Opéra NOUVELLE En 3 Actes PRODUCTION

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Opéra NOUVELLE En 3 Actes PRODUCTION Opéra NOUVELLE en 3 actes PRODUCTION SOMMAIRE <>CC 0/J • ^ G" Co pour une plus large diffusion de l'art lyrique en France Distribution 3 Argument 4 L'effort coordonné des villes de Propos du chef d'orchestre 5 Saint-Etienne et Paris Les pêcheurs restaurés 6 a incité Analyse par Jean-Luc Perrot 7 Alliance Opéras Autour du compositeur 11 à apporter son concours Mots d'auteur 12 à la production des Pêcheurs de Perles Les interprètes 1 3 de Georges Bizet. De telles initiatives permettent à un plus large public l'accès à un spectacle de qualité et favorisent le rayonnement de l'art lyrique dans les régions. Décidés à mettre en œuvre tous les moyens en leur pouvoir pour la diffusion du patrimoine lyrique le Crédit Local de France, Air Inter, FR3, au sein d'Alliance Opéras contribuent à faire vivre la décentralisation par leur soutien aux villes chaque fois que deux théâtres ou plus s'accordent sur une coproduction... les Pêc eurs de Perles. Opéra en 3 actes et 4 tableaux DISTRIBUTION : de Georges BIZET Livret d'Eugène CORMON Direction musicale : Patrick FOURNILLIER et Michel CARRE Mise en scène : Antoine BOURSEILLER Décors : Oskar GUSTIN Mercredi 13 et Costumes : Rosalie VARDA vendredi 15 mai 1992 à 20 h Lumières : Jean-Michel BAUER dimanche 17 mai 1992 à 15 h Chef des chœurs : Dany MALESCOURT Grand Théâtre Leïla, prêtresse de Brahma : Jungwon PARK Nadir, un pêcheur : Gérard GARINO Nouvelle production Zurga, chef des pêcheurs : Richard COWAN du Centre de Création Lyrique, Musicale Nourabad, grand prêtre de Brahma : François HARISMENDY et Chorégraphique de Saint-Etienne Les indiens : Rukmini KIRKLAND - Firthouse MAFAZULHAQ et de l'Opéra-Comique, Paris. Olivier POTHIER Avec le concours d'Alliance Opéras. Des pêcheurs et des brahmanes Nouvel Orchestre de Saint-Etienne Chœurs Lyriques de Saint-Etienne Chef de chant : Pierre CALMEL Assistant à la direction musicale : Bruno POINDEFERT Assistant à la mise en scène : Yves LEFEBVRE Régisseur général, Régisseur des chœurs : Gérard PLAIDEAU Régisseur de scène : Jean-Pierre ROUCOLLE Répétiteur/Régisseur : Serge DEBIEVRE Assistant de régie chargé des chœurs et de la figuration : Madeleine PLAIDEAU Les décors et accessoires scéniques ont été construits dans l'Ate­ lier Christian Dubuis - Paris. La fabrication des costumes, bijoux et accessoires est réalisée par Dominique Burte, Bruno Fatalot, Carole Batailler Editions CHOUDENS. Pendant les entractes la boutique FN AC vous accueille dans le grand hall de la M.C.C. et vous propose CD, livres, affiches et cartes postales sur l'œuvre et le compositeur. ARGUMENT ACTE 1 : A Ceylan dans l'Antiquité. Sur une plage, les pêcheurs de perles dressent leurs tentes. Avant la pêche, rituellement, ils chantent pour chasser les mauvais esprits. Ils se choisissent Zurga comme chef de clan. Arrive Nadir ami de jeunesse de Zurga qui est accueilli avec joie par les pêcheurs. Il leur raconte ses aventures dans la jungle. Les deux amis évoquent le souvenir de Leïla, "déesse" entrevue à Candi et dont chacun fut épris. Pour ne pas briser leur amitié, ils firent le serment de ne jamais la revoir. Une pirogue aborde près d'eux. Une femme voilée apparaît accompagnée du vieux prêtre Nourabad : c'est Leïla, la vierge qui a fait vœu de chasteté pour que ses chants et ses prières pro­ tègent les pêcheurs et favorisent la pêche. Bientôt, le chant s'élève du rocher et Nadir reconnaît Leïla qu'il n'a jamais cessé d'aimer. ACTE 2 : Dans les ruines d'un temple hindou. La nuit est tombée. Le grand prêtre, Nourabad, après la prière du soir rappelle à Leïla qu'elle risque la mort en trahissant son vœu de chasteté. Elle lui répond qu'elle n'a jamais failli à sa parole et lui raconte que le collier qu'elle porte au cou lui a été donné jadis par un fugitif qu'elle a protégé de ses ennemis au mépris de sa propre vie. Restée seule, Leïla chante son amour pour Nadir. Celui-ci l'entendant lui répond par une sérénade. Nadir tente de se rapprocher d'elle en escaladant les rochers. Leïla proteste mais finira par succomber à la passion que Nadir lui inspire. Les jeunes gens s'étant déclaré leur amour, ils décident de se retrouver chaque soir au même endroit, mais le grand prêtre les découvre et ameute les pêcheurs et Zurga. Celui-ci reconnaît en Leïla la prê­ tresse de jadis. Pris de jalousie, il condamne les deux traîtres à mort. Une tem­ pête se lève. Les pêcheurs, terrorisés, sont persuadés qu'ils s'agit de la vengean­ ce des Dieux offensés. ACTE 3 : Dans la tente de Zurga Scène 1 : L'orage s'est apaisé comme la colère de Zurga. Seul sous sa tente, il regrette amèrement d'avoir condamné son ami. Survient Leïla. Elle accepte de mourir mais plaide ardemment la grâce de Nadir. Dès lors la jalousie de Zurga redouble. Avant d'être emmenée, elle demande qu'après sa mort, son collier soit donné à sa mère. Zurga reconnaît dans le bijou celui qu'il avait offert à l'adolescente qui l'avait sauvé jadis. Scène 2 : Un bûcher funéraire est installé, au pied de la statue de Brahma. Les pêcheurs dansent et chantent. Nourabad mène Leïla vers le bûcher ; au moment où les deux amants vont mourir, on aperçoit une lueur rougeâtre et peu à peu, le camp est embrasé. Zurga arrive et, avoue à Leïla et Nadir que c'est lui qui a allumé le feu pour leur permettre de fuir. Il est le fugitif qu'elle a sauvé autrefois. Il leur rend la liberté et tous chantent : "O lumière sainte". Les amants sont sauvés et Zurga reste seul au milieu des flammes... PROPOS DU CHEF D'ORCHESTRE PLAIDOYER SUR LES "VERSIONS ORIGINALES". Il s'agit, avec Les Pêcheurs de Perles, de remonter un modèle du genre, un "classique" de l'opéra français. Dans ma quête pour cette étape de notre his­ toire, je tiens tout particulièrement à donner ce type d'œuvre aux pages si célèbres qui continuent à faire la popularité de notre patrimoine lyrique dans le monde entier. Néanmoins cette production ne propose pas les diverses versions "revues et corrigées" que l'on a pu entendre après la mort de Bizet, qu'il s'agisse de celle de 1918 et ses dérivées, - la plus célèbre, traduite jusqu'en tchèque et en sué­ dois -, ou de celle des années 1970 reconstituée à partir de la réduction chant- piano de l'origine. Le matériel choisi ici, en effet, est le fruit d'un important travail réalisé par Hervé Lacombe, musicologue spécialiste de Bizet, à partir de deux sources essentielles, - les deux seules qui soient actuellement acces­ sibles : le manuscrit du livret, trouvé aux Archives Nationales, et le conduc­ teur des représentations de la création en 1863. Ce conducteur est réduit à 6 portées, comme la plupart de ceux utilisés au XIXèmc siècle, ce qui a donc nécessité une redistribution de l'orchestration et des parties manquantes et la réalisation des "coupures" auxquelles la postérité avait cru bon de procéder ! A ce titre, Bizet est en grande partie responsable, me semble-t-il : éternel insatisfait de son travail, d'une intransigeance draconienne avec lui-même, il avait eu l'occasion de se plaindre de la qualité de son opéra, dont on peut d'ailleurs se réjouir qu'il ait échappé à sa censure personnelle. C'est vraisem­ blablement ce qui justifie l'attitude de tous ces "réviseurs" et le fait qu'on ait cherché à "améliorer" l'œuvre du compositeur en allant jusqu'à perdre par négligence, occulter, voire faire disparaître les traces des sources originales, et particulièrement l'autographe même de Bizet qui finira peut-être, un jour, par être redécouvert. La production stéphanoise est donc la plus fidèle qu'on ait entendue depuis 1863. Fidèle aux aspirations encore pleines de confiance de ce jeune Bizet, frais émoulu de son prix de Rome, mais déjà empreint des caractéristiques dramatiques et musicales qui lui seront si personnelles ; fidèle à tout l'amour qu'il a mis dans ces pages mais dont l'accueil mitigé et les seules 18 représen­ tations de la création le déçurent déjà profondément. Elles entamèrent vrai­ semblablement le processus de destruction de la confiance en soi qui devait l'amener à mourir seul, dans une chambre d'hôtel de la banlieue parisienne, à 37 ans, miné par les nombreuses déceptions et le désespoir... incapable de surmonter l'attente de succès de son dernier opéra : Carmen ! L'importance dramatique et musicale du chœur, le raffinement mélodique des airs ou des "leitmotive", la subtilité scintillante de l'orchestration, la puissan­ ce suggestive de ce livret dont le vecteur est déjà constitué par l'exotisme et l'autobiographique jalousie placent Les Pêcheurs de Perles au rang des grandes tragédies lyriques françaises. Relire l'œuvre dans cet état d'esprit, lui redonner son apparence première, m'apparaît comme l'hommage fondamental à rendre à celui dont Nietzsche lui-même, en l'opposant à Wagner, reconnaissait que la musique apportait la lumière et l'énergie vitale. Patrick Fournillier LES PECHEURS RESTAURÉS "Si j'avais les mêmes goûts que ce public, je n'aurais pas fait ces pauvres Pêcheurs de crevettes, opéra qui a été hélas ! il faut l'avouer, fort peu du goût du public", écrivit Bizet à son éditeur quelques années après la création des Pêcheurs de Perles, le 30 septembre 1863 au Théâtre Lyrique. En effet, à l'issue de dix-huit représentations, l'ouvrage ne devait plus être repris du vivant de l'auteur. Après la mort prématurée de Bizet, en 1875, ce même éditeur songea néanmoins à profiter du succès croissant de Carmen pour donner une nouvelle chance aux ouvrages antérieurs : Les Pêcheurs de Perles et La jolie fille de Perth, notamment.
Recommended publications
  • Berkeley Art Museum·Pacific Film Archive W in Ter 20 19
    WINTER 2019–20 WINTER BERKELEY ART MUSEUM · PACIFIC FILM ARCHIVE UNIVERSITY OF CALIFORNIA PROGRAM GUIDE ROSIE LEE TOMPKINS RON NAGLE EDIE FAKE TAISO YOSHITOSHI GEOGRAPHIES OF CALIFORNIA AGNÈS VARDA FEDERICO FELLINI DAVID LYNCH ABBAS KIAROSTAMI J. HOBERMAN ROMANIAN CINEMA DOCUMENTARY VOICES OUT OF THE VAULT 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 CALENDAR DEC 11/WED 22/SUN 10/FRI 7:00 Full: Strange Connections P. 4 1:00 Christ Stopped at Eboli P. 21 6:30 Blue Velvet LYNCH P. 26 1/SUN 7:00 The King of Comedy 7:00 Full: Howl & Beat P. 4 Introduction & book signing by 25/WED 2:00 Guided Tour: Strange P. 5 J. Hoberman AFTERIMAGE P. 17 BAMPFA Closed 11/SAT 4:30 Five Dedicated to Ozu Lands of Promise and Peril: 11:30, 1:00 Great Cosmic Eyes Introduction by Donna Geographies of California opens P. 11 26/THU GALLERY + STUDIO P. 7 Honarpisheh KIAROSTAMI P. 16 12:00 Fanny and Alexander P. 21 1:30 The Tiger of Eschnapur P. 25 7:00 Amazing Grace P. 14 12/THU 7:00 Varda by Agnès VARDA P. 22 3:00 Guts ROUNDTABLE READING P. 7 7:00 River’s Edge 2/MON Introduction by J. Hoberman 3:45 The Indian Tomb P. 25 27/FRI 6:30 Art, Health, and Equity in the City AFTERIMAGE P. 17 6:00 Cléo from 5 to 7 VARDA P. 23 2:00 Tokyo Twilight P. 15 of Richmond ARTS + DESIGN P. 5 8:00 Eraserhead LYNCH P. 26 13/FRI 5:00 Amazing Grace P.
    [Show full text]
  • Le Chanteur De Mexico
    ET DES PAYS DE VAUCLUSE LE CHANTEUR DE MEXICO 2009 2010 m M» Restaurant (Ouvert 7j/7 - Midi et Soir) - Service ovont ou après le Spectacle - ne Coupe de Champagne vous sera Gracieusement Offerte avant votre Dîner sur Présentation de votre Billet d'Entrée. 58, RUE JOSEPH VERNET- AVIGNON if WWW. CO u r-h o h h e u r. co m SAMEDI 3 OCTOBRE-20H DIMANCHE l* OCTOBRE - UH30 LOPEZ LE CHANTEUR DE M EXICO Opérette à grand spectacle en deux actes et quinze tableaux Livret de Félix Gandera et Raymond Vincy Couplets de Raymond Vincy et Herbert Wernert Musique de Francis Lopez (Editions et productions ttiéâtrales Chappell représentées par les Editions Alphonse Leduc) Le spectacle sera retransmis En co-production avec en direct sur Paris Première l'Opéra de Toulon Provence-Méditerranée le samedi 3 octobre et le Grand Théâtre de Reims en collaboration avec la Société Place des Prods (Fabrice Roux) Réalisation ; Jean-Louis lv)achu Avec le soutien de France Bleu Vaucluse D(STR(BUTION 2 Direction musicale Mise en scène Décors DIDIER BENETTI JACQUES DUPARC CHRISTOPHE VALLAUX Direction des chœurs Chorégraphies Assistante aux décors AURORE MARCHAND JOSE-MANUEL HUERTAS CELINE MIQUELIS ERIC BELAUD Etudes musicates Costumes FLORENCE GOYON-POGEMBERG Lumières ROSALIE VARDA NOËL LEMAITRE Cri-Cri Vincent Pablo /Aguiro CHARLOTTE FILOU MATHIEU ABELLI GUILLAUME LANSON Eva Bilou Atchi CATHERINE DUNE FABRICE TODARO MATHIEU FERNANDES Madame Bornin / Tornada Cartoni Le Marchand de journaux JEANNE-MAR(E LEVY JACQUES DUPARC ANTO(NE ABELLO Zapata Le Présentateur JEAN-MARIE
    [Show full text]
  • Opéra En 4 Actes
    VERDI Opéra NOUVELLE en 4 actes PRODUCTION ** ce 0p - • * ç> \ s- \ cP Le Crédit local de France, Air Inter et FR3 s'associent pour une plus large diffusion de l'ait lyrique en France. L'art lyrique, fleuron de notre patrimoine musical, n'est plus un art populaire. Des représentations trop rares excluent un grand nombre d'habitants du plaisir de sa découverte. Décidées à mettre en œuvre tous les moyens en leur pouvoir pour ouvrir plus souvent les portes de l'Opéra, trois institutions se sont réunies pour créer l'Association Alliance Opéras. Parce que le Crédit Local de France, Air Inter et FR3 contribuent chaque jour à faire vivre la Décentralisation, ils réaffirment avec Alliance Opéras leur soutien à toutes les villes qui s'engagent à promouvoir l'art lyrique. ALLIANCE OPÉRAS est aux côtés de la Ville de Saint-Etienne pour offrir cette représentation supplémentaire du 6 novembre de Macbeth de G. Verdi. beth. Opéra en 4 actes de Giuseppe VERDI DISTRIBUTION : en langue originale Direction musicale : Patrick FOURNILLIER d'après la tragédie de William Shakespeare Mise en scène : Jean-Louis PICHON Livret de Francesco Maria PIAVE Décors et costumes : Alexandre HEYRAUD Lumières : Michel THEUIL mercredi 6 et Chef des Chœurs : Dany MALESCOURT vendredi 8 novembre 1991 à 20 h dimanche 10 novembre 1991 à 15 h Macbeth : Manrico BISCOTTI Banquo : Lionel SARRAZIN Grand Théâtre Lady Macbeth : Martine SURAIS Dame d'Honneur, 2èmc apparition : Claire LARCHER Nouvelle production Macduff : Daniel GALVEZ VALLEJO du Centre de Création Lyrique, Musicale Malcolm : Antoine NORMAND et Chorégraphique de Saint-Etienne. Le médecin, lèrc apparition : Maurice XIBERRAS Fléance, 3èmc apparition : Sébastien MARTINEZ Nouvel Orchestre de Saint-Etienne Chœurs Lyriques de Saint-Etienne Lyric Chorus Maîtrise du Centre de Création Lyrique-Musicale et Chorégraphie de Saint-Etienne.
    [Show full text]
  • 12 Festival De Musique Sacrée De Marseille
    12 ème Festival de Musique Sacrée de Marseille du 26 avril au 3 juin 2007 à l’Eglise Saint-Michel et dans les églises de quartiers " Rendez-vous culturel incontournable depuis 12 ans, Ce Festival de Musique Sacrée s’installe à Marseille du 26 avril au 3 juin 2007. Pendant plus d’un mois, les Marseillais pourront découvrir ou redécouvrir les chefs d’œuvres de virtuoses de renom ou les créations originales d’artistes méconnus …" 1 - Note introductive 2 - La Programmation 3 - Les Informations pratiques 4 – Annexes : détails des concerts 1 - Note introductive 12 ème édition du Festival de Musique Sacrée de Marseille L’hommage marseillais à la Musique Sacrée Créé en 1995 sous l’impulsion de Jeanine IMBERT, Conseillère Municipale déléguée au Conservatoire National de Région, le festival a pour ambition de faire découvrir ou redécouvrir la musique sacrée à tous les Marseillais. Cette 12 ème édition se déroule du 26 avril au 3 juin 2007 et prend ses quartiers comme tous les ans, à l’Eglise Saint-Michel et exceptionnellement dans de nombreuses églises de quartiers. Cette année encore, tous les éléments contribuant au succès de cette fête de la musique sacrée ont été réunis. Une programmation de qualité allie de grands classiques, des œuvres méconnues, des créations originales, des artistes de renommée internationale et des jeunes talents. La Ville de Marseille met tout en œuvre pour que ce festival demeure un événement populaire. Aussi, le festival se déplace dans les quartiers pour rencontrer son public. De plus, les tarifs proposés pendant le festival restent accessibles au plus grand nombre.
    [Show full text]
  • Adrienne Lecouvreur
    OPERA EN QUATRE ACTES SOMMAIRE Pages Distribution 3 Argument 4 Reflexions pour une mise en scène.... 6 Portraits 8 Propos du chef d'orchestre 9 Analyse ... par Florence Badol-Bertrand Adrienne Lecouvreur, un vérisme aux couleurs d'humanité Vous avez dit vérisme ? 11 Avant-garde et tradition 1 3 L'originalité de Ciléa 15 Les interprètes 20 a Lecouvmr. Opéra en 4 actes en langue originale DISTRIBUTION : de Francesco CILÉA Direction musicale : Patrick FOURNILLIER Liv ret d'Arturo COLAUTTI Mise en scène : Bruno STEFANO Décors et costumes : Bernard ARNOULD d'après la pièce d'Eugène SCRIBE Lumières : Michel THEUIL et Ernest LEGOUVÉ. Chef des choeurs : Dany M ALESCOURT Vendredi 1 1 décembre à 20 h Adrienne Lecouvreur : Michèle COMMAND et dimanche 13 décembre 1992 à 1 5 h La Princesse de Bouillon : Kathryn HARRIES Grand Théâtre de la M.C.C. Maurizio, Comte de Saxe : Ramon ALONSO Michonnet : Thomas WOODMAN CRÉATION A SAINT-ETIENNE Le Prince de Bouillon : Antoine GARC1N Production du Centre de Création L'Abbé de Chazeuil : Bernard VAN DER MEERSCH Lyrique, Musicale et Chorégraphique Mademoiselle Dangeville : Marie-Thérèse KELLER de Saint-Etienne. Mademoiselle Jouvenot : Laurence SCHOHN O Quinault : Claude MASSOZ pg| Poisson : Pascal AU BERT Un majordome, une femme de chambre, dames et gentilshommes, domestiques, machinistes, accessoiristes et habilleuses. Nouvel Orchestre de Saint-Etienne Choeurs Lyriques de Saint-Etienne. Pianiste, chef de chant : Pierre CALMEL Assistant à la direction musicale : Bruno POINDEFERT Assistant à la mise en scène : Bertrand ROSSI Régisseur général, Régisseur des chœurs : Gérard PLAIDEAU Régisseur de scène : Marielle BOUNIN Répétiteur/Régisseur : Serge DEBIEVRE Assistant de régie chargé des chœurs et de la figuration : Madeleine PLAIDEAU Les décors et les costumes ont été réalisés par l'Opéra de Marseille.
    [Show full text]
  • Elektra at San Francisco Opera Encore
    Manon 2017 cover.qxp_Layout 1 10/19/17 1:04 PM Page 6 2017–18 SEASON ManoJULES MnASSENET WHO YOU WORK WITH MATTERS Consistently ranked one of the top 25 producers at Sotheby’s International Realty nationally, Neill Bassi has sold over $133 million in San Francisco this year. SELECT 2017 SALES Address Sale Price % of Asking Representation 3540 Jackson Street* $15,000,000 100% Buyer 3515 Pacific Avenue $10,350,000 150% Seller 3383 Pacific Avenue $10,225,000 85% Buyer 1070 Green Street #1501 $7,500,000 101% Seller 89 Belgrave Avenue* $7,500,000 100% Seller 1164 Fulton Street $7,350,000 101% Seller 2545-2547 Lyon Street* $6,980,000 103% Seller 3041 Divisadero Street $5,740,000 118% Seller 2424 Buchanan Street $5,650,000 94% Buyer 3984 20th Street $4,998,000 108% Seller 1513 Cole Street $4,250,000 108% Seller 1645 Pacific Avenue #4G* $2,750,000 97% Buyer *Sold off market NOW ACCEPTING SPRING 2018 LISTINGS Request a confidential valuation to find out how much your home might yield when marketed by Neill Bassi and Sotheby’s International Realty. NEILL BASSI Associate Broker 415.296.2233 [email protected] | neillbassi.com “Alamo Square Victorian Sale CalBRE#1883478 Breaks Neighborhood Record” Sotheby’s International Realty and the Sotheby’s International Realty logo are registered (or unregistered) service marks used with permission. Operated by Sotheby’s International Realty, CURBED Inc. Real estate agents affiliated with Sotheby’s International Realty, Inc. are independent contractor sales associates and are not employees of Sotheby’s International Realty, Inc.
    [Show full text]
  • Formations Sur La Programmation, N’Hésitez Pas À Vous Rendre Sur Le Site Internet De L’Institut Français De Votre Pays
    PRESENTS JANUARY 15 – FEBRUARY 15, 2021 ’il y a une chose positive à tirer de cette année 2020 Ssi particulière, c’est bien notre capacité d’adaptation aux outils numériques. Nous nous parlons et nous communiquons via le cloud et, faute de salles de cinéma ouvertes, nous devons aussi nous résoudre à revoir nos films préférés sur nos écrans. Ces outils numériques nous permettent de dépasser les obstacles et les frontières, durant cette longue crise sanitaire. UniFrance imagine d’autres manières de faire voyager le cinéma français : MyFrenchFilmFestival propose à ses festivaliers de découvrir des films qui ne voyageraient pas forcément dans leurs pays. Des courts et longs-métrages d’univers très divers, qui existent à travers les regards de grands et de petits dans des territoires lointains. Ces films éveillent curiosité et intérêt. Les festivaliers investissent les réseaux sociaux pour discuter Philippe Quaisse - UniFrance des films, qu’ils évaluent également afin de décerner les © . Prix du public Nous souhaitons cette année remercier Julie Caty qui a conçu le teaser animé et l’affiche de cette 11e édition. Nous sommes fiers de vous offrir son tour du monde à travers un univers pop, punk et coloré. Du 15 janvier au 15 février 2021, la 11e édition du festival vous offrira une belle sélection sur le site MyFrenchFilmFestival.com et sur toutes nos plateformes partenaires. Nous vous souhaitons de beaux voyages avec ces films, en espérant que vous veniez découvrir les nombreuses interventions de nos artistes qui vous transmettent des messages. De belles surprises pour vous. f there is one positive thing to be gained from the challenging year that 2020 has been, it is our ability to adapt to digital tools.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse
    Un film de Agnès Varda (An Emotion Picture) France / 1981 / Couleur / 63’ / 16 mm / Son Mono Restauré en 2011 par Ciné-Tamaris, la Fondation Groupama Gan pour le Cinéma et la Fondation Technicolor pour le Patrimoine du Cinéma Ecrit et réalisé par Agnès Varda Langue : français Couleur Durée : 63 mn Visa : 53.054 Distribution Production Sabine Mamou (Emily) Ciné-Tamaris Mathieu Demy (Martin) Scénario original : Agnès Varda Tom Taplin (Tom Cooper) Images : Nurith Aviv Delphine Seyrig (voix off) Musique : Georges Delerue Agnès Varda et Sabine Mamou Montage : Sabine Mamou (voix off des narratrices) Son : Jim Thornton Sortie : le 20 janvier 1982 en même temps qu’un autre film d’Agnès Varda, Mur Murs. Synopsis A Los Angeles, une Française, Emilie, séparée de l’homme qu’elle aime, cherche un logement pour elle et son fils de 8 ans, Martin. Elle en trouve un, y installe des meubles récupérés dans les déchets jetés à la rue. Son désarroi est plus exprimé par les autres qu’elle observe que par elle-même, vivant silencieusement un exil démultiplié. Elle tape à la machine face à l’océan. Quelques flashes de sa passion passée la troublent et elle consacre à son fils toute son affection. A propos de la restauration Une restauration menée fin 2010 et en 2011 par Ciné-Tamaris, la Fondation Groupama Gan pour le Cinéma et la Fondation Technicolor pour le Patrimoine du Cinéma. Cette restauration a été déclenchée par le tournage du premier long métrage de Mathieu Demy Americano, et la volonté de ce dernier d’insérer de nombreux extraits de Documenteur d’Agnès Varda dans lequel il jouait.
    [Show full text]
  • Subjectivitat I Autorepresentació En El Cinema D'agnès Varda
    SUBJECTIVITAT I AUTOREPRESENTACIÓ EN EL CINEMA D’AGNÈS VARDA Imma Merino Serrat TESI DOCTORAL UPF/2012 DIRECTORA DE LA TESI: Dra. Núria Bou i Sala DEPARTAMENT DE COMUNICACIÓ A la Carme, per tot i més, per la vida viscuda i per la que vindrà. Al meu pare, als seus noranta anys. A la meva mare i a la meva tia Maria, que no hi són, però hi són. iii Agraïments A Núria Bou, la meva directora de tesi, per la seva lectura tan atenta i generosa del text; pels seus suggeriments, sempre estimulants; per donar-,me ànims en els moments de defalliment; pel que està escrivint sobre Greta Garbo. A Josep Maria Terricabras, desitjant que es recuperi definitivament de l’accident que va impedir-li assistir al seminari d’Agnès Varda que ell va fer possible a la Càtedra Ferrater Móra de Pensament Contemporani de la UdG. I a la Montserrat i a l’Anna-Maria. A la meva família, per comprendre les meves absències i per tenir cura del pare. A Mireia Llorens, per la seva atenció i sensibilitat, per les notes que em va escriure per orientar-me, pels seus llibres sobre Lawrence d’Arabia i Siegfred Sasoon. A Roger Costa-Pau, per haver llegit i corregit una part substancial del text (l’altra part li dec, com tantes altres coses, a la Carme) amb cura i estima. I a Roser Bover, per haver llegit una part del text amb la mateixa cura i estima. A Xavier Antich pels dinars a Au Port de la Lune, durant els quals li explicava els meus romiatges sobre la tesi; pels textos sobre la mirada que em va fer arribar; per convidar-me a llegir Eloge de la main, d’Henri Focillon; per dur-me una postal de Portugal amb una foto realitzada per Agnès Varda i per enviar-me un autoretrat juvenil de la cineasta en què sembla suspesa a l’aire; i per haver traduït al català “Confins”, de Franco Rella.
    [Show full text]
  • JULES MASSENET – His Life and Works by Nick Fuller I
    JULES MASSENET – His Life and Works By Nick Fuller I. Introduction Jules Massenet’s operas made him one of the most popular composers of the late nineteenth century, his works performed throughout Europe, the Americas and North Africa. After World War I, he was seen as old- fashioned, and nearly all of his operas, apart from Werther and Manon , vanished from the mainstream repertoire. The opera-going public still know Massenet best for Manon , Werther , and the Méditation from Thaïs , but to believe, as The Grove Dictionary of Opera wrote in 1954, that ‘to have heard Manon is to have heard all of him’ is to do the composer a gross disservice. Massenet wrote twenty-seven operas, many of which are at least as good as Manon and Werther . Nearly all are theatrically effective, boast beautiful music and display insightful characterisation and an instinct for dramatic and psychological truth. In recent decades, Massenet’s work has regained popularity. Although he Figure 1 Jules Massenet, drawing by Ernesto Fontana (Source: is not the household name he once http://artlyriquefr.fr/personnages/Massenet%20Jules.html) was, and many of his operas remain little known, he has been winning new audiences. Conductors like Richard Bonynge, Julius Rudel and Patrick Fournillier have championed Massenet, while since 1990 a biennial Massenet festival has been held in his birthplace, Saint-Étienne, in the Auvergne-Rhône-Alpes, its mission to rediscover Massenet’s operas. His work has been performed in the world’s major opera houses under the baton of conductors Thomas Beecham, Colin Davis, Charles Mackerras, Michel Plasson, Riccardo Chailly and Antonio Pappano, and sung by Joan Sutherland, José van Dam, Frederica von Stade, Nicolai Gedda, Roberto Alagna, Renée Fleming, Thomas Hampson and Plácido Domingo.
    [Show full text]
  • Manon Lescaut
    MANON LESCAUT PUCCINI Argument MT / 3 Manon Lescaut Argument 4 / 5 Manon Lescaut torna al Liceu amb la coproducció del Gran Teatre del Liceu, el Teatro di San Carlo de Nàpols i el Palau de les Arts Reina Sofía de València. (Teatro di San Carlo – Laura Ferrari) Fitxa La veu de Manon: 6 / 7 un primer vestigi 11 51 d’heroïna pucciniana Mar Medinyà 12 Repartiment Paula Alonso Entrevista a 14 Amb el teló abaixat 61 Jorge de León Manon Lescaut Argument 67 al Liceu 19 Jaume Tribó English Synopsis 29 Cronologia 72 Jordi Fernández M. Notes del director 39 Davide Livermore Selecció d’enregistraments Francesca Zardini 83 Verónica Maynés Manon o les passions Biografies 43 de l’ànima 86 Begoña Capllonch Carlos Martínez Manon Lescaut El programa de mà de Manon Lescaut ha estat elaborat, en part, per estudiants universitaris gràcies als convenis de col·laboració existents entre el Gran Teatre del Liceu, la Universitat de Barcelona i la Univer- sitat Autònoma de Barcelona. Efectivament, aquest programa inclou una selecció dels millors treballs, fruit de la tasca feta a l’aula pels alumnes de l’assignatura Música, gest i paraula que imparteix el Dr. Jaume Radigales al màster La música com a art interdisciplinari, dirigit pel Dr. Xosé Aviñoa i la tas- ca feta pels alumnes de les assignatures Història de l’Òpera del grau de Musicologia i La recerca musical a l’entorn urbà contemporani del màster de Musicologia, educació musical, i interpretació de la música antiga que imparteix el Dr. Francesc Cortès. A més el Liceu també ha col·laborat amb L’Escola Massana que ha participat il·lustrant el programa amb obres inspirades en Manon Les- caut.
    [Show full text]
  • Legendary Filmmaker Agnès Varda Muses Over Love, Memory and Art in POV’S “The Beaches of Agnès” on Tuesday, June 29, 2010 on PBS
    Contacts: POV Communications: 212-989-7425. Emergency contact: 646-729-4748 Cynthia López, [email protected], Cathy Fisher, [email protected] POV online pressroom: www.pbs.org/pov/pressroom Legendary Filmmaker Agnès Varda Muses Over Love, Memory and Art In POV’s “The Beaches of Agnès” on Tuesday, June 29, 2010 on PBS Famed French Director/Photographer Crafts Playful, Touching Memoir of a Life Shaped by Art, the French “New Wave,” Feminism and Cinematic Magic “She is a great director and a beautiful, lovable and wise woman, through and through. Her greatest triumph is her life itself. If you have not seen a single film by Agnès Varda, perhaps it is best if you start with ‘The Beaches of Agnès.’” – Roger Ebert, The Chicago Sun-Times Agnès Varda may not be a household name in America, though many filmgoers know her for such international hits as “Vagabond,” “Cléo From 5 to 7” and “One Sings, the Other Doesn’t.” After the broadcast of The Beaches of Agnès on PBS’ POV (Point of View) series, the 81-year-old Varda’s mischievous and touching autobiography as refracted through her movies, she may find herself a late-blooming American celebrity. That would be a strange turn of events for a woman usually associated with the legendary French Nouvelle Vague (“New Wave”) of filmmaking, comprising the work of such art-house luminaries as Jean-Luc Godard, François Truffaut, Claude Chabrol, Alain Resnais and her late husband, Jacques Demy. But then, as Varda tells it, nothing could be stranger than finding herself, in The Beaches of Agnès, playing “a little old lady, pleasantly plump.” Agnès Varda’s The Beaches of Agnès has its American broadcast premiere on Tuesday, June 29, 2010 at 10 p.m.
    [Show full text]