On the Age of the Zoroastrian Sages of the Zand1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

On the Age of the Zoroastrian Sages of the Zand1 Iranica Antiqua, vol. XLVII, 2012 doi: 10.2143/IA.47.0.2141967 ON THE AGE OF THE ZOROASTRIAN SAGES OF THE ZAND1 BY Shai SECUNDA (The Hebrew University of Jerusalem) Abstract: This article attempts to date the named Zoroastrian sages of the Zand — the translation-cum-commentary on the Avesta. First it analyzes a short passage in the Middle Persian Zand i Wahman Yasn, which lists a group of sages who attended a council of King Xusro I in the early 530’s. The passage’s historicity is demonstrated based on its distinct style, the description of the event in relatively early Arabic sources, and in the case of two sages via confirmation from other textual corpora. The sages who attended the council are then linked with their interlocutors in the Zand, who may also be assumed to have flourished within some temporal proximity to the early sixth- century. The article adduces further sources that link the authorities of the Zand to one another in teacher-student, and occasionally biological relationships. This makes it possible to map a string of associations between many of the major authorities of the Zand, who seem to all have flourished during the late fifth- to sixth- centuries CE. Keywords: Zoroastrianism, Sasanian Empire, Zand, Middle Persian literature, Zoroastrian sages, Xusro I. Introduction Over the years, various attempts have been made to catalogue and date the Zoroastrian authorities cited in the Pahlavi Zand — the translation- cum-commentary on the Avesta — and related works.2 The dating of these 1 An early version of this paper was first presented at a session organized by Professor Touraj Daryaee at the eighth biennial conference of the International Society for Iranian Stud- ies held in Santa Monica, CA. I am grateful to Professor Daryaee, as well as the other par- ticipants, namely Dr. Kevin van Bladel, Dr. Charles Haberl, Mr. Dan Sheffield, and Dr. Yuhan Sohrab-Dinshaw Vevaina. Following the conference, I reworked the paper and received support from many helpful mentors and colleagues. These include Professor Galit Hasan-Rokem, Dr. Geoffrey Herman, Mr. Yishai Kiel, Professor Maria Macuch, Dr. Scott Mcdonough, Professor Shaul Shaked, and Professor P. Oktor Skjærvø. Special gratitude is due to Professor Yaakov Elman for his comments and for the dialogue that this paper sparked. 2 For the purposes of this paper, these works include Herbedestan (Herb; a Zand on an Avestan work about the laws of priestly study), Madayan i hazar dadestan (MHD; a Sasa- nian civil law book), Nerangestan (Ner; a Zand on an Avestan Book concerning ritual), Pahlavi Rivayat accompanying the Dadestan i denig (PRDD; a compilation of responsa on 94839_Iran_Antiq_47-2012_09.indd 317 12/04/12 08:42 318 SHAI SECUNDA authorities is a matter of signal importance for anyone interested in the history of Zoroastrianism, Sasanian law, and the religious, intellectual, and cultural history of the Sasanian Empire. Early research on the topic con- sisted mainly of listing the names of these authorities with little attempt to locate them historically or according to schools.3 The last decade and a half saw a number of important publications on the topic. Philippe Gignoux published a pioneering article that considered the formation of Zoroastrian legal and exegetical schools, cited epigraphic evidence, and discussed the dating of some of the Zoroastrian authorities.4 Alberto Cantera devoted a chapter of his monograph on the Zand to dating its authorities.5 Cantera’s discussion is more comprehensive than Gignoux’s, and he analyzed pas- sages of historical interest in greater detail. Yaakov Elman has recently pro- duced a pair of articles about Zoroastrian and Jewish identity that along the way treat the historical time period of the Zoroastrian authorities.6 Signifi- cantly, aside from discussing some of the Iranian sources that can be used to date these authorities, Elman also compared the Zand and the Babylonian Tal- mud with the aim of tracing a joint intellectual history. Finally, mention should be made of a recent article by János Jany which is mainly concerned with jurisprudence, but which also expends considerable effort to date the sages.7 Despite their great merit, these studies do not systematically examine all of the available sources that directly refer to the Zoroastrian authorities. The goal of this paper is thus to set down all the directly relevant sources, subject them to analysis, and consider their historical reliability and meaning.8 In legal and theological issues), Pahlavi Widewdad (PV; a Zand on an Avestan book concerned mainly with the laws of purity), Pahlavi Yasna (PY; a Zand on the Avestan Yasna, or sac- rifice), Sayest ne sayest (SnS; a compilation about legal and theological issues), Zand i fra- gard i jud-dew-dad (ZFJ; a text bearing a strong relation to the PV), and Zand i wahman yasn (ZWY; an apocalyptic Pahlavi text). 3 Early examples include Anquetil-Duperon 1771 and Spiegel 1860. For a more recent example, see de Menasce 1983: 1171-1172. An important but brief attempt at dating some of the authorities also appears in Tavadia 1956: 38-44. 4 Gignoux 1995. 5 Cantera 2002: 164-239. 6 Elman 2005 and 2006. 7 Jany 2006. 8 In general, this paper will not concern itself with the study of the meaning of the authorities’ names, and their etymologies. Some of this work has been already undertaken in the proceeding works. See especially Gignoux 1995 and Cantera 2004: 209-211. In addition, it should be noted that some of the names appear in a variety of forms. I have only treated the different forms when it is necessary for reconstructing the history of the authorities. 94839_Iran_Antiq_47-2012_09.indd 318 12/04/12 08:42 ON THE AGE OF THE ZOROASTRIAN SAGES OF THE ZAND 319 preparation for this article, I compiled a list of every named authority men- tioned in the literature of the Zand and, when applicable, juxtaposed these names to the names of interlocutors. I then collected and analyzed the few sources which link historical events or personages to Zoroastrian authori- ties. By placing the two sets of data together, I will tentatively argue that most of the authorities of the Zand were active within some chronological proximity to the sixth century of the Common Era. Despite the challenging nature of the material and the relatively few available sources, the approach taken here assumes that the philological and direct historical evidence must be considered in toto. Furthermore, this information should be contemplated apart from other data — at least ini- tially. For that reason, in this paper I do not consider those talmudic and East Syriac texts which, while parallel to the Zand, do not directly refer to the Zoroastrian authorities.9 As noted above, Elman and other scholars (including myself) are currently engaged in the task of comparing the rab- bis of the Babylonian Talmud and the Zoroastrian religious authorities who populate Middle Persian literature.10 The findings of this research are quite exciting, and they point to a shared and dynamic intellectual discourse in the Sasanian Empire. The dating that emerges from this paper seems to place the Zoroastrian authorities somewhat later than their rabbinic coun- terparts, though not by very much. Thus on the whole, this paper confirms what recent comparative research of the Talmud, Middle Persian literature and texts from the East Syriac scholastic tradition11 has been arguing; namely, that the final centuries of Sasanian rule were ones of great intellec- tual ferment and intersection for the religious communities of Greater Iran. The Zoroastrian Authorities Literary and epigraphical sources of the Sasanian Empire provide us with an impressive variety of positions and tasks occupied and performed by Zoroastrian priests.12 Along with official matters of the state, some priests were engaged in the study and interpretation of the Avesta (or at 9 Again, Elman 2005 and 2006 are pioneering in their use of the comparative data for dating the Zoroastrian authorities and compilations. 10 For a recent bibliography, see Secunda 2010a: 311-313. 11 On the comparative study of the Talmud and East Syriac texts, see Becker 2010. 12 For basic orientation, see Daryaee 2009: 126-133. 94839_Iran_Antiq_47-2012_09.indd 319 12/04/12 08:42 320 SHAI SECUNDA least in its Middle Persian adaptation) as well as Zoroastrian law, theology, and ritual. Like the Babylonian rabbis and Eastern Christian schoolmen, many Zoroastrian priests were committed to the ideals of religious study. Learning and studying the religious tradition is frequently praised in Middle Persian literature, and it is something about which the third century high priest, Kirdir, boasted.13 One can get a basic impression of what Zoroastrian religious learning looked like from the Herbedestan, an Avestan work devoted to the laws of priestly study which contains a Pahlavi translation and commentary that occasionally “updates” the text to the realities of late antiq- uity.14 In addition, Christians and Jews alike describe the distinct Zoroastrian devotion to the recitation of their sacred texts.15 Perhaps the best window into Zoroastrian learning is provided by the texts themselves, which preserve complex legal and exegetical discussions and numerous debates. In order to better understand the nature and contours of Zoroastrian reli- gious study during Sasanian times, it is thus essential that we date the Middle Persian compilations along with the authorities mentioned in them. This is a task fraught with difficulty. According to the regnant view, the majority of Pahlavi literature was written down only in the ninth century CE. When coupled with the fact that our earliest manuscripts date to the fourteenth century and derive from a manuscript tradition that can be traced back through colophons no earlier than approximately 1000 CE, some scholars are reluctant to rely on Pahlavi literature in reconstructing Sasanian Zoroastrian- ism.
Recommended publications
  • Mah Tir, Mah Bahman & Asfandarmad 1 Mah Asfandarmad 1369
    Mah Tir, Mah Bahman & Asfandarmad 1 Mah Asfandarmad 1369, Fravardin & l FEZAN A IN S I D E T HJ S I S S U E Federation of Zoroastrian • Summer 2000, Tabestal1 1369 YZ • Associations of North America http://www.fezana.org PRESIDENT: Framroze K. Patel 3 Editorial - Pallan R. Ichaporia 9 South Circle, Woodbridge, NJ 07095 (732) 634-8585, (732) 636-5957 (F) 4 From the President - Framroze K. Patel president@ fezana. org 5 FEZANA Update 6 On the North American Scene FEZ ANA 10 Coming Events (World Congress 2000) Jr ([]) UJIR<J~ AIL '14 Interfaith PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF '15 Around the World NORTH AMERICA 20 A Millennium Gift - Four New Agiaries in Mumbai CHAIRPERSON: Khorshed Jungalwala Rohinton M. Rivetna 53 Firecut Lane, Sudbury, MA 01776 Cover Story: (978) 443-6858, (978) 440-8370 (F) 22 kayj@ ziplink.net Honoring our Past: History of Iran, from Legendary Times EDITOR-IN-CHIEF: Roshan Rivetna 5750 S. Jackson St. Hinsdale, IL 60521 through the Sasanian Empire (630) 325-5383, (630) 734-1579 (F) Guest Editor Pallan R. Ichaporia ri vetna@ lucent. com 23 A Place in World History MILESTONES/ ANNOUNCEMENTS Roshan Rivetna with Pallan R. Ichaporia Mahrukh Motafram 33 Legendary History of the Peshdadians - Pallan R. Ichaporia 2390 Chanticleer, Brookfield, WI 53045 (414) 821-5296, [email protected] 35 Jamshid, History or Myth? - Pen1in J. Mist1y EDITORS 37 The Kayanian Dynasty - Pallan R. Ichaporia Adel Engineer, Dolly Malva, Jamshed Udvadia 40 The Persian Empire of the Achaemenians Pallan R. Ichaporia YOUTHFULLY SPEAKING: Nenshad Bardoliwalla 47 The Parthian Empire - Rashna P.
    [Show full text]
  • Dēnkard III Language Variation and the Defence of Socio-Religious Identity in the Context of Early-Islamic Iran
    Open Linguistics 2017; 3: 396–418 Research Article Gianfilippo Terribili* Dēnkard III Language Variation and the Defence of Socio-Religious Identity in the Context of Early-Islamic Iran https://doi.org/10.1515/opli-2017-0020 Received January 25, 2017; accepted August 10, 2017 Abstract: The aim of the present paper is to illustrate as a case study, the linguistic and stylistic peculiarities characterizing the third book of the Dēnkard, one of the most authoritative texts in Zoroastrian Pahlavi literature (9th-10 th CE). The analysis will consider these features as part of a coherent system, styled to serve the dialectic strategies pursued by the Zoroastrian high priests in response to the pressures their own community was facing in the early Islamic period. In order to provide a more comprehensive overview on DkIII language distinctiveness, the research will underline the outward/inward dynamics, addressing both the relation of this theological dialectic with the surrounding socio-cultural environment and the leading- role claims of a group within a politically subordinated community. Keywords: Middle Persian, Pahlavi Literature, Iranian Philology 1 Introduction In tune with the present volume, seeking to integrate linguistic data concerning a specific text within the socio-cultural dynamics of the period in which a specific textual production flourished, may yield extremely interesting elements for scholars aiming to survey the development of broader acculturation processes. Within Iranian history, the early Islamic period offers a very rich field of investigation for sociolinguistic studies; the abundance of sources in our possession is in fact due to the activity of the multifaceted constituents of that society, while the presence of various and interacting agents offers a remarkable opportunity to adopt multiple point of views.
    [Show full text]
  • Lecture 27 Sasanian Empire
    4/12/2012 Lecture 27 Sasanian Empire HIST 213 Spring 2012 Sasanian Empire (224-651 CE) Successors of the Achaemenids 224 CE Ardashir I • a descendant of Sasan – gave his name to the new Sasanian dynasty, • defeated the Parthians • The Sasanians saw themselves as the successors of the Achaemenid Persians. 1 4/12/2012 Shapur I (r. 241–72 CE) • One of the most energetic and able Sasanian rulers • the central government was strengthened • the coinage was reformed • Zoroastrianism was made the state religion • The expansion of Sasanian power in the west brought conflict with Rome Shapur I the Conqueror • conquers Bactria and Kushan in east • led several campaigns against Rome in west Penetrating deep into Eastern-Roman territory • conquered Antiochia (253 or 256) Defeated the Roman emperors: • Gordian III (238–244) • Philip the Arab (244–249) • Valerian (253–260) – 259 Valerian taken into captivity after the Battle of Edessa – disgrace for the Romans • Shapur I celebrated his victory by carving the impressive rock reliefs in Naqsh-e Rostam. Rome defeated in battle Relief of Shapur I at Naqsh-e Rostam, showing the two defeated Roman Emperors, Valerian and Philip the Arab 2 4/12/2012 Terry Jones, Barbarians (BBC 2006) clip 1=9:00 to end clip 2 start - … • http://www.youtube.com/watch?v=t_WqUbp RChU&feature=related • http://www.youtube.com/watch?NR=1&featu re=endscreen&v=QxS6V3lc6vM Shapur I Religiously Tolerant Intensive development plans • founded many cities, some settled in part by Roman emigrants. – included Christians who could exercise their faith freely under Sasanian rule • Shapur I particularly favored Manichaeism – He protected Mani and sent many Manichaean missionaries abroad • Shapur I befriends Babylonian rabbi Shmuel – This friendship was advantageous for the Jewish community and gave them a respite from the oppressive laws enacted against them.
    [Show full text]
  • GIKYO ITO Kyoto Sangyo University in the Denkard We Read Jam's 10
    JAM'S 10 PRECEPTS AND YASNA 32:8 (PAHLAVICA II)(1) GIKYOITO Kyoto Sangyo University In the Denkard we read Jam's 10 precepts and those of Azdahag in oppositionto them thus:(2) |adar 10 andarzi huramagJam |o |mardom <ud>(3)10 i dahisn kahenidar Dahag padirag |an andarz wirast. |az nigez i weh den. On the 10 precepts of Jam having beautiful flocks to mankind and the 10 (precepts) which established, against those precepts, Dahag, the diminisher of creation. From the exposition of the good religion. |had asn-xradzahag dam sud |weh den passand dadar kam. 10 i andarz i huramag Jam |o mardom. Now (here is) an emanation of the innate wisdom, an advantage of the creature, an object receiving the approbation of the good religion, a will of the creator. (That is) the 10 precepts of Jam having beautiful flocks to mankind. ek dadar i gehan [menidan] amurnjenidarih <i> gehan menidan guftan padis ostigan |estadan. (1) One (is) to think, say (and) stand steadfast in it that the creator of the world is not the injurer of the world. ud ek |dew |pad |tis abadih |ne yastan. (2) And one (is) not to worship dew(s) on account of whatever prosperity (of the world). ek dad mayan <mardoman>mehenidan ostigan ddstan. (3) One (is) to uplift the law among human beings (and) to keep (it) steadfastly. ek |abar |har |tis payman rayenidan ud frehbud ud abebud azis anaftan. (4) One (is) to arrange moderation over every matter and to avert from it excess and deficiency. ek |xwardan bradarwar《ciy bradaran》.(4) (5) One (is) to eat-and-drink brotherly《like brothers》.
    [Show full text]
  • Review of Translation of “Šahrestānīhā Ī Ērānšahr, a Middle Persian Text on Late Antique Geography, Epic and History I
    Critical Studies in Texts & Programs of Human Sciences, Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS) Monthly Journal, Vol. 21, No. 1, Spring 2021, 23-40 Review of Translation of “Šahrestānīhā ī ērānšahr, A Middle Persian Text on Late Antique Geography, Epic and History” in Persian Shima Jaafari Dehaghi* Abstract Šahrestānīhā ī ērānšahr is a Middle Persian treatise about the historical geography of Sasanian cities in Iran. So far, this treatise has been translated and published in Persian by Hedayat, Oriyan, Taffazoli, and Daryaee. In 2002, Daryaee published this text with Persian and English translation, and in 2009, Jalilian translated Daryaee’s book into Persian. In the present study, we examined Jalilian’s translation of this treatise. It is noteworthy that Jalilian mentioned in his book that the translation of the Middle Persian text is from Daryaee himself. To make the review more accurate and to compare it with other translations, Daryaee and Taffazoli’s translations are cited and compared. First, the transliteration of each sentence is mentioned, and then the translation is written in chronological order. Then, the review of the translations is mentioned. It can be concluded that each of the translations of Middle Persian texts into Persian has new points that, in turn, will help us to better understand Middle Persian texts and ancient Iranian thought. Keywords: Šahrestānīhā ī ērānšahr, Middle Persian, Historical Geography * Assistant Professor in Ancient Iranian Languages, Velayat University, Iranshahr, Sistan and Baluchistan, Iran, [email protected] Date received: 2020-11-09, Date of acceptance: 2021-03-06 Copyright © 2010, IHCS (Institute for Humanities and Cultural Studies).
    [Show full text]
  • Seeing Islam As Others Saw It
    STUDIES IN LATE ANTIQUITY AND EARLY ISLAM 13 SEEING ISLAM AS OTHERS SAW IT A SURVEY AND EVALUATION OF CHRISTIAN, JEWISH AND ZOROASTRIAN WRITINGS ON EARLY ISLAM ROBERT G. HOYLAND THE DARWIN PRESS, INC. PRINCETON, NEW JERSEY 1997 Copyright © 1997 by THE DARWIN PRESS, INC., Princeton, NJ 08543. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form, by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher, except in the case of brief quotations in critical articles or reviews. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Hoyland, Robert G., 1966- Seeing Islam as others saw it : a survey and evaluation of Christian, Jewish, and Zoroastrian writings on early Islam / Robert G. Hoyland. p. cm. - (Studies in late antiquity and early Islam ; 13) Includes bibliographical references (p. ) and index. ISBN 0-87850-125-8 (alk. paper) 1. Islamic Empire-History-622-661-Historiography. 2. Islamic Empire-History-661-750- Historiography. 3. Middle East-Civilization-History-To 622-Historiography. I. Title. II. Series. DS38.1.H69 1997 939.4-dc21 97-19196 CIP Second Printing, 2001. The paper in this book is acid-free neutral pH stock and meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. Printed in the United States of America CONTENTS Abbreviations Acknowledgements Introduction PART I The Historical and Literary Background 1. The Historical Background Late Antiquity to Early Islam: Continuity or Change? Identity and Allegiance Apocalypticism 2.
    [Show full text]
  • Denkard Book 9
    DENKARD, Book 9 Details of Nasks 1-3, 21 (The Original Gathic Texts) Translated by Edward William West From Sacred Books of the East, Oxford University Press, 1897. Digitized and converted to HTML 1997 Joseph H. Peterson, avesta.org. Last updated Mar 2, 2021. 1 Foreword The Denkard is a ninth century encyclopedia of the Zoroastrian religion, but with extensive quotes from materials thousands of years older, including (otherwise) lost Avestan texts. It is the single most valuable source of information on this religion aside from the Avesta. This volume contains detailed contents of the Gathic Nasks of the Ancient Canon, much of which is now lost in the original Avesta. Note however, that (as Dr. West says) “it is abundantly clear to the practised translator that Avesta phrases often underlie the Pahlavi passages which seem to be quoted at length from the original Nasks, especially in Dk. 9; but, for some of the details mentioned, there may be no older authority than a Pahlavi commentary, and this should be ever borne in mind by the sceptical critic in search of anachronisms.” I have added some comments in {} and [[]], mainly to facilitate searches. Spelling of technical terms have also been normalized to conform with other texts in this series. Wherever possible I have used the spellings of F.M. Kotwal and J. Boyd, A Guide to the Zoroastrian Religion, Scholars Press, 1982. The original S.B.E. volumes used a system of transliteration which was misleading to the casual reader, and no longer adopted. As an example “chinwad” (bridge) (Kotwal and Boyd) was transliterated in S.B.E.
    [Show full text]
  • Christian Historical Imagination in Late Antique Iraq
    OXFORD EARLY CHRISTIAN STUDIES General Editors Gillian Clark Andrew Louth THE OXFORD EARLY CHRISTIAN STUDIES series includes scholarly volumes on the thought and history of the early Christian centuries. Covering a wide range of Greek, Latin, and Oriental sources, the books are of interest to theologians, ancient historians, and specialists in the classical and Jewish worlds. Titles in the series include: Basil of Caesarea, Gregory of Nyssa, and the Transformation of Divine Simplicity Andrew Radde-Gallwitz (2009) The Asceticism of Isaac of Nineveh Patrik Hagman (2010) Palladius of Helenopolis The Origenist Advocate Demetrios S. Katos (2011) Origen and Scripture The Contours of the Exegetical Life Peter Martens (2012) Activity and Participation in Late Antique and Early Christian Thought Torstein Theodor Tollefsen (2012) Irenaeus of Lyons and the Theology of the Holy Spirit Anthony Briggman (2012) Apophasis and Pseudonymity in Dionysius the Areopagite “No Longer I” Charles M. Stang (2012) Memory in Augustine’s Theological Anthropology Paige E. Hochschild (2012) Orosius and the Rhetoric of History Peter Van Nuffelen (2012) Drama of the Divine Economy Creator and Creation in Early Christian Theology and Piety Paul M. Blowers (2012) Embodiment and Virtue in Gregory of Nyssa Hans Boersma (2013) The Chronicle of Seert Christian Historical Imagination in Late Antique Iraq PHILIP WOOD 1 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries # Philip Wood 2013 The moral rights of the author have been asserted First Edition published in 2013 Impression: 1 All rights reserved.
    [Show full text]
  • Wizerunkowa Legitimizacja Władzy Na Monetach Sasanidów (Za Kavada I I Zamaspa)
    SPRAWY NARODOWOŚCIOWE Seria nowa / naTIonalITIES AFFAIRs New series, 47/2015: 95–103 DOI: 10.11649/sn.2015.062 Ilnaz RahbaR MahMoud TavoosI Reza afhaMI The RepResenTaTIon of legITIMacy In sassanIan coIns (Kavad I and zaMasp eRas) A b s t r a c t In each era, social, cultural and political aspects, and their changes have a prominent role on the creation of the Govern- mental artworks that tries to act as a public media to show their power and legitimacy trends. This study wishes to sur- vey the symbols of Sassanian coins and the role of this visual media from the power and legitimacy point of view during Kavad I (r. 488-531 AD) and Zamasp (r. 496-499 AD) eras, as a challenging period of the Sassanid dynasty. We try to show how Sassanid kings used artworks, especially coins, because ............................... of their spreads to transfer their legitimacy messages, thus they used it as the most principal media to show the power Ilnaz RahbaR and its changes to publics. The result shows the changes Tarbiat Modares University, Islamic Republic of Iran during the first reign of Kavad I and after his deposing by cler- E-mail: [email protected] gies due to supporting the Mazdakites doctrine, raise of Za- masp to the throne and the second reign of Kavad I that they MahMoud TavoosI Tarbiat Modares University, used various icons and symbols rooted in Zoroastrian beliefs Islamic Republic of Iran to show their power and legitimacy according to condition E-mail: [email protected] changes. The emphasis of Kavad I on astrologic signs as the Reza afhaMI symbol of charisma and, in contrast, the representation of Za- Tarbiat Modares University, masp, the successor of Kavad I after deposing, in the form Islamic Republic of Iran E-mail: [email protected] of receiving diadem as a sign of his superiority and power, This work was supported by the authors’ and the reuse of traditional symbols of legitimacy by Kavad I own resources.
    [Show full text]
  • Ritual and Ritual Text in the Zoroastrian Tradition: the Extent of Yasna 
    Ritual and ritual text in the Zoroastrian tradition: The extent of Yasna ARASH ZEINI Abstract This article examines the extent of the concluding section (Y ) of the Yasna Haptaŋhaitī in light of the manuscript evidence and the section’s divergent reception in a Middle Persian text known as the “Supplementary Texts to the Šayest̄ ne ̄Šayest̄ ” (Suppl.ŠnŠ). This investigation will entertain the pos- sibility of an alternative ritual being described in the Suppl.ŠnŠ. Moreover, it argues that the manuscripts transmit the ritual text along with certain variations and repetitions while the descriptions of the extent of each section preserve the necessary boundaries of the text as a textual composition or unit. Keywords: Zoroastrianism; Yasna; Avestan; Middle Persian; Rituals The five Gaϑ̄as̄and the Yasna Haptaŋhaitī (“Yasna in seven sections”) constitute the core of the Old Avestan (OAv.) sections of the Yasna (Y), a Zoroastrian ritual text commonly divided into haitī (“section, chapter”) and at the centre of many Zoroastrian rituals.1 As Cantera recounts, Scholars have long debated the structure of the Old Avestan texts, examining the age of the divisions of the Gaϑ̄as̄into haitī.2 In that same article, Cantera questions whether the Yasna Haptaŋhaitī (YH) originally consisted of seven haitī, arguing that despite its name the Yasna Haptaŋhaitī“was not originally divided into seven chapters”.3 1The yaϑāahūvairiiō(Y .) and airiiaman išiia (Y .) are also composed in Old Avestan. In my view, these constitute together with the yeŋhé̄hatām̨and the asˇə̣m vohūmoveable sections of the Zoroastrian ritual texts. Out of convenience, I refer to these sections as prayers.
    [Show full text]
  • Mecusi Geleneğinde Tektanrıcılık Ve Düalizm Ilişkisi
    T.C. İSTANBUL ÜN İVERS İTES İ SOSYAL B İLİMLER ENST İTÜSÜ FELSEFE VE D İN B İLİMLER İ ANAB İLİM DALI DİNLER TAR İHİ B İLİM DALI DOKTORA TEZ İ MECUS İ GELENE Ğİ NDE TEKTANRICILIK VE DÜAL İZM İLİŞ KİSİ Mehmet ALICI (2502050181) Tez Danı şmanı: Prof.Dr. Şinasi GÜNDÜZ İstanbul 2011 T.C. İSTANBUL ÜN İVERS İTES İ SOSYAL B İLİMLER ENST İTÜSÜ FELSEFE VE D İN B İLİMLER İ ANAB İLİM DALI DİNLER TAR İHİ B İLİM DALI DOKTORA TEZ İ MECUS İ GELENE Ğİ NDE TEKTANRICILIK VE DÜAL İZM İLİŞ KİSİ Mehmet ALICI (2502050181) Tez Danı şmanı: Prof.Dr. Şinasi GÜNDÜZ (Bu tez İstanbul Üniversitesi Bilimsel Ara ştırma Projeleri Komisyonu tarafından desteklenmi ştir. Proje numarası:4247) İstanbul 2011 ÖZ Bu çalı şma Mecusi gelene ğinde tektanrıcılık ve düalizm ili şkisini ortaya çıkı şından günümüze kadarki tarihsel süreç içerisinde incelemeyi hedef edinir. Bu ba ğlamda Mecusilik üç temel teolojik süreç çerçevesinde ele alınmaktadır. Bu ba ğlamda birinci teolojik süreçte Mecusili ğin kurucusu addedilen Zerdü şt’ün kendisine atfedilen Gatha metninde tanrı Ahura Mazda çerçevesinde ortaya koydu ğu tanrı tasavvuru incelenmektedir. Burada Zerdü şt’ün anahtar kavram olarak belirledi ği tanrı Ahura Mazda ve onunla ili şkilendirilen di ğer ilahi figürlerin ili şkisi esas alınmaktadır. Zerdü şt sonrası Mecusi teolojisinin şekillendi ği Avesta metinleri ikinci teolojik süreci ihtiva etmektedir. Bu dönem Zerdü şt’ten önceki İran’ın tanrı tasavvurlarının yeniden kutsal metne yani Avesta’ya dahil edilme sürecini yansıtmaktadır. Dolayısıyla Avesta edebiyatı Zerdü şt sonrası dönü şen bir teolojiyi sunmaktadır. Bu noktada ba şta Ahura Mazda kavramı olmak üzere, Zerdü şt’ün Gatha’da ortaya koydu ğu mefhumların de ğişti ği görülmektedir.
    [Show full text]
  • Oral Character of Middle Persian Literature – New Perspective
    ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXVII, Z. 1, 2014, (s. 151–168) MATEUSZ MIKOŁAJ KŁAGISZ Oral Character of Middle Persian Literature – New Perspective Abstract From the very beginning oral transmission of texts played a significant role in the Iranian world. It became a main topic of several works by Bailey (1943), Boyce (1957, 1968), de Menasce (1973), Skjærvø (1384hš), Smurzyński (2006) and Tafazzoli (1378hš). In my paper I try to depict the problem of orality in Middle Persian literature once again, but this time using some tools developed by Ong. On the other hand, it is highly likely that at least the “obscurity” is addressed to works of the 9th century that also contain material which at one time was transmitted orally, but which themselves were products of a written culture. Their style is difficult because the authors wrote in long, complicated sentences. Most of these sentences are in no way adopted to be transmitted by heart. Key words Middle Persian, literature, orality, influence In this article I would like to deal with the problem of orality and its influence on the formal structure of written Middle Persian texts. I use the adjective ‘written’ deliberately because most of Middle Persian texts, that we have at our disposal now, existed originally as unwritten and only later were written down. Paradoxically, it means that we are able to gain some information about orality literature only from some printed sources. The question of orality (and literacy) was elaborated by different Orientalists, but in my paper I am using Walter Jackson Ong’s method of analysis of texts existing first of all as acoustic waves.1 From this point of view, my paper is situated within the framework of today’s research on pre-Islamic literature in Iran but offers a new perspective.
    [Show full text]