Hochzeitsbräuche in Nābil (Tunesien). Eine Linguistische Und Ethnographische Studie“

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hochzeitsbräuche in Nābil (Tunesien). Eine Linguistische Und Ethnographische Studie“ DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit „Hochzeitsbräuche in Nābil (Tunesien). Eine linguistische und ethnographische Studie“ Verfasserin Ines Dallaji-Hichri angestrebter akademischer Grad Magistra der Philosophie (Mag.phil.) Wien, 2010 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 385 Studienrichtung lt. Studienblatt: Arabistik Betreuerin: Mag. Dr. Veronika Ritt-Benmimoun Meinem Großvater Vorwort Während einiger längerer Aufenthalte bei meiner Familie in Nābil bot sich mir immer wieder die Gelegenheit, Hochzeiten von Familienmitgliedern mitzuerleben oder auf Hochzeiten in der Nachbarschaft mitgenommen zu werden. Obwohl mir die Art und Weise, wie die Hochzeit in Nābil zelebriert wird, zu Beginn seltsam erschien, da ich nicht sehr viele Gemeinsamkeiten zur Hochzeit in Österreich feststellen konnte, hatte ich das Bedürfnis danach, mein Wissen über die Hochzeit in Nābil zu vergrößern, um ein Verständnis für das Gesehene zu entwickeln. Da ich der tunesisch-arabischen Sprache jedoch vor Beginn des Studiums der Arabistik noch nicht mächtig war, blieben zahlreiche durch meine Beobachtungen hervorgerufene Fragen bezüglich der Hochzeit vorerst unbeantwortet. Im Laufe meines Studiums eignete ich mir mithilfe diverser Lehrveranstaltungen zum tunesisch-arabischen Dialekt in den Studienjahren 2006/07 und 2007/08 und eines Sprachkurses am Bourguiba-Institut in Tūnis im August 2007 notwendige Grundkenntnisse dieses Dialekts an. Zahlreiche längere Aufenthalte in Nābil, aber auch ein intensiver Kontakt mit Tunesisch-Arabisch sprechenden Menschen, die in Österreich leben, hatten letztendlich zur Folge, dass ich die erworbenen Grundkenntnisse ausbauen konnte und auch für den Dialekt ein besonderes Interesse entwickelte. Dieses Interesse war Auslöser für mein Vorhaben, das Tunesisch-Arabische unter besonderer Berücksichtigung des Dialekts von Nābil in dieser Diplomarbeit zu thematisieren. Gleichzeitig empfand ich eine Diplomarbeit als ideale Gelegenheit, sich mit den Hochzeitsbräuchen in Nābil auseinanderzusetzen, weshalb ich beschloss, Sprecherinnen des Dialekts von Nābil zur Thematik der Hochzeit zu befragen. Mein Dank gilt zuerst all jenen Frauen aus Nābil, die sich als Interviewpartnerinnen zur Verfügung gestellt und es mir aufgrund ihrer Gesprächigkeit und Bereitschaft, meine Fragen zu beantworten, ermöglicht haben, meine Vorhaben bezüglich dieser Diplomarbeit in die Tat umzusetzen. Ebenso möchte ich meinem Ehemann, einem gebürtigen Tunesier, für seine zahlreichen Erklärungen, zusätzlichen Informationen und dafür, dass er für meine Fragen immer ein offenes Ohr hatte, danken. Ein besonderer Dank gebührt meiner Betreuerin Mag. Dr. Veronika Ritt-Benmimoun für ihre geduldige Unterstützung, ihre hilfreichen Ratschläge und die viele Zeit, die sie sich für meine Anliegen und Fragen genommen hat. Auch Univ.-Prof. Dr. Stephan 4 Procházka, dessen Lehrveranstaltungen meine Studienzeit bereichert haben und der mein Interesse an der arabischen Dialektologie geweckt hat, möchte ich an dieser Stelle meinen Dank aussprechen. Großen Dank schulde ich auch den MitarbeiterInnen der tunesischen Nationalbibliothek, die es mir während meines Aufenthalts in Tunesien im März 2010 ermöglichten, wichtige Literatur zur Thematik meiner Diplomarbeit zu beschaffen, die in Österreich nicht, beziehungsweise nur schwer erhältlich ist. Gleichermaßen sei dem Team der Fachbereichsbibliothek Afrikawissenschaften und Orientalistik, allen voran Anna Telič, für die Möglichkeit gedankt, in dieser Bibliothek auch außerhalb der Öffnungszeiten an meiner Diplomarbeit arbeiten zu können. Schließlich möchte ich meiner Familie, insbesondere meiner Mutter und Großmutter, für die Ermöglichung des Studiums der Arabistik, die finanzielle, sowie moralische Unterstützung während meiner Studienzeit und dafür, dass sie stets an mich und meine Vorhaben geglaubt hat, danken. 5 Inhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG...............................................................................................................9 EINFÜHRUNG...............................................................................................................11 2 DIE STADT NĀBIL....................................................................................................11 3 DIE TUNESISCHEN DIALEKTE..............................................................................15 3.1 Die Ansässigen-Mundarten..................................................................................15 3.2 Die Beduinen-Mundarten.....................................................................................16 3.3 Der Dialekt von Nābil..........................................................................................17 4 PHONEMBESTAND..................................................................................................18 4.1 Konsonantische Phoneme....................................................................................18 4.2 Vokale...................................................................................................................22 4.2.1 Kurzvokale...................................................................................................22 4.2.2 Langvokale...................................................................................................23 4.2.3 Überkurze Vokale ........................................................................................23 4.3 Diphthonge...........................................................................................................24 4.3.1 Kurzdiphthonge............................................................................................24 4.3.2 Langdiphthonge............................................................................................24 5 MORPHOLOGIE .......................................................................................................26 5.1 Pronomina............................................................................................................26 5.1.1 Selbständiges Personalpronomen.................................................................26 5.1.2 Suffigiertes Personalpronomen....................................................................26 5.1.3 Demonstrativpronomen................................................................................27 5.1.4 Relativpronomen..........................................................................................27 5.1.5 Interrogativpronomen...................................................................................28 5.2 Adverbien.............................................................................................................28 5.2.1 Interrogativadverbien...................................................................................28 5.2.2 Temporaladverbien.......................................................................................28 5.2.3 Lokaladverbien.............................................................................................29 5.2.4 Adverbien der Quantität...............................................................................29 5.2.5 Modaladverbien............................................................................................29 5.3 Konjunktionen......................................................................................................30 6 5.4 Präpositionen........................................................................................................31 5.5 Genitivexponent...................................................................................................32 6 HINWEISE ZUR TRANSKRIPTION UND ÜBERSETZUNG.................................33 7 DIE SPRECHERINNEN.............................................................................................35 HAUPTTEIL...................................................................................................................37 8 INTERVIEW 1: Nūṛa (August 2009)..........................................................................37 8.1 Transkription........................................................................................................37 8.2 Übersetzung.........................................................................................................42 9 INTERVIEW 2: Fāṭma (August 2009)........................................................................48 9.1 Transkription........................................................................................................48 9.2 Übersetzung.........................................................................................................49 10 INTERVIEW 3: Inṣāf (August 2009)........................................................................51 10.1 Transkription:.....................................................................................................51 10.2 Übersetzung.......................................................................................................54 11 INTERVIEW 4: Ibtisām (September 2009)...............................................................58 11.1 Transkription......................................................................................................58 11.2 Übersetzung.......................................................................................................60 12 INTERVIEW 5: Īnās (Oktober 2009)........................................................................62 12.1 Transkription......................................................................................................62 12.2 Übersetzung.......................................................................................................68
Recommended publications
  • Focal Points Meeting Tunis, December 11-12, 2012
    Fifth Annual Focal Points Meeting Tunis, December 11-12, 2012 Logistical Details and Practical Information As announced in the invitation letter, this year the Annual Focal Points Meeting is held in Tunisia. All delegations are invited to the event and their active participation is most welcome. A- Venue of the Focal Points Meeting Ramada Hotel: Les Côtes de Carthage Gammarth, Tunis; Tel: +216 71 911 100, Fax: +216 71 910 041, E-mail: [email protected], Website: www.ramadaplaza-tunis.com. B- Registration Registration for the Focal Points Meeting will be organized in the premises of the Ramada Hotel on December 11, 2012, one hour before the Opening Session (please check the latest Programme). Participants’ folders and badges will be available at the registration desk. C- Visa Arrangements AMU, EU and North American nationals: do not require visa to enter Tunis. Africa, Asia, Latin America and Middle East nationals: may require visa to enter Tunis. If it is the case, Focal Points are encouraged to send a copy of their passports at least 10 days before the date of the meeting to ALECSO (Dr. Hedi Bennasr at [email protected]) who will follow up on your visa request in order to try to facilitate the procedures as much as possible. In case a Focal Point is accompanied by an additional delegate who requires visa to Tunis, please contact ALECSO (Mrs. Dhouha Boukhris, [email protected]) to obtain the necessary letter of invitation. 1 D- Accommodation Besides Ramada Hotel, there are two other hotels, which can be easily booked directly by delegations.
    [Show full text]
  • Attractions) with Respect to What Is Lacking, and What the Tourist Desires
    b- Editions Kahia Tunis - Grafica Roma published by national office of tourism and societe tunisienne de banque a study of the existing and pc 4 ltential structure of tourism foreword Tourism in Tunisia is growing and has become both an important source of foreign exchange for the economy and source of employment for many towns and villages. The importance of foreign exchange and the potential of tourism has caused the Tunisian Government to devote a great deal of effort toward attracting an increasing number of visitors. It is believed that this industry, as it presently exists, and with development anticipated in the future, constitutes an excellent investment opportunity for American and foreign businessmen. Before further investments are made to accommodate additional tourists, it is essential that the potential market be examined to determine from what geographical area the tourists ori- ginate, their possible mode of transport, why they visit a particular area, what they spend, how long they stay, when they come, and how many visit the country. Once the pattern of the tourist market is known, interested investors can evaluate in detail, the region's resources (attractions) with respect to what is lacking, and what the tourist desires. When this determination is made, the process of creating new facilities should begin. The tourist resources of Tunisia, as described in this report, consist of the beauty of the landscape, the monuments of historic and cultural interest, and the existence of towns that are both attractive and able to furnish facilities for recreation, shopping, etc., while providing the necessary physical elements, viz., water, communications, power, etc., which are basic requirements essential to support hotels and related facilities.
    [Show full text]
  • Catalogue Général
    ΑĜŸŸŸįŏΚ╬ėΈΣΉŊ CATALOGUE 2 ΠΊẂ Βġ ΒΡŋġĜẃΉė ΒΡŖ (ĤΣŧΔΜĨΉė ĤΡŎΜΚΐ╩ė ŝΣĕŎ) Zine El Abidine BEN ALI (Président de la Republique Tunisienne) ẁ⅞Σ₤ ªĜΐΕΣŧΉė ĤΕŦ 2010 ĤΕŦ ΑΜ΅ħ ΑĈġ ª⅛ĜΣŧΉė ėōΙ ∟ ΑŌĈΔΛ ĜẂėŋġė ªẀĜǼ⅞Ήė ėōĿ ŴΜΚΕΊΉ ĤΊΣ℮΅Ήė ΈĢŧΉė ΒẂ ĪĸĢΉė Ĝ▀άŅ ĜẃΡŖΜħΛ ĜįĜĨΔėΛ άΡΜ╣Λ Dans ce contexte, nous ordonnons de faire de 2010, l’année du cinéma, de telle sorte que cette période soit mise à profit pour explorer les voies et moyens susceptibles d’assurer la promotion de ce secteur, aux plans de la création, du financement, de la production et de la distribution . In this context, we give instructions for proclaiming 2010 the Year of Cinema during which focus should be laid on looking into the ways and means to promote this sector in terms of creativity, funding, production and distribution . ΠΊẂ Βġ ΒΡŋġĜẃΉė ΒΡŖ ŝΣĕŏΉė ģŊĜΣŦ ĝĜǼŅ ΒΏ Ĥ₤Ĝ⅞ĬΊΉ ╘ǻΜΉė ΌΜΣΉĜġ ΆĜ℮ĨķΩė ĤĢŦĜΕ╟ 2010 Οŏ℮Σ₤ 25 ∟ ΑėΛ╙⅞Ήė 3 AL RI ĤΣķĜĨĨ₤Ωė EDITORIAL TO DI E ĤŸŸΣķĜĨĨ₤Ωė Editorial 6 ĤŸŸŸŸΣķĜĨĨ₤Ωė EDITORIAL ĤΕŦ ĜńάẂċ Í↓ ŋ⅞₤ ª‾ẂĜŷΏ Μ▒ ΞΊẂ ĤΣΉĜ℮Ĩķė ĤΕŦ 2010 ĤΕŦ ┼Ĩẃħ ĤΣΉΛŊ ĤΕŦΛ ΠΊẂ Βġ ΒΡŋġĜẃΉė ΒΡŖ ŝΣĕŏΉė ģŊĜΣŦ ΈĢ⅝ ΒΏ ĜΐΕΣŧΊΉ ĤΣΕǻΛ ĤΉΛŋΉė ŝΣĕŎ ΒΏ ģŎŊĜĢ╟ ģŋĸĨ╬ė ΎΏΨΉ ĤΏĜẃΉė ĤΣẃΐ╩ė ‛ŏǻ ΒΏ ĝĜĢūΊΉ ΒΡŎėŏ⅞Ήė ΒΡōΙ ŝΡŏ΅ħ ⌠ċ ĤΣĕĜΐΕΣŧΉė ĭĜǻŏ⅝ ΌĜΡā ΞẃŧĨŦ .ĤΣŧΔΜĨΉė ĜΣ⅞Ρŏ₤ċ ΒΏ ģŊŋẃĨΏ ⅛Ĝ₤◦ ΒΏ ĤΏŊĜ⅞Ήė Όά₤Χė ΒΏ ĜΏĜΙ ėŊŋẂ ĜΚ◄ŋ⅞Ĩġ .ĜġΛŎΛāΛ ĤΣΉĜΐūΉė Ĝ΅ΡŏΏāΛ ĤΣġΜΕ╩ė Ĝ΅ΡŏΏāΛ →ŏẃΉė ⌐ĜẃΉėΛ ⌠ċ ĜŃŗĕĜį ŋΕŧĨŦ ╕Ήė ΆĜ℮ǻΧė ΎΣ΅╡ ĤΕĴΊΉ ĤΐΊ΅Ήė ĶΕΏ ẁ⅞ΣŦ Ĝΐ΄ ŋΙĜẃ╬ėΛ ŜŎėŋ╬ė ģōΏάħ ΒΏ ĤẂΜΐĴ╬Λ ªĤΣ╨ŏΉė Ĥ⅞ġĜŧ╬ė ĤǻŏŪā ŋķā .ΎΚẃΏ ŎΛĜĸĨΉėΛ ╚ΊĬΐ╬ėΛ ╚įŏņ╬Ĝġ ●Ĝ⅞ĨΉΪΉ ╕Ήė ģ╙ų⅞Ήė ĤǻŏŪΧė Ĥ⅞ġĜŧΏ ΆάŅ ΒΏ ĝĜĢūΉė ┐ŏ΅ħ ΎĨΣŦ Ĝΐ΄ Ĥ·₤Ĝĸ╬ėΛ Ĥ₤Ĝ⅞ĬΉė
    [Show full text]
  • Information Note
    ITU Interregional Workshop for Africa and Arab regions on “National Cybersecurity Strategies”, 10- 12 December 2019, and on the Global Cybersecurity Index (GCI) Report- Iteration 2018, 13 December 2019, Tunis, Tunisia Information for participants VENUE OF THE WORKSHOP The Workshop will be held from 10-13 Dec. 2019 in Tunis-Tunisia at the following address: Venue: Hôtel Le Palace, Address: Complexe Cap Gammarth. Les côtes de Carthage, B.P 68 – 2078 La Marsa Tunis. COORDINATORS ITU Coordinator Workshop Coordinator Ms. Rouda Alamir Ali Ms. Sofia M’rad Guerfali Programme Officer, ITU Arab Reg. Office Director, National Agency for Computer Security Tel: +202 35 37 17 77 Tel: +216 71 84 60 20 Fax: +202 35 37 18 88 Fax: +216 71 84 63 63 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] REGISTRATION AND WORKING HOURS The registration of the participants to be done online via the webpage of the event (click here), offline registration will take place in the venue on 10 Dec. 2019, at 08:00 hrs. The opening session will start at 08:30am. Working hours are from 09:00 to 17:00. HOTEL RESERVATION Kindly be advised that it is recommended for participants to reserve their hotel accommodations via telephone, fax or E-mail, directly with the hotels of preference indicating their arrival schedules with a copy to the Workshop. List of Recommended Hotels Star Rates Hotel Contact Rating Single room LPD: 190 DT Hôtel Le Palace www.lepalace.tn 5 (Workshop ’s venue) Phone: + 216 71 912 000 Stay Tax : 3 DT/person/day Single room LPD : 470 DT https://www.cenizaro.com/theresidence/tun
    [Show full text]
  • Translitterering Och Alternativa Geografiska Namnformer
    TRANSLITTERERING OCH ALTERNATIVA GEOGRAFISKA NAMNFORMER Version XX, 27 juli 2015, Stefan Nordblom 1 FÖRORD För många utländska egennamn, i första hand personnamn och geografiska namn, finns det på svenska väl etablerade namnformer. Om det inte finns någon sådan kan utländska egennamn dock vålla bekymmer vid översättning till svenska. Föreliggande material är tänkt att vara till hjälp i sådana situationer och tar upp fall av translitterering1 och transkribering2 samt exonymer3 . Problemen uppstår främst på grund av att olika språk har olika system för translitterering och transkribering från ett visst språk och på grund av att orter kan ha olika namn på olika utländska språk. Eftersom vi oftast översätter från engelska och franska innehåller sammanställningen även translittereringar och exonymer på engelska och franska (samt tyska). Man kan alltså i detta material göra en sökning på sådana namnformer och komma fram till den svenska namnformen. Om man t.ex. i en engelsk text träffar på det geografiska namnet Constance kan man söka på det namnet här och då få reda på att staden (i detta fall på tyska och) på svenska kallas Konstanz. Den efterföljande sammanställningen bygger i huvudsak på följande källor: Institutet för de inhemska språken (FI): bl.a. skriften Svenska ortnamn i Finland - http://kaino.kotus.fi/svenskaortnamn/ Iate (EU-institutionernas termbank) Nationalencyklopedin Nationalencyklopedins kartor Interinstitutionella publikationshandboken - http://publications.europa.eu/code/sv/sv-000100.htm Språkbruk (Tidskrift utgiven av Svenska språkbyrån i Helsingfors) Språkrådet© (1996). Publikation med rekommendationer i term- och språkfrågor som utarbetas av rådets svenska översättningsenhet i samråd med övriga EU-institutioner. TT-språket - info.tt.se/tt-spraket/ I de fall uppgifterna i dessa källor inte överensstämmer med varandra har det i enskilda fall varit nödvändigt att väga, välja och sammanjämka namnförslagen, varvid rimlig symmetri har eftersträvats.
    [Show full text]
  • Solid Waste Management in Tourism Destinations in Tunisia: Diagnostic and Improvement Approaches
    Department of Waste and Resource Management Rostock University SOLID WASTE MANAGEMENT IN TOURISM DESTINATIONS IN TUNISIA: DIAGNOSTIC AND IMPROVEMENT APPROACHES DISSERTATION Submitted in fulfilment of the requirements of the Academic Board of Rostock University Faculty of Agriculture and Environmental Sciences For the Degree of DOCTOR of Engineering (Dr. Eng.) WASSIM CHAABANE Born in Sfax 1988, Republic of Tunisia Rostock, Germany 2020 I https://doi.org/10.18453/rosdok_id00002705 Gutachter: 1. Gutachter: PD. Dr.-Ing. Habil. Abdallah Nassour Universität Rostock Justus-Von-Liebig-Weg 6, 18059 Rostock, Germany. 2. Gutachter: Prof. Dr.-Ing. Christina Dornack Institute of Waste Management and Circular Economy - Technische Universität Dresden Pratzschwitzer Str. 15, 01796 Pirna, Germany 3. Gutachter: Dr. Mehrez Chakchouk University of Tunis - Preparatory Institute for Engineering Studies of Tunis (IPEIT) 2, Rue Jawaher Lel Nehru - 1089 Montfleury - Tunisie Datum der Einreichung: 06.11.2019 Datum der Verteidigung: 17.04.2020 II DECLARATION OF INDEPENDENCY I hereby declare that the present work is prepared and submitted by me independently without any assistance other than from those cited and acknowledged in the thesis. Rostock, 06. 11. 2019 Wassim Chaabane III SUMMARY Tunisia has established, since 1993, a national solid waste management (SWM) programme to implement an integrated waste management strategy. The National Waste Management Agency (ANGED) has started with the rehabilitation of open dumpsites, the creation of sanitary landfills and with the treatment of emitted gas and leachate. Laws have also established the conditions and arrangements for the recovery and management of used packaging systems (ECO-Lef), used batteries and accumulators (Eco-batteries), and the arrangements for waste generated from medical activities, etc.
    [Show full text]
  • Practical Information
    Fifth ITU-T FG-DPM meeting and second ITU Workshop on Data Processing and Management for IoT and Smart Cities & Communities Tunis, Tunisia 17-20 September 2018 Practical Information Fifth FG-DPM meeting and related ITU Workshop Tunis, Tunisia 17-20 September 2018 1. MEETING VENUE The fifth FG-DPM meeting and second ITU Workshop on Data Processing and Management for IoT and Smart Cities & Communities will take place at RAMADA PLAZA Gammarth on 17-20 September 2018 at the following address: Title of the Venue Address of the Venue Les Cotes De Cathage, Gammarth Telephone: (+216) 71 911 100 Fax: (+216) 71 910 041 Website: www.ramadaplaza-tunis.com Fifth FG-DPM meeting and related ITU Workshop Tunis, Tunisia 17-20 September 2018 2. FOCAL POINTS ITU HOST Secretariat of ITU-T FG-DPM Bilel CHABOU [email protected] Deputy Director Tel: +216 94529516 E-mail: [email protected] 3. HOTEL RESERVATION Special rates have been negotiated for participants in the recommended hotels below. Participants are kindly requested to fill out the Hotel Reservation Form (Annex 1) and email it directly to the contact person of the selected hotel (see table below) by the 03 September 2018 at the latest, copy to Mr Bilel CHABOU (e-mail: [email protected]), in order to guarantee preferential rates. The final payment for the stay should be made by each participant at the hotel at the end of his/her stay. Name of the Facilities Distance to Single # Stars Contact hotel included the Venue (Eur) RAMADA BB 75 Miss Chedia Mbarek 1 5 Venue PLAZA HB 90 [email protected] Mouradi 2 5 BB 3 KM 96 [email protected] Gammarth Movenpick 3 5 BB 7 KM 175 Miss Hanene Jeddi Gammarth 4.
    [Show full text]
  • Tunisie Tunisia
    TUNISIETUNISIA ROUTEUMAYYAD DES OMEYYADES ROUTE Umayyad Route TUNISIA UMAYYAD ROUTE Umayyad Route Tunisia. Umayyad Route 1st Edition, 2016 Copyright …… Index Edition Andalusian Public Foundation El legado andalusí Introduction Texts Mohamed Lamine Chaabani (secrétaire général de l’Association Liaisons Méditerranéennes); Mustapha Ben Soyah; Office National du Tourisme Tunisien (ONTT) Umayyad Project (ENPI) 5 Photographs Office National du Tourisme Tunisien; Fundación Pública Andaluza El legado andalusí; Tunisia. History and heritage 7 Association Environnement et Patrimoine d’El Jem; Inmaculada Cortés; Carmen Pozuelo; Shutterstock Umayyad and Modern Arab Food. Graphic Design, layout and maps José Manuel Vargas Diosayuda. Diseño Editorial Gastronomy in Tunis 25 Printing XXXXXX Itinerary Free distribution ISBN Kairouan 34 978-84-96395-84-8 El Jem 50 Legal Deposit Number XXXXX-2016 Monastir 60 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, nor transmitted or recorded by any information Sousse 74 retrieval system in any form or by any means, either mechanical, photochemical, electronic, photocopying or otherwise without written permission of the editors. Zaghouan 88 © of the edition: Andalusian Public Foundation El legado andalusí. Tunis 102 © of texts: their authors © of pictures: their authors Bibliography 138 The Umayyad Route is a project funded by the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) and led by the Andalusian Public Foundation El legado andalusí. It gathers a network of partners in seven countries
    [Show full text]
  • Tunus'ta Arap Bahari
    Dayı T.C. SÜLEYMAN DEMİRELÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ KAMU YÖNETİMİ ANABİLİM DALI TUNUS’TA ARAP BAHARI: FRANSA’NIN TUNUS YAŞAMINA ETKİSİ ÜZERİNDEN BİR DEĞERLENDİRME Bülent KARAATLI DOKTORA TEZİ DANIŞMAN Prof.Dr. Murat OKÇU ISPARTA 2015 T.C. SÜLEYMAN DEMİRELÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ KAMU YÖNETİMİ ANABİLİM DALI TUNUS’TA ARAP BAHARI: FRANSA’NIN TUNUS YAŞAMINA ETKİSİ ÜZERİNDEN BİR DEĞERLENDİRME Bülent KARAATLI 0740203055 DOKTORA TEZİ DANIŞMAN Prof.Dr. Murat OKÇU ISPARTA 2015 ii ii ÖZET TUNUS’TA ARAP BAHARI: FRANSA’NIN TUNUS YAŞAMINA ETKİSİ ÜZERİNDEN BİR DEĞERLENDİRME Bülent KARAATLI Süleyman Demirel Üniversitesi, Kamu Yönetimi Bölümü Doktora Tezi 454 sayfa, Haziran 2015. Danışman: Prof.Dr. Murat OKÇU “Arap Baharı” olarak anılan Kuzey Afrika ve Ortadoğu’daki olaylar, Tunus’ta başlamış, müteakiben Mısır, Cezayir, Fas, Libya, Yemen, Bahreyn, Suudi Arabistan, Ürdün, Umman, Suriye ve Kuveyt’e sıçramıştır. Olaylar, ülkelerin sahip oldukları kendine özgü toplumsal kültür, siyasi birikim, tecrübe, kurumsal yapı gibi özellikler neticesinde her ülkede farklı bir yönde evrilmiş ve süreç her ülkede farklı yaşanmıştır. Tunus’ta, diğer ülkelerle karşılaştırıldığında daha az şiddetin ve ölümün yaşandığı olaylar sonucu Cumhurbaşkanı Bin ALİ yönetimi bırakmak zorunda kalmış, geçici hükümet kurulmuş, Kurucu Meclis seçimleri yapılmış ve bu seçimler bu sürecin içerisinde yer alan ülkelerde yapılan ilk serbest ve adil seçimler olarak tarihe geçmiştir. Kurucu Meclis öncülüğünde kurulan Anayasa Komisyonu ülkedeki her kesime hitap eden ve eski tecrübelerden ders alınarak hazırlanan Anayasayı tamamlamıştır. Müteakiben de Tunus bu anayasaya göre yeni Başbakan ve Cumhurbaşkanını seçerek hem bölge ülkelerine örnek olmuş hem de diğer ülkelerden farklılığını ortaya koymuştur. Çalışma, Tunus’un tüm bu farklılığı kazanmasında tarihi süreç içerisinde Fransa ile karşılıklı ilişkiler sonucu oluşan eğitimli ve güçlü orta sınıf, kendine özgü sosyal ve siyasi kültür, tecrübe ve kurumsal yapı gibi özelliklerin etkisinin büyük olduğu savıyla yapılmıştır.
    [Show full text]
  • ELECTORAL ASSESSMENT MISSION to TUNISIA 6 May 2018 Local Elections --- FINAL PROGRAMME Version As of 7 May 2018 @ 11.00 Thursday 3 May 2018
    ELECTORAL ASSESSMENT MISSION TO TUNISIA 6 May 2018 local elections --- FINAL PROGRAMME Version as of 7 May 2018 @ 11.00 Thursday 3 May 2018 Various times Arrival in Tunis Friday 4 May 2018 09.00 – 09.30 Technical briefing of the delegation by the Congress Secretariat Venue: Hotel Carthage Thalasso, Les Côtes de Gammarth, Tunis, Room « Carthage 11 » 09.30 – 10:00 Meeting with Mr William MASSOLIN, Head of the Council of Europe Office in Tunis Venue: Hotel Carthage Thalasso, Les Côtes de Gammarth, Tunis, Room « Carthage 11 » Coffee break 10.00 – 11.00 Meeting with Mr Riccardo BARRANCA, Chief Technical Adviser, Support to the Electoral Process in Tunisia, UNDP Tunisia and Mr Nicolas KACZOROWSKI, Country Director, International Foundation for Electoral Systems (IFES) Venue: Hotel Carthage Thalasso, Les Côtes de Gammarth, Tunis, Room « Carthage 11 » 11.30 – 12.30 Meeting with Mr Gilles SAPHY, Deputy Chief Observer of the European Union Election Observation Mission Venue: Hôtel Golden Tulip Carthage Tunis La Marsa Lunch break Côté jardin, Lac 2 14.00 – 15.00 Meeting with Mr Mohamed Tlili MANSRI, President of the « Instance Supérieure Indépendante pour les Élections » (ISIE) Venue: Media centre ISIE, Palais des Congrès, Avenue Mohamed 5, Tunis 16:30 – 17:30 Round table with representatives of organisations: Ms Nazek BEN JANNET, Director of the National Federation of Tunisian Cities M. Moncef BEN SLIMANE, President of Lam Echaml Venue: Hotel Carthage Thalasso, Les Côtes de Gammarth, Tunis, Room « Carthage 11 » 19:30 Cocktail offered by the Ambassador
    [Show full text]
  • Practical Information
    ITU-T SG3 Regional Group for the Arab Region (SG3 RG-ARB) Tunis, Tunisia 26-29 July 2016 Practical Information I. About the City Tunis is both the capital and the largest city of Tunisia. The greater metropolitan area of Tunis, often referred to as Grand Tunis, holds some 2,700,000 inhabitants. Situated on a large Mediterranean Sea gulf (the Gulf of Tunis), behind the Lake of Tunis and the port of La Goulette(Ḥalq il-Wād), the city extends along the coastal plain and the hills that surround it. At its core lies its antic medina, a world heritage site. Beyond this district lie the suburbs of Carthage, La Marsa, and Sidi Bou Said. II. Event Venue Hotel Ramada Plaza Les côtes de Carthages Gammarth, Tunisia Telephone: (+216) 71 911 100 Fax: (+216) 71 910 041 Website: http://www.ramadaplaza-tunis.com/anglais/index.html This 5-star hotel is Beautifully positioned on sandy beach on the Côtes de Carthage. Located on a beautiful private beach, few minutes from downtown Tunis, the hotel is also near Tunis-Carthage International Airport. Ramada Plaza hotel offers beautiful views and comforting amenities. 2 | P a g e III. Reservation in Recommended Hotel Special rates have been negotiated for participants in the hotel Ramada Plaza, venue of the event. Participants are kindly requested to fill out the Hotel Reservation Form (see page 7) and email it directly to the contact person of the selected hotel before 10 July 2016 in order to guarantee preferential rates. The account of the hotel will be paid directly by each participant at the end of the stay.
    [Show full text]
  • Information Report on the Municipal Elections in Tunisia (6 May 2018)
    35th SESSION Report CG35(2018)10prov 24 September 2018 Information report on the municipal elections in Tunisia (6 May 2018) Rapporteur:1 Xavier CADORET, France (SOC, L) Summary Following the invitation by the Tunisian Government, the Congress deployed an Electoral Assessment Mission of reduced scope to observe the municipal elections in Tunisia on 6 May 2018, which were the first elections held in this country at the local level after the Arab Spring of 2011. The Congress delegation welcomed the fact that, despite difficult structural conditions, both in terms of the political and socio-economic situation of the country, the vote was successfully accomplished and carried out, by and large, in line with international legal standards for elections and good practices. It stressed that the electoral success of truly independent candidates and the number of female, young and disabled candidates who were elected gives rise to hope for further democratic progress at the local level. In view of the low turnout, not least due to the socio-political situation and political disenchantment in the country, particular attention should be paid, according to the Congress, to the situation of the media, especially with regard to the creation of a regulatory framework which allows for a fully-fledged electoral campaign as part of a genuine democratic environment of elections. Simplification also with regard to eligibility requirements and the submission of candidatures could be conducive to the political participation process in general. The Congress concludes that in the medium term, until the next municipal elections, the Tunisian authorities should strive for strengthening of the local level and further decentralisation steps which involve extraordinary opportunities for the country as a whole.
    [Show full text]