Chapter 8 Pronominal Reference

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter 8 Pronominal Reference Chapter 8 Pronominal reference The use of space is a unique characteristic of the pronominal system of sign languages. The spatial nature of the pronominal system is largely assumed to be a “modality effect”, i.e. a structure existing due to the properties of the visual-gestural modality, in which sign language are transmitted (Lillo- Martin, 2002; Sandler & Lillo-Martin, 2006). Previous linguistic research indicates that all signed languages similarly use the space around the signer to convey pronominal reference (McBurney, 2004). Below I demonstrate, however, that not all sign languages conceptualize space in a similar way to encode pronominal reference (see 8.4.6 for the investigation of pronominal reference in YSL). This chapter offers an overview of how the pronominal system is struc- tured in sign languages by comparing it to pronouns in spoken languages. It shows that space is used uniformly across DCSLs, which constitutes impor- tant background information for section 8.4. 8.1. Pronouns in spoken languages The term ‘personal pronoun’ traditionally includes forms such as I, you, he, she or we in English and their equivalents in other spoken languages, which are used to establish reference to speech act participants in discourse (Helmbrecht, 2004). All languages are generally assumed to have personal pronouns. Typological studies on pronominal systems in spoken languages (Bhat, 2004; Helmbrecht, 2004) identify that these are organized into para- digms associated with the following grammatical categories: (1) Person (first, second, third), (2) Number (singular, plural, dual, paucal, quadral), (3) Gender (masculine, feminine, neuter), (4) Case (nominative, accusative, dative, instrumental), (5) Clusivity (inclusive, exclusive), and (6) Politeness (familiar, honorific, super-honorific). 128 Pronominal reference Spoken languages vary with respect to which grammatical categories are marked and which are not. Moreover, some categories (e.g. person and number) seem to be more significant for the referential properties of personal pronouns than the others (e.g. gender and politeness) are (Helmbrecht, 2004, p. 51). In many European languages, pronouns are marked in the categories (1)–(4). Cross-linguistic studies suggest that all spoken languages have a system of grammatical person that distin- guish between first, second and third person (Meier, 1990). In English, for example, three persons can be distinguished: first, second and third, in both singular and plural. Even though second person pronoun you in both singular and plural is the same. With regard to case, English personal pronouns are inflected in nominative, oblique, genitive and reflexive case. The category (5), clusivity, is not found in any European language and thus seems to be very exotic from a Eurocentric point of view. The clusivity refers by definition to including or excluding the person spoken to. The inclusive/exclusive distinction in pronouns is regularly attested in Australian, Austronesian and northeast Asian languages (Cysouw, 2011b). In Mandarin Chinese, for instance, the difference is made between two first person plural pronouns which are both to be translated as we in English: the exclusive pronoun 我们 wǒmen means ‘I and others’ (excluding the addressee) and the inclusive pronoun 咋们 zámen means ‘you and I’ (including the addressee). The last category (6), politeness, is a type of social distinctions between the speaker and the referent determined by the pragmatic rules (Helmbrecht, 2004). Russian, for instance, has two pronouns for the second person reference, ты ty and Вы Vy. The latter one is used to refer to older people, strangers or colleagues, whereas the former presupposes some degree of familiarity. Thus far, it has been briefly shown that spoken languages diverge greatly as to which grammatical categories are marked in the pronominal system. 8.2. Pronouns in sign languages Turning to signed languages, I will consider whether the same grammat- ical categories are encoded in their pronominal systems by reviewing the available literature. I first start with the pointing signs towards physically present referents. Then I continue in 8.2.1 with the notion of “R-loci” and the strategy of “metaphorical” pointing employed by many sign languages to localize referents onto the neutral signing space, which are associated with (physically absent) referents in order to pick out those referents. Pronouns in sign languages 129 Similar to spoken languages, sign languages possess linguistic forms that refer to individual participants in conversation: sender, addressee, and non-addressee (someone else who is or is not present at the time of conver- sation (cf. Figure 56 for an example of ASL personal pronominal signs). Pronominal reference in sign languages is, however, strongly associated with the use of space. Hence, the reference to the sender, i.e. the signer, is usually established by pointing towards signer’s chest (ix1 in Figure 56). In some languages (e.g. in many Asian sign languages and PROVISL) the pointing is done to the nose of the signer similarly to the pointing gestures of non- signers in those cultures (McBurney, 2002; Farnell, 1995). ix1 ix2 (you) ix3a (s/he) Figure 56. ASL personal pronominals (singular)92 The reference to the addressee or the non-addressee during a signed discourse is signaled by pointing toward that individual without making physical contact with him or her as shown in Figure 56. The articulation of pronomi- nals by pointing to the referents is largely indexic, i.e. pointing signs and has been found in all sign languages of the world (Sandler & Lillo-Martin, 2006). However, a loss of indexicality is observed when the reference is made to non-singular referents (Cormier, 2002, 2007), in particular in case of the first person plural pronouns as depicted in Figure 57. a) ASL we b) BSL we Figure 57. Personal pronoun we in ASL and BSL93 130 Pronominal reference This holds true only for some pronouns in some sign languages. Engberg- Pedersen (1993) does not find a similar non-indexic plural pronoun in Danish Sign Language. The reference to the third person plural in ASL and BSL are also indexic, i.e. they point to the location of a group of referents. Some languages have also dual, trial and quadruple forms as well (e.g. BSL, DSL, Auslan) (McBurney, 2002, p. 339). These pronominals are also indexic in that they point to the two referents as in the case of the dual form shown Figure 58. Figure 58. BSL pronominal sign two-of-us94 Given the indexic nature of pronominal signs, the question arose in the literature whether the category of grammatical person is encoded in sign language pronominal systems. In connection with the issue of person, there are three entirely different approaches. The three approaches can be roughly divided into three camps which differentiate between i) no person, ii) three way person and iii) two way person distinction (first vs. non-first) in sign language pronominal systems. Traditionally, sign language researchers trying to find parallels with spoken language pronouns proposed a three-way division (Friedman, 1975; Klima & Bellugi, 1979). Pointing to the signer’s chest was counted as the first person singular, pointing to the addressee as the second person singular, and pointing to the non-addressee – as the third person singular. However, this analysis turned out to be problematic. Given the indexic nature of pronominal signs, any location in space can be used for a referent, which makes a non-finite number of location and thus non-finite number of referential indices. To avoid this listability issue of all non-first pronominal forms, some scholars (Ahlgren, 1990; Janis, 1995; Liddell, 2000; McBurney, 2002, 2004) argue that sign language pronouns do not have a grammatical category of person per se. Following their line of argumentation, loci in space cannot be Pronouns in sign languages 131 part of the sign language lexicon, because they are not phonologically speci- fied and thus not lexically contrastive. Liddell (2003) treats these points as deictic, gestural and thus nonlinguistic. According to McBurney (2004), sign languages do not possess the grammatical category of person, but rather use “spatial deictics” such as demonstratives. Slobin (in press) should also be affiliated with this camp as in his view there are no person distictions in sign language grammar. He rather characterizes the loci as pronominal affixes, because they do not “exist except when indexed in an utterance”. Another kind of argument comes from Meier (1990) who proposes a two-person distinction – first vs. non-first person. By analyzing the instances known as ‘role shift’, Meier argues for a distinct first person category and against the distinction of the second and the third person given their identical phonological form. I find Meier’s arguments convincing. One must state that the literature is notable for the widespread acceptance of a two-person view in sign languages (Engberg-Pedersen, 1993; Rathmann & Mathur, 2002; Neidle et al., 2000; Lillo-Martin & Meier, 2011; Cormier, 2012). Another group of researchers sticks to the traditional view of three- person system (Berenz, 2002; Alibašic Ciciliani & Wilbur, 2006; Wilbur, 2012) by assuming that the alignment of hand orientation, eye gaze and the head distinguish the second person from the third in sign languages. Berenz (2002) based her analysis on the findings from Brazilian Sign Language (LSB) and Alibašic Ciciliani & Wilbur (2006) on Croatian Sign Language (HZJ). According to their ‘body coordinates model’, alignment of eye gaze and hand orientation indicates second person, while no alignment denotes third person. Along this line of argumentation, sign languages encode a three person system: the first person – pointing to the signer’s chest or nose, the second person – manual pointing aligns with nonmanual markers (eye gaze, head) and the third person – non-alignment of pointing and eye gaze. One often cited point of critisism against this view of three-person system is an eye-tracking study conducted by Thompson (2006) which shows no system- atic gaze distinction occuring with ASL pronouns.
Recommended publications
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • Animacy and Alienability: a Reconsideration of English
    Running head: ANIMACY AND ALIENABILITY 1 Animacy and Alienability A Reconsideration of English Possession Jaimee Jones A Senior Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for graduation in the Honors Program Liberty University Spring 2016 ANIMACY AND ALIENABILITY 2 Acceptance of Senior Honors Thesis This Senior Honors Thesis is accepted in partial fulfillment of the requirements for graduation from the Honors Program of Liberty University. ______________________________ Jaeshil Kim, Ph.D. Thesis Chair ______________________________ Paul Müller, Ph.D. Committee Member ______________________________ Jeffrey Ritchey, Ph.D. Committee Member ______________________________ Brenda Ayres, Ph.D. Honors Director ______________________________ Date ANIMACY AND ALIENABILITY 3 Abstract Current scholarship on English possessive constructions, the s-genitive and the of- construction, largely ignores the possessive relationships inherent in certain English compound nouns. Scholars agree that, in general, an animate possessor predicts the s- genitive while an inanimate possessor predicts the of-construction. However, the current literature rarely discusses noun compounds, such as the table leg, which also express possessive relationships. However, pragmatically and syntactically, a compound cannot be considered as a true possessive construction. Thus, this paper will examine why some compounds still display possessive semantics epiphenomenally. The noun compounds that imply possession seem to exhibit relationships prototypical of inalienable possession such as body part, part whole, and spatial relationships. Additionally, the juxtaposition of the possessor and possessum in the compound construction is reminiscent of inalienable possession in other languages. Therefore, this paper proposes that inalienability, a phenomenon not thought to be relevant in English, actually imbues noun compounds whose components exhibit an inalienable relationship with possessive semantics.
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • Aboriginal and Indigenous Languages; a Language Other Than English for All; and Equitable and Widespread Language Services
    DOCUMENT RESUME ED 355 819 FL 021 087 AUTHOR Lo Bianco, Joseph TITLE The National Policy on Languages, December 1987-March 1990. Report to the Minister for Employment, Education and Training. INSTITUTION Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education, Canberra. PUB DATE May 90 NOTE 152p. PUB TYPE Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Advisory Committees; Agency Role; *Educational Policy; English (Second Language); Foreign Countries; *Indigenous Populations; *Language Role; *National Programs; Program Evaluation; Program Implementation; *Public Policy; *Second Languages IDENTIFIERS *Australia ABSTRACT The report proviCes a detailed overview of implementation of the first stage of Australia's National Policy on Languages (NPL), evaluates the effectiveness of NPL programs, presents a case for NPL extension to a second term, and identifies directions and priorities for NPL program activity until the end of 1994-95. It is argued that the NPL is an essential element in the Australian government's commitment to economic growth, social justice, quality of life, and a constructive international role. Four principles frame the policy: English for all residents; support for Aboriginal and indigenous languages; a language other than English for all; and equitable and widespread language services. The report presents background information on development of the NPL, describes component programs, outlines the role of the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education (AACLAME) in this and other areas of effort, reviews and evaluates NPL programs, and discusses directions and priorities for the future, including recommendations for development in each of the four principle areas. Additional notes on funding and activities of component programs and AACLAME and responses by state and commonwealth agencies with an interest in language policy issues to the report's recommendations are appended.
    [Show full text]
  • The Term Declension, the Three Basic Qualities of Latin Nouns, That
    Chapter 2: First Declension Chapter 2 covers the following: the term declension, the three basic qualities of Latin nouns, that is, case, number and gender, basic sentence structure, subject, verb, direct object and so on, the six cases of Latin nouns and the uses of those cases, the formation of the different cases in Latin, and the way adjectives agree with nouns. At the end of this lesson we’ll review the vocabulary you should memorize in this chapter. Declension. As with conjugation, the term declension has two meanings in Latin. It means, first, the process of joining a case ending onto a noun base. Second, it is a term used to refer to one of the five categories of nouns distinguished by the sound ending the noun base: /a/, /ŏ/ or /ŭ/, a consonant or /ĭ/, /ū/, /ē/. First, let’s look at the three basic characteristics of every Latin noun: case, number and gender. All Latin nouns and adjectives have these three grammatical qualities. First, case: how the noun functions in a sentence, that is, is it the subject, the direct object, the object of a preposition or any of many other uses? Second, number: singular or plural. And third, gender: masculine, feminine or neuter. Every noun in Latin will have one case, one number and one gender, and only one of each of these qualities. In other words, a noun in a sentence cannot be both singular and plural, or masculine and feminine. Whenever asked ─ and I will ask ─ you should be able to give the correct answer for all three qualities.
    [Show full text]
  • Than One Way to Catch a Frog: a Study of Children's
    More than one way to catch a frog: A study of children’s discourse in an Australian contact language Samantha Disbray Submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Department of Linguistics and Applied Linguistics University of Melbourne December, 2008 Declaration This is to certify that: a. this thesis comprises only my original work towards the PhD b. due acknowledgement has been made in the text to all material used c. the text is less than 100,000 words, exclusive of tables, figures, maps, examples, appendices and bibliography ____________________________ Samantha Disbray Abstract Children everywhere learn to tell stories. One important aspect of story telling is the way characters are introduced and then moved through the story. Telling a story to a naïve listener places varied demands on a speaker. As the story plot develops, the speaker must set and re-set these parameters for referring to characters, as well as the temporal and spatial parameters of the story. To these cognitive and linguistic tasks is the added social and pragmatic task of monitoring the knowledge and attention states of their listener. The speaker must ensure that the listener can identify the characters, and so must anticipate their listener’s knowledge and on-going mental image of the story. How speakers do this depends on cultural conventions and on the resources of the language(s) they speak. For the child speaker the development narrative competence involves an integration, on-line, of a number of skills, some of which are not fully established until the later childhood years.
    [Show full text]
  • Alternative Sign Language: Morphological and Phonological Structure in North Central Desert Australian Sign Languages
    John Voss Linguistics 6 5/1/96 Alternative Sign Language: Morphological and Phonological Structure in North Central Desert Australian Sign Languages Sign languages have traditionally been thought of as languages of the deaf: associated with deaf people across all cultures. However, in some non-industrialized cultures, sign language plays a different role. Long before sign language for the deaf was developed, many cultures used sign to communicate where silence was necessary, particularly the hunting of animals. Remnants of these signs remain with older members of cultures such as the Native Americans of North America. Still today, sign language is used amongst hearing people. One example is the signed language of the so-called 'aboriginal' peoples of Australia. For these peoples, sign language serves as an integral part of traditional rituals; indeed, in some instances, it is the only means of communication allowed. Upon reaching adolescence, boys are required "to spend !llany months undergoing the training and ritual necessary to become a man. Speaking is" forbidden during this period and it then that the boy learns to sign. Women whose husbands have recently died are required to remain silent for as much as two full years, communicating only with sign. Sign, then, allows communication for those who are prohibited from speaking. Given that the sign language developed as result of tradition, rather than as result of the inability to communicate in spoken language, many have termed it an 'alternate' sign language in the sense that the use of sign is not physically necessary, only culturally so. What are the effects of such a development on the structure of alternate sign languages? Since the language is derived from the spoken language and is used to optionally replace the spoken language, it seems likely that it would exhibit strong influences from the spoken language, unlike that of pure sign languages such as ASL.
    [Show full text]
  • Serial Verb Constructions Revisited: a Case Study from Koro
    Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro By Jessica Cleary-Kemp A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Associate Professor Lev D. Michael, Chair Assistant Professor Peter S. Jenks Professor William F. Hanks Summer 2015 © Copyright by Jessica Cleary-Kemp All Rights Reserved Abstract Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro by Jessica Cleary-Kemp Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Associate Professor Lev D. Michael, Chair In this dissertation a methodology for identifying and analyzing serial verb constructions (SVCs) is developed, and its application is exemplified through an analysis of SVCs in Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea. SVCs involve two main verbs that form a single predicate and share at least one of their arguments. In addition, they have shared values for tense, aspect, and mood, and they denote a single event. The unique syntactic and semantic properties of SVCs present a number of theoretical challenges, and thus they have invited great interest from syntacticians and typologists alike. But characterizing the nature of SVCs and making generalizations about the typology of serializing languages has proven difficult. There is still debate about both the surface properties of SVCs and their underlying syntactic structure. The current work addresses some of these issues by approaching serialization from two angles: the typological and the language-specific. On the typological front, it refines the definition of ‘SVC’ and develops a principled set of cross-linguistically applicable diagnostics.
    [Show full text]
  • Finding and Fixing Apostrophe Errors 425.640.1750 |
    Edmonds CC Writing Center | MUK 113 Finding and Fixing Apostrophe Errors 425.640.1750 | www.edcc.edu/lsc FINDING AND FIXING APOSTROPHE ERRORS What is an Apostrophe Error? Apostrophes are used to show ownership and are used to show that one or more letters are missing in a contraction. An apostrophe error occurs when an apostrophe is needed to show possession or contraction, but it is not there or is in the wrong place. Apostrophes have two main uses: contractions and possession. If you can learn these rules, you can master apostrophe usage! Contractions: Contractions are shortened forms of words which add an informal tone to academic writing. An apostrophe indicates that one or more letters have been left out. To assess whether you need an apostrophe or not, re-read the sentence to see if you can expand the shortened contraction words by filling in the missing letters. Place an apostrophe where letters are missing. Thao wasn’t in class today. (The apostrophe takes the place of the missing letter “o”). Thao was not in class today. (Note that you can expand the shortened word “wasn’t” by just filling in the missing letter “o”). These are some of the most common contractions: I am = I’m It is = It’s Who is = Who’s She is = She’s She would = She’d She would have = She would’ve He is = He’s He would = He’d He would have = He would’ve Let us = Let’s You are = You’re They had = They’d When to Use It’s vs.
    [Show full text]
  • MIGRATION ACTION Working with Interpreters
    / MIGRATION ACTION LIBRARY Vol. XVIII, Number 1 BROTHER' I00D GF ST. LA0EL1CE May, 1996 67 BRUNSWICK STREET FITZROY VICTORIA 3065 Working with Interpreters ( \ '.Ati'T (JNPZRSTAtiD A L O O F D YOU'RE SAil^KS UJHlCH M£AN$: I NE£P HBLP 74HPB&3S Interpreting and Translating Services in Australia Books from the CHOMI Bookshop New Translators Through History RRP: $45.00 edited and directed by Jean Delisle and Judith Woodsworth, 1996 New InterculturalCommunication: Pragmatics, Genealogy, Deconstruction RRP: $26.95 by Robert Young, 1996 New Liaison interpreting: a Handbook RRP: $24.95 by Adolfo Gentile, Uldis Ozlins and Mary Vasilakakos,1996 New The Politics of Language in Australia RRP: $36.95 by Uldis Ozlins, 1993 New 24 Hours RRP: $45.00 by n.O., 1995 B649 Interpreters and the Legal System RRP: $35.00 by Kathy Laster & Veronica Taylor, 1994 B669 Speaking of Speaking RRP: $20.00 by Maree Pardy, 1995 B702 Housing and Refugee Women Research Report RRP: $10.00 by Sherron Dunbar, 1995 B715 Teaching for Justice in the Age of Good Universities Guide: a working RRP: $12.00 paper by Les Terry, 1995 B726 Improving Intercultural Interactions: Modules for Cross-cultural Training RRP: $39.95 Program s edited by Richard W. Brislin and Tomoko Yoshida, 1994 B727 Assessing and Treating Culturally Diverse Clients: a Practical Guide RRP: $29.95 by Freddy A. Paniagua, 1994 B729 Emma: a Recipe for life RRP: $24.95 by Emma Ciccotosto and Michal Bosworth, 1995 B730 Judaism in Australia RRP: $8.95 by W.D. Rubinstein, 1995 B731 The General Langfitt Story: Polish Refugees Recount their Experiences of RRP: $14.95 exile, dispersal and resettlement by Mary on Allbrook and Helen Cattalini, 1995 B732 Racism and Criminology RRP:$38.95 Dee Cook and Barbara Hudson, 1993 Purchases from the CHOMI bookshop may be made by calling the EMC on Ph.(03) 9416 0044 or Fax(03) 9416 1827 or by using the enclosed order form.
    [Show full text]
  • Chapter 1 Negation in a Cross-Linguistic Perspective
    Chapter 1 Negation in a cross-linguistic perspective 0. Chapter summary This chapter introduces the empirical scope of our study on the expression and interpretation of negation in natural language. We start with some background notions on negation in logic and language, and continue with a discussion of more linguistic issues concerning negation at the syntax-semantics interface. We zoom in on cross- linguistic variation, both in a synchronic perspective (typology) and in a diachronic perspective (language change). Besides expressions of propositional negation, this book analyzes the form and interpretation of indefinites in the scope of negation. This raises the issue of negative polarity and its relation to negative concord. We present the main facts, criteria, and proposals developed in the literature on this topic. The chapter closes with an overview of the book. We use Optimality Theory to account for the syntax and semantics of negation in a cross-linguistic perspective. This theoretical framework is introduced in Chapter 2. 1 Negation in logic and language The main aim of this book is to provide an account of the patterns of negation we find in natural language. The expression and interpretation of negation in natural language has long fascinated philosophers, logicians, and linguists. Horn’s (1989) Natural history of negation opens with the following statement: “All human systems of communication contain a representation of negation. No animal communication system includes negative utterances, and consequently, none possesses a means for assigning truth value, for lying, for irony, or for coping with false or contradictory statements.” A bit further on the first page, Horn states: “Despite the simplicity of the one-place connective of propositional logic ( ¬p is true if and only if p is not true) and of the laws of inference in which it participate (e.g.
    [Show full text]
  • Plural Noun Verb Agreement
    Plural Noun Verb Agreement Domenico usually syndicated days or casseroles recollectively when aphelian Jonah gelatinated finest and municipally. wittinglyTubular Nedwhen usually Roderic outsteps slavers some his culmination. cripplers or niggardising jingoistically. Burning and chronic Pate never supervening The individual actions of this case, trousers are replacing and verb and the sat are likely to match within noun with which verb agreement mistakes Subject-Verb all Across Prepositional Phrases AJE. That is that singular subject belongs with a singular verb form when a plural. For example topic sentence anyone has incorrect subject-verb agreement. Subject their Agreement TIP Sheets Butte College. Do collective nouns need the plural verb involve The Editor. We can help singular though plural verbs with many collective nouns Pamela and government is she of these. What verb agreement and improve your device. It's easy actually shine a bitter subject contains both a vast and its plural verb or pronoun joined by or the hero just agrees with lean part off the subject. If that noun is plural then the bound is now Take a look at them following two sentences Neither the players nor a coach wants to lose the motto Neither a coach. A random noun at the non-essential clause placed right degree to learn verb in. AWE Grammar Subject-Verb Agreement. It is a poor subject worth the presence of the only noun participants. Subject-Verb Agreement Educationcom. Subject-Verb Agreement schedule and verbs must living in. SUBJECT AND powerful AGREEMENT. Subject-Verb Agreement Examples Singular nor plural subjects are nouns and the rules for those are usually straightforward with most cases you can telling the.
    [Show full text]