Center Za Slovenščino Kot Drugi in Tuji Jezik Letno Poročilo 2018
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik Letno poročilo 2018 www.centerslo.si ISSN 1581-9442 9 771581 944007 2 Letno poročilo 2018 Kazalo UVOD 3 PROGRAMI IN DEJAVNOSTI CENTRA za sLovenščino kot drugi in tuji jezik v Letu 2018 4 slovenščina na tujih univerzah 5 seminar slovenskega jezika, literature in kulture 25 simpozij obdobja 31 tečaji slovenščine 33 slovenščina za otroke in mladostnike 38 izpitni center 44 izobraževanje 48 založniška dejavnost 51 raziskovalni in aplikativni projekti 55 oBjave v MedijiH 56 BiBLiograFija strokovniH deLavCev Centra 63 Letno poročilo 2018 3 Mirno nemirno 2018 Lahko bi rekli, da je leto 2018 za Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik (v nadaljevanju Center) minilo mirno, običajno, brez posebnosti, po ustaljenih tirnicah … To po eni strani Uvod drži, po drugi pa z natančnim branjem poročil posameznih programov ugotovimo, da je bilo leto vse prej kot mirno. Ob ustaljenih tradicionalnih prireditvah in dejavnostih, kot so tečaji slovenščine za odrasle in otroke, obe poletni šoli, Seminar slovenskega jezika, literature in kulture (naprej SSJLK), Simpozij Obdobja, izpiti iz znanja slovenščine kot tujega jezika, tiskanje različnih gradiv za poučevanje slovenščine kot drugega in tujega jezika, je leto 2018 na Centru zaznamovalo Cankarjevo leto. Popeljalo nas je na tri vrhove. Eden, prvi, je bil izdaja družabne igre Klanec, drug vrh je predstavljal SSJLK, ki je bil s krovno temo posvečen letu 1918, v njem pa je s predavanji izstopalo predvsem Cankarjevo ustvarjanje, tretjega so ustvarili Svetovni dnevi Ivana Cankarja. Ti so v nizu že desetih svetovnih dni skoraj na vseh 60 lektoratih na tujih univerzah študentom in drugi zainteresirani javnosti približali delo in življenje pomembnega slovenskega pisatelja. Še posebej se zdi pomembno izpostaviti družabno igro Klanec, ki je rezultat sodelovanja Centrovih sodelavcev z različnih programov. Gre za izvirno didaktično igro, prvo v naši produkciji. Svoje mesto je po poročilih s terena našla na zelo različnih mestih, od knjižnic in šol v Sloveniji do knjižnic in predavalnic na univerzah po svetu. Želimo si, da ne bi ostala edino tako Centrovo gradivo. Leto 2018 je bilo za Center pomembno tudi z vidika organiziranosti. Na programu Tečaji za odrasle smo začeli s postopnim urejanjem zaposlitev samostojnih strokovnih delavcev. Septembra smo tako zaposlili novo/staro sodelavko, ki poučuje na tečajih. S tem smo začeli urejati položaj honorarnih sodelavcev. Vsekakor to ne pomeni zgolj formalnega urejanja statusa, marveč lahko Centru prinese novo kakovostno spremembo. Veliko se je dogajalo tudi na enem od najstarejših programov, sicer pa najbolj razvejani dejavnosti, to je Slovenščina na tujih univerzah. Poleg obletnic (novembra je 40 let obeležil lektorat v Bukarešti) in odpiranj novih lektoratov (v Banjaluki in na Reki) je bilo veliko energije usmerjene v pripravo novih sporazumov s pomembnimi partnerskimi univerzami (npr. v Londonu in Trstu). Vsekakor lahko iz poročil o delu v preteklem letu razberemo tudi veliko idej in načrtov, ki jih sodelavci in sodelavke Centra snujejo za prihodnje leto. Uvodne misli lahko, tako kot preteklo leto, spet zaključim z istimi besedami, to je: »Za prihodnja leta si želimo, da bi lahko poročilo začeli z novico, da se je Center preselil v večje prostore, kar mu je omogočilo zaposliti nove sodelavce in sodelavke, s tem pa so se izpolnili tudi pogoji za načrtovanje in izvedbo novih razvojnih nalog, ki bodo Centru omogočile ohranjati mesto med pomembnimi načrtovalci in izvajalci nacionalne jezikovne politike na področju slovenščine kot drugega in tujega jezika.« (Letno poročilo Centra 2017) Zagotovitev večjih prostorov je namreč ena od prednostnih nalog za leto 2019, saj bo njena realizacija omogočila izvedbo številnih drugih vsebinskih nalog, ki jih načrtujemo v prihodnosti. red. prof. dr. Simona Kranjc, predstojnica Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik 4 Letno poročilo 2018 Programi in dejavnosti Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik Predstojnica: red. prof. dr. simona kranjc vodja strokovne službe: asist. dr. damjan Huber Financiranje Financiranje programa Program oz. dejavnost Samostojni strokovni sodelavci strokovnih oz. dejavnosti sodelavcev Slovenščina na tujih univerzah MIZŠ Seminar slovenskega jezika, MIZŠ, dr. Mojca Nidorfer Šiškovič literature in kulture Urad Vlade RS za Slovence (vodja programa STU) Predsednica: v zamejstvu in po svetu, asist. dr. Damjan Huber MIZŠ, izr. prof. dr. Mojca Smolej lastna sredstva, sponzorji (vodja programov SSJLK lastna sredstva in Obdobja) Simpozij Obdobja Predsednika: MIZŠ, izr. prof. dr. Urška Perenič lastna sredstva izr. prof. dr. Aleksander Bjelčevič dr. Ina Ferbežar (vodja programa) lastna sredstva, Izpitni center lastna sredstva Petra Likar Stanovnik MIZŠ Neža Kočevar (od februarja 2018) Branka Gradišar (vodja programa) lastna sredstva, MIZŠ, Tanja Jerman (vodja učiteljev) Urad Vlade RS za Slovence lastna sredstva, Tečaji slovenščine Jana Kete Matičič v zamejstvu in po svetu, MIZŠ Tjaša Alič CMEPIUS Katja Kralj (od oktobra 2018) lastna sredstva, dr. Mihaela Knez Slovenščina za otroke MIZŠ (ZRSŠ), lastna sredstva, (vodja programa) in mladostnike Urad Vlade RS za Slovence MIZŠ dr. Damjana Kern Andoljšek v zamejstvu in po svetu Matej Klemen lastna sredstva, lastna sredstva, Izobraževanje (vodja programa) MIZŠ MIZŠ dr. Mihaela Knez mag. Mateja Lutar lastna sredstva, Založništvo lastna sredstva (vodja programa) MIZŠ Matej Klemen Dodatne dejavnosti Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik v letu 2018 Redna izobraževanja za učitelje in izpraševalce Mednarodni prevajalski in kulturnopromocijski projekt Svetovni dnevi Ivana Cankarja Znanstvena in razvojno-aplikativna dejavnost – projekti - Vključevanje prostovoljcev v jezikovno izobraževanje priseljencev: vloge in kompetence (VIME) - Razvoj izpita iz znanja slovenščine za zdravnike - Raziskava o predsodkih pri ocenjevanju jezikovne produkcije - Evalvacija modelov učenja in poučevanja slovenščine kot drugega jezika za učence in dijake, ki jim slovenščina ni materni jezik (EVA) - Bralna pismenost in razvoj slovenščine kot učnega jezika (OBJEM) - Izzivi medkulturnega sobivanja Letno poročilo 2018 5 Slovenščina na tujih univerzah dr. Mojca nidorfer šiškovič, asist. dr. damjan Huber 1 Splošno o programu V študijskem letu 2017/18 je na tujih univerzah delovalo 59 slovenistik, od tega 7 na univerzah, kjer lektorjevo delo financira samo Republika Slovenija (MIZŠ), 37 na univerzah, kjer lektorja sofinancirata Republika Slovenija in univerza gostiteljica, in 15 na univerzah, univerzah kjer lektorja financira samo univerza gostiteljica. V lektorate in študijske programe slovenščine na tujih univerzah je bilo vključenih nekaj več kot 1700 študentov. Upad tujih študentov je predvsem posledica omejitve vpisa v izbirni predmet na Univerzi v Beogradu, na kjer so vpis zaradi kadrovske podhranjenosti znižali s 750 študentov na 150, hkrati pa tudi ponekod drugod na univerzah oz. slavistikah ter tudi pri slovenščini zaznavajo, prav tako kot v RS, upad študentov, npr. v Zagrebu. Statusi slovenistik na tujih univerzah so bili naslednji: na 27 univerzah je imela slovenistika Slovenščina status samostojnega diplomskega študija ali študijske smeri v okviru dodiplomskega in/ali podiplomskega študija, tj. magistrskega in doktorskega študija. Na vseh univerzah razen na univerzah v Parizu, Kijevu, Neaplju in Pardubicah pa so lektorat slovenščine bodisi kot obvezni izbirni predmet ali kot izbirni predmet lahko izbirali vsi študenti oddelka, kjer je slovenistika, študenti fakultete, univerze in tudi zunanji slušatelji. 2 Svet programa STU Svet se je v študijskem letu 2017/18 sestal 6. julija 2018. Na seji je bilo predstavljeno in z razpravo proučeno stanje slovenistik in njihovi statusi na tujih univerzah ter odpiranje novih slovenistik. Zapisnik so člani Sveta prejeli v začetku septembra. 3 Kadrovske spremembe V program Slovenščina na tujih univerzah (STU) je bilo v študijskem letu 2017/18 vključenih in spremembe statusa na okoli 50 učiteljev slovenščine v tujini, od tega 31 učiteljev, ki so zaposleni na Filozofski slovenistikah fakulteti Univerze v Ljubljani (FF UL), ter osem učiteljev, ki so poučevali na slovenistikah na podlagi avtorske pogodbe. Poleg učiteljev, ki so izvajali lektorate, je predavanja o slovenskem jeziku, literaturi in kulturi na univerzah v tujini izvajalo več kot 35 tujih habilitiranih učiteljev. Na nekaterih slovenistikah so predavanja, seminarje in mentorstva študentom pri diplomskih in magistrskih nalogah izvedli tudi zaposleni učitelji programa STU. Nekateri, ki so že dosegli doktorske nazive, so tudi mentorji študentom pri diplomskih in magistrskih nalogah, objavljajo prispevke in se udeležujejo znanstvenih konferenc. Enajst učiteljev programa STU je v prvi polovici julija 2018 zelo uspešno poučevalo na 54. seminarju slovenskega jezika, literature in kulture, saj so jim udeleženci v anketi podelili oceno 4,70 (od 5), rezultat pa je hkrati primerljiv s preteklimi leti. V preteklem študijskem letu je prišlo do naslednjih menjav na FF UL zaposlenih učiteljev na slovenistikah v tujini: v Beogradu je bila lektorica mag. Laura Fekonja na trimesečnem porodniškem dopustu, v tem času jo je nadomeščala Melita Vešner. Na novo se je kot lektorica na Filološki fakulteti s 1. oktobrom zaposlila še dr. Tanja Tomazin, ki jo bodo financirali na srbski strani. Za to smo si prizadevali skupaj s prof. dr. Majo Đukanović in s slovenskim veleposlaništvom v Beogradu, saj je ob velikem številu študentov (okoli 100 na študiju in 700 na