Sight and Sound November 7–10, 2019 Rochester, NY BREAD LOAF TRANSLATORS’ CONFERENCE
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Sight and Sound November 7–10, 2019 Rochester, NY BREAD LOAF TRANSLATORS’ CONFERENCE focused on JUNE 10–16, 2020 Rolling admissions Literary translation of Oct. 15 to Feb. 15. poetry and proseBREAD LOAFEnrollment ORION is limited. AWARD-WINNING FACULTY with Kareem James Abu-Zeid ENVIRONMENTJennifer CroftAL Introductory and Karen Emmerich Jody Gladding advanced workshopsWRITERS’ CONFERENCEDavid Hinton Achy Obejas and an go.middlebury.edu/bltc Inspiring schedule of readings and lectures All in Vermont’s BREAD Green Mountains. LOAF WRITERS’ CONFERENCE BREAD LOAF WRITERS’ CONFERENCE SICILY welcome Dear Friends and Colleagues: e are delighted to welcome you to ALTA42 in Rochester, and hope that you will enjoy our annual Wconference, renew old friendships, make new friends, and come away thoroughly enriched and invigorated by the fellowship and creative exchanges throughout these four days. This year, 265 presenters will be involved in seventy sessions (panels, workshops, roundtables) exploring this year’s theme, “Sight and Sound,” from diverse angles—practical, theoretical, and creative. In addition, our program will include four language-specific workshops, and a three-part series on understanding and negotiating book contracts. We are also excited to welcome back ASL poetry duo Peter Cook and Kenneth Lerner, who were instrumental in Rochester’s early ASL poetry movement and will be (I’m sure!) expanding our notions of the modalities of literary translation. Also make sure to join the ALTA Travel Fellows Reading, followed by the ALTA Awards Ceremony, on Friday evening. For the first time, ALTA42 will include “Pitch Sessions,” allowing translators to meet for five minutes with translation publishers to pitch a translation for possible publication. We’re also still offering Editor-Translator Flash Sessions for translators to receive feedback from an editor on a one- or two- page translation sample, as in the past few years. The Annual Alexis Levitin Bilingual Reading Series, the longest-running tradition at our conference, will again run during the full schedule of the conference, featuring eleven sessions and seventy-three readers sharing literary works from the four corners of the globe. Thank you, Alexis Levitin, for your continued stewardship of the bilingual readings. Of course, I would be remiss if I didn’t remind you to join us for the always very enjoyable and surprise-filled Declamación! Thanks again to our ever- generous organizer, Barbara Paschke. 2018-19 has also seen significant changes for our organization. Our “home office” is up and running at the University of Arizona, thanks to our affiliation partners, whose generous support has also allowed us to welcome two new staff members: Jessica Sue Vocatura (Secretary), and Patrick Ploschnitzki (Graduate Assistant). Each working half time, they assist the work of Elisabeth Jaquette (Executive Director), Kelsi Vanada (Program Manager), and Rachael Daum (Communications & Awards Manager). Developing a strong and sustainable professional staff has been a crucial goal for the past six years, as we’ve worked to become an independent, self-governing organization. I think we’ve come a long way! This conference also marks the end of my term as ALTA’s President. As I won’t stop repeating, the ALTA community has been indispensable to my literary translation career, giving me my first go-ahead, and encouraging me along the way, even—especially—in moments of great self-doubt. Serving ALTA has been an extraordinary privilege for me. Everything accomplished in these past three years has been due to the hard work, generous support, and continued trust you have offered along the way, while I am happy to take the responsibility for every misstep, big and small, so that we welcome our new ALTA president, Ellen Elias-Bursać, with everything good and positive! Thank you most sincerely, Aron Aji, President 1 e are very pleased to acknowledge the generous support for this year’s annual Wgathering, provided by the following individuals and organizations: The National Endowment for the Arts | Vermont College of Fine Arts | AmazonCrossing | The University of Arizona College of Humanities | Visit Rochester Academic Studies Press | Boston University MFA in Literary Translation | The Center for Engaged Storycraft at Rochester Institute of Technology | City Lights Publishers | City of Asylum | Columbia University School of the Arts | The Department of English at Rochester Institute of Technology | The Feminist Press at CUNY | Kenyon Review Translation Workshop | Knopf | Lavender Ink/Diálogos | Library of Arabic Literature | Liverpool University Press | The National Center for Interpretation at the University of Arizona | PEN America | PRA Publishing | Review: Literature and Art of the Americas | Rochester Philharmonic Orchestra | The Skalny Center for Polish and Central European Studies at the University of Rochester | Stone Bridge Press | Syracuse University Press | Wunderbar Together We are also grateful for ALTA’s superb staff: Elisabeth Jaquette (Executive Director), Kelsi Vanada acknowledgments (Program Manager), Rachael Daum (Communications & Awards Manager), Jessica Sue Vocatura (Secretary), and Patrick Ploschnitzki (Graduate Assistant), whose professionalism, passion, and dedication make them outstanding colleagues. A special note of thanks is due to Alexis Levitin for coordinating and moderating the ever-popular Bilingual Readings Series, now in its thirty-first year. Once again, we are pleased to thank Barbara Paschke for her efforts in organizing Declamación, one of the most cherished traditions at the ALTA Conference. We are grateful to Bill Johnston and to Marian Schwartz for hosting ALTA’s first-time participants meeting and welcoming the newest members of our community—and we must also thank Bill for confounding us for the third year running with Translation Trivia. We extend our gratitude to ALTA’s Past Presidents Council, the Peter K. Jansen Memorial Travel Fund, and numerous individual donors for their generous support of the 2019 ALTA Travel Fellows. We are also grateful to Carolyn Tipton, who is serving as the 2019 Fellows Mentor. We would be remiss in not thanking the 2019 ALTA Conference Organizing Committee, who worked throughout the year to make the conference come together: Chad Post (Chair), Neil Blackadder, Sean G. Bye, Nancy Naomi Carlson, Anne O. Fisher, Elizabeth Harris, Jennifer Kellogg, Catherine Nelson, Kerri Pierce, Lytton Smith, Corine Tachtiris, Jeremy Tiang, Russell Valentino, and Jeffrey Zuckerman. We are pleased to thank our partners in Rochester—Open Letter Books; Mona Seghatoleslami and Ad Hoc Music; Tyler Cassidy-Heacock, Joe Finetti, and members of the Rochester Early Music Festival organizing committee; and Writers & Books—for welcoming us to their hometown, and for collaborating with us on an extensive array of offsite events. Thanks is also due to Barnes & Noble at the University of Rochester for running this year’s conference bookfair. Finally, thanks to Open Letter intern Kayoung Kim for her work on this program book, and to a large number of conference volunteers for their efforts and enthusiasm. 2 join us! Join Us! Sign up or renew your ALTA membership in 2020! As a non-profit arts membership association, Membership with ALTA is for the calendar year. ALTA supports the work of literary translators Join online at: and advances the art of literary translation. www.literarytranslators.org/about/join Or mail to: r Translator: $125 American Literary Translators Association r Student: $30 The University of Arizona Esquire Building #205 r Friend (non-translator): $75 1230 N. Park Avenue r Organization: $250 Tucson, AZ 85721 Name Street I can support ALTA with an additional donation City State r $50 r $100 Postal Code Country r $150 r $1,000 r r Phone $2,500 $5,000 r Other Amount: Email r Check Enclosed r Please charge my card Language(s) Card # Expiration Date Security Code Signature r Keep donation anonymous Donations to ALTA are fully tax-deductible. Feel free to call our office or write to us: (520) 621-1757 | [email protected] Include Us in Your Long- include us Term Plans Have you ever wished you could do more to support the art of literary translation? You can make a life-changing gift without changing your life by including ALTA in your estate plans. ALTA is ready to work with individuals interested in learning more about planned giving. Even donors of modest means can make a real contribution to ALTA’s future. Supporters can designate ALTA in their will or make ALTA a beneficiary of a portion of their IRA, at no tax cost to them. Donors are also eligible for additional tax benefits beyond those of a one-time donation. And, of course, ALTA can fulfill specific gift wishes and recognize a donor’s significant contribution to ensuring the For more information, please contact organization’s future. Ellen Elias-BursaĆ at (857) 928-2039. 3 Organizations Catherine Boyle Paula Gordon Byoung B. Park AmazonCrossing Steve Bradbury Jana Gutierrez Kerns Barbara Paschke The Center for the Art of Helene Cardona Jean-Louis Haguenauer Carla Paton Translation Pamela Carmell Maria Hansford Brittany Penzer FDC Foundation Margaret Carson John Hargraves Daniel Perelstein Indiana University Allison Charette Elizabeth Harris Elizabeth Perelstein Literature Translation Jessica Cohen Susan Harris Patrick Ploschnitzki Institute of Korea Jonathan Cohen Lisa Hayden Catherine Porter National Endowment for Louise Cole Heather Hennes Allison Markin Powell the Arts