ROOMS GUIDE the Museo Cerralbo Is Special in That It Is One of the Few Examples in Madrid of a 19Th-Century Mansion Which Preserves Its Original Décor

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ROOMS GUIDE the Museo Cerralbo Is Special in That It Is One of the Few Examples in Madrid of a 19Th-Century Mansion Which Preserves Its Original Décor C M Y CM MY CY CMY K ROOMS GUIDE The Museo Cerralbo is special in that it is one of the few examples in Madrid of a 19th-century mansion which preserves its original décor. It was the residence of the 17th Marquis of Cerralbo, don Enrique de Aguilera (1845-1922), and his family, comprised of his wife, doña Inocencia Serrano y Cerver (1816-1896), widow of don Antonio del Valle, who brought two children to the marriage, don Antonio del Valle y Serrano (1846-1900), 1st Marquis of Villa-Huerta, and doña Amelia (1850- 1927), Marquise of Villa-Huerta upon the death of her brother. As a House-museum it is a must-see for learning about the lifestyle of the aristocracy in Madrid in the late 19th century and the early 20th century. Moreover, as a collector’s Museum it reflects the artistic tastes of its time, a collection that was considered, at that time, to be one of the most important private collections in the country and, without a doubt, the most complete of its time. THE MUSEUM The building, built between 1883 and 1893, was designed from the outset as a residential home and as a place to exhibit art, antiques and curiosities in a harmonious way, which were brought together due to the owners’ liking for collecting. The former mansion, now a museum, has four floors: lower ground floor, mezzanine, first floor and attic areas. The lower ground floor and the attic areas, which were once the service areas of the home, such as kitchens, larders, the carriage garage, stables, harness rooms, boiler rooms and servants’ quarters, are now the auditorium and the areas for the internal use of the Museum: offices, restoration laboratories and storerooms. The tour covers the two other floors: the mezzanine, devoted to the everyday life of the Marquis and Marquise, and the first, or main, floor devoted to social life. The seemingly unchanged nature of the house over time is misleading, since alterations were naturally made to the residence due to changes in family circumstances, which occurred first with the terrible events of the Spanish Civil War and, later, with the museographic refurbishment of the 20th century. Since 2002 detailed work centred on the recuperation of the original atmospheres of the mansion in its day has been carried out. This means the sacrifice of the individual appreciation of the works of art in favour of the global interpretation of the rooms, now considered to have artistic interest in themselves. 5 MEZZANINE FLOOR It was on this floor that the everyday life of the family transpired; where visits from family and good friends took place. MEZZANINE FLOOR Its domestic use and family and historical circumstances resulted in successive transformations to the floor. The first took place after the death of don Antonio, in 1900, and affected, fundamentally, the left wing. A large number of the rooms comprising his private chambers were transformed into studies and summer sitting rooms. However, the most radical change without a doubt took place in the 1940s and meant the sacrifice of the bedrooms and other everyday and service rooms, at that time lacking in museographic interest, in favour of several galleries where, in a clear and educational way, artistic collections could be displayed. 1 Summer Reception Area and Gallery This is the reason for which the exhibition proposal 2 Garden of this floor has been undertaken from a recreational 3 Red Room standpoint and not from the faithful recovery of 4 Yellow Room the spaces, as has occurred on the Main Floor. This 5 Pink Sitting Room recreation of atmospheres has been done, whenever 6 Bedchamber of the Marquis of Cerralbo possible, with the pieces which were originally 7 Corridor 8 Main Doorway and Main Staircase found in these rooms; however, the spaces have been 9 Winter Reception Area complemented with pieces from the Villa-Huerta 10 Parlour collection (coming from the Marquises’ mansion in 11 Dining Room Santa Mª de Huerta, Soria) or even, although to a lesser degree, with purchases on the antiques market. 6 7 1 Summer Reception Area and Gallery The reception area in the summer wing was, before the death of don Antonio del Valle, the place to receive guests which was connected to his private rooms. From 1900, this area of the home came to be used by the Marquis of Cerralbo and his step-daughter Amelia, due to the advantage that its positioning and opening onto the garden gave, in spring and early summer, before the annual move to the stately home of Santa Mª de Huerta in Soria. The reception area extends to a gallery with a door to the garden in which paintings of a religious subjet are exhibited. This gallery used to be a long corridor which included an internal staircase communicating with the Main Floor and which disappeared during the refurbishment of the 1940s. Allegory of the Eucharist Saint Augustine and Saint Spanish school Monica Second half of the 17th century Girolamo Muziano Oil on canvas 1580-1590 Inv. No. VH 939 Oil on canvas Inv. No. VH 4905 The Spanish and Italian schools predominate in This painting is very similar to the one in the the Museum’s painting collection. The Spanish church of Sant’ Agostino in Perugia, the work works are mainly religious paintings from the of the same painter who did two versions of 17th and 18th centuries. This painting shows a this composition for Saint Peter’s basilica in mystic vision, the apotheosis of the Eucharist, Rome and three more which were destined which has been associated with the painter for other Italian churches. from Córdoba, Acisclo Antonio Palomino. Saint Joseph with the Wall clock Child Jesus J. Wats. London Italian school 18th century 1600-1630 Iron, bronze Oil on canvas Inv. No. VH 4838 Inv. No. VH 1 The anonymous author of this work was This is an English model for an alarm clock inspired to paint the figure of the Child sleeping for domestic use, which works with weights, on the saint’s lap by a Madonna and Child done known as a lantern clock. It is the oldest of the by the painter Guido Reni, a master of the seventy clocks in the Museo Cerralbo. Those school of Bologna. that are part of the décor of the rooms still work perfectly. 9 2 3 Garden Red Room The garden’s current appearance is a recreation dating from 1995. Hardly any documentation This is the first in a series of three rooms with views to the garden which owe their names, pertaining to the original garden remains except a note by the Marquis of Cerralbo himself. following the custom of the time, to the shades of their tapestries and wall hangings. That project involved a transverse axis which divided the space into two triangles and joined The vivid colour of this room is completed in the lower part of the walls with a frieze of the façade of the home with the corner of the belvedere or pavilion-viewpoint, located at wallpaper, an alternative to the skirting board in fashion at the end of the 19th century. the corner of the fence and, in the centre, a large irregular space lined with curved paths. This room was used as an office, where the Marquis received administrators and suppliers The construction in the 1940s of a pavilion, identical to the home itself, for the internal without them having to pass through the rest of the house. The existence of these rooms, use of the Museum, broke the axis conceived by the Marquis. The garden thus underwent located on the ground floor, in which the owner worked on the administration of his an alteration from which it has been impossible to recover. However, the work which was properties, and managed his income and his business dealings, was common in the urban done enables us today to enjoy a landscaped space in a classical-romantic style, in which mansions of the nobility and haute bourgeoisie. the intention of the Marquis can be imagined. In the central space is a pond, acting as a mirror of water, in which different sculptures are reflected which, along with the busts of Roman emperors adjacent to the garden walls and those of the home, manage to create an Fernando de Aguilera y Ericsson telephone atmosphere typical of certain Italian gardens adorned with classical elements, while the Gamboa, 15th Marquis of 1890-1900 curved paths and thick vegetation bring us closer to the melancholic English-style garden. Cerralbo Wood, bakelite, metal, silk Valentín Carderera Inv. No. 7262 1833 Oil on canvas Inv. No. VH 496 Bust of a Roman woman to the collection of classical sculptures of Per Italy, 18th and 19th centuries Afán de Ribera, viceroy of Naples. It is a copy Portrait of the great-uncle of don Enrique de A private intercom, model BC 1300 (405), Marble of the Roman wild boar from the Florentine Aguilera, founder of this Museum, painted in the which would most probably have been Inv. No. VH 1026 gallery of the Uffizi, which in turn reproduces same year he was appointed as Master Equerry connected to a similar telephone found in the an ancient Greek work. The classical busts which are exhibited in the at the beginning of Isabella II of Spain’s reign. tower where the archive was located, around garden are those which decorated the garden 1900, on the attic areas of the house. This of the palace of Santa María de Huerta (Soria), model appears in the 1897 Ericsson catalogue.
Recommended publications
  • 16 Brightwells,Clancarty Rcad,London S0W.6. (O 1-736 6838)
    Wmil THE TO—KEN SOCIETY OF GREAT BRITAIN for theStudy and Preservation of Japanese Swords and Fittings Hon.President B.W.Robinson, M0A. ,B,Litt. Secretary: 16 Brightwells,Clancarty Rcad,London S0W.6. 1- 736 6838) xnc2ResIoENTzuna0xomoovLxnun. (o PROGRAMME NEXT MEETING Monday, OOtober 7th 1968 at The Masons Arms 9 Maddox Street 9 London 1-1.1. at 7.30 p.m. SUBJECT Annual meeting in which nominations for the new Committee will be taken, general business and fortunes of the Society discussed. Members please turn up to this important meeting 9 the evening otherwise will be a free for all, so bring along swords, tsuba, etc. for discussion, swopping or quiet corner trading. LAST. MEETING I was unable to attend this and have only reports from other members. I understand that Sidney Divers showed examples of Kesho and Sashi-kome polishes on sword blades, and also the result of a "home polish" on a blade, using correcb polishing stones obtained from Japan, I believe in sixteen different grades0 Peter Cottis gave his talk on Bows and Arrows0 I hope it may be possible to obtain notes from Peter on his talk0 Sid Diverse written remarks can his part in the meeting are as follows "As promised at our last meeting, I have brought examples of good (Sashi-Komi) and cheap (Kesho) • polishes. There are incidentally whole ranges of prices for both types of polish0 The Sashi-Komi polish makes the colour of the Yakiba almost the same as the Jihada. This does bring out all the smallest details of Nie and Nioi which would not show by the Kesho polish.
    [Show full text]
  • Latest Japanese Sword Catalogue
    ! Antique Japanese Swords For Sale As of December 23, 2012 Tokyo, Japan The following pages contain descriptions of genuine antique Japanese swords currently available for ownership. Each sword can be legally owned and exported outside of Japan. Descriptions and availability are subject to change without notice. Please enquire for additional images and information on swords of interest to [email protected]. We look forward to assisting you. Pablo Kuntz Founder, unique japan Unique Japan, Fine Art Dealer Antiques license issued by Meguro City Tokyo, Japan (No.303291102398) Feel the history.™ uniquejapan.com ! Upcoming Sword Shows & Sales Events Full details: http://new.uniquejapan.com/events/ 2013 YOKOSUKA NEX SPRING BAZAAR April 13th & 14th, 2013 kitchen knives for sale YOKOTA YOSC SPRING BAZAAR April 20th & 21st, 2013 Japanese swords & kitchen knives for sale OKINAWA SWORD SHOW V April 27th & 28th, 2013 THE MAJOR SWORD SHOW IN OKINAWA KAMAKURA “GOLDEN WEEKEND” SWORD SHOW VII May 4th & 5th, 2013 THE MAJOR SWORD SHOW IN KAMAKURA NEW EVENTS ARE BEING ADDED FREQUENTLY. PLEASE CHECK OUR EVENTS PAGE FOR UPDATES. WE LOOK FORWARD TO SERVING YOU. Feel the history.™ uniquejapan.com ! Index of Japanese Swords for Sale # SWORDSMITH & TYPE CM CERTIFICATE ERA / PERIOD PRICE 1 A SADAHIDE GUNTO 68.0 NTHK Kanteisho 12th Showa (1937) ¥510,000 2 A KANETSUGU KATANA 73.0 NTHK Kanteisho Gendaito (~1940) ¥495,000 3 A KOREKAZU KATANA 68.7 Tokubetsu Hozon Shoho (1644~1648) ¥3,200,000 4 A SUKESADA KATANA 63.3 Tokubetsu Kicho x 2 17th Eisho (1520) ¥2,400,000
    [Show full text]
  • Uechi-Ryu History
    Welcome to Rooke School of Karate! Congratulations on your decision to take the challenge towards personal growth and development! Sensei Steven Rooke and the fellow students at the Rooke School of Karate take great pleasure in welcoming you to our school. By becoming a member of our karate school, you will join an organization that takes great pride in our students and the martial arts that we learn. Since the Rooke School of Karate opened in 2006, we have been committed to building and developing our students into the best that they can be. As a student works and trains towards becoming a Black Belt, they will experience challenges, growth, progress and change within our school, as in many other aspects of their lives. We hope that you will find our karate school to be a positive experience that will influence your life and/or that of your child. Our objective here at the Rooke School of Karate is to provide you with a well structured martial arts program in a safe, positive and non-intimidating learning environment that promotes a positive attitude where students will develop their mental strength and physical endurance that will lead to greater confidence and self discipline. We offer a positive approach to a student’s success, creating attainable goals for the students in an environment that makes learning fun. In the beginning, it is always best to focus on developing a strong foundation of skill and understanding of the basic maneuvers and techniques we practice. In addition to getting your body in better shape, you should notice an increase in strength and flexibility along with greater energy and endurance within the first few months.
    [Show full text]
  • Japanse Woordenlijst Nederlands Engels Kanji Hiragana Abumi
    Japanse Nederlands Engels Kanji Hiragana woordenlijst Abumi Stijgbeugels met een haakvorm Hook-shaped stirrups 鐙 あぶみ A-gyou Letterlijk: A-vorm, samen met un-gyou staat het Literally: A-shape, together with un-gyou is 阿形 あーぎょう symbool voor het begin en het einde van alles symbolises the beginning and ending of all things Boke Japanse kweepeer Japanese quince 木瓜 ぼけ Bonshou Boeddhistische tempelbel Buddhist temple bell 梵鐘 ぼんしょう Chasen Bamboe klopper, speciaal om matcha thee mee te Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅 ちゃせん bereiden Chawan Traditionele theekom Traditional tea bowl 茶碗 ちゃわん Daikon Rettich, Oost-Aziatische witte radijs East-Asian white radish 大根 だいこん Edamame Groene sojabonen Green soybeans 枝豆 えだまめ Edo Periode in de Japanse geschiedenis onder het Period in Japanese history when the Tokugawa 江戸 えど Tokugawa shogunaat, die regeerde vanuit Edo shogunate ruled the country from Edo (former name (voormalige naam van Tokio) (1603-1868) of Tokyo) (1603-1868) Ema Kleine houten gedenkplaat waarop een persoon Small wooden plaque on which a person can write its 絵馬 えま zijn gebeden of wensen kan schrijven prayers or wishes Fuchi Decoratieve rand tussen de tsuba en de seppa van Collar between the tsuba and the seppa of a 縁 ふち een Japans zwaard Japanese sword Fuchi kashira Set van een fuchi en een kashira Set of a fuchi and a kashira 縁頭 ふち かしら Go-shichi-no- Officiëel zegel van de Japanse premier Official seal of the Prime Minister of Japan 五七桐 ごーしちーのーきり kiri Guntou Militair zwaard dat gemaakt werd voor gebruik in Military sword produced for
    [Show full text]
  • Japonsie Vendredi 9 Février 2018 Paris • Hôtel Drouot • Salle 6
    ARTSART du D’ AJAPONSIE VENDREDI 9 FÉVRIER 2018 PARIS • HÔTEL DROUOT • SALLE 6 ARTSART du D’ AJAPONSIE VENDREDI 9 FÉVRIER 2018 PARIS • HÔTEL DROUOT • SALLE 6 Collection de tsuba de Monsieur J. P. B. (Lot 1 à 162) Collection d’ojime de son épouse, Madame C. B. (Lot 163 à 177) EXPERTSEXPERTS : Alice JOSSAUMEOSS Expert en Art d’Extrême Orient / Expert SFEP 26, boulevard Poissonnière - 75009 PARIS Tel : +33 (0)1 48 00 03 41 [email protected] www.portier-asianart.com Exposition publique : Jeudi 8 février de 11h à 21h Vente et le matin de la vente de 11h à 12h Téléphone pendant l’exposition et la vente : à 14h 01 48 00 20 06 Catalogue en ligne www.tessier-sarrou.com S.A.R.L. - Agrément 2001-014 - R.C.S. : TVA INTRA-FR9 440 305 183 00012 Tessier, Sarrou & Associés 8, rue Saint-Marc - 75002 Paris Tél. : +33 (0)1 40 13 07 79 [email protected] Collection de Monsieur J. P. B. (Lot 1 à 162) 1 JAPON - Epoque EDO (1603 - 1868), XVIIIe siècle 2 JAPON - Début Epoque EDO (1603 - 1868) Kawari gata en fer à décor ajouré en yo-sukashi de branches de cerisier Nagamaru gata en fer à décor ajouré en yo-sukashi de branches de et croissant de lune. FHULVLHUHQ͇HXUV Non signée. Non signée. Ecole Higo. H. 8 cm. H. 7,5 cm. 400/500 Euros 500/600 Euros 3 JAPON - Début Epoque EDO (1603 - 1868) 4 JAPON - Epoque EDO (1603 - 1868), XVIIIe siècle Nagamaru gata en fer à décor ajouré en yo-sukashi d’un couple d’oies Nagamaru gata en fer à décor ajouré en yo-sukashi de double dia- en vol parmi les roseaux.
    [Show full text]
  • Il Samurai. Da Guerriero a Icona
    Il fiume di parole e d’immagini sul Giappone che si riversò a icona Da guerriero Il samurai. in Occidente dopo il 1860 lo configurò per sempre come l’idillica terra del Monte Fuji, coi laghi sereni punteggiati di vele, le geisha in pose seminude e gli indomabili samurai dalle misteriose armature. Il fascino che i guerrieri giapponesi e la loro filosofia di vita esercitarono sulla cultura del Novecento fu pari soltanto al desiderio di conoscere meglio la loro storia e i loro costumi, per svelare i segreti di una casta che prima Il samurai. di sconfiggere il nemico in battaglia aveva deciso, senza rinunciare ai piaceri della vita, di educare il corpo e la mente Da guerriero a icona a sconfiggere i propri limiti e le proprie paure, per raggiungere l’impalpabile essenza delle cose. a cura di Moira Luraschi 10 10 Antropunti Collana diretta da Francesco Paolo Campione Christian Kaufmann Antropunti € 32,00 Collana diretta da Francesco Paolo Campione Il samurai. Christian Kaufmann Da guerriero a icona La Collezione Morigi e altre recenti acquisizioni del MUSEC a cura di Antropunti Moira Luraschi 10 Sommario Note di trascrizione Prefazione 6 e altre avvertenze per la lettura Roberto Badaracco La trascrizione delle parole giapponesi Per la lettura delle parole trascritte ci si ba- segue il Sistema Hepburn modificato, fa- serà sulla fonologia italiana per le vocali, su Saggi I samurai. Guerrieri, politici, intellettuali 11 cendo eccezione per quei pochi casi in cui quella inglese per le consonanti. Si tenga Moira Luraschi un nome è entrato nell’uso corrente in una dunque presente che: ch è la c semiocclu- forma diversa (es.
    [Show full text]
  • The Samurai Armour Glossary
    The Samurai Armour Glossary Ian Bottomley & David Thatcher The Samurai Armour Glossary www.nihon-no-katchu.com The Samurai Armour Glossary Nihon-No-Katchu.com Open Library Contributors Ian Bottomley & David Thatcher Editor Tracy Harvey Nihon No Katchu Copyright © January 2013 Ian Bottomley and David Thatcher. This document and all contents. This document and images may be freely shared as part of the Nihon-No-Katchu Open Library providing that it is distributed true to its original format. Illustrations by David Thatcher 2 The Samurai Armour Glossary www.nihon-no-katchu.com This glossary has been compiled for students of Japanese Armour. Unlike conventional glossaries, this text has been divided into two versions. The first section features terminology by armour component, the second is indexed in alphabetical order. We hope you will enjoy using this valuable resource. Ian & Dave A Namban gusoku with tameshi Edo-Jindai 3 The Samurai Armour Glossary www.nihon-no-katchu.com Contents Armour Makers! 6 Armour for the Limbs! 7 Body Armour! 9 Facial Armour! 16 Helmets! 21 Neck Armour! 28 Applied Decoration! 29 Chain Mail! 30 General Features! 31 Lacing! 32 Materials! 33 Rivets & Hinges! 34 Clothing! 35 Colours! 36 Crests! 36 Historic Periods! 37 Sundry Items! 37 Alphabetical Index! 38 4 The Samurai Armour Glossary www.nihon-no-katchu.com Armour Kabuto Mengu Do Kote Gessan Haidate Suneate A Nuinobe-do gusoku with kawari kabuto Edo-Jindai 5 The Samurai Armour Glossary www.nihon-no-katchu.com Armour Makers Bamen - A small but respected group of armourers that worked during the Muromachi period until the 1700s.
    [Show full text]
  • Lexique Des Termes Japonais Utilises Pour Les Sabres Et Les Armures
    LEXIQUE DES TERMES JAPONAIS UTILISES POUR LES SABRES ET LES ARMURES ABARA DO : Cuirasse imitant un torse humain squelettique évoquant le Bouddha. ABUMI : Étrier ABUMI ZURI NO KAWA : Pièce de cuir à la partie inféro interne d’une jambière afin de ne pas user le cuir de l’étrier avec du métal. AGEMAKI : Nœud de passementerie décoratif fixé à un anneau au dos des armures O YOROI, et où s‘attachent les cordons postérieurs des épaulières (SODE). AGEMAKI NO KAN : Anneau d’attache de l’AGEMAKI. AGO NO O BENRI : Boucle fixée au MENPO pour y solidariser les cordons d’attache du casque. AIBIKI : Système d’attachement reliant les bretelles de l’armure à la partie antérieure de la cuirasse. Nom utilisé pour les armures dites « modernes » (TOSEI GUSOKU). AIKUCHI : «bouches unies» Poignard sans garde. AKABE YOROI : « armure de cou » Gorgerin protégeant le cou dans les armures anciennes de type TANKO. AKA GANE : «métal rouge» Cuivre (synonyme DO). AKA KIN : Alliage d’or et de cuivre utilisé pour la décoration des TSUBA, entre autres. AKODA NARI : Forme de casque évoquant un brûle parfum ou un melon. AMAOI : Renforts métalliques longitudinaux à l’extrémité du fourreau d’un TACHI. Synonyme de SHIBA HIKI. AMIDA YASUR I : Lignes sculptées dans le métal d'une tsuba irradiant depuis le centre. ANA : Orifice. AOI : Décoration en forme de fleur de mauve Japonaise, souvent utilisée comme MON. AOIBA ZA : Plaque métallique entourant l’orifice au sommet (TEHEN) des casques du début de l’ère HEIAN. AOIGATA : TSUBA en forme de AOI. AO KIN : Alliage d’or et d’argent utilisé pour la décoration des TSUBA, entre autres.
    [Show full text]
  • Die Haiku-Sammlung “Pflaumenblüten Im Schaltmond” (Urū No Ume, 1727) in Auszügen Übersetzt, Annotiert Und Eingeleitet Dritter Teil: Herbstgedichte
    Die Haiku-Sammlung “Pflaumenblüten im Schaltmond” (Urū no ume, 1727) In Auszügen übersetzt, annotiert und eingeleitet Dritter Teil: Herbstgedichte Claudia Hürter, Berlin Im dritten Teil werden vier Verse zum “Rotlaub” (momiji, auch kōyō) und zwei zum Vollmond (tsuki) vorgestellt. Der Herbst ist in der klassischen Dichtung die beliebteste Jahreszeit.1 Die ausgewählten Bilder weisen größtenteils eine starke Nähe zu ukiyoe- Holzschnitten auf, sind aber dennoch stilistisch nicht einheitlich.2 Auffällig ist, daß nicht die Darstellung von Rotlaub und Mond im Vordergrund steht, sondern weit mehr die Wiedergabe von Menschen in der Freizeit oder bei der Arbeit. Selbst beim Bild zu Gedicht 75 ohne Personendarstellung läßt das gesattelte Pferd auf die Nähe zur Menschenwelt schließen. Die Verse zur Tanabata-Legende, die im zweiten Teil unter den Sommerge- dichten aufgenommen wurden, sind nach lunisolarem Kalender dem Herbst zuzurechnen3: 06 aki no shimo / yo zo fukenikeru / Same ga Hashi Rauhreif im Herbst / vorgerückt ist die Nacht an der / “Brücke der Ernüchterung” 14 dare yue ni / midare sōmen / hoshimatsuri Durch wen wohl bin ich / so verwirrt wie feine Nudeln / beim Sternenfest 65 hoshiaenu / kamiarai hi e / najimi kana Noch gar nicht trocken / am Tag, da ich die Haare wusch / platzt mein Stammgast rein! 1 Haruo SHIRANE: Japan and the Culture of the Four Seasons: Nature, Literature, and the Arts, New York: Columbia University Press 2012: 39. 2 Der Abdruck der Bilder erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Kupferstich-Kabinetts, Staatliche Kunstsammlung Dresden, Fotograf. 3 Vgl. JH 15 (2012): 43, Fn. 47. Japonica Humboldtiana 16 (2013) 48 Claudia Hürter Gedicht 5: Sarumaru Dayū 猿丸太夫 藝 紅 継 猿 中 葉 橋 丸 踏 間 や 太 分 沾 夫 旭 梨 中 画 貫芳 猿丸太夫 継橋や紅葉踏分芸中間 Sarumaru Dayū tsugihashi ya / momiji fumi-wake / gei nakama Sarumaru Dayū “Verbindende” Brücke – schreitend durch rotes Laub verbunden durch die Kunst Japonica Humboldtiana 16 (2013) “Pflaumenblüten im Schaltmond” Urū( no ume) 49 Dichter: Senkyoku 沾旭4 4 Vermutlich Honda Shūri 本多修理.
    [Show full text]
  • Minzoku Neo-Shintô Outline Shintô Shin
    Minzoku Neo-Shintô Outline Shintô shin | jin (kami) tô | dô | michi (way) The indigenous spirituality of Japan and the Japanese people Kami-no-michi kami (that which inspires feelings of reverence, awe, gratitude, fear/terror) no (possesive particle | of) michi (way) Way of the Kami Minzoku min (people) zoku (customs, manners) "Minzoku" means 'folk customs' and refers to the practices and beliefs of the commons – the common people of a region considered as representatives of a traditional way of life and especially as the originators or carriers of the customs, beliefs, and arts that make up a distinctive culture. Folk customs are based on the Five "E"s: Existential, Experiential, Experimental, Empirical, and Event Oriented. The 5 Es Existential, Experiential, Experimental, Empirical, and Event Oriented Here are the relevant definitions of the Five Es, as they apply to a Folk Religion. While none of these are unique to folk religion, if a religion's praxis is based on all of these and control of that praxis is local, that religion may be considered to be "folk". Existential Relating to or dealing with existence. Based on experience; empirical. Existence The fact or state of existing; being. All that exists. A thing that exists; an entity. Specific presence; occurrence. Existentialist Based on the idea that you are what you say you are, because you engage in some of all the practices that make it up. The folk, the commons, are usually existentialists, as opposed to essentialists. Essentialist Based on the idea that because of what you say you are, you must engage in all the practices that make it up.
    [Show full text]
  • Albuquerque Morning Journal, 05-09-1907 Journal Publishing Company
    University of New Mexico UNM Digital Repository Albuquerque Morning Journal 1908-1921 New Mexico Historical Newspapers 5-9-1907 Albuquerque Morning Journal, 05-09-1907 Journal Publishing Company Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/abq_mj_news Recommended Citation Journal Publishing Company. "Albuquerque Morning Journal, 05-09-1907." (1907). https://digitalrepository.unm.edu/ abq_mj_news/3108 This Newspaper is brought to you for free and open access by the New Mexico Historical Newspapers at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Albuquerque Morning Journal 1908-1921 by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. ALBÜQUEBQUE 1 NING JOURNAL. It) Cmrrlrr. Ilr. M.inth. DDI. C iFNTQ NEW MEXICO, THURSDAY, MAY 9, 1907, Uy a I f IO TWENTY-NINT- H YEAR ALBLIQUEROUE, Mnll. 'too IriiT. lllt'L. J .'p. w il. 'a- V, ill s,a ,i te il' H'" l'.i'nn;"li'l í li'nsi'i.'S. ar til"!'" la " i' ..in 1. "Ill illu.- -, nut In ' Ill:it 4 ti Un'. lililí' Mía. - pi.'-l.- l. ,a nnnnrn -. nl rtTirr i ..-- ) i fl in- wliicli has "ivatiM such a . hi- - ü h. .i a i: ml ..in pan ami HUNDRED DIE l h r.iujiliKii vv 'nl is ah. un A HTi'st th" II". a n - ..I1. .i ..II ll" I'.all Í". 'I'll. V h , il . Htb ,i i" mis inn mini - 1'" V"i Ka-l- in a, t - .in.- A ni Hi" uiii'iii- mm 'a siiikiim illusir.iiiuii ''in V a 111.
    [Show full text]
  • The Socio-Political Dimensions of Warlord Tea Praxis in Early Modern Japan, 1573-1860
    Aesthetic Authorities: The Socio-Political Dimensions of Warlord Tea Praxis in Early Modern Japan, 1573-1860 By Melinda Sue Landeck Submitted to the graduate degree program in History and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson, Dr. Eric C. Rath ________________________________ Dr. J. Megan Greene ________________________________ Dr. Eve Levin ________________________________ Dr. Michael Baskett ________________________________ Dr. William Lindsey Date: October 21, 2015 The Dissertation Committee for Melinda Sue Landeck certifies that this is the approved version of the following dissertation: Aesthetic Authorities: The Socio-Political Dimensions of Warlord Tea Praxis in Early Modern Japan, 1573-1860 ________________________________ Chairperson, Dr. Eric C. Rath Date approved: October 21, 2015 ii Abstract This dissertation examines the practice of chanoyu (a performative art form featuring the formalized preparation of tea) by the regional warlords who took up the art in great numbers in Japan from the late sixteenth century forward. Spanning the period from 1573 until 1860, the case studies of seven warlord tea masters, as well as many ancillary figures, demonstrate the manner in which warlord tea praxis first developed in Japan and provide insight into why the art was embraced so widely by the military elite. Tracing this development through four chronological stages, this dissertation challenges the
    [Show full text]