0=AFRICAN Geosector

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

0=AFRICAN Geosector 2= AUSTRALASIA geosector Observatoire Linguistique Linguasphere Observatory page 123 2=AUSTRALASIA geosector édition princeps foundation edition DU RÉPERTOIRE DE LA LINGUASPHÈRE 1999-2000 THE LINGUASPHERE REGISTER 1999-2000 publiée en ligne et mise à jour dès novembre 2012 published online & updated from November 2012 This geosector covers 223 sets of languages (1167 outer languages, composed of 2258 inner languages) spoken or formerly spoken by communities in Australasia in a geographic sequence from Maluku and the Lesser Sunda islands through New Guinea and its adjacent islands, and throughout the Australian mainland to Tasmania. They comprise all languages of Australasia (Oceania) not covered by phylosectors 3=Austronesian or 5=Indo-European. Zones 20= to 24= cover all so-called "Papuan" languages, spoken on Maluku and the Lesser Sunda islands and the New Guinea mainland, which have been previously treated within the "Trans-New Guinea" hypothesis: 20= ARAFURA geozone 21= MAMBERAMO geozone 22= MANDANGIC phylozone 23= OWALAMIC phylozone 24= TRANSIRIANIC phylozone Zones 25= to 27= cover all other so-called "Papuan" languages, on the New Guinea mainland, Bismarck archipelago, New Britain, New Ireland and Solomon islands, which have not been treated within the "Trans-New Guinea" hypothesis: 25= CENDRAWASIH geozone 26= SEPIK-VALLEY geozone 27= BISMARCK-SEA geozone Zones 28= to 29= cover all languages spoken traditionally across the Australian mainland, on the offshore Elcho, Howard, Crocodile and Torres Strait islands (excluding Darnley island), and formerly on the island of Tasmania. An "Australian" hypothesis covers all these languages, excluding the extinct and little known languages of Tasmania, comprising (1.) an area of more diffuse and complex relationships in the extreme north, covered here by geozone 28=, and (2.) a more closely related affinity (Pama+ Nyungan) throughout the rest of Australia, covered by 24 of the 25 sets of phylozone 29=. The relationships within the "Australian" and component "Pama+ Nyungan" hypotheses may be due as much to diffusion over tens of thousands of years as to inheritance from common prehistorical sources: 28= NORTH-AUSTRALIA geozone 29= TRANSAUSTRALIA geozone Before consulting the following tables, please see Guide to the Register in Volume One Additional or improved data on languages and communities covered by this sector will be welcomed by e-mail at: [email protected] or [email protected] Additional or improved data on languages and communities covered by this sector will be welcomed by e-mail at: [email protected], or by letter-post at: LINGUASPHERE PRESS, HEBRON SA34 0XT, WALES (UK). COLUMN 1 & 2 COLUMN 3 COLUMNS 4 & 5 layers of reference other nomenclature and notes nation-states scale of and codes and reference-names (+ provinces) speakers 20= ARAFURA covers the "Arafura+ Torres" reference area (within the Indonesia; East Timor; Papua 4 "Trans-New Guinea" hypothesis); comprising 26 sets of New Guinea; Australia geozone languages (= 104 outer languages) spoken by communities in Australasia, centered around the Arafura Sea, on the Alor, Timor, Leti, Maluku, Southern New Guinea (Vogelkop Peninsula to Gulf of Papua) and Torres Strait islands: 20-A LAMMA+ KELON 20-B TANGLAPUI 20-C KOLANA+ ADABE 20-D BUNAK 20-E FATALUKU 20-F MAKUA 20-G OIRATA 20-H PURAGI+ TOMU 20-I KONDA+ YAHADIAN 20-J RIANTANA+ NDOM 20-K YELMEK+ MAKLEW 20-L NAMBU+ YEI 20-M IDI+ WAIA 20-N TIRIO+ LEWADA 20-O BITURI+ KUPERE 20-P KIWAI+ KEREWO 20-Q IPIKO 20-R MINANIBAI+ MAHIGI 20-S PURARI+ IAI 20-T OPAO+ UARIPI 20-U TATE 20-V IKOBI+ OMATI 20-W KAIRI 20-X FIWAGA+ FOI 20-Y FOLOPA+ DADIBI 20-Z PAWAIA+ AURAMA page 124 The Linguasphere Register 1999 / 2000 edition 20-A LAMMA+ KELON set part of "timor-alor-islands" grouping Latin script 20-AA LAMMA+ BLAGAR PANTAR chain 20-AAA LAMMA net 20-AAA-a Lamma lemma Alor archipelago: Pantar-SW. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-AAA-aa kalondama lamma-W.Teba Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAA-ab tubal lamma-C. Toaaki mountain Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAA-ac biangwala lamma-E. Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAB TEWA net 20-AAB-a Tewa Alor archipelago: Pantar-C. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAB-aa deing tewa-SW. Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAB-ab madar tewa-N. Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAB-ac lebang tewa-E. Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAC NEDEBANG net 20-AAC-a Nedebang Alor archipelago: Pantar-CN. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAC-aa nedebang Kabir-SW. Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAD BLAGAR net 20-AAD-a Blagar Alor archipelago: Pantar-E.+ Pura islands Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-AAD-aa bakalang Pantar-NE. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAD-ab retta-ternate Ternate-S. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAD-ac limarahing Pura-NW. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAD-ad apuri Pura-NE. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-AAD-ae retta-pura Pura-S. island Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-AAD-af tereweng Treweg island Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-AB KELON+ WOISIKA ALOR chain 20-ABA KELON net 20-ABA-a Kelon kelong Alor archipelago: Alor-SW.+ Pantar-N. islands Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-ABA-aa panggar Pantar-N. island Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABA-ab probur Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ABA-ac halerman Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ABA-ad gendok Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ABB KAFOA net 20-ABB-a Kafoa Alor archipelago: Alor-W. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABB-aa kafoa Aluben-N. Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABC KUI+ KIRAMANG net "wider"-kui 20-ABC-a Kui+ Kirimang Alor archipelago: Alor island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABC-aa kui kui "proper" Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ABC-aaa kui-S. Alor-SW. island: Kui (Nusa Tenggara) 3 20-ABC-aab kui-N. Alor-NW. island (Nusa Tenggara) 20-ABC-ab kiramang kramang Alor-S. island: Batuiolong Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABD ABUI net 20-ABD-a Abui barue, barawahing, namatalaki Alor archipelago: Alor island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-ABD-aa kobola Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABD-ab atimelang Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABD-ac alakaman Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABE KABOLA net 20-ABE-a Kabola Alor archipelago: Alor-NW. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-ABE-aa hamap Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABE-ab pintumbang Maibang-W. peninsula Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ABE-ac aimoli Maibang-E. peninsula Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ABF WOISIKA net 20-ABF-a Woisika Alor archipelago: Alor-CE. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-ABF-aa lembur limbur, kawel Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABF-ab kamot Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABF-ac kamana kamang Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABF-ad petimpui Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABF-ae kamengmi Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABF-af ateita Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-ABF-ag apui Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABF-ah silaipui Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABF-ai langkuru+ kolomano Indonesia (Nusa Tenggara) 2 20-ABF-aj pido Indonesia (Nusa Tenggara) 2 2= AUSTRALASIA geosector Observatoire Linguistique Linguasphere Observatory page 125 20-AC MAKASAI+ KAIRUI chain 20-ACA MAKASAI+ "wider" makasai MAKLERE net 20-ACA-a Makasai+ Maklere Timor-NE. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-ACA-aa makasai makasai "proper", makassai, macassai Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-ACA-aaa baucau Baucau (Nusa Tenggara) 20-ACA-aab baguia Baguia (Nusa Tenggara) 20-ACA-ab maklere Iliômar Indonesia (Nusa Tenggara) 20-ACB KAIRUI+ MIDIKI* net ; classification to be reviewed in light of intertwining between languages in this geozone and in 32=Mesonesic phylozone; see [32=] Waima'a+ Habu 20-ACB-a Kairui+ Midiki ; substratum (structural) influence < [32=] Waima'a+ Habu East Timor 3 20-ACB-aa kairui East Timor 20-ACB-ab midiki midik East Timor 20-B TANGLAPUI set part of "timor-alor-islands" grouping Latin script 20-BA TANGLAPUI chain 20-BAA TANGLAPUI net 20-BAA-a Tanglapui Alor archipelago: Alor-E. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-BAA-aa tanglapui Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-C KOLANA+ ADABE part of "timor-alor-islands" grouping Latin script set 20-CA KOLANA chain 20-CAA KOLANA net 20-CAA-a Kolana Alor archipelago: Alor-E. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-CAA-aa kolana kolana-wersin Kolana-SE.… Kolana-NE. coast Indonesia (Nusa Tenggara) 20-CAA-aaa kolana-SE. kolana-wersin Kolana+ Silopa-SE. coast (Nusa Tenggara) 20-CAA-aab kolana-NE. Kolana-NE. coastal enclave (Nusa Tenggara) 20-CAA-aac kolana-N. Kolana-N. coast: Cimbur-E. enclave (Nusa Tenggara) 20-CB ADABE* chain 20-CBA ADABE net 20-CBA-a Adabe Alor archipelago: Atauro-C. island Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-CBA-aa adabe ataura, atauru, raklu-un Indonesia (Nusa Tenggara) 3 20-D BUNAK set part of "timor-alor-islands" grouping Latin script 20-DA BUNAK chain 20-DAA BUNAK net 20-DAA-a Bunak Timor-C. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-DAA-aa bunak buna', bunake Bobonaro Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-E FATALUKU set part of "timor-alor-islands" grouping Latin script 20-EA FATALUKU chain 20-EAA FATALUKU net 20-EAA-a Fataluku Timor-NE. island Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-EAA-aa fataluku dagaga, dagoda' Lautem+ Lospalos Indonesia (Nusa Tenggara) 4 20-F MAKU'A set part of "timor-alor-islands" grouping Latin script 20-FA MAKU'A chain 20-FAA MAKU'A net 20-FAA-a Maku'a Timor-NE. island Indonesia (Nusa Tenggara) 1 20-FAA-aa maku'a makua, lovaea, lovaia Tutuala Indonesia (Nusa Tenggara) 1 20-G OIRATA set part of "timor-alor-islands" grouping Latin script 20-GA OIRATA chain 20-GAA OIRATA net 20-GAA-a Oirata Leti archipelago: Kisar-SE.
Recommended publications
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • North Digul River Family)
    [Text version of database, created 11/11/2019]. Annotated Swadesh wordlists for the Awbono-Bayono group (North Digul River family). Languages included: Kovojab [kov]; Enamesi [ena]; Awbono [awh]. DATA SOURCES I. Kovojab. Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. Hischier 2006 = Hischier, Phyllis. 2006. Exploration of the remote Kopayap and Urajin areas in West Papua, Indonesia: A First Contact in Kopayap and Urajin. Manuscript. II. Bayono. Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. III. Awbono Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. NOTES 1. General. The North Digul River family consists of the Becking and Dawi Rivers languages (see: 1 de Vries, Lourens. 2012. Some notes on the Tsaukambo language of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia. Special Issue 2012 Part I: 165-193, and: de Vries, Lourens, Ruth Wester and Wilco van den Heuvel. 2012. The Greater Awyu language family of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia. Special Issue 2012 Part I: 269- 312) and the Awbono-Bayono family, hitherto considered to be an isolate. A draft reconstruction of proto-North Digul River and its subgroups can be found on the Newguineaworld website under the title "North Digul River." It is part of a larger family which includes Central Digul River (a.k.a.
    [Show full text]
  • (YONGOM, YONGGOM) ... 2000 in Irian Jaya
    YONGKOM YONGKOM (YONGOM, YONGGOM) ... 2,000 in Irian Jaya (1987 SIL). South coast border area just north of where Fly River forms border between Irian Jaya and Papua New Guinea. Linguistic affiliation: Trans-New Guinea, Main Section, Central and Western, Central and South New Guinea-Kutubuan, Central and South New Guinea, Ok, Lowland. Dialects: NORTHERN MUYU (NORTH KATI, NORTH MOEJOE, NIINATI, NINATIE, KATI-NINANTI, KATAUT), SOUTHERN MUYU (SOUTH KATI, SOUTH MOEJOE, DIGOEL, DIGUL, METOMKA, KATI METOMKA, OK BARI). 80% lexical similarity with Northern Muyu, 70% with Southern Muyu, 30% with Ninggerum. ... YONGKOM (YONGOM, YONGGOM) ... 4,000 in Papua New Guinea (1997 SIL). Population total both countries 6,000. Western Province along the Fly and Tedi (Alice) rivers and towards Lake Murray, across the border into Irian Jaya, on both sides of the Muyu River up to the Kawo (Kao) River. Also spoken in Indonesia (Irian Jaya). Linguistic affiliation: Trans-New Guinea, Main Section, Central and Western, Central and South New Guinea- Kutubuan, Central and South New Guinea, Ok, Lowland. ... - Grimes 2000. [YONGGOM] [map] (cf W&H) Dimin Dimino Ibim Kappa Marapka Miripki Murugan Ogan Onbiran Urum Kappa Wambiran Yep Kappa Yimbaran Yogi Yum Kappa - Austen 1923:Map. The people of the eastern side of the Tedi are the Awinkaruk (not Awikaruk); on the western side as far north as Birimkapa, are the Iongomkaruk. The tribe around the Birim river, but north of the junction, call themselves Kaikaruk; while those along the Tedi and to the north of Birimkapa are Woröm. The Woröm seem to extend as far north as the lower spurs of the Star Mountains, ..
    [Show full text]
  • Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania
    Abstract of http://www.uog.ac.pg/glec/thesis/ch1web/ABSTRACT.htm Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania by Glendon A. Lean In modern technological societies we take the existence of numbers and the act of counting for granted: they occur in most everyday activities. They are regarded as being sufficiently important to warrant their occupying a substantial part of the primary school curriculum. Most of us, however, would find it difficult to answer with any authority several basic questions about number and counting. For example, how and when did numbers arise in human cultures: are they relatively recent inventions or are they an ancient feature of language? Is counting an important part of all cultures or only of some? Do all cultures count in essentially the same ways? In English, for example, we use what is known as a base 10 counting system and this is true of other European languages. Indeed our view of counting and number tends to be very much a Eurocentric one and yet the large majority the languages spoken in the world - about 4500 - are not European in nature but are the languages of the indigenous peoples of the Pacific, Africa, and the Americas. If we take these into account we obtain a quite different picture of counting systems from that of the Eurocentric view. This study, which attempts to answer these questions, is the culmination of more than twenty years on the counting systems of the indigenous and largely unwritten languages of the Pacific region and it involved extensive fieldwork as well as the consultation of published and rare unpublished sources.
    [Show full text]
  • The West Papua Dilemma Leslie B
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Thesis Collections 2010 The West Papua dilemma Leslie B. Rollings University of Wollongong Recommended Citation Rollings, Leslie B., The West Papua dilemma, Master of Arts thesis, University of Wollongong. School of History and Politics, University of Wollongong, 2010. http://ro.uow.edu.au/theses/3276 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact Manager Repository Services: [email protected]. School of History and Politics University of Wollongong THE WEST PAPUA DILEMMA Leslie B. Rollings This Thesis is presented for Degree of Master of Arts - Research University of Wollongong December 2010 For Adam who provided the inspiration. TABLE OF CONTENTS DECLARATION................................................................................................................................ i ACKNOWLEDGEMENTS ............................................................................................................. ii ABSTRACT ...................................................................................................................................... iii Figure 1. Map of West Papua......................................................................................................v SUMMARY OF ACRONYMS ....................................................................................................... vi INTRODUCTION ..............................................................................................................................1
    [Show full text]
  • Exploring Material Culture Distributions in the Upper Sepik and Central New Guinea
    Gender, mobility and population history: exploring material culture distributions in the Upper Sepik and Central New Guinea by Andrew Fyfe, BA (Hons) Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in The Discipline of Geographical and Environmental Studies The University of Adelaide November 2008 …..These practices, then, and others which I will speak of later, were borrowed by the Greeks from Egypt. This is not the case, however, with the Greek custom of making images of Hermes with the phallus erect; it was the Athenians who took this from the Pelasgians, and from the Athenians the custom spread to the rest of Greece. For just at the time when the Athenians were assuming Hellenic nationality, the Pelasgians joined them, and thus first came to be regarded as Greeks. Anyone will know what I mean if he is familiar with the mysteries of the Cabiri-rites which the men of Samothrace learned from the Pelasgians, who lived in that island before they moved to Attica, and communicated the mysteries to the Athenians. This will show that the Athenians were the first Greeks to make statues of Hermes with the erect phallus, and that they learned the practice from the Pelasgians…… Herodotus c.430 BC ii Table of contents Acknowledgements vii List of figures viii List of tables xi List of Appendices xii Abstract xiv Declaration xvi Section One 1. Introduction 2 1.1 The Upper Sepik-Central New Guinea Project 2 1.2 Lapita and the exploration of relationships between language and culture in Melanesia 3 1.3 The quantification of relationships between material culture and language on New Guinea’s north coast 6 1.4 Thesis objectives 9 2.
    [Show full text]
  • Boor En Spade Xi
    MEDEDELINGEN VAN DE STICHTING VOOR BODEMKARTERING BOOR EN SPADE XI VERSPREIDE BIJDRAGEN TOT DE KENNIS VAN DE BODEM VAN NEDERLAND AUGER AND SPADE XI STICHTING VOOR BODEMKARTERING, WAGENINGEN DIRECTEUR: DR. IR. F. W. G. PIJLS Soil Survey Institute, Wageningen, Holland Director: Dr. Ir. F. W. G. Pijls 1961 H. VEENMAN & ZONEN N.V.-WAGENINGEN CONTENTS Page Introductory ix 1. Osse, M.J. M., In memoriam Dr. Ir. W. N. Myers 1 2. Osse, M.J. M. et al., The Netherlands Soil Survey Institute. Tasks, activities and organization 4 3. Steur, G. G. L. et al., Methods of soil surveying in use at the Nether­ lands Soil Survey Institute 59 4. Reynders, J. J., Soil Survey in Netherlands New Guinea .... 78 5. Schroo, H., Some pedological data concerning soils in the Baliem Valley, Netherlands New Guinea 84 6. Reynders, J. J., The landscape in the Maro and Koembe river district (Merauke, Southern Netherlands New Guinea) 104 7. Maarleveld, G. C. and J. S. van der Merwe, Aerial survey in the vicinity of Potchefstroom, Transvaal 120 8. Oosten, M. F. van, Soils and Gilgai microrelief in a central African river plain in the light of the quaterny climatic changes .... 126 9. Marel, H. W. van der, Properties of rocks in civil and rural engi­ neering 149 10. Meer, K. van der, Soil conditions in the Khulna District (East Pa­ kistan) 170 INHOUD De pagina-nummers verwijzen naar de Nederlandse samenvatting Blz. Ter inleiding ix 1. Osse, M. J. M., In memoriam Dr. Ir. W. N. Myers 1 2. Osse, M. J. M.
    [Show full text]
  • Governing New Guinea New
    Governing New Guinea New Guinea Governing An oral history of Papuan administrators, 1950-1990 Governing For the first time, indigenous Papuan administrators share their experiences in governing their country with an inter- national public. They were the brokers of development. After graduating from the School for Indigenous Administrators New Guinea (OSIBA) they served in the Dutch administration until 1962. The period 1962-1969 stands out as turbulent and dangerous, Leontine Visser (Ed) and has in many cases curbed professional careers. The politi- cal and administrative transformations under the Indonesian governance of Irian Jaya/Papua are then recounted, as they remained in active service until retirement in the early 1990s. The book brings together 17 oral histories of the everyday life of Papuan civil servants, including their relationship with superiors and colleagues, the murder of a Dutch administrator, how they translated ‘development’ to the Papuan people, the organisation of the first democratic institutions, and the actual political and economic conditions leading up to the so-called Act of Free Choice. Finally, they share their experiences in the UNTEA and Indonesian government organisation. Leontine Visser is Professor of Development Anthropology at Wageningen University. Her research focuses on governance and natural resources management in eastern Indonesia. Leontine Visser (Ed.) ISBN 978-90-6718-393-2 9 789067 183932 GOVERNING NEW GUINEA KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE GOVERNING NEW GUINEA An oral history of Papuan administrators, 1950-1990 EDITED BY LEONTINE VISSER KITLV Press Leiden 2012 Published by: KITLV Press Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) P.O.
    [Show full text]
  • Social Change in Melanesia: Development and History Paul Sillitoe Index More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-77141-2 - Social Change in Melanesia: Development and History Paul Sillitoe Index More information Index Abel, Charles Bougainville Revolutionary Army (BRA) administration/bureaucracy Admiralty Islands Bougainville, Louis-Antoine de agricultural development ‒ bow and arrow rebellion agriculture see also Espiritu Santo aid , , bribery AIDS virus see also corruption Anga , Britain (UK) , Anglo-French Condominium , British New Guinea anthropology xviii, ‒ Brown, George , ‒, , applied anthropology ‒, Buka applied science/technology Bulolo Valley archaeology xix bureaucracy, see administration artifacts business ‒, arts , businessmen ‒, , , , Asaro River , , see also entrepreneurs Asia–Pacific Action Group businesswomen Asian immigrants asthma caldoche Ataba, Apollinaise cannibalism , , , , , Australia , , Cape Hoskins capital , , Barnett Commission of Enquiry , ‒ capitalism , , , , , , , Bena Bena , , , , Bewani Mountains cargo cults ‒, , ‘big’ men , , , , ‒, ‒, Carteret, Philip cash crops ‒, , , , , bilateral aid cash in exchange , ‒, biodiversity cataclysm see also conservation cattle projects birth control Central Highlands Bismarck Archipelago , , , Chalmers, James bisnis, see business Chimbu Black Islands Christian movements blackbirding , , ‒, , Christianity , , ‒, , Blackwater Lakes Christianity and politicians ‒ Blanche Bay , , Christianity, local interpretations ‒ Bligh, William civil insurrection ‒ Bogaia class , , , ‒, , , , Bougainville
    [Show full text]
  • Pacific News from Mānoa NEWSLETTER of the CENTER for PACIFIC ISLANDS STUDIES, UNIVERSITY of HAWAI‘I
    Pacific News from Mānoa NEWSLETTER OF THE CENTER FOR PACIFIC ISLANDS STUDIES, UNIVERSITY OF HAWAI‘I No. 3 August–December 2012 and the new host communities, and how they are engaging with this global phenomenon. INSIDE The President of the Republic of Kiribati, His PACS 108 Workshop 2 Excellency Anote Tong, will present the keynote address on Watada Lecture by Teresia Teaiwa 2 Thursday, 4 April. President Tong has played a prominent Pan Pacific Association’s 2nd Trivia Night 3 role in creating regional and international awareness of the Wantok Night 3 impacts of climate change on small island places and Pacific News from Mānoa Goes All Electronic 3 communities. He is an advocate for creative responses and CPIS Seminars 4 adaptations to climate change at the local, regional, and Student and Alumni Activities 7 international levels. Faculty and Staff Activities 7 Information for registering and the schedule of speakers Publications and Moving Images 9 will be available in late February at Conferences and Meetings 11 10http://www.hawaii.edu/cpis/2013conf/index.htm . Bulletin Board 11 OCEANIA RISES WAVES OF CHANGE: CLIMATE “Oceania Rises” is an event organized by CPIS students and CHANGE IN THE PACIFIC ISLANDS staff. The purpose of the event is to help foster multicultural and pan-Pacific unity, while privileging Pacific Islander AND IMPLICATIONS FOR HAWAIʻI voices. ”Oceania Rises” will help to promote awareness of The Center for Pacific Islands Studies is pleased to announce Pacific cultures and new approaches to academia that build its 2013 conference, “Waves of Change: Climate Change on interdisciplinary approaches to research.
    [Show full text]
  • Notes on the Gulf Province Languages Overview
    Notes on the Gulf Province languages Karl Franklin (Data Collected 1968-1973; this report collated 2011) Information compiled here is from notes that I collected between 1968 and 1973. Following the completion of my Ph.D. degree at the Australian National University in 1969, I was awarded a post-doctoral fellowship in 1970 to conduct a linguistic survey of the Gulf Province. In preparation for the survey I wrote a paper that was published as: Franklin, Karl J. 1968. Languages of the Gulf District: A Preview. Pacific Linguistics, Series A, 16.19-44. As a result of the linguistic survey in1970, I edited a book with ten chapters, written by eight different scholars (Franklin, Lloyd, MacDonald, Shaw, Wurm, Brown, Voorhoeve and Dutton). From this data I proposed a classification scheme for 33 languages. For specific details see: Franklin, Karl J. 1973 (ed.) The linguistic situation in the Gulf District and adjacent areas, Papua New Guinea. Pacific Linguistics, Series C, 26, x + 597 pp. Overview There are three sections in this paper. The first is a table that briefly outlines information on languages, dialects and villages of the Gulf Province. (Note that I cannot verify the spelling of each village/language due to differences between various sources.) The second section of the paper is an annotated bibliography and the third is an Appendix with notes from Annual Reports of the Territory of Papua. Source Notes Author/Language Woodward Annual pp. 19-22 by Woodward notes that: Report (AR) Four men of Pepeha were murdered by Kibeni; there is 1919-20:19- now friendly relations between Kirewa and Namau; 22 information on patrols to Ututi, Sirebi, and Kumukumu village on a whaleboat.
    [Show full text]
  • Mission: Papuan Gulf]
    1 Bibliography 1. P., O. G. The "Oliver Tomkins". The Papuan Villager. 1940; 12(1): 2-3. Note: [mission: Papuan Gulf]. 2. Pacific Linguistics. Index to Pacific Linguistics, Series A- D, as at the End of 1970. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1971. iv, 75 pp. (Pacific Linguistics, Series D; v. 9). Note: [general NG]. 3. Pacsa, S.; Bakonyi, Z.; Sutherland, G. Polio and Coxsackievirus Antibodies of New Guinean Children. Tropical and Geographical Medicine. 1973; 25: 290-292. Note: [general PNG]. 4. Paddenburg, A. van. Subsistence Agriculture in the Chimbu with Particular Reference to North Eastern Sinasina. In: Bruyn, H.; Cheung, P.; Saroa, K. M.; Godyn, D. L.; Godyn, M. E.; Paddenburg, A. van; Beney, J. K. Six Studies in Subsistence Agriculture. Port Moresby: Department of Primary Industry; 1980: 31-44. (Extension Bulletins; v. 11). Note: [agr officer: Sinasina]. 5. Pae, Andrew Panti. Growing Yams in Kumanung. Grassroots Research Bulletin. 1992; 2(2): 17-21. Note: [Kumanung vill Kire]. 6. Pagalau, Sipaka. Warfare at Ialibu. Oral History. 1974; 2(10): 9-12. Note: [interviews: Lawagrepa tribe Kewa]. 7. Paglau, Michael. Conservation of Soil, Water and Forest in the Upper Simbu Valley. In: Morauta, Louise; Pernetta, John; Heaney, William, Editors. Traditional Conservation in Papua New Guinea: Implications for Today. Goie, Anton, Translator. Boroko: Institute of Applied Social and Economic Research; 1982: 115-119. (Monographs; v. 16). Note: [Upper Simbu]. 8. Paia, P. Warfare in the Melpa Area. Oral History. 1976; 4(2): 68-70. Note: [Giga, Moge, Yamuka tribes Melpa]. 9. Paia, R. Wing Bean at Kaluwe in the Pangia Sub-province.
    [Show full text]