Dancing to the Same Beat
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Portuguese Language in Angola: Luso-Creoles' Missing Link? John M
Portuguese language in Angola: luso-creoles' missing link? John M. Lipski {presented at annual meeting of the AATSP, San Diego, August 9, 1995} 0. Introduction Portuguese explorers first reached the Congo Basin in the late 15th century, beginning a linguistic and cultural presence that in some regions was to last for 500 years. In other areas of Africa, Portuguese-based creoles rapidly developed, while for several centuries pidginized Portuguese was a major lingua franca for the Atlantic slave trade, and has been implicated in the formation of many Afro- American creoles. The original Portuguese presence in southwestern Africa was confined to limited missionary activity, and to slave trading in coastal depots, but in the late 19th century, Portugal reentered the Congo-Angola region as a colonial power, committed to establishing permanent European settlements in Africa, and to Europeanizing the native African population. In the intervening centuries, Angola and the Portuguese Congo were the source of thousands of slaves sent to the Americas, whose language and culture profoundly influenced Latin American varieties of Portuguese and Spanish. Despite the key position of the Congo-Angola region for Ibero-American linguistic development, little is known of the continuing use of the Portuguese language by Africans in Congo-Angola during most of the five centuries in question. Only in recent years has some attention been directed to the Portuguese language spoken non-natively but extensively in Angola and Mozambique (Gonçalves 1983). In Angola, the urban second-language varieties of Portuguese, especially as spoken in the squatter communities of Luanda, have been referred to as Musseque Portuguese, a name derived from the KiMbundu term used to designate the shantytowns themselves. -
O Quimbundo Em Cinco Testemunhos Gramaticais Kimbundu Language According to Five Grammars
O quimbundo em cinco testemunhos gramaticais Kimbundu language according to five grammars Maria Carlota Rosa Universidade Federal do Rio de Janeiro [email protected] Resumo: O presente artigo tem por objetivo servir de introdução ao estudo de uma linguística africana em português, pré-saussureana, que começou a ser escrita no século XVII. Focalizou-se aqui o quimbundo, na medida em que essa língua foi objeto de descrições entre os séculos XVII e XIX, o que permite acompanhar as mudanças introduzidas na descrição linguística ao longo do período. Palavras-chave: tradição gramatical - línguas africanas - quimbundo - séculos XVII-XIX Abstract: This paper aims at introducing the study of a pre-saussurean African linguistics written in Portuguese. Kimbundu was focused here, as this language was the subject of des- criptions between the seventeenth and nineteenth centuries, which allows us to follow the changes introduced in the linguistic description throughout the period. Keywords: grammatical tradition – African languages – Kimbundu -17th to 19th centuries 1. O surgimento de uma linguística africana O interesse europeu no estudo das línguas africanas subsaarianas começa a crescer a partir do século XVII em decorrência dos esforços de evangeliza- ção e de interesses econômicos. São do século XVII gramáticas sobre o congo N.o 56 – 1.º semestre de 2019 – Rio de Janeiro 56 Maria Carlota Rosa (1659)1, sobre o gueês — ou gueze ou ge’ez — (1661)2, sobre o amárico (1698)3, mas também sobre o quimbundo (1697)4. Entre os trabalhos pioneiros desse campo específico de estudos que então tinha início e viria a ser conhecido como Linguística Africana estão gramáticas escritas em português. -
Highland Park Public Schools Highland Park, New Jersey Mission Statement
HIGHLAND PARK PUBLIC SCHOOLS HIGHLAND PARK, NEW JERSEY MISSION STATEMENT The mission of the Highland Park School District is to provide the community with the finest educational services through respect for diversity and commitment to collaboration, continuous improvement, and achievement of excellence. The Highland Park Board of Education will hold a REGULAR PUBLIC MEETING on Monday, September 19, 2016, at 6:30 p.m., at the Middle School, 330 Wayne Street, Highland Park, New Jersey. This meeting will be broadcast live on hpschools.net and youtube.com. AGENDA: 1. Call to Order 2. Announcement of Notice The New Jersey Open Public Meetings Act was enacted to ensure the right of the public to have advance notice of and to attend the meetings of the public bodies at which any business affecting their interest is discussed or acted upon. In compliance with the Open Public Meeting Act, the Highland Park Board of Education has caused notice of this meeting setting forth the time, date, and location to be submitted for publication to the Home News Tribune and Star Ledger and posted on the Board’s website at least 48 hours in advance of this meeting. Members of the public who wish to address the Board will be given the opportunity to do so before the Board adjourns for the evening. 3. Roll Call 4. Recess to Executive Session Be It Resolved, pursuant to the Sunshine Act, N.J.S.A. 10:4-12 and 13, the Highland Park Board of Education will now meet in closed session to discuss litigation. This exemption is permitted to be discussed in closed session in accordance with N.J.S.A. -
1 Parameters of Morpho-Syntactic Variation
This paper appeared in: Transactions of the Philological Society Volume 105:3 (2007) 253–338. Please always use the published version for citation. PARAMETERS OF MORPHO-SYNTACTIC VARIATION IN BANTU* a b c By LUTZ MARTEN , NANCY C. KULA AND NHLANHLA THWALA a School of Oriental and African Studies, b University of Leiden and School of Oriental and African Studies, c University of the Witwatersrand and School of Oriental and African Studies ABSTRACT Bantu languages are fairly uniform in terms of broad typological parameters. However, they have been noted to display a high degree or more fine-grained morpho-syntactic micro-variation. In this paper we develop a systematic approach to the study of morpho-syntactic variation in Bantu by developing 19 parameters which serve as the basis for cross-linguistic comparison and which we use for comparing ten south-eastern Bantu languages. We address conceptual issues involved in studying morpho-syntax along parametric lines and show how the data we have can be used for the quantitative study of language comparison. Although the work reported is a case study in need of expansion, we will show that it nevertheless produces relevant results. 1. INTRODUCTION Early studies of morphological and syntactic linguistic variation were mostly aimed at providing broad parameters according to which the languages of the world differ. The classification of languages into ‘inflectional’, ‘agglutinating’, and ‘isolating’ morphological types, originating from the work of Humboldt (1836), is a well-known example of this approach. Subsequent studies in linguistic typology, e.g. work following Greenberg (1963), similarly tried to formulate variables which could be applied to any language and which would classify languages into a number of different types. -
KARIBU | MURAKAZE | SOO DHOWOOW | BEM VINDO | BOYEYI MALAMU FREE in This Issue Juneteenth
July 2021 • Vol 4 / No 4 Understanding, Embracing, and Celebrating Diversity in Maine WELCOME | BIENVENUE | KARIBU | MURAKAZE | SOO DHOWOOW | BEM VINDO | BOYEYI MALAMU FREE In this Issue Juneteenth..................................2 Beautiful Blackbird Festival.....3 Publisher’s Editorial..................6 Immigration & the workforce.11 Finding freedom from Trauma Part II..................................12/19 World Market Basket .............14 Food for All Mobile Market African beef & sauce with Eugénie Kipoy Nouveaux Romans: reviews of recent novels by Francophone authors A partnership with Bates College .......................15/16/17 Sending money home ............20 Finance.....................................21 Columns. ......................24/25/26 Nigeria bans Twitter...............27 Bombay Mahal ........................28 Tips&Info for Maine ..............29 ICE in Maine..................30/31 Translations French.................................8 “I wish my teacher knew...” Swahili ................................9 ose interested in knowing more about the internal worlds of young people during the pandemic from Somali...............................10 their own points of view will want to head to Lewiston Public Library, where the digital art show “I wish Kinyarwanda.....................22 my teacher knew…” is on display until August 15. e show is the result of a collaboration between two Portuguese.........................23 educators at Lewiston High School, Deanna Ehrhardt and Sarah Greaney, and students. e work is raw -
African Dialects
African Dialects • Adangme (Ghana ) • Afrikaans (Southern Africa ) • Akan: Asante (Ashanti) dialect (Ghana ) • Akan: Fante dialect (Ghana ) • Akan: Twi (Akwapem) dialect (Ghana ) • Amharic (Amarigna; Amarinya) (Ethiopia ) • Awing (Cameroon ) • Bakuba (Busoong, Kuba, Bushong) (Congo ) • Bambara (Mali; Senegal; Burkina ) • Bamoun (Cameroons ) • Bargu (Bariba) (Benin; Nigeria; Togo ) • Bassa (Gbasa) (Liberia ) • ici-Bemba (Wemba) (Congo; Zambia ) • Berba (Benin ) • Bihari: Mauritian Bhojpuri dialect - Latin Script (Mauritius ) • Bobo (Bwamou) (Burkina ) • Bulu (Boulou) (Cameroons ) • Chirpon-Lete-Anum (Cherepong; Guan) (Ghana ) • Ciokwe (Chokwe) (Angola; Congo ) • Creole, Indian Ocean: Mauritian dialect (Mauritius ) • Creole, Indian Ocean: Seychelles dialect (Kreol) (Seychelles ) • Dagbani (Dagbane; Dagomba) (Ghana; Togo ) • Diola (Jola) (Upper West Africa ) • Diola (Jola): Fogny (Jóola Fóoñi) dialect (The Gambia; Guinea; Senegal ) • Duala (Douala) (Cameroons ) • Dyula (Jula) (Burkina ) • Efik (Nigeria ) • Ekoi: Ejagham dialect (Cameroons; Nigeria ) • Ewe (Benin; Ghana; Togo ) • Ewe: Ge (Mina) dialect (Benin; Togo ) • Ewe: Watyi (Ouatchi, Waci) dialect (Benin; Togo ) • Ewondo (Cameroons ) • Fang (Equitorial Guinea ) • Fõ (Fon; Dahoméen) (Benin ) • Frafra (Ghana ) • Ful (Fula; Fulani; Fulfulde; Peul; Toucouleur) (West Africa ) • Ful: Torado dialect (Senegal ) • Gã: Accra dialect (Ghana; Togo ) • Gambai (Ngambai; Ngambaye) (Chad ) • olu-Ganda (Luganda) (Uganda ) • Gbaya (Baya) (Central African Republic; Cameroons; Congo ) • Gben (Ben) (Togo -
Gastronomia E Higiene Alimentar
08.02 GASTRONOMIA E HIGIENE ALIMENTAR Pré-Requisitos Sem Pré-Requisitos As questões relacionadas com a gastronomia e higiene alimentar têm tido uma importância crescente devido à consciencialização por parte dos consumidores e dos operadores do sector alimentar no que diz respeito às suas obrigações. CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS OBJECTIVOS Módulo 1 - Gastronomia No final do curso, os formandos conhecerão as técnicas de - Técnicas de Produção Alimentar produção alimentar; as técnicas de higiene e os instrumentos - Preparação de gestão da produção. - Confecção - Empratamento DESTINATÁRIOS - Economia Alimentar - Cozinha Angolana Empresários, gestores, directores, quadros médios - Cozinha Portuguesa e superiores de instituições públicas e privadas com - Entradas responsabilidades na área da restauração; todos os interessados em adquirir conhecimentos nesta área. - Peixe/Carne - Sobremesa - Cozinha Internacional Módulo 2 - Alimentação Saudável e Nutrição - Noções Básicas – Variedade, Qualidade e Quantidade - Roda dos Alimentos - Nutrientes - Recomendações Módulo 3 - Higiene e Segurança Alimentar - Noções Básicas – Condições de Vida dos Microrganismos - Higiene Pessoal - Estado de Saúde - Atitude e Procedimentos - Instalações, Equipamento e Materiais INFORMAÇÕES - Procedimentos a Aplicar Horas: 40h - Utilização dos Produtos Horário: Consultar Plano de Formação - Circuito de Recolha, Separação e Eliminação de Lixos Material Entregue: Material de Apoio à Formação - Higiene e Conservação dos Alimentos Formação: Presencial - Recepção Regime: Laboral -
2.3 Angola Road Network
2.3 Angola Road Network Distance Matrix Travel Time Matrix Road Security Weighbridges and Axle Load Limits For more information on government contact details, please see the following link: 4.1 Government Contact List. Page 1 Page 2 Distance Matrix Uige – River Nzadi bridge 18 m-long and 4 m-wide near the locality of Kitela, north of Songo municipality destroyed during civil war and currently under rehabilitation (news 7/10/2016). Road Details Luanda The Government/MPLA is committed to build 1,100 km of roads in addition to 2,834 km of roads built in 2016 and planned rehabilitation of 7,083 km of roads in addition to 10,219 km rehabilitated in 2016. The Government goals will have also the support from the credit line of the R. of China which will benefit inter-municipality links in Luanda, Uige, Malanje, Cuanza Norte, Cuanza Sul, Benguela, Huambo and Bié provinces. For more information please vitsit the Website of the Ministry of Construction. Zaire Luvo bridge reopened to trucks as of 15/11/2017, this bridge links the municipality of Mbanza Congo with RDC and was closed for 30 days after rehabilitation. Three of the 60 km between MCongo/Luvo require repairs as of 17/11/2017. For more information please visit the Website of Agencia Angola Press. Works of rehabilitation on the road nr, 120 between Mbanza Congo (province Zaire) and the locality of Lukunga (province of Uige) of a distance of 111 km are 60% completed as of 29/9/2017. For more information please visit the Website of Agencia Angola Press. -
UCLA Ufahamu: a Journal of African Studies
UCLA Ufahamu: A Journal of African Studies Title The State in African Historiography Permalink https://escholarship.org/uc/item/3sr988jq Journal Ufahamu: A Journal of African Studies, 4(2) ISSN 0041-5715 Author Thornton, John Publication Date 1973 DOI 10.5070/F742016445 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California - 113 - TIE STATE IN llfRI ~ HISTORI ffiRfffit': A REASSEssterr by JOHN THORNTON A great transformation has been wrought in African historiography as a by-product of the independence of Africa, and the increasing awareness of their African heritage by New World blacks. African historiography has ceased to be the crowing of imperialist historians or the subtle backing of a racist philosophy. Each year new research is turned out demonstrating time and again that Africans had a pre-colonial history, and that even during colonial times they played an important part in their own history. However, since African history has emerged as a field attracting the serious atten tion of historians, it must face the problems that confront all historiography; all the more since it has more than the ordinary impact on the people it purports to study. Because it is so closely involved in the political and social move ments of the present-day world, it demands of all engaged in writing African history - from the researcher down to the popular writer - that they show awareness of the problems of Africa and the Third World. African historiography, not surprisingly, bears the im print of its history, and its involvement in the polemics of Black Liberation and racism. -
CAF Africa Cup of Nations Angola 2010
Table of Contents Index Content Page I Final Tournament Participants 2 Schedule 3 Venues 6 CAF Referees 7 Player Statistics 8 Algeria 12 Africa Angola 13 Benin 14 Burkina Faso 15 Cup of Nations Cameroon 16 Egypt 17 Gabon 18 Ghana 19 Angola Ivory Coast 20 Malawi 21 Mali 22 2010 Mozambique 23 Nigeria 24 Togo 25 Tunisia 26 Zambia 27 Match Statistics 28 II Qualifying 32 © by soccer library 2010 CAF Africa Cup of Nations Participants © by soccer library 2 2010 CAF Africa Cup of Nations Group Stage League Tables Fixtures & Results Pos Team Pd W D L GF GA GD Pts Angola 4 : 4 Mali Round 1 1 Angola 3 1 2 0 6 4 2 5 Malawi 3 : 0 Algeria Round 1 2 Algeria 3 1 1 1 1 3 -2 4 Angola 2 : 0 Malawi Round 2 Mali 0 : 1 Algeria Round 2 3 Mali 3 1 1 1 7 6 1 4 Angola 0 : 0 Algeria Round 3 Group A Group A 4 Malawi 3 1 0 2 4 5 -1 3 Mali 3 : 1 Malawi Round 3 Pos Team Pd W D L GF GA GD Pts Ghana : Togo Round 1 1 Ivory Coast 2 1 1 0 3 1 2 4 Ivory Coast 0 : 0 Burkina Faso Round 1 B B 2 Ghana 2 1 0 1 2 3 -1 3 Burkina Faso : Togo Round 2 Ivory Coast 3 : 1 Ghana Round 2 3 Burkina Faso 2 0 1 1 0 1 -1 1 Burkina Faso 0 : 1 Ghana Round 3 Group Group 4 Togo 0 Ivory Coast : Togo Round 3 © by soccer library 3 2010 CAF Africa Cup of Nations Group Stage League Tables Fixtures & Results Pos Team Pd W D L GF GA GD Pts Egypt 3 : 1 Nigeria Round 1 1 Egypt 3 3 0 0 7 1 6 9 Mozambique 2 : 2 Benin Round 1 2 Nigeria 3 2 0 1 5 3 2 6 Egypt 2 : 0 Mozambique Round 2 Nigeria 1 : 0 Benin Round 2 3 Benin 3 0 1 2 2 5 -3 1 Egypt 2 : 0 Benin Round 3 Group C Group C 4 Mozambique 3 0 1 2 2 7 -5 1 -
People, Cattle and Land - Transformations of Pastoral Society
People, Cattle and Land - Transformations of Pastoral Society Michael Bollig and Jan-Bart Gewald Everybody living in Namibia, travelling to the country or working in it has an idea as to who the Herero are. In Germany, where most of this book has been compiled and edited, the Herero have entered the public lore of German colonialism alongside the East African askari of German imperial songs. However, what is remembered about the Herero is the alleged racial pride and conservatism of the Herero, cherished in the mythico-histories of the German colonial experiment, but not the atrocities committed by German forces against Herero in a vicious genocidal war. Notions of Herero, their tradition and their identity abound. These are solid and ostensibly more homogeneous than visions of other groups. No travel guide without photographs of Herero women displaying their out-of-time victorian dresses and Herero men wearing highly decorated uniforms and proudly riding their horses at parades. These images leave little doubt that Herero identity can be captured in photography, in contrast to other population groups in Namibia. Without a doubt, the sight of massed ranks of marching Herero men and women dressed in scarlet and khaki, make for excellent photographic opportunities. Indeed, the populär image of the Herero at present appears to depend entirely upon these impressive displays. Yet obviously there is more to the Herero than mere picture post-cards. Herero have not been passive targets of colonial and present-day global image- creators. They contributed actively to the formulation of these images and have played on them in order to achieve political aims and create internal conformity and cohesion. -
Angola's New President
Angola’s new president Reforming to survive Paula Cristina Roque President João Lourenço – who replaced José Eduardo dos Santos in 2017 – has been credited with significant progress in fighting corruption and opening up the political space in Angola. But this has been achieved against a backdrop of economic decline and deepening poverty. Lourenço’s first two years in office are also characterised by the politicisation of the security apparatus, which holds significant risks for the country. SOUTHERN AFRICA REPORT 38 | APRIL 2020 Key findings The anti-corruption drive is not transparent While fear was endemic among the people and President João Lourenço is accused of under Dos Santos, there is now ‘fear among targeting political opponents and protecting the elites’ due to the perceived politicised those who support him. anti-corruption drive. Despite this targeted approach, there is an Economic restructuring is leading to austerity attempt by the new president to reform the measures and social tension – the greatest risk economy and improve governance. to Lourenço’s government. After decades of political interference by The greatest challenge going forward is reducing the Dos Santos regime, the fight against poverty and reviving the economy. corruption would need a complete overhaul of Opposition parties and civil society credit the judiciary and public institutions. Lourenço with freeing up the political space The appointment of a new army chief led and media. to the deterioration and politicisation of the Angolan Armed Forces. Recommendations For the president and the Angolan government: Use surplus troops and military units to begin setting up cooperative farming arrangements Urgently define, fund and implement an action with diverse communities, helping establish plan to alleviate the effects of the recession on irrigation systems with manual labour.