Jewish Culture in the Christian World James Jefferson White University of New Mexico - Main Campus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jewish Culture in the Christian World James Jefferson White University of New Mexico - Main Campus University of New Mexico UNM Digital Repository History ETDs Electronic Theses and Dissertations Fall 11-13-2017 Jewish Culture in the Christian World James Jefferson White University of New Mexico - Main Campus Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/hist_etds Part of the History Commons Recommended Citation White, James Jefferson. "Jewish Culture in the Christian World." (2017). https://digitalrepository.unm.edu/hist_etds/207 This Thesis is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in History ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. James J White Candidate History Department This thesis is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Thesis Committee: Sarah Davis-Secord, Chairperson Timothy Graham Michael Ryan i JEWISH CULTURE IN THE CHRISTIAN WORLD by JAMES J WHITE PREVIOUS DEGREES BACHELORS THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Masters of Arts History The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2017 ii JEWISH CULTURE IN THE CHRISTIAN WORLD BY James White B.S., History, University of North Texas, 2013 M.A., History, University of New Mexico, 2017 ABSTRACT Christians constantly borrowed the culture of their Jewish neighbors and adapted it to Christianity. This adoption and appropriation of Jewish culture can be fit into three phases. The first phase regarded Jewish religion and philosophy. From the eighth century to the thirteenth century, Christians borrowed Jewish religious exegesis and beliefs in order to expand their own understanding of Christian religious texts. This phase came to an end as Jews and Christians came into increasingly close contact in the twelfth and thirteenth century. This led to a backlash by Christians in power. The second phase ran concurrent with the end of the first phase. As Christians and Jews came into closer contact, they began sharing experiences and cultures beyond the realm of theology. In the third and final phase, only marginalized Christians such as magicians continued to appropriate Jewish culture. iii Table of Contents Abstract..........................................................................................................iii TABLE OF CONTENTS...............................................................................iv INTRODUCTION .........................................................................................1 CHAPTER 1: The Appropriation of Judaism by Religious Writers .............15 CHAPTER 2: The Thirteenth Century and the Exchange of Culture............57 CHAPTER 3: Kabbalah, Jewish Mysticism to Christian Magic ...................90 CONCLUSION..............................................................................................126 WORKS CITED ............................................................................................131 iv Introduction Cultural exchange happened throughout the medieval period. Certain segments of the public have viewed the medieval period as a white Christian utopia. However, even at Latin Christendom’s most insular, there is evidence that Christians still made use of the works of other cultures. Muslims and Jews interacted with Christians throughout the medieval period. This occurred regardless of how actively Christians pursued persecution. Likewise, this was not dependent upon Christians living close to those who did not share their religion. Christians continuously used the ideas of other religions to bolster their own religion. Origins of Jewish-Christian Relations The religion from which they borrowed most heavily was Judaism. This is due to the unique relationship the two religions shared. However, Christians did not always view their Jewish peers with kindness. Instead, Christians often persecuted Jews throughout the medieval period. Despite this persecution, there was never a time in the medieval period in which Christians were not borrowing something from their Jewish neighbors. This borrowing of Jewish culture came in a variety of contexts as the relationship between Christians and Jews changed. When Jews and Christians had relatively peaceful relations, it came in the form of religious borrowing; at times of intense interaction, cultural borrowing became both more pronounced and more condemned. During times of high persecution, cultural borrowing became an illicit activity done in secret. Regardless, the appropriation of Jewish culture by Christians was a consistent factor throughout the medieval period. 1 Christianity and Judaism have a unique relationship amongst all the major world religions. Christianity arose out of Judaism, and admits such from the earliest writings to the present. However, from the start of Christianity, Jewish religious practices have served as both a basis for, and been rejected by the new religion. The Christian Bible is separated into two sections, the Old and New Testament. The Old Testament is unique amongst religious texts, for unlike any other religious text, it is taken wholesale from the Hebrew Bible with only slight differences in translation choices when translating it out of Hebrew, and preferences of editions.1 This creates a distinctive and fraught relationship between Christianity and Judaism that does not exist between other religious traditions. Islam has a similar, albeit slightly different, relationship with Christianity and Judaism. Many of the stories in the Quran are similar to those of the Hebrew Bible and the New Testament. However, unlike simply using the Hebrew Bible as the Old Testament in the way Christians do, the Quran reframes and reworks these stories to fit the narrative of the Quran. In addition to the Old Testament being identical to the Hebrew Bible, the New Testament relies heavily on the Hebrew Bible in order to make points regarding Christian ethics and beliefs. In the four gospels, the authors either quote or make clear references to the Hebrew Bible eighty-nine times. In the Gospel of Matthew, there are a total of thirty- nine paraphrases and quotes from the Hebrew Bible. Fifteen of these references came from the Torah, seventeen come from the prophets, while seven come from the Book of Psalms. However, one of those quotations from Psalms comes from the devil, so it might 1 Although the Old Testament is known also known as the Hebrew Bible, it will primarily be referred to as the Old Testament in this study. As this study explores Christian understandings and uses of Judaism, it will use Christian terminology when discussing holy texts. 2 not count.2 In the Gospel of Mark, there are only seventeen references to the Hebrew Bible: nine from the Torah, five from the prophets, and three from Psalms. In the Gospel of Luke, there are a total of twenty clear biblical quotations and paraphrases: nine from the Pentateuch, six from the prophets, and five from Psalms; however, like with Matthew, one of the quotes from Psalms comes from the mouth of Satan. Finally, there are only thirteen quotes and paraphrases found in the Book of John: only one comes from the Pentateuch, six from the prophets, five from Psalms, and one from Nehemiah. Additionally, there are some obtuse and unclear references that might be referring to the Hebrew Bible.3 It should be noted that not all of these are unique, distinct references to the Hebrew Bible. Many of the references found in any one of the gospels can be found in the other gospels. This is especially true for Matthew, Mark, and Luke, which are more similar to each other than the Gospel of John. One large segment from the Gospel of Matthew known as the Sermon of the Mount beginning in chapter five and ending with the first verse of chapter eight sees Jesus paraphrase or quote the Hebrew Bible six different times.4 These quotations and paraphrases come completely from the Torah, specifically Exodus, Leviticus, and Deuteronomy. The references to the Hebrew Bible in the Sermon on the Mount reveal 2 Matt. 4:6. 3 Looking at these references as a group some interesting patterns appear. Despite thirty- four clear references to the first five books of the Hebrew Bible, only one of those references stems from the Book of Number. Even then, the passage could have also been pointing to a verse from Exodus. To make that passage even stranger, it is the only time in which John refers to the Torah or Pentateuch. From these passages, John stands out as odd in another way in that it is the only one of the gospels to refer to a book of the Hebrew Bible that is not prophetic, from Psalms, or from the Torah. Out of the other books, Mark and Luke have near identical references with a few extra found in Luke while Matthew has the greatest number of references. 4 Matt. 5:21, Matt. 5:27, Matt. 5:31, Matt. 5:33, Matt. 5:38, and Matt. 5:43. 3 one of the ways in which the gospels use the Hebrew Bible. In each of these instances, the pericope begins with Jesus referencing a passage from the Torah explaining an ethical guideline such as prohibitions against murder or adultery. Once this guideline is laid down, Jesus expands the ruling to include a prohibition on the attitude that leads to people breaking the previous prohibition.5 This expansion of Jewish legal prohibitions creates one of the most distinct differences in how Christians and Jews saw sin. Under Jewish law, sin was an action performed by an individual.6 This performative
Recommended publications
  • TALMUDIC STUDIES Ephraim Kanarfogel
    chapter 22 TALMUDIC STUDIES ephraim kanarfogel TRANSITIONS FROM THE EAST, AND THE NASCENT CENTERS IN NORTH AFRICA, SPAIN, AND ITALY The history and development of the study of the Oral Law following the completion of the Babylonian Talmud remain shrouded in mystery. Although significant Geonim from Babylonia and Palestine during the eighth and ninth centuries have been identified, the extent to which their writings reached Europe, and the channels through which they passed, remain somewhat unclear. A fragile consensus suggests that, at least initi- ally, rabbinic teachings and rulings from Eretz Israel traveled most directly to centers in Italy and later to Germany (Ashkenaz), while those of Babylonia emerged predominantly in the western Sephardic milieu of Spain and North Africa.1 To be sure, leading Sephardic talmudists prior to, and even during, the eleventh century were not yet to be found primarily within Europe. Hai ben Sherira Gaon (d. 1038), who penned an array of talmudic commen- taries in addition to his protean output of responsa and halakhic mono- graphs, was the last of the Geonim who flourished in Baghdad.2 The family 1 See Avraham Grossman, “Zik˙atah shel Yahadut Ashkenaz ‘el Erets Yisra’el,” Shalem 3 (1981), 57–92; Grossman, “When Did the Hegemony of Eretz Yisra’el Cease in Italy?” in E. Fleischer, M. A. Friedman, and Joel Kraemer, eds., Mas’at Mosheh: Studies in Jewish and Moslem Culture Presented to Moshe Gil [Hebrew] (Jerusalem, 1998), 143–57; Israel Ta- Shma’s review essays in K˙ ryat Sefer 56 (1981), 344–52, and Zion 61 (1996), 231–7; Ta-Shma, Kneset Mehkarim, vol.
    [Show full text]
  • Understanding Mikvah
    Understanding Mikvah An overview of Mikvah construction Copyright © 2001 by Rabbi S. Z. Lesches permission & comments: (514) 737-6076 4661 Van Horne, Suite 12 Montreal P.Q. H3W 1H8 Canada National Library of Canada Cataloguing in Publication Data Lesches, Schneur Zalman Understanding mikvah : an overview of mikvah construction ISBN 0-9689146-0-8 1. Mikveh--Design and construction. 2. Mikveh--History. 3. Purity, Ritual--Judaism. 4. Jewish law. I. Title. BM703.L37 2001 296.7'5 C2001-901500-3 v"c CONTENTS∗ FOREWORD .................................................................... xi Excerpts from the Rebbe’s Letters Regarding Mikvah....13 Preface...............................................................................20 The History of Mikvaos ....................................................25 A New Design.............................................................27 Importance of a Mikvah....................................................30 Building and Planning ......................................................33 Maximizing Comfort..................................................34 Eliminating Worry ......................................................35 Kosher Waters ...................................................................37 Immersing in a Spring................................................37 Oceans..........................................................................38 Rivers and Lakes .........................................................38 Swimming Pools .........................................................39
    [Show full text]
  • Asherah in the Hebrew Bible and Northwest Semitic Literature Author(S): John Day Source: Journal of Biblical Literature, Vol
    Asherah in the Hebrew Bible and Northwest Semitic Literature Author(s): John Day Source: Journal of Biblical Literature, Vol. 105, No. 3 (Sep., 1986), pp. 385-408 Published by: The Society of Biblical Literature Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3260509 . Accessed: 11/05/2013 22:44 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Society of Biblical Literature is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of Biblical Literature. http://www.jstor.org This content downloaded from 143.207.2.50 on Sat, 11 May 2013 22:44:00 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions JBL 105/3 (1986) 385-408 ASHERAH IN THE HEBREW BIBLE AND NORTHWEST SEMITIC LITERATURE* JOHN DAY Lady Margaret Hall, Oxford University, England, OX2 6QA The late lamented Mitchell Dahood was noted for the use he made of the Ugaritic and other Northwest Semitic texts in the interpretation of the Hebrew Bible. Although many of his views are open to question, it is indisputable that the Ugaritic and other Northwest Semitic texts have revolutionized our understanding of the Bible. One matter in which this is certainly the case is the subject of this paper, Asherah.' Until the discovery of the Ugaritic texts in 1929 and subsequent years it was common for scholars to deny the very existence of the goddess Asherah, whether in or outside the Bible, and many of those who did accept her existence wrongly equated her with Astarte.
    [Show full text]
  • The Suppression of Jewish Culture by the Soviet Union's Emigration
    \\server05\productn\B\BIN\23-1\BIN104.txt unknown Seq: 1 18-JUL-05 11:26 A STRUGGLE TO PRESERVE ETHNIC IDENTITY: THE SUPPRESSION OF JEWISH CULTURE BY THE SOVIET UNION’S EMIGRATION POLICY BETWEEN 1945-1985 I. SOCIAL AND CULTURAL STATUS OF JEWS IN THE SOVIET SOCIETY BEFORE AND AFTER THE WAR .................. 159 R II. BEFORE THE BORDERS WERE CLOSED: SOVIET EMIGRATION POLICY UNDER STALIN (1945-1947) ......... 163 R III. CLOSING OF THE BORDER: CESSATION OF JEWISH EMIGRATION UNDER STALIN’S REGIME .................... 166 R IV. THE STRUGGLE CONTINUES: SOVIET EMIGRATION POLICY UNDER KHRUSHCHEV AND BREZHNEV .................... 168 R V. CONCLUSION .............................................. 174 R I. SOCIAL AND CULTURAL STATUS OF JEWS IN THE SOVIET SOCIETY BEFORE AND AFTER THE WAR Despite undergoing numerous revisions, neither the Soviet Constitu- tion nor the Soviet Criminal Code ever adopted any laws or regulations that openly or implicitly permitted persecution of or discrimination against members of any minority group.1 On the surface, the laws were always structured to promote and protect equality of rights and status for more than one hundred different ethnic groups. Since November 15, 1917, a resolution issued by the Second All-Russia Congress of the Sovi- ets called for the “revoking of all and every national and national-relig- ious privilege and restriction.”2 The Congress also expressly recognized “the right of the peoples of Russia to free self-determination up to seces- sion and the formation of an independent state.” Identical resolutions were later adopted by each of the 15 Soviet Republics. Furthermore, Article 124 of the 1936 (Stalin-revised) Constitution stated that “[f]reedom of religious worship and freedom of anti-religious propaganda is recognized for all citizens.” 3 1 See generally W.E.
    [Show full text]
  • Group B Expulsions of Jews and Muslims from Spain
    Group B Expulsions of Jews and Muslims from Spain: Impact on Morocco In the Iberian Peninsula (today’s Spain and Portugal), Christian kingdoms in the north gradually pushed southward, taking territories from the Muslims who had ruled Spain/Portugal since the early 8th century. This process was called the ‘reconquista’ (‘reconquest’). As areas of the Iberian Peninsula fell to Christian armies, the religious balance of the population shifted until Spain had become a predominantly Catholic country, albeit with large Muslim and Jewish minorities. In 1492, Granada, the last Muslim kingdom on the Iberian Peninsula fell, ending more than 700 years of Muslim rule in southwestern Europe. The newly victorious Spanish government ended the religious pluralism of the previous centuries. The Alhambra Decree expelled the Jews from Spain and began a period of intolerance toward Muslims. (Similarly, Portugal expelled both Jews and Muslims in 1497 – though many Portuguese Muslims relocated to Spain rather than leaving the region.) At first, Spanish Muslims, known as ‘Mudejars,’ had some freedom of religion. Within a few years, however, Muslims were being forced – through torture and imprisonment – to convert to Christianity. Many ‘Moriscos’ (as Muslim converts to Christianity, and later their descendants, were called) continued to practice the Muslim religion in secret, which put them at risk from the Spanish Inquisition, a council that prosecuted anyone who differed from strict Catholic beliefs/practices. Religious intolerance, persecution, and forced conversions – along with frequent attempts to prevent Muslims from emigrating – resulted in several Muslim revolts, such as a revolt from 1499 to 1501, a second revolt in the mid-1500s, and the War of the Alpujarras from 1568 to 1571.
    [Show full text]
  • Bishop Robert Barron Recommended Books
    BISHOP ROBERT BARRON’S Recommended Books 5 FAVORITE BOOKS of ALL TIME SUMMA THEOLOGIAE Thomas Aquinas THE DIVINE COMEDY Dante Alighieri THE SEVEN STOREY MOUNTAIN Thomas Merton MOBY DICK Herman Melville MACBETH William Shakespeare FAVORITE Systematic Theology BOOKS CLASSICAL: • Summa Theologiae St. Thomas • On the Trinity (De trinitate) St. Augustine • On First Principles (De principiis) Origen • Against the Heresies (Adversus haereses) Irenaeus • On the Development of Christian Doctrine John Henry Newman MODERN/CONTEMPORARY: • The Spirit of Catholicism Karl Adam • Catholicism Henri de Lubac • Glory of the Lord, Theodrama, Theologic Hans Urs von Balthasar • Hearers of the Word Karl Rahner • Insight Bernard Lonergan • Introduction to Christianity Joseph Ratzinger • God Matters Herbert McCabe FAVORITE Moral Theology BOOKS CLASSICAL: • Secunda pars of the Summa theologiae Thomas Aquinas • City of God St. Augustine • Rule of St. Benedict • Philokalia Maximus the Confessor et alia MODERN/CONTEMPORARY: • The Sources of Christian Ethics Servais Pinckaers • Ethics Dietrich von Hilldebrand • The Four Cardinal Virtues and Faith, Hope, and Love Josef Pieper • The Cost of Discipleship Dietrich Bonhoeffer • Sanctify Them in the Truth: Holiness Exemplified Stanley Hauerwas FAVORITE Biblical Theology BOOKS CLASSICAL: • Sermons Origen • Sermons and Commentary on Genesis and Ennarationes on the Psalms Augustine • Commentary on John, Catena Aurea, Commentary on Job, Commentary on Romans Thomas Aquinas • Commentary on the Song of Songs Bernard of Clairvaux • Parochial and Plain Sermons John Henry Newman MODERN/CONTEMPORARY: • Jesus and the Victory of God and The Resurrection of the Son of God N.T. Wright • The Joy of Being Wrong James Alison • The Theology of the Old Testament Walter Brueggemann • The Theology of Paul the Apostle James D.G.
    [Show full text]
  • TEMPLE ISRAEL OP HOLLYWOOD Preparing for Jewish Burial and Mourning
    TRANSITIONS & CELEBRATIONS: Jewish Life Cycle Guides E EW A TEMPLE ISRAEL OP HOLLYWOOD Preparing for Jewish Burial and Mourning Written and compiled by Rabbi John L. Rosove Temple Israel of Hollywood INTRODUCTION The death of a loved one is so often a painful and confusing time for members of the family and dear friends. It is our hope that this “Guide” will assist you in planning the funeral as well as offer helpful information on our centuries-old Jewish burial and mourning practices. Hillside Memorial Park and Mortuary (“Hillside”) has served the Southern California Jewish Community for more than seven decades and we encourage you to contact them if you need assistance at the time of need or pre-need (310.641.0707 - hillsidememorial.org). CONTENTS Pre-need preparations .................................................................................. 3 Selecting a grave, arranging for family plots ................................................. 3 Contacting clergy .......................................................................................... 3 Contacting the Mortuary and arranging for the funeral ................................. 3 Preparation of the body ................................................................................ 3 Someone to watch over the body .................................................................. 3 The timing of the funeral ............................................................................... 3 The casket and dressing the deceased for burial ..........................................
    [Show full text]
  • Examining Nostra Aetate After 40 Years: Catholic-Jewish Relations in Our Time / Edited by Anthony J
    EXAMINING NOSTRA AETATE AFTER 40 YEARS EXAMINING NOSTRA AETATE AFTER 40 YEARS Catholic-Jewish Relations in Our Time Edited by Anthony J. Cernera SACRED HEART UNIVERSITY PRESS FAIRFIELD, CONNECTICUT 2007 Copyright 2007 by the Sacred Heart University Press All rights reserved. Except for brief quotations in a review, this book, or parts thereof, must not be reproduced in any form without permission in writing from the publisher. For information, contact the Sacred Heart University Press, 5151 Park Avenue, Fairfield, Connecticut 06825 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Examining Nostra Aetate after 40 Years: Catholic-Jewish Relations in our time / edited by Anthony J. Cernera. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-888112-15-3 1. Judaism–Relations–Catholic Church. 2. Catholic Church– Relations–Judaism. 3. Vatican Council (2nd: 1962-1965). Declaratio de ecclesiae habitudine ad religiones non-Christianas. I. Cernera, Anthony J., 1950- BM535. E936 2007 261.2’6–dc22 2007026523 Contents Preface vii Nostra Aetate Revisited Edward Idris Cardinal Cassidy 1 The Teaching of the Second Vatican Council on Jews and Judaism Lawrence E. Frizzell 35 A Bridge to New Christian-Jewish Understanding: Nostra Aetate at 40 John T. Pawlikowski 57 Progress in Jewish-Christian Dialogue Mordecai Waxman 78 Landmarks and Landmines in Jewish-Christian Relations Judith Hershcopf Banki 95 Catholics and Jews: Twenty Centuries and Counting Eugene Fisher 106 The Center for Christian-Jewish Understanding of Sacred Heart University:
    [Show full text]
  • The Relationship of Yahweh and El: a Study of Two Cults and Their Related Mythology
    Wyatt, Nicolas (1976) The relationship of Yahweh and El: a study of two cults and their related mythology. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/2160/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] .. ýýý,. The relationship of Yahweh and Ell. a study of two cults and their related mythology. Nicolas Wyatt ý; ý. A thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy rin the " ®artänont of Ssbrwr and Semitic languages in the University of Glasgow. October 1976. ý ý . u.: ý. _, ý 1 I 'Preface .. tee.. This thesis is the result of work done in the Department of Hebrew and ': eraitia Langusgee, under the supervision of Professor John rdacdonald, during the period 1970-1976. No and part of It was done in collaboration, the views expressed are entirely my own. r. .e I should like to express my thanks to the followings Professor John Macdonald, for his assistance and encouragement; Dr. John Frye of the Univeritty`of the"Witwatersrandy who read parts of the thesis and offered comments and criticism; in and to my wife, whose task was hardest of all, that she typed the thesis, coping with the peculiarities of both my style and my handwriting.
    [Show full text]
  • The Role of Hebrew Letters in Making the Divine Visible
    "VTSFDIUMJDIFO (SàOEFOTUFIU EJFTF"CCJMEVOH OJDIUJN0QFO "DDFTT[VS 7FSGàHVOH The Role of Hebrew Letters in Making the Divine Visible KATRIN KOGMAN-APPEL hen Jewish figural book art began to develop in central WEurope around the middle of the thirteenth century, the patrons and artists of Hebrew liturgical books easily opened up to the tastes, fashions, and conventions of Latin illu- minated manuscripts and other forms of Christian art. Jewish book designers dealt with the visual culture they encountered in the environment in which they lived with a complex process of transmis- sion, adaptation, and translation. Among the wealth of Christian visual themes, however, there was one that the Jews could not integrate into their religious culture: they were not prepared to create anthropomorphic representations of God. This stand does not imply that Jewish imagery never met the challenge involved in representing the Divine. Among the most lavish medieval Hebrew manu- scripts is a group of prayer books that contain the liturgical hymns that were commonly part of central European prayer rites. Many of these hymns address God by means of lavish golden initial words that refer to the Divine. These initials were integrated into the overall imagery of decorated initial panels, their frames, and entire page layouts in manifold ways to be analyzed in what follows. Jewish artists and patrons developed interesting strategies to cope with the need to avoid anthropomorphism and still to give way to visually powerful manifestations of the divine presence. Among the standard themes in medieval Ashkenazi illuminated Hebrew prayer books (mahzorim)1 we find images of Moses receiving the tablets of the Law on Mount Sinai (Exodus 31:18, 34), commemorated during the holiday of Shavuot, the Feast of Weeks (fig.
    [Show full text]
  • Jews and Christians: Perspectives on Mission the Lambeth-Jewish Forum
    Jews and Christians: Perspectives on Mission The Lambeth-Jewish Forum Reuven Silverman, Patrick Morrow and Daniel Langton Jews and Christians: Perspectives on Mission The Lambeth-Jewish Forum Both Christianity and Judaism have a vocation to mission. In the Book of the Prophet Isaiah, God’s people are spoken of as a light to the nations. Yet mission is one of the most sensitive and divisive areas in Jewish-Christian relations. For Christians, mission lies at the heart of their faith because they understand themselves as participating in the mission of God to the world. As the recent Anglican Communion document, Generous Love, puts it: “The boundless life and perfect love which abide forever in the heart of the Trinity are sent out into the world in a mission of renewal and restoration in which we are called to share. As members of the Church of the Triune God, we are to abide among our neighbours of different faiths as signs of God’s presence with them, and we are sent to engage with our neighbours as agents of God’s mission to them.”1 As part of the lifeblood of Christian discipleship, mission has been understood and worked out in a wide range of ways, including teaching, healing, evangelism, political involvement and social renewal. Within this broad and rich understanding of mission, one key aspect is the relation between mission and evangelism. In particular, given the focus of the Lambeth-Jewish Forum, how does the Christian understanding of mission affects relations between Christianity and Judaism? Christian mission and Judaism has been controversial both between Christians and Jews, and among Christians themselves.
    [Show full text]
  • The Tratado De La Divinança by Lope De Barrientos, in the Europeancontext and the Reasons for the Auto-Translation in the Proheme [Prologue]Ofthe French Text
    The Tratadodeladivinança by Lope de Barrientos, in the European Context As we know,the bodyofanti-superstitious treatises from the late Middle Ages is based on classical sources like the De divinatione of Cicero¹ and, aboveall, Chris- tian sources like the De divinatione daemonum and the De civitateDei of Saint Augustine (354–430),² the Etymologiae of Saint Isidore of Seville (560 –636),³ the Decretum of Gratian (completed in 1140)⁴ and, especially, on Thomas Aqui- nas (1225–1274).⁵ Onlyafter the middle of the fourteenth centurydid the first anti-superstitious treatises appear in the vernacular.They made theological sub- tleties and scholastic discussions available to awider audience thatneither read Latin easilynor was well familiar with Patristics or its interpretation. The first treatise against divinationinvernacular languagewas writtenby Nicole Oresme(ca.1320 –1382)⁶ around 1356,bytranslating (and simplifying) his own Latin work Tractatus contraastronomos judiciarios (1349)⁷ into the Livre de divinacions.⁸ TheBishopofLisieux explains the intention of his work See the Spanish edition by Escobar (1999). See the bilingual edition of Sobre las prediccionesdelos demonios by León Mescua (2014) and De civitate Dei VIII, 14– 24 in the edition by Santamarta del Río and Fuertes Lanero (2006,315– 333). See Thurston (1930), Götz (1987, 57–84) and Bink (2008, 44–45); for the De divinatione dae- monum Schlappbach (2013,132–134) and Tuczay (2012, 53) for its importance for the decreeof Gratian. Etimologías VIII, 9, 13 (2004,704) and thereto regarding Boudet (2006,15) and Tuczay(2012, 54–55). Decretum Gratiani,Pars secunda, causa XXVI, quaestio III et IV,C.I.De multiplici generediui- nationis §. 1.
    [Show full text]