23. Miinze, Mint, and Money: an Etymology for Latin Moneta with Appendices on Carthaginian Tanit and the Indo-European Month Word*L

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

23. Miinze, Mint, and Money: an Etymology for Latin Moneta with Appendices on Carthaginian Tanit and the Indo-European Month Word*L 23. Miinze, mint, and money: An etymology for Latin Moneta With appendices on Carthaginian Tanit and the Indo-European month word*l Figure 1. Moneta2 Abstract Older etymologies for Lat. Moneta, by-name of the Roman goddess Juno and source of the modem money words, are discussed and rejected, beginning with the traditional derivation from the Latin verb monere 'to admonish' and ending with the most recent connection to the noun monlle 'necklace'. The theonym Moneta is then compared to, and identified with, the wide-spread name of a Mediterranean Fortuna goddess that appears as Men! in Hebrew, as Maniitu (mnwtw) in Nabataean, as Maniyyat and Manat in Arabic, and as a by-name Meniitum of the Mesopotamian goddess Ishtar, who is herself identified with Juno as a protectress of cities (IStar Menutum '" luno Moneta). This name, or complex of names, is based on the Semitic root m-n-wlm-n-y, m-n-h 'to count, to apportion'. In Appendix 1 a reconstructable Phoenician +Menft is proposed as a basis of the name of the city goddess Tanit, 7a-M'nft yielding +Tanft by the rules of the Punic language. In Appendix 2 the Germanic month word, based on the name of the moon as the counter of time, is compared to the Semitic m-n-w root and its derivates, among them Akkadian miniitu(m) 'counting of time, especially calculation of time by means of the stars'. 448 Mtinze, mint and money 23.1. Mint, Miinze, money The etymology of E mint (both in the obsolete sense 'a piece of money, a coin, money' and in the current senses such as 'a place where money is coined', 'a set of machines for coining', and 'a vast sum of money') is seemingly straightforward. The OED writes s. v. mint n'l: r570 OE. mynet neu!., repro (with change of gender) WGer. *munita fem., a[doption of! L[atl. moneta: see money. Cf. OFris. menote, munte fem., OS. munita fem. (MDu. munte, Du. munt fem.), OHG. munizza fem., muniz masc. and neut. (MHG. miinze, mod.G. miinze fem.). From LG. the word passed into the Scandinavian langs.: ON., SW., Da. mynt. The etymology of G Miinze is essentially the same, as can be learned from the above. Kluge/Seebold (2002: s.v.) write: Wie ae. mynet n., anard. mynt entlehnt aus I[at]. moneta 'Mtinze, Prtigestatte'. Die Bezeichnung stammt daher, daB die romische Mtinzpragesmtte im Tempel der lUno Moneta war (die Herkunft des Namens ist umstritten). The etymology given for money leads to the same Latin etymon, cf. the OED: S.V.: a[doption of] OF. moneie, mon(n)oie (mod.F. monnaie) = Pr., Sp. moneda, Pg. moeda, It. moneta [regular phonetic descendants of] L[at]. moneta ... 23.2. Moneta: the problem The problems begin in Latin, as may be guessed by the Kluge/Seebold quotation above. The OED continues: Llat]. moneta (? norm ofl monere to warn, remind): arig. the name of a god­ dess (in classical times regarded as identical with Juno), in whose temple at Rome money was coined, hence, a mint, money. Cf. mint n. 1 The question mark prefixed to the derivation of Moneta, glossed as 'Mutter der Musen' and 'Beiname der Juno' in Walde/Hofmann 1982: S.V., from the verb monere, advocated again and again from the time of Cicero down to our own days, is in my view fully justified. Walde/ Hofmann (1982: s.v.) reject it for grammatical reasons, as did Assmann (1906: 478). They favor two hypotheses without making it clear which Mtinze, mint and money 449 one is to be preferred: (1) "[Moneta ist] Sonderg6ttin einer etruskischen gens Moneta .H, u[nd] zw[ar] eine Bildung vom Namens­ stamme, der in Monnius, Monnianius usw. vorliegt", (2) "Moneta als 'Musenmutter' ist'H Ubersetzung von MVTJlwaVv7J auf Grund nach­ traglicher Anlehnung an monere".3fS71 Etymologies for Moneta from antiquity to the present are summa­ rized and found insufficient in Haudry 2002. Haudry himself proposes an interpretation of Moneta as <la deesse au collier>, and thus of lano Moneta as <Junon au collier> (Haudry 2002: 9-16); he attempts to derive the name from Proto-Lat. *mone- <collier. pendentif>, itself derived, together with *moni- <cou> , from the base *mon- ascertained by Lat. montle <collier> and monedula <choucas>, the latter analysed as a com­ pound *mone-edula <mangeur de collier, de pendentifs> (but as *mone[te]dula < *moneta + Mula 'Mtinzenfresserin' by Walde/Hof­ mann 1982: S.V.).4 The concept of a <deesse au collier> is backed up in Haudry's book by many cultural parallels, but the Latin derivation of the name remains highly speculative linguistically. Brachet (2004), who praises Haudry's book as «un parcours intellectuel captivant, coherent, seduisant», makes it quite clear that he finds the linguistics of Haudry's attempt inacceptable: Difficulte formelle: Ie e de moneta s'expJique mal; il est vrai qu'on ne sait pas quel etail Ie theme exact du nom du <collier> qui a precede monile: *moni-, *mone-? En outre, moneta s'integre mal aux schemas morpho-phonologiques connus en latin: un coup d'ceil dans Ie Gradenwitz [1904] pennet de verifier qu'i! n'existe pas d'adjectifs possessifs en *-etus en latin (Brachet 2004: 18 If.). Brachet continues in a footnote: «Quant aux participes en -etus, i1s ex­ istent, mais Ie e est alors radical (suetus, quietus); il ne s'agit en aucun cas de verbes en -ere suffixes, comme monere au albere.» Peter Schrijver, in a letter of 17 May 2005, confirms the conclusion that no satisfactory etymology is available for Moneta, despite recent efforts (of which I had not been aware): Die entscheidende Schwache einer idg. Etymologie ist die in jenem Fall prob­ lematische Wortbildung. Eine Moglichkeit, die Sie nicht erwahnen, die jedoeh in letzter Zeit unter Indogennanisten haufiger zu finden ist, ist, dass moneta eine Adjektivbildung ist, die abgeleitet ist von einem Instrumental eines konso­ nantischen Stammes. Also: Instr. *mon-eh, 'mit ??' + adj. -tola- (vgl. rubeta 'rbtliche KrCite', aus h/rucP-ehl 'mit Rote' + adj. tolta). Solange aber kein plausibles Grundwort zu finden ist (*mon- 'Hand'?, *JIghmon- 'Mensch'?). ftihrt auch dieser Weg ins Nichts.1572 450 Mtinze, mint and money 23.3. A Phoenician 'money' root: m-n-y, m-n-h 23.3.1. Phoenician m-n-h --') Greek ,.,.vii, Latin mina My interest in money as an etymological topic derives from my theory that the West Indo-European languages were heavily influenced in late prehistoric and early historic times by Northwest Semitic cultures and languages, especially by the Phoenician culture and language. For Greece this influence is described in Burkert 1992. The Romans experi­ enced centuries of contact with the culturally superior Phoenicians on the Italian coasts and islands; that they recognized this superiority - at least in what they themselves called cultura and what we call agriculture - can be inferred from the fact that the Senate decreed a translation of the Carthaginian compendium on agriculture in 28 books known under the name of Mago into Latin when the work was sequestered from the libraries upon the conquest of Carthage in 146 B.C. (cf. Will Richter's "Nachwort" in Columella 1983: 576). For Semitic influence upon Bri­ tannia cf. Vennemann 2004c and the references to more than a century of earlier work given there. For Germania cf. Vennemann 2000b, 2004a. My interest in the origin of the names of coins in particular is evident in Vennemann 2006b, forthc. a. In my view the most notable semantic aspect of a goddess named Moneta is her association with the Monetae aedes and the officina Monetae, whence shortened Moneta 'MunzsUitte, mint'. The German word Manze, which means both 'mint' and 'coin', has provided a bridge.s It was the name of a specific coin that made me think of the money word, the Greek fLva 'Mine (Gewicht und Miinze = 100 Drach­ men)' (Frisk 1991: s.v.), < +fLVEU, cf. Ion. nom. plur. fLVEUt, acc. plur. fLVEUS (Chantraine 1984: s.v. fLva), Latin mina 'ein griech. Gewicht, Miinze', "aus griech. fLva 'Mine'" (Walde/Hofmann 1982: s.v.). Greek fLlJa in its turn is a word, "das aus dem Semit[ischen] (hebr. mane [i .e. manreh), babyl.-assyr. manu) stammt wie auch a[lt)-i[indisch] ... mand 'ein bestimmtes Goldgewicht' (Walde/Hofmann 1982: s.v. mina). The Hebrew word is manreh n[omen] m[asculinum] 'maneh, mina, a weight': "The weight of the mina was 1160 of talent; i.e., acc[ording] to older (Bab[ylonian)) standard, 982.2 grammes (= 60 shekels at c. 16.37g.) = c. 2 Ibs."6 It is derived from the Hebrew verb manah 'to count, number, reckon, assign', also 'to count money'. In Phoenician, the corresponding root is m-n-y- 'to count out, offer (money)' (Krahmalkov 2000: s.v. M-N-Y II).Ts73 Mtinze, mint and money 451 23.3.2. Phoenician m-n-h -7 Latin Moneta? Reading up on the etymology of Moneta, I learned that I was not the first to intuit a connection with Semitic manah. The first was apparently Lenormant (1850: 77-78). He wrote: Dans les langues semitiques, maneh, la mine, en grec f.Lvii, qui designe un poids monetaire, derive de la racine manah, dont Ie sens est celui de partition, d'attribution, de numeration. Numus, chez les Latins, vOf.Lwf.La chez les Grecs, synonymes de moneta, proviennent de la racine VEf.LW, qui veut dire aussi partager, diviser, attribuer, et qui presente dans un autre ordre les memes elements que ceux de la racine manah. II est bien difflcile qu'on ne rattache pas Ie mot de moneta a la meme origine.
Recommended publications
  • Asherah in the Hebrew Bible and Northwest Semitic Literature Author(S): John Day Source: Journal of Biblical Literature, Vol
    Asherah in the Hebrew Bible and Northwest Semitic Literature Author(s): John Day Source: Journal of Biblical Literature, Vol. 105, No. 3 (Sep., 1986), pp. 385-408 Published by: The Society of Biblical Literature Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3260509 . Accessed: 11/05/2013 22:44 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Society of Biblical Literature is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of Biblical Literature. http://www.jstor.org This content downloaded from 143.207.2.50 on Sat, 11 May 2013 22:44:00 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions JBL 105/3 (1986) 385-408 ASHERAH IN THE HEBREW BIBLE AND NORTHWEST SEMITIC LITERATURE* JOHN DAY Lady Margaret Hall, Oxford University, England, OX2 6QA The late lamented Mitchell Dahood was noted for the use he made of the Ugaritic and other Northwest Semitic texts in the interpretation of the Hebrew Bible. Although many of his views are open to question, it is indisputable that the Ugaritic and other Northwest Semitic texts have revolutionized our understanding of the Bible. One matter in which this is certainly the case is the subject of this paper, Asherah.' Until the discovery of the Ugaritic texts in 1929 and subsequent years it was common for scholars to deny the very existence of the goddess Asherah, whether in or outside the Bible, and many of those who did accept her existence wrongly equated her with Astarte.
    [Show full text]
  • Michael Defeats the Dragon
    THE REVELATION OF JOHN Bible Study 31 Study by Lorin L Cranford Text: Rev. 12:7-12 All rights reserved © QUICK LINKS 1. What the text meant. Exegesis of the Text: Historical Aspects: A. War between Michael and Satan, vv. 7-9 External History B. Declaration of victory, vv. 10-12 Internal History Literary Aspects: Genre 2. What the text means. Literary Setting Literary Structure Michael Defeats the Dragon Greek NT Gute Nachricht Bibel NRSV NLT 7 Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν 7 Dann brach im Himmel 7 And war broke out in 7 Then there was war τῷ οὐρανῷ, ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ein Krieg aus. Michael mit heaven; Michael and his an- in heaven. Michael and the ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι seinen Engeln kämpfte gegen gels fought against the drag- angels under his command μετὰ τοῦ δράκοντος. καὶ ὁ den Drachen. Der Drache mit on. The dragon and his angels fought the dragon and his δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ seinen Engeln wehrte sich; 8 fought back, 8 but they were angels. 8 And the dragon ἄγγελοι αὐτοῦ, 8 καὶ οὐκ aber er konnte nicht stand- defeated, and there was no lost the battle and was forced ἴσχυσεν οὐδὲ τόπος εὑρέθη halten. Samt seinen Engeln longer any place for them in out of heaven. 9 This great αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ. musste er seinen Platz im heaven. 9 The great dragon dragon -- the ancient serpent 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ Himmel räumen. 9 Der große was thrown down, that ancient called the Devil, or Satan, μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ Drache wurde hinunterg- serpent, who is called the the one deceiving the whole καλούμενος Διάβολος καὶ estürzt! Er ist die alte Sch- Devil and Satan, the deceiver world -- was thrown down to ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν lange, die auch Teufel oder of the whole world—he was the earth with all his angels.
    [Show full text]
  • Lesson 11 ELIJAH DEFEATS 450 PROPHETS of BAAL with 1 PRAYER Memory Verse: Psalm 54:1-2 God, Save Me Because of Who You Are
    Q7 – God is Good at Victory! Parent Teaching Guide God wins the victory! We are studying Old Testament battle stories. These stories show us over and over again that God has the power and God wins the victory for His people when they follow His commandments (have faith in Him). We will study Jesus’ triumph over death, which brings us the victory of salvation. We can be victorious if we remain faithful to God and to the sacrifice of His son. God never promises that our lives will be easy. He does promise us victory through Christ if we trust Him. Date: Dec 13-19, 2020 Lesson 11 ELIJAH DEFEATS 450 PROPHETS OF BAAL WITH 1 PRAYER Memory Verse: Psalm 54:1-2 God, save me because of who You are. By Your strength show that I am innocent. Hear my prayer, God. Listen to what I say. Text: 1 Kings 18 King Ahab and Queen Jezebel were very wicked. They did not worship God, they worshiped Baal. When the prophet Elijah went to them and told them of their sin, they thought the prophets of Baal could defeat God’s prophet. God was able to light the alter even after it had been soaked with water. Baal could not. Isn’t God powerful! Talk to your child about God’s power. He can defeat any false god is we only let him. If we pray and let Him have control, He will defeat our enemies and keep us safe. Facts to Know PRAISE & PRAYER Show pictures of people praying.
    [Show full text]
  • The Relationship of Yahweh and El: a Study of Two Cults and Their Related Mythology
    Wyatt, Nicolas (1976) The relationship of Yahweh and El: a study of two cults and their related mythology. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/2160/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] .. ýýý,. The relationship of Yahweh and Ell. a study of two cults and their related mythology. Nicolas Wyatt ý; ý. A thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy rin the " ®artänont of Ssbrwr and Semitic languages in the University of Glasgow. October 1976. ý ý . u.: ý. _, ý 1 I 'Preface .. tee.. This thesis is the result of work done in the Department of Hebrew and ': eraitia Langusgee, under the supervision of Professor John rdacdonald, during the period 1970-1976. No and part of It was done in collaboration, the views expressed are entirely my own. r. .e I should like to express my thanks to the followings Professor John Macdonald, for his assistance and encouragement; Dr. John Frye of the Univeritty`of the"Witwatersrandy who read parts of the thesis and offered comments and criticism; in and to my wife, whose task was hardest of all, that she typed the thesis, coping with the peculiarities of both my style and my handwriting.
    [Show full text]
  • THE SUPREMACY of BA'al OVER MOT in UGARITIC CYCLE of COSMOGONIC MYTHS and ITS INFLUENCE on the OLD TESTAMENT Interprets the Bi
    AJBT. Volume 21(6). February 9, 2020 THE SUPREMACY OF BA‘AL OVER MOT IN UGARITIC CYCLE OF COSMOGONIC MYTHS AND ITS INFLUENCE ON THE OLD TESTAMENT Abstract The supremacy of Ba‘al over Mot in Ugaritic Cycle of Cosmogonic Myths was a prominent tradition within the world of the ancient Near East. This custom projects Ba‘al as the god of fertility and rain, but Mot as that of death and underworld. Since the world of the time was agrarian, most of the peoples involved in the worship of Ba‘al for bumper harvests but cast aspersion on Mot. The paper, therefore, claims that the incessant drifting away by ancient Israel from Yahweh for the worship of Ba‘al was on account of this cultural influence from the surrounding nations. The paper employed the canonical approach which interprets the biblical text in its canonical context, to analyse the influence of this type in the OT setting. In this direction, the writer examined ancient Ugarit from the perspective of archaeology. The paper also considered lexical analyses of the concepts of “Ba‘al” and “Mot” from the general worldview of the ancient world, especially within the cultural understanding of the people of Israel. The basis of this analysis was to identify possible supremacy of Ba‘al over Mot, the god of the dead. The writer finally investigated the possible areas of influence and the paper identified the following elements, namely, naming off some towns and cities after Ba‘al within the geographical locations of ancient Israel, worship of Ba‘al beginning from Israel’s contact with the Moabites in the wilderness and throughout the Judges and prevalence of Ba‘al worship during the United Kingdom and the time of Monarchy.
    [Show full text]
  • Dedications to Double Deities Syncretism Or Simply Syntax?
    Kernos Revue internationale et pluridisciplinaire de religion grecque antique 27 | 2014 Varia Dedications to Double Deities Syncretism or simply syntax? Jenny Wallensten Electronic version URL: http://journals.openedition.org/kernos/2278 DOI: 10.4000/kernos.2278 ISSN: 2034-7871 Publisher Centre international d'étude de la religion grecque antique Printed version Date of publication: 1 November 2014 Number of pages: 159-176 ISBN: 978-2-87562-055-2 ISSN: 0776-3824 Electronic reference Jenny Wallensten, « Dedications to Double Deities », Kernos [Online], 27 | 2014, Online since 01 October 2016, connection on 04 May 2019. URL : http://journals.openedition.org/kernos/2278 ; DOI : 10.4000/ kernos.2278 This text was automatically generated on 4 May 2019. Kernos Dedications to Double Deities 1 Dedications to Double Deities Syncretism or simply syntax? Jenny Wallensten AUTHOR'S NOTE I wish to thank the participants in the Third International Martin P. Nilsson Workshop on Greek Religion, In Search of Syncretism, for their valuable comments during the discussions. I am especially grateful to Dr. Maria Mili and Prof. Robert Parker, who commented on the manuscript in previous stages. The comments of the anonymous Kernos reviewers considerably improved the article and I thank them sincerely. Composite deities and syncretism 1 Among the myriads of deities represented in the Greek epigraphic corpus can be found what might be called composite or double deities. These can initially be divided into two basic categories: firstly, non-cross-cultural composites gods such as Hera Aphrodite of Sparta or Zeus Ares of Arcadia1 and secondly, “international” multi-cultural combinations such as for example Isis Aphrodite.2 The present article focuses on three Delian votive inscriptions honouring gods of the latter category, where deities of different cultures are combined.3 In one instance, more than two gods seem to be juxtaposed, and all three cases include not only divine names, but also cult epithets.
    [Show full text]
  • Jewish Culture in the Christian World James Jefferson White University of New Mexico - Main Campus
    University of New Mexico UNM Digital Repository History ETDs Electronic Theses and Dissertations Fall 11-13-2017 Jewish Culture in the Christian World James Jefferson White University of New Mexico - Main Campus Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/hist_etds Part of the History Commons Recommended Citation White, James Jefferson. "Jewish Culture in the Christian World." (2017). https://digitalrepository.unm.edu/hist_etds/207 This Thesis is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in History ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. James J White Candidate History Department This thesis is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Thesis Committee: Sarah Davis-Secord, Chairperson Timothy Graham Michael Ryan i JEWISH CULTURE IN THE CHRISTIAN WORLD by JAMES J WHITE PREVIOUS DEGREES BACHELORS THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Masters of Arts History The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2017 ii JEWISH CULTURE IN THE CHRISTIAN WORLD BY James White B.S., History, University of North Texas, 2013 M.A., History, University of New Mexico, 2017 ABSTRACT Christians constantly borrowed the culture of their Jewish neighbors and adapted it to Christianity. This adoption and appropriation of Jewish culture can be fit into three phases. The first phase regarded Jewish religion and philosophy. From the eighth century to the thirteenth century, Christians borrowed Jewish religious exegesis and beliefs in order to expand their own understanding of Christian religious texts.
    [Show full text]
  • Greek and Roman Mythology and Heroic Legend
    G RE E K AN D ROMAN M YTH O LOGY AN D H E R O I C LE GEN D By E D I N P ROFES SOR H . ST U G Translated from th e German and edited b y A M D i . A D TT . L tt LI ONEL B RN E , , TRANSLATOR’S PREFACE S Y a l TUD of Greek religion needs no po ogy , and should This mus v n need no bush . all t feel who ha e looked upo the ns ns and n creatio of the art it i pired . But to purify stre gthen admiration by the higher light of knowledge is no work o f ea se . No truth is more vital than the seemi ng paradox whi c h - declares that Greek myths are not nature myths . The ape - is not further removed from the man than is the nature myth from the religious fancy of the Greeks as we meet them in s Greek is and hi tory . The myth the child of the devout lovely imagi nation o f the noble rac e that dwelt around the e e s n s s u s A ga an. Coar e fa ta ie of br ti h forefathers in their Northern homes softened beneath the southern sun into a pure and u and s godly bea ty, thus gave birth to the divine form of n Hellenic religio . M c an c u s m c an s Comparative ythology tea h uch . It hew how god s are born in the mind o f the savage and moulded c nn into his image .
    [Show full text]
  • Who Maketh the Clouds His Chariot: the Comparative Method and The
    LIBERTY UNIVERSITY SCHOOL OF RELIGION WHO MAKETH THE CLOUDS HIS CHARIOT: THE COMPARATIVE METHOD AND THE MYTHOPOETICAL MOTIF OF CLOUD-RIDING IN PSALM 104 AND THE EPIC OF BAAL A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF LIBERTY UNIVERSITY IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN RELIGIOUS STUDIES BY JORDAN W. JONES LYNCHBURG, VIRGINIA APRIL 2010 “The views expressed in this thesis do not necessarily represent the views of the institution and/or of the thesis readers.” Copyright © 2009 by Jordan W. Jones All Rights Reserved ii ACKNOWLEDGMENTS To Dr. Don Fowler, who introduced me to the Hebrew Bible and the ancient Near East and who instilled in me an intellectual humility when studying the Scriptures. To Dr. Harvey Hartman, who introduced me to the Old Testament, demanded excellence in the classroom, and encouraged me to study in Jerusalem, from which I benefited greatly. To Dr. Paul Fink, who gave me the opportunity to do graduate studies and has blessed my friends and I with wisdom and a commitment to the word of God. To James and Jeanette Jones (mom and dad), who demonstrated their great love for me by rearing me in the instruction and admonition of the Lord and who thought it worthwhile to put me through college. <WqT* <yx!u&oy br)b=W dos /ya@B= tobv*j&m^ rp@h* Prov 15:22 To my patient and sympathetic wife, who endured my frequent absences during this project and supported me along the way. Hn`ovl=-lu^ ds#j#-tr~otw+ hm*k=j*b= hj*t=P* h*yP! Prov 31:26 To the King, the LORD of all the earth, whom I love and fear.
    [Show full text]
  • The History of Implementation of Pilgrimage in the Pagan Era
    International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences 2017, Vol. 7, No. 12 ISSN: 2222-6990 The History of Implementation of Pilgrimage in the Pagan Era 1Rizalman Muhammad, 2Faiz Hakimi Mat Idris, 3Kamaliah Salleh, 2Ahmad Zahid Salleh, 2Mohamad Zaidin Mohamad 1Institut Pendidikan Guru, Ipoh Campus, Malaysia 2Faculty of Islamic Contemporary Studies, UniSZA, Malaysia 3Faculty of Law, Accountancy & International Relations, UniSZA, Malaysia Email: [email protected] DOI: 10.6007/IJARBSS/v7-i12/3636 URL: http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v7-i12/3636 Abstract The first pilgrimage performed by the Prophet Abraham which was in the 20th century BC had eventually been mixed with polytheism and heresy elements before Prophet Muhammad (P.B.U.H) was sent to this world. In this regard, this article aims to reveal the ritual of the hajj in the ancient Arab society which is different from the current practice of Muslims nowadays. This article is a qualitative study using content analysis. The finding reveals that although Arab community remained to believe in Allah, but in view to the long gap between the two ages of Prophet Abraham and Prophet Muhammad (P.B.U.H.), they had mixed up the implementation of a true and wrong rituals in their pilgrimage. Keywords: Pilgrimage, Pagan Arabs, Kaaba, Mecca Introduction The term Jahiliyyah is derived from jahl which connotes a description of pre-Islamic Arab society who were ignorance of the God, the prophets, the way of life, and who were also arrogantly and imperiously proud of their lineage (Ibn Manzur n.d.). It was a dark age of the Arab history with the absence of divine light to guide their faith, and their lives were fully deviated and strayed from the religious method.
    [Show full text]
  • Arabi Fino Alla Morte Di Maometto AUTORE: Guidi, Michelangelo TRADUTTORE: CURATORE: NOTE: CODICE ISBN E-BOOK: 9788828101833
    Questo e-book è stato realizzato anche grazie al so- stegno di: E-text Web design, Editoria, Multimedia (pubblica il tuo libro, o crea il tuo sito con E-text!) http://www.e-text.it/ QUESTO E-BOOK: TITOLO: Storia e cultura degli arabi fino alla morte di Maometto AUTORE: Guidi, Michelangelo TRADUTTORE: CURATORE: NOTE: CODICE ISBN E-BOOK: 9788828101833 DIRITTI D'AUTORE: no LICENZA: questo testo è distribuito con la licenza specificata al seguente indirizzo Internet: http://www.liberliber.it/online/opere/libri/licenze/ COPERTINA: [elaborazione da] "The Scholars (1901)" di Ludwig Deutsch (1855 – 1935). - Collezione priva- ta. - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lud- wig_Deutsch_-_The_Scholars,_1901.jpg. - Pubblico Do- minio. TRATTO DA: Storia e cultura degli Arabi fino alla morte di Maometto / di Michelangelo Guidi. - Firenze : G. C. Sansoni, stampa 1951. - 230 p. : ill. ; 18 cm. 2 CODICE ISBN FONTE: n. d. 1a EDIZIONE ELETTRONICA DEL: 15 marzo 2017 INDICE DI AFFIDABILITA': 1 0: affidabilità bassa 1: affidabilità standard 2: affidabilità buona 3: affidabilità ottima SOGGETTO: REL037010 RELIGIONE / Islam / Storia DIGITALIZZAZIONE: Paolo Alberti, [email protected] REVISIONE: Catia Righi, [email protected] IMPAGINAZIONE: Paolo Alberti, [email protected] Ugo Santamaria (ePub) Marco Totolo (revisione ePub) PUBBLICAZIONE: Catia Righi, [email protected] 3 Liber Liber Se questo libro ti è piaciuto, aiutaci a realizzarne altri. Fai una donazione: http://www.liberliber.it/online/aiuta/. Scopri sul sito Internet di Liber Liber ciò che stiamo realizzando: migliaia di ebook gratuiti in edizione inte- grale, audiolibri, brani musicali con licenza libera, video e tanto altro: http://www.liberliber.it/. 4 Indice generale Liber Liber......................................................................4 Introduzione....................................................................8 Capitolo Primo.
    [Show full text]
  • Who Were the Daughters of Allah?
    WHO WERE THE DAUGHTERS OF ALLAH? By DONNA RANDSALU B.A., University of British Columbia,1982. A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (RELIGIOUS STUDIES) We accept this thesis—as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September 1988 © Donna Kristin Randsalu, 1988 V In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of £gLlfr/OU^ £TUO>eS> The University of British Columbia 1956 Main Mall Vancouver, Canada V6T 1Y3 Date Per- n} DE-6(3/81) ABSTRACT Who were the Daughters of Allah, the three Arabian goddesses mentioned in the Qur'an and venerated by the pagan Arabs prior to the rise of Islam, and who since have vanished into obscurity? Can we reconstruct information about these goddesses by reference to earlier goddesses of the Near East? It is our intention to explore this possibility through an examination of their predecessors in view of the links between the Fertile Crescent and the Arabian Peninsula. Moving back in time from the seventh century A.D. (Arabia) through the Hellenistic Period (Syro/Phoenicia 300 B.C.-A.D.
    [Show full text]