords because the instrument does not sustain. All the musicians in this project remarked that including the gestures and working with them made the overall performance of the music more deliberate. (Kaleva, 2014: 227)

21 A harpsichord was used to realize, support and guide the harmony that the vocal line presented. I conducted three sessions of rehearsals in conjunction with a Brisbane- based harpsichordist, Juanita Simmonds. A transcribed excerpt from the talk-aloud reflection relates to this final phase:

As we approach the final rehearsal I feel a unison in my gestures, voice, and the bass realization. I felt the uncertainty melt way and am focused on the whole rather than the fragments of gesture. (Author, Talk-aloud protocol, April 29th, 2016)

In an interview soon after the recording, the harpsichord accompanist stated that even as she referred to the text, score and meaning, she found it very helpful to be informed by the gestural cues.

The expressed gesture was very useful for me… I felt connected to the text, the drama and emotion. I do not understand Tamil, but I could feel the intensity. I felt that I could easily transfer that experience on to my playing. (Juanita Simmonds, Personal interview, May 24th, 2016)

During the filming and recording of the media, my attire consisted of traditional Indian formal wear, the silk saree. I wore makeup and appropriate jewelry. I performed standing up. The recording was carried out in May 2017 at the ‘Immersd’ recording studio, at the Queensland Conservatorium, Griffith University, Brisbane, Australia as part of my doctoral research work. Constraints in time and resources did not allow for a live performance. However, the video clips were screened before a small audience of around 20 members in August, 2017, in Brisbane. The audience members consisted of those acquainted with Carnatic practice as well as Western musicians and students of Western music. For ethical reasons, the audience members were not treated as a source of data for the study. Their observations indicated that some of them thought it was ‘engaging’ and ‘new’, while others found it ‘theatrical’ and ‘hard to follow’. A discussion around the compositional aspects of this work is beyond the scope of this paper.

The video clip appended shows the artistic output for verse 15 in Raga Lathangi.

22 Verse 15: ‘EllE iLangkiLiye’: Context This hymn is a dialogue between Andal and her friend, who is deep in slumber. Andal tries to wake her, chiding her. As the conversation progresses, Andal grows tired of the clever repartees that counter her sincere pleas. She is annoyed at her friend’s tardiness, and at her own haplessness, which is delaying the entourage for the morning prayers. In the phonetic interpretation of the Tamil text, capitals are used to represent elongation in vowels, and hardness of sound in consonants.

Table 1. Lyric and meaning

Line from Thiruppavai Verse 15 English transliteration ellE! iLangkiLiyE! innam uRangkudhiyO! Andal: Hello! Parrot like pretty girl! Still sleeping? sillenRu azhaiyEnmin! nangkaimIr! Friend: Do not call me in such chilling pOtharkinREn tones! I will come, in my own time. vallai un katturaigaL paNdE un vAy You are well-versed in coming up with aRidhum! excuses for your laziness, enough with that! VallIrgaL nIngkaLE! You are stubborn! NAnE thAn Ayiduga (Aside, crestfallen) Maybe it’s my bad luck to be arguing with you! Ollai nI pOdhAy unakkenna vERudaiyai? Andal: Come on now, get ready to leave! What else could be this interesting! ellArum pOndhArO? Friend: What about the others? Have pOndhAr pOndheNNikkoL they all left? Andal: (Exasperated) Yes! They have all left already. vallAnai konRAnai mARRArai Andal (entreats, with devotion): Awake mARRazhikka vallAnai dear girl, and sing the praises of the mAyanaip pAdElOr empAvAy magical Lord who destroys powerful demons and evil-doers.

23

Table 2. Phrase-emotion-gesture matrix Key Word/phrase Emotion/content Rhetorical Gesture description conveyed gesture (Bulwer plate number, letter) Elle! …Innum Addressing, with Castigo (3.2, E) Chiding using palm emphasis, urgency Indico (3.4, F) Pointing with index Impatientia finger prodo (3.2, L) Touching forehead, impatience. Sillendru……pOdarkindrEn Cool and stubborn Terrorem Index finger pointed Incutio (3.4, G) upwards, intimidating.

Un VAy aridhum Annoyance, Castigo (3.2, E) Using palm facing the accusation Auxilium fero addressee. (3.2, B) Clasping wrist of one Indignatione hand with another. timeo (3.2, R) Drooping hand (all signify irritation nervousness). Vallirgal Anger, accusation Minor (3.1, Y) Clenching the fist, to threaten. Nane thAn Self-depracation, Benevoletiam Both palms directed acceptance, Ostendit (3.3, R) towards self, accepting. crestfallen, Tristi animi Intertwined fingers of helpless signo (3.1, K) both hands, anguished. Despero (3.1, H) Palms of both hands flaccid. Unakenna Questioning Veto (3.4, L) Pointing with a curved Attentionem finger, disapproving. poscit (3.5, N) Index finger, pointed upward, front facing addressee, warning. Ellarum Referring to the Indico (3.4, F) Index finger, pointed outside outward, moving. Pondhar Exasperation, Terrorem Index finger, pointed dislike Incutio (3.4, G) upwards, side facing the addressee, irritation.

24 KondrAnai, vallAnai Slaying the violent Minor (3.1, Y) Clenching the fist, demon, making a Distinguet (3.5, referring to power. case G) Two fingers distinctly Contraria separated. distinguet (3.5, Thumb touching the Z) index finger tip, palm pointing upwards. mAyanai pAdelor Devotion to God, Admiror (3.1, D) Palms forming a ‘U’, empAvAi surrender Hortatur (3.3, G) admiring. Supplico (3.1, A) Palm open, thrown up in Assevero (3.1, S) proclamation. Benedictione Palms upward, facing dimittit (3.3, Z) each other, advising. Oro (3.1, B) Palms overhead, facing addressee, declaring. Palms facing addressee in blessing. Palms touching, facing each other, in prayer.

Outcomes and Future Research Possibilities The interpretive approach yielded certain themes that warrant deliberation. These are reported here as outcomes, in addition to the artistic outcome. The most prominent learning experience that emerged was the fact that remembering and executing the deliberately sequenced gestures was an act that required practice and time. Furthermore, I realized that my actions surfaced as an integrated whole that referenced the studied gestures, but expressed them as an experienced extension of the vocalization. In creating this artistic output, I experienced the intertwined existence of music, theatre, and embodied performance as a collective. This study therefore addresses pertinent concerns such as these: ‘While performance-oriented scholars spurn music, music-oriented scholars generally spurn performance’ (Auslander, 2006: 261).

The overarching theme that emerges from this study is that a gesture-based approach to music-making is an empowering act, not least for women performers. The feeling of empowerment that I derive from a gesture-based engagement with music not only benefits my own practice, but also propels it into the broader context of several

25 similarly conceived practices that collectively hold the power to reconfigure the role of women in performing arts today (Cusick, 1994).

The next stage of this study would involve dissemination of the artistic output to a broader community by publishing the videos online with supplementary lyrics in Tamil and English. A broader qualitative study could assess the audience reactions to this project. Accordingly, a live performance before a multicultural audience is in the planning stages. Further research in the field of gesture and music, particularly in the context of women performers, could address latent issues on gender in performance, particularly in the Indian context. In facilitating a symbiotic co-existence between the sister arts as well as between intercultural musico-dramatic forms, this hybridized approach to music and gesture anticipates cultural integration on one hand, and gender equality on the other.

REFERENCES

Anandhi, S. (2000). “Representing Devadasis: Dasigal Mosavalai as a Radical Text” Ideals, Images, and Real Lives: Women in Literature and History, Eds. Thorner, Alice and Krishnaraj, Maithreyi: pp. 223-243. Mumbai: Orient Longman.

Arya, Madhavan. (2016). “Dance in Traditional Asian Theatre: India” Routledge Handbook of Asian Theatre, Ed. Liu, Siyuan: pp. 131-133. New York: Routledge.

Auslander, Philip. (2006). “Music as Performance: Living in the Immaterial World” Theatre Survey. 47(2): 261-269.

Balasaraswati, Tanjore. (1978). “On Bharatanatyam” Dance Chronicle. 2(2): 106-116.

Baskaran, Theodore. (2013). “The Star Politicians of Tamil Nadu” Routledge Handbook of Indian Cinemas, Eds. Gokulsing, Moti; Wimal, Dissanayake: pp. 130-137. New York: Routledge.

Brown, John R. (2005). “Shakespeare, the "Natyasastra", and Discovering "Rasa" for Performance” New Theatre Quarterly. 21(1): 3-12.

26 Bulwer, John. (1644/2003). Chirologia or the Natural Language of the Hand. Whitefish, MT: Kessinger.

Caccini, Giulio. (2009). Le nuove musiche. (Hitchcock, Wiley Trans.) Madison, Wisc.: A-R Editions. [Original work published 1602]

Calcagno, Mauro. (2002). “‘Imitar col canto chi parla’: Monteverdi and the Creation of a Language for Musical Theatre” Journal of the American Musicological Society. 55: 383- 431.

Castiglione, Baldassare. (1588). The Courtier. (Wolfe, John, Trans.). Venice: Aldo Romano & Andra d’Asola. (Original work published 1528)

Carter, Tim. (2002). Monteverdi's Musical Theatre. New Haven: Yale University Press.

Cavalieri, Emilio de’. (1967). Rappresentazione di anima, et di corpo. (Portrayal of the soul, and the body) (Mutij, Trans.) Farnsborough: Gregg. (Original work published 1600)

Chabria, Priya & Ravi Shankar (Eds.) (2016). Andal: The Autobiography of a Goddess. New Delhi: Zubaan.

Crispin, Darla. (2014). “’Scaling Parnassus in Shoes’: From the Personal to the Transpersonal via the Medium of Exposition in Artistic Research” The Exposition of Artistic Research Publishing Art in Academia, Ed. Borgdorff, Henk and Schwab, Michael: pp. 139-152. Leuven: Leiden University Press.

Crispin, Darla. (2015). “Artistic Research and Music Scholarship: Musing and Models from a Continental European Perspective” Artistic Practice as Research in Music: Theory, Criticism, Practice, Ed. Doganthan-Dack, Mine: pp. 53-72. Farnham: Ashgate.

Clarke, Eric and Davidson, Jane. (1998). “The Body in Music as Mediator between Knowledge and Action” Composition, Performance, Reception: Studies in the Creative Process in Music, Ed. Thomas, Wyndham: pp. 74–92. Oxford: Oxford University Press.

Cusick, Susan. (1994). “Feminist Theory, Music Theory, and the Mind/body Problem” Perspectives of New Music. 8-27.

27 Daniela, Kaleva. (2014). “Performative Research: A Performance-led Study of Lamento d'Arianna with Historically Informed Rhetorical Gesture” Musicology Australia, 36(2): 209-234.

Davidson, Jane. (1993). “Visual Perception of Performance Manner in the Movements of Solo Musicians” Psychology of Music. 21: 103–13.

Davidson, Jane. (2001). “The Role of the Body in the Production and Perception of Solo Vocal Performance: A Case Study of Annie Lennox.” Musicae Scientiae 2: 235–56.

Davidson, Jane. (2004a). “Music as Social Behavior” Empirical Musicology: Aims, Methods, Prospects, Ed. Cook, Nicholas and Clarke, Eric: 57–76. Oxford: Oxford University Press.

Davidson, Jane. (2004b). “Making a Reflexive Turn: Practical Music-making Becomes Conventional Research” The Music Practitioner: Research for the Music Performer, Teacher and Listener, Ed. Davidson, Jane: 133–48. Aldershot: Ashgate.

Davidson, Jane. (2007). “Directing La pùrpura de la rosa” Bringing the First Latin- American Opera to Life: Staging La pùrpura de la rosa in Sheffield, Ed. Davidson, Jane and Trippett, Andrew: pp. 215–50. Durham: Durham University.

Davidson, Jane. and Good, James. (2002). “Social and Musical Co-ordination between Members of a String Quartet: An Exploratory Study” Psychology of Music. 30(2): 186- 201.

Davidson, Jane. (2016). “Creative Collaboration in Generating an Affective Contemporary Production of a Seventeenth-century Opera.” In Collaborative Creative Thought and Practice in Music, Ed. Barrett, Margaret: pp. 173-186. Farnham: Ashgate.

Fatone, Gina; Clayton, Martin; Leante, Laura and Rahaim, Matt. (2011). “Imagery, Melody and Gesture in Cross-cultural Perspective” New Perspectives on Music and Gesture, Eds. Gritten, Anthony and King, Elaine: 203-220. Farnham: Ashgate.

Flick, Uwe. (2014). An Introduction to Qualitative Research. Chicago, IL: Sage Publications.

28 Follino, Federico (1608). Compendio delle son tuo se feste fatte l’anno MDCCVIII nella citta`di Mantova, perle realinozze del serenissimo prencipe D. Francesco Gonzaga con la serenissima infante Margherita di Savoy. (Summary of the Sumptuous Celebrations of 1608 in the City of Mantua) (Chiro, Giancarlo & Marino, Simone, Trans.) Mantua: Osanna. (Original work published 1608).

Fraunce, Abraham. (1588). The Arcadian Rhetorike. London: Thomas Orwin.

George, Thayil J. S. (2016). M. S. Subbulakshmi: The Definitive Biography. Mumbai: Aleph Book Company.

Godøy, Rolf and Leman, Marc. (Eds.). (2010). Musical Gestures: Sound, Movement, and Meaning. New York: Routledge.

Gritten, Anthony and King, Elaine. (Eds.). (2006). Music and Gesture. Aldershot: Ashgate.

Gritten, Anthony and King, Elaine. (Eds.). (2011). New Perspectives on Music and Gesture. Farnham: Ashgate.

Gurumurthy, Premeela. (1994). Kathakalaksepa: A Study. Chennai: University of Madras Press.

Austbø, Håkon; Crispin, Darla; Sjøvaag, Jonas. (2015). “The Reflective Musician: Norwegian Artistic Research Programme” Retrieved from https://www.researchcatalogue.net/view/86413/86414/0/0

Haynes, Bruce. (2007). The End of Early Music: a period performer's history of music for the twenty-first century. New York: Oxford University Press.

Heywood, Thomas. (1612). An Apology for Actors. London: Nicholas Okes. Facsimile, New York: Garland.

Knight, Douglas M. (2010). Balasaraswati: Her Art and Life. Wesleyan: Wesleyan University Press.

Krishna, Thodur M. (2013). A Southern Music: The Karnatic Story. Noida: HarperCollins Publishers.

29 Leante, Laura. (2014). “Gesture and Imagery in Music Performance: Perspectives from North Indian Classical Music” The Routledge Companion to Music and Visual Culture, (Eds. Shephard, Tim and Leonard, Anne: pp. 145-157. New York: Routledge.

Le Faucheur, Michel. (n.d.). Traitté de l’action de l’orateur ou de la prononciation et du geste. (Cox, Nicholas Trans.) London. (Original work published 1657)

Mason, David. (2006). “Rasa, ‘Rasaesthetics’ and Dramatic Theory as Performance Packaging” Theatre Research International. 31(01): 69-83.

Menon, Indira. (1999). The Madras Quartet: Women in Karnatak Music. Chennai: Lotus Collection.

Nair, Sreenath (Ed.). (2015). The Natyasastra and The Body in Performance: Essays on Indian Theories of Dance and Drama. London: McFarland.

Narayana Menon, V. K. (1963). Balasaraswati. New Delhi: Inter-National Cultural Centre.

Palisca, Claude V. (1989). The Florentine Camerata: Documentary Studies and Translations. New Haven: Yale University Press.

Palisca, Claude V. (1985). Humanism in Italian Renaissance Musical Thought. New Haven: Yale University Press.

Pearson, Lara. (2013). “Gesture and the Sonic Event in Karnatak Music” Empirical Musicology Review, 8(1): 2-14.

Pirrotta, Nino, & Elena Povoledo (1982). Music and Theatre from Poliziano to Monteverdi. Cambridge: Cambridge University Press.

Poursine, Kay. (1991). “‘Hasta’ as Discourse on Music: T. Balasaraswati and Her Art” Dance Research Journal. 23(2): 17-23.

Quintilian, Aristides. (1922). The Institutio Oratoria of Quintilian. (Butler, Trans.) Massachusetts: Harvard University Press.

Rahaim, Matt. (2012). Musicking Bodies: Gesture and Voice in Hindustani Music. Wesleyan: Wesleyan University Press.

30 Rahaim, Matt. (2008). “Gesture and Melody in Indian vocal music” Gesture. 8(3): 325- 347.

Rink, John. (2015). “The (F)utility of Performance Analysis.” Artistic Practice as Research in Music: Theory, Criticism, Practice, Ed. Doganthan-Dack, Mine: pp. 105-119. Farnham: Ashgate.

Sankar. (21.01.2009). “The Carnatic Dancer” https://nowandhere.wordpress.com/2009/01/21/aruna-sairam-the-carnatic-dancer/

Schechner, Richard. (2001). “Rasaesthetics” The Drama Review. 45(3): 27-50.

Soneji, Davesh. (2011). Unfinished Gestures: Devadasis, Memory, and Modernity in South India. Chicago: University of Chicago Press.

Soneji, Davesh. (Ed.). (2012). Bharatanatyam: A Reader. London: Oxford University Press.

Toft, Robert. (2014). With Passionate Voice: Re-creative Singing in Sixteenth-century England and Italy. New York: Oxford University Press.

Vatsyayan, Kapila. (1963). “Notes on the Relationship of Music and Dance in India.” Ethnomusicology. 7(1): 33-38.

Wright, Thomas. (1604). The Passions of the Minde in Generall. London: Valentine.

31 Karadeniz Technical University State Conservatory © 2017 Volume 1 Issue 1 December 2017

WEI-YA LIN MDW – University of Music and Performing Arts Vienna, Austria [email protected] REPRESENTING MUSICAL IDENTITIES OF CHILDREN WITH MIGRANT BACKGROUND – AN EXAMPLE FROM THE RESEARCH PROJECT MUSIC WITHOUT BORDERS*

ABSTRACT The growing presence of heterogeneous populations in most European KEYWORDS countries has resulted in increased interest in rethinking systems of Intercultural learning compulsory education for citizens, especially for pupils from migrant backgrounds. This was the starting point for the research project Music Intercultural communication without Borders: Multilingualism in music (bi- and/or multi-musicality) and understanding the 'other' and the unfamiliar (2015-2017). Bi-musicality Challenges and limitations that ethnomusicologists have encountered Austrian education during the operation, as well as strategies for conducting research on Pupils musical identities of pupils with migrant background will be discussed. Pupils with migrant Thereafter, the audio- and songbook Sieben Blätter und ein Stein (Seven background Leaves and one Stone), consisting of a printed story with drawings by Migration in Austria pupils, and two music CDs will be presented as an outcome of this project. In the songbook, research findings are condensed into an artistic Multiculturalism pedagogical product for a broader audience that aims to empower underprivileged Austrian pupils with migrant backgrounds.

* six months, handed it over to Wei-Ya Lin. Some parts of this article refer to and integrate In the beginning, the researchrts, source: project https://www.MDW.ac.at/fsi/?PageId=4191 was conducted by its initiator Hande Sağlam (accessed who, after on 25.11.2017). Sağlam’s written repo

32 Introduction to the Austrian Education System The origins of the Austrian public school system go back to the reign of Empress Maria Theresia, who identified illiteracy as a political problem that could be improved by the government through compulsory education. Public schooling was therefore established in 1774. Then, six years of primary school were obligatory for every citizen in Austria. With the Compulsory Education Act of 1962, compulsory schooling was extended to its present-day duration of nine years.

Nowadays, the so-called ‘differentiated education system in Austria enforces children and parents to choose either an elitist ‘gymnasium (academic’ secondary school) which prepares for a university program or the ‘general secondary school and new secondary’ school which prepares for vocational programs. Figure 1 shows that at age ten, pupils are divided’ into these three different categories. This division serves as a filtering mechanism based on pupils performance and scores during the last year (fourth grade) in elementary school. Even’ though at the age of fourteen pupils could theoretically change from the general or new secondary schools to academic secondary schools or colleges for higher vocational education in order to get admitted to university, practically, the requirements for such a change are highly challenging. Therefore, it is impossible for most pupils to qualify. This two-track secondary system has been subject to repeated criticism, especially for its rigidity of early selection and the inherent absence of equal opportunities (Wojnesitz, 2010; Riedl, 2015; Pichler, 2017). Consequently, dualities like elitist versus mass education, merit-based differentiation versus equality of opportunities, and performance-oriented versus inclusion-oriented teaching prevail in political debates regarding the Austrian educational system.

On the other hand, the growing presence of heterogeneous populations in most European countries has caused increased interest in rethinking systems of compulsory education for citizens, especially for pupils with migrant backgrounds. As Auerheimer (2007) points out, three developments challenge contemporary pedagogical discourse in Europe. Firstly, structural changes in societies occur due to immigration. Secondly, the European unification process likewise causes structural challenges to established systems. Finally, the global economic integration, that is, the globalization of markets and the accompanying media networks, which in turn, results in the globalization of risks, increasingly requires political cooperation. Therefore, urgent implementation of

33 intercultural learning in the contemporary compulsory education system has been suggested (see Auernheimer, 2007: 13).

Figure 1. An overview of the Austrian educational system, source: https://www.bmb.gv.at/schulen/bw/ueberblick/bildungssystemgrafik_2015e.pdf?5h6ycp (accessed on 26.07.2017)

34 In order to improve the current Austrian education system, the Austrian Federal Ministry of Education advocates, among other measures, intercultural learning, specifically in relation to the complex of school and migration. This was ‘anchored as a teaching principle in the curricula of all general schools at the beginning of the nineties 1, which “should contribute to mutual understanding, to recognize differences and’ similarities, and to reduce prejudice”2 (Austrian Federal Ministry for Education, 20173). However, the terms ‘cultural or ‘culture are not defined, and remain ambiguous and abstract. Therefore, it remains’ unclear ’what exactly is meant here by intercultural learning. Furthermore, how can intercultural learning unfold in the current discourse of Austrian music education? Can intercultural learning in music produce constructive suggestions that can support pupils with migrant backgrounds in this differentiated two-track education system? This article aims to provide an example on how ethnomusicology can act and fill some gaps in this complex.

In the first section of this article, I propose a way of understanding intercultural learning, before presenting an overview of the research project Music without Borders. I will include project contexts and results, and describe the role that ethnomusicological research played during its operation. Thereby, details on cross-disciplinary communication will be provided. I extrapolate the challenges and limitations for ethnomusicologists in this scenario and elaborate on how both scholarly research and practice-oriented methods can benefit from each other. The following section presents the songbook Sieben Blätter und ein Stein (Seven Leaves and One Stone) that consists of a printed story, an audio book, a music CD and drawings of pupils, and which aims to transform the research findings into an artistic pedagogical product for a broader audience. Finally, some of the problems and issues encountered during the research project and the book production will be discussed within the broader framework of current methodologies’s in music pedagogy.

1 Originally in German: “zu Beginn der neunziger Jahre als Unterrichtsprinzip in den Lehrplänen aller allgemein bildenden Schulen verankert”, translated to English by the author. 2 Originally in German: “ein Beitrag zum gegenseitigen Verständnis, zum Erkennen von Unterschieden und Gemeinsamkeiten und zum Abbau von Vorurteilen geleistet werden [soll]”, translated to English by the author. 3 Source: https://www.bmb.gv.at/schulen/unterricht/prinz/interkult_lernen.html (accessed on 25.11.2017).

35 Intercultural Learning The Handbook of Intercultural Learning proposes ‘change of perspective and ‘dialogue as fundamental principles for intercultural learning (Binder and Luciak’, 2010: 17-19).’ Changing perspectives, on the one hand, requires increased self-reflection and, on the other hand, offers the opportunity to view phenomena from the perspectives of others, or to situate oneself in situations commonly experienced by others. Dialogue, in this context, means effective exchange between individuals from different social, religious, and cultural backgrounds. This allows for learning from each other and promotes mutual understanding and acceptance (see Binder and Luciak, 2010: 17). However, more concrete methods, such as situational approaches, considerations for dealing with intercultural teaching content and visual aids and media, are also explained in detail, with examples, by these same authors (see Binder and Luciak, 2010: 18-19).

All these terms and methods suggest that within the concept of intercultural learning, ‘culture should not be understood as the static condition most people think it is. Their rather conservative’ attitude towards ‘culture still recalls the concept suggested by Herder in the 18th century, picturing ‘culture ’as being characteristic of ‘a nation or ‘a people (see Herder, 1961). Nowadays, ‘culture’ should be perceived as a mosaic’ of mobile,’ changeable and dynamically continual processes’ (see Binder, 2002: 427, Leenen et al. 2002: 85). This means that in particular, individual students should be considered as individuals regardless of their background, rather than accumulating students with migrant background into ‘cultural, ‘ethnic, or even ‘religious groups, and setting them up to face biases and prejudices. However,’ ’ it is often the case’ that people uncritically impose attributions such as ‘the Turks or ‘a Serb to individual pupils. The most well- known prejudice in Austria is the accusation’ that pupils’ with migrant background were unable to sufficiently master the German language.

At the same time, intercultural learning “can isolated subjects,

4 and/or does not only play a role in a few subjects”not only (B beinder ‘taught’, 2002: in 426), but must be included everywhere and in every subject. In this context, music is proposed as an excellent means “for the implementation of the teaching principle of ‘Intercultural

4 Originally in German: “nicht nur in einzelnen Unter und/oder nur in einigen wenigen Fächern eine Rolle spielt,” translated to English by the author. richtsfächern ‘gelehrt’ werden kann

36 5 because “the development of musical genres often results from intercultural

6 Learning,’”contacts, or is an expression of the culture of different groups in society” (Binder and Luciak, 2010: 46). Auernheimer emphasizes that “music education [...] is always a place of intercultural formation and education, even if the music [in a particular case] does not function as the medium of intercultural education”7 (2007: 23).

Music without Borders The two phenomena mentioned above – the ‘differentiated education system and intercultural learning as a pedagogical strategy, as related to the complex of school’ and migration in Austria – build the starting point for the research project Music without Borders: Multilingualism in music (bi- and/or multi-musicality) and understanding the 'other' and the unfamiliar.

The research project Music without Borders (1st of March 2015 – 30th of June 2017) was financed by a grant from the Austrian Federal Ministry of Science, Research and Economics called Sparkling Science. It was realized at the University of Music and Performing Arts Vienna (MDW) in cooperation between the Department of Wind and Percussion Instruments in Music Education (FSI) and the Department of Folk Music Research and Ethnomusicology (IVE). The primary research/project partner was ‘Campus Landstraße, a complex including a kinder garden, a primary school

(Volksschule Kleistgasse) ’and a so-called new secondary school (Neue Mittelschule Kölblgasse). 90% of pupils at this campus count with a trans-national migration background. The project mainly involved primary and secondary schools.

’s initiatives The role of academic research within Music without Borders was defined as ‘accompanying research (Begleitforschung) in the framework as prescribed by the funding institution. It combined’ scholarly ethnomusicological research with praxis- oriented methods applied in music education, thus constituting an optimal

5 translated to English by the author. 6 OriginallyOriginally inin German: German: “für “die die EntwicklungUmsetzung des von Unterrichtsprinzips Musikrichtungen ‘Interkulturellesoft aus interkulturellen Lernen,’” Kontakten resultiert bzw. Ausdruck der Kultur von verschiedenen Gruppen in der Gesellschaft ist” translated to English by the author. 7 Originally in German: “der Musikunterricht […] immer […] ein Ort interkultureller Erziehung und Bildung [ist], selbst dann, wenn die Musik nicht als das Medium interkultureller Bildung fungiert” translated to English by the author.

37 interdisciplinary cross-section. Nevertheless, different interpretations rooted in the given disciplinary discourses had to be overcome.

The main areas of research in this project were musical identity per se and bi- and/or multi-musicality. One of the primarythe students’ goals was understanding of that wasto fosternew to the them pupils’. We intentionally confrontedthe ‘other’ pupils and with the ‘unfamiliar’hitherto unfamiliar in music musical styles in order to neutralize existing prejudices and to support them in acquiring an increased sensibility towards difference. Within the scope of this project, the participants – pupils, schoolteachers, MDW teachers and students, and researchers – cooperated with each other towards developing sustainable concepts for understanding and respectfully displaying intercultural communication.

The main academic objectives of the project were as follows:

1. Pupils shall be made familiar with scholarly and practical methods of ethnomusicology and music education at a pre-university level.

2. New methodological concepts for intercultural music teaching will be developed in collaboration between ethnomusicology and music education, in order to facilitate teaching, learning and understanding of interculturality in school lessons.

3. By focusing on intercultural communication and the experience of being-together, and by providing sustainable research based on otivations during the learning processes, pupils should ultimately be well preparedpupils’ own for m reflecting on identity issues by themselves.

Ethnomusicology in Music without Borders The Austrian Federal Ministry of Science, Research and Economics requires for projects funded within the program Sparkling Science, that practical work is conducted in schools, and that accompanying research is performed with pedagogical engagement. Therefore, the ethnomusicologists involved applied research, teaching and organizing, by means of the following concrete tasks: 1) To introduce ethnomusicological research methods to the pupils and likewise practice their application, such as how to ask questions or conduct interviews, how to use audio-visual recording devices for learning and for documenting others knowledge; 2) To collect data by conducting interviews

38 with pupils, teachers, and school directors, and by collaborating with teachers and students of the MDW. 3) To document instrument lessons given by MDW teachers and students, and musical events performed at the schools. Data collected in tasks 2) and 3) were later anonymized and evaluated by using MaxQDA8; 4) To produce a song- and audio-book. Around thirty teaching sessions were documented, and twelve interviews with pupils, eighteen interviews with teachers and students at the MDW, and four interviews with school directors and teachers were conducted. Furthermore, five instrument lessons, two recording sessions for the audio-book, and six events that took place at the campus were documented.

Cross-disciplinary and Intercultural Communication The project involved more than one hundred participants. By applying semi-structured interviews and by teaching weekly ethnomusicological lessons with the voluntary attention of twelve pupils, one could observe and learn in detail about interactions among all people involved.

Based on the interviews with schoolteachers, it was possible to clearly define some of the recurring issues at the new secondary school. The most urgent issues mentioned by several interviewees were obvious lack of appreciation for first languagestheir; their observations learning environment of teachers’ is chaotic, and waythes of pupils’ dealing with pupils are overly authoritative, like in the military.schoolteachers’ Furthermore, interviewees complained that they recognized lack of intercultural competence, education and life experience, as wellthe schoolteachers’ their lack of emotional attachment toward their school with pupils. All these problems lead to difficulties encountered and raised during this project. On the contrary, these issues were not explicitly expressed when talking about the elementary school.

It should suffice here to provide an in-depth analysis of these two main difficulties that repeatedly appeared in process for all MDW members.

the project’s First, we observed that pupils in general lacked motivation in the beginning. This pertained especially to the pupils attending the secondary school, who often do not identify with the institution due to restrictive rules imposed by the school

8 MaxQDA is software used for qualitative data analysis by VERBI GmbH, for details see: http://www.maxqda.com/ (accessed on 25.11.2017).

39 administrationappointments, for (pupils’ example, parents and arepupils not must allowed immediately to enter leave the school the campus building after without their regular lessons).9 MDW teachers assume that these rules are the main cause for the lack of emotional attachment the pupils have for their school. Likewise, effective communication strategies between schoolteachers and pupils, and between teachers ts only reluctantly contact andschoolteachers pupils’ parents because are of missing. their differentMost pupils’ socio -cultural paren perceptions and values. Furthermore, many parents fear that their proficiency in German language is insufficient. This also impedes communication between MDW teachers/students and . In the end, thanks to the weekly music lessons given by

MDWpupils’ teachers parents/family and students members which were scheduled after the regular school lessons, this emotional attachment could grow significantly.

The second problem we encountered is the mode of communication at the administrative level. weekly music/instrumentalIn the lessons beginning, (see theTab.1) schools’ in a satisfactory administration way. didOften, not pupils organize did not attend the lessons, mainly because they did not know about them. This could be optimized during the project, because after one year of MDW teachers and students working with the pupils, a positive effect on the children was noted in both schools. When realizing this, ion started to acknowledge the importance of this project, and beganthe school’s providing administrat full administrative support.

9 Source: interviews with two MDW teachers conducted on 05.11.2015 and 16.11.2015.

40 Table 1. Schedule of weekly music lessons in Music without Borders. Created by Silvia Erdik

Day of the Week Instrument Day of the Week Instrument

Monday Wednesday Trumpet

Horn, Monday Fagot Thursday

Singing/ Tuesday Thursday Voice Training

Singing/Voice Tuesday Friday Oboe Training

Percussio Wednesday Recorder Friday n

Processes and Results

Pupils’ musical identification We could observe that most pupils from migrant backgrounds are able to speak the first language of their parents and family members, perform music, and share knowledge about the music and dance traditions from their respective communities. We can conclude that most pupils who come from migrant backgrounds are musically multilingual, which means that they listen to many different musical styles and identify with a multitude of musical languages. On one hand, there are no significant tendencies among pupils to actually identify with musical languages of their families of origin. They mainly identify with mainstream musical genres and musical’ communities products such as rap, hip pop, rock, popular love songs etc., mostly provided by German- or

41 English-speaking commercial music industries. Contrastingly, pupils do significantly identify with dance practic source communities.

es from their parents’ or families’ Suggestions for improving MDW curricula Courses on music beyond western-classical traditions were hitherto unavailable at MDW University, as were group instrument lessons. Our project aims at optimizing the curriculum of the MDW music education departments. This is achieved by defining problems, possibilities, and’s suggestions with the collaboration of students, teachers and pupils. By now, MDW teachers have helped students develop strategies to address challenges posed by group teaching practice. Likewise, engaging with the regular school context – which is very different from a Musikschule10 – became an important topic in teaching at the MDW. The regular school pupils can thus be better understood. This is much appreciated by MDW students.’ perspective

Ethnomusicology as a strategy for establishing a platform for intercultural communication As mentioned before, an ethnomusicologist offered weekly lessons for pupils who attended voluntarily. These interventions aimed at introducing the pupils to the ethnomusicological research methods and their application. For example, they were instructed how to ask questions or conduct interviews, and how to use audio-visual recording techniques for learning and for documenting others knowledge. In the beginning, some pupils ridiculed their peers who presented their own’ favourite songs or dances; others even refused to listen to those speaking. However, during the learning process, especially when presenting their own and their favourite songs, the pupils began to respect musical and aestheticparents’ preferences , decisions, and activities. Fur each other’s favourite songs and dances and startedthermore, to imitate they becameand participate curious aboutin performance. their peers’ Later, they decided to create individual or collective dance choreographies. Therefore, the lessons in ethnomusicology created an effect of serendipity, by itself providing an efficient tool for establishing a platform for intercultural communication.

10 Musikschule means music school in German. These music schools are extracurricular and charge fees, so they are mostly attended by pupils from upper or middle class families. Music lessons at these schools are regularly taught in individual classes.

42 Acknowledging Diversity as an advantage Schoolteachers, students and teachers of MDW often tend to conflate pupil -

Especiallys’ self identificationsschoolteachers often with use their terms grandparents’ like ‘Turkish orchildren parents’, ‘Serbian nationalities. children and so on, although most of these pupils were born in Austria. Before’ launching our’ project in 2014, its initiator, Hande , a Turkish music

Hemetek, 2008), noted, forSağlam example, a discriminatoryexpert attitude in Austria and prejudices (see Sağlam toward and pupils and parents with migrant background expressed by one of the decision- makers who issued statements like “those pupils with migrant backgroundcampus’ can never have success, because of their backgrounds. Children from lower-class families cannot be as intelligent as children from the upper class, because of genetic deformations” am, 2016). Surprisingly, during an interview with the same person on June 30th,

(Sağl could observe many positive changes in attitude, a year and a half sinceSağlam the implementation of our project. Presentlythe, this person’s person even considers diversity and “multi-culturality” at the school as an advantage and treasure, and recognizes that our pro(Sağlam,jec music 2016) lessons support the pupils self-confidence and encourage them to express theirt’s individual self-identification. ’

Sieben Blätter und ein Stein (Seven Leaves and One Stone) In 1964, Allam Merriam found that ethnomusicologists rarely felt the urge to solve found it quite conceivable that problemssuch an attitude and influence could be people’s of greater destinies. importance However, in the he future (see Merriam, 1964: 43). Since 1992 some pioneers – among them Daniel Sheehy, Bess Lomax Hawes, Anthony Seeger and Martha Ellen Davis – have committed themselves to establishing an applied ethnomusicology within the broader academic context. Twenty-five years later, applied ethnomusicology has become an important tool for rendering insights from research effective outside of academia. Specifically, it offers opportunities to actively participate in areas such as politics, education, sustainability of musical practice (UNESCO immaterial culture heritage, for example), music therapy, and so on. Practice-oriented processes generate further knowledge, which in turn can flow back into research.

Nevertheless, there is still no universally valid definition of Applied Ethnomusicology. The ICTM's Study Group on Applied Ethnomusicology suggests that applied ethnomusicology is “the approach guided by principles of social responsibility, which

43 extends the usual academic goal of broadening and deepening knowledge and understanding toward solving concrete problems and toward working both inside and beyond typical academic contexts” (ICTM Study Group on Applied Ethnomusicology). The concept used for producing the audio- and songbook Sieben Blätter und ein Stein: das Märchen von Märchen (Seven Leaves and One Stone: the Tale of Fairy Tales) follows exactly this approach.

This production consists of a printed story illustrated with drawings made by pupils, an audio-book, and a music CD.11 It aims to transmit findings from our research to a broader public in a format appropriate for children of all ages and backgrounds. The idea of launching this book relates our project to both applied ethnomusicology and arts-based research.

The main story in this book was created by Jessica Huijnen, a language pedagogue experienced in working with children of migrant backgrounds, and with refugees in Germany. The plot is fictitious and describes how seven children embark on several journeys to different regions and communities, which are all connected to different traditional or popular musical styles. The protagonists, school pupils, escape during an exam in their regular music lesson, and by means of magic experience adventures they survive by applying their language and music proficiencies. The criteria for selecting musical styles were mainly based on the proportions of migrant groups in Austrian schools and the . It is important to note that musical styles are associated withpupils’ certain favourite regions music and styles milieus rather than nation states. The story is printed in the book and also recorded as told by professional actors on one of the accompanying CDs. The printed book also includes scores of all the pieces mentioned in the story, and these pieces can be listened to in full length on the second CD. In addition, drawings made by the pupils were edited by a professional graphic designer and illustrate the songs and stories.

11 site for details about the book: http://www.bibliothekderprovinz.at/buch/7219 (accessed on 25.11.2017). See the publisher’s web

44 However, since Sieben Blätter und ein Stein was just recently released (on 28th of April 2017), the impact of this production cannot yet be fully evaluated.12 At the very least, MDW students enrolled in other departments of music education have expressed their appreciation for this book, because they can finally use the music scores in this book for teaching. The CD with full-length pieces helps them learn and interpret from traditions and milieus hitherto unfamiliar to them.

Conclusion? Or more Debates? To summarize, the (applied) research project Music without Borders lead us to identify problems and needs of pupils, parents, and teachers in everyday praxis, as well as to provide space and time for developing constructive strategies and putting these into practice. A number of studies, statistical data and numerous newspaper articles address the ‘disadvantages and ‘precarious situations of pupils of migrant backgrounds and their problems at ’ school. Several studies have’ proven that musical activities and projects can help in overcoming deficiencies like problems in identity and communication (see, among others, Campbell, 2004; Klebe, 2005; Barth, 2008; Schippers, 2010; Alge and Krämer, 2013). It is likewise evident that strategic involvement of parents or family members can support positive learning processes among pupils (see Schmälze, 1985; Flutter and Rudduck, 2004; Fürstenau and Gomolla, 2009; Scheerens, 2009; Cork, 2005; and Müller, 2013), for example:

“We observed that strategies involving a ‘three-

parents and teachers to talk about learning couldway’ be particulardialogue forly helpful. pupils, […] However, it is also important that schools have systems in place to help pupils whose families take little interest in their education” (Flutter and Rudduck, 2004: 129).

All aforementioned studies consider the cooperation with family members an advantage in order to develop collective common norms, better communication, respect and knowledge. Music without Borders shares this opinion and confirms respective results with its research findings.

12 A review by music pedagogue Isolde Malmberg in German and English has been published in the mdw-webmagazine: https://www.mdw.ac.at/magazin/index.php/2017/09/29/rezension- sieben-blaetter-und-ein-stein/?lang=en (accessed on 25.11.2017).

45 Although music can be applied as a tool for supp self-confidence, identification process and communication skills, a dilemmaorting nevertheless pupils’ remains in the Austrian compulsory system. In Austrian public media, the myth that children with migrant background would suffer from an inability of mastering the German language became widespread, thus establishing a common prejudice. At its outset, many schoolteachers involved in Music without Borders also shared this stance towards the children.

Our interviews13 with twelve pupils, who were mostly born in Austria as second or third generation to immigrant parents (or grandparents), unanimously show that these pupils are able to speak and write German much better than their (grand) first languages. This leads to the question: what could have been going wrongparents’ so as to warrant the suggestion that these pupils were not able to perfectly master German during their entire lifetimes? Hans-Jürgen Krumm, professor of German Studies at the University of Vienna14, points out that the problem lies in an obsession teachers seem to adhere to, an obsession with overemphasizing German language skills from the very first moment children enter kinder garden. Pedagogues only cared about the children

(in)ability to speak German while they were unaware of what else these children can do.’s Jessica Huijnen – author of the narrative in Sieben Blätter und ein Stein, and experienced language pedagogue – confirms this, referring to her year-long engagement with children with migrant or refugee backgrounds in kinder garden. In a conversation on 29th of April 2017, Huijnen shared her experience as follows:

Children are very sensitive about adult aged

five told me with tears in her eyes thats’ judgements. she wished Once, so much a child to be a writer, but she would never get that far, because she could never ever master German. Do you know how this hurt me? As a pedagogue, one should pay attention to existing skills and potentials of children in order to motivate them and to spark their curiosity in learning more things or other languages, instead of demotivating them by displaying imagined limitations that are pre-set by adults.

13 Interviews conducted on 10.05.2016, 24.05.2016, 31.05.2016 and 21.06.2016. 14 Interview published by the Austrian newspaper Der Standard on 4th of November 2009, see: http://derstandard.at/1256743929918/Oesterreich-und-das-Deutsch-Problem (accessed on 25.11.2017).

46 For this reason she decided to take an active role in the production of Sieben Blätter und ein Stein. Her intention matches our research findings, that is, to create a space and a format for acknowledging and strengthening the extracurricular knowledge, skills and potentials held by pupils with migrant background.

Where does the obsession with overemphasizing German language skills, as pointed out by Krumm, and the lack of appreciation come from? What is the source of the prejudices that pupils whofor pupils’ come firstfrom languages migrant backgrounds or from underprivileged families will never have success? Perhaps, a false understanding of ‘culture – as a static condition – is a reason that hinders schoolteachers from considering’ and esteeming every pupil as a unique individual?

There are serious doubts about the sustainability of the project Music without Borders, especially due to its duration being restricted to two years without any possibility of extending it. The only way to

-going enthusiasmmake and thistheir project willingness sustainable to provide seems private to be initiatives.the teachers’ and students’ on Teachers and students at MDW University are aware of this. The percussion class led by Thomas Mair, for example, extended far individual initiatives. In April 2016, o beyond the project’s, Gergely schedule, Ösze , supportedorganized byan opportunity for the pupils in the percussionne of Mair’s class tostudents perform with and teach other kids during an event for children outside the school and independent from Music without Borders.15 With such empowerment, pupils can present what they learned during their classes and transmit it to others. Later, the pupils from the percussion class participated in a competition Science Slam, initiated by the funding institution – a kind of internal competition for all projects financed byproject’s the program Sparkling Science. During their performance in the competition, pupils should speak in both their first languages and in German. The kids told the audience in rap lyrics how they benefitted from our project by acquiring new knowledge and skills. This displays and confirms their great bi- /multilingual potential. The pupils presented their performance in the final round of this Science Slam competition and won it against pupils involved in other Sparkling Science projects from the whole country on 14th of November 2016.

15 Source: https://www.youtube.com/watch?v=bLkHZ-L5fUo (accessed on 26.07.2017).

47 Although it is nearly impossible to actively change the Austrian education system, we could at least publicly present the results from our research and give fruitful suggestions to the school and the MDW staff. Hopefully, our critical suggestions will be consciously and seriously considered by decision makers, students, and teachers at both the MDW and the involved schools. With the experience obtained throughout the duration of our project, we, as ethnomusicologists have to confirm that the differentiated school system is unjust and not suited for constructive education. We cannot change the system by ourselves, but we can contribute to making it better by achieving minor improvements with our investigations and evaluations. Furthermore, we can offer constructive suggestions to decision makers at the MDW and the Campus Landstraße, as well as beyond these institutions.

REFERENCES Auernheimer, Georg. (2007). Leitmotive interkultureller Bildung (Leitmotifs of Intercultural Education). Interkulturalität als Gegenstand der Musikpädagogik (Interculturality as a Subject of Music Education). eds. Schläbitz, Norberts: pp.13-30. Essen/Germany: Die Blaue Eule.

Alge, Barbara and Oliver Krämer. (eds.). (2013). Beyond Broders: Welt-Musik-Pädagogik. Musikpädagogik und Ethnomusikologie im Diskurs (Beyond Borders: World-Music- Pedagogy. Music Education and Ethnomusicology in Discourse). Berlin/Germany: Berliner Schriften.

Barth, Dorothee. (2008). Ethnie, Bildung oder Bedeutung? Zum Kulturbegriff in der interkulturell orientierten Musikpädagogik (Ethnicity, Education, or Meaning? On the Concept of Culture in Interculturally Oriented Music Education). Augsburger/Germany: Wißner Verlag.

Binder, Susanne. (2002). Schule und Migration. Einblicke in die Praxis des interkulturellen Lernens (School and Migration. Insights into the Practice of Intercultural Learning). SWS-Rundschau 42(4): 422–440. Retrieved from http://www.sws-rundschau.at/archiv/SWS_2002_4_Binder.pdf (accessed on 25.11.2017).

48 Binder, Susanne and Luciak, Mikael. (2010). Informationen und Anregungen zur Umsetzung des Unterrichtsprinzips „INTERKULTURELLES LERNEN“: Ein Handbuch für den Bereich allgemeinbildende Pflichtschulen und allgemeinbildende höhere Schulen (Information and Suggestions for the Implementation of the Teaching Principle "INTERCULTURAL LEARNING": A Handbook for the Area of General Compulsory Education and General Secondary Education). Vienna/Austria: Online-Journal of the Association of Graduates of the Institute of Cultural and Social Anthropology of the University of Vienna. Retrieved from http://www.univie.ac.at/alumni.ksa/images/text- documents/ASSA/ASSA-SN-2010-01.pdf (accessed on 25.11.2017).

Campbell, Patricia Shehan. (2004). Teaching Music Globally. New York/USA and Oxford/UK: Oxford University Press.

Cork, Lorna. (2005). Supporting Black Pupils and Parents – Understanding and Improving Home-School Relations. London/UK and New York/USA: Routledge.

Flutter, Julia and Rudduck, Jean. (2004). Consulting Pupils – What’s in it for Schools?. London/UK and New York/USA: RoutledgeFalmer.

Huijnen, Jessica. (2017). Conversation with Wei-Ya Lin on 29.04.2017, Vienna.

Klebe, Dorit. (2005). Die Musikkultur der Türkei sowie der türkischen Migranten in Deutschland und ihre Thematisierung im Musikunterricht (The Music Culture of Turkey as well as the Turkish Migrants in Germany and their Thematization in Music Lessons). Muzyka Pomiedzy Kulturami – Okcydent i Orient. Eds. Jaroslawa Chacinskiego: pp. 99- 130. Slupsk/Poland: Naukowe Akademii Pomorskiej

Leenen, Wolf, Groß, Aandreas and Grosch, Harald. (2002). Interkulturelle Kompetenz in der Sozialen Arbeit (Intercultural Competence in Social Work). Interkulturelle Kompetenz und pädagogische Professionalität (Intercultural Competence and Pedagogical Professionalism). Ed. Auernheimer, Georgs: pp. 81-102. Opladen/Germany: Leske und Budrich Verlag.

Lin, Wei-Ya (ed.). (2017). Sieben Blätter und ein Stein: das Märchen von Märchen (Seven Leaves and One Stone: the Tale of Fairy Tales). Weitra/Austria: Verlag Bibliothek der

49 Provinz. Retrieved from http://www.bibliothekderprovinz.at/buch/7219 (accessed on 25.11.2017)

Malmberg, Isolde. (2017). Review: Seven Leaves and one Stone, MDWMDW-(WEB) MAGAZIN Retrieved from https://www.mdw.ac.at/magazin/index.php/2017/09/29/rezension-sieben-blaetter- und-ein-stein (accessed on 25.11.2017).

Merriam, Alan P. (1964). The Anthropology of Music. Illinois/USA: Northwestern University Press.

Müller, Frank. (2013). Integrative Grundschulen aus Sicht der Eltern – auf dem Weg zur Inklusion? (Integrative Elementary Schools from the Point of View - on the way to inclusion?)“. Bad Heilbrunn/Germany: Verlag JuliusPartents’ Klinkhardt.

Pichler, Christine. (2017). Zur Kritik des beschränkten Bildungsbegriffs in der öffentlichen Diskussion: Die Bedeutung von organisierter und nicht-organisierter Bildung (On the Critique of the Limited Concept of Education in Public Discussion: The Importance of Organized and Non-Organized Education). Münster/Germany: Lit Verlag.

Riedl, Kurt. (2015). Österreichs Schulen am Scheideweg?: Zentrale Abschlussprüfungen – Autonome Schulen – Fairer Wettbewerb (Austrian Schools at the Crossroads? Central Exams - Autonomous Schools - Just Competition). Books on Demand.

am, Hande. (2016). Conversation with Wei-Ya Lin on 30.06.2016, Vienna.

Sağl Music from Turkey in the Diaspora

Sağlam,(Klanglese Hande V). Vienna/Austria: and Hemetek, UrsulaIVE. (eds.). (2008).

Scheerens, Jaap (ed.). (2009). Informal Learning of Active Citizenship at School – an International Comparative Study in Seven European Countries. Lifelong Learning Book Series 14. Drienerlolaan/Netherlands: Springer.

Schippers, Huib. (2010). Facing the Music, Shaping Music Education From a Global Perspective. Oxford/UK: Oxford University Press.

Schmälzle, Peter. (1985). Entwurf und Erprobung eines zeitgemäßen Physikunterrichts:

50 Elektrizitätslehre u. Informationstheorie in d. Sekundarstufe I (Designing and Testing a Modern Physics Education: Electricity and Information theory in Secondary School). Unpublished work.

Wojnesitz, Alexandra. (2010). “Drei Sprachen sind mehr als zwei”: Mehrsprachigkeit an Wiener Gymnasien im Kontext von Migration (“Three Languages are more than Two”: Multilingualism at Viennese Academic Secondary Schools in the Context of Migration). Münster/Germany: Waxmann Verlag.

INTERNET SOURCES Austrian Federal Ministry for Education. (25.11.2017). Retrieved from https://www.bmb.gv.at/schulen/gts/fakten/fakten.html (accessed on)

KinderuniKunst (ChildrenuniversityArt). (25.11.2017). Retrieved from https://www.mdw.ac.at/872

ICTM Study Group on Applied Ethnomusicology. 25.11.2017. Retrieved from http://ictmusic.org/group/applied-ethnomusicology

Sparkling Science Project Music without Borders. (25.11.2017). Retrieved from https://www.mdw.ac.at/fsi/musik-ohne-grenzen

51 Karadeniz Technical University State Conservatory © 2017 Volume 1 Issue 1 December 2017

NINO RAZMADZE V. Sarajishvili Tbilisi State Conservatoire, Georgia [email protected] LARCHEMI/SOINARI – THE GEORGIAN PANPIPE

ABSTRACT This article focuses on the panpipe, one of the ancient instruments of the KEYWORDS Georgian traditional instrumentarium. Some Georgian traditional Georgian Panpipe instruments remain popular today, with playing and construction techniques still preserved. Others, however, have disappeared from Larchemi everyday life and stage folklore. Today, an instrument considered as one Soinari of the most ancient Georgian traditions – the panpipe, which we can Georgian folk musical discuss based on documentation and materials from the first half of the instruments 20th century – is among those that have disappeared from everyday life. Georgian traditional The article aims to collate information about the instrument from instrumentarium different works by various researchers, and also to study its organological, ethnographic and musical features. It offers in-depth analysis of audio recordings and notated scores from fieldwork expeditions of the 1930s and 1950s. Nowadays, there are some attempts in the regions as well as in the capital of Georgia to restore this instrument, although construction and repertoire are significantly different from the traditional forms.

52 Introduction The Georgian panpipe was widespread throughout the territory of historical Colchis, particularly in Samegrelo, where it was known as larchemi (in the Jvari and Khobi area) and Guria, where it was known as soinari/solinari (in the Chokhatauri region, figure 1). We have proof that a panpipe known as ostvinoni existed in Lazeti too1. In addition, the instrument may have spread into Abkhazia and Kvemo (Rosebashvili, 1960: 49); however, there is no concrete proof of this in the sources2. Two other terms meaning ‘panpipe’ have been recorded in the literature: sastsrapo (in English: the urgent, in Samegrelo), which means ‘gunpowder flask’ (Steshenko-Kuptina, 1936: 55-56), and sastvinveli (whistling) (Alavidze, 1978: 83; Orbeliani, 1993: 55).

Figure 1. The of Georgia.

A number of Georgian researchers have written about the Georgian panpipe (D. Arakishvili, I. Javakhishvili, V. Steshenko-Kutpina, S. Makalatia, K. Rosebashvili, O. Chijavadze, M. Shilakadze, G. Simvulidi, N. Mshvelidze, T. Zhvania, I. Zhghenti, etc.). The most important works are those of V. Steshenko-Kuptina (1936), D. Arakishvili (1940) and K. Rosebashvili (1960, 1975, 1981, 1985, 1986). In addition, a very important ethnographic report is given by Sergi Makalatia (1941). Musical materials are analyzed

1 The existence of the panpipe in Lazeti is confirmed in one source only (Steshenko-Kuptina, 1936: 36, 153). 2 K. Rosebashvili has noted that the larchemi was used in the ritual to “catch the soul” of the dead in Abkhazia, as well in Samegrelo (Rosebashvili, 1960: 51). We must note that there is only one village, Kokhnari, where the soinari was recorded. The village borders Imereti, hence the instrument may have existed in this region as well.

53 by Valentina Steshenko-Kuptina (1936: 231–237), Giorgi Simvulidi (1978: 34-45), Tinatin Zhvania (2006: 24–41) and Ivane Zhghenti (2016: 103–123). To date, there is only one scholarly article available in English (Mshvelidze, 2003), together with a short entry in the Grove Dictionary of Musical Instruments (Chkhikvadze, 2014: 20; Razmadze, 2014: 260-261).

Since the instrument has disappeared from life in the villages, we have to be satisfied with the reports about its role in traditional everyday life, the technology of construction, the nature of ensemble playing, and other features provided by the authors mentioned above. Fieldwork expedition materials – in particular, audio and score samples – are provided by Mshvelidze (soinari – 1931), Steshenko-Kuptina (larchemi and soinari – 1936), Chijavadze (larchemi – 1959) and Rosebashvili (larchemi – 1958; soinari – 1959); in total, there are 21 scores and 24 audio samples. There are 34 different items represented among the 45 samples; 11 score samples match the audio versions (see the list of score and audio examples below).

There are a number of legends about the origins of the panpipe. The most popular is the legend about the Greek god Pan. Another Greek myth is interesting, telling us about the king of the Georgian tribes, Mita: “In the 8th-7th century BC, in the Mushki (Meskhi) kingdom, great musical spectacle competitions were held. Mita, the King of Mushki, was himself considered to be the creator and disseminator of the panpipe, and also the supporter and referee of those playing it” (Janelidze, 1965: 50).

A Hittite bas-relief showing an image of a man in chokha (traditional Georgian costume) with wheat and panpipe (figure2, Steshenko-Kuptina, 1936: 64-65)3, allowed the researchers K. Rosebashvili and T. Zhvania to confirm that in ancient times tribes related to today's Georgians had the panpipe (Rosebashvili, 1960: 50; Zhvania, 2006: 27).

3 V. Steshenko-Kuftina bases on the French publication – Perrot et Chiptez. Histoire de l’art dans l’antiquitê, vol. IV, p. 561. The reseracher notes that the bas-relief dates back no earlier than VII- VIII centuries.

54

Figure 2. Hittite bas-relief from Roum-Qalah - , 1936: 64).

(Стещенко Куфтина The 2nd century mosaic figure of Pan playing the panpipe, discovered in Dzalisi near , is interesting, since scientists think it may be the ochopintre (ochokochi/ochopintre (Georgian: goatman) playing the / (figure 3, Chikhladze, 2013: 88).

Figure 3. The mosaic figure of Pan playing panpipe and a woman with a lyra. 2nd century AD (Chikhladze, 2013: 88).

55 But, since, first of all, the ochopintre is not an Eastern mythological character even though discovered near Mtskheta, and, secondly, the main images on the colorful mosaic of the temple-palace are Dionysus, Ariadne and a woman with an instrument similar to Greek lira (Chikhladze, 2013: 70), this may be the Greek Pan, not the Georgian ochopintre.

I. Zhghenti and M. Shilakadze make a very interesting point about the human figure playing a double-pipe depicted on the golden hanger in the ‘Khaishi treasure’ discovered in Svaneti (Zhghenti, 2016: 106; Shilakadze, 2007: 36). Dating from the 1st-2nd centuries AD (figure 4, Javakhishvili, 1958: 155), the golden hanger was considered to be the production of a local workshop (Chikhladze, 2013: 90).

Figure 4. ‘Khaishi treasure’ discovered in Svaneti. 1st-2nd century AD (Copyright the Georgian National Museum).

I think this instrument is more similar to the Greek aulos than to the panpipe. Discovering an instrument similar to the Greek aulos in Svaneti is to be expected, because some centuries before this period, there is evidence of Greek colonies and influences in the region.

56 Nomenclature for the Instrument Four out of five names for the Georgian panpipe (larchemi, soinari, ostvinoni, sastvineli, sastsrapo) originated in Georgia.

Apparently, literary sources refer to it as soinari/solinari. Sulkhan-Saba Orbeliani (17th century) defines the meaning of solinari in his Georgian language dictionary4; also, to describe the process of playing panpipe by musicians in the work Traveling in Europe, he uses the term soinari (Orbeliani, 1940: 50). It is important that this tendency also shows itself in the scientific literature. For instance, D. Arakishvili the term soinari used to define Gurian and Megrelian panpipes (Arakishvili, 1940: 5-8; translation by Gr. Chkhikvadze). Soinari is a Greek word solinári) and means

‘water pipe’ in Georgian (Orbeliani, 1993:(σωλήν, 165). σωληνάρι / solin,

It is extremely interesting that in the 11th century work by Basili of Caesarea, ‘Hexaëmeros’ (Six Days of Creation), translated from Greek into Georgian by Giorgi Mtatsmindeli, the term solinari is defined as panpipe (Abuladze, 1964: 42).5 In the original Greek, to explain the arrangement of celestial bodies the talk is about twin vessels put together– ‘τῶν κάδων’ (dishware, vase, small barrel – in the plural).6 Instead of twin vessels Giorgi Mtatsmindeli apparently uses the name of the instrument – Solinari, disseminated in Georgia at the time. So the term has not been directly translated but replaced with its Georgian analog – familiar to Georgians with its local name.

The term larchemi means arundo (giant cane plant) in Megrelian. Indeed, in mountain areas of Samegrelo there are species of this plant named larchema used as material for making the instrument.

So far we have only one source about the panpipe (ostvinoni) spread in Lazeti provided by Iskander Tsitashi Steshenko-Kuptina, 1936: 36).

Other researchers (Rosebashvili,(İskender (Alexander)Shilakadze, Chitaşi)Mshvelidze, ( etc.) refer to the notes of Steshekno-Kuptina about the Laz ostvinoni.

4 “Stvirni shetskobit shetsebulni” (Orbeliani, 1993: 166). 5 http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/ageo/bascaes/baskes6d/basket.htm 6 I wish to thank Ketevan Matiashvili, who helped me find and translate the text.

57 On the one hand, the term ostvinoni can be connected to ancient Greek (in the standard ancient Greek-Russian dictionary ὀστέον/osteon is defined as a bone, and the use of the term to indicate bone may have originated from that (Dvoretski, 1958: 1200);7 on the other hand, it sounds like the Georgian word stvena (); most Laz informants defined ostvinu as ‘sliding’ (for example, ice sliding, , etc.)8, while others recalled its ancient meaning, whistling9, although they did not confirm the existence of a pan-like instrument in Lazeti. There is a note by the young researcher Giorgi Kraveishvili that Laz consultants Narime Helimish and confirmed the existence of the ostvinoni in Lazeti (Kraveishvili, 2011:Muhittin 126). In Memişoğlu private conversation with the researcher I have verified that neither of these informants remembered the term ostvinoni (hence, the term used here is chosen by the author), and the researcher could not determine which instruments they were talking about – panpipe or tulum pipes (widespread among the Georgian population living within the territory of Turkey, and significantly different from the panpipe) (Saygun, 1937: 4710, Figure5). For now, the existence of the ostvinoni in Lazeti cannot be confirmed without more evidence.

Figure 5. Pipes of tulum (chimoni) (Saygun, 1937: 47).

The local term sastvinveli, meaning Georgian panpipe, is mentioned in old Georgian translations of the . D. Alavidze considered it the analog of the Laz ostvinoni

7 I wish to thank Ketevan Matiashvili, who helped me work with the dictionary. 8 I checked the information in a contemporary Laz-Turkish-English e-dictionary, where the same http://www.nenapuna.net/ 9 Muhsin Senturk, 1953; Laz dictionary: http://www.ice.ge/liv/liv/lazur.php. See: osthvinu (whistle),definition ostvinuis given: (whistle), ostvinu//kaydırmak//to stvinei (with whistling), slide, to nostvine be swift (whistled), etc. 10 I am grateful to Abdullah Akat for providing me with this source.

58 (Alavidze, 1978: 83). According to Sulkhan-Saba Orbeliani these were “pipes (3, 7 Daniel)” (Orbeliani, 1993: 55).

I am curious as to whether the variety of instruments’ names just reflects differences among dialects, or is evidence that these instruments were different from each other in terms of their construction, tunes and repertoires. Unfortunately, we can only discuss this question based on the sources we have concerning mutually shared and different characteristics between the Megrelian larchemi and the Gurian soinari.

Materials and Construction The traditional way to make the panpipe was to use an arundo or larchema as the material of construction. Larchema is an arundo-like plant but notably different from it. It grows as a long thin stem, 10-12 millimiters in diameter. Inside the stem, there are sections separated by dividers, used to make the pipes of the instrument (Rosebashvili, 1985: 15). According to the Megrelian and Gurian masters, a larchemi made from an arundo does not produce a good sound, and playing it is not too satisfying (Makalatia, 1941: 256; Sharashidze, 2014: 86).

Besides arundo, Gurians used an arundo-like plant called the ‘soinari bush’ to make soinari (Sharashidze, 2014: 86).

The suitable time for cutting the material and making the instrument was the end of July, August and September. At that time the material is raw and does not crack even after being used for a long time; also, its voice is better (Makalatia, 1941: 256; Rosebashvili, 1985: 15). According to Steshenko-Kuptina, larchemi or soinari are made from one stem of arundo. The maker starts cutting from the bottom. The layout of the pipes has a shape of a rhombus that is cut into half; two bass pipes are the longest and are sandwiched in the middle, while the shorter ones are located on the sides. First of all, the maker cuts two bass pipes, then he cuts pipes one after another and tunes the sections to appropriate intervals of a third (Steshenko-Kuptina, 1936: 229). While cutting the pipes of larchemi there are no preset standards—a maker checks his progress aurally (Steshenko-Kuptina, 1936: 207).

The pipes arranged in a row are tied with the bark of a young cherry tree (Megrelian: khrali, balishi sartkeli [in English: pillow girdle]; Gurian: sartkeli [in English: girdle])

59 (Steshenko-Kuptina, 1936: 208; Makalatia, 1941: 257; Rosebashvili, 1960: 50; 1985: 16). According to the note by Nona Kobalia, to bind the pipes, cannabis or other tree barks were used11.

Larchemi and soinari were traditionally carried hanging round the neck with a ribbon loop (Megrelian: ghina, bunapali) (Steshenko-Kuptina, 1936: 210, image III; Rosebashvili, 1986: 18).

Construction

Number of pipes and layout Researchers note a difference in size between the Gurian and Megrelian panpipes – the Megrelian panpipe is bigger compared to the Gurian (Steshenko-Kuptina, 1936: 208; Shilakadze, 1970: 19). However, according to Rosebashvili, there were two kinds of soinaris with different sizes in Guria –one small and the other even smaller, the so-called pocket soinari, which was played at nights while travelling (Rosebashili, 1985: 17). In addition, analysis of the sound frequencies from the audio recordings by Sh. Mshvelidze (1931) proves that there existed Gurian soinari of the size of the Megrelian larchemi.

According to the specimens and documentation available to us today, Georgian (Gurian and Megrelian) panpipes were usually made from six closed pipes. The longest two pipes are located in the center, the others - sideways according to length (figure 6).

11 https://www.youtube.com/watch?v=3QrOpHbpF3w

60

Figure 6. Six-pipe Georgian panpipe (Makalatia, 1941: 256)

V. Steshenko-Kuptina noted that the pipes of this construction could be a very rare, or perhaps, only kind of the panpipes disseminated throughout the world (Steshenko- Kuptina, 1936: 208; Rosebashvili, 1960: 50-51).

According to S. Makalatia, a five-pipe panpipe was extant in Samegrelo (in Khobi). Unlike six-pipe instruments, this one had pipes located next to each other in order of length (figure7). Unfortunately, we have no information about its tuning or repertoire (Makalatia, 1941: 255–259).

61

Figure 7. Five-pipe Georgian panpipe (Makalatia, 1941: 257)

Interestingly, sometimes when playing Megrelian repertoire on six-pipe larchemi, performers use only five out of the six pipes. Names of the pipes of Georgian panpipes, whether there are five or six pipes present, are somewhat similar, and the pitches and functions of the 1st, 2nd, 3rd, 4th and 5th pipes on the five-pipe flute correspond to those of the 4th, 3rd, 5th, 2nd and 1stpipes on the six-pipe flute.

V. Steshenko-Kuptina found some indication of the presence of instruments with seven and twelve pipes existing at some point in Lazeti, although she could not prove it with any certainty (Steshenko-Kuptina, 1936: 183).

Names of pipes in Samegrelo and Guria Different researchers have recorded the names of the pipes of the Megrelian larchemi and Gurian soinari, which sometimes significant differ from each other (tables 1 and 2).

62

Table 1. Pipe names of Megrelian larchemi

Steshenko-Kuptina Makalatia Rosebashvili Kobalia

12

Name Name Name Name The number of pipe The number of pipe The number of pipe The number of pipe The number of pipe 1 6 mechipashe 3 mechipashe 1 mechipane [6] gumorduli mechipe, 2 4 gemachkapali 2 mebane (bass) [2] mebane, bani (bass) [4]

mechipeshi mebane ukulashi Right (maghali bani (smaller), side (high bass), left side meshkhuashe, mebane,

3 2 mtavari bani 1 meshkhuashe 3 Gemachkapali 2 chipeshi, Short pipes (main bass), (beginner) chipebanishi didi bani (great bass) mebane (meore bani mebane, meshkhuashe,

4 1 (second bass), 1 meshkhuashe [4] 1 shkhushi, gemachkapali patara bani umosi umosi shkhubanishi (small bass) (bigger), (bigger), gemachkapali, right side left side gochipeshi,

5 3 gemachkapuri 2 mebane (bass) [5] mebane, bani (bass) [3] Long pipes gopsha (beginner) 6 5 mechipashe 3 mechipashe [6] mechipane [5] gemachkepuri

Table 2. Pipe names of Gurian soinari

Steshenko-Kuptina, 1 Steshenko-Kuptina, 2 Rosebashvili

13 Name Name

ipe Name P

of pipe number The number number The Pipe Number Pipe Number modzakhili, 1 6 Sixth voice 6 [1] krimanchuli Left krimanchuli Right 2 4 Fourth voice side 4 gadatanili 2 High bass side 3 2 Small bass 2 sashualo 3 Low bass 4 1 Great bass 1 bani (bass) 3 Bass Right Left 5 3 Third voice 3 tskeba 2 Second voice side side 6 5 Fifth voice 5 modzakhili [1] krimanchuli

12 Numbered by the author (N.R.). 13 Numbered by the author (N.R.).

63 According to different researchers, bass pipes, which are the longest, were sometimes located in the middle, and sometimes second and forth in the row, next to the middle pipes. In the repertoire available to us, the bass function is allocated to the 3rd and 4th pipes, not the 5th or 2nd. I think there is a mistake in Makalatia’s records, repeated by K. Rosebashvili and O. Chijavadze. Bass pipes are named as middle pipes by Rosebashvili in his research: “If we start counting from the middle or the bass pipe […]” (Rosebashvili, 1960: 52).

Numbering of pipes Understandably, different Georgian researchers number the pipes of the larchemi and soinari in different ways (tables 1 and 2). V. Steshenko-Kuptina numbers the pipes corresponding to their pitch, so that the longest pipe is #1. In S. Makalatia's numbering system the larchemi is divided into two parts, and the numbering principle also depends on the pitch sequence of the pipes. A perception of the two parts of the instrument is evident in folk terminology as well, when the performers report to us the terms umosi and ukulashi (these terms are defined below). His numbering of the soinari pipes is different and, like S. Makalatia’s numbering system, is based on the division of the instrument into two parts (3-3).

In fact, Steshenko-Kuptina, Makalatia and Kobalia deal with the numbering of pipes by starting from the longest and counting up towards the shortest, while by Rosebashvili starts from the shortest pipe, according to the layout. As for the five-pipe larchemi, in Makalatia’s research the numbering starts from the longest pipe counting up towards the shortest one as well (tables 1 and 2).

According to popular international practice, each separate pipe of the panpipe is identified either with numbers or with the Latin symbols for the pitches. I have found two versions of numbering: in the first version, pipes are numbered according to their pitch, with the longest counted as #1 (Civallero, 2014: 249); in the second, pipes with different pitches are numbered according to the sequence that corresponds to the tuning of the instrument (Civallero, 2014: 257).

When numbering the pipes, I have adopted the principle of K. Rosebashvili, to number the pipes strating with the shortest one in sequence. This is because numbering according to the sequence seems to be convenient for notation, and the analysis of the

64 audio material has shown that performers usually used to play the shorter trio, rather than the long pipes. Furthermore, sometimes performers did not use the 6th pipe.

Dividing the sides of the instrument into left and right sides was also approached differently by V. Steshenko-Kuptina/Arakishvili and Rosebashvili; For V. Steshenko- Kuptina/Arakishvili the left side is ukulashi, but for Rosebashvili it is umosi (Megrelian: senior, long-piped). The first approach indicates the left and right sides from the point of view of the observer, while the second speaks from the position of the performer. In this case, I prefer the position of K. Rosebashvili, because the right side probably was ukulashi for the performer.

Performing Technique and Notation We have very little information about the features of traditional performance on the larchemi and soinari. Unfortunately, because there is no video documentation, there is no way to recapture some aspects of performance, although studying the tunings and the audio and score samples allow us to define some features.

Performers simultaneously blow the 6th-5th, 5th-4th, 3rd-2nd, 2nd-1st and 3rd-2nd-1st pipes. They do not use 4th-3rd (bass) pipe combination. While using pipes sequentially, they mostly use side pipes. Long distance intervals are rare, for instance, from the 3rd pipe to the 1st and vice versa, or 1st-2nd pipe to the 5th-6th ones.

In the samples of ‘Nirzi’14, the performers sequentially blow pipes (one each) located side by side (for example: 2123232321232... Steshenko-Kuptina, 1936: 275), or one performer blows two adjacent pipes and the other blows each of the adjacent pipes (audio instrumental piece, #22). In other words, for the most part, performers, actually, blow the neighbouring pipes. Blowing the outer pipes and skipping the middle one is quite rare (for example, 123332132313233332123... audio instrumental piece, #22).

As the musical analysis shows, the performers on the recordings from the 1930s were intensively mastering all of the six pipes, while in the recordings from the1950s they were using 5 pipes out of 6. In both sets of recordings the side of the instrument with the short pipes is more actively used by performers.

14 A musical competition where two performers play the same instrument by dividing pipes, three each, described in detail below.

65 Playing intervals and chords can be achieved by blowing pipes simultaneously, as well as separately. Each pipe produces one pitch; the pitch does not shift by raising and lowering the pipe end, or by changing the sound length.

Steshenko-Kuptina notes that there is a very remarkable way of playing the panpipe: performers press their lips tightly against gaps between the pipes, blowing into two pipes simultaneously so that the interval of a third is played. Getting equally full and precise sounds from both pipes is dependent on the performer’s breath technique (1936: 208-209). This technique of playing the six-pipe salamuri was not shown in the audio recordings. It is worth noting that because of the different construction, in order to perform the repertoire available to us, a five-pipe larchemi would be necessary– there are many intervals of a third, so closing the middle pipe would be closed using one’s tongue.

M. Shilakadze noted that the design and construction of the instrument was related to the tradition of polyphonic performance (Shilakadze, 1970: 70). Indeed, the afore- mentioned performance manner is quite uncomfortable to create polyphony, and maybe, getting this kind of sound with a less complicated playing technique became the prerequisite for making the instrument with an original construction. It is worth noting that the Ecuadorian rondador, the only one of the world's panpipes I have found on which two-voice music is played, also has an unusual construction15. In different cultures (Peru, Russia, etc.) polyphony is achieved in ensemble performance, when several performers play simultaneously.

It is difficult to know which side of the instrument was considered the right side from the perspective of the performer without video sources. Also, if we take the sequence of the pipes into consideration, when showing the tuning of the instrument, supposedly, the side named umosi (named by Steshenko-Kuptina) would be the left side.

Notated sources are provided in the works by Steshenko-Kuptina and Rosebashvili; the former researcher uses optional notes for some features (score example 1), while the latter does not. Taking the international practice into consideration, I think that marking

15 I would like to thank rese - information and consultation. archers Edgardo Civallero and Rūta Šimonytė Žarskienė for

66 the pipes with numbers provides crucial information, and thus I do this in my own notation examples.

a)

b)

c)

Score example 1. Notated sources with optional notes (Steshenko-Kuptina, 1936: 273, 274, 276).

Tuning In the audio and notated sources of the Georgian panpipe available to us, 21 tunings are recorded. There are nine notated tunings of the larchemi (score example 2: 1-9) and three of the soinari (score example 4: 10-12), though in audio recordings there are four tunings of the larchemi (audio examples 8, 14, 18, 22) and three of the soinari (audio examples 1, 5, 25). Also, there are other tunings for each instrument that are not recorded separately, although they are evident from the playing (audio examples 7, 30).

67

2.1. Steshenko-Kuptina, 1936: 273 2.2.a. Steshenko-Kuptina, 1936: 275

2.2.b. Steshenko-Kuptina, 1936: 275 2.3. Steshenko-Kuptina, 1936: 276

2.4. Rosebashvili, 1975, 1981: 45 2.5. Rosebashvili, 1986: 2

2.6. Rosebashvili, 1975, 1986: 3 2.7. Rosebashvili, 1975, 1981: 45

2.8. Rosebashvili, 1981: 45 2.9. Rosebashvili, 1981: 45

2.10. Steshenko-Kuptina, 1936: 278 2.11. Rosebashvili, 1985: [1, 5]

2.12. Rosebashvili, 1985: [3]

Score example 2. Tunings of larchemis and soinaris

68 I aim to determine the interaction of these tunings, to make corrections in notated tunings based on the analysis of audio sources if necessary, and to identify technical flaws in the notated tunings that reduce the number of notated tunings. While determining, identifying and notating the tunings the main basis is the principles of tuning provided by Steshenko-Kuptina.

Analyzing frequencies Steshenko-Kuptina transferred each note to a monochord string tuned according to a tuning fork, to measure the frequencies of the larchemi and soinari. She considered this method to be more objective than measuring it with a (Steshenko- Kuptina, 1936: 226). In that way she measured the pitches of the pipes of five tuned instruments in hertz (Steshenko-Kuptina, 1936: 167, 168, 226; Table 3: 1-4).

Table 3. Analyzing frequencies of larchemis and soinaris ( - 167)

3.1. I larchemi Стешенко Куфтіна, 1936: 6th pipe 5th pipe 4th pipe 3rd pipe 2nd pipe 1st pipe Hertz 903 734 613 701 830 1008 Cent -358,735 -311,872 232,2328 292 336,3749 A Fis Dis Eis Gis H

3.2. II larchemi 6th pipe 5th pipe 4th pipe 3rd pipe 2nd pipe 1st pipe Hertz 839 701 580 631 746 896 Cent -311,108 -328,034 145,9045 290 317,1877 A Fis Dis Eis Gis H

3.3. III larchemi 6th pipe 5th pipe 4th pipe 3rd pipe 2nd pipe 1st pipe Hertz 863 716 583 606 739 903 Cent -323,281 -355,756 66,98629 344 346,9819 A Fis Dis Eis Gis H

3.4. Soinari 6th pipe 5th pipe 4th pipe 3rd pipe 2nd pipe 1st pipe Hertz 1398 1217 970 1069 1290 1496 Cent -240,042 -392,727 168,2462 325,3311 357,337 F D B C Es Ges

69 I have measured audio samples of tunings and repertoire of five larchemis and five soinaris in the program Adobe Audition16. For some notes I chose different enharmonic variants depending on which note would be relevant to the tuning principle of V. Steshenko-Kuptina. Based on the hertz measured by me and determined by Steshenko- Kuptina, I calculated the distance between notes (in cents) for each tuning, with the pitch sequences and scales set out in Table 4.

Table 4. Analyzing frequencies of larchemis and soinaris

6th pipe 5th pipe 4th pipe 3rd pipe 2nd pipe 1st pipe

A5 F#5 F5 A♭5 C6 I Larchemi 860 719 625 D#5 +7 715 806 1020 -25 -49 + 41 -47 -20 (audio ex. 8) Hertz Hertz Hertz cents Hertz Hertz Hertz cents cents cents cents cents II Larchemi G5 E5 F#5 A5 Ces5 880 760 647 740 850 (audio ex. A5 -55 -30 +1 -60 993 Hertz +10 Hertz Hertz Hertz Hertz Hertz 14) cents cents cents cents cents III Larchemi D5 H4 A5 883 A5 +5 580 495 554 C#5 -1 677 E5 +47 (audio ex. -21 +5 876 Hertz -7 Hertz cents Hertz Hertz Hertz cents Hertz cents 18) cents cents cents IV Larchemi A5 D5 F#5 H5 890 699 F5 +2 540 C5 +55 692 741 (audio ex. +21 +15 +2 971 Hertz -29 Hertz Hertz cents Hertz cents Hertz Hertz 22) cents cents cents cents V Larchemi F#5 D#5 G#5 - H5 747,71 630,65 708,3 F5 +24 808,39 993,82 (audio ex. +17 +23 46 +10 Hertz Hertz Hertz cents Hertz Hertz 30) cents cents cents cents D6 C6 E♭ G♭ I Soinari 1343 E6 +33 1150 948 B5 +28 1051 1279 1479 -36 -11 -7 -0 (audio ex. 1) Hertz cents Hertz Hertz cents Hertz Hertz Hertz cents cents cents cents H5 A♭5 F5 G5 H5 D6 II Soinari 1014 854 699 770 996 1151,11 +45 +48 +2 -30 -36 -35 (audio ex. 5) Hertz Hertz Hertz Hertz Hertz Hertz cents cents cents cents cents cents G♭5 E♭5 A♭5 C♭5 III Soinari 936 B5 +6 735 630 699 F5 +2 814 -10 +22 -32 964 Hertz -41 (audio ex. 7) Hertz cents Hertz Hertz Hertz cents Hertz cents cents cents cents IV Soinari A♭5 E♭5 F5 G5 A5 932 B5 +0 822 633 698 779 (audio ex. -16 +30 -0 -9 875 Hertz -8 Hertz cents Hertz Hertz Hertz Hertz 25) cents cents cents cents cents V Soinari F E♭ G♭ 1398 1217 D +61 970 B +68 1069 C +36 1290 1496 (audio ex. +1 +62 +18 Hertz Hertz cents Hertz cents Hertz cents Hertz Hertz 32) cents cents cents

16 I am grateful to Levan Veshapidze and Ilia Jgharkava for teaching me the methodology of measuring hertz and cents and for consultating me as I worked.

70 Tuning the instrument

Stesheko-Kuptina recorded the technique of the tuning process for the soinari: “the great bass is thought to be the principal tone, from which they find the minor bass at a distance of about 3/417 tones. From both of the basses they find both thirds. When assessing the tuning, they use two corrective methods: the first bass and the right third18 and the second bass with the left third19; then they assess the first, second, third, fourth, fifth and sixth voices” (Steshenko-Kuptina, 1936: 212). Stesheko-Kuptina is of the opinion that the West Georgian panpipe has such clear tuning and firm principles of tuning that we can consider it as a musical system (Steshenko-Kuptina, 1936: 224). She recorded the method used for assessing and defining the tunings – stuffing the pipes with sand or corn flour (Steshenko-Kuptina, 1936: 208).

Steshenko-Kuptina herself was guided by the principles of tuning and notation mentioned above. She notated the tunings and the repertoire by preferring the aural impression and selecting an enharmonic version for the sounds20. Sometimes, the hertz values and notes selected by her do not match. For instance, each of the ‘thirds played on the bass pipe’ is provided by the researcher in every notated sample (score example 2: 1-3, 10), although, according to her hertz analysis, when playing the outer pipes sequentially, the thirds do not always occur. If in the tempered tuning the distances between minor thirds are 300 cents, here, the distance between the notes varies from 240 to 360 cents. For instance, using the main principles of the instrument tuning: if the distance between the 6th and 5th pipes was 240 cents (table 3: 4), which causes it to sound closer to a major second (audio example 32, 40), she still records it as the notes F and D; this way she also takes her aural impression into consideration, because these two pipes sound to her close to a minor third apart (audio example 34, 4121). It was these ‘differences’ Steshenko-Kuptina was referring to when noting that in process of tuning of larchemi and soinari performers were using aural criteria that sometimes caused fluctuation and deviation.

17 In other words, 150 cents in tempered tuning. 18 The researcher implies third produced by pipes 4, 5 and 6. 19 The researcher implies pipe 3 and third produced by pipes 2 and 1. 20 For instance, if it is possible to record the note of 1217 herz as Es (-38 cents), she recorded as D (+62 cents). 21 In the audio example 41, the last interval sounds as the third, repeated several times.

71 In the 1950s, Rosebashvili’s point of view about the firmness of the tuning, compared to that of Steshenko-Kuptina, seems less definitive. According to his observations, the interval sizes between the pipes depend on musical taste of the performer and the maker of the instrument, and also on the skill level of the performer – what intervals or sound combinations they want to create in the pieces they play. Such a free approach to the tuning of the instrument is not otherwise known to us, so it seems doubtful – perhaps it is the impression of the researcher, or just a story from an informant. In Rosebashvili’s audio recordings and scores we encounter second and fourth intervals that in my opinion are related to faulty instrument tuning and construction.

Larchemi and soinari tunings Fieldwork expedition sources recorded by K. Rosebashvili and O. Chijavadze have historical importance, although in the research by K. Rosebashvili there are some flaws, especially in terms of tuning and of notating the repertoire.

While the tuning notations of the larchemi by Steshenko-Kuptina are always similar (although sometimes there is a major second between the fourth and third pipes, sometimes a minor second), the recordings by K. Rosebashvili are quite different. He recorded audio samples of five tunings (four larchemis and one soinari), but in the notated versions of these recordings there are seven tunings (six on larchemi and one on soinari). My research has led me to the following conclusions. Firstly, none of the notated repertoires matches precisely its recorded audio version. Secondly, it looks from the tunings of the four pieces recorded from Dzokia Aronia as if the performer plays four different instruments, but from the audio recordings we can verify that he used only two different instruments (score example 3: 1–4). Thirdly, sometimes the notated sample does not match the indicated tuning. Three out of four tunings match neither his audio recordings, nor the repertoire notated by him. Thus, musical analysis based on Rosebashvili’s notated samples gave us faulty conclusions, both in Rosebashvili's own work, and in general.

72

Score example 3.1. See the list of the notated instrumental pieces, #11. Musical ex. #10.

Score example 3.2. See the list of the notated instrumental pieces, #12. Musical ex. #16.

Score example 3.3. See the list of the notated instrumental pieces, #13. Musical ex. #13.

73

Score example 3.4. See the list of the notated instrumental pieces, #14. Musical ex. #17

At the beginning of my work with tunings I grouped audio samples recorded at different times and played by different performers. It was obvious that Dzokia Aronia’s repertoire was recorded by K. Rosebashvili (1958) and O. Chijavadze (1959), and that only one player of soinari, Varden Meparishvili, was recorded by Sh. Mshvelidze (1931), V. Steshenko-Kuptina (1936) and K. Rosebashvili (1959). It turns out that the same performers were playing the same repertoire but using different instruments with different tunings in recordings from different years. Some of them almost exactly match the tunings and hertz measurements by Steshenko-Kuptina and the audio samples resurrected by the computer – I made an experiment on soinari repertoire recorded by this researcher, creating the audio versions of the fragments according to the hertz noted in these repertoires, which allowed me to listen to the real sound of the notated samples (audio example 33–39).22

The question inevitably arises: how can all of seven tunings of the soinari, recorded at different times, be independent and different from each other, if the performer plays the same repertoire but at different times? We should take into consideration the fact that sometimes these musical pieces do not sound precisely just like as any musical piece sounds on the instrument with no tuning.

We concluded that the various tunings available to us have the same basic principle and that the differences between them are connected to the damage to the instrument arising from different technical or objective causes. While notating the musical material and defining the tunings I took these flaws into account and tried to cause the repertoire to sound as I thought it had sounded before the instrument damage occurred (score example 4: 1–10).

22 I wish to thank Levan Veshapidze, who did the experiment. The sound timbre of the audio samples was taken from the audio recordings by Mshvelidze.

74

Score example 4.1. 1st tuning and 1st instrumental piece (see audio ex. 8, 9).

Score example 4.2. 2nd instrumental piece in 1st tuning (see audio ex. 10)

75

Score example 4.3. 3rd instrumental piece in 1st tuning (see audio ex. 11, score ex. 3.1)

Score example 4.4. 4th instrumental piece in 1st tuning (see audio ex. 12)

76

Score example 4.5. 5th instrumental piece in 1st tuning (see audio ex. 13, score ex. 3.3)

Score example 4.6. 2nd tuning and 1st instrumental piece (see audio ex. 14, 15)

Score example 4.7. 2nd instrumental piece in 2nd tuning (see audio ex. 16, score ex. 3.2)

77

Score example 4.8. 3rd instrumental piece in 2nd tuning (see audio ex. 17, score ex. 3.4)

Score example 4.9. 4th tuning and 3rd ‘Nirzi’ (see audio ex. 22, 24; score ex. 5.3)

78

Score example 4.10. 4th ‘Nirzi’ in 4th tuning (see audio ex. 23)

Social Function and Repertoire We have more information about the larchemi’s social functions and repertoire than about those of the soinari. From the examples of larchemi repertoire available to us, there are three ensemble pieces - ‘Nirzi’; solo instrumental pieces recorded by Rosebashvili are mainly ‘Mtskemsuri’, and most of the pieces recorded by Steshenko- Kuftina are dance examples.

79 The larchemi is considered to be the instrument of shepherds in Georgia. There is documentation about three ways of playing it, related to herding the cattle: first while going to pasture, second while grazing, and third while coming back home (Steshenko- Kuptina, 1936: 211). In addition, villagers played the larchemi during weddings and while marching after the overnight rituals of religious holidays (Makalatia, 1941: 257). The larchemi was also used to heal the sick through the ritual of ‘catching the soul’, in which four Megrelian players participated. In this case the voice of the larchemi (which sounds like someone whistling) was considered to represent the soul of the dead, and the instrument was used to summon or catch the soul (Rosebashvili, 1960: 51).

The Gurian soinari was connected to farming and traveling, especially traveling at night. As researchers note, this may be related to the ancient Greek habit of refraining from playing during the daytime so as not to awake the god Pan (Steshenko-Kuptina, 1936: 214-215).

According to the notes recorded by Steshenko-Kuptina, villagers played the larchemi with the daira (frame drum) and Svanetian chianuri, (bowed ). Also, in the ceremony after Holy Thursday, they played it with the daira and wooden trumpet (Steshenko- Kuptina, 1936: 210).

There was a form of competition between two larchemi players in Samegrelo called ‘Nirzi’, an instrumental dialogue, in which two performers divided the instrument into two (3+3) and competed with each other. The winner was the one who played different tunes longer (Steshenko-Kuptina, 1936: 209; Makalatia, 1941: 257; Rosebashvili, 1960: 50-51). When the larchemi was divided into two, each set of three pipes was arranged so that the longest one was located in the middle.

Analysis of the Musical Samples The range of repertoire for the larchemi and soinari matches the range of their tunings. The lowest (fourth pipe) and the highest (first pipe) are used in all of the pieces. Hence, the range of the repertoire may be the interval of a sixth or seventh (5th-1st pipes), while the stable intonation frame is within the perfect fourth (5th-2nd pipes).

Vertical harmony is mostly based on the movement of thirds. There are no seconds. Based on the tuning, to produce a second one would have to simultaneously play both of

80 the bass pipes (4th and 3rd), although, as I mentioned above, these pipes are never heard at the same time, as they match the 7th and the 1st steps of the scale. It is noted in the scholarly literature that three-voice polyphony can be heard only in questionable and fragmentary form on Georgian panpipes (Zhghenti, 2017: 202), although, when we studied the audio material, it was evident that there was also a real three-voice polyphony (audio example 40).

Pieces for the Georgian panpipe have a cyclical form23 (there are no contrasting sections, but there are signs of cyclical variation24); the form is always open, and the duration of the piece depends on the performer.

In the repertoire of the instruments with limited pitch and harmony, dramaturgical development is achieved via the following methods: alternating time signatures between 2/4 and 3/4; changing the vertical harmony in the same stanzas (playing vertical chords consisting of two or three notes on the same beat of the bar and intervals or three-note chords sounding simultaneously, as well as in arpeggio form); syncopated or accented rhythm; and finally, shouts inserted after each quarter in the identical melodic formulas. As for the pieces with shouts, the shouts appear in the culminating sections of the cycling form, after certain parts of the cycle, and provide optimum dynamic development. These are not individualized melodies, but non- individualized short intonation formulas characteristic of archaic musical thinking, the ostinato-variation repetition of which creates phrases and stanzas. Signs of heterophony are also apparent.

In the three notated recordings of the ‘Nirzi’ available to us (score example 5: 1–3), we see that five larchemis out of six had three pipes, and only one had six pipes (score example 5: 2). This instrumental piece is, in my opinion, an unsuccessful musical experiment, for three reasons. First, an atypical composition of the pipes is used – 6+3 (according to the informant, two parts of one instrument must be used here to get the appropriate sound). Second, registers of the six-pipe and three-pipe flutes are significantly different. Third, one of the performers was young and inexperienced, and struggled with tuning the pipes.

23 Steshenko-Kuptina united the samples of Varden Meparishvili as cyclical form and noted that this proves that panpipe was a highly developed instrument (Steshenko-Kuptina, 1936: 213). 24 Cyclical variation form is characteristic of Georgian instrumental music, for example, in the repertoires of the chonguri (bowed lute), (plucked lute), chiboni (bagpipe), etc.

81

Score example 5.1. 1st ‘Nirzi’ (Steshenko-Kuptina, 1936: 275)

82

Score example 5.2. 2nd ‘Nirzi’ (Steshenko-Kuptina, 1936: 277)

83

Score example 5.3. 3rd ‘Nirzi’ (Rosebashvili, 1981: 46; see score ex. 4.9)

K. Rosebashvili noted that the tuning and compositions of the larchemi preserved to date have little in common with the laws of general Georgian vocal style (Rosebashvili, 1986: 16). However, many aspects of construction and repertoire reveal several indications of this connection:

• The names of the pipes, functionally matching the sounds they produce;

• Movement via parallel thirds, which is characteristic of complex polyphony (Shilakadze, 1970: 68);

• Matching of the intensively used pipes to the 7th-1st-2nd-3rd steps;

• Matching of the bass pipes and 1st and 7th steps of the scale, and intensive use of them in a similar context;

• Altering of the sound of the pipe called krimanchuli/tsvrili in tunings of different instruments;

• The fifth pipe matching the second step, sounding only with the fourth pipe matching the 7th step of the scale.

84 After studying the musical material it was possible to classify the repertoire of the panpipe, based on specific criteria, taking contemporary tendencies into consideration (table 5).

Table 5. Classification of the repertoire of the panpipe, based on specific criteria Criterion Larchemi/Soinari repertoire Genre 1. Shepherd 2. Dance piece 3. Without clear social function 4. Stage music (contemporary practice) Form of performing 1. Solo 2. Ensemble a. Several ensembles of six-pipe instruments Instrumental b. ‘Nirzi’: two three-pipe (one instrument divided into two) instrument ensembles 3. Instrumental inserted in poetry

4. Three seven-pipe instruments with Vocal- singing (contemporary practice) instrumental Musical form 1. One part 2. Cycle (variational cycle) 3. Contrast-compiled cycle Development Ostinato-variational, free ostinato principle Structure/type of the Heterophony, ostinato polyphony Scale 1. Diminished scale, with scale centre: 1.1. On the third pipe 1.2. On the fourth pipe 2. Sonorous scale Cadence 1. Open 2. Closed Tuning Diminished three-note chords. Distance between bass pipes: 1. Minor second 2. Major second 3. Augmented second Diapason 1. Sixth 2. Seventh Performing technique 3. With shouts (dasakviri) 4. Without shouts Number of pipes used 1. 5 pipes 2. 6 pipes

85 Conclusion

The Georgian panpipe is one of an ancient pieces of the Georgian instrumentarium. It stands out among the world’s pan flutes with its original construction and polyphonic mode of performance. Despite the fact that the instrument has disappeared from everyday life, the scores and audio sources available to us, has allowed me to research the unknown features of the instrument, such as tuning and performance issues.

Some people in Samegrelo wish to restore the instrument to performance. I think it is possible that the methodology of notation of the score and audio sources available to us that I have provided could be the beginning of the revival of the instrument.

REFERENCES Abuladze, Ilia (ed.). (1964). Udzvelesi redaktsiebi basili kesarielis “ekusta dghetaisa” da grigol noselis targmanebisa “katsisa agebulebisatvis” X-XIII ss-is khelnatserta mikhedvit (“Ancient editions of "Six Days of Creation" by Basili of Caesaria translated by Gregory Nyssa’s, taken from 10th–13th centuries manuscripts Nino”). Tbilisi: Metsniereba.

Chijavadze, Otar. [audiorecorder] (1959). Fieldwork in Samegrelo, tape #82 [audio filed recordings of music]. Tbilisi: The Archive of Georgian Folk Music Laboratory of Tbilisi State Conservatoire.

Chikhladze, Vera. (2013). “Arkeologiuri gatkhrebis dros sakartveloshi aghmochenili musikaluri instrumentebi” (Musical Instruments Revealed in Georgia during the Archaeological Excavations) Iberia-kolkheti – sakartvelos klasikuri da adremedievuri periodis arkeologiur-istoriuli kvlevani (Iberia-Colchis, Researches on the Archaeology and History of Georgia in the Classical and Early Medieval Period). 9: 88–100. Tbilisi: Georgian National Museum, Journal of Otar Lortkipanidze Centre of Archaeology.

Chkhikvadze, Grigol. (2014). “Panpipe: 5. Central Europe and Asia”. The Grove Dictionary of Musical Instruments, Second Edition. 4: 20.

Civallero, Edgardo. (2014). Flautas de Pan de Europa (Panflute of Europe). Madrid: Edgardo Civallero

86 Dvoretski, Iosip Khananovich (comp.). (1958). Drevnegrechesko-russkiy slovar' (Ancient Greek-Russian Dictionary), vol. II. Moskva: Gosudarstvennoye izdatel'stvo inostrannykh i natsional'nykh slovarey.

Janelidze, Dimitri. (1965). Kartuli teatris istoria (History of Georgian Theatre). Tbilisi: khelovneba. (In Georgian)

Javakhishvili, Aleksandre. (1958). “Khaishis gandzi” (Khaishi treasure). Mnatobi. 3: 149– 157.

Javakhishvili, Ivane. (1938). Kartuli musikis istoriis dziritadi sakitkhebi (The Basic Issues of Georgian Music History). Tbilisi: pederatsia.

Jzvania, Tinatin. (2006). [No title]. Materials for PhD thesis, manuscript. Stored in the Archive of the Folklore Laboratory of Tbilisi Conservatoire.

Kraveishvili, Giorgi. (2011). “Khalkhuri musikis etnograpiuli da musikalur-teologiuri aspektebi” (Ethnographic and Musical-Theological Aspects of Folk Music). BA diploma project, Tbilisi State Conservatoire. Tbilisi: Georgia.

MakalaTia, Sergi. (1941). Samegrelos istoria da etnograpia (History and Ethnography of Samegrelo).Tbilisi: sakartvelos mkharetmtsodneobis sazogadoeba.

Mshvelidze, Shalva. (2007). In Echoes from the Past: Georgian Folk Music from Phonograph Wax Cylinders 5. [CD]. Tbilisi: International Research Center for Traditional Polyphony of Tbilisi State Conservatoire.

Orbeliani, Sulkhan-Saba. (1940). Mogzauroba evropashi (Traveling in Europe). Prepared for publication by Solomon Iordanishvili. Tbilisi: Pederatsia.

Orbeliani, Sulkhan-Saba. (1993). Leksikoni kartuli (Georgian Dictionary). Prep. Abuladze, Ilia. Korneli Kekelidze Georgian National Centre of Manuscripts. Tbilisi: Merani.

Razmadze, Nino. (2014). “Larchemi”. The Grove Dictionary of Musical Instruments, Second Edition. 3: 260-261.

87 Rosebashvili, Kakhi. [audiorecorder] (1958). Fieldwork in Samegrelo and Guria, tape #99 [audio filed recordings of music]. Tbilisi: Archive of Georgian Folk Music Laboratory of Tbilisi State Conservatoire.

Rosebashvili, Kakhi. (1960). “Megruli larchemi” (Megrelian Larchemi) Sabchota khelovneba (Soviet Art). 7: 49-52. Tbilisi: sakartvelos ssr kulturis saministros organo.

Rosebashvili, Kakhi. (1975). “Dasavlet sakartveloshi gavrtselebuli chasaberi sakravebi”. ( Widespread in Western Georgia). Annual scholarly work, manuscripts. Stored in the Archive of the Folklore Laboratory of Tbilisi Conservatoire.

Rosebashvili, Kakhi. (1981). Kartuli khalkhuri simgherebi (Georgian Folk Songs) [Musical score]. Tbilisi: ssr kavshiris musikaluri pondis sakartvelos gankopileba.

Rosebashvili, Kakhi. (1985). “Kartuli chasaberi sakravebi: larchem-soinari, da ugudo chiboni” (Georgian Aerophones: Larchemi and Soinari, Pilili and Chiboni without bag). Annual scholarly work, manuscripts. Stored in the Archive of the Folklore Laboratory of Tbilisi Conservatoire.

Rosebashvili, Kakhi. (1986). “Larchemi, pilili da ugudo chiboni” (Larchemi, Pilili and Chiboni without bag). Annual scholarly work, manuscripts. Stored in the Archive of the Folklore Laboratory of Tbilisi Conservatoire.

Saygun, Adnan. (1937). “Rize, Artvin ve Kars Havalisi: Türkü, Saz ve O H

B Malûmat” (Some Information about Folk Songs, Instruments andyunları Dances akkındaof Rize, Artvinazı and Kars districts). Ist anbul: Nümune Matbaası. Sharashidze, Giorgi. (2014). Guruli leksikoni (Gurian Dictionary). Tbilisi: guriis sidzveleta kvlevis centri.

Shvelidze, Nina. (2003). “Georgian Multistemmed Salamuri – Larchemi /Soinari/” The I. International Symposium on Traditional Polyphony Proceedings 2002. [The 1st International Symposium on Traditional Polyphony] Tsurtsumia, Rusudan; Jordania, Joseph (Eds.), (pp. 402–412). Tbilisi: International Research Center for Traditional Polyphony of Tbilisi State Conservatoire.

88 Shilakadze, Manana. (1970). Kartuli khalkhuri sakravebi da sakravieri musika (Georgian Folk Instruments and Instrumental Music). Tbilisi: metsniereba.

Shilakadze, Manana. (2007). Traditsiuli musikaluri sakravebi da kartul-chrdilokavkasiuri etnokulturuli utrtiertobani (Traditional Musical Instruments and Georgian – North Caucasian Ethnocultural Relations). Tbilisi: kavkasiuri sakhli.

Simvulidi, Giorgi. (1978). “Kartuli khalkhuri chasaberi sakravebi” (“Georgian Folk Aerophones”). Diploma project, Tbilisi State Conservatoire. Tbilisi: Georgia.

Steshenko-Kuptina, Valentina (1936). Drevneyshiye instrumental'nyye osnovy gruzinskoy narodnoy muzyki, t. 1. Fleyta Pana (Ancient Instrumental Foundations of Georgian Folk Music. Vol. 1. Panpipe). Tbilisi: gosmuzei gruzii.

List of Score and Audio Examples: Notated instrumental pieces: 1. Untitled. Larchemi. Performed by Vitsi Pipia. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 273, I).

2. Khasanbegura. Larchemi. Performed by Vitsi Pipia. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 274, II).

3. Untitled. Larchemi. Performed by Vitsi Pipia and Kotsia Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 275, III).

4. Oskhapuri. Larchemi. Performed by Vasil Gulua. Tskhakaia, Samegrelo, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 276, IV).

5. Obireshi. Larchemi. Performed by Vasil Gulua. Tskhakaia, Samegrelo, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 276, V).

6. Oskhapuri. Larchemi. Performed by Vasil Gulua and his son. Tskhakaia, Samegrelo, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 277, VI).

7. First piece. Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: ).

278, VIIА

89 8. Satsekvao (dance example). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 278, VIIB).

9. Untitled. Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina

, 1936: 278, VIIД). 10. Sasimghero (vocal example). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 193? (Steshenko-Kuptina, 1936: 278, VIIC).

11. Mtskemsuri (shepherd’s). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1975, 1981: 45, 1985: 4, 1986: 1). Audio instrumental piece #10.

12. Mtskemsuri (shepherd’s). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1986: 2). Audio instrumental piece #16.

13. Mtskemsuri dadzakhili (Shepherd’s, with exclamations). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1996: 3). Audio instrumental piece #13.

14. Mtskemsuri dasakviri (shepherd’s, with exclamations). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1996: 3). Audio instrumental piece #17.

15. Mtskemsuri (shepherd’s). Larchemi. Performed by Gera Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1981: 45, 1985: 5, 1986: 5, I). Audio instrumental piece #19.

16. Mtskemsuri (shepherd’s). Larchemi. Performed by Gera Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1981: 45, 1985: 5, 1986: 6, II). Audio instrumental piece #20.

17. Mtskemsuri (shepherd’s). Larchemi. Performed by Gera Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1981: 46, 1985, 1986: 6, III). Audio instrumental piece #21.

90 18. Nirzi (competition). With two three-pipe larchemis. Performed by Gera and Grigol Kukhilavas. Chkvaleri, Samegrelo, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1981: 46, 1985: 6, 1986: 4). Audio instrumental piece #24.

19. Satsekvao (dance example). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1959 (Rosebashvili, 1985: [1]). Audio instrumental piece #29.

20. Dasakravi (instrumental piece). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1959 (Rosebashvili, 1985: [2]). Audio instrumental piece #28.

21. Dasakravi (instrumental piece). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1958 (Rosebashvili, 1985: [1]). Audio instrumental piece #27.

Audio examples: 1. Tuning (I). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Kokhnari, Chokhatauri, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #18), 0:39.

2. Dasakravi (instrumental piece in I tuning). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #16), 0:30.

3. Dasakravi (instrumental piece in I tuning). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #17), 1:32.

4. Dasakravi shedzakhilebit (instrumental piece with exclamations in I tuning). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #20), 0:35.

5. Gr. Sharabidze’s Tuning (II). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #21), 0:35.

6. Dasakravi (instrumental piece in big soinari, II tuning). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #22), 2:05.

91 7. Dasakravi (instrumental piece in big soinari, III tuning). Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria, recorded in 1931 (Mshvelidze, 2007: CD5, #19), 1:28.

8. Tuning (I). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (the Archive of Georgian Folk Music Laboratory of Tbilisi State Conservatoire [AGFML], expedition tape #99, 00:00-00:45), 0:41.

9. Dasakravi (instrumental piece, in I tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 00:45-01:10), 0:22.

10. Dasakravi (instrumental piece, in I tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 2:08-02:38), 0:29.

11. Dasakravi (instrumental piece, in I tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 2:39-03:05), 0:26. Notated instrumental piece #11.

12. Dasakravi (instrumental piece, in I tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 03:05-03:32), 0:27.

13. Dasakravi (instrumental piece with exclamations, in I tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 04:01-04:27), 0:22. Notated instrumental piece #13.

14. Tuning (II). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 01:10-01:35), 0:11.

15. Dasakravi (instrumental piece, in II tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 01:35-02:08), 0:33.

16. Dasakravi (instrumental piece, in II tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 03:32-04:01), 0:28. Notated instrumental piece #12.

92 17. Dasakravi (instrumental piece with exclamations, in II tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 04:27-04:42), 0:14. Notated instrumental piece #14.

18. Tuning (III). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 06:28-06:52), 0:20.

19. I Mtskemsuri (shepherd’s, in III tuning). Larchemi. Performed by Gera Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 06:52-07:30), 0:37. Notated instrumental piece #15.

20. II Mtskemsuri (shepherd’s, in III tuning). Larchemi. Performed by Gera Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 07:30-08:10), 0:39. Notated instrumental piece #16.

21. III Mtskemsuri (shepherd’s, in III tuning). Larchemi. Performed by Gera Kukhilava. Chkvaleri, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 08:10-08:53), 0:43. Notated instrumental piece #17.

22. Tuning (IV). Larchemi. Performed by Gera and Grigol Kukhilavas. Chkvaleri, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 04:55- 05:17), 0:20.

23. I Nirzi (competition, in IV tuning). With two three-pipe larchemis. Performed by Gera and Grigol Kukhilavas. Chkvaleri, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 05:17-05:58), 0:41.

24. II Nirzi (competition, in IV tuning). With two three-pipe larchemis. Performed by Gera and Grigol Kukhilavas. Chkvaleri, Samegrelo. Recorded by K. Rosebashvili, 1958 (AGFML, expedition tape #99, 05:58-06:28), 0:29. Notated instrumental piece #18.

25. Tuning (IV). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria. Recorded by K. Rosebashvili, 1959 (AGFML, expedition tape #99, 12:41-13:31). 0:58.

26. Dasakravi (instrumental piece, fragment, in IV tuning). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria. Recorded by K. Rosebashvili, 1959 (AGFML, expedition tape #99, 09:20-10:15), 0:59.

93 27. Dasakravi (instrumental piece, in IV tuning). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria. Recorded by K. Rosebashvili, 1959 (AGFML, expedition tape #99, 09:20-10:15), 0:59. Notated instrumental piece #21.

28. Dasakravi (instrumental piece, in IV tuning, with singing). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria. Recorded by K. Rosebashvili, 1959 (AGFML, expedition tape #99, 11:16-11:09), 1:29. Notated instrumental piece #20.

29. Dasakravi (instrumental piece, in IV tuning, with exclamations). Soinari. Performed by Varden Meparishvili. Tsipnari, Guria. Recorded by K. Rosebashvili, 1959 (AGFML, expedition tape #99, 13:39-15:14), 1:44. Notated instrumental piece #19.

30. Mtskemsuri (shepherd’s, in V tuning). Larchemi. Performed by Varden Meparishvili. Muzhava, Samegrelo. Recorded by O. Chijavadze, 1959 (AGFML, expedition tape #82:16), 1:13.

31. Mtskemsuri (shepherd’s, in V tuning). Larchemi. Performed by Dzokia Aronia. Muzhava, Samegrelo. Recorded by O. Chijavadze, 1959 (AGFML, expedition tape #82:13), 1:13.

32–39. The audio samples resurrected by the computer. (32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39)

40. The three-voice polyphony.

94 Karadeniz Technical University State Conservatory © 2017 Volume 1 Issue 1 December 2017

ATHENA KATSANEVAKI University of Macedonia, Thessaloniki, Greece [email protected] MODERN LAMENTS IN NORTHWESTERN GREECE, THEIR IMPORTANCE IN SOCIAL AND MUSICAL LIFE AND THE “MAKING” OF ORAL TRADITION

ABSTRACT Having as a starting point a typical phrase -“all our songs once were KEYWORDS laments”- repeated to the researcher during fieldwork, this study aims to Lament practices explore the multiple ways in which lament practices become part of other musical practices in community life or change their functionalities and Death rituals how they contribute to music making. Though the meaning of this typical Moiroloi phrase seems to be inexplicable, nonetheless as a general feeling it is shared by most of the people in the field. Starting from the Epirot Musical speech instrumental ‘moiroloi’, extensive field research reveals that many vocal Lament-song practices considered by former researchers to be imitations of Symbolic meaning instrumental musical practices, are in fact, definite lament vocal practices-cries, embodied and reformed in different ways in other Collective memory musical contexts and serving in this way different social purposes. Furthermore, multiple functionalities of lament practices in social life reveal their transformations into songs and the ways they contribute to music making in oral tradition while at the same time confirming the flexibility of the border between lament and song established by previous researchers.

95 The first attempts1 to document Greek folk songs in texts by both Greeks and foreigners included references to, or descriptions of, lament practices. Claude Fauriel, in his book on Greek folk songs, describes the lament of a woman in Metsovo (Fauriel, 1824; Padiotis, 1988: 114-115)2. At the very beginning of the 20th century, Wace and Thompson described a funeral in the village of Samarina (Wace- Thompson, 1989: 124-126), noting the co-existence of both Greek and Vlach languages3. On the island of Chios, at the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries, the first documentation of Greek-speaking lament melodies, by Hubert Pernot and Paul de Flem, appeared complete with musical transcriptions (Pernot & deFlem, 2006: 174-189).

Lament practices in Greece can still be found (though with much difficulty), mainly among the older generation. They are heard very rarely at funerals today. Nonetheless, they have been preserved in Greece and in Eastern Europe more than in Western Europe, not least because the relative leniency of the Orthodox Church towards pagan traditions aided their survival (Tolbert, 1990: 80), whatever the fears and reactions might be4. The relative leniency of the Church is given symbolic expression in certain oral traditions among women attributing a special meaning to their lament practices:

Son. You women please “Τhecry for Virgin my Son…. Mary Theherself Virgin ordered Mary lamentedthe women for to the cry first for time her

1 This chapter is a based on fieldwork that has been presented on various occasions (see Katsanevaki, 1991; 1998-1999; 2006; 2009; 2011; 1998-2014). Research (in the years 1990-2014) took place in small-scale communities (of about 200) and in towns, with reference to the vocal music of the Pindus Mountain-range and the surrounding areas. The result was a compilation of more than 320 sung laments originating from almost 84 villages, most of them in Greek but also in Vlach (an eastern Romance language) and in the local Southern Slav dialect of Greek Macedonia. Fieldwork considered each community as a unique locus in order to perform comparative work (see Szirmai, 1967: 315) in related cultural areas within a network developed through my personal relationships with the locals. For a summary of the results considering the musical systems, languages, cries and melodies see the at the end of this chapter. Musical examples 3, 9, 14, 19 are representative melodies of the musical data compiled in the three different languages of the area. They all follow the same musical system and the same rules for music making (Map 1. The musical systems and languages). 2 In the years 1994-1995, during my field research in Metsovo, I documented laments (botsi in Vlach): there is one fixed melody upon which the text is improvised in fixed verses (for the musical transcription and texts, Katsanevaki, 1998 Part B: 497-503). 3 I confirmed this during my field research. 4 See Lysaght, 1997: 67-68 for the restrictions to lamenting imposed in Ireland by the Catholic Church.

96 for her Son Jesus Christ” (comment during an interview in Kotyli – Grammos Mountain). Similar notions are found in the text of the Lament of the Virgin Mary: “You My Mother don’t kill yourself, because all mothers will kill themselves, but instead console yourself, so that all mothers will do the same” (sung in the village of Chorygos).

Map 1. The musical systems and languages

97 The emotional dimension of lament practices is apparent in earlier descriptions of funerals (Fauriel, 1824: 82)5. For the women I interviewed it was usually hard to sing even a few verses of a lament. The women would refuse to sing them out of context6. In any case, if their children were at home or if it was the time of a village feast or a wedding, they believed that lamenting would destroy the festive mood of the occasion. And if an ailing husband was at home, to sing a lament would be to tempt fate. The symbolic meaning of the laments is so closely linked to death, that to these women, it seemed all but inevitable that a performance of laments might actually cause a death (see also in De la Breteque, 2010: 10). Laments would also remind them of the suffering they had experienced in the past. This, in fact, reveals the special functionality and power of lament practices, their capacity to release the suppressed psychological and physical pain affecting the inner balance of those individuals in the community, who have suffered the feeling of deprivation death brings. Lament practices are so powerful that they can revive the feeling of deprivation and threaten the psychological balance again, so that in most cases attempts to record a lament would be interrupted either by me or by the performers themselves.

Nonetheless, there is also a common feeling among the local people in Western Greece, especially in the area around Pindus (namely , Western Macedonia and Thessaly), that somehow other songs, and vocal music more generally, are related to lament practices. This general idea was summarized in one typical phrase repeated to me during my field-research “Ola ta tragoudia mas itan moiroloia” [All our songs were once laments]7. Unable to understand the hidden meaning of these

5 Fauriel makes definite comments on the laments in Greece regarding the improvisation of the text, the existence of definite poetic metre and melodic pattern in each area of Greece, and of “very high-pitched”, “sharp” musical tones at the end of the melodies (see the hie! phenomenon). He reports the importance of lamenting as an honour to the dead documenting that women practiced outside in the lands or the mountains to “compose” laments making appropriate texts in order to be ready in case of death (Fauriel, 1824: 79- 81). 6 In one or two cases when the women I interviewed were semi-professional (meaning that they were recognized by the community for their capacity to perform the laments in the funerals) I did not have any difficulty in recording and their reactions were positive and represented their capacity and responsibility with comments like that “You know to how many people I have said farewell??” (i.e. in Krokos Kozanis). 7 In other areas there are similar notions as in the case of Asia Minor and the amanedes (Gail Holst-Warhaft, Amanes: The Legacy of the Oriental Mother, Section “The Amanes”). See also

98 words, I wondered if perhaps they originated from comments related to the striking effect of instrumental pieces known as ‘moiroloia’ (laments), performed by clarinet players from Epirus at local festivals. After many years in the field, I came to realize that the phrase was true in a deeper sense, as an explanation and interpretation of the importance and the multitude of transformed functions of lament practices in community life:

Specific musical phenomena, together with the mobility of both melodies and texts as they are transferred from one social function to another, offer concrete evidence for this thesis, which on the face of it might seem a little naïve.

Previous Research and the Purpose of This Research Lament practices in Greece have long been a focus for the social and textual analysis of formal and improvised texts8. Though most research has focused on the social dimension, and on textual analysis in a social context, certain researchers have made comments that reveal the need for a more systematic approach to the musical dimension of lament practices. Danforth makes an initial comment about the surface melodic similarity between lament and song melodies, but without further musical analysis (Danforth, 2004: 157). Herzfeld’s work reflects the necessity to research the musical context of lament practices (Herzfeld, 1981: 51-52). He finds small hints in

in the same work about relationships between laments and lullabies (op.cit), (though I didn’t have such hints in my area of research). Texts and songs that refer to the Fall of Cities equally participate to the probable relation of laments to songs, especially the Amanedes, (Gail Holst Warhaft, 2016: 252-269). 8 The texts of the Greek laments were a major topic of philological research (Kassis, 1979, 1980, 1981; Tsouderos, 1976), with the most important contribution by Guy Saunier, who comments on the lament texts and offers a detailed description of the ritual context in Greece (Cuy Saunier, 1999). Apart from the work by Margaret Alexiou (based on social context, text and historical analysis), one of the most important works that gives information to many aspects of this paper but in a textual, historical, and a context analysis is the work of Gail Holst-Warhaft who also points on the dangers of a site-specific work in anthropology (Gail Holst-Warhaft, 1992: 32-33). Many conclusions of her work as well as of the anthropological analysis of previous researchers are supported by the musical analysis in this paper. Other anthropological studies include Lalioti’s dissertation (Lalioti, 1993) and the work of Psychogiou (Psychogiou, 1998). There were other contributions with a focus on specific social dimensions, such as Seremetakis 1990: 505, 507; Caraveli, 1980: 138; Caraveli, 1982: 140, 154; Herzfeld, 1993: 243-244. Loring Danforth’s work “The death rituals in rural Greece”, is a detailed description of the ritual in a village close to Mount Olympus, with an analysis of the social context. About the melodies of the laments of Asterousia in Crete see Rassidakis-Spohr (1990), and Kouri (1994) for a Maniot lament melody.

99 literature about the musical and textual similarities between lament and song, but no information that might indicate “how far rural Greeks themselves consciously perceive any kind of connection between stylistic resemblance and ritual meaning”. He concludes that “if one could similarly show that Greek villagers made explicit reference to musical parallels between wedding songs and miroloia when discussing actual events in their own communities, the nature of the analogy between the two genres would become more accessible” (Herzfeld, 1981: 51-52). Since such explicit comments are not part of any spontaneous dialogue or discussion among local people, it seems that Herzfeld’s point might have more relevance in the case of the kind of indirect information I was given (‘all our songs once were laments’). Hertzfeld’s and Danforth’s brief comments on the musical relationship between laments and songs can be verified by detailed documentation and analysis of local musical genres in a wide range of communities, and this was the first aim of my research.

In this, my aims coincided with those of Auerbach (1983-1984, and 1987). Auerbach refers to women’s social transition from childhood to womanhood as a passage from carefree singing to laments, which embody the experience of pain and grief to the extent that it becomes a way of life. She mentions that in many cases women who have experienced both styles can change the style of melody and arrange the text in such a way as to pass from one style to the other in order to express the difference of mood they want to present properly. Actually, this study was the first to refer to the musical characteristics of the laments of ‘Kalochori’ and to discuss their links to a social function.

Concerning the flexibility of the boundary between lament and song, she focuses on song t (Auerbach, 1983-1984: 175-189, 209-228, 280-302) and not lament

→ lamen →attested song. Howeverin the synchronic in this paper dimension I suggest and that, its whileanalysis, the theprocess alternative song → processlament is– la is revealed over a much longer historical period attested in the extendedment → network song of melodies in related communities. I explained how this reveals the historical dimension of the melodies in Katsanevaki, 2012: 154-155; 1998-2014: 427-431).

100 Lament practices are thus presented as a major factor in musical creativity. When a song becomes a lament, it is usually about the text. When a lament becomes a song, the melody is involved too, because it serves very special symbolism in the course of a ritual. Music making in the case of lament practices is distinctive and carries its unique symbolism with it. It is also an aim of this paper to give some insight into how psychological impulses (related to human needs and survival strategies) become the main motive for the ‘making’ of laments, and in the end how they (the laments) are transferred into songs, and (less often), special song melodies into laments thus contributing to ‘music making’. Therefore, this paper will focus mainly on musical form leaving some space for local witness and I hope to show how extended quantitative documentation of melodies supports the results of the anthropological qualitative research presented by previous researchers in Greece or elsewhere and that quantitative and qualitative research, if conducted carefully can share their results.

Some Concerns on the Methodology My research in Northwestern Greece (see footnote 1) lasted 25 years and is still in progress. I decided to be involved with this area because it was almost completely unexplored. My research did not focus on laments exclusively but laments were part of a wider research project. My research was mainly quantitative, in the sense that my main purpose after my first encounter with the people and the culture (musical or not) in 1990, was to locate the local repertory and to document vocal styles and melodies in an area which suffered intensive depopulation after World War II and the Civil war, as well as an intensive urbanization. But any quantitative fieldwork is somehow qualitative, and vice versa. As Giorgi says, “good research design follows the sense of the investigation and should not automatically state in an a priori way, what strategies must be used” (Giorgi, 2005: 80). Throughout the process of documentation of the vocal repertoire and the information corresponding with each recording, I had spontaneous discussions with my interviewees, during which comments revealed messages, concepts, symbolisms or functionalities, which I evaluated within the progress of fieldwork in the same or related communities. These discussions were not all recorded, so I mention them in a more general way, as a personal experience in the field, or (in this paper) refer to the most

101 characteristic of them. The laments or the other melodies in the musical transcriptions were recorded in the field (but not in their context, as it is not usually found today) in places where the women would feel comfortable to sing or lament or expose their personal experiences (at home or elsewhere). But this doesn’t significantly change the musical result. Their experience with these songs or laments is so bound up with the context they belonged to, that the difficulty is not so much to ensure their consistency with the same musical form as it is performed during the rituals, but to persuade them to sing or to lament out of context. When they decide to do it, they follow the same path as they used to. Nonetheless, when I had the possibility to document in the course of a performance, I would do it. But for ethical reasons, in the case of laments, though I could have done it twice, I avoided it. I always felt that it would be an intervention and an intrusion into their personal lives if I tried to record them at their most vulnerable moments. I felt that it would be appropriating their most precious inner feelings by bringing them under public scrutiny. So I preferred to record memorial services instead of funereal ones.

I also don’t refer to extended local witness regarding information about the musical parallels among the songs and the laments or other musical characteristics. I don’t document extended interviews, but short indirect comments or statements given many times during the recordings or (more often) during spontaneous communication. It is a risk for an interviewer to ask the interviewees definite questions about specific musical characteristics. Regarding the musical characteristics they might either give very general or even misleading information. Very definite questions might bring about wrong answers. For example, the interlocutors can confirm that two songs with similar melodies are ‘absolutely’ or ‘very’ different, just because one of them is sung in the neighboring community with which they wish to be separate for various even antagonistic reasons. So, I decided to rely on long-lasting personal experience and documentation, as well as on the spontaneous comments of the women.

102 Slide Practices and Human Speech Related to Lament Practices. ‘Tumbling Strains’ and Cries (the ‘hie!’ and the ‘lele!’) When describing in words the characteristics of this musical culture, one might focus on the flexible line of melody and the frequent use of upwards or downwards glissandi. There is also a tendency to produce more intensive descending glissandi at the end of the melodic phrases (Auerbach, 1983-1984: 104). These descending glissandi have been considered universal practices, and were called by Sachs “tumbling strains” (op.cit and Sachs, 1962: 49-54)9.

Their importance for my analysis is their possible relationship with emotive speech, as recent research on music acoustics, music psychology, and history suggests that the “human voice is well suited to producing portamento, and that portamento is strongly related to emotional inflections in speech prosody, in that the voice often inflects spoken words to modulate it with an emotional meaning” (Schubert and Wolfe, 2013: 1-2, 5, 7).

At the same time, the frequent occurrence of cries (hie! and lele!) in the melodies of the region, while serving the funeral context as modes of weeping, also relates lament practices and songs to forms of emotive speech, and may help explain local information on the transfer of function from lament melodies and musical emotion into song.

9 These phenomena, believed by the Kulturkreis theories to be “an archaic surviving layer of European (and possibly Universal) folklore”, were not accepted as such by scholars in France, Britain and North America (Sorce-Keller, 2013: 1). Nonetheless, “no-one yet has proved the Kulturkreis approach to be wrong so far”, and “whether we look at them from a diffusionist (monogenetic) or on the contrary, a polygenetic outlook, it does not ultimately make any substantial difference, as both would lead us to believe that such widespread cultural traits go back to a past, prior to recorded history” (Sorce-Keller, 2013: 1). These practices are also found in Europe (Demo, 1981; Elshekova, 1981; Georgescu, 1981) and in Northern Albania (see in Leotsakos, 1985: 36, for the maje kraje-pastoral cries and in Kondi, 2006: 195-288 for the Gjama-male lament). They might be the starting point for the glissando-practice in (Southern Albania) and in Western Greece (Katsanevaki, 1998 Part A: 40-55). The persistence and functional flexibility of these practices can be explained in the words of Puchner Walter: “Folk culture as a constant ideological system with great continuity capacity has no crisis of identity, but integrates every new stimulus in the co-ordination system of its tradition, transforming the stimulus and giving it a new social functionality” (Puchner, 1986: 1).

103 The Hie! Phenomenon and the Classification of its Functionality and Transformations in Musical and Social Contexts In the female vocal repertory of Thessaly, Baud-Bovy observed for the first time (Baud-Bovy, 1984: 49) “a high hie!, which is sung on the 7th or the octave of the tonic”. Baud-Bovy didn’t relate this directly to lament practices but rather to practices found in present-day South-Western Bulgaria, attested to by Timothy Rice (Rice, 1977: v, 82, ex.29)10. Further fieldwork (Katsanevaki, 1998 Part A: 58) revealed that the hie! Attested to by Baud-Bovywas specific in form, different musically from other cries, and strongly related to lament practices in Epirus and Western Macedonia in Greece (and Southern Albania). In these areas we can find the most characteristic function of the hie! as a form of weeping in the Greek-speaking laments of the area of Kalamas (Epirus) (CD Liavas, Lambros & Nitsiakos Vasilis, track 21) and in Northern Epirus (Video 1. Vlach speaking lament, and Map 2. The hie! phenomenon)

10 Laios refers to this practice regarding instrumental moiroloi (lament) without connecting it to the vocal lament practices (I did so in Katsanevaki, 1998: 54).He related it to instrumental gaida (bagpipe) practices (Laios, 2001: 59). Thus, although he refers to a general affiliation of the instrumental moiroloi to vocal laments (Laios, 2001: 4, 59, 60), he does not relate this practice specifically to lament practices (Laios, 2001: 55, 58, 59), also arguing that “not much previous work (on music) has been looked upon” (Laios, 2001: 3). In 2003, Lolis related this practice to vocal laments (Lolis, 2003: 52; 2006: 39).Tole also referred to this practice found in the polyphony of Southern Albania (Northern Epirus) as a practice reflecting lament practices (Tole 2012: 66-67). Androulaki attributes a special symbolism to this exclamation (Androulaki, 2003). This practice however should not be compared with other practices in the polyphonic texture. For example the voice of Richtis which changes the pitch to a smaller range is introduced (according to the witness of the singers I recorded with EckehardPistrick in Kosovitsa (in Southern Albania next to the Greek border) and Agia Marina (close to the village of ) in July 2007, when the group of singers comes to a good mood (kefi) and wishes to complete the texture of the polyphony. This voice introduces the disjunctive tone in a pentatonic heptachord system developing the whole musical texture to the pentatonic octachord system (see also Katsanevaki 1998-2014 Part A: 443-444).

104

Map 2. The hie! phenomenon

Considering the musical characteristics of the hie!, I documented the following changes of functionality of the hie! in musical forms, from a lament practice to a musically decorative practice. It appears:

1. as a cry in lament practices in Epirus and Western Macedonia, either sung a seventh above the tonic (mus.ex.1, 2 , 3), in which case it is performed in the manner of a formal ‘weeping’ in the funeral context (Video 1), or sung on the subtonic an octave lower (mus. ex.4), in which case it is also performed as a formal ‘weeping’ in a funeral context but presenting a mood of sustained grieving than (as in the case of the upper 7th) an explosion of uncontrolled, high-pitched weeping (Video 1).

Mus. ex. 1

105

Mus. ex. 2

Mus. ex. 3

Mus. ex. 4

2. as a repeated upward leap of a seventh in a specific voice in female harvest songs in Epirus, emphasizing the change of meter and revealing an intermediate stage of social and musical transformation (mus.ex.5.). In this case the sorrowful texts of the songs sung by the women during their work in the fields support a probable direct

106 relation to earlier laments that served the women’s need to ‘confess’ their sorrowful feelings about the deceased or themselves.

Mus. ex. 5

It also appears as a musically ornamental practice in one of the voices (lalia) in the structure of some multi-part songs, keeping its pitch a seventh above the tonic (mus.ex.6-7 musical transcriptions). In this case the weeping form of the cry is radically altered rhythmically and becomes integral to the musical structure. It loses its initial functionality while keeping the more generalized mood of sorrow.

Mus. ex. 6

107

Mus. ex. 7

3. as an ornamental cry in the melodies of women’s ritual songs likewise sung outdoors on the mountains during the feast of the Saint John the Baptist (mus.ex.8.), or as a ritual cry at the end of the melodic phrases of female Easter dance songs.

Mus. ex. 8

4. as a melodic ornament in the instrumental ‘moiroloi’ of Western Greece.

It is then possible to classify the musical examples (regarding musical context the hie! cries and the lyrics) into five categories:

1) Improvisational lament with informal cries (hie! weeping)

108 hie!

3)2) SongFormal with Lament hie! (with (with social a fixed resonances melody) → and Song lyrics with →

4) Ritual song with hie! as integral to the musical formfrom the Lament) →

5) hie! as part of the instrumental ‘moiroloi’ (leap of a 7th upwards).

This classification reveals stages of transformation of this practice from a formal weeping lament, an emotional cry, into a musical practice in other song genres. It follows a process of functional musical change of an emotional cry into a formal musical characteristic.

The function of hie!, and also of lele! as lament practices appears to have a historical trail as well, as similar phenomena are found in Greek antiquity11.

Furthermore, research has revealed similar practices related to ritual wailing in other parts of the world12.

Words and Music Feld and Fox refer to the lament genre in general as “stylizing sung-spoken intersections”. With few exceptions, “…lament is the most prominent and widespread discourse genre where one can comparatively study stylized progressions moving back and forth on all continua relating the speaking and

111) Iωή (Lidell-Scott citation; Nimas, 2001: 147; Alexiou, 1974: 81-82), 2) ωή! (oi!) (Lidell- Scott citation), elelehie! Ελελευ!. See for the lele! In Katsanevaki, 1998 Part B Vol. I: 67. For the hie! The zafeiris ritual and the kommos (see Alexiou, 1974: 80-82). For funeral laments in Greek, Roman and Mediterranean Antiquity see De Martino, 2000: 178-192, 237, 275- 282. Another cry found in antiquity which starts with different syllables but ends again to a hie! is the exclamation Otototoi! Ototyzo (Verb) Οτοτύζω (Οτοτοτοι), a dramatic cry, a kind of Thrinos, Liddell-Scott, οτοτύζω και οτοτoĩ. About the lele! see also (Gartzonikas, 1971: 27 Liddell-Scott, ελελίζω; Katsanevaki, 1998 Part B Vol I: 67). See also for its contemporary functionality in the Balkans and the Europe in Alexandru, (1980: 55), Petrovic, Montenegro: 602; Katsanevaki op. cit.; Georgescu (1981: 122); Deutsch (1975: 652), Katsanevaki (1998 Part A: 49). Also for Armenia see Amy de la Bretèque (2010), as heylele!, video 083. It is also found among the Tswana people in South Africa (information by Alvin Petersen). It appears as a form a sorrowful emotional exclamation in other genre of songs like wedding and betrothal songs in Greece (Katsanevaki, 1998 Part B: ex.88). As “o leleoi!” in Southern Albania (Kondi, 2012: 133). 12 For Ahime! in Southern Italy and Romania as oi! De Martino (2000: 116, 118-119). For the ritual wailing of American Indians, see in Urban (1988). For falsetto practices as ritual wailings in the Karelian lament, Tolbert (1990: 90), in the Hawaiian laments, Kaeppler (2013: 1-2). In the dawawa practice in Shavante, Graham (1987: 88). It is also found in Chinese Shadow Theater (information by Liliang Tang).

109 singing voice” (Feld & Fox, 1994: 39). Having already presented the importance of glissandi in the melodies of Northwestern Greece and their possible relation to speech, I will make an initial hypothesis that this is also true for Western Greece (with the Pindus Mountains as a central point).

There is one difficulty encountered by everybody who listens to the lament and song melodies of Western Greece (Greek-speaking, Vlach-speaking or the older Slav- speaking layer): how to recognize the differences between the melodies of different songs, and between laments and songs. As they are constructed from repetitive melodic formulas, with the predominance of glissandi as a basic component of these formulas, the difference between laments and songs as well as the difference between various songs lies in fact in the ordering of these formulas and their variants rather than in a completely different musical process. To ‘compose’ these melodies means to know how to combine the formulas with the text. An analysis of the melodies of the songs and of how they are combined with the text reveals that there was an important norm governing the process, which I describe as ‘the rule of the accented syllable’ (footnote 13).

What challenged my own listening experience was the constant ascents and descents of the melody within the intervals of a perfect fourth or a perfect fifth, progressions which are quite difficult for the voice to perform so frequently. These intervals coincided with the succession of accented and unaccented syllables, with the voice sliding upwards a perfect fifth on the accented syllables of the words and subsequently of the verse, while descending on the unaccented one back to the central tone13. The practice was important, as it revealed the basic process of lament mus.ex.9) while→ song: they these became formulas more appearedvaried and in ornamented their clearest in forma way in that the obscured laments their ( basic form in other genres of songs. The formulas revealed both the concept of music making within this musical system and also the fact that this rule was indeed presented in its clearest form in the laments of the area. It seemed that the rest of

13 A relevant rule found in ancient Greek practices (the logodes melos) was called “musical accent” “mousikos tonismos” (Katsanevaki, 1998 Part A: 55-65): the okseia accent was performed almost a fifth over the normal speech sound in a speech context, leaving plenty of room to speculate that these melodic formulas in contemporary practice are based on the same notion as they “describe” the accent of speech.

110 the songs consisted of an improvised combination and ornamentation of the basic lament word-melody formulas14.

Mus. ex. 9

Subsequently, these lament word-melody formulas revealed that sound is closely related to speech, when it becomes a direct vehicle for personal confession: “it is quite rare to hear Yezidis narrate traumatic events without melodized speech” (De la Bretèque, 2012: 143). This might be true for many oral traditions. The suggestion is that organized sounds that aim at expressing deep feelings, especially those linked to personal or collective memory, are usually closely associated with speech. Among the Yezidis, for example, the season for those rituals associated with pain and lament and with ‘melodized speech’ is the part of the year marked by absence and migration (transhumanse) (De la Bretèque, 2010: 99-100, 104-106). In Western Greece the lament practices offer the women a medium to talk with the deceased as though he had never died. This can happen anywhere: in the cemetery, at the loom, in the mountains or at an actual funeral. In this way the lament speech-sound reveals what cannot be revealed in any other way, and thus keeps memory alive.

Nonetheless, the ways of ‘making’ a speech-sound differ from place to place and from oral tradition to oral tradition. Furthermore, as memory is a community quest the lament speech-sound can serve this quest, changing its functionality to become

14 The text of these lament melodies is based on fixed verses. In most cases, it is a fixed text but there is an improvised text in certain cases in a funeral context.

111 initially a formal-lament, then a lament-song and finally a ‘song’. Steven Feld has documented that among the Kaluli people weeping becomes “sung weeping” and finally a “wept song” (Feld, 1990: 33), while Antony Seeger notes that “the traditional crying (as distinct from non-melodic sobbing) performed regularly by only a few older women during my stay was somewhat similar in form to a shout song” (Seeger, 1987: 75). In Northwestern Greece certain historical songs, wedding songs, or other lament-songs share their melodies with funeral laments of adjoining communities or regions (Katsanevaki, 1998 Part B: 50), but in a more elaborate form.

The Social Dimension of the Lament-Song in Terms of Localities

Transforming a Lament ‘Echós’ into a Song ‘Echós’ I heard the word ‘echós’ used in the area of Grevena in Western Macedonia in Greece (Katsanevaki, 1991: 354-355). By this word (which means ‘echo’ or ‘sound’, but is also directly related to the term ‘échos’ found in Byzantine music as a rough equivalent of ‘mode’), the locals usually mean the many musical melodic patterns that are used for specific genres of songs. ‘Den ton peires kala ton echo toy’ [You did not make the sound well] means that one woman tells the other that she started the song on a wrong echós (wrong melodic pattern), singing for example the Easter dance as a lament. Thus, laments in a village have their own ‘echós’, while Easter dance songs have another. Moreover, the same word (‘ichólu’) is also used by Vlachs right up to the Northern Epirus region (information from field research). Auerbach attested the same word ‘Ichos’ in the adjoining area of Konitsa in Epirus (Auerbach, 1983-1984: 97). According to Auerbach, each custom is characterized either by one specific, or a number of characteristic, ‘echós’ melodic patterns.

After many years of fieldwork in the Pindus area and its surroundings, I realized that, while in the same village a special ‘echós’ sung during a ritual does not usually change its functionality (meaning that it won’t be used for example for both laments and other ritual songs), it can change from village to village or from region to region. However, it should be noted that two of the ‘echós’ of the Eastern female ritual dances in Eastern Pindus, some characteristic wedding ‘echós’, and the characteristic lament ‘echós’ melodic pattern of each area, have not changed functionality keeping their function as such in most villages of the wider area.

112 I documented several such lament-echós: the Voion lament-echόs melodic pattern (mus.ex.9), the Grammos echόs melodic pattern (Video 2, mus.ex.10), and several echόs (iholu) melodic patterns found among Vlach speakers (Video 1, mus.ex.11). Similarly, there is the characteristic melody-echós (blaš in the Slav-speaking dialect) of the Slav-speaking laments in the relevant area (mus.ex.3. and Video 3) (Map 3. Laments’ Data).

Mus. ex. 10

Mus. ex. 11

113

Map 3. Laments’ Data

If we find a transformation of a lament ‘echós’ from one village into a song in another village, the melody is altered while keeping its basic melodic structure. This demonstrates that functional changes in the lament-melodies happen under special circumstances and that the process for any other customary ‘echós’ to change functionality is shorter and easier than that of a lament becoming a song. Subsequently, the transformations of lament melodies into songs that we present here must have been very carefully decided over time. After these melodic patterns have become songs there is always much more mobility and it is easier to change their functionality again in order to attach them to a different genre of songs (e.g. a harvest song into a mule driver’s song).

In certain cases, I located transformations of a lament-melody (echós) into the melody of a female song with a polyphonic texture in a related area, as in mus.ex.5. An inexperienced listener would hardly be able to recognize in this long and slow melody of a harvest song from the area of Kalamas the hidden basic melodic pattern of the lament-echós sung by the Greek-speaking women of Grevena on the other side of the Pindus Mountain, where the melody presents its basic structure based on the

114 subtonic instead of the tonic (mus.ex.9). Eventually the melody of Kalamas becomes even more elaborate in the case of the male polyphonic lament-song repertoire of (“Don’t let me die Oh! Virgin Mary”) a bit further to the North (mus.ex.12). The lament melody of Grevena also appears in a heterophonic texture in a wedding song for the leaving of the bride in the village of Samarina. Although for many, such phenomena might suggest diffusion, this is not exactly the case. Rather, they suggest a common population around the area, which having a common basis, made its regional interchanges with its cultural decisions and variations resulting in a rich mosaic of variations related to each other.

Mus. ex. 12

Transforming a text lament into a song lament Usually the quickest way to transform a lament into a song is to change the functionality of a text lament into a song text. To my surprise, during fieldwork I often saw that on Easter Day, when the resurrection of the Dead is celebrated, the

115 women in the regions around Pindus Mountains danced their female Easter dances accompanied by texts with a lament content. In many cases (as for example in the villages of the Voion and Grevena regions), when I interviewed the women, I asked them whether it would be possible to sing a text in two different ways: with a lament echós and/or with an Easter dance echós. In many cases the texts shifted from one ritual category to the other with only the melody changing. It is noteworthy that this information came from the women themselves and that such Easter songs were familiar (both text and melody) in numerous villages: the characteristic Easter song Today my Despo is Easter Day (mus.ex.13) is sung in numerous villages (probably more than one hundred) with the same melody and the same text. Its transformation into an Easter dance song must have been an extremely long process in time, considering its spatial progress. It preceded the introduction of instruments in the villages, which is a relatively recent process (see below). And though I was told by a man in the village of Spilion in the Grevena region that this song was ‘composed’ in honour of a young woman called Despo, who died during World War II, I would be at best naïve to believe that it was after the World War II that this melody spread around the hundreds of villages where it is still sung, and where I repeatedly managed to document it. Nonetheless, I should take into consideration and accept the most important message in his argument: that it was collective memory, including the need to honour the dead during the great events in the history of community and to reanimate its deceased members, that supported the transfer of lament musical speech and the lament texts to the category of Easter dance songs.

Mus. ex. 13

116 This process was developed later in the case of the instrumental moiroloi. The instrumental moiroloi (lament) as a male social activity, just as the funeral moiroloi as a female social activity, is analyzed in Dellaporte (2008). The male outdoor activities in the glendi, especially the need to commemorate the absent members – whether deceased or not– is analysed as a motive to transform musical lament forms into musical song forms in the course of dances accompanied by instrumental music.

However, the process of transformation of musical lament forms into musical song forms as well as into lament texts and melodies in the course of the dance predates the introduction of the instruments to these communities, as I suggested above. The introduction of these lament musical forms and of the hie! in female ritual dances is also prevalent, and it was active before the socialization of the relationship of the instrumentalists and the male population of the villages (this developed during the local feasts of the patron saints in the communities of Epirus and the rest of the area). The concept of lamenting using instrumental moiroloi for those who have left, as mentioned by Dellaporte (2008: 58-59), might be one further motive for men to express forms of ritual pain at local feasts, but the process had started long before that, with the transformation of the laments into ritual songs for purposes of collective memory.

It is collective memory, then, and the need to honour absent members of the community that shaped many lament texts as well as introducing the relevant melodic concept in the ritual dance songs sung on Easter Sunday. It also explains the need to ‘celebrate’ Death, as Firth has demonstrated about the Tikopia.

The Song with a text lament and melody in a different spatial context. hie! lament practice and the lament melodies in different

Τhesocial embodiment contexts and of with the different functions can be found in terms of localities in several ways. Thus, in the Greek-speaking village of Mesolongos (Voion Region, Western Macedonia, Greece), on the Feast of Saint John women walked out of the village and climbed onto a high rock, called ‘Paliokastro’ (The Old Castle). This rock was indeed once a fortified position, as attested by archaeological research in the area. When the women reached the top of it, they performed their female dances,

117 and as they climbed down they passed by a valley with a river. There they sung a Greek–speaking lament-song:

I never believed, River, that you would bring so much water

And now how did you bring hie! a great sea

you brought trees you brought branches hie! uprooted trees

you bring apple trees which bear sweet apples hie! it was full of apples

and at the top of it hie! there were two brothers embracing each other tightly.

Are you holding on tight my little brother?

The melody of this Greek song is very close to the melody of Greek-speaking laments from the Vlach speakers of Pindus, (mus.ex.14), see also mus.ex.11.

Mus. ex. 14

The hie! is not found in the pure lament melodies of this area. However, the song of Mesolongos combines the text and melody of the laments, the hie! lament practice and the text of a lament, which has become the text of a formal song. Additionally the justification for the presence of the hie! cry given to me by the old woman who sang this song was very simple, though linked to the surrounding nature:

“We used to turn and cry out (to the river) hie!” (mus.ex.15)

Mus. ex. 15

118 The hie! lament cry, though pre-existing, is given a special meaning according to the social function of the day, the spatial setting and the textual meaning of the lyrics. In all probability, the memory context of the oral history of the surrounding villages (though unknown) is traced and embodied in the habit of up to and dancing on the ‘Old Castle’ and related to the characteristic lament character of the song.

The therapeutic dimension in lament practices as a means of transformation from lament to song. Usually laments are not performed publicly beyond their functional context. This makes them extremely difficult to document at (László, 1989: 405-407). It is important for the researcher, then, to use her/his own psychological powers in such a way as to help the informant to come closer to her/him and to be able to ‘confess’ the lament melodies to the researcher in the way she would do it to the deceased:

“I didn’t go to the cemetery today so I will sing them to you…” ‘Aunt’ Agoro in the Village of Kotili in Mt. Grammos said to me before entrusting me with her laments

(Katsanevaki, 2009, see lament by ‘Aunt’ Agoro in mus.ex.10).

Scholars have previously described the dialogue with the deceased as a protest against the subservient female position in the Greek villages (Caraveli, 1982: 138), or more generally, against women’s destiny (Herzfeld, 1993: 251)15. However, one might consider it rather as an expression of a confident feeling that the deceased, being between two worlds (the spiritual and the human), is able to understand and participate in the suffering of the living, and especially of those whom he loved (Katsanevaki, 2009)16. Thus, laments can function as music therapy further

15 The concept of protest should not be considered as gender-focused. Indeed, it has been argued that lament practices function as a more general means of protest against present pain and loss in order to restore the future: “It is itself a fight a choice to remain in the battle of hope versus despair” (Anastasi, 2005: 311). 16 Tolbert, quoting Urban, refers to three domains, which highlight the semiotic function of the lament and are present in the Karelian lament: the presence of a characteristic musical line with culturally specific stylistic norms, the presence of cross-culturally intelligible icons of crying, and the presence of a dialogic form without the presence of an actual addressee (Tolbert, 1990: 86). All are also present in lament practices in Greece. The third one (the presence of a dialogic form without the presence of an actual addressee) is related to the functionality of the laments as a dialogue and vehicle for communication with the deceased.

119 supported by the participation of the body and the voice (singing), both of which follow the repetitive rhythmic or melodic (Katsanevaki, 2009) motifs or cries (hie) that are important characteristics of the melodies of several ‘echós’ of laments in Western Greece. The repetitive motifs function both as a challenge to, and/or as a basis for, the poetical expressive creativity performed in lament practices. This was revealed in the composition technique described by a lamenter in Areti in Kalamas (interview in July 2017 in Areti in Kalamas region, fieldwork by Katsanevaki- Pistrick)

These possibilities relate lament practices to music therapy17. Repetitive motifs in the melodies, combined with fixed body movements, aim at the release of the inner feelings concentrated and embodied because of pain, thus mediating between the bereaved and her/his pain. This function is actually implied in Caraveli’s studies in a slightly different way when she refers to the texts of the laments (Caraveli, 1980: 155). The norm to improvise a text on fixed verses while based on repetitive melodic and rhythmic motives in the context of a funeral can perform a kind of musical healing through creative and expressive practices that combined with the simultaneous movement of the body, create an organized framework that gives form to the uncontrolled release of pain.

The therapeutic function of lamenting is revealed in the following discussion I had with ‘Aunt’ Chrysoula in Pentalofos. She told me that she secretly followed her mother-in-law in order to see how she was lamenting in the cemetery. She described the intense rhythmical movements of her body to left and right in a bent and concentrated position, following the rhythmic patterns of the lament (see also in Video 2 the ‘fixed body movements’, or, as they have been described by Seremetakis, “Iconographies of the body” (Seremetakis, 1990: 507; Katsanevaki, 2009; see also in Tolbert, 1990: 98-99 and Kaeppler, 2013: 3; Plancke, 2015: 100, 110 “stylized bodily

17 Music therapy is invaluable for health rehabilitation (Gouk, 2000: 171-195), which is confirmed by the results of certain clinical surveys (Gallagher 2011). For the therapeutic purpose of the laments on the island of Chios, see Akiougiounoglou-Christou 2014. Lalioti referred to “The necessity of mourning”, in Crete (Lalioti, 1993: 25-26), and Auerbach to the “The necessity of lamenting” (Auerbach, 1983-1984: 190). See De Martino, 2000: 43, “La crisi del cordoglio”, 42-48, “Di alcuneteoripsicologiche del cordoglio”, 48-54). James Wilce’s Crying Shame (2008), deals in detail with the therapeutic aspects of the lament. “…lament has the power to……facilitate, working through pain” (Plancke, 2015: 110).

120 features”). The short repetitive motifs, which usually construct the lament melodies, challenge the painful memories and the hidden painful experiences to come out and thus help the participants to be released from them (Katsanevaki, 2009 see also in Racy, 1986: 34).

At the end, ‘Aunt’ Chrysoula concluded:

“Don’t record them. I don’t like them!”…..

……

“Do you feel relieved “Aunt”?” I asked her.

“Yes! I do!”

Mus. ex. 16 (audio)

This short dialogue suggests that lament practices function as a means of releasing suppressed feelings thus making a catharsis available (Bourke, 1988: 289). But also, that releasing suppressed feelings might be frustrating, in the sense that the lamenter might be seriously hurt by the process. In two different Slav-speaking communities in Ptolemaida, two women, when I asked about their feelings about laments, replied that when the lament has finished they have a terrible headache.

The fact that the lament releases suppressed feelings was apparent in the case of a Vlach-speaking woman whom I asked to perform a lament in the cemetery on the day of the memorial services. Her daughter had been killed in an accident, so I hesitated for almost 10 years before asking her to perform a lament. On this occasion she agreed to sing in the cemetery, located some way from the village, but for her sister-in-law, not for her daughter. However, as she started the lament she changed the improvised verse into a lament for her daughter. The motifs, cries and the musical process reminded her of her deeper wound. She improvised for a while, but then I asked her to stop (Video 1).

Lament practices are performed in community life during the funeral process or elsewhere individually18 or in a group thus having the possibility to change their

18 Lalioti, 1993: 20, quoting Tsouderos (1976) also in Kölbl (2011). See also a special case study in Gall 2013. Nyssen has also attested that sut laments are recalled by women as they

121 functionality (see Kölbl, 2011). In most cases their purpose is to be released from pain: Maria Georgeli, one of the singers in Metsovo, remembered the older women singing laments on the loom: “If you have a pain..,” she added at the end implying that if you have a pain you ‘say’ laments (see in Herzfeld, 1981: 48-49 ‘leo moiroloia’) everywhere.

Pain is expressed, negotiated, and exchanged among the various members of the community, and especially of the women (see also in Briggs, 199319) as happened at a funeral I attended in a village of Voion: the women stood out of the room, where the deceased was lying, as a solid group, singing the laments in the echόs of Voion, while the friends and relatives went into the room to say farewell to the deceased. As he was a young unmarried man, he was dressed as a groom, while his relationship with the dance, the glendia (local feasts) and the local instrumentalists was honoured with the performance of instrumental tunes over his grave during the burial. While the funeral is transformed into a wedding, on the other hand, the wedding can equally be transformed into a funeral, so the moiroloi can be equally performed in the course of a wedding to lament the bride.

The outcome of the lament is the recuperation of the wounded persona and the relationships with community. In this way lament practices become a means of social healing, and serve life in all circumstances20. “The lament must develop power to be effective […] In addition, the lamenter must be sensitive to the social context, and as the ritual leader of the wedding or the funeral, must orchestrate the collective expression of sorrow” (Tolbert, 1990: 97) (emphasis by author). I was told many times that when the bride left her home, the farewell ritual songs performed by the women brought tears. “We cried! We were weeping for the bride! She was getting married She wept and we all wept!”. The women were usually surprised while commenting on their own experiences, thus accepting the paradoxically divergent experience of lamenting the bride in their patrilineal societies. express individual pain. But although they become a hybrid genre between lament and song they are never performed publicly (Nyssen, 2010: 19). 19 The collective meaning of the lament practices is described by Briggs in comments made by his interlocutors about the importance of women’s singing together “we cry very close to one another” Briggs, 1993: 935-936). 20 Certain musical styles can function as healing laments in certain groups (see the example of Emo music in Anastasi, 2005).

122 Lament, supporting collective memory, healing social wounds and reordering relationships (Gillespie & Hoenigman, 2013: 7) by means of music, symbolic activities, movement and text, plays a central social role in the community and thus shares its functionalities with other genres of songs. The sound world of songs can function as a means of establishing, validating, and at times concealing forms of identity (Katsanevaki, 1998 Part B: 33-34, 37, 39, 55-56; Porter, 2013: 1 and in Bowan, 2013), while supporting memory. Many songs can be former laments and every lament can project its functionality to become a song.

A ‘technique of reversal’ in musical contexts or a protest against human fate? Celebrating Death; weeping at a Wedding. There are other social dimensions that can help account for the transformation of laments into songs. One is the “technique of reversal” described by Caraveli (1982: 140, 143) in her textual analysis. By producing a dramatic contrast between the textual meaning and the social context, more emphasis is placed on the dramatic process enacted by the lamenter or singer. It is important to note that such a technique permits the transformation of a lament into a song, as attested in the analysis of the Vlach-speaking heterophonic song ‘La patru tsintsi marmari’ (mus.ex.17). As a text, this is a pure lament sung at the weddings when the bride is leaving her house, and on a melodic pattern (echós) that is a more fixed version of the lament echós of the Greek-speaking villages nearby (mus.ex.18).

123

Mus. ex. 17

Mus. ex. 18

124 the lament into a wedding song reveals a technique which

Τheuses transformationcontrast to emphasize of the pain experienced by the participants in the wedding because of the departure of the bride and her separation from her family. In this way, the constant variability of human fate and life (tragedy) is emphasized, and moreover, this contrast marks the end of the circle of the girlhood of the bride and her passage into womanhood in her personal life–circle: even a happy event, then, is marked by a feeling of separation (Katsanevaki, 2006, 2009). This technique uses contrast to support the transformation of the lament into song in order to serve a new social purpose.

Laments that marked the passage of the deceased to the Underworld (Psychogiou, 1998; Van Gennep, 1960) in many cases functioned as a means of marking other ‘passages’ in the life-cycle, such as the ‘exodus’ of the bride from girlhood to her womanhood21 or the departure of an emigrant (Lalioti, 1993: 51). Thus, they had the possibility to function as songs in another social context, carrying with them all their musical characteristics and thus introducing those characteristics to new genres of songs22. They were nonetheless more appropriate than any other ritual songs to

21 Loring Danforth has referred to the connection between death and marriage (Danforth, 1982: 71-115; Laios, 2001: 2-3; Lalioti, 1993: 51; Yuk-Ying Ho, 2005: 57-58, and the previous works of Blake, 1978, and McLaren, 2000). See Frazer (2013: 144-145, 156), for contemporary processes where laments are set to topical narratives about disasters or where narratives and songs about disasters become part of a wedding context. 22 The concept of Absence is the main motive and inner power of both rituals of migration (in Greek ksenitia in Albanian, kurbet) and death (in Greek: paitheno, in Albanian vdekja). It is also responsible for the change of function of certain laments into songs (see for a detailed analysis Pistrick, 2012: 197-244) and the function of migration songs as a hybrid-category (Pistrick, 2012: 240-244). The concept of absence and forgetting in a Greek lament-song text is transformed into forgetting called Alismoniá (alismonó- I forget-) or Alimoniá (a place the singers were unable to determine), meaning the place where everything is forgotten (see in Katsanevaki, 1998 Part B mus.ex.30, see Saunier, 1999: 111-115, for the notion of ‘Lismonia’ [forgetting] and its spatial meaning). Moreover, certain genres of songs in Greece, for example the texts of migration songs, relate to death and injustice in a way that makes possible the passage of a text from the one genre to the other (for the concept of death in the migration songs of Greece, see Saunier, 2004: 250-253). The connection of migration with the notion of Adikia (injustice) is a consequence of the equation of migration with death (see op. cit. 1983; 2004: 196-198). For the custom of the bereaved women exchanging texts between the two genres of songs (migration songs and laments) in Greek folk song, see Saunier (1979: 225-226). The common denominator in both death and migration is loss. As Feld and Fox emphasize, “Mortuary activities thus involve expressive and physical actions to remove the presence of death while inventing the tone of the deceased memory projection in the future. Performed acts of remembering oppose the imagined horror of forgetting” (Feld & Fox, 1994: 40).

125 fulfill the ‘task’ of ‘crying’ for the bride. Thus, the most important moment of transition in a woman’s life – her wedding – is marked by weeping. In those patrilineal societies where the bride had to move to her husband’s family, this moment would be marked by weeping as a moment of caesura in the life of the young girl because she was uprooted from her paternal family: “My mother, don’t let my flowers wither” (song from Kalloni).

At the same moment, the farewell for the Dead is enacted by a lament with a rhythmical pattern, suitable for a procession, but also for a dance: In the village of Samarina, ‘when they lift the deceased to bring him to the cemetery’ they perform a lament that has the same rhythmic pattern as the female Easter Syrtos dances of the wider area (mus.ex.19). Additionally, a similar melody with the same rhythmic pattern is sung in Mesolongos as a lament when they go to the cemetery on the third day after the burial to lament the deceased. The same rhythmic pattern with a similar chromatic melody is also sung when the bride leaves her house. The same rhythm is used then for three reasons: to say farewell to the dead, to say farewell to the bride, and to dance on Easter day. Although we encounter not a straightforward dance, but a procession here, it is the same rhythm and the same idea of the steps of the dance that joins these two practices. As Firth puts it for the Tikopia, “the idea of such funeral dances is a kind of farewell to the dead person and they come under the general head - dances of parting.” (Firth, 1990: 59).

of makofakamāvae

126

Mus. ex. 19

In an attempt to explain the paradox of the Tikopia dancing for the dead, Firth suggests that “it certainly illustrates not so much an antithesis between tension and release in a situation of great emotional strain as the complex intermingling of these elements in behavior. I think this has relevance for a more general theory of personal and social reaction to death.” (Firth, 1990: 59-60).

Such a reaction results in some even more important phenomena in Western Greece. For exactly the same reason, the women in Metsovo ‘celebrate’ a death by singing a joyful (urban in the context of the little town of Metsovo) melody from the Ionian islands very different in character and style from the rest of the pentatonic songs of the area in order to weep for an unmarried youngster (maybe from the Ionian islands), who died. By ‘celebrating’ the Death with this joyful melody (‘on the foam of the sea’, which they turned into ‘don’t cover me, sky!’ mus.ex.20), a dramatic

127 contrast is created: we might explain it as a practice that “emphasizes the signified by making a contrast between the signifiers” (Katsanevaki, 2006).

Mus. ex. 20

In this case the signifiers are the death of the young person, expressed in the change of text and the joyful melody. The signified is the tragedy created by the contrast of Youth and Death. Though in any other case such a melody would be considered completely inappropriate for a funeral (as a celebratory, and as a foreign melody), in the case of a funeral of a young unmarried man this joyful melody served its key purpose, which was to emphasize the drama. This purpose is of some antiquity in the Pindus area, but the medium (the melody from the Ionian Islands) is new. However, for purposes of contrast it was introduced to this, the most crucial, expression of a shared community life: the funeral.

In the case of the lament which becomes a wedding song, the signified – the contrast of the happy event with the leaving and separation of the bride – is emphasized by the contrast of the signifiers: the wedding and the lament melody and text (commemorating at the same time the unknown deceased woman).

In both cases the practice is common and ‘old’ (as was the melody introduced from the Ionian Islands, according to the women of Metsovo…), but in each case the medium is completely different (a song introduced from another area and a lament).

128 Nonetheless they continue to serve the ‘old’ purpose: to protest23 and react against Death or any other form of separation.

Conclusion Lament practices in Northwestern Greece, and elsewhere are a channel of social memory and a mode of establishing a sense of community for the individual. Thus, they serve two important purposes in community life: maintaining strong relationships among the community members and preserving social memory within the community. Both are major factors in strategies of survival over time.

I have presented here a complex network of transformations of laments into songs, relating these transformations to ritual cries, musical structure, the nonsense syllables of the exclamations, the mobility of the melodies and musical characteristics, all in terms of social functionality and spatial context as well as therapeutic function.

There are certain types of ritual cries that present their most characteristic functionality in certain forms of laments in Western Greece, as well as Northern Epirus in Southern Albania. While in the form of pure songs they look like decorative inexplicable ritual cries, their presence in the lament practices reveals a certain functional logic that explains their appearance in the rest of the repertory.

This change of functionality is further supported by the transformation of different types of lament melodies into songs as presented in the chapters of this article.

When it comes to the texts, there are similar reasons to believe that many songs were former laments: certain song texts trace strong similarities (they are actually identified) with certain laments or their narratives which reveal a former lament functionality.

The structure of the melodies as a musical system is also based on the words and especially on the word-accent. This composition practice is much clearer in the melodies of the laments of the area and suggests that it is based on a functional role of the music of the area which is fulfilled in the best way in the case of the laments:

23 Regarding the protest as a characteristic strategy of the Greek moirologistra see in Gail Holst-Warhaft’s Dangerous Voices: 41.

129 in other words it supports the direct verbal expression of the individual, which is even more necessary in the case of the lament practices.

The mobility of the lament melodies is also supported by the therapeutic functionality of the lament practices: their power to heal wounds, diverts their initial functionality and permits their performance on other occasions individually or in a group. The power of the laments also lies in their ability to become vehicles for social memory, protest against human fate and death itself, as well as against separation and social wounds. This ability encourages the swiftness of their functionality and the possibility of transferring their musical or other characteristics into different categories of songs, or else, to extend their composition norms into other functionalities of music in social life.

Thus, while in certain cases songs have been transformed into laments, in reality, it is the opposite direction that has been more representative of the long-term process of transformation. The transmuting of lament, a fundamental element of music making in oral traditions, into song, leaves plenty of room to consider pain and grief as major motifs in music creativity.

Acknowledgments I am grateful to Ilias Andreoulakis for our discussion on Psychotherapy, to Paraskevi Doumba for her cartography support; to Lecturer Nikolas Karanikolas and the Faculty of Engineering (Aristotle University of Thessaloniki) for their technical cartography support; to Angela Sheldon-Salpistis for her help; to Fanis Dasoulas, Christos Apsis and Christos Dalakas, Takis Moschos, Stefanos Papadimitriou, for their constant support. Also to my teacher in the Northern Epirot Vlach (Arvanitovlach) dialect Eleftheria Koutina, and my teacher in the Pindus Vlach (Koutsovlach) dialect, Dr. Kostas Dinas. Thanks also to Fotis Triasas for his support and to Eckehard Pistrick for his support and collaboration during our field research in Epirus. And to previous reviewers of this paper. And most of all, thanks to all those women who entrusted me with their sufferings.

130 REFERENCES Akogiounoglou-Christou, Mitsi. (2014). “A Phenomenological Approach to the Chios’ Island Folk Lament and a Study of the Application of its Elements in Music Therapy with a Child Mourning The Loss of a Parent” Phd Thesis, Ionian University, Corfu: Greece.

Alexandru, Tiberiu. (1980). Romanian Folk Music, : Musical Publishing House.

Alexiou, Margaret. (1974). The Ritual Lament in Greek Tradition. Cambridge: Cambridge University Press.

Anastasi, Aaron. (2005). “Adolescent Boy’s use of Emo Music as Their Healing Lament” Journal of Religion and Health. 44(3): 303-319.

Androulaki, Maria Symbolism and Traditional music. . The(2003). Case “Συμβολισμόςof a Wedding Songκαι παραδοσιακή from the Region μουσική. of Kalambaka). Η περίπτωση [The ενός6th Symposium γαμήλιου τραγουδιούof Studies for από the την Trikala περιοχή region, της Trikala, Καλαμπάκας” 8-10 November ( 2002 ], Trikalina. 23: 353-373.

Auerbach, Susan. (1983-1984). “Song, Lament and Gender: Musical Meaning in a Northern Greek Village” MA Dissertation, University of Washington, Washington: USA.

Auerbach, Susan. (1987). “From Singing to Lamenting: Women's Musical Role in a Greek Village.” Women’s Music in Cross-Cultural Perspective. Ed. Ellen Koskoff: 25-43 New York: Greenwood Press.

Baud-Bovy, Samuel. (1984). Essay on the Greek Demotic Song. Nauplia: Peloponnese Folklore Institute.

Blake, Fred C. (1978). “Death and Abuse in Chinese Marriage Laments: The Curse of Chinese Brides” Asian Folklore Studies. 37:13-33.

Bourke, Angela. (1988). The Irish Traditional Lament and the Grieving Process, Women’s Studies International Forum. 11(4): 287-291.

Bowan, Kate. (2013). The Travels of “John Anderson, my jo” Humanities Research. Ed. Wild, Stephen, Corn, Aaron and Martin, Ruth Lee: pp. 57-70. Australia: The Australian National University.

Briggs, Charles. (1993). “Personal Sentiments and Polyphonic Voices in Warao Women’s Ritual Wailing: Music and Poetics in a Critical and Collective Discourse” American Anthropologist. 95(4): 929-957.

Caraveli, Anna. (1980). “Bridge between Worlds: The Greek Women’s Lament as Communicative Event” The Journal of American Folklore. 93(368):129-157.

131 Caraveli, Anna. (1982). “The Song Beyond the Song. Aesthetics and Social Interaction in Greek Folksong” The Journal of American Folkore. 95(376): 129-158.

Danforth, Loring M. (1982). The Death Rituals of Rural Greece. Princeton & New Jersey: Princeton University Press.

Danforth, Loring M. (2004). “Metaphors of Mediation in Greek Funeral Laments” Death, Mourning and Burial. A Cross-Cultural Reader. Ed. Robben, Antonius C.G.M.: pp. 156-166, Malden USA, Oxford, Victoria Australia: Blackwell Publishing Ltd.

De la Bretèque, Amy Estelle. (2010). La passion du tragique – Parole mélodisées chez les Yézidis d’Arménie. (The passion of the tragic - melodic words among the Yazidis of Armenia).PhD Dissertation, Université de Paris, Paris: France.

De la Bretèque, Amy Estelle. (2012). “Voices of Sorrow: Melodized Speech, Laments, and Heroic Narratives among the Yezidis of Armenia” Yearbook for Traditional Music. 44: 129-148.

Dellaporte, Hélène. (2008). “Des rituals funéraires à la fête patronale Les miroloyia, lamentations vocales et instrumentales de l’Épire, Grèce” (Funeral rituals at the patronal feast. The miroloyia, vocal and instrumental lamentations of Epirus, Greece) Frontières. 20(2): 55-59.

De Martino, Ernesto. (2000). Morte e pianto rituale. Dal lamento funebre antico al pianto di Maria (Death and ritual crying. From the ancient funeral lament to the weeping of Mary) Ed. Bollati Boringhieri, Torino: Storia, filosofia e scienze sociali, Saggi, (Original work published 1958, 1975).

Demo, Ondrej. (1981). “Slowakische dialogische Gesange (Antiphonalformen) aus den Norawestkarpaten Bratislava” (Slovak dialogical chants (antiphonal forms) from the Nora Western Carpathians Bratislava). Stratigraphische Probleme der Volksmusik in den Karpaten und auf dem Balkan. Ed. A.Elschekova, Veda: pp. 141- 153. Bratislava: Verlag der Slovakischen Akademie der Wissenschaften

Deutsch, Walter (1975) “Der Jodler in Osterreich”(The Yodeller in Austria). Handbuch des Volksliedes Band II: Historisches und Systematisches- Interethnische Beziehungen-Musikethnologie, Rolf Brednich, Wilhelm, Röhrich, Lutz, Suppan, Wolfgang. Eds. München: Wilhelm Fink Verlag.

Elshekova, Alica. (1981) “Vergleichende typologische Analysen der vokalen Mehrstimmigkeit in der Karpaten und auf dem Balkan” (Comparative typological analyzes of vocal polyphony in the Carpathians and the Balkans). Stratigraphische Probleme der Volksmusik in der Karpaten und auf dem Balkan, Ed. A.Elschekova, Veda: pp.159-256. Bratislava: Verlag der Slovakischen Akademie der Wissenschaften.

Fauriel, Claude Charles (1824) Chants populaires de la Grece modern (Popular Songs of Modern Greece) recueillis et publies, avec une traduction francaise, des eclaircissements et des notes, par C. Fauriel (collected and published, with a French translation, clarifications and notes, by C. Fauriel) Ed. Firmin Didot, Paris.

132 Feld, Steven. (1990). Sound and Sentiment: birds, weeping, poetics and song in Kaluli expression, Philadelphia: University of Pennsilvania Press (Original work published 1982).

Feld, Steven & Fox Aaron. (1994). “Music and Language” .Annual Review of Anthropology. 23: 25-53.

Firth, Raymond (with Mervyn McLean). (1990). Poetic and Musical Art of a Polynesian People of the Solomon Islands. New York: Cambridge University Press.

Frazer, Jennifer. (2013). “The Art of Grieving: West Sumatra’s Worst Earthquake in Music Videos” Ethnomusicology Forum. 22(2): 129-159.

Gall, Jennifer. (2013). “Laments in Transition: The Irish-Australian Songs of Sally Sloane (1894-1982)” in Humanities Research. Ed. Wild, Stephen, Corn, Aaron and Martin, Ruth Lee: 45-56. Australia: The Australian National University.

Gail, Holst-Warhaft. (2016). “A sudden longing: Lamenting the Lost City of Smyrna”. The Fall of Cities in the Mediterranean: Commemoration in Literature, Folk-Song, and Liturgy. Eds. Bachvarova, Mary R. Dutsch, Dorota and Suter, Ann: pp. 252-269. UK: Cambridge University Press.

Gail, Holst-Warhaft. (2000). Amanes: The Legacy of the Oriental Mother retrieved from http://umbc.edu/MA/index/number5/holst/holst_0.htm

Gail, Holst-Warhaft. (1992). Dangerous Voices. Women’s laments and Greek literature. London and New York: Routlegde.

Gallagher, L.M. (2011) “The Role of Music Therapy in Palliative Medecine and Supportive Care” Semin Oncol.(Seminars in Oncology). 38(3): 403-406.

Gartzonikas, Dimitris. (1971). Ιστορικολαογραφικά σύμμικτα. «Μπουρτζόβλαχοι» οι εξ Αχαιοπελασγών της Πίνδου Νεοέλληνες (History and Folklore. Bourtzovlachoi, the Modern Greeks of Pindos from Achaiopelasgos). .

Georgescu, Dan Corneliu (1981) “Das "Haulit" im subkarpatischen Oltenien” ("Haulit" in Subcarpathian Oltenia Bucharest) Stratigraphische Probleme der Volksmusik in den Karpathen und auf dem Balkan. Ed. A. Elschekova, Veda: pp. 115-131. Bratislava: Verlag der slovakischen Akademie der Wissenschaften.

Gouk, Penelope. (2000). “Sister disciplines? Music and Medicine in Historical Perspective” Musical Healing in Cultural Contexts, Ed. Gouk, Penelope: pp. 171-196, Aldershot England, Burlington USA: Ashgate.

Graham, Laura. (1987). “Three Modes of Shavante Vocal Expression: Wailing, Collective Singing and Political Oratory” Native South American Discourse. Ed. Sherzer, Joel and Urban, Greg: pp. 81-118. Berlin, New York, Mouton: De Gruyter.

133 Gillespie, Kirsty and Hoenigman, Darja. (2013). “Laments and Relational Personhood: Case studies from Duna and Awiakay Societies of Papua New Guinea” Humanities Research. Ed. Wild, Stephen, Corn, Aaron and Martin, Ruth Lee: 97-110. Australia: The Australian National University.

Giorgi, Amedeo. (2005). “The Phenomenological Movement and Research in The Human Sciences” Nursing Science Quarterly. 18(1): 75-82.

Herzfeld, Michael. (1981). “Performative Categories and Symbols of Passage in Rural Greece” The Journal of American Folklore. 94(371): 44-57.

Herzfeld, Michael. (1993). “In the Defiance of Destiny: The Management of Time and Gender at a Cretan Funeral” American Ethnologist. 20(2): 241-255.

Kaeppler, Adrienne. (2013). “Chanting Grief, Dancing Memories: Objectifying Hawaiian Laments” Humanities Research. Ed. Wild, Stephen, Corn, Aaron and Martin, Ruth Lee: 71-81. Australia: The Australian National University.

Kassis, Kyriakos. (1979). Τα Μοιρολόγια της Μέσα Μάνης (The laments of Inner Mani). Part A. Athens: Unpublished texts and unknown family stories.

Kassis, Kyriakos (1980) Τα Μοιρολόγια της Μέσα Μάνης (The laments of Inner Mani) Part B. Athens: Unpublished texts and unknown family stories.

Kassis, Kyriakos (1981), Τα Μοιρολόγια της Μέσα Μάνης (The laments of Inner Mani) Part C. Athens: Unpublished texts and unknown family stories.

Katsanevaki, Athena (2012) “Traditional Singing: Field Research or a Performing Art? Combining research methods and Teaching methods in one field (an introductory note)” Musical Practices in the Balkans: Ethnomusicological Perspectives. [Proceedings of the International Conference held from November 23 to 25 2011]. Despic, Dejan, Jovanovic, Jelena, Lajic-Mihajlovic, Danka: pp. 149-166. : Serbian Academy of Sciences and Arts Institute of Musicology.

Katsanevaki, Athena. (2011). “All Our Songs once had been Laments”: The Reformation of lament practices in their Social and Musical Context: Greece as a Case Study” Paper presented at the 41st ICTM World conference in St. John’s Newfoundland, Canada. 17 July 2011.

Katsanevaki, Athena. (2009). “Miriologia: Greek Funeral Laments –Results of recent field-research in North-Western Greece” Seminer course given during the series of seminar lectures “Anthropology of Death and Crying in the Balkans” part of the “Albanian Polyphony Project”. University of Halle, Germany. 17 March 2009.

Katsanevaki, Athena. (2006). “Structural Changes and Innovation in Music. The Development of the ‘Lofty and Hellenic Style’ of Music in the Ancient World and Music’s Transition in Modern Greece through the Urbanization of Mountain Communities” Paper Presented at the International Musicology Conference Aspects of Hellenism in Music. Athens, Greece. 5-7 May 2006.

134 Katsanevaki, Athena. (2014). Vlach-speaking and Greek-speaking songs of the Northern Pindus mountain-range. A historical-ethnomusicological approach: Their archaism and their relationship with the historical background. Phd Dissertation Aristotle University of Thessaloniki revised and enlarged, Ed. Moschos, Kostas Athens, Greece: IEMA Institute for Music and Acoustics. (Original work, Phd dissertation 1998).

Katsanevaki, Athena. (1998). Βλαχόφωνα και Ελληνόφωνα τραγούδια περιοχής Βορείου Πίνδου. Ιστορική- Εθνομουσικολογική προσέγγιση: Ο Αρχαϊσμός τους και η σχέση τους με το Ιστορικό υπόβαθρο (Vlach-speaking and Greek-speaking Songs of the Northern Pindus Area. A Historical-Ethnomusicological Approach. Their Archaism and their Relationship with the Historical Background) Phd Dissertation, Aristotle University of Thessaloniki, Thessaloniki: Greece.

Katsanevaki, Athena. (1991). Δημοτικά Τραγούδια Καλλονής Γρεβενών (Folk songs of Kalloni Grevenon), Diploma Thesis, Aristotle University of Thessaloniki, Thessaloniki: Greece.

Katsanevaki, Athena- Pistrick, Eckehard (audiorecorders) (2017). Audio-field recording of an Interview, July 2017 Areti, Kalamas region, Greece: Private collection.

Kölbl, Marko (2011) “Jafkat: a lament practice and its implications” Paper presented in the 41st ICTM World conference. St. John’s Newfoundland, Canada 17 July 2011.

Kondi, Bledar (2012) Death and Ritual Crying: An Anthropological approach to Albanian Funeral Customs. Berlin: Logos Verlag.

Kondi, Bledar. (2006) “Gjama” Çështje të Folklorit Shqiptar. 9: 45-112.

Laios, Athanasios. (2001). The Tradition of Performing a “Miroloi” (Lament) in the Folk Clarinet of Epirus: Musical Analysis of Selected Recordings. MA Dissertation, City University, London: UK.

Lalioti, Vassiliki. (1993). “The Death Songs of Crete”, M.A. Dissertation, Department of Anthropology, University of Durham, Durham: England.

László, Vikár. (1989). “Mordvinian Laments” Studia Musicologica Academiae Scientiarum Hungaricae. 31, 1989, Akadémiai Kiadó, Budapest, 405-420,

) ΜουσικολογίαLeotsakos, Giorgos (Musicology) (1985) ,«Αλβανική 1: 23-55. Μουσική ή ένα λείμμα εγκυκλοπαίδειας που έμεινε αδημοσίευτο» (Albanian Music or an unpublished encyclopaedia topic Lolis, Kostas. (2003) Μοιρολόϊ και Σκάρος, (Miroloi and Skaros), Ioannina: Center of Studies on Epirot and Balkan Musical Tradition.(bilingual: Greek-Albanian).

Lolis, Kostas. (2006) Το Ηπειρώτικο Πολυφωνικό Τραγούδι (The Epirot Polyphonic Song), Ioannina: Greece.

135 Liddell, Henry G-Scott, Robert. (n.d.) Larger Dictionary of the , Athens: Ioannes Sideris.

Lysaght, Patricia. (1997). “Caoineadh os Cionn Coirp”: The Lament for the Dead in Ireland” Folklore 108: 65-82.

McLaren, Anne. (2000). “The Oral and Ritual Culture of Chinese Women. Bridal lamentations of Nanhui” Asian Folklore Studies. 59: 205-238.

Nimas, Theodoros (2001) « (Easter dances from the village of Platanos in the Trikala region) Proceedings of the 2nd Panellenic Conference of ΟιFolkΠασχαλιάτικοι Culture, “MelodyΧοροί-speech,στον andΠλάτανο movementΤρικάλων” on 2-4» November 2001. Ed. by Kalliopi Panopoulou: pp. 143-150. Serres: Greece.

Nyssen, Liesbet (2010) “How to classify the recalled sut lament from musical and extra-musical points of view,” Chatkhan: Istoriya i sovremennost'. Materialy IV International Symposium, 1-4 July 2010. Ed. Tuguzhekova, V. N: pp. 14-20). Abakan.

Padiotis, Giorgios. (1988). Cantiti Armanesti di Aminciu –Βλάχικα Τραγουδια του Μετσόβου (Vlach songs of Metsovo), Athens: Gerou Editions-Local Cultures

Pernot, Hubert and de Flem, Paul. (2006). Δημοτικές Μελωδίες από την Χίο- Νέα γραφή απλουστευμένη και διορθωμένη υπο Μάρκου Δραγούμη (Folk melodies from the island of Chios New notation revised and simplified by Markos Dragoumis), Ed. by Markos Dragoumis, Athens: The Friends of the Musical Folklore Archive of Melpo Merlie.

Petrovic, Radmila. (n.d.) Grove Dictionary Entry: Yugoslavia II 4: Folk music Serbia, Macedonia, Montenegro.

Pistrick, Eckehard (2012) Singing Nostalgia-Migration Culture and Creativity in South Albania. PhD. Dissertation. (cotutelle) Paris West University Nanterre and Martin Luther University of Halle, Wittenberg.

Plancke, Carine. (2015) “Pain, Rhythm, and Relation: Funerary lament among the Punu of the Congo-Brazzaville”, ICTM Yearbook for Traditional Music. 47: 97-115.

Porter, Gerald, (2013), “Grief for the Living: Appropriating the Irish Lament Songs for Songs of Emigration and Exile”. In Humanities Research. Ed. Wild, Stephen, Corn, Aaron and Martin, Ruth Lee: 15-26. Australia: The Australian National University.

Psychogiou, Eleni. (1998). away” Death as passage in a Gortynian«Eξεκίνησες Lament). και πας Ethnografika για να φύγεις». 11: 77 - Ο108. Θάνατος ως διάβαση σ’ένα γορτυνιακό μοιρολόϊ». (You are about to leave and you are going Puchner, Walter. (1986). “The Stranger in Greek Folk Song” Ballad Research. Ed: 145-161. Dublin: Folk Music Society of Ireland.

136 Racy, Ali Jihad (1986) “Lebanese Laments: Grief, Music and Cultural Values”, in World of Music, Vol.XXVIII/2:27-40.

Rassidakis-Spohr, Agni. (1990). “Funf Totenklagemelodien aus der Gegend des Asteroussia-Gebirges auf Kreta” (Five lamenting melodies from the area of the Asteroussia Mountains in Crete) Orbis Musicarum. Germany: 6 Edition Re.

Rice, Timothy-Floyd. (1977). Polyphony in Bulgarian Folk Music, Phd Dissertation, University of Washington. Washington: USA.

Sachs, Curt. (1962). The Wellsprings of Music. Ed, Kunst, Jaap. Hague: Martinus Nijhoff

Saunier, Guy. (1999). Ελληνικά Δημοτικά Τραγούδια, Τα Μοιρολόγια. (Greek Folk Songs, The Laments). Athens: Nefeli Editions.

Saunier, Guy. (2004). Το Δημοτικό Τραγούδι της Ξενητειάς, (The Migration Folk Songs), Athens: Estia Library (original work published 1983).

Saunier, Guy. (1979). Adikia, Le mal et l’injustice dans les chansons populaires Grecques (Adikia, Evil and injustice in Greek folk songs) Paris: Collection de l’Insitut Français d’Athènes.

Seeger, Antony. (1987). Why Suyá Sing? A Musical Anthropology of an Amazonian People. Cambridge: Cambridge University Press.

Seremetakis, Nadia (1990) “The Social Construction of Pain, Gender, and Power in the Southern Peloponnese.” Ethos. 18(4): 481-511.

Szirmai Palma (1967) “A Csángó-Hungarian Lament”, Ethnomusicology. 11(3): 310- 325.

Sorce-Keller, Marcello (2013) “Expressing, Communicating, Sharing, and Representing Grief and Sorrow with Organized Sound (Musings in Eight Short Segmetns” Humanities Research. Ed. Wild, Stephen, Corn, Aaron and Martin, Ruth Lee: 3-14. Australia: The Australian National University.

Schubert, Emery- Wolfe, Joe. (2013). “The rise of fixed pitch systems and the slide of continuous pitch: A note for emotion in music research about portamento”, Journal of Interdisciplinary Music Studies. doi: 10.4407/jims.2014.06.001.

Tolbert, Elizabeth. (1990). “Women Cry with Words: Symbolization of Affect in the Karelian Lament” ICTM Yearbook for Traditional Music. 22: 80-105.

Tole, Vasil. (2012). Γιατί έκλαψαν τα άλογα του Αχιλλέα; Ο δρακρύβρεχτος θρήνος με οιμωγή και η προέλευση της Αλβανικής Πολυφωνίας (e qara me bote)”, "Pse qane kuajt e Akilit","E qara me bote" dhe origjina e iso-polifonise shqiptare" (Why did the horses of Achilles cry? Dirges with cries and tears and the origins of the Albanian Polyphony). (Dr. Panagiotis Barkas Trans.). Tirana: Elikranon Editions.

137 Tsouderos, Ioannis Eyfthyvoulos. (1976). Κρητικά Μοιρολόγια (Με πλήρη σχόλια και κριτική παρουσίαση) (Cretan Laments (with complete comments and critical presentation), Athens.

Urban, Greg. (1988). “Ritual Wailing in Amerindian Brazil”, American Anthropologist. 90: 385-400.

Van Gennep, Arnold. (1960) The Rites of Passage, Chicago: The University of Chicago Press (Original work published 1909).

Wace, Alan J. B. and Thompson, S. Maurice. (1989). Οι Νομάδες των Βαλκανίων (The Nomads of the Balkans), Thessaloniki: Kyriakidis editions.

Wilce, James (2008) Crying Shame: Metaculture Modernity and the Exaggerated Death of Lament.

Yuk-Ying, Ho (2005) “Bridal Laments in Rural Hong Kong” Asian Folklore Studies, 64(1): 53-87.

DISCOGRAPHY Μουσική Παράδοση (Epirotic Musical Tradition). (CD). Jannina, Greece: Cultural Centre of the City of Liavas,Jannina. Lambros & Nitsiakos, Vassilis. (1994). Ηπειρωτική

LIST OF MUSICAL EXAMPLES (Audio Field Recordings and/or Musical Transcriptions)

0. Interview with the women in the village of Kotili on Mount Grammos (field recording: Katsanevaki A.)

1 Greek –speaking lament from Parakalamos in the Kalamas region of Epirus (field recording: Katsanevaki A.-Pistrick E.)

2. Vlach –speaking lament from Ieropigi in the Kastoria region, (field recording: Katsanevaki A.)

3. Slav –speaking lament from the village of Tichio in the Kastoria Region, (field recording: Katsanevaki A.)

4. Vlach speaking lament from Northern Epirus Vlachs from Thesprotia in Epirus field recording: Katsanevaki A.).

138 5. Greek speaking harvest song from Kouklioi in the Kalamas region of Epirus. (field research: Katsanevaki A.-Pistrick E. Old recording made by the singers in the past and kindly offered).

6 – 7. Greek speaking polyphonic song from Kosovitsa and Pogoniani in Northern Epirus (see in Lolis, 2006, audios and mus.ex.22, p.120 and mus.ex.36, p.140) Musical transcriptions by Katsanevaki A. taking into consideration the musical transcriptions by Kostas Lolis.

8. Greek speaking song for the Saint John’s Day from the village of Rodia in the Grevena Region, (field recording: Katsanevaki A.)

9. Greek speaking Lament of the Voion melodic pattern from the village of Kyparissi in the Grevena region (field recording: Katsanevaki A.)

10. Greek speaking lament by Agoro Gilkou – Kotili Village on Mount Grammos, (field recording: Katsanevaki A.)

11. Greek speaking lament from the Vlach village of Samarina in the Pindus area, (field recording: Katsanevaki A.)

12. Greek speaking polyphonic table song from the village of Pogoniani in the Region in Northern Epirus in Greece (field recording by Katsanevaki A. and Pistrick E.).

13. Today my Despo is the Easter Day. Easter female dance recorded in the village of Mesologgos in Western Macedonia in Greece region of Voion (field-recording: Katsanevaki A.)

14. Greek speaking lament from the Vlach village of Perivoli in the Grevena Region, (field recording: Katsanevaki A.)

15. Greek speaking song from the village of Messologos in the Voion region, (field recording: Katsanevaki A.)

16. Interview and Greek speaking lament of the Voion region by Aunt Chrisoula in the village of Pentalofos in the Voion region of Western Macedonia in Greece, (field recording: Katsanevaki A.)

17. Vlach speaking wedding song from the village of Samarina in Pindus (field recording: Katsanevaki A.)

18. Greek speaking lament from the village of Kalloni in the Grevena Region in Western Macedonia in Greece, (field recording: Katsanevaki A.)

139 19. Vlach speaking lament from the village of Samarina in the Grevena region (field recording: Katsanevaki A.)

20. Greek speaking song from the Ionian Islands with a lament text (composed and sung by the women in Metsovo in Pindus) sung as a lament in the funerals for a deceased young unmarried man (field recording: Katsanevaki A.).

140 Karadeniz Technical University State Conservatory © 2017 Volume: 1 Issue: 1 December 2017

JELENA JANKOVIĆ-BEGUŠ University of Arts, Belgrade, Serbia [email protected] ‘BETWEEN EAST AND WEST’: SOCIALIST MODERNISM AS THE OFFICIAL PARADIGM OF SERBIAN ART MUSIC IN THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA

ABSTRACT In this paper I discuss the notion of ‘socialist modernism’ and argue for its KEYWORDS introduction into Serbian music history and musicology as an appropriate label for a vast number of works composed in the seventh and eighth decades of the Socialist modernism 20th Century. The term is borrowed from Serbian art theory, where it was introduced by Ješa Denegri, who defined ‘socialist modernism’ as a further SFRY development of the notion of ‘socialist aestheticism’, which was the first sign of Neoclassicism distancing from the ‘socialist realism’ as the dominant aesthetic position in the years immediately after the end of the WWII. While both terms have been widely Moderated used to discuss the visual arts and architecture (e. g. Miško Šuvaković), they have modernism not been applied to the study of Serbian and Yugoslav music history. It is my goal to analyse the main facets of ‘socialist modernism’ and to compare this notion to Serbian musicology other prominent terms, which are commonly used to describe the art music production of the majority of Serbian composers in the given period, notably to Ješa Denegri ‘moderated modernism’ and ‘neoclassicism.’ Denegri used the notion of ‘socialist modernism’ to point to the specific position Miško of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia ‘between East and West’ during Aleksandar the Cold War. He defined it as a “unique formation that emerged at the Šuvaković crossroads of the features of Eastern and Western cultural models.” Similar tendencies can also be observed in Serbian art music since the late 1950s, with an increasing desire to ‘catch up’ with the dominant currents of European Obradović musical (high) modernism. As a paradigmatic example of this stylistic approach in art music of the 1960s and 1970s, I discuss the poetics of Aleksandar Obradović (1927–2001), one of the most prominent Yugoslav (Serbian) composers of the period, whose artistic profile vividly illustrates the currents of political developments and changes in Yugoslav art in the second half of the 20th Century.

141 Introduction The notion of the ‘socialist modernism’ in Serbian art history roughly encompasses the same timeframe as the duration of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (1963– 1992), of which Serbia was a part.1 At the same time, this period in Serbian art music – considered as an institutionally affirmed theory and practice – has been discussed in most varied ways, marked by the use of numerous, often inconsistent and sometimes contradictory, terminological determinants.

‘Yugoslav artistic space’ should be understood, according to Ješa Denegri, as the “geographic area and political environment in which the polycentric and decentralized, yet at the same time unified and shared, art life of the second Yugoslavia (1945–1991) emerged” (Denegri, 2003: 172). Miško elaborates on Denegri’s views and

stresses the fact that Yugoslavia was a multinationalŠuvaković and multiconfessional federation, whose member states (republics) still maintained separate cultural identities, not having been forced to give up on their individualities in favour of a supposed ‘unitary’ concept of ‘Yugoslav art’. Nevertheless, the artistic scenes of these republics were closely connected and interlaced ( 2017). Having this in mind, I argue that the

art music scene in Serbia within Šuvaković,SFR Yugoslavia – during the period of nearly three decades – was largely dominated by the aesthetics of ‘socialist modernism’. However, this theoretical construct, widely used to discuss visual arts and architecture, with notable elaborations in recent publications by Serbian aesthetician Miško ,

2 has not yet been applied to the study of Serbian and Yugoslav music history.Šuvaković Even the musicologists who wrote several chapters in the capital collective volume Istorija umetnosti u Srbiji XX vek. Drugi tom – Realizmi i modernizmi oko hladnog rata [History of Art in Serbia. Vol. 2 – Realisms and Modernisms around the Cold War] did not address

1 After the end of the World War II, the Federal People’s Republic of Yugoslavia was proclaimed on 29 November 1945. In 1963, amid pervasive liberal constitutional reforms, the name Socialist Federal Republic of Yugoslavia was introduced (usually abbreviated as SFRY or SFR Yugoslavia). It was a federation (governed by the League of Communists of Yugoslavia – KPJ) made up of six socialist republics: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia, Montenegro, Serbia, and Slovenia. The city of Belgrade (Beograd) – the capital of Serbia – was also the federation capital. SFR Yugoslavia was considered dissolved on 27 April 1992. 2 An early version of this article was written as a seminar paper for the course ‘Applied

Studies of Musicology at the Faculty of Music in Belgrade, academic year of 2015/2016. In preparationAesthetics,’ infor the this class publication, of Prof. MiškoI have Šuvaković,revised and within extended the framesconsiderably of the the Doctoral ideas presented Academic in that paper.

142 this issue at all.3 It is therefore my goal to analyse the main facets of socialist modernism and to propose its application in the realm of Yugoslav and Serbian art music, as an appropriate label for a vast number of works composed in the seventh and eighth decades of the 20th Century. To this end, the notion of ‘socialist modernism’ is here compared to other terms, which are commonly used in Serbian musicology to describe art music production of the large majority of Serbian composers in the given period, notably to the notions of ‘moderated modernism’ and ‘neoclassicism,’ in order to better understand their points of intersection and their differences. As a paradigmatic example of this stylistic approach in art music of the 1960s and 1970s, I discuss the poetics of Aleksandar –2001),4 one of the most prominent Yugoslav

(Serbian) composers ofObradović the period, (1927 whose artistic profile vividly illustrates the currents of political developments and changes in Yugoslav art in the second half of the 20th Century.

Socialist Realism, Moderated Modernism and Neoclassicism In Serbian musicology, a transition from socialist realism5 (which marked the years immediately after the WWII) into moderated modernism6 is oftentimes discussed,

3 For instance, even though Jelena Novak’s contribution to the volume is entitled “Subverzivni ” [“Subversive socialist modernisms in music. The figure of a female composer”] (Novak, 2012: 781–786), she does not actually use the socijalističkisyntagma anywhere modernizmi in the u article, muzici. and, Figura consequently, kompozitorke she does not attempt to define it either. 4 Slovenia) in 1927. He graduated in composition from the Academy of Music (today the Faculty ofAleksandar Music) in Belgrade Obradović in 1952, was where born at he Lake studied Bled in (Kingdomthe class of of Prof. Yugoslavia; Mihovil Logar. today He Republic spent the of 1959–1960 academic year in London, taking advanced training under Lennox Berkeley, and the 1966–1967 academic year in the USA where he worked at Columbia University Electronic Music Center. He taught at the Stanković School of Music in Belgrade (1953–1954), then he became an Assistant and, in 1961, the Assistant Professor at the Academy of Music in Belgrade, Department of Music Theory. He then taught Orchestration from 1964 (held the position of Associate Professor from 1969) and he subsequently taught composition (he was elected Full Professor in 1975). He was Rector of the University of Arts (1979–1983) and General Secretary of the Union of Yugoslav Composers (1962–1966), music writer and critic, etc. large-scalesymphonic and vocal-symphonic works (includingeight symphonies). His works Obradović’swere performed musical in output33 foreign is quite countries extensive, and with he overreceived 200 compositions,the highest recognitions many of which in areex- Yugoslavia (7th July Prize, October Prize of the City of Belgrade). Cf. Marinkovi , 1997: 5. 5 According to Miš normative artistic doctrine and stylistic formation based on the representationć of the optimal projection (project, vision,ko Šuvaković, utopia) of the the notion new socialist of socialist society, realism which is had to originated be understood in the as1920 the- ies in the USSR and which became in the years after the WWII the dominant art in the “real- socialist” countries (including Yugoslavia). Cf. , 1999: 321. Serbian musicologist Melita Milin observes that “(…) for many theoreticians the very notion of realism in literature and fine Šuvaković

143 notably pointing to the fact that this change did not take place abruptly, immediately after the resolution of the Cominform7 in 1948, which caused the severance of relations between Yugoslavia and the Soviet Union. Serbian musicologists also identify a period of ‘extended effect’ of the postulates of socialist realism – and the duration of this period is quite difficult to determine precisely.8 The stylistical framework immediately after the abandonement of the socialist-realist aesthetics is usually referred to in Serbian musicology as ‘neoclassical’ and/or ‘moderately modernist,’ and is sometimes equated with the notion of ‘socialist aestheticism,’ which also originated from visual arts theory, which I will discuss later on.

An interesting definition of the ‘socialist realism’ (or ‘socrealism’) in Serbian music is given by Mirjana -Hofman, who describes it as a “simplified type of musical

neoclassicism” (Veselinović -Hofman, 2007: 108). According to this author, neoclassicism, as Veselinovićthe most vital artistic current in the stylistic pluralism of Serbian music in the second half of the 20th Century – characterized by the aesthetic orientation towards the restoration of earlier styles on different levels as well as by its ability to

arts has been challenging due to the different modalities of exhistence of aesthetic and real objects, while this problem becomes even more complex when trying to define the derivative notion of socialist realism. In music, this set of questions is even more problematic due to the particularities of musical expressivity.” Cf. Milin, 1998: 16. On the topic of socialist realism and music in SFRY see also: Milin, 2004: 39–43. 6 wrote the first comprehensive study of the notion of “moderated modernism” in Serbian art music after WWII ( 279–294). As observed by I. “the ‘moderate’ partIvana of Medićthis term can be expressed in two ways in English: as an adjective (moderate) or participle (moderated). In bothMedić, cases, 2007:the denoted meaning is essentially Medić,the same – something opposed to radical, extreme, provocative, and troublesome. However, the adjective suggests that moderateness is in the very nature of the phenomenon, while the participle puts an emphasis on human agency”), hence her preference for the second option (c , 2007: 280), which is also my choice in this paper. 7 On 28 June 1948 the Communist Information Bureau (Cominformf. Medić) adopted the prepared text of a resolution in which Yugoslavia was expelled from the Cominform by the other member states, citing “nationalist elements” that had “managed in the course of the past five or six months to reach a dominant position in the leadership” of the KPJ. Retrieved from http://www.znaci.net/00001/138_76.pdf (last access 18 November 2017). 8 According to Mirjana -Hofman, the borderline of the dominance of the “socrealist” idea in Serbian music can be drawn roughly around 1951, although up until 1954 the artistic creation in Serbia was subjectedVeselinović to various means of ideological-political control. However, “… since the beginning of the sixth decade, the events in the field of Serbian art were largely focusing on the arguments against this ideological input and echo.” Cf. -Hofman, 2007: 108–9. On the other hand, Melita Milin thinks that the “[u]pper limit of this period (…) remains undetermined (1945–...) (...) having in mind that the ideas of socialistVeselinović realism remained ‘in the air’ for another ten years or so, although less and less prominent, until they disappeared completely at the end of the 1950s.” Cf. Milin, 1998: 3.

144 assimilate elements of any musical tradition – has experienced a certain deviation in Serbian music immediately after the WWII: “We could almost say that this deviation came into being by means of ‘socializing’ and politising the aforementioned aesthetical characteristics of neoclassicism, by limiting them to the demand for simplification of all parameters of a musical work, both extramusical and musical, actually to the superficial and wrong projection of a presupposition of intelligibility and accessibility of music” ( -Hofman, 2007: 109). Nevertheless, it should be said that neoclassicism as a musical current, whose main protagonists in the interwar period were Veselinović and ‘Les Six,’ never really existed in Serbian art music before WWII. Thus, the appearance of ‘neoclassicism’ within the frames of ‘socrealism’ could be observed as the first manifestation of this artistic current in Serbian music. However, this has not been the case: on the contrary, neoclassicism has usually been observed by Serbian -Hofman) as a radical novelty in Serbian art musicmusicologists of the 1950s, (including i. e. after M. Veselinović socialist realism – as the stylistical credo of the young generation of composers who stepped on the music scene in the mid 1950s. For instance, the concert held on 17 March 1954 on which neoclassical compositions of (then young) Serbian composers Dušan –2010) and Enriko Josif (1924–

2003) were performed is considered by leadingRadić (1929Serbian musicologists as an expression of avant-garde novelty in Serbian music , while the

(see (1908 for – example1982) is Mikić, regarded 2009: as 135) the first ‘real’ neoclassicalSymphony No. composition 2 (1951) by Milan Ristić .

On the other hand, the notion(Mikić, of ‘2009:moderate 120)d modernism’ is also quite problematic as the ‘stylistic’ determinant of the Serbian art music from the 1950s onwards. I. rightfully observes that this notion is an oxymoron because ‘modernism,’ by definitionMedić, should not be ‘moderate.’9 The author lists a number of terms which are used as synonyms with ‘moderated modernism’ to a certain extent, and which range from descriptive to diminishing.10

9 The End of Modernity: Nihilism and Hermeneutics in Post-Modern Culture that “modernism is an epoch in which being For instance, I. Medić quotes Gianni Vattimo’s opinion stated in his book understood as a historical process, equates to faith in the value of novelty” (Vatt citedmodern in is a fundamental, 2007: 280). value, on which all other values are dependent; faith in progress, 10 These are: moderate mainstream, moderately contemporary language (or imo,procedures), 1988; as ostensiblyMedić moderate idiom, moderateness and accurateness, socialist aestheticism, academic

145 Up until this point, there have not been any attempts to more precisely define the relationship between ‘moderated modernism’ and ‘neoclassicism’ in Serbian music after WWII. In the writings of different authors, these terms are sometimes also used as synonyms, with various degrees of overlapping. For instance, Melita Milin divides the entire art music in Serbia between 1945 and 1965 into four categories, based on the type of acceptance of musical novelties:

1a. ‘objectivist’ neoclassicism, inspired by the neoclassicism of Igor Stravinsky (typical example: Dušan – Spisak, 1954)

Radić ; 1b. neoexpressionism, inspired both by the expressionism of the ‘Second Viennese School’ and Igor Stravinsky’s folkloric expressionism (typical example: Aleksandar – Symphony No. 2, 1964

Obradović ); 2. ‘archaised’ modal language (typical example: Ljubica – Pesme prostora,

1956) Marić ; 3. acceptance of avant-garde compositional procedures: elements of 12-tone music, clusters, aleatory, ‘tape music,’ etc. (typical example: Aleksandar – Epitaph H, 1965) (Milin, 1998: 85 and further).11

Obradović Milin’s classification is determined by the fact that she places only the first two ‘stylistical’ approaches (1a and 1b) under the umbrella of ‘moderated modernism’ (Milin, 1998: 88). On the other hand, I. believes that “the entire bulk of works”

12 that Milin analyzes should be labeled moderatelyMedić modernistic She

(Medić, 2007: 286.) classicism (or modernism), tempered modernism, middle-of-the-road, humanistic tradition, tonal music with false notes, conservative-modern music, officially approved modernism, normal state of art, well-adjusted art, politically correct composers, etc. Cf. Medi 281– 282. 11 The author gives a similar classification in her article “Etape modernizma u srpskojć, 2007: muzici ” (M , 2006: 103), where she identifies four stages of Serbian musical modernism, the third and the fourth of which encompass the period after WWII. The third stage (1951–1970) encompassesилин neoclassicism, neoexpressionism and “poetic archaisation,” and the fourth (1956– 1980) the opuses of the composers who have assimilated the elements of European avant-garde compositional procedures with the main purpose to approach the actual currents of contemporary European music. 12 However and Milin think that the creative output of the composer and

“special case,”, both as a Medićcompletely autochtonous artistic presence in the context of Serbian post- multimediaWWII music .artist Vladan Radovanović (b. 1932) represents the only notable exception and a

146 regards moderated modernism as “a very useful construct for analyzing, on the one hand, political ideologies and their influence on arts, and on the other, artistic ideologies and their reciprocal impact upon societies” – therefore, regardless of

the individual ‘palettes’ of musical expression(Medić,. 2007: 293) 13 the ‘local-type avant-garde’ (which developed inFurthermore, Serbian music I. Medić in the claims1960s underthat even the influence of Polish avant-garde composers and Gyorgy Ligeti) should also be observed as an expression of moderated modernism. She supports this statement with evidence of compositional-technical and ideological nature 2004: 77,

81). She follows in the footsteps of György Peteri(Medić,, who 2015;defines see the also gradual, Medić, cautious introduction of the elements of Western-European musical avant-garde in the countries previously under Soviet influence as ‘defensive integrationism’. This tendency is characterized by deliberate efforts to import and ‘domesticate’ Western economic and cultural knowledge , 2007: 287).

(Medić In contrast to that, Vesna Miki equates ‘neoclassicism’ and ‘moderate modernism’: she believes that the “understandingć of neoclassicism as moderate modernism is necessary in the case of Serbian music because of the specificities of the ‘local’ circumstances which represented a framework for the constitution of artistic and musical practices in Serbia after WWII” , 2009: 128).14 Keeping in mind the opinion generally accepted in Serbian musicology(Mikić , that neoclassicism was indeed an entirely new artistic current in Serbian post-WWII music, it is certainly not wrong to consider it a modernist tendency in the local context. The ‘restorational’ nature of neoclassicism justifies the claim of its moderate(d)ness as well, because it disturbs the supposedly ‘straightforward’ development of the artistic discipline, which would point to high modernism (Šuvakovi . However, Western music histories show that neoclassicism is a veryć, complex 1999: 195) stylistical tendency, and can thus be understood in many different ways the same goes for its ‘local’ occurrences. Therefore, I conclude that the ‘moderated modernis; m’ ‘in Serbian music’ from the 1950s onwards can only

13 This term was elaborated in: . 14 reaffirms this attitude noting that the representatives of the younger generation of Serbian post-WWII composers Veselinović,promoted their 1983 resentment towards socialist realism in various formsV. Mikić of moderate modernism: “Serbian modernism of the 1950s did not negate its connections to the tradition and the past, it was internationally coloured and it possessed in itself the potential to be academized, which indeed happened near the end of the sixth decade, thus forming a solid base for the avant-garde breakthroughs of the Serbian art in the 1960s.” , 2009: 109. Mikić

147 equated to neoclassicism if the latter term is used in its ‘broadest possible sense’, as the most general determinant which encompasses all possible types of neo-isms, which do not (yet) display characteristics of postmodern musical thinking.

Social Aestheticism into

V.Serbian Mikić musicology introduces: another interesting terminological parallel or congruence

If we assume that the moderated modernism/socialist aestheticism possesses certain features of modernisms, but devoid of elevated expressiveness and subjectivity of the radical/avant-garde varieties of [Second] Symphony could be observed, in its

neoclassicalmodernism, design, Ristić’s as a modernist product of Serbian music 2009: 121). (Mikić

thus equates ‘moderated modernism’ and neoclassicism with ‘socialist

Mikićaestheticism’ of the 1950s, a notion which was introduced into Serbian art theory by the literary theoretician Sveta in 1963. This author locates the occurrence of this particular type of aestheticismLukić in Yugoslav art between 1950 and 1955 its “initial character was shaped by the struggle against the official Stalinist socialist realism; and dogma of any kind. (...) With its occurrence in our environment, a direct and immanent opposition to socialist realism takes place for the first time in the world” (Luki , 1963:

17). Keeping in mind that neoclassicism, with its advocating for the “aesthetic characterć and treatment of art” ( 1963: 17) had exactly the same function of breaking with the socrealist dogma in the context of Serbian art music of the 1950s, I believe that it is Lukić indeed possible to consider these notions as congruent, at least in this particular decade. Discussing the transformations of Serbian fine arts in the post-WWII period, Miško accentuates the gradual transformation of ‘socialist realism’ into moderatedŠuvaković modernist art, which he also calls ‘socialist aestheticism’ ( ). Šuvaković, 2008 Although the stylistical foundations of this tendency in fine arts are not the same as in the case of Serbian art music (because these disciplines followed different developmental paths in the interwar period), it would not be wrong to say that their results ‘were’ similar, and that they both reflected the ‘spirit of the times.’ For instance, 1925–

Šuvaković discusses the creative output of the visual artist Lazar Vozarević (

148 1968) and observes the similarities between his poetic attitudes and the creative approaches of the poet Vasko Popa (1922–1991) and the composer Ljubica

(1909–2003) . There were other Serbian composers of the timeMarić who could be observed(Šuvaković, in the 2008)same context, notably Dušan , who based a significant part of his vocal-instrumental opus on the lyrics of Vasko RadićPopa.

According to M. the process of aesthetical distancing of Yugoslav art from

Marxism as the Šuvaković,dominant, hegemonic, and controlling discourse was gradual in the decades after WWII, and was carried out in several stages ( , 2017). He points out the important change in social circumstances at the momentŠuvaković of solidification of the artistic practice of socialist aestheticism:

(...) socijalist aestheticism occurs at the moment of establishment of the postrevolutionary period in the socialist revolutionary society, and when bureaucrats and technocrats replace the revolutionaries at the important – but not leading –functions in the society, which means that the socialist aestheticism is an expression of interests and tastes of the new governing class whose task is not only to change the world, but also to enjoy living in it ( .

Šuvaković, 2008) Socialist Modernism According to Lazar , aestheticism had everything it took to blend into the

projection of the partiallyTrifunović liberalized socialist society . As a further consequence, the art historian Ješa Denegri introduces(Šuvaković, the notion 2008) of “socialist modernism:” he points out the specific position of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia ‘between East and West’ during the Cold War, which is why he argues that socialist modernism “emerged as such only in Yugoslavia [my italics, J.J.B], thus constituting a unique formation resulting from the cross-breading of the properties of the Eastern and Western art model” (Denegri, 2003: 173).

“procedure of renewal of

M.the Šuvaković humanistic defines aesthetic socialist-philosophical modernism modernism in aesthetics in real as thesocialism, with all its lateral or excess divergences, contradictions and revisions” ( , 2017). He considers

the notion of ‘socialist modernism’ to be paradoxical becauseŠuvaković it calls attention to the fact that within real socialism, at a certain point of its existence, a potentiality occurs for

149 its development ‘as Western modernism’ in other words, as modernism which in

Yugoslavia gets its internal authonomy and; external function. ‘Internal authonomy’ means that the areas of various social practices gradually allowed for the possibility of immanent development of aesthetic, philosophical, scientific, or artistic practices without the necessity for their direct valorisation by the League of Communists. ‘External function’ implied declarative acceptance and reference to the ‘revolutionary’ traditions and social values proclaimed by the League of Communists as the criteria of belonging to or being faithful to set idealities or brands of the selfregulating socialist society (Šuvakovi , 2017).

ć According to the same author, ‘socialist modernism’ is postulated as the condition for the existence of modern art in a socialist society. He argues that it is highly unlikely that new cultural or artistic processes (from the early 1960s onwards) would have been put nor would they have

intransfigured motion if theso quicklygeneral andshift thoroughly, in political incourse just a had few not years, occurred; the situation on the artistic scene in Yugoslavia and, accordingly, caused the shift of the entire artistic climate. N Denegri, who claims that this change was not

carriedevertheless, out only Šuvaković due to political agrees reasons with and interests: actually, “the defining role in the process was played by the artistic production itself,” who took the opportunity to fill in the ‘Yugoslav artistic space’ with different contents and expressive languages ( , 2017).

Šuvaković complex political, social, cultural, and artistic process led to a new type of artistic work, different from ‘socialist realism’, but also different from Šuvaković concludes that this the ‘high’ modernism of the interwar period. This ‘socialist modernism’ can be summed up as the “discovery and development of the autonomy of art in the society conditioned by the centralized government and its cultural policy” (Šuvakovi , 2017).

ć Denegri observes that in the process of establishing this specifically Yugoslav stylistic formation, a key role was played by the Yugoslav cultural and political institutions, which provided logistic support, organised the exhibitions of foreign art in Yugoslavia after 1950, and served as mediators when Yugoslav art was exhibited on the international artistic scene (Denegri, 2003: 173). Similar tendencies can also be observed in Serbian art music since the late 1950s, with an increasing desire to “catch

150 up” with the dominant currents of European musical modernism.15 One of the examples of state support for new music was the establishment of the ‘Biennial of Contemporary Music’ in Zagreb (the capital of Croatia) in 1961, as an expression of the desire to position Yugoslavia as an important centre on the map of the (Western-)European post- war music scene, though this goal was never fully realized. Subsequently, ‘Yugoslav artistic space’ and its particular formation of ‘socialist modernism’ were never fully integrated into the corpus of Western modernism(s) in the second half of the 20th Century.

Aleksandar Obradović and the Socialist Modernism in Music Aleksandar opus encompasses the entire second half of the 20th

however, theObradović’s key elements of his poetics were already established during the 1950sCentury; and further developed in the seventh decade of the 20th Century. Generally speaking, his compositional style brings together characteristics of ‘traditional’16 musical language with certain up-to-date elements of the dominant currents in European art music of the time. He has remained faithful to these artistic postulates until the very end of his creative journey, and he has readily confirmed this in one of his last interviews (a few years before his passing):

(...) novelties in art cannot exist by themselves, create themselves. The root is always in some former events. In a climax of former styles or trends, there is a germ from which a new branch will grow, like a new path 7: 14).

His highly original(Marinković, mixture 199 of ‘old’ and ‘new’ is often labelled in Serbian musicology as some sort of ‘neoclassicism,’ highlighting the traditionalist aspects of his musical style such as architectonics of the pieces (sonata form), broadly tonal language, traditional thematic work, etc. ‘traditionalist’ approach is probably the reason why in

the recent decades Obradović’she has been pushed to the margin of the musicological science in

15 Interestingly, the serialist avant-garde of the ‘Darmstadt circle’ – which at the time was already losing its initial feeling of radical novelty – did not find a ‘fertile ground’ in Serbian music (unlike in Croatian or Slovenian). As I mentioned earlier, the non-serial compositional techniques of the Polish composers such as Witold Lutoslawski, Krzysztof Penderecki and others had a much stronger reception among Serbian composers, notably in the generation born in the fourth decade of the 20th century. 16 I place the adjective ’traditional’ under quotation marks because, as I am going to show, it is difficult to pinpoint the exact tradition on which Obradovi .

ć leans upon

151 Serbia which has been preoccupied with the achievements of the musical avant-garde and post avant-garde / postmodern music in the second half of the 20th Century.17 The only sizeable musicological study devoted to the Aleksandar symphonism–

the most important facet of his creative work – was written asObradović’s early as 1979 by Zorana a graduation paper at the Faculty of Music in Belgrade.18 This study bears the

Radić,characteristics as of the positivist, analytically oriented Yugoslav musicology of the time, wherein very little attention is devoted to the contextualisation of the composer’s oeuvre.19 re recently, Serbian musicologist Dragana Stojanovi -

Мо s well, placingć Novičić him dedicated in a wider a significantcontext of Serbian part of symphonic her PhD dissertation music, which to she Obradović analysed a from a particular perspective, at the intersection of stylistical paradigms of modernism and postmodernism ( - , 1999), limiting herself to the musical-analytical methodology and discourseStojanović. InNovičić my opinion, nowadays, it is necessary to consider Aleksandar opus in the context of social and cultural circumstances in the FPRY and Obradović’sthen in the SFRY in order to determine more precisely his artistic achievements and the place he should occupy in the histories of Yugoslav/Serbian music. This is all the more important

becausegeneration Obradović, whose notable shares thecompositions unfortunate (symphonies, destiny of many concerto Serbians, vocal composers-instrumental of his works), while often performed at the time of their creation and still (relatively) highly regarded in Serbian music history, today rarely reach the concert stage.20

17 Here in particular I refer to the studies by Mirjana -Hofman such as Veselinovi - -Hofman, 2002: 18–32, etc. The study by Melita Milin (Milin, 1998) represents an important exception Veselinovićbecause the author observes Serbian artć 1983;music composed Veselinović upHofman, to the breakthrough 1997; Veselinović of the “second wave” of Serbian music avant-garde in the 1960s. 18 This graduation paper was published several years later, but without any changes in the main text, as: , 1987. –6 (the last of them was composed in 1976–77), as well as several other large scale orchestral and vocal- instrumentalRadić pieces whicHerh analysis were composed encompassed until thatObradović's moment. symphonies The only addendum Nos. 1 of the later in 1993. date19 is the list of Obradović's compositions which was probably made by the composer himselfr instance in the study in French language by Louis-Mark Suter on in Olivera Another notable examples of(Stamboli this sort of writing178– 188 on ) Obradović’s. music can be found fo 20 (Suter, 1989); PianoStambolić’s Concerto more No. recent 3 Pro article libertate in 2011,ć, 2005: on the occasion of the tenth anniversary of the composer’sAs a noteworthy passing, exception twelve yearsone should after mentionthe piece the was world completed premiere (1999). of Aleksandar This premiere Obradović’s took place at the Belgrade Music Festival (BEMUS), the most important art music festival in Serbia, and it drew unanimously positive reviews. See: , 2013: 99–109.

Cvetković

152 Aleksandar he Yugoslav music scene as a member of the first

generation ofObradović composers stepped who graduated onto t from the Music Academy (today: the Faculty of Music) in Belgrade after WWII: he began his studies in 1945, at the time when the ‘socrealist’ doctrine was in full force in the ‘second Yugoslavia’ (then: FPRY). The insight into the circumstances of the composer’s growth and artistic maturity, as well as into his opinions on ‘socialist realism’ in music (clearly expressed in the aforementioned interview, from a half-a-century’s distance), suggest – somewhat unexpectedly – that this ‘reactionary’ artistic trend did not have a direct or determining influence on his formative years as a composer:

In my opinion, for many who nowadays speak of some ‘dictated standards’ in art, it is a fabricated thesis. If, from the present-day point of view, one assesses the period forty or fifty years in the past, then the same criteria could be used when speaking of the present-day dictated standards based on religious [Orthodox] grounds, and the trend which could even be criticized more sharply. People used to write out of their own desire, just as they do now because they want to write. A trend need not necessarily be regarded as a dictated standard. A trend can designate a fashion or a sincere desire to follow a path. (...) Therefore, everyone composed to his liking ( –13).21

Marinković, 1997: 12 Of course, other Yugoslav/Serbian composers might have had varying opinions on this subject matter, taken for granted. Either way, he stressed the importance of commissions, which were and it is disputable whether or not Obradović’s statement should be well paid, and thus represented a very welcome impetus for compositional creation, admitting that “[a]fter the liberation there was a trend of writing mass songs. It was a mass need. Since there was a need, there were commissions,” and concluding that “[n]obody wrote against his own wish” (Marinkovi

ć, 1997: 13). it is “[c]ertain that the environment and

Nevertheless,conditions influence Obradović our lives. admitted There is that no doubt that they do” It -long attitudes towards the(Marinković, content, role 1997:, and 14). place

21is highly likely that Obradović’s life nd Programme (in February 1993), which was subsequently printed in: Jevti , 2011, notably pp. 231Obradović–232. expressed the same opinion in an earlier interview at Radio Belgrade 2 ć

153 of music in Yugoslav (and Serbian) context were shaped by the direct influence of his composition professor, Mihovil Logar (1902–1998), a Belgrade-based Slovenian composer, who had been one of the more conservative members of the so-called ‘ Group’22 in the interwar period. Namely, even at the time when his fellow students in Prague were reaching for the most avant-garde music techniques of the time (dodecaphony, microtonal composition), Logar was unwilling to fully abandon traditional formal structures and tonalities of the Western music. Even at the time when elements of European avant-garde were gradually introduced into Yugoslav/Serbian art music in mid 1960s, Logar’s aesthetic position remained unchanged.23 Logar’s views are mirrored in Aleksandar ’s work, which is characterized by the merging and overlapping of traditionalObradović and contemporary compositional techniques, as well as by the evolution of the music language without radical breaks with the past.24

It is also important to ‘bring into t

bourgeois upbringing, which conditionedhe equation’his musical the taste circumstances from an early of age. Obradović’s He was born into a respected family and received first instructions in music from his Hungarian mother, who was a competent pianist. Afterwards, he nurtured his talent independently, listening to the operatic works in the repertoire of the Belgrade Opera at the time of German occupation (mostly Italian and German late romantic )

1997: 9). Mihovil Logar was actually his only ‘real’ music teacher who(Marinković, became 25 in

Obradović’s professor of and music theory at the School of Music in Belgrade

22 The title “Prague Group” refers to Serbian composers who studied in Prague in the interwar period, where they were introduced to the music of the “Second Viennese School” (because Prague was under German cultural influence), and also with microtonal and athematic music of Alois Hába. The members of this informal group belonged to different generations, but Mihovil Logar is usually observed together with the members of the so-called “younger generation,” together with –1987), – 1942) and –2000), due to the fact that they all studied in Prague at the same time (BergamoDragutin, 1980). Čolić (1907 Milan Ristić, Ljubica Marić, Vojislav Vučković (1910 23 Highly illustrativeStanojlo Rajičić in that (1910respect is his short essay “Paradoks kratkog spoja savremenog kompozitora,” in which he claims that “lack of content” in conteporary music has caused interruption of communication between conteporary composers andizmeđu their audiencepublike i (Logar, 1968: 157–158). 24 The proximity and interconnection of their aesthetic and social views – at least until the end of the 1950s – is illustrated by their collaborative (co-authored) report about the contemporary music scene in Serbia which they presented at the Conference of the League of Yugoslav Composers in Bled (Slovenia), 26–28 December 1956. Published as Logar & 1957: 13–14. 25 Today this school bears the name of its founder, the composer Stevan StojanoviObradović, ac.

ć Mokranj

154 autumn 1943, thus introducing the young autodidact into the world of ‘academic’ musical training – , 2011: 228–231).

(Marinković, 1997: 9 10; Jevtić did not have the chance to graduate from the School of Music: after several

Obradovićextremely difficult years spent under German occupation, during which two of his close family members were shot to death, towards the end of the war he joined the partisans as a volunteer, against the wishes of his parents (he was only 17 years old). He was demobilized after several months and continued his grammar school education. An accidental meeting with Logar in summer 1945 contributed to his ‘return’ to the studies of music: after liberation Logar was appointed professor of composition at the Music Academy in Belgrade and he invited his former student to apply for the entrance exams for composition, because additional enrollment was being organized for the students who fought in the War –12). , and was

subsequently admitted to(Marinković, Logar’s composition 1997: 10 class. Obradović passed the test

Itthe is communistbeyond doubt ideology that the and events its ofartistic WWII ideals. influenced However, Obradović’s his compositions sincere adherence reveal toa picture, which is not so onesided. First of all, it should be repeated that ‘neoclassicism’ (for instance, an imitation of ’s style) was widely accepted as a usefull didactic tool in the studies of composition at the Music Academy, which was advanced by professors of all generations, including former avantgardists. Furthermore, the opinions expressed by certain Serbian musicologists that “artisanal, academic neoclassicism (…) was the ‘speciality’ of Aleksandar ” ( , 2007: 209) do seem to neglect the fact that he was actually one of the first Serbian composers to Obradović Mikić introduce aleatory, electronic music and musique concrete, micropolyphony, and other prominent traits of avant-garde music after WWII into his works.26 ‘Academism’ in Serbian music of the time should be understood as an expression of anti-diletantism,27 the desire to master the ‘artisanal’ aspects of the great traditions of Western European

26 music instruments in Serbian language, as the addendum to his book Uvod u orkestraciju [An IntroductionObradović to even Orchestration]. wrote the first handbook of electronic music and electronic 27According to Vlastimir old (founded in 1937) created somePublished sort asof Obradović,“fear of dilettantism” 1978. among the first generation of professors after the end Peričić,of WWII the which fact thatis why the they Music insisted Academy that in their Belgrade students was should only a decademaster traditional forms and musical language of the past (Western) styles. Cf. 2007: 2004: 79. Medić, 283; see also Medić,

155 music. At the time, a number of important Serbian composers saw this as an indispensable stage in the evolution of ‘young’ Serbian music culture on its journey towards full contemporainety (as Western music culture!), a clear sign of the aforementioned tendency towards the authonomy of arts as an important trait of ‘socialist modernism.’

The adoption of the elements of most recent avant-garde styles of the time (notably in the 1960s) can also be observed as the further affirmation of the authonomy of arts, which was, as already mentioned, desired by the artists, but also supported by the federal state. The other pole of ‘socialist modernism,’ as observed by M. , namely, the reference to the revolutionary traditions and (Eastern) communismŠuvaković, can also be seen in the music by Aleksandar representative of this stylistical formation Obradović,in Serbian art thus music making of the him 1960s a paradigmatic and 1970s , such as his

(andsymphonies even in, clearly later decades).reflect the Manyideal projection among Obradović’s of the artistic notable and workspolitical position of Yugoslavia, between ‘East’ and ‘West.’

Perhaps the most striking – and the most notorious – e Symphony

No. 4 (1972), a two-movement cycle which mimics the samexample macro is Obradović’s-formal outline of his early Symphony No. 1 (1952). Both symphonies share the same ‘programmatic’ content with their references to WWII and the People’s Liberation War .

However, while Symphony No. 1 remains firmly rooted in(Radić, the ‘neoclassical 1984: 5, 7)’ (neoromantic, neoexpressionist) musical language, Symphony No. 4 is much more interesting for its highly individualised use of heterogenous stylistical devices. It was premiered in the year of its completion (1972) by the Belgrade Philharmonic , to largely positive reviews, although certain critics expressed doubts regarding the overal aesthetic result of the Symphony given considerable stylistical differences between its two movements (for instance Josif, 1972: 14).

The first movement of the symphony is entitled Buktinje (Torches) and it is composed in the sonata form, whereas the first subject is based on the freely used 12-tone row and the second subject is quasi-folkloric . This movement is

‘programmatically’ seen as a reminiscence(Stambolić, of WWII 2005: 186) . The second movement is entitled Odjeci (Echos) and its formal scheme(Radić, is ‘variations 1984: 7) with a theme’

156 , 1984: 7), with the principal theme taken from the mass song Druže Tito, ljubičice

(Radićbela (Comrad Tito, you white violet) – a eulogy to the life-long president of the ‘Second Yugoslavia’ and leader of the League of Communists of Yugoslavia, Marshal Josip Broz Tito (1892–1980). This very simple tonal melody is transformed from the very beginning of the movement in such ways that it is barely recognisable (or completely unrecognisable!) thanks to the use of the micropolyphony, clusters, aleatory, and chromatism.28 The theme is further ‘masked’ with the clever use of orchestration and chordal mixtures, as well as with the introduction of another important thematic motive b-e-b-a (B flat – E – B flat – A),29 and the quotations of both themes of the first movement. The main theme is practically ‘hidden’ from the immediate sight, but its elements are nevertheless present throughout the movement (notably its march-like rhythm), and it is fully quoted for the first time in the seventh variation (of twelve). There are other characteristic elements of motivic work, such as ‘blending together’ the main theme of the second movement with the first theme of the first movement (compare both of which, apparently, symbolize Tito, the leader of the

Yugoslav peopleRadić, 1987:both in 69), the war times and in peace. The last variation is particularly interesting because it ‘sums up’ everything that has been said up to that point – all thematic materials of the movement – and it culminates with the 60-voice cannonic imitation of the mass-song theme. Metaforically speaking, the ‘music for the masses’ has been transformed into ‘music of the masses’! The composer’s message expressed with this music-technical device can be interpreted as the confirmation of his own convicition that the chosen ‘way into the future’ is the right one for Yugoslavia – the one, which can lead the country into the light of progress (expressed with the elements of avant-garde musical language!) but based on the morals and values of the people’s revolution, led by Tito (i. e. communism of the Eastern bloc).

This piece can thus be seen as an epitome of ‘socialist modernism’ in its musical and ideological content, situated between the poles of ‘East’ and ‘West.’ It is therefore not surprising, that this particular symphony was chosen to be performed by the Czech Philharmonic orchestra as part of the 6th Belgrade Music Festival – BEMUS, the oldest

28 For detailed analysis of this movement and the Symphony as a whole, see 1987: 49–72. 29 The symbolism of this motive is unknown – it could be a purely “musical” device, or it could have another meaning for the composer. Radić,

157 and the most important art music festival in Serbia,30 in 1974. As observed by Dejan

Despić, the faithful chronicler of this music festival, A rare event, the playing of a Yugoslav composer’s work by a world- ranked top-class orchestra, occurred on the first of these evenings when the Czechs played Yugoslav Aleksandar Fourth Symphony,

obviously to the composer’s great satisfaction!Obradović’s (Despić, 2001: 29). Even more illustrative is the opinion of the conductor of the Czech Philharmonic, Václav Neumann, about the piece:

Obradov

would notić’s have work performed is very charming it. Your [Yugoslav] and interesting. music If reflects I did not some like sort it, we of purity, it is reflective of the ideology, it is somehow – democratic. ( - , 1974: 6).

Hristović Samardžiski It can thus be said that the ‘ideology’ Symphony No. 4 was not observed

even at the time of its creation asof rigidly Obradović’s ‘communist’ (despite its programmatic content!) largely because its musical language revealed the tendency for the autonomy of art. Thi other notable works, reflects a careful

consideratsion symphony, of musical as problems well as andObradović’s the composer offers highly personal solutions to the ‘needs’ of Yugoslav art, thus revealing himself as both a modernist (in his longing for the authonomous development of his discipline, in the particular Yugoslav-Serbian context and circumstances) and as a socialist (in the core values he propagates with his programmatic pieces).

Conclusion In my opinion, the selected example from the opus of Aleksandar , among many other possible illustrations, clearly demonstrates that there is sufficientObradović evidence which confirm the hypothesis of this paper – that the stylistical formation of ‘socialist modernism’ was equally represented in Yugoslav/Serbian music as in the visual arts and architecture of the same period. Therefore, the introduction of this notion into

30 Belgrade Music Festival – BEMUS was founded in 1969 as the central festive event marking the 25th anniversary of the Liberation of the City of Belgrade ( 2006: 46). Symphony was performed on the first of two concerts of the Czech Philharmonic orchestra, on 11 October 1974 at the Kolarac Hall in Belgrade (BEMUS, 2017).Janković, Obradović’s

158 Serbian and wider musicological discourse would be very welcome, perhaps even necessary, when analysing the music composed in Yugoslavia (and Serbia as its part) in the 1960s onwards, until the dissolution of the country. It could be used to describe in the most general and comprehensive way the diverse opuses of a number of Serbian/Yugoslav composers belonging to (or around) Obradovi ’s generation who

predominantly composed large scale symphonic and vocal-instrumentalć works, such as – –2005), Petar Ozgijan [Osghian] (1932–1979), ven though their individual poetics Rudolf Bruči [Brucci] (1917 2002), Dušan Kostić (1925 are different, theySlobodan all demonstrate Atanacković the (b. tendency1937), etc., quoted E earlier, towards the ‘internal autonomy and external function” ( , 2017) of their music which is both

modernist (in its musical ‘language’Šuvaković) and socialist (in its ‘ethical’ dimension, which contradicts the presupposed modernistic authonomy of arts).

In light of the analysis presented in this paper, another possible term for the same opus of works could be ‘Yugoslav neoclassicism.’ However, it would probably be better just to apply such a term to the music of the 1950s – in other words, to equate it with the notion of ‘socialist aesthetisim’ – since the following decades did bring a wider aesthetic plurality of compositional approaches and gradual distancing from the principles of neoclassicism in the works of certain Serbian composers (and in certain Yugoslav republics this evolution was even more farreaching). On the other hand, having in mind that the syntagma ‘socialist modernism’ has already been accepted in art theory and history of Yugoslav architecture of the 1960s and later on, there is no reason why the parallel events in Yugoslav/Serbian music of the time would not be discussed in the same way, given the similarities of ideological starting points and of the resulting artistic productions.

REFERENCES BEMUS - Belgrade Music Festival archive. (2017). Retrieved from https://www.bemus.rs/sr/arhiva.html (last access 14 December 2017).

Bergamo, Marija. (1980). Elementi ekspresionističke orijentacije u srpskoj muzici do 1945. godine. [Elements of Expressionist Orientation in Serbian Music until 1945] Belgrade: SANU.

159 Stefan. (2013). “ – Pro Libertate Concerto for Piano and

Cvetković,Orchestra No. 3” (Ka Aleksandar Goran, Trans.) Obradović New Sound. 41(I): 99–109. petanović, Denegri, Ješa. (2003). “Inside or Outside Socialist Modernism? Radical Views on the Yugoslav Art Scene, 1950–1970.” Impossible Histories – Historical Avant-gardes, Neo- Avant-Gardes, and Post-avant-gardes in Yugoslavia, 1918–1991, Eds. Miško

Dubravka pp. 170–209. Cambridge MA: The MIT Press. Šuvaković, Đurić: Dejan. (2001). Bemus 1969–1998. Thirty Years of the Belgrade Music Festival (Brown, Zoran, Trans.) Belgrade: Jugokoncert. Despić, Gawin; Paunović, H - . (20 October 1974). “ – .” [Bemus –

A ristovićWindowSamardžiski, to the World] Gordana Експрес недељна ревија[EkspresБемус nedeljnaпрозор revija]у свет p. 6.

Jelena. (2006). “Place of the Classical Music Festivals in a Transitional Society.”

Janković,Master dissertation, University of Arts in Belgrade: Serbia. Retrieved from http://www.culturalmanagement.ac.rs/en/research/ma-theses/jankovic-jelena-place- of-the-classical-music-festivals-in-a-transitional-society-university-of-arts-in-belgrade- 2006 (last access 14 December 2017).

Лепота звука. Разговори са музичарима. [The Beauty of Sound.

Jevtić,Conversations Miloš. (2011). with Musicians ]. Belgrade: Službeni glasnik. Josif, Enriko. (30 May [The concert to win over new audience]1972). Политика “Концерт [Politika] којим p. се 14 осваја. нова публика.”

Logar, Aleksandar. (1957). “ aralaštvo u

Jugoslaviji:Mihovil; Srbija.”Obradović, [Music Creation in Yugoslavia afterPosleratno WWII: Serbia]. muzičko Zvuk. stv 11–12: 13– 14.

Logar, Mihovil. (1968). “ kompozitora,” [Paradoxe of Paradoksthe Short Circuit kratkog between spoja the između Audience publike and a Contemporary i savremenog Composer]. Delo. 83: 157–158.

. (28 April [Socialist Aesthetism].

ПолитикаLukić, Sveta [Politika 1963).], p. 17 “Социјалистички. естетизам.” недеља

160 Sonja. (1997). “To understand the beginning and the end. The interview withMarinković, composer Aleksandar Obradovi (Kori Vesna, Trans.) New Sound, International Magazine for Music. 10: 5–17. ć” ć,

Ivana. (2004). Klavirska muzika Vasilija Mokranjca. [Piano Music of Vasilije

Mokranjac].Medić, Belgrade: Studentski kulturni centar.

, Ivana. (2007). “The Ideology of Moderated Modernism in Serbian Music and

MedićMusicology.” Музикологија/Musicology. 7: 279–294.

Ivana. (2015). “The Impossible Avant-garde: The Curious Case of Vladan ” Paper presented at the International Conference Medić, Nationalism in Music in Radovanović.the Totalitarian State. Budapest, Hungary, 13 February 2015. Video recording of the conference presentation available at: http://videotorium.hu/hu/recordings/9765/ivana-medi-the-impossible-avant-garde- the-curious-case-of-vladan-radovanovi (last access 14 December 2017).

” (Neoclassical Tendencies). Историја

Mikić,српске Vesna. музике (2007).. Српска “Неокласичне музика и европско тенденције. музичко наслеђе, [The History of Serbian Music. Serbian Music and European Musical Heritage] pp. 193–213. Belgrade: Zavod za

udžbenike. Vesna. (2009). Lica srpske muzike: neoklasicizam. [Faces of Serbian Music:

NeoclassicismMikić, ]. Belgrade: Fakultet muzičke umetnosti, Katedra za muzikologiju Milin, Melita. (1998). Tradicionalno i novo u srpskoj muzici posle Drugog svetskog rata (1945–1965). [The Traditional and the New in Serbian Art Music after WWII (1945– 1965)]. Belgrade: Muzikološki institut Srpske akademije nauka i umetnosti

Milin, Melita. (2004). “Socialist Realism as an Enforced Renewal of Musical Nationalism.” Socialist Realism and Music, Colloquium Musicologicum Brunense 36 (2001). Eds. Mikuláš Bek, Geoffrey Chew and Petr Macek: pp. 39–43. Praha: KLP

Milin, Melita. (2006). “ ” [The Stages of Modernism in Serbian Music]. МузикологијаЕтапе модернизма [Musicologуy].српској 6: 93–музици116.

161 Novak, Jelena. (2012).

kompozitorke.” [Subversive“Subverzivni socialist modernisms socijalistički in modernizmimusic. The figure u muzici. of a female Figura composer]. Istorija umetnosti u Srbiji XX vek. Drugi tom – Realizmi i modernizmi oko hladnog rata [History of Art in Serbia. Vol. 2 – Realisms and Modernisms around the Cold War]: pp. 781–786. Belgrade: Orion Art.

Aleksandar. (1978). Elektronska muzika i elektronski instrumenti (dodatak

opštemObradović, delu knjige “Uvod u orkestraciju”). [Electronic Music and Electronic Instruments (Addendum to the Book An Introduction to Orchestration)]. Belgrade: Univerzitet umetnosti u Beogradu.

Zorana. (1984). “Odnos tradicionalnog i savremenog u simfonijama Aleksandra

Radić, [The Relationship of the traditional and contemporary in symphonies by Obradovića.” ]. Zvuk: 5–8. Aleksandar Obradović Zorana. (1987). Simfonizam Aleksandra Obradovića. [The Symphonicism of

Radić,Aleksandar Obradović]. Belgrade: Ud ruženje kompozitora Srbije , Olivera. (2005). “Sonatni oblik u prvim stavovima simfonija Aleksandra

Stambolić .” Symphonies].Obradovića Zbornik[Sonata katedre Form za in teorijske the First predmete: Movements Muzička of teorija Aleksandar I analiza Obradović’s 2, [Music Theory and Analysis 2]. Eds. Mirjana Miloš Zatkalik: pp. 178–

188. Belgrade: Fakultet umetnostiŽivković, / Signature Ana Stefanović,. muzičke - (1999). “

Stojanović Novičić,.” Dragana.[Serbian SymphonicСрпска Musicсимфонијска Between theмузика Avantизмеђу-gardeавангарде and the Postmodernism]. PhD dissertation. University of Arts in Belgrade, Faculty of Music, и постмодерне Belgrade: SR Yugoslavia.

Suter, Louis-Mark. (1989). Quatre oeuvres concertantes de compositeursserbes. Aspects de la musique yougoslave. [The Four concertante pieces by Serbian composers]. Belgrade: Academie serbe des sciences et des arts

Miško. (1999). Pojmovnik moderne i postmoderne likovne umetnosti i teorije posleŠuvaković, 1950. [A Glossary of Modern and Postmodern Fine Arts and Theory after 1950]. Beograd i Novi Sad: Srpska akademija Nauka i umetnosti i Prometej.

162 , Miško. (2008). “

Šuvaković Umetnost posle socijalističkog realizma. Prilozi– kritici– Vojvodineistočnoevropskog.” [Art after modernizma Socialist na Realism. uzorcima Contributions socijalističke to Jugoslavije, the Critique Srbije of i Easternuže - European Modernism using the Examples from Socialist Yugoslavia, Serbia and – more specifically–Vojvodina]. Republika. 440–441. Retrieved from http://www.republika.co.rs/440-441/20.html (last access 14 December 2017)

Šuvakovi Miško Aesthetic Theory of Socialist Modernism. Case Study: ć, . (2017). “Eстетичка теорија социјалистичког модернизма. Студија Pavleслучаја: Stefanovi Павле Стефановић.” О укусима [ се расправља. Павле Стефановић (1901–1985) ć]. У Tastes Should be Disputed. Pavle Stefanović (1901–1985)] Eds.уредиле Sonja Соња Marinkovi Маринковић [ -Beguš. Belgrade: Serbian Musicological Society, Department of Musicologyć, Jelena of the Janković Faculty of Music in Belgrade (forthcoming).

, Mirjana. (1983). Stvaralačka prisutnost evropske avangarde u nas. [The

CreativeVeselinović Presence of the European Avant-Garde in Serbian Music]. Belgrade: Univerzitet umetnosti.

-Hofman, Mirjana. (1997). Fragmenti o muzičkoj postmoderni. [Fragments on

VeselinovićMusical Postmodernity]. Novi Sad: Matica srpska.

-Hofman, Mirjana. (2002). “Teze za reinterpretaciju j

Veselinovićavangarde.” Muzički talas. 30–31: 18–32. ugoslovenske muzičke

-Hofman, Mirjana. (2007). “ .” [Music in

th Veselinovićthe Second Half of the 20 Century].Музика Историја у другој српскеполовини музике.XX Српска века музика и европско музичко наслеђе [The History of Serbian Music Serbian Music and European Musical Heritage]. pp. 107–137.

Belgrade: Zavod za udžbenike.

163