L' à vélo JanvierJanvier 20122008 Le Bas-Rhin en roue libre / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / Cycling through Northern Alsace superbe panorama sur les . sur les panorama superbe ancien lieu culte de celtique. offre un Le sommet Vosges culminant basses (1009m),estpoint un des forestière. l'exploitation notamment de Le Donon, nombreux de villages vivant àdécouvrir donne la de vallée La l'Hôtel de Ville. place de autour monuments de la de nombre important Vosges,piémont des regroupe un Surroute la . du de fortifications en grès Vosges des des àl'édification destinées construit Vauban par acheminer pierres les pour Bruche. la L'ouvrage bergesfut de ducanal les charme, l'itinéraire de pleines rues emprunteses et musées ses cathédrale, sa Après Strasbourg, ducristal. capitale Baccarat, à travers la Plaine de en vallée la direction de prolonge en Lorraine se randonnée La Donon. avantSchirmeck d'entamer ducol l'ascension Bruchela resserre qui se progressivement jusqu'à route la de vignes, vallée serpentedans longue la à Molsheim.travers Après unbref les passage ce Vosges piémontde petit et canal des le rallie autre berges suit ombragées les parcours cyclable au confluentcanalla de un de l' Bruche, et du rivière Arrivé qui métropole la arrose alsacienne. l'Ill, de aménagée long pistele une par cyclable d'Offenburg quitte Strasbourg en direction du Sud East-West cycletrails cross-country Ost-West Strecken Transversale cycloEst-Ouest 0 Grandfontaine Légendes Cartographie Cet itinéraire transfrontalier en provenance 2,5 Wackenbach MOSELLE Col duDonon le Donon 5 km

D1420 D392

B ru ch e Hersbach

D392 Russ sur-Bruche Muhlbach-

D1420

Heiligenberg D218 D392 der Bleikristallhütten. Tal inLothringen der Hauptstadt bis nach Baccarat, durch Plaine-Vogesen. das führt Etappe letzte Die Aussicht die über genießt man eine wundervolle angelangt, Am Gipfelpunkt Passes des gelangt. zunehmend, bis man an den Paß «Col duDonon» Richtung Tal verengtIn sich das Schirmeck leben. der Forstwirtschaft von hauptsächlich die besichtigen, mankann eine Reihe Dörfern von langgestrecktedas Tal Tal der Bruche. diesem In Hinter Molsheim schlängelt sich der Weg durch eine Reihe herrlicher Bauwerke hat. vorzuweisen der Weg führt Rathausplatz nach Molsheim, dessen zu gewährleisten.Befestigungsanlagen Anschließend Sandsteinsdes den Bau der Straßburger für Vauban umden Transport anlegenließ, seinerzeit Streckedie entlang den Bruche- des Kanals, führt Anschließend idyllischen Fahrradweg. Richtung angelegten, entlang Flusses dieses Metropoleauf einemelsässische in südlicher an gelegene verläßtdie derund Ill anschließend Offenburg von zunächstführt bis nach Straßburg, Still

A Diese grenzüberschreitende Diese Fahrradstrecke

n

d

l a u

sur-Bruche

Dinsheim- D1004

Bœrsch D392

Mutzig

Rosheim D1420 5 Barr

Marlenheim D30

Ergersheim 2 A35 D422 Molsheim

près-Molsheim D30 D500 Griesheim-

Valff D45 D30 Dachstein Ernolsheim-

A352 67km Bruche A35 Kertzfzeld

A S n o

d u la f u f e

l theAlong river Bruche canal and its An dem Fluss Bruche entlang Kanal seinem und canal Bruche la de et son Le long de

D1004 Ca nal d e Baccarat (54) Baccarat la industry. the Plaine towards the of crystal capital Baccarat, into on then through goes Lorraine theof valley over view the Vosges. panoramic superb The route At the top there pass. to the Donon ascend is a beginning before tightens Schirmeck as far upas main source ofincome is forestry. It gradually throughtakes you alarge villageswhose of number then way Bruche winds theand its long valley along features The alargeroute monuments. of number Town-comes out at Molsheim, whose Hall square construction of the fortifications of Strasbourg. It the redtransport sandstone the of Vosges for the the Bruchebuiltby Vauban which canal, was to through the The Alsatian trail capital. then follows track the out river laid along which flows Ill, cycle Offenburgleaves Strasbourg south a to goalong Bruche B

r

u

c

h

e Wolfisheim Thisfromcross-border which trail arrives

LORRAINE N83

Eckbolsheim

D488 A351 Gare SNCF/BahnhofRailwaystation Radweg imGelände/Separatecycletrack Parcours cyclablesensitepropre/ Restricted accessroad Straße miteingeschränktemVerkehr / Voie àcirculationrestreinte/ Route /StraßeRoad Direction oftrail Sens ducircuit/RichtungderTour / Départ ducircuit/StartderTour /Startoftrail Autres tours/AndereTouren /Othertrails Cycle lanes Bandes cyclables/RadwegaufderStraße

Fegersheim D426 Graffenstaden Ostwald Z em Illkirch-

bs

N353 D468 Colmar

I

A35 l l A4

Hœnheim D20 Strasbourg Eschau Mulhouse BÂLE (CH) PFALZ (D) Bischheim

des 2rives Passerelle Strasbourg Ill ALL. SCHWARZWALD (D) BADEN 1 Kehl

Offenburg D Le Rhin r e

i

T

ä

l

e

r

R

a

d

w

e g 1/5

L'Alsace à vélo JanvierJanvier 20122008 Le Bas-Rhin en roue libre / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / Cycling through Northern Alsace Der Weg/Der parcours/ Le The route Grandfontaine Schirmeck Hersbach Wisches Lutzelhouse Molsheim Dachstein Ergersheim Ernolsheim-sur-Bruche Hangenbieten Achenheim Oberschaeffolsheim Strasbourg Urmatt Dinsheim-sur-Bruche Wackenbach Kolbsheim East-West cycletrails cross-country Ost-West Strecken Transversale cycloEst-Ouest Strasbourg Pont Europe Baccarat (54) Col duDonon Col duDonon Offenburg (D) Heiligenberg Vallée Services in each town/village ineach Services Gemeinden/ der Serviceangebote commune/ par services Les • N D C RF IC BC PC Types : oftracks / Straßen der /Art Nature voirie la de

 Bande cyclable / Radweg auf derlane Straße /Cycle /Radweg cyclable Bande Route nationale /Schnellstraße /"A"road Route /"B"road départementale/Landstraße road Route /Local communale / Gemeindestraße Route forestière / Waldweg / Forest road Itinéraire cyclable local /Fahrrad-StreckeItinéraire trail local cycle cyclable /Local  Orte Orte Parcours cyclable / Radweg / Cycle track /Cycle Parcours /Radweg cyclable Localités Bicycle hire (town bike) &country Bicycle (route, bicyclettes de VTC)Location /Fahrrad-Vermietung / Bicycle repairsBicycle Réparation /Fahrrad-Reparatur bicyclettes de / Gare /Railway station SNCF /Bahnhof Office deOffice Tourisme / Verkehrsbüro /Tourist office • • • - Towns

• •

Pont Europe •

D392/D158 D392 D392 D392 D392 D392 D392 D392 D392 D392 D392 PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC PC - -

18,5 km 11,3 km 2,0 km 6,0 km 4,7 km 3,5 km 2,9 km 1,0 km 3,2 km 4,6 km 2,0 km 3,2 1,9 km km 2,5 1,6 km 1,6 km km 1,6 km 2,5 km 2,1 km 3,2 km 3,1 km 2,2 km 38 km Partial Teilabschnitt Partiel 0 km 0 km 0 km

100 *Sur demande préalable demand /*auf prior vorige Anfrage/*on nächsten /Transportation Etappe* to nextstop* luggage of Transport àl’étape bagages des suivante* /Gepäcktransfer zur Reparaturen /Tools for small repairs petitesOutils réparations/ pour Werkzeuge kleine für men* /Take-away dinner* déjeuner*Panier le /Lunchpaket repas pour zum Mitneh- Petit déjeuner buffet* / Frühstücksbuffet* /Buffet breakfast* swimming pool Piscine couverte/Hallenbad/Indoor Piscine/Schwimmbad/Swimming pool  (lits=no. of beds) of (lits=no. (youth accomodation hostel, hikers'type hostels, etc.) Etappenunterkünfte usw.) (lits=Bettenanzahl) /Hostel- Beherbergungs / d’étape, etc.) gîteHébergement (auberge jeunesse, de collectif ch=no. rooms) of (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,****=officialclassif., /Hotel-restaurantch=Zimmeranzahl shed with bicycle H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielleKlassifizierung, chambres) /Hotel-Restaurant (H:Hotel, mit Fahrradgarage de H/R=hôtel-restaurant, officiel, ch=nbre *,**,***,****=class. Hôtel-restaurant (H=hôtel, avec àbicyclette garage Bed and breakfast and Bed Chambre d’hôtes /Gästezimmer / 51,3 km 46,4 km 31,6 km 56,9 km 49,3 km 26,9 km 34,8 km 18,5 km 66,7 km 62,1 km 25,9 22,7 km km 18,6 16,1 km 14,5 km km 12,9 km 37,3 km 11,3 km 53,4 km 60,1 km 40,4 km 20,8 km 38 km Total Gesamt Total 0 km 0 km 0 km 5 ◆ ◆ ◆ ◆

vereine (Jugendherbergen, (Jugendherbergen, ­vereine ◆ ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 67km

◆ ◆ ◆

Along theAlong river Bruche canal and its An dem Fluss Bruche entlang Kanal seinem und canal Bruche la de et son Le long de ◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆

Lebensmittelgeschäft/grocer's - Alimentation /Lebensmittel shop( /Food ker/baker's - Bistrot-café / Bistro-Cafe /Bistro-café Restaurant Geldautomat dispenser /Cash Guichet automatique bancaire / Pharmacie / Apotheke / Pharmacy benützen Energien erneuerbare Tourismus-UnterkünfteElsässische / sources die Alsatian renewable using accommodation energy / renouvelables énergies les utilisant Hébergement Bureau /Post poste de /Post office season) opening / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, L=leisure, T=Tourismus,=Einstufung, L=Freizeit, Öffnungszeiten) d’ouverture)période (*,**,***,**** /Campingplätze T=tourisme, (*,**,***,****=classement, L=loisirs, Camping Baignade /BademöglichkeitBaignade /Bathing ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Bo

Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- :boucherie/Metzgerei/butcher's) Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Ep- Be- Be- Be- Be- Be- Be- Be- Be- Be- Be Be Ep Be Be Be Be Be Be Be Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Be

: boulangerie/Bäc ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Ep

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ : épicerie/

- ◆ ◆ ◆ 2/5

L'Alsace à vélo JanvierJanvier 20122008 Le Bas-Rhin en roue libre / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / Cycling through Northern Alsace 03 88498245 (avr. ->oct) Camping L&M ** T www.hotel-le-.com 03 88498900 Bugatti ** H 45 ch. www.hotelrestaurant-centre.biz 03 88385450 Centre ** H 26 ch. www.hotel-diana.com 03 88385159 Diana *** H/R 60 ch. http://meygites.free.fr 03 88783302 chez Frédérique Mme MEY 5 chambres d’hôtes 1 et 2 épis, www.chez-nadine.net 03 887692 chez SOCCIO Nadine Mme 1 chambre d'hôtes 2 épis 03 69068673-852094 chez GLASSNER 1 chambre d'hôtes 3 épis 03 902022 Roi ** soleil H 105 ch. Holtzheim (67810) À proximité, à 03 88778560 YG HOTEL *** H/R 67 ch. Tour cylo : / siehevoir / see • Schirmeck • Russ-Hersbach • Wisches • Lutzelhouse • Mullerhof Urmatt • • Mollkirch • Heiligenberg- • Gresswiller • Mutzig Dié Strasbourg--St Ligne/Linie/Line • Molsheim Dié Strasbourg-Saales-St Strasbourg-Molsheim-Sélestat Lignes/Linien/Lines www.sncf.fr 3635(0,34€/minute)SNCF Adresses utiles/ ■ ■ ■ ■ ■ East-West cycletrails cross-country Ost-West Strecken Transversale cycloEst-Ouest How toget there Wie erreicht man Comment s’yrendre Where tostay Unterkünfte Où seloger ■ ■ ■ ■ ■ Molsheim (67120) W (67201) Eckbolsheim Strasbourg (67000) (67203) Oberschaffolshim olfisheim (67202)

Useful addresses Useful Adressen/ Nützliche

03 88970750 (1/5 ->30/9) Camping municipal ** T http://laclaquette.fai.free.fr 03 88970608 (50 lits) Foyer d'Amitié Internationale 2 Gîte épisd'étape 03 88974055 A la Poste ** H/R 14 ch. www.closhahnenberg.com www.restaurant-velleda.com 03 88972032 Velleda ** H/R 22 ch. www.ledonon.com 03 88972069 ** Donon H/R 20 ch. 03 88971108 chez M.Claude BESNARD 1 chambre d'hôtes 2 épis 03 88970195 Rubanerie La ** H/R 16 ch. Ro À proximité, à www.hotel-neuhauser.com 03 88970681 Neuhauser *** H/R 15 ch. Les Quelles À proximité, au lieu-dit www.ermitagedurebberg.com 03 88473331-0670776298 à l'Ermitage duRebberg 5 chambres d'hôtes 5 épis www.hotel-rest-laposte.fr 03 88974135 H/R 33ch. le Clos du Hahnenberg *** 03 88847893 (12/06 ->05/09) Camping Alsace * L www.lecudor.fr 03 88501600 L'Écu d'Or*** H/R 25 ch. Gresswille (67190) À proximité, à 03 88847893 (32 lits) d'accueil des Maison Sportifs www.lefelsbourg-mutzig.fr 03 88381328 Le Felsbourg * H/R 16 ch. com hostelleriepetitdragon.e-monsite. 03 8838 Petit ** Dragon H/R 17 ch. www.loursdemutzig.com 03 88478555 L’ours *** de H/R Mutzig 47 ch. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Schirmeck (67130) Urmatt (67280) Mutzig (67190) (67130) grandfontaine Col duDon (67130) Wackenbah thau (67570)

03 88971301 Broque (67130) La TTEC MOTO - BURGER 03 88381157 KRANTZ Garage 03 88382376 CTT 03 889653 ESPACE 2 TEMPS www.musees-strasbourg.org 03 88525004 / Museum of Museum History Historique Musée / Historisches www.musees-strasbourg.org 03 88525004 Museum / Alsatian Museum Alsacien / Elsässisches Musée www.musees-strasbourg.org 03 88525004 - Ungerer Centre de l'Illustration Tomi race of the Vauban dam Vaubandams / Panoramic ter des Aussichtsterrasse du VaubanBarrage / Terrasse panoramique St Thomas - Cathédrale St Pierre le Jeune - Eglises www.hautebruche.com 03 88471851 www.ot-molsheim-mutzig.com 03 88381161 www.otstrasbourg.fr 03 885228 www.station-outdoor.com 03 88381011 Station Outdoor Tour cylo : / siehevoir / see ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Where torent abicycle Fahrrad-Vermietung Où louerunebicyclette Visits Besichtigungen Que visiter Tourist Offices Verkehrsämter de T Offices Where toget abicyclefixed Fahrrad-Reparaturen Où réparer unebicyclette ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Schirmeck (67130) Molsheim (67120) (67120) sur-Bruche Ernolsheim Strasbourg Strasbourg Schirmeck Molsheim ** Strasbourg **** mutzig (67190) / Kirchen / Churches : 5 ourisme

- 67km - place dumarché : poissons aux Tag ganzen den - place Broglie :Mittwoch, Freitag Vormittag Samstag :Dienstag, laMarne de - boulevard Wochenmärkte : la journée toute lamontagne samedi de le - place dumarché neuf marché matin samedi le paysan - place dumarché poissons aux toute lajournée - place Broglie matinSamedi laMarne de - boulevard Marchés hebdomadaires 03 887770 The old town by minitrain mit dem Altstadt Mini-Zug / Visites en / Die mini-train 03 888413 by Strasbourg boat / Visits of Schiffsrundfahrten Visites en / bâteaux 03 88358367 garden / nische Garten The botanical - / Jardin Der bota Botanique www.levaisseau.com 03 884400 centre discovery and technology - und Technikzentrum / Science Le Vaisseau / Wissenschafts http://planetarium.u-strasbg.fr 03 88212040 Planetarium / / Planetarium Planétarium Geomagnetism and / of Museum Seismology und Erdanziehung Seismologie / Magnétisme für Museum et de Sismologie Musée www.musees-strasbourg.org 03 883585 Zoological Museum / Museum Zoologisches / Zoologique Musée www.musees-strasbourg.org 03 882331 art and contemporary modern KunstModernen / of Museum Contemporain / der Museum d’ArtMusée et Moderne www.musees-strasbourg.org 03 88525004 Museum Archeological / Museum Archäologisches / Archéologique Musée www.musees-strasbourg.org 03 88525004 Museum Kunstmuseum / Fine Arts des Beaux-Arts / Musée www.musees-strasbourg.org 03 88525004 Museum Arts Decorative für KunstgewerbeMuseum / / Décoratifs des Arts Musée www.musees-strasbourg.org 03 88525004 Œuvre Notre-Dame museum / Œuvre Notre-Dame Museum / de l’ŒuvreMusée Notre Dame Along theAlong river Bruche canal and its An dem Fluss Bruche entlang Kanal seinem und canal Bruche la de et son Le long de : Mercredi, Vendredi : marché : Mardi, : : pour enfants. pour avec mare une et aire une jeux de parcours sportif, miniferme une Dans installés fortsont un le assassiné. Vendée et en Egypte ilmeurt où laRévolution,de notamment en qui s’est illustré guerres des lors Jean-Baptiste Kléber (1753-1800) strasbourgeois général au mage hom en Kléber, fort rebaptisé est Première Guerre fort le mondiale, canallaBruche.le de Après la canons battentses également (fortV), Baden Großherzog von IV) àNiederhausbergen et fort le comme laVeste Kronprinz (fort d'artillerie,armé 42pièces de grande taille de sec fort àfossé l’unitéde s’agit allemande. Il d’un guerre 1870-1871et de artisan (1815-1898), instigateur la de du chancelier Otto Bismarck von Wolfisheim.de prend Il nom le implanté au nord ouest duvillage construit 1872à1875,est de route fortn°VI, le , de Fürst Bismarck. -Gardien la de [email protected] Kléber (AAFK) Amis des duFort Association Kléber Fort day long marketproducts’ Saturday on all - place dumarché neuf : Mountain morning Country market Saturday on - place dumarché : poissons aux Friday - place Broglie :Wednesday and and Saturday morning :Tuesday laMarne de - boulevard : Markets Weekly Tag ganzen den Bergprodukte Markt am Samstag - place dumarché neuf : Vormittag Samstag am Bauernmarkt er ermordet wird, auszeichnete. ermordet wird,er auszeichnete. in der Vendée wo und inÄgypten, unteranderemsischen Revolution, sich während der franzö der Kriege Baptiste Kléber (1753-1800)der Straßburger den an General Jean- Andenken in umgetauft, Kléber Weltkrieg, wird das Fortin Fort Breuschkanal. ersten dem Nach den decken ebenfalls Kanonen seine Großherzog Baden (FortV), von in und das Fort wie die Veste Kronprinz (FortIV) mit 42Geschützen,bewaffnet so Maße, großen ckenen von Graben handeltEs sich um ein Fortmit tro- Einheit. deutschen der Schöpfer und Anstifter desKrieges 1870-1871 von Otto Bismarck von (1815-1898),der trägtEs den Namen desKanzlers Nordwesten Wolfisheim. desDorfes n°VI, erbaut 1872bis von 1875,im Straße nach Zabern, das liegt Fort Fort Fürst Bismarck. -Wächter der ■ ■ Auf der Straße nach Paris. Das

wolfisheim Sur laroute Paris, de fort le

- - 3/5

L'Alsace à vélo JanvierJanvier 20122008 Le Bas-Rhin en roue libre / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / Cycling through Northern Alsace Fireworks Fireworks and dance – July 13 Feuerwerk und Ball – 13. Juli - 13 juillet Feux d’artifice et bal populaire of June Festival – Jazz last weekend Wochenende in Juni Festival Jazz – letztes end de juin Festival- dernier week- de Jazz kend den terraces. den Alsatian and plain itsFrench gar exceptional the for of itsview built around 1703.This site is Marché aux puces – 1 a children playground. path, with aminifarm and apond theIn fortare installed awellness where assassinated. Egypt, was he most notablyat Vendée and in during theWars, Revolutionary distinguished1800) who himself general Jean-Baptiste Kléber (1753- the of Strasbourgin honour renamedthe fortwas Kléber Fort Canal. After the First World War, Its guns cover also the Bruche V). (Fort Baden Großherzog von at Niederhausbergen and Fort like the Veste Kronprinz IV) (Fort just witharmed pieces, 42artillery large moat fortwith and adry Germanof unification. This is a Franco-Prussian War and architect instigator the of 1870-1871 Otto Bismarck von (1815-1898), thetook name Chancellor of theof village Wolfisheim. of It 1872 to to 1875,lies the northwest road, n°VI,constructed Fort from Bismarck. -Guarding the Saverne Jacques Maritain. Jacques au Grunelius, liés philosophe des gnage l’aventure de spirituelle 1920. L’ensemble est témoi le - ont été années créés àpartir des ducanallaBruche de sager long le en et terrasse française parc le pay construit vers 1703.Les jardins àla ein Kinderspielplatz eingerichtet. ein Kinderspielplatz Teich mit Bauernhof Mini ein und FortsindIm ein Trimm-dich-Pfad, Gärten. französischen angelegten senförmig terras der elsässischen und Ebene der auf Blicks herrlichen des grund auf Ort worden. einzigartiger Ein [email protected] 06 20715373 21, rue laDivision de Leclerc the castle / Gardens and Schlosses park of ■ Flee market – 1 – market Flee Wochenende in Juni Flohmarkt – 1. 2. oder week-end de juin East-West cycletrails cross-country Ost-West Strecken Transversale cycloEst-Ouest ■

the On Paris road. Fürst Fort k Das Schloss ist um 1703erbaut Le château Kolbsheim de aété The Kolbsheim of castle was olbsheim (67120) / Gärten / und Gärten Park des Jardins et parc du château st or 2 or nd er wee ou 2 ou - e

- - th -

- in the month bancs (XVII bancs Carthusian-Cross (15 in the transept chapels. Great stuccopaintings, and gilding Remarkable elements: frescoes, cellules restaurées. Chartreux, des cloîtres l'église de et tures Bugatti. Àl’extérieur et documents - 2voi populaires, archéologiques, et arts traditions Collections origines jours. ànos proche etville région, sa de des présentemusée l'histoire la de Molsheimde (1598-1792),le Prieur l'ancienne de Chartreuse (XV Croix Grande sept. Chartreux des dorures dans chapelles dutran les - peintures,fresques, stucs et 1617). Eléments remarquables www.chartreuse-molsheim.info 03 88495938 Foundation Museum and / Bugatti Carthusian und Bugatti Stiftung Museum Fondation / Bugatti Kartause- de la Chartreuse et Musée de la Silbermann (1781). and Child(16 www.ot-molsheim-mutzig.com 03 88381161 Rue Notre-Dame Kirche / ChurchJesuit des Église Jésuites / Jesuiten www.vinsalsace.com Visit of wine-cellar : see Weinkellerbesichtigung siehe / Visite de cave voir / Marché paysan www.vinsalsace.com Visit of wine-cellar : see Weinkellerbesichtigung siehe / Visite de cave voir / Country Country market Monat Bauernmarkt du mois volkstümliche Kunst Tradition,volkstümliche und dar, Sammlungen, Archäologische Museum die Geschichte der Stadt 1792) untergebracht, stellt das ligen Kartause Molsheim von (1598- Silbermann (1781). (17. Jh.). Wunderbare Orgel J.A. von mit Kind (16.Jh.), BänkeJungfrau Großes Kartäuser-Kreuz (15.Jh.), Querschiffs. des Kapellen den in Stuck Vergoldungen und Gemälde, (17 ■ ■ ■ Späte Gotik (1615-1617). (1781). J.A.Silbermann de ■ ■ ■ Im Haus Im desPriors der ehema- Fresken,Sehenwürdigkeiten: Installé dans lamaison du gothique Style tardif (1615- th Late (1615-1617). Gothicstyle MOLSHEIM DACHSTEIN ERGRSHIM e s.), Vierge s.), àl’Enfant (XVI c.). Prestigious c.). organ by J.A. e s.). Orgue s.). prestigieux th : 1. Mittwoch im : 1. Mittwoch c.), benches benches c.), : 1 : 1 er st mercredi th Wednesday c.), Virgin c.), : vestiges e : s.), s.), www.trainmolsheim.com 03 88048671 Molsheim Cour arrière de local l’hôpital de Molsheim garden train / s’Molshemer Bähnele / Train de jardin de Molsheim cells. restored Carthusian church, cloister and remains Outside: cars. the of Bugatti of documents and Bugatti and traditions, arts tions, popular collec (1598-1792). Archeological former Carthusian monastery inthe town'sthe Prior's house September 15 September / September weekend before /Wochenende vor dem 15. week-end avant le 15 septembre Weekly market : Monday / Wochenmarkt : / Montag Marché : hebdomadaire lundi visitors. for offers history ashort lesson Thisline. into journey the past and bridges the along buildings 1:20,by reproducingof numerous Saverne to Molsheim ascale on the train that to run from used the railways have immortalised visiteurs. d’histoireleçon qui s’offrent aux et petite une dans passé balade le trouvant sur laligne. C’est une bâtiments et ouvrages d’art se en reproduisant nombreux de autrefois Saverne àMolsheim Raisin Raisin / Weinfest / Wine festival : weekend Fête of October du à l’échelle 1/20 du chemin fer de ont pérennisé de l’empirede allemand et comprenait guerre important plus 1914-18,le était,fortifié àladéclaration de munitionsde àlaminute, ce groupe feu puissance de une 6,5tonnes de 254hectares, de Avec superficie une en provenance l’Alsace. dusud de offensiveempêcher une française d’Allemagne, ce fortd’arrêt devait ordre Guillaume empereur de II, 2 Bugatti Wochenende im / Oktober 2 restaurierte Zellen. restaurierte und Kreuzgang Kirche, Kartauser Ruinen der Draußen: Kfz. Bugatti Archiven der Bugatti Zeit und www.fort-mutzig.eu 06 08841742 Wilhelm II" Wilhelm II"/ Fortress "Kaiser Wilhelm II") / Feste "Kaiser "Kaiser (Fort de Fort Mutzig Vergangenheit. durch Rundgang die derschöner wun standen. Ein Bahnlinie der längs die zahlreicheherum Bauten, Saverne und Molsheim fuhr. Rund zwischen früher die Eisenbahn, der ■ e week-end/ 2. d'octobre ■ Construit 1893à1918sur de Nachbau im Maßstab 1/20 Des amoureux l’histoire Des de The museum building was was building The museum Enthusiasts the of history of MUTZIG 5 e le train le qui relia th : Festival

- nd 67km

- www.ot-molsheim-mutzig.com 03 88383198 Museum / de / Museum Mutzig Musée engine room, well. bakery, kitchens, shields, of battery shelters, posts, observation artillery infantry fully equipped gun post, etc.). machine The tour includes: armour-plating, posts, observation electricity, (concrete, here rated techniquesbuilding were inaugu - shells new torpedo and several after the introduction melinite of thewas first modern construction agarrison 6,500men. of included It World of beginning War Iand largest stronghold military at the Empire’s German the constituted ammunition minute, per this fort 6,5tonnes of of power and firing With area itssurface 628acres of up from the Alsace. south of offensive by the French coming this stronghold to was stop any Wilhelmof Emperor II, , of machines, puits. machines, de cuisines, boulangerie, salle toires d’artillerie, batterie àbouclier, - abris d’infanterie observa équipés, comprend Leobservatoires). circuit visite de (béton, électricité, cuirassements, techniques yseront inaugurées chargés àlamélinite, nombreuses de après l’apparition torpilles obus des Première construction moderne 6 garnisonde une ren in in 1833). Mutzig Nadelgewehrsgebo des Erfinder - (Schusswaffen -Chassepot Gewehr Mutzig von Waffenfabrik der und Waffen) (blanke Klingenthal von Waffenfabrik aus der Waffensammlung Bemerkenswerte Vorzeit. Stätte aus der nahen der und rischen Mutzig Ruinen in Brunnen. Küchen, Bäckerei, Maschinensaal, Schildbatterien, Artilleriebeobachter, ausgerüstete Infanteriestütztpunkte, Maschinengewehre, für Grabenwehr Beobachter). Besichtigung: Die Panzerungen, Strom, (Beton, ckelt Technikenzahlreiche neue entwi wurden Brisanzgranaten geladenen Melinit mit der Erfindung nach Bau modernen ersten diesem Kaiserreiches. In Deutschen des Ersten Weltkriegs die größte Festung des Beginn zum Festung diese war einer Garnison mit 6.500Soldaten 6,5 Tonnen Munition pro Minute und Fläche 254Hektar, von Feuerkraft von ihrer Mit verhindern. Südelsaß dem aus französische eine Offensive sollte Festung erbaute II Wilhelm Kaisers Mutzig en 1833). inventeur àaiguille dufusil à né - "Chassepot" Mutzigde (fusil Manufacture Nationale d'Armes Klingenthal et d'armes àfeu la de laManufacturede d'Armes de d'armes blanches Collection ville. site néolithique environs des la de ments historiques Mutzig de et du Die 1893/1918 auf Befehl des 1893/1918auf Die Befehl des Ausstellung über die histo die Ausstellung über Exposition de vestiges des bâti des vestiges de Exposition Built the 1893-1918on orders Along theAlong river Bruche canal and its An dem Fluss Bruche entlang Kanal seinem und canal Bruche la de et son Le long de : coffre à mitrailleuses, : coffre àmitrailleuses, 500 hommes. 500 hommes. - - - - / 13 und Feuerwerk „Sans-culottes” / culottes» 13. Juli: Umzug der nairedes «sans- et défilé 13 juillet : révolutionsoirée - in 1833). inMutzig born theof needle-gun -inventor "Chassepot" (needlegun Arms Manufacture Mutzig of fire-armsof the of National Fire- Manufacture Klingenthal of and arms side of Arms the of Side theof town. collection Important the neolithic site the on perimeter Mutzig’s historical and buildings reconciliation and of the building cially to devoted Franco-German present times with an area- spe fromAlsace and Moselle 1870to andups downs the of history of interactive trail through the an on leads educational, you the Memorial Alsace-Moselle allemande et àlaconstruction. consacré àlaréconciliation franco- que nature. Le dernier espace est breux vrais et films décorsplus des qui retracée sera - nom avec de c’est l’histoire l’Alsace-Moselle de relle surplombant laguerre totale, régime emprunter- nazi, passe une le lavie sous laLignede Maginot, 1939, découvrir l’intérieur d’un fort dans unwagon l’expulsion de de visiteur tour àtour pourra monter travers unparcours interactif le où et laconstruction européenne.À la réconciliation franco-allemande tout particulièrement consacré à avec unespace jours, 1870 ànos l’histoirede l’Alsace-Moselle de de interactif àtravers méandres les d’un parcours et pédagogique au plonge cœur vous Moselle Bruche, Mémorial le l’Alsace- de www.memorial-alsace-moselle.org 03 88474550 Memorial der / Moselle Alsace-Moselle des und Elsass / Gedenkstätte Mémorial de l'Alsace-Moselle Europas Aufbau. Europas und Versöhnung französischen endet an der Stätte der deutsch- Rundgangwieder Der lebendig. wahrheitstreuenund Nachbauten zahlreichen Filmen von anhand Geschichtetotalen Die wird Krieg. den Brücke auch eine über gibt Es Naziherrschaft. der unter Leben das wirdMaginot-Linie steigen. Gezeigt in das Innere einer Festung an der der aus Deportierten 1939oder Waggon einen in kann Besucher der interaktiven Rundgang Beim met. gewid Europas Aufbau dem und Versöhnungdeutsch-französischen Eine Stätte ist besonders ganz der dieser Region 1870bis von heute. Geschichtedurch die bewegte interaktivergischer und Rundgang Elsass und der Moselle ein pädago des Gedenkstätte der an beginnt ■ culottes” and fireworks culottes” ■ Hoch über dem Bruchetal Bruchetal dem über Hoch Surplombant laVallée Surplombant la de Exhibition of the of vestiges Exhibition of Overlooking Bruche Valley, Overlooking SCHIRMECK th of July: Parade of the “sans

- - 4/5

L'Alsace à vélo JanvierJanvier 20122008 Le Bas-Rhin en roue libre / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / Cycling through Northern Alsace déportés. . en béton construite armé, les par laKartoffelkeller, de dessus cave est Le érigélui-même. CERD au- introduction àlavisite ducamp contre l'oppression. est Il une partout en Europe, ont lutté 2006, rend hommage àceux qui, d'expositionsurface ouverte en 2000m2de avec ses déporté, Centrele européen durésistant ettion, réflexion rencontre, de Conçu comme unlieu d'informa- qui s'élève. béton laliberté de qui symbolise longue spirale laDéportation, de etla déportation Mémorial le par héros des etnécropole de martyrs la par aujourd'hui surplombés vestigesles l'ancien de sont camp hautDevenu lieu mémoire, de situés et part de d'autre duRhin. 70kommandos travail, de ses KL-Natzweiler dans ou l'unde 52 000détenus séjournent au Reich. 1941à1944,environ De grands aux nécessaire travaux du granit rose toute proche,matériau détenus, les par lacarrière de est faire de exploiterL'objectif laBruche.dominant de lavallée sur uncontrefort duMont Louise à800md'altitude, Strasbourg, de kilomètres de soixantaine à une Reich fait le par de depuis 1940, annexée Alsace, en concentration créer de de uncamp décide www.struthof.fr 03 88474467 Resistance Members European Centre of Deported concentration-camp and / FormerWiderstandskämpfers deportierten des Europäisches Zentrum Konzentrationslager und /Ehemaliges résistant déporté Struthof et Centre européen du Concentrationde Natzweiler- Ancien Camp de Nearby in A proximité à / In der Nähe in / of June week-end/ Gebirgsrennen Last Wochenende im Juni : Auto- Broque / Letztes Schirmeck-La Cours de côte automobile week-endDernier de juin market : Wednesday morning Vormittag / WeeklyMittwoch Mercredi matin /Wochenmarkt: Marché hebdomadaire tion Europe. and of the building toed Franco-German reconcilia- than is Thedevot life. last section andfilms scenesthat are larger is through depicted of anumber the history Alsace of and Moselle a footbridge over outright war, regimeunder the and Nazi take discoverthe MaginotLine, life explore the insideafortfrom of into wagon, a1939deportation trail where the visitor climb can Europe. Through the interactive East-West cycletrails cross-country Ost-West Strecken Transversale cycloEst-Ouest C'est en 1941qu'Himmler : Motor hillside race : : : - by the deportees. the by constructed cellar concrete forced the Kartoffelkeller,above arein- built itself. camp was The CERD introduction to the visit the of throughout Europe and is an foughtwho against oppression in 2006pays homage to those m. exhibition of sq. space opened Resistance Members and its2,000 the European Centre Deported of tion, reflection and encounters, aplaceinforma of as Designed - risingsymbolising freedom. concreteMemorial, along, spiral deportation and the Deportation to the heroes and of martyrs by theinhomage necropolis brance and today are dominated have acentre become for remem- The vestigesRhine. the of camp the of banks both on located commandos the of 70 labour one atlaboured KL-Natzweiler in or to 1944,around 52,000prisoners construction From works. 1941 inthe Reich's commodity cious the workforce. Granite apre was - granite prisoners using quarry as towas the mine nearby pink ing the Bruche Valley. The aim Mont of Louiseoverlook slopes at an altitude the 800mon of kilometres from lying Strasbourg, 1940. The site just 60 chosenwas annexed tobeen the Reich since whichtion inAlsace, had camp to set upaconcentradecided - aus Stahlbeton.. Keller gebauten Deportierten den von einem errichtet, Kartoffelkeller Das CERD wurde über dem dienen. Lagers eigentlichen des eine Einführung in den Besuch und dienen Begegnung der und Nachdenkens des Information, der als Ort Ausstellungsfläche haben. soll mit Es seinen 2000m² Unterdrückung die gekämpft gegen Europa überall in Menschen, die alle ehrt Widerstandskämpfers deportierten des Zentrum das 2006erröffnet, In Europäische Freiheit. erhebenden lange Betonspirale, Symbol der sich eine Deportation, der Mahnmal das sowie Deportation der Märtyrer und Helden der Friedhof der heute liegen Erinnerung, der Schauplatz heute einstigen Lagers, des Oberhalb Rheins eingesetzt. Arbeitskommandos beidseits des 70 seiner einem in oder Natzweiler den ca. 52.000Häftlinge im KZ Vonbenötigt. 1941bis 1944wur die Großbauarbeiten Reichs des denn der rote Granit wurde für Granitsteinbruch arbeiten, genen in dem in ganz der Nähe gele- sollten Gefangenen Breuschtals. Die des oberhalb Louise Mont des auf800 mHöhe einem Vorsprung 60 km Strasbourg von entfernt in Reich angeschlossen war. liegt Es errichten, das seit 1940de facto ans zu Elsass im Konzentrationslager 1941beschloss Himmler, ein It was in1941 that It was Himmler - - museum. que et minier. (Hôtel duDonon) 03 88972069 www.hautebruche.com 03 88972009 Temporarily closed / geschlossen Vorübergehend Temporairement fermé / Framont / Iron mine of Framont Framont / von Eisen-Bergwerk Ancienne Mine de Fer de Museum. ■ ■ ■ ■ Eisen-Bergwerk, Mineralogisches Eisen-Bergwerk, Mine de fer, de Mine - minéralogi musée Iron mine, mineralogical Iron mineralogical mine, Mini-golf GRANDFONTAINE Pour plus d’informations : Un concentré d’informations àtélécharger sansmodération sur l’App-store market le ou Androïd ! Découvrez toutes informations les histoire, surCanal, le son construction… sa Une petite en cours route soif de ? L’application d’intérêt points indique aussi les vous mobile àproximité! guiderVous vous tout est làpour votre partez au de àvélo faire?Le long roadbook balade une parcours. en sur direct votre smartphone. Avec la nouvelle CG67,mobile application retrouvez gratuitement toutes les informations du 5

67km www.bas-rhin.fr Along theAlong river Bruche canal and its An dem Fluss Bruche entlang Kanal seinem und canal Bruche la de et son Le long de

5/5