Seznam Gradiva Knjižnice Laško, Kupljenega S Sredstvi Ministrstva Za Kulturo V L

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Seznam Gradiva Knjižnice Laško, Kupljenega S Sredstvi Ministrstva Za Kulturo V L Seznam gradiva Knjižnice Laško, kupljenega s sredstvi ministrstva za kulturo v l. 2018 T. št. COBISS.SI-ID Značnica glavnega vpisa Naslov in navedba odgovornosti Leto izida 1 55412993 Kozak, Primož Zbrano delo / Primož Kozak ; [uredil in opombe napisal2005 Dušan Voglar] 2 268826624 Guareschi, Giovaninno Don Camillo in Peppone / Giovaninno Guareschi ; [prevedel2013 in spremno besedo napisal Vasja Bratina] 3 291458048 Košuta, Miroslav Ponikalnice : petinsedemdeset ugank in ena ugotovitev2017 / Miroslav Košuta ; ilustracije Suzi Bricelj 4 292381696 Partljič, Tone Ljudje iz Maribora / Tone Partljič 2017 5 291463168 Skubic, Andrej E. Permafrost / Andrej E. Skubic 2017 6 23726080 Kocbek, Edvard Zbrano delo / Edvard Kocbek ; [uredil in opombe napisal1991 Andrej Inkret] 7 290382336 Munro, Alice, 1931- Pogled z grajske pečine : zgodbe / Alice Munro ; prevedla2017 Tjaša Mohar 8 288446464 Pamuk, Orhan Rdečelaska / Orhan Pamuk ; iz turščine prevedla Erna2017 Pačnik Felek 9 291657472 Debeljak, Aleš, 1961-2016 Tukaj, zate, tam : pesmi in eseji / Aleš Debeljak ; [izbrala,2017 uredila in spremni besedi napisala Uroš Zupan in Urban Vovk ; bibliografijo sestavil Martin Grum] 10 291566080 Clement, Jennifer Molitve za ugrabljene / Jennifer Clement ; prevedla Dušanka2017 Zabukovec 11 290784000 Carr, J. L., 1912-1994 Mesec dni na podeželju / J. L. Carr ; [prevod Sonja Porle]2017 12 54781185 Kveder, Zofka Zbrano delo / Zofka Kveder 2005 13 290250752 Nettel, Guadalupe, 1973- Telo, v katerem sem se rodila / Guadalupe Nettel ; prevod2017 [in spremna beseda] Veronika Rot 14 93758465 Bedrač, David Ubijalci časa : [kratka proza] / David Bedrač 2017 15 92765697 Iršič, Bojan, 1961- Štenge / Bojan Iršič ; [spremno besedo napisal Tone Partljič2017 ; ilustracije Igor Sitar] 16 93008641 Force, Marie Ljubezen je vse, kar potrebuješ / Marie Force ; prevod2017 Maša Zupančič 17 64958977 Kodrič, Zdenko Ekovedek. Zlatko in Repka : gozdni škodljivci / Zdenko2010 Kodrič ; narisala Vera Kovačević 18 91812097 Zupan Sosič, Alojzija Teorija pripovedi / Alojzija Zupan Sosič 2017 19 93108481 Sinanović, Muanis Anastrofa / Muanis Sinanović ; [spremna beseda Dinko2017 Kreho] 20 93760001 Larsen, Nella Prehajanje / Nella Larsen ; prevedel [[in] spremna beseda]2017 Aljaž Krivec 21 93889793 Savičević Ivančević, Olja Adijo, kavboj / Olja Savičević Ivančević ; prevedel [[in]2018 spremna beseda] Muanis Sinanović 22 93368321 Göritz, Matthias, 1969- Kratkotrajne sanje Jakoba Vossa / Matthias Göritz ; prevedla2017 Mojca Kranjc ; [spremna beseda Tonja Jelen] 23 93915393 Partljič, Tone Ne bom jih pozabil / Tone Partljič 2018 24 289893376 Sivec, Ivan, 1949- Zgodbe o celjskih grofih in knezih : za šolarje in starejše2017 radovedneže / Ivan Sivec ; [fotografije Ivan Sivec in Pokrajinski muzej Celje ; ilustracije Jože Barachini] 25 290160896 Šišperová, Iva Potovanje po mestih z Bernijem in Benom / [napisala2017 Iva Šišperová ; ilustratorji Kateřina Hikadová ... [et al.] ; prevedla Mojca Žnidaršič] 26 290560768 Lipovec, Aleš Steklenice s Soške fronte = Bottles from Isonzo front 2017/ [avtor Aleš Lipovec ; prevod Barbara in Vlado Lipovec] 27 290761472 Bauer, Jana Groznovilca in divja zima / Jana Bauer ; ilustrirala Caroline2017 Thaw 28 290877952 Medved, Drago Stebri slovenskega gospodarstva : podjetniške družine2017 na Slovenskem do 2. svetovne vojne / Drago Medved 29 290918144 Kos, Dušan Ljubezen, greh in kazen : podobe in razvoj ljubezenske2017 morale na Slovenskem do 19. stoletja / Dušan Kos ; [izdajatelj] Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU 30 291063552 Thayil, Jeet, 1959- Narkopolis / Jeet Thayil ; prevedla Jedrt Lapuh Maležič2017 31 291203072 Matar, Hisham, 1970- Vrnitev : o iskanju očeta v izgubljeni deželi / Hišam Matar2017 ; prevod Neža Božič ; [spremna beseda Branko Soban] 32 291205632 Quignard, Pascal Skrivnostne solidarnosti : roman / Pascal Quignard ; prevod2017 Suzana Koncut ; [spremna beseda Varja Balžalorsky Antić] 33 291260160 Gipi Dežela potomcev / [Gipi ; prevod Bojan Albahari] 2017 34 291280384 Sidran, Abdulah Zakaj tonejo Benetke / Abdulah Sidran ; [izbral, prevedel2017 in spremne opombe napisal Uroš Zupan] 35 291439872 Perlmutter, David Zdravi možgani : moč črevesnih mikrobov za zdravje in2017 zaščito vaših možganov - za vse življenje / David Perlmutter s sodelovanjem Kristin Loberg ; prevedla Špela Vodopivec 36 291538688 Parker, Danny, 1967- Drevo : majhna zgodba o velikih stvareh / Danny Parker2017 ; ilustracije Matt Ottley ; [prevod Barbara Majcenovič Kline] 37 291644928 Spilsbury, Louise Rasizem in nestrpnost / Louise Spilsbury ; [ilustracije]2018 Hanane Kai ; [prevedla Mojca Žnidaršič] 38 291949312 Jukić, Boris Umetnost lokostrelstva / Boris Jukić ; [spremna beseda2017 Matej Bogataj] 39 291868672 Cox, Lizzie Hej, punca : vse o odraščanju / Lizzie Cox ; ilustriral Damien2017 Weighill ; [prevedla Katja Bizjak] 40 292024832 Cotton, Fearne, 1981- Joga malčki / Fearne Cotton ; ilustrirala Sheena Dempsey2017 ; [prevod Andrea Potočnik] 41 292129792 Mustar, Aleš Srednja leta / Aleš Mustar 2017 42 290365696 Golob, Nataša, 1947- Črna umetnost v barvah : naslikane in natisnjene upodobitve2017 v prvotiskih Narodne in univerzitetne knjižnice = The black art in colours : painted and printed images in The National and University Library's incunabula / Nataša Golob, Marijan Rupert, Sonja Svoljšak ; [predgovor Martina Rozman Salobir ; angleški prevod Jernej Hočevar, Saša Mlacović, Sonja Svoljšak ; fotografije Milan Štupar] 43 292076032 Pascual, Carlos, 1964- Debeli zidovi, majhna okna / Carlos Pascual ; [prevedla2017 Mojca Medvedšek] 44 292237824 Pregl, Slavko Kraljična / Slavko Pregl ; ilustrirala Kristina Krhin 2017 45 292226048 Jakovljević, Miroljub Manualno testiranje mišic / Miroljub Jakovljević, Sonja2017 Hlebš ; ilustracije Miroljub Jakovljević 46 292344576 Golja, Jan Slovenci v dnevnih sobah / Jan Golja ; fotografija Jan 2017Pirnat 47 290699520 Fitzek, Sebastian Pošiljka : [psihološka srhljivka] / Sebastian Fitzek ; [prevedla2017 Maruša Mugerli Lavrenčič] 48 292369920 Hajdinjak, Angela Sodobna zdravstvena nega / Geli Hajdinjak, Roža Meglič2017 49 292530944 Bellow, Saul Planet gospoda Sammlerja / Saul Bellow ; prevedla [in2017 spremni zapis] Nuša Rozman 50 292573184 Gal Štromar, Maja Ženska drugje / Maja Gal Štromar 2017 51 292573696 Tomažič, Agata Tik pod nebom / Agata Tomažič ; [spremna beseda Mojca2017 Pišek] 52 292617472 Zabukovec, Urša Vseživo : eseji / Urša Zabukovec 2017 53 292727552 Lenko, Davorin Bela pritlikavka / Davorin Lenko 2017 54 292730624 Virk, Žiga, 1982- Rešene naloge iz uvoda v diferencialno geometrijo / Žiga2017 Virk 55 292733952 Del Amo, Jean-Baptiste Živalsko kraljestvo / Jean-Baptiste Del Amo ; prevod [in2017 spremna beseda] Saša Jerele 56 292610304 Spoprijem z razmerami in razmerji v Sloveniji / [urednika2017 Dean Komel, Tomaž Zalaznik] 57 292897024 Sanža, Silvie Poklici : ko odrastem, bom --- / Silvie Sanža ; ilustracije2018 Milan Starý ; [prevedla Mojca Žnidaršič] 58 292919040 Palmen, Connie Ti si rekel / Connie Palmen ; prevedla Mateja Seliškar2018 Kenda 59 293031168 Razlage in ponazoritve jezikovnih ravni z neumetnostnimi2018 besedili : za ponovitev jezika od 1. do 4. letnika gimnazij : za pripravo na slovenščino - jezik na maturi / Irena Ceklin Bačar ... [et al.] ; [urednica Aleksandra Lutar Ivanc] 60 293122304 Bartolj, Marta Kje si? / Marta Bartolj 2018 61 292953344 Schacht, Mascha Vrt na balkonu : mestno vrtnarjenje za začetnike / Mascha2018 Schacht ; [prevedla Maruša Murko Keber] 62 292948480 Rebula, Alojz Korintski steber : roman / Alojz Rebula 2017 63 292977920 Hartmann, Florence Žvižgači : slaba vest naših demokracij / Florence Hartmann2017 ; [prevedli Višnja Fičor in Janina Kos] 64 292986880 Smiljanić, Zoran Zadnji let Tonija Mrlaka / scenarij Marijan Pušavec ; risba2017 in sodelovanje pri scenariju Zoran Smiljanić ; po motivih knjige Skrito povelje Drage Potočnjak 65 293177088 Kopinšek, Simona Pajkodlak in Kresnica / Simona Kopinšek ; ilustrirala Kristina2017 Krhin 66 293328640 Svetina, Peter, 1970- Poročilo o Jasperju Krullu / Peter Svetina ; [spremna beseda2018 Lucija Stepančič] 67 293206272 Masson, Jeffrey, 1941- Končna analiza : kako postati in ne ostati psihoanalitik2018 / Jeffrey Masson ; prevedel Branko Gradišnik 68 293489152 Frelih, Jasmin Bleda svoboda / Jasmin B. Frelih 2017 69 293554944 Drakulić, Slavenka Mileva Einstein, teorija žalosti / Slavenka Drakulić ; prevedel2018 Mišo Renko 70 293519872 Generaciji navidezne svobode : otroci in starši v sodobni2017 družbi / [avtorice in avtorji besedil Tamara Narat in Urban Boljka ... et al.] ; Tamara Narat, Urban Boljka (ur.) ; [prevod povzetka Miha Žličar] 71 293632000 Kerangal, Maylis de, 1967- Na tej točki noči / Maylis de Kerangal ; [prevedla Jedrt2018 Lapuh Maležič] 72 293399808 Homerus Iliada : prvi, tretji, šesti, deseti, štirinajsti, osemnajsti,2017 devetnajsti, dvaindvajseti in štiriindvajseti spev / Homer ; [izbrala,] prevedla, [povzetke spevov in spremne opombe napisala] Jelena Isak Kres ; [kazalo imen sestavil in] spremno besedo napisal David Movrin 73 293541120 Choudhury, Biswa Enciklopedija vesolja / [Biswa Choudhury ; prevedla in2018 priredila Mojiceja Podgoršek] 74 293552384 Eagleton, Terry Upanje brez optimizma / Terry Eagleton ; prevedel Aljoša2018 Kravanja 75 293678592 Petelinček Kratkorepec in druge bolgarske ljudske o živalih2018 / izbral [in spremno besedo napisal] Ljudmil Dimitrov ; priredila, [jezikovno pregledala in besedilo o prirejanju napisala] Slavica Remškar ; ilustrirala Jelka Godec Schmidt ; [prevedli Magdalena Cvetkova ... et al.] 76 293415680
Recommended publications
  • Umetniki Sezone in Nagrade Za Mladinsko Književnost
    Dimičeva 9 SI – 1000 Ljubljana tel.: (01) 4300 557, 4300 558 e-naslov: [email protected] ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Voščilo BRALNI ZNAČKI za 60 let spodbujanja branja Dragi mladi bralci s svojimi zavzetimi mentorji, stopamo v nadvse pomembno sezono gibanja za dobro knjigo. V maju 2021 bo minilo 60 let, odkar so na Prevaljah prvič podelili 119 bralnih značk. V vseh nas je ponos, ker spodbujanje za branje dobrih knjig še vedno traja, saj nobeno motiviranje ni imelo tako dolge življenjske dobe, kot ga ima BRALNA ZNAČKA. Še posebej pa je pomembno, da plemenito kulturno gibanje ni v zatonu. Koronavirus je bil izziv – tudi za našega predsednika, pesnika Marka Kravosa. Ljubezni do branja ne more uničiti noben virus, je samo izziv za nove oblike dela, da se ohranja spodbujanje in - branje. Tako ne bomo nikoli pozabili besed, ki jih je izrekel Tone Pavček, pesnik za vse čase: Če ne bomo brali, nas bo pobralo! Nekdanjo zamisel Umetniki sezone smo zaradi jubileja razdelili na več delov; že lani smo z imeni (Prežihov Voranc, Leopold Suhodolčan, Tone Partljič) mislili na praznik Bralne značke. Prav je, da osvežimo štiri STEBRE BRALNE ZNAČKE: Prof. Stanko Kotnik je bil prvi, ki je zamisel spravil v življenje in skrbel za spoštovanje temeljev branja za bralno značko. Pisatelj in slavist Leopold Suhodolčan, osrednja osebnost Bralne značke, je zamisel nadgradil in jo s svojim osebnim žarom širil po domovini in zamejstvu. Pisatelj Ivan Bizjak je zasnoval Bevkovo bralno značko in tako spodbudil nastanek številnih bralnih značk, imenovanih po znanih osebnostih – predvsem pesnikih in pisateljih. Prof. Petra Dobrila je zamisel, porojeno v Prežihovem svetu, širila kot pedagoška svetovalka, hkrati pa spodbudila Cicibanovo bralno značko v vsem slovenskem prostoru.
    [Show full text]
  • Slavistična Revija ( Je Ponujena Pod Licenco Creative Commons, Priznanje Avtorstva 4.0 International
    Slavistična revija (https://srl.si) je ponujena pod licenco Creative Commons, priznanje avtorstva 4.0 international. URL https://srl.si/sql_pdf/SRL_2004_4_13.pdf | DOST. 01/10/21 18.12 Bibliografija Helge Glu{i~ (1995–2004) 515 BIBLIOGRAFIJA HELGE GLUIÈ (19952004)1 1995 A Knjievnost v publikacijah Slovenske kulturne akcije (SKA) : (ob štiridesetletnici njene ustano- vitve). – Meddobje 29, št. 1/2, 1995, str. 63–71. Mladinski pisatelj Mirko Kunèiè (18991984). V: Kulturno ustvarjanje Slovencev v Juni Ameriki. – Ljubljana : Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1995. – Str. 177–182. Odmevnost Janèarjevega literarnega dela v svetu. V: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture (31; 1995; Ljubljana ). Zbornik predavanj / XXXI. seminar slovenskega jezika, literatu- re in kulture, 26. 6. – 15. 7. 1995. – Ljubljana : Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in knjievnosti, 1995. – Str. 103–109. Objavljeno tudi v Glasniku Slovenske matice 19, št. 1/2, 1995 str. 47–53. Poezija Milene oukal. Slavistièna revija 43, t. 1, 1995, str. [49]57. Razsenost literarnih teenj v slovenski prozi : Slovenska trideseta leta. – Delo 37, št. 231, 5. okt. 1995, str. 15. Ilustr. – Prispevek s simpozija Slovenska trideseta leta, ki je potekal v Slovenski matici od 20. do 21. sep- tembra 1995. »Zgodbe s panjskih konènic« Lojzeta Kovaèièa. Traditiones 24, 1995, str. 185191. B [Iz recenzije]. V: Silvija Borovnik: Piejo enske drugaèe? [V Ljubljani] : Mihelaè, 1995. Besedilo na zavihkih ov. Rahlo tkanje. – Razgledi, št. 13, 23. jun. 1995, str. 36. O knjigi Christian Robin: Šibkost angelov. D Bibliografija Helge Gluiè : ob estdesetletnici / sestavila Alenka Logar Pleko s sodelo- vanjem Anke Sollner Perdih. Slavistièna revija 43, t. 1, 1995, str.
    [Show full text]
  • UNIVERZA V LJUBLJANI Filozofska Fakulteta Oddelek Za Slavistiko Oddelek Za Slovenistiko
    UNIVERZA V LJUBLJANI Filozofska fakulteta Oddelek za slavistiko Oddelek za slovenistiko PRIMERJAVA DVEH PROZNIH LITERARNIH NAGRAD ─ SLOVENSKEGA KRESNIKA IN HRVAŠKEGA KSAVERJA ŠANDORJA GJALSKEGA Diplomsko delo univerzitetnega študija Eva Bišćan Ljubljana, september 2007 UNIVERZA V LJUBLJANI Filozofska fakulteta Oddelek za slavistiko Oddelek za slovenistiko (Dvopredmetni študijski program, slovenski jezik in književnost ter hrvaški, srbski in makedonski jezik s književnostmi) PRIMERJAVA DVEH PROZNIH LITERARNIH NAGRAD ─ SLOVENSKEGA KRESNIKA IN HRVAŠKEGA KSAVERJA ŠANDORJA GJALSKEGA Diplomsko delo univerzitetnega študija Eva Bišćan Mentorja: red. prof. dr. Miran Hladnik doc. dr. Đurđa Strsoglavec Ljubljana, september 2007 Zahvala Za nasvete in pomoč pri izdelavi diplomskega dela se zahvaljujem mentorjema, red. prof. dr. Miranu Hladniku in doc. dr. Đurđi Strsoglavec. VSEBINA stran 1 UVOD........................................................................................................................1 2 O NAGRADAH KRESNIK IN KSAVER ŠANDOR GJALSKI .....................................4 2.1 Razvoj nagrad od začetka do danes...........................................................................4 2.1.1 Razvoj nagrade kresnik ......................................................................................4 2.1.1.1 Temeljne stalnice kresnika ..........................................................................6 2.1.1.2 Še o K(k)resniku .........................................................................................7 2.1.2
    [Show full text]
  • Diplomsko Delo
    UNIVERZA V MARIBORU PEDAGOŠKA FAKULTETA Oddelek za likovno pedagogiko DIPLOMSKO DELO Živa Krautberger Kavčič Maribor, 2016 UNIVERZA V MARIBORU PEDAGOŠKA FAKULTETA ODDELEK ZA LIKOVNO PEDAGOGIKO Diplomsko delo ILUSTRACIJA IN SLIKANICA Mentorica: Kandidatka: izr. prof. Anica Krašna Kocijan Živa Krautberger Kavčič Somentor: doc. Aleksander Červek Maribor, 2016 Lektorica in prevajalka: Maja Mrak, univ. dipl. prev. ZAHVALA Za spodbudo, potrpežljivost in strokovne napotke pri nastajanju diplomskega dela se iskreno zahvaljujem mentorici izr. prof. Anici Krašna Kocijan in mentorju doc. Aleksandru Červeku. Posebna zahvala gre tudi moji družini, ki mi je ves čas študija stala ob strani in me podpirala. Živa Krautberger Kavčič IZJAVA Spodaj podpisana Živa Krautberger Kavčič, rojena 15. 5. 1980 v Ljubljani, študentka Pedagoške fakultete Univerze v Mariboru, smeri likovna pedagogika/umetnost, izjavljam, da je diplomsko delo z naslovom Ilustracija in slikanica pri mentorici red. prof. akad. slik. Anici Krašna in somentorju prof. Aleksandru Červeku avtorsko delo. V diplomskem delu so uporabljeni viri in literatura korektno navedeni in teksti niso prepisani brez navedbe vira. Podpis študenta: ______________________ Ljubljana, 9. 6. 2016 POVZETEK Diplomsko delo Ilustracija in slikanica poleg teorije in krajšega pregleda razvoja slovenske knjižne ilustracije predstavi tudi avtorsko slikanico z naslovom Rdeča kapica ter podroben opis vseh faz nastajanja slikanice. Diplomsko delo v obsegu teoretičnega dela zajema slovensko knjižno ilustracijo, njen razvoj
    [Show full text]
  • Miran Košuta Italijanski Knjižni Prevodi Slovenskega Leposlovlja
    Miran Košuta Italijanski knjižni prevodi slovenskega leposlovlja Przekłady Literatur Słowiańskich 5/1, 231-243 2014 Italijanski knjižni prevodi slovenskega leposlovja Kronološka bibliografija (2000—2013)* 1. Aline Cendon, Loris Dilena, Giuseppe Turzi: Carso: due lingue, un al‑ tipiano. Con un’introduzione di Margherita Hack, traduzione in italiano di Mirjam Levstik. Monfalcone, Edizioni della Laguna, 2000, 258 str. Vsebuje tudi pesmi sledečih avtorjev: Srečko Kosovel, Miroslav Košuta. 2. Igor Dr novšek, Dimitar Anakiev: Poklon Tolminki — Homage to Tolminka — Omaggio a Tolminka. Traduzione di Jim Kacian, Neva Nemec, Davorin Žagar. Tolmin, Prijatelj, 2000, 83 str. 3. Družina Mokrček. Edizione plurilingue in sloveno, inglese, italiano, a cura di Nadja Pahor Bizjak, traduzioni di Patricija Jug e Alenka Vodopivec. Šempeter pri Gorici, Osnovna šola Ivana Roba, 2000, 43 str. 4. Srečko Kosovel: Ves svet je kakor: pesmi, Integrali — Tutto il mondo è come: poesie, Integrali. Traduzione in italiano di Jolka Milič, prefazione del dr. Janez Vrečko. Sežana, Comune di Sežana, 2000, 249 str. 5. Kajetan Kovič: Il professore d’immaginazione (Profesor domišljije, roman). Traduzione in italiano di Tomo Jurca e Paolo Bellotto. Milano, Hefti (Col- lana Piccole Hefti), 2000, 133 str. 6. Marko K ravos: Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo — Jazonova sled: pesnitev v petih slikah z epilogom — Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom. Traduzione in italiano di Patrizia Vascotto. Milano, Hefti (Collana Polena), 2000, 53 str. 7. Vuka Kumar­‍Hiti: L’orma nel musco (Pesmi). Traduzione di Irena Vuga ‍‑Vogrič. Capodistria, samozaložba, 2000, 79 str. 8. France Prešeren: Battesimo presso la Savizza (Krst pri Savici). A cura di Marija Pirjevec, traduzione di Giorgio Depangher.
    [Show full text]
  • Center Za Slovenščino Kot Drugi in Tuji Jezik Letno Poročilo 2018
    Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik Letno poročilo 2018 www.centerslo.si ISSN 1581-9442 9 771581 944007 2 Letno poročilo 2018 Kazalo UVOD 3 PROGRAMI IN DEJAVNOSTI CENTRA za sLovenščino kot drugi in tuji jezik v Letu 2018 4 slovenščina na tujih univerzah 5 seminar slovenskega jezika, literature in kulture 25 simpozij obdobja 31 tečaji slovenščine 33 slovenščina za otroke in mladostnike 38 izpitni center 44 izobraževanje 48 založniška dejavnost 51 raziskovalni in aplikativni projekti 55 oBjave v MedijiH 56 BiBLiograFija strokovniH deLavCev Centra 63 Letno poročilo 2018 3 Mirno nemirno 2018 Lahko bi rekli, da je leto 2018 za Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik (v nadaljevanju Center) minilo mirno, običajno, brez posebnosti, po ustaljenih tirnicah … To po eni strani Uvod drži, po drugi pa z natančnim branjem poročil posameznih programov ugotovimo, da je bilo leto vse prej kot mirno. Ob ustaljenih tradicionalnih prireditvah in dejavnostih, kot so tečaji slovenščine za odrasle in otroke, obe poletni šoli, Seminar slovenskega jezika, literature in kulture (naprej SSJLK), Simpozij Obdobja, izpiti iz znanja slovenščine kot tujega jezika, tiskanje različnih gradiv za poučevanje slovenščine kot drugega in tujega jezika, je leto 2018 na Centru zaznamovalo Cankarjevo leto. Popeljalo nas je na tri vrhove. Eden, prvi, je bil izdaja družabne igre Klanec, drug vrh je predstavljal SSJLK, ki je bil s krovno temo posvečen letu 1918, v njem pa je s predavanji izstopalo predvsem Cankarjevo ustvarjanje, tretjega so ustvarili Svetovni dnevi Ivana Cankarja. Ti so v nizu že desetih svetovnih dni skoraj na vseh 60 lektoratih na tujih univerzah študentom in drugi zainteresirani javnosti približali delo in življenje pomembnega slovenskega pisatelja.
    [Show full text]
  • Bibliographie Slovene Generale Romans
    BIBLIOGRAPHIE SLOVENE GENERALE ROMANS Vladimir BARTOL: ALAMUT, trad. par Andrée Luck-Gaye, Phébus (coll. Libretto), Paris, 2012. France BEVK: LA LANGUE INTIME, trad. par Zdenka Štimac, Les Editions du Cerf, Paris, 1993. Branko HOFMAN : LA NUIT JUSQU’AU MATIN , Phébus, Paris, 1998 Jože Hude ček: L'HOMME AUX PIGEONS , trad. par J.Ch.Lombard, La Bartavelle, Charlieu, 1999. Drago JAN ČAR : L’AURORE BOREALE , trad. par Andrée Luck-Gaye, L’Esprit des Péninsules, Paris, 2005 Drago JAN ČAR : KATARINA, LE PAON ET LE JESUITE , trad. par Antonia Bernard, Passage du Nord-Ouest, Albi, 2009 Drago JAN ČAR : DES BRUITS DANS LA TETE , trad. par Andrée Luck-Gaye, Passage du Nord-Ouest, Albi, 2011 Jože JAVORŠEK: MEMOIRE DANGEREUSE , Arléa, Paris, 1984. Josip JUR ČIČ: GEORGES KOZIAK, LE JANISSAIRE SLOVENE , trad. par l'Abbé F. Kolednik, Mame, Paris, 1936. Josip JUR ČIČ: LE FILS DU VOISIN , trad. par l'Abbé F. Kolednik, Pauline, Sherbrooke, 1965. Josip JUR ČIČ - Alain JEJ ČIČ: LE VIEUX SLOVENE SE SOUVIENT: EN RUSSIE AVEC LA GRANDE ARMEE , Coll. Institut Napoléon, Paris, 2009 Ciril KOSMA Č: LA BALLADE DE LA TROMPETTE ET DU NUAGE , trad. par Jean Durand-Monti, Publications orientalistes de France, 1977. Ciril KOSMA Č: UNE JOURNEE DE PRINTEMPS , trad. par Jean Durand-Monti, Publications orientalistes de France, 1982. Lojze KOVA ČIČ: IMMIGRANTS , trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. du Seuil, Paris, 2008. Tome I Lojze KOVA ČIČ: IMMIGRANTS , trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. du Seuil, Paris, 2009. Tome II Lojze KOVA ČIČ: IMMIGRANTS , trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. du Seuil, Paris, 2011. Tome III Kajetan KOVI Č: LE PROFESSEUR DE REVE , trad.
    [Show full text]
  • Slavistična Revija ( Je Ponujena Pod Licenco Creative Commons, Priznanje Avtorstva 4.0 International
    Slavistična revija (https://srl.si) je ponujena pod licenco Creative Commons, priznanje avtorstva 4.0 international. URL https://srl.si/sql_pdf/SRL_2010_4_10.pdf | DOST. 24/09/21 1.34 anka Sollner Perdih, bibliografija literarnovednih del 2000–2009 503 bibLioGRaFiJa LiTeRaRnoVeDnih DeL 2000–2009 2000 Monografije emica antončič: anton Podbevšek in njegova vloga v razvoju slovenske moderne književnosti. maribor: obzorja (znamenja, 137). matjaž birk: »­­­ vaterländisches interesse, Wissenschaft, Unterhaltung und belehrung ­­­«. illyrisches blatt (Ljubljana, 1819–1849). maribor: Slavistično društvo (zora, 11). milena blažić: modeli za ustvarjalni pouk književnosti v osnovni šoli. Ljubljana: zavod Repub­ like Slovenije za šolstvo. emil Cesar: Literarnozgodovinski portreti. novo mesto: Tiskarna novo mesto, Dolenjska založba. aleš Gabrič, Polona Kekec, brigita Rajšter: odvetnica in pisateljica Ljuba Prenner. Ljubljana: nova revija (zbirka Korenine). bogomir Jakopič: marija Pomagaj v slovenski književnosti. Ljubljana: Salve. Franci Just: med verzuško in pesmijo. Poezija Prekmurja v prvi polovici 20. stoletja. murska Sobota: Franc­Franc (zbirka Podobe Panonije). marko Juvan: intertekstualnost. Ljubljana: DzS (Literarni leksikon. študije, 45). Ref.: T. Virk, PKn 23 (2000), št. 1, 83–88. marko Juvan: Vezi besedila. študije o slovenski književnosti in medbesedilnosti. Ljubljana: Literarno­umetniško društvo Literatura (zbirka novi pristopi). Ref.: V. Žerjal Pavlin, SR 45 (2000), 357–362. Jože Kastelic: Umreti ni mogla stara Sibila. Prešeren in antika. Ljubljana: modrijan. Taras Kermauner: Današnja slovenska dramatika 1. obračun med vrati. Ljubljana: Slovenski gledališki muzej (Rekonstrukcija in/ali reinterpretacija slovenske dramatike). Taras Kermauner: Današnja slovenska dramatika 2. Komentarji. Ljubljana: Slovenski gledališki muzej (Rekonstrukcija in/ali reinterpretacija slovenske dramatike). Taras Kermauner: Današnja slovenska dramatika 3. Kulturno okolje. Ljubljana: Slovenski gledališki muzej (Rekonstrukcija in/ali reinterpretacija slovenske književnosti).
    [Show full text]
  • Ljubljana Tourism
    AKEYTOLJUBLJANA MANUAL FOR TRAVEL TRADE PROFESSIONALS Index Ljubljana 01 LJUBLJANA 02 FACTS 03 THE CITY Why Ljubljana ............................................................. 4 Numbers & figures.............................................. 10 Ljubljana’s history ................................................ 14 Ljubljana Tourism ................................................... 6 Getting to Ljubljana ........................................... 12 Plečnik’s Ljubljana ............................................... 16 Testimonials .................................................................. 8 Top City sights ......................................................... 18 City map ........................................................................... 9 ART & RELAX & 04 CULTURE 05 GREEN 06 ENJOY Art & culture .............................................................. 22 Green Ljubljana ...................................................... 28 Food & drink .............................................................. 36 Recreation & wellness .................................... 32 Shopping ...................................................................... 40 Souvenirs ..................................................................... 44 Entertainment ........................................................ 46 TOURS & 07 EXCURSIONS 08 ACCOMMODATION 09 INFO City tours & excursions ................................ 50 Hotels in Ljubljana .............................................. 58 Useful information ............................................
    [Show full text]
  • Poročilo Ministrstva Za Zunanje Zadeve Republike Slovenije Za Leto 2012 Poročilo Ministrstva Za Zunanje Zadeve Republike Slovenije Za Leto 2012
    POROČILO MINISTRSTVA ZA ZUNANJE ZADEVE REPUBLIKE SLOVENIJE ZA LETO 2012 POROČILO MINISTRSTVA ZA ZUNANJE ZADEVE REPUBLIKE SLOVENIJE ZA LETO 2012 Izdajatelj: Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije Služba za strateške študije in analize Za izdajatelja: Karl Erjavec Urednica: Sandra Jelenić Zidarič Odgovorni urednik: Marcel Koprol Jezikovni pregled: Teja Mejak Oblikovanje: Jasmina Ploštajner Prevod v angleščino: Maida Alilović Lektura angleškega besedila: Philip Burt ISSN 2464-0417 KAZALO Uvodne beSede MiniStrA ZA ZUnAnJe ZAdeve KArlA erJAvcA 4 introdUction by MiniSter of foreign AffAirS KArl erJAvec 7 o PoročilU MiniStrStvA ZA ZUnAnJe ZAdeve 2012 10 01 / KronologiJA deJAvnoSti 11 02 / StrAtešKi forUM bled 28 03 / dvoStrAnSKo MednArodno SodelovAnJe 31 04 / večStrAnSKo MednArodno SodelovAnJe 45 05 / globAlni iZZivi 63 06 / goSPodArSKA diPloMAciJA 67 07 / MednArodno rAZvoJno SodelovAnJe 73 08 / MednArodnoPrAvne ZAdeve in ZAščitA intereSov SlovenSKih držAvlJAnov 83 09 / MednArodno SodelovAnJe v KUltUri 92 10 / JAvnA diPloMAciJA 103 11 / SeKretAriAt MiniStrStvA ZA ZUnAnJe ZAdeve 106 12 / SeZnAM dvoStrAnSKih Pogodbenih AKtov, PodPiSAnih v letU 2012 114 13 / SeZnAM diPloMAtSKih PredStAvništev in KonZUlAtov rePUbliKe SloveniJe 119 14 / AbStrAct 122 15 / ZeMlJevid 134 UVODNE BESEDE MINISTRA ZA ZUNANJE ZADEVE KARLA ERJAVCA Poročilo Ministrstva za zunanje zadeve za leto 2012 letos v nekoliko vsebinsko spremenjeni, krajši in za bralca bolj prijazni obliki zgoščeno predstavlja najpomembnejše dosežke v zavzetem in vsestranskem delovanju slovenske diplomacije. tudi letošnji pregled znova dokazuje, da ta svoje delo opravlja dobro in profesionalno, v svojih prizadevanjih pa sledi začrtanim zunanjepolitičnim ciljem in je dobra promotorka slovenske države, njenega gospodarstva in zaščitnica slovenskih državljanov v tujini. v teh uvodnih besedah se bom osredotočil na nekaj bistvenih poudarkov naše zunanje politike v letu 2012.
    [Show full text]
  • Za Miren Spanec NA OBISKU Bina Štampe Žmavc OTROŠKI KOTIČEK Zimsko Spanje
    november 2007, letnik 6 TEMA MESECA Za miren spanec NA OBISKU Bina Štampe Žmavc OTROŠKI KOTIČEK Zimsko spanje MOJA KNJIGA v Pravljica za lahko noc STROKOVNJAK SVETUJE Z otrokom raste bralec II. del OČKA PRIPOVEDUJE NAGRADNA IGRA VSAKDO, ki pošlje sliko svojega Kanja Naja izpolni Bilkovo skrito željo sončka, BO NAGRAJEN! str. 30 za mamico in očka od: www.Otroci.si vsak mesec v vašem vrtcu UVODNIK NA OBISKU Spanček zaspanček, čuden možic 4 Pisateljica, ki piše s kančkom čarovnije hodi naokoli in nagaja našim malčkom, pa utrujenim mamam in očetom, da ne morejo spati. In kdo je kriv? Zvezdica Zaspanka, ki je zamudila službo, zagotovo ne. Najverjetneje kar premalo umirjeni, radovedni ali preutrujeni otroci, ki so se TEMA MESECA ves dan igrali v hrupnem okolju v skupinah, v trgovskih centrih, v popoldanskih 6 delavnicah. Morda so krive utrujene mame, ki so pozabile prešteti do deset, Za miren spanec ko so malčki preskušali njihovo odločnost oziroma popustljivost in se z njimi zapletle v spopad. Morda so krivi utrujeni očetje, ki so si želeli v miru ogledati MOJA KNJIGA večerno televizijsko oddajo, pa so jih otroci pri tem zmotili, zato so nejevoljno 11 in nestrpno napodili navihanca spat. A je že tako, da otroci kaj hitro začutijo naš Pravljica za lahko noč nemir in nemoč in preverjajo, kaj se bo zgodilo, če bodo skušali uveljaviti svojo voljo. Takšni poskusi pa spanec hitro prepodijo in preutrujeni otroci postanejo sitni in nedojemljivi za naša prepričevanja, pogovor, ukaze in kazni. STROKOVNJAK SVETUJE In kaj storiti? Seveda najdemo v knjigah, revijah in pri znancih kup nasvetov, a 14 kaj, ko je vsak otrok svet zase in tisto, kar zaleže pri enem otroku, pri drugem Z otrokom raste bralec ne.
    [Show full text]
  • PDF Za Prenos
    Slavistična knjižica 5 (vezna stran) 1 (prva stran knjige) Zoltan Jan: CANKAR, KOSOVEL, ZLOBEC IN LJUBKA ŠORLI PRI ITALIJANIH ter BIBLIOGRAFSKI DODATEK signeta ZALOŽBA ROKUS & SLAVISTIČNO DRUŠTVO SLOVENIJE Ljubljana, 2001 2 (naslovna stran; 2. stran knjige) Zoltan Jan: Cankar, Kosovel, Zlobec in Ljubka Šorli pri Italijanih. Bibliografski dodatek: slovenska književnost pri Italijanih po drugi svetovni vojni. Slavistična knjižnica 5 CIP - Kataloški zapis o publikaciji 3 Moji mani, ki me je znala spodbujati, da sem končal gimnazijo. 4 V S E B I N A Ivan Cankar ……………………………........................……………................................... Srečko Kosovel…………………………….....…………..................................................... Ciril Zlobec…………………………………….……........................................................... Ljubka Šorli………………………………………………………………………………… BIBLIOGRAFSKI DODATEK: SLOVENSKA KNJIŽEVNOST PRI ITALIJANIH PO DRUGI SVETOVNI VOJNI …….. Knjižni prevodi del posameznih slovenskih avtorjev………………………………………... Slovensko ljudsko slovstvo v italijanščini…………………………………………………… Antologije slovenskega leposlovja v italijanščini………………………………………….... Publicistika in literarna zgodovina o slovenski literaturi in kulturi v italijanščini…………. Strokovna literatura o slovensko-italijanskih literarnih stikih...…………………………….. IMENSKO KAZALO……………………………………………………………………… O AVTORJU ………………………………………………………………...……………… IZ RECENZIJE …………………………………………………………………………...… V SLAVISTIČNI KNJIŽNICI JE IZŠLO ………………………………………………...… 5 IVAN CANKAR PRI ITALIJANIH 6 Ivan Cankar je slovenski
    [Show full text]