Five Villages – One Municipality

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Five Villages – One Municipality freienbach Five Villages – One Municipality vibrant and attractive Freienbach A warm welcome Dear Sir or Madam The municipality of Freienbach comprises the five villages of Freienbach, Pfäffikon, Hurden, Bäch und Wilen. Situa- ted in a picturesque location at the upper end of Lake Zu- rich, the municipality offers unique residential areas and a flourishing economy with attractive employment oppor- tunities. Furthermore, in addition to its superb infrastruc- tural facilities such as public transport and education, Freienbach also offers the finest recreational areas right on the doorstep – features that help to guarantee a high quality of life. Over the last few years we have been setting our course for the future by continuously developing our facilities and adapting them to meet the needs of our residents. Frei- enbach intends to live up to its «vibrant and attractive» motto by being a place where people of all ages choo- se to live and work. With our family-friendly policies, we are continuously developing our facilities for families and, through moderate growth and forward-thinking mobility and community development, we are making sustainable development possible. Five villages – one municipality. The rural nature of our vil- lages, surrounded as they are by natural beauty, is at the heart of our community and should be protected. The mu- nicipality of Freienbach captivates due to its unique qua- lities, and it is these qualities which we intend to cherish and enhance with care. We warmly invite you to see for yourselves what our mu- nicipality of Freienbach has to offer. With very best wishes Freienbach Municipal Council Freienbach Urban bustle or rural idyll – it‘s your choice As a place to live, the municipa- The municipality of Freienbach nest- means that a great many high-quality lity of Freienbach is unique. The les in an attractive environment on leisure, cultural and educational faci- the banks of Upper Lake Zurich, in lities are available. The municipality municipality‘s five villages are the rolling hills at the foot of the Etzel of Freienbach is itself an important situated in picturesque surroun- mountain. It has 15 km of lakeside centre for education in the region. dings, nestled between Lake Zu- shoreline, two islands and conserva- tion areas. Residents value the high The well-designed infrastructure has rich and the foothills of the Alps. quality of life here. As well as being much to offer families. These include an attractive location, the area’s numerous leisure opportunities such The municipality offers a superb superb transport connections, local as sports grounds and swimming recreation areas and low tax bur- pools, childcare facilities, advice cen- quality of life. den contribute to the wellbeing of the tres for parents of babies and todd- local population. lers and the full range of educa- The convenience of having tional provision from nursery school The municipality of Freienbach meets through to cantonal and vocational everything within easy reach is the widest range of residential needs. school or youth centre. valued by residents. Schools, Whether you are looking for an idyl- The elderly have a wide range of shops and extensive leisure fa- lic little place by the lake, a district age-appropriate residential, advice, with views of the lake, older or newer care and entertainment facilities cilities – everything right on areas at the heart of the action, or available to them. your doorstep. away from the town centre – there is a wide choice of places to live. Its location, in direct proximity to the Metropolitan Region of Zurich, and also in the Lake Zurich Region, A workplace with cosmopolitan flair The commercial centre of the With Pfäffikon as its centre, the nuing rapid growth. The Hotel See- municipality is the village of municipality of Freienbach has deve- damm Plaza is a prestigious choice loped into a dynamic location for tra- for conferences and events. As one Pfäffikon. ding and finance with global con- of Europe’s top venues, it emphasizes nections. Prestigious international the international focus of the Freien- In addition to its location and companies have become establis- bach/Pfäffikon area. hed here and offer many varied and quality of life, the favourable tax attractive job opportunities with pro- The municipality of Freienbach, conditions are a draw for com- spects for the future. The municipa- together with the neighbouring muni- panies. lity is also home to various small and cipalities of Wollerau and Feusis- medium-sized companies. These help berg and the district of Höfe, has an to create a sound economic base for institution, in the form of the Höfe The municipality has a wider- the municipality. Business Development Department, than-average range of attractive which is devoted to promoting and The tax conditions represent a major developing the Höfe location. It acts employment opportunities. advantage of the location for com- as the contact point and service pro- panies and individuals. Freienbach is vider for companies interested in currently at the head of the cantonal settling there. and national tax-ranking list. Craft industries, local shops, the Seedamm Center, and restaurants are also benefiting from the conti- Flughafen Zürich Zug Luzern Schwyz Attractive mobility culture for the future The municipality of Freienbach The railway station in Pfäffikon is the picturesque hiking trails in the region. is ideally situated in terms of transport hub of the municipality. It is The attractive wooden footbridge where the Zurich-Chur and Romans- entices walkers to nearby Rappers- transport. Its central location horn-Lucerne railway lines intersect. wil-Jona. National and regional cycle offers unique transport con- Its integration into the Swiss Intercity routes run through the municipality. nections for public and private network as well as the Zurich linked transport system guarantees an opti- The completion of the A3 in 1968 transport. mum range of options. Commuters immediately opened up a superb value the excellent connections to road link to the wider conurbation The municipality promotes the Zurich, less than 30 minutes away. A of Zurich. The improved infrastruc- direct link to the international airport ture triggered a unique development benefits of public transport. at Kloten in 40 minutes is guaran- boost – which has brought an enor- teed. Local buses supplement the mous quantity of traffic to the villa- excellent public transport facilities ges over the years. The road network within the municipality. within the Höfe region is approaching its limits. The three Höfe municipa- The municipality of Freienbach is lities and the canton of Schwyz are St.Gallen located on the A3 motorway from working closely together to find solu- Zurich to Chur. Pfäffikon is connec- tions. ted to the town of Rapperswil-Jona via the dam on the lake. Pedestrians and walkers can access a wide network of footpaths within Gemeinde Freienbach the municipality as well as the most Chur Tradition and culture set the pace The municipality of Freienbach Freienbach’s event calendar offers a Summertime marks the start of the offers a wide variety of cultural great deal to see, hear and be ama- market and fair season in Freienbach. zed by. Exhibitions, concerts, the These small local fairs attract visi- facilities. lakeside cinema and other highlights tors from near and far to the villages: provide top-quality entertainment. for example the lakeside Chilbi am Traditional markets and fairs The Freienbach Culture Commission See in Pfäffikon, the Freienbacher promotes this cultural programme by Herbstmärt in the autumn and the also attract visitors from far and organizing events itself and awarding Wiler Chilbi. wide to the villages. subsidies and culture prizes. Many Freienbach residents spend The municipality has various historic the entire year looking forward to the The Schwyz Fasnacht carni- buildings available for cultural events. next Fasnacht carnival. The Fasnacht val, known locally as the «fifth The most striking of these is the carnival starts on 6 January with season», packs in visitors of all castle tower in Pfäffikon. The former the Höfner Narrenfahrt, followed by station building in Bäch has been masked balls and costume awards. ages, year after year. attractively converted as a venue for A jester museum is devoted to the clubs and cultural activities. There various masks of the region. are also churches, chapels and other public rooms available for a wide ran- ge of cultural events. Arts enthusiasts are well catered for by the Vögele Culture Centre in Pfäf- fikon, which is well known throughout the region for its groundbreaking exhibitions. Leading the field in sport and leisure The superb infrastructure, with The municipality of Freienbach pri- on the doorstep. The close proximity its various sports and bathing des itself on its wide range of sport of ski resorts is another plus for the and leisure facilities. This superb inf- region. facilities and natural beauty as rastructure is enjoyed not only by far as the eye can see, provi- Freienbach’s own residents, but also For those who prefer to take it easy, de the perfect setting for sports by its many visitors. The municipali- the media library and games library ty operates three lakeside resorts in offer a broad choice of leisurely pas- enthusiasts. Bäch, Freienbach and Pfäffikon. Tho- times. se in search of excitement will find The Alpamare water park at- lots to do at the Chrummen sports Over 100 clubs and associations pro- complex in Freienbach, with a range vide opportunities to become actively tracts visitors from all over the of facilities for beach volleyball, foot- involved in Freienbach life – cate- region and beyond. ball and floor hockey surrounded by ring for all interests whether musical, countryside. The local residents and sporting, political, social, church, cha- sports associations benefit from two ritable or cultural. Clubs and associations are very school swimming pools and various important in all villages.
Recommended publications
  • Einen Steilen Und Harten Weg Hinter Sich
    ABSCHLUSSPRÜFUNGEN Bote der Urschweiz |Samstag, 4. Juli 2015 7 Einen steilen und harten Weghintersich GOLDAU Gestern Abend wurden 134 Lehrlinge zu Be- rufsleuten. 10 haben die Lehrabschlussprüfung leider nicht bestanden. ANDREASSEEHOLZER Die Bestenerhielten an der Lehrab- schlussfeier eine Medaille. Darauf steht: «Wirst du aufdem Gipfel stehen, so kannstduden nächsten sehen.» Die Lehresei ein steiler,harter Weg, so der Gestalter der Medaille, Marc Hürlimann. «Ein Lobanalle,die diesen Wegbis zum Schlussauf den Gipfel gegangen sind.» In seiner Rede sagte Berufsbildungs- lehrer Hansruedi Gerber,dass wiralle Lernende seien, denn lebenbedeute lernen. Er gabden erfolgreichen Ab- solventen mit aufden Weg, dass sie stets hinter sichaufräumen sollen, um vorwärtsschauen zu können. Weiter sollen sie die Berufsehrehochhalten, indem sie gute Arbeitleisten.Drittens müssten sie am Ball bleiben und sich weiterbilden. Die Lehrabschlussprüfungbestanden haben 134 ehemalige Lernende.10 Reto Föhn von Aufibergwar der beste Schreiner Bau/Fenster und erhielt dafürvon Rektor Rolf Künzle eine Medaille. warengestern leider nichtanwesend, Seinen Beruf gelernt hat er in der Schreinerei Schürpf GmbH in Schwyz. sie habennichtbestanden. Bild Andreas Seeholzer GEWERBLICHE LEHRABSCHLUSSPRÜFUNG 2015 GOLDAU (FEIER VOM 3. JULI) Automobil-Fachmann EFZ Personenwagen / 3. Rang Schreiner Bau/Fenster /Schreinerin Bau/Fenster Automobil-Fachfrau EFZ Personenwagen 5.1 Bettschart Lukas, Einsiedeln Schönbächler ElektroElektrische Anlagen, Einsiedeln 1. Rang 1. Rang ohne Rang 5.2 Föhn Reto, Rickenbach Schreinerei Schürpf GmbH, Schwyz 5.0 Baumgartner Pius, Rivo Garage AG,Küssnacht 5.0 Weber Thomas, Altendorf Steinegger ElektroAGElektro&Telecom, 2. Rang Meierskappel Altendorf 5.1 Holdener Markus, Heinzer Schreinerei Muotathal GmbH, 5.0 Zehnder Mario, Bennau ElektroUeli AG,Schindellegi Ferner haben diePrüfung bestanden: Muotathal Muotathal 3.
    [Show full text]
  • FEUERSTELLEN Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm
    FEUERSTELLEN Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm In der Region Einsiedeln-Alpthal-Ybrig-Rothenthurm gibt es 400 km Wanderwege mit un- zähligen Feuerstellen und Schutzhütten. Diese werden vom Kanton, Bezirk, Gemeinden und Tourismusorganisationen unterhalten und der Bevölkerung gratis zur Verfügung gestellt. All diese Anlagen, die zum Verweilen einladen, liegen am gut ausgebauten Wanderwegnetz des Kantons Schwyz. Es wird von Ortsleitern und weiteren regelmässig gehegt und gepflegt. Und noch ein Aufruf: Bitte nehmt das Leergut im Rucksack zurück und verlässt den Platz so, wie ihr ihn gerne wieder antreten möchtet. Herzlichen Dank. Mehr Informationen finden Sie unter www.einsiedeln-tourismus.ch/feuerstellen Hauptstrasse 85 l 8840 Einsiedeln Einsiedeln Tel. +41 (0)55 418 44 88 [email protected] Tourismus www.einsiedeln-tourismus.ch Wanderwegnetz Einsiedeln Rothenthurm Alpthal Unteriberg Oberiberg Schindellegi 01 Änzenau am Etzel 02 Altberg, Bennau 03 Wissegg bei Stöcklichrüz 04 Vogelherd bei Stöcklichrüz 40 Guggern, Oberiberg 41 Kurwädli, Oberiberg 42 Vita-Parcour, Oberiberg 43 Vita-Parcour, Oberiberg Koordinaten 700 022 / 225 720 Koordinaten 698 262 / 223 285 Koordinaten 704 336 / 223 898 Koordinaten 704 704 / 223 674 Koordinaten 703 229 / 212 009 Koordinaten 702 093 / 210 271 Koordinaten 700 873 / 209 718 Koordinaten 701 133 / 209 858 05 Langrüti, Egg 06 Strandweg, Birchli 07 Wasserhüsli, Einsiedeln 08 Breitweg, Einsiedeln 44 Fallenbach, Oberiberg 45 Heikentobel, Oberiberg 46 Oberwandli, Oberiberg 47 Ober Grueb, Chäseren, Oberiberg Koordinaten 702 387 / 223 093 Koordinaten 700 980 / 220 770 Koordinaten 699 496 / 219 982 Koordinaten 699 441 / 219 719 Koordinaten 700 138 / 210 169 Koordinaten 700 658 / 211 666 Koordinaten 700 200 / 208 169 Koordinaten 704 960 / 208 626 09 Klosterweiher, Einsiedeln 10 Friherrenberg 11 Gschwänd, Gross 12 Südl.
    [Show full text]
  • Energie Ausserschwyz AG – Grundausbau
    Projekt-/Programmbeschreibung von Projekten/Programmen zur Emissionsverminderung in der Schweiz Energie Ausserschwyz AG – Grundausbau Deckblatt Dokumentversion 1.8 Datum 26. Mai 2020 Gesuchsteller (Unternehmen) Energie Ausserschwyz AG Name, Vorname Urs Rhyner Strasse, Nr. Bodenwiesweg 7 PLZ, Ort 8854 Galgenen Tel. +41 55 450 60 55 E-Mail-Adresse [email protected] Projektentwickler E-Axiom GmbH (Unternehmen) Name, Vorname Tobias Frei Kontaktperson für Rückfragen ja (an Stelle von Gesuchsteller)? nein Tel. +61 603 33 10 E-Mail-Adresse [email protected] Ersteinreichung (Art. 7 CO2-Verordnung) erneute Validierung zur Verlängerung der Kreditierungsperiode (Art. 8a CO2-Verordnung) erneute Validierung aufgrund einer wesentlichen Änderung (Art. 11 Abs. 3 CO2-Verordnung) Diese Projektbeschreibung beruht auf der Vorlage Projektbeschreibung der Geschäftsstelle Kompensation, Version v5.0 / Oktober 2018. Bitte prüfen Sie vor dem Ausfüllen dieser Vorlage, ob die vorliegende Version noch aktuell ist. Die aktuelle Version ist zu finden unter https://www.bafu.admin.ch/bafu/de/home/themen/klima/fachinformationen/klimapolitik/kompensation-von-co2- emissionen/kompensationsprojekte-in-der-schweiz/umsetzung-von-kompensationsprojekten.html Projekt-/Programmbeschreibung von Projekten/Programmen zur Emissionsverminderung in der Schweiz Inhalt 1 Angaben zum Projekt/Programm ......................................................................................................3 1.1 Projekt-/Programmzusammenfassung ...................................................................................3
    [Show full text]
  • Willkommen-An-Bord-2019 De-A5.Pdf
    WILLKOMMEN AN BORD UNTERWEGS AUF ZÜRICHSEE UND LIMMAT ZSG.CH DEUTSCH GROSSE RUNDFAHRT AUSFLUGSTIPPS WEINBAUMUSEUM HALBINSEL AU INSEL UFENAU Schiffstation: Halbinsel Au Schiffstation: Insel Ufenau Info: Das Weinbaumuseum bietet Info: Die Insel Ufenau ist die grösste spannende Einblicke in den Weinbau Insel der Schweiz, die nicht über eine rund um den Zürichsee. Hinter dem Brücke mit dem Festland verbunden ist. Museum befindet sich ein Rebberg, der Seit dem Jahr 965 ist sie im Besitz des traditionell bewirtschaftet und mit alten Klosters Einsiedeln. Sehenswert sind Rebsorten bepflanzt wird. die beiden mittelalterlichen Kirchen. Website: weinbaumuseum.ch Website: www.ufnau.ch KINDERZOO RAPPERSWIL ALTSTADT RAPPERSWIL Schiffstation: Rapperswil Schiffstation: Rapperswil Info: Ob beim Elefantenreiten, bei der Info: Das mittelalterliche Schloss ist Kamelfütterung oder bei einer Fahrt das Wahrzeichen Rapperswils. Darüber mit dem Rösslitram: In Knies Kinderzoo hinaus lockt die Altstadt mit prächti- lassen sich Tiere hautnah erleben. gen Rosengärten, historischen Bauten, Da geraten nicht nur die Kleinen in Ver- einer einladenden Seepromenade sowie zückung. zahlreichen Cafés und Restaurants. Website: knieskinderzoo.ch Website: rapperswil-zuerichsee.ch KLEINE RUNDFAHRT AUSFLUGSTIPPS BÜRKLIPLATZ-MARKT FIFA WORLD FOOTBALL MUSEUM Schiffstation: Zürich Bürkliplatz Schiffstation: Zürich Bürkliplatz Info: Ob Floh- oder Wochenmarkt, Info: Im FIFA World Football Museum Kunst oder Käse: Auf dem Bürkliplatz erleben Besucher auf mehr als 3000 m2 gegenüber der ZSG-Schiffstation finden eine Zeitreise durch die Geschichte des regelmässig und rund ums Jahr Fussballs. Prunkstück: Das Original des verschiedene Märkte statt. FIFA WM-Pokals, das Fussballerherzen Website: buerkli-flohmarkt.ch / höher schlagen lässt. zuercher-maerkte.ch Website: fifamuseum.com LINDT & SPRÜNGLI CHINAGARTEN Schiffstation: Kilchberg Schiffstation: Zürichhorn Info: Ein besonderer Duft liegt in Info: Der Chinagarten ist ein Geschenk der Luft – nämlich der von feiner der chinesischen Partnerstadt Schokolade.
    [Show full text]
  • 3.1 the Cradle of Swiss Mire Landscape Conservation - Rothenthurm Roland Haab
    Fig. 3.1.1. Autumn in the Biber valley, viewed from the south. The vegetation of the peatlands generally still shows the traditional land use pattern (Photo by the Rothenthurm Referendum Committee). 3.1 The cradle of Swiss mire landscape conservation - Rothenthurm Roland Haab Communities: Rothenthurm, Einsiedeln and Feusisberg (canton Schwyz); Oberageri (canton Zug) Locality: Biber valley (between Rothenthurm and Biberbrugg) Coordinates: 693-697 / 218-224 Elevation of the mires: 900 m Area of the raised bogs: 105 ha Area of the fenlands: 310 ha Area of the mire landscape Rothenthurm: 1,200 ha 3.1.1 Highlight of the visit According to the Inventory of the Raised and Transitional Bogs of National Importance, the mire landscape of Rothenthurm is Switzerland's largest surface of contiguous raised bog and fen vegetation (GRUNIG et al. 1984). Because of its huge extent, diversity of wetland habitats and still largely traditional land use patterns, the mire landscape of Rothenthurm is probably unique in pre-Alpine Europe. Apart from their function as a habitat for relic species from glacial times, the mires of Rothenthurm serve as one of the last staging grounds for waders and other migratory birds flying south over the Alps. 127 1000 m Quaternary deposits D (mainly peatlands) Maximum and late Wiirm moraines Moraine ridges: Early Wiirm moraines - - Ziirich stade Lower freshwater molasse Fig. 3.1.3. Geological sketch map of the Biber (sub alpine molasse) Schlieren stade valley and surroundings (modified from HANTKE et al. 1967). Landslide areas ........ Killwangen stade Fig. 3.1.2. Location of the mires and the mire landscape of national importance in the area of the Biber valley (modified from DFI 1990, 1991b,1991c).
    [Show full text]
  • Seeuferplanung Zürich- Obersee 1997
    KANTON ST. GALLENBAUDEPARTEMENT / PLANUNGSAMT SEEUFERPLANUNG Zürich-/Obersee Vernehmlassung 1995 Revision und Ergänzung 1997 OePlan/ Büro für Datum: 25.03.97 Landschaftspflege o Wegenstr. 5 Tel. Nr. : 071 / 722 57 22 9436 Balgach Fax. Nr.: 071 / 722 57 32 Thomas Oesch, dipl. Kulturing. ETH/SIA Peter Laager, dipl.phil.II, Geograf ý Spinnereistr. 29 Tel. Nr. : 055 / 210 29 02 Rolf Stieger, Landschaftsarchitekt HTL 8640 Rapperswil Fax. Nr.: 055 / 210 29 02 Seeuferplanung Zürich-/Obersee Kt. St. Gallen Seite 1 INHALTSVERZEICHNISSEITE 1 AUSGANGSLAGE4 2 ALLGEMEINE ZIELSETZUNG5 3 GRUNDLAGEN ZUM THEMA SEEUFER5 3.1 Begriffe5 3.2 Leben in der Uferzone6 3.3 Funktion der Flachwasserzone6 3.3.1 Allgemeines6 3.3.2 Besondere Lebensraumtypen6 3.4 Wichtige Gesetzesgrundlagen7 3.5 Raumplanerische Grundlagen8 4 VORGEHEN9 4.1 Ergänzung der Bestandesaufnahme9 4.2 Seeuferbewertung9 4.3 Vorrangfunktionen9 4.4 Koordination der see- und der landseitigen Planung9 4.4.1 Bearbeitung9 4.4.2 Abgrenzung10 5 BESTANDESAUFNAHME10 5.1 Natur und Landschaft10 5.1.1 Wasserstand10 5.1.2 Angaben zur Wasserchemie10 5.1.3 Angaben zu den Wasserpflanzen11 5.1.4 Beschaffenheit der Uferlinien13 5.1.5 Typisierung der landseitigen Lebensräume14 5.1.6 Angaben zur Vogelwelt16 5.1.7 Angaben zur Fischfauna17 5.1.8 Angaben zu den Amphibien17 5.1.9 Geotope18 5.2 Erholung18 5.2.1 Zugänglichkeit18 5.2.2 Intensität18 5.2.3 Erholungsdruck19 5.2.4 Privatschiffahrt auf Zürich- und Obersee19 Seeuferplanung Zürich-Obersee 1997/25.03.97/ OePlan Seeuferplanung Zürich-/Obersee Kt. St. Gallen Seite 2
    [Show full text]
  • 92. Jahresbericht 2018
    92.Jahresbericht 2018 Einladung zur 92. Generalversammlung auf Samstag, den 29. Juni 2019, 1400 im Schulhaus Riedwies an der Bergstrasse 122 in 8707 Uetikon a/See. Inhalt Seite Einladung zur 92. Generalversammlung 3 Jahresbericht 2018 4 Rechtes Zürichseeufer 5/6 Seeuferweg Giessen + Bahnhof Wädenswil 7/8 Koko biologische Hotspots 9/10 Erholungslandschaft Zürichsee-Fokus Au 11/13 Stiftung Frauenwinkel 14/18 Züri-Bahn 19/20 Bilanz 21 Betriebsrechnung 22 Separat-Fonds 23 Bericht der Revisionsstelle 24 Vorstand / Revisoren 25/26 Unser Verein ist steuerbefreit; Ihre Zuwendungen sind im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften bei der Einkommenssteuer abzugsberechtigt. Zürcher Kantonalbank, Zürich IBAN CH39 0070 0110 0066 5100 5 Lautend auf: Zürichsee Landschaftsschutz ZSL Alle Artikel, die nicht speziell gekennzeichnet sind, stammen aus der Feder von Vorstandsmitgliedern. 2 Einladung zur 92. Generalversammlung Datum / Zeit Samstag, den 29. Juni 2019, 1400 – 1630 Ort / Raum Schulhaus Riedwies, Saal, an der Bergstrasse 122 in 8707 Uetikon a/See Erreichbar mit dem OeV ab Bahnhof Uetikon, Bus nach Bergheim, eine Station bis Haltestelle «Gemeindehaus». Im Umkreis von 100 m hat es zahlreiche Parkplätze (Gemeindehaus, Parkplatz bei Post) 1. Protokoll der 91. Generalversammlung vom 16. Juni 2018 liegt an der Generalversammlung auf. 2. Jahresbericht 2018 3. Jahresrechnung 2018, Revisorenbericht, Entlastung des Vorstandes 4. Bestätigungswahl der Revisoren 5. Anträge 6. Ausblick und Dank 7. Varia Bitte reichen Sie Anträge dem Präsidenten bis am Freitag, 7. Juni 2019 ein: [email protected] 1500 Ausführungen von Gemeindepräsident Urs Mettler zur Planung fürs Uetiker Fabrikareal durch den Kanton und die Gemeinde, Masterplan «Chance Uetikon Anschliessend Diskussion 1600 Abschluss Generalversammlung und Apero offeriert von der Gemeinde Uetikon.
    [Show full text]
  • Elternbildung 2021 Region See-Gaster/Sarganserland
    Kanton St.Gallen Elternbildung 2021 Region See-Gaster/Sarganserland Bildungsdepartement Januar Jugendliche in der Berufswahl begleiten – Elternworkshop 12 + Mi, 27. Januar Berufswahl in der komplexer gewordenen Team der Berufs- und Lauf- Kosten: keine. Anmeldung: erforderlich. 19.00–21.00 Uhr Informationsgesellschaft. Schwierigkeiten bahnberatung Sarganserland Veranstalter/Auskunft: Berufs- und Lauf- Berufs- und Laufbahn- dieses Übergangs und Lösungsansätze. bahnberatung Sarganserland, beratung Sarganserland, Das BIZ (BerufsInformationsZentrum) Claudia Becci, 058 229 86 86, Bahnhofstrasse 3, praktisch nutzen. [email protected], 7320 Sargans berufsberatung.sg.ch Februar Jugendliche in der Berufswahl begleiten – Elternworkshop 12 + Di, 9. Februar Berufswahl in der komplexer gewordenen Team der Berufs- und Lauf- Kosten: keine. Anmeldung: erforderlich. 19.00–21.00 Uhr Informationsgesellschaft. Schwierigkeiten bahnberatung Sarganserland Veranstalter/Auskunft: Berufs- und Lauf- Berufs- und Laufbahn- dieses Übergangs und Lösungsansätze. bahnberatung Sarganserland, beratung Sarganserland, Das BIZ (BerufsInformationsZentrum) Claudia Becci, 058 229 86 86, Bahnhofstrasse 3, praktisch nutzen. [email protected], 7320 Sargans berufsberatung.sg.ch Webinar: Konzentration und Hausaufgaben 4–8, 8–12 Mi, 24. Februar Wie können Sie Kinder mit ADHS/ADS bei Katinka Bosshart, Kosten: keine. Anmeldung: erforderlich. 20.00 Uhr der Konzentration und den Hausaufgaben Reflexintegrationstrainerin Veranstalter/Auskunft: elpos Ostschweiz, Webinar helfen? Welche Möglichkeiten gibt es, die und mindTV Practitioner Ruth Bartolamai, 071 222 30 90, auditive Verarbeitung zu unterstützen und [email protected], mentale Blockaden zu lösen? elpos-ostschweiz.ch März Webinar: Resilienz – stark sein in stürmischen Zeiten. 4–8, 8–12, 12+ Mi, 17. März Resilienz ist ein lebenslanger Prozess, der Regula Eugster, Kosten: elpos-Mitglieder Fr. 10.–, 19.00 – 21.00 Uhr sich bewusst gestaltet und immer weiter Resilienztrainerin Nichtmitglieder Fr.
    [Show full text]
  • Media Alert the First in Swiss Ice Hockey: Sc Rapperswil-Jona Lakers Starts the New Season with Kinexon
    MEDIA ALERT THE FIRST IN SWISS ICE HOCKEY: SC RAPPERSWIL-JONA LAKERS STARTS THE NEW SEASON WITH KINEXON Munich, October 13, 2020 – With the SC Rapperswil-Jona Lakers, the Swiss professional ice hockey league now uses real-time analysis technology from KINEXON. The club hopes that the digitalization measure will be an important step to reach the next level of performance. Ice hockey is an increasing part of the KINEXON portfolio. Teams in the NHL, such as the New Jersey Devils, New York Rangers, Pittsburgh Penguins, as well as the German Ice Hockey Federation all track player performance in real time using centimeter-accurate ultra-wideband technology. Now, that same technology will be used in St. Galler Kantonalbank Arena starting in the 2020-2021 season. Using small sensors integrated in the players’ equipment and anchors throughout the arena, KINEXON can collect hundreds of precise performance metrics even during the toughest checks and process them in real-time into previously inaccessible data-based insights. Development That Improves Fan Experience and Offers the Sponsor Real Added Value in Brand Communication "With the help of live data, we want to develop the players in the sporting field. We receive very precise information about movement sequences, energy metabolism and other performance data, which we can evaluate exactly. We also want to improve the live experience in the arena. The fans receive selected live data during the game directly published on our state-of-the-art video cube. Now they can see, for example, the number of sprints a player makes, or the exact number of minutes played (time-on-ice).
    [Show full text]
  • Zürichs Nachbarschafl Morgenausgabe Nr
    <J[us Freitag, 21. Dezember 1962 Blatt 4 NEUE ZÜRCHER ZEITUNG Zürichs Nachbarschafl Morgenausgabe Nr. 5121 Verbesserung ungenügenden Dennoch wurde am 24. Juli 1358 mit dem Rapperswil die der Brückenschlag begonnen, und 1360 stand das Werk Verhältnisse. Jahrhundertelang vollendet da. wurde die Brücke dem Ausbruch des Zweiten Welt- gepriesen. lang Kurz vor als Wunder 1850 Schritt war die krieges konnten die Umbauarbeiten beginnen, nach- geringen einfache Holzkonstruktion, die ihrer dem zuvor in langwierigen Verhandlungen zwischen Breite wegen nur das Passieren von Menschen und dem Bund, den Kantonen Zürich, St. Gallen und .:".i..,,v:;': --;: gestattete. .. 1606 ,1 r"-. Tieren, nicht aber von Karren Keimen Schwyz sowie der Südostbahn ein Finanzierungs- besaß die Brücke nicht, und die Tannenbretter plan ausgearbeitet worden war wobei in den gelegt, waren nur lose auf die Joche damit nicht damaligen Krisenjahren mit den finanziellen Bei- ein Sturm die ganze Konstruktion vernichten trügen gleich auch die Auftrüge verteilt wurden. könne. Bei schlechtem Wetter war der Uebergang Durch den Krieg wurde das Werk allerdings un- daher ein kleines Abenteuer, und es wird berichtet, liebsam unterbrochen, und nach dem Waffenstill- daß sich Fußgänger bei stürmischen Winden oft stand zeigte der Kanton Zürich keine große Last flach auf die Brücke legen mußten, bis sie von mehr, die infolge der Teuerung stark angewachse- Schiffen gerettet werden konnten. Für die Be- nen Kosten mitdecken zu helfen. Sie betrugen ein nützung der Brücke war ein Zoll zu entrichten Mehrfaches der ursprünglichen Erstellungskosten. Buiulesgerichts dieser Zustand hielt sich bis 1850 , der schon Durch einen Entscheid des wurde früh der Stadt Rapperswil übertragen wurde. er aber 1949 dazu gezwungen, und so konnte 1951 der heutige Seedamm eingeweiht werden.
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection Des Bas-Marais D'importance Nationale 451.33
    451.33 Ordonnance sur la protection des bas-marais d’importance nationale (Ordonnance sur les bas-marais) du 7 septembre 1994 (Etat le 1er février 2010) Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 18a, al. 1 et 3, de la loi fédérale du 1er juillet 19661 sur la protection de la nature et du paysage (LPN), arrête: Art. 1 Inventaire fédéral L’Inventaire fédéral des bas-marais d’importance nationale (Inventaire des bas- marais) comprend les objets énumérés dans l’annexe 1. Ces objets satisfont en même temps à l’exigence de la beauté particulière au sens de l’art. 24sexies, al. 5, de la constitution fédérale2. Art. 2 Description des objets 1 La description des objets est publiée séparément. En tant qu’annexe 2, cette publi- cation fait partie intégrante de la présente ordonnance. 2 La publication peut être consultée en tout temps à l’Office fédéral de l’environne- ment3 (office fédéral) et auprès des cantons.4 Ceux-ci désignent les services concer- nés. Art. 3 Délimitation des objets 1 Les cantons fixent les limites précises des objets et délimitent des zones-tampon suffisantes du point de vue écologique. Ils prennent l’avis des propriétaires fonciers et des exploitants, comme des agriculteurs et des sylviculteurs ainsi que des bénéfi- ciaires de concessions et d’autorisations pour des installations et constructions. 2 Dans le secteur des conceptions et des plans sectoriels de la Confédération qui se réfèrent à des installations et constructions, les cantons prennent également l’avis des services fédéraux compétents. RO 1994 2092 1 RS 451 2 [RS 1 3, RO 1988 352] 3 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art.
    [Show full text]
  • Partnergemeinde Feusisberg
    PARTNERGEMEINDE FEUSISBERG Projektarbeiten aus dem Studiengang Raumplanung Vorwort 5 Übersicht der Projekte 6 Raumplanung Bauzonenanalyse, Schindellegi 8 Vision, Quartier- und Gestaltungsplan «Äsch / Hühnerhof», Schindellegi 11 Machbarkeitsstudie Einzonung «Stampf», Schindellegi 14 Richtplanung 17 Nutzungsplanung 22 Verkehrsplanung Verkehrsberuhigung Quartierstrassen 26 Optimierung und Ergänzung der ÖV-Erschliessung 31 Kernentlastung und Erschliessung motorisierter Individualverkehr 35 Städtebau Siedlungsentwurf für das Gebiet «Moos», Feusisberg 39 Bebauungs- und Nutzungskonzept «Maihof Nord», Schindellegi 43 VerfasserInnen der Projektarbeiten 49 3 4 Vorwort Seit vielen Jahren ist es am Studiengang Raumplanung an der Hochschule für Technik Rapperswil (HSR) Tradition, während eines ganzen Studienjahrs mit einer Gemeinde in der Deutschschweiz zusammenzuarbeiten. Dadurch wird ermög- licht, dass viele Studienarbeiten und Projekte mit einem Bezug zu konkreten, realistischen und aktuellen Raumfragen durchgeführt werden können. Studie- rende sollen sich mit tatsächlichen Planungsaufgaben und den Betroffenen bzw. Beteiligten eines Planungsprozesses auseinandersetzen können. Dieser Praxisbezug ist eine wesentliche Erfahrung bei der Ausbildung von an- gehenden Raumplanerinnen und Raumplanern, welche später meistens an vorderster Front tätig sind. Die Zusammenarbeit mit einer konkreten Gemeinde soll aber nicht nur den Auszubildenden etwas bringen, die Ergebnisse der ver- schiedenen Arbeiten können durchaus auch der Partnergemeinde von Nutzen sein.
    [Show full text]