Općina Kiskunhalas (Mađarska) 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Općina Kiskunhalas (Mađarska) 1 OPćINA KIskUNHalas (Mađarska) 1. 5. PIRTÓ 1. 5. Spomenik podignut Rimokatolička crkva u povodom 60. obljetnice naselju Pirtó. naselja. 1966. Izradio Szalai József, 2007. Pirtó, ulica Ady E. 7. Naselje Pirto, Javni park 6. 2. 6. 2. Vila Rásonyi–Papp. Spomenik sv. Stjepana. Izumeđu 1937.–44. Izradio Máté István, 2002. Pirtó, ulica Dózsa Gy 23. Pirtó, Javni park 7. 3. Knob palača. Spomenik Lajosu Kossuthu. 1920-tih godina. Izradio Máté István, 2003. Pirtó, Atarski put Zombostó. 3. 7. Pirtó, Javni park 1 km jugozapadno od naselja. 4. 8. Etno kuća. Željeznička postaja u naselju Oko 1900. Pirtó. Pirtó, I kvart. 1912. 1 km sjeverozapadno od naselja. Južno od naselja Pirtó. 4. 8. 9. 14. Osnovna škola (niži odjeli) Osnovna škola u Gornjem 9. 14. Pirtó, 1927. gradu. Južno od naselja Pirtó, uz glavni Arhitekta Gyula Schmidt, 1913. put broj 53. Kiskunhalas, Trg Slobode 6. 10. 15. Atarski križ. Kameno raspelo. Izradio József Gulyás, 1927. Prva polovica 19. st. Južno od naselja Pirtó uz glavni Kiskunhalas, ulica Fácán 2. 11. 15. put broj 53. 16. KIskUNHalas Etno kuća. Oko 1800. 11. Kiskunhalas, Marksov Trg 1. Čarda na jezeru Sós. Početak 19. st., prošireno 1862. 17. Kiskunhalas, jezero Sós. Uz glavni Végh kurija. put broj 53. Oko 1840. 12. 16. Kiskunhalas, 12. ulica Bajcsy–Zsilinszky 5. Spomen obilježje sela iz Arpadovog doba. 18. Izradili Attila Csák i László Babud, Spomenik vesniku i Spomenik 2001. mađarskim revolucijama. Kiskunhalas. Južno od jezera Sós. Izradili László Marton i József Kerényi, 1975. 13. Kiskunhalas, Trg Semmelweis. 13. 17. Mlin Sáfrik. Nakon 1860., obnovljen 1901. Kiskunhalas, ulica Kölcsey 19. 19. 23. Kip Venere u Kiskunhalasu. Kamen srama. 20. 24. Izradila Zsuzsa Péter, 1978. 17. st. Kiskunhalas, ulaz bolnice Kiskunhalas, Trg heroja 2. Semmelweis. 24. 20. Reformatska župa i kapija. Baptistička Crkva 1777., 1850. i Vjerski centar. Kiskunhalas,Trg heroja 2. Graditelj „Építész Halas–Terv” K.d., 21. 25. 1998. 25. Kiskunhalas, ulica István Nagy Kip herojima. Spomenik Szeder 24/a. herojima I. svjetskog rata. Izradili István Szentgyörgyi i Rezső 21. Hikisch, 1926. Stara reformatska škola. Kiskunhalas, Trg heroja. 17. st., proširena u 18.–19. st. Kiskunhalas, ulica Á. Szilády 2. 26. Poprsje Árona Sziládyja. 22. 26. 22. Izradio István Szentgyörgyi, 1927. Reformatska crkva. Kiskunhalas, ulica Szilády Á. 1. Arhitekta János és Frigyes Schwörtz, 1772., 1814.–1823. 27. Kiskunhalas, Trg heroja 2. Mala gradska kuća. 1796., obnovljena 1856. Kiskunhalas, Trg Republike 1. 23. 27. 28. 33. Gradska kuća u klasicističkom stilu. Lajos Batthyány i spomenik 28. 34. Arhitekta Ágoston Fischer, 1834. pogubljenima kod Arada. Kiskunhalas, Trg heroja 1. Izradili Bartos Endre i Attila Csák, 1999. 29. Kiskunhalas, ulica Bokányi D. 1. Gradska kuća u stilu secesije. Arhitekte Rezső Hikisch 34. i Henrik Kotál, 1906. Kuća porodice Kolozsváry Kiskunhalas, Trg heroja 1. (danas Muzej János Thorma). 29. 35. 1887. 30. Kiskunhalas,ulica Republike 2. Spomenik žrtvama II. svjetskog rata. 35. Izradio Gábor Benő Pogány, 1991. Centralna reformatska škola. Kiskunhalas, Trg heroja. Arhitekta Dénes Györgyi, 1913. Kiskunhalas, ulica Republike 9. 31. 31. 36. Spomenik državnoj zastavi. 36. Izradili Mihály Falusi i József Gulyás, Sjedište štedionice 1935., obnovljen 2001. (danas zgrada suda). Kiskunhalas, Trg heroja. Arhitekta Géza Koczka, István Nagy Szeder, 1892., prošireno 1910. 32. Kiskunhalas, ulica Kossuth 1. Obelisk u spomen na 1956. godinu. 37. Izradili István Kosza i Tibor Székely, Sinagoga. 33. 37. 1996. 1861. Kiskunhalas, Trg Bethlen Gábor. Kiskunhalas, ulica Petőfi 1. 38. 43. Gospodska Kasina Kip ženskog konjanika. 38. 43. (danas Dom kulture). Izradio Iván Szabó,1973. Arhitekta István Kozits, 1897. Kiskunhalas, Park heroja. Kiskunhalas, ulica Bokányi D. 8. 44. 39. Staro reformatsko groblje i Reformatska gimnazija nadgrobne ploče. Áron Szilády. 1778. Arhitekta József Kauser, 1892. Kiskunhalas, ulica Kárpát i Trg Kiskunhalas, ulica Kossuth 14. 39. 44. kuruca-vitezova. 40. Obelisk Hild. 45. Izrada György Benedek, 1988. Žena koja šije čipku. Kiskunhalas, ulica Kossuth 25 – 27. Izradili Károly Barth i Ilona Mozer, 1994. 41. Kiskunhalas, ulica Kossuth 37/a. Poprsje Jánosa Thorme. Izradila Ilona Mozer, 1992. 46. 41. 45. Kiskunhalas, na prostoru između Kuća čipke. broja 11 i 12 u ulici Bocskai. Arhitekta Kálmán Dobó, 1935. Proširena 1939, Gábor Farkas, 42. 1997. Skulptura Tužan kuruc. Kiskunhalas, ulica Kossuth 37/a. Izradio József Damkó, 1904. Kiskunhalas, na uglu ulica Kossuth i Bercsényi. 42. 46. 47. HarkakÖTÖNY Devojka sa pticom. 47. 52. Izrada Ferenc Simon, 1973. 52. Kiskunhalas, Trg Saveza. Bijeli kameni križ (okrnjeni križ Pajor, križ Börcsök). 48. 19. st. Rimokatolička crkva. Harkakötöny, Kereszt-halo. Sjeverno Arhitekta Jakab Gföller, 1770., od naselja. proširena 1937.–1940. Kiskunhalas, ulica sv. Imrea. 53. 48. 53. Nadgrobni drveni stub i spomen 49. kamen postavljen povodom 50. Kalvarija raspeća sa užadima. godišnjice naselja. 1825. 1999. Kiskunhalas, Trg sv. Trojstva. Harkakötöny. Križanje ulica Kossuth, Radnóti i Árpád. 50. Škola u Donjem gradu 54. 49. 54. (danas Katolička škola sv. Josipa). Rimokatolička crkva. Arhitekte Aurél Szöllősy Arhitekta Tibor Székely, 1969. i Arnold Kauser, 1913. Harkakötöny, Crkvena ulica 9. Kiskunhalas, Subotički put 13. 55. 51. Nadgrobni drveni stub u spomen Križ na groblju. događajima iz 1956. godine. 1825. 2011. Kiskunhalas, središte Katoličkog Harkakötöny, javni park. 50. 55. groblja. 56. 60. Kameni križ Soli Deo Gloria. Kameni križ u Donjoj Žani. 56. 60. 1998. 1926. Harkakötöny, Milenijski spomen- Zsana, I kvart 17. istočno od park. naselja. ZSANA 61. 57. Nadgrobni drveni stub Spomenik žrtvama koji stoji na mjestu I. i II. svjetskog rata. srednjovekovnog naselja 57. 61. Izradio Attila Csák, 2001. Zsana. Zsana, Centralni park. 2006. 5 km istočno od naselja Zsana. 58. Nadgrobni drveni stub 62. postavljen u čast poginulima Kameni križ u Gornjoj Zsana. za domovinu. 1927. Izrada Sándor Horváth, 2012. Na izgrađenom putu Kiskunha- Zsana, ulica Ady E. 2. las–Zsana kod 9. atarskog puta 58. 62. lijevo 3 km. 59. Rimokatolička crkva. 63. 1952. Križ krajputaš. Zsana, ulica Ady E. 1942. Uz izgrađeni put Kiskunhalas– Zsana, kod Marijinog mlina. 59. 63. balOTaszÁllÁS 69. Križ u Gornjoj Baloti. 64. 69. 64. 1935. Željeznička postaja. Balotaszállás, groblje. 1913. Balotaszállás, ulica Ady E. 28. 70. Podrum – zgrada za prešanje 65. grožđa. Početak 20. st. Križ u Donjoj Baloti i spomen Balotaszállás, IV kvart. 4 km ploča žrtvama I. svjetskog rata u jugoistočno od naselja. 65. 70. Donjoj Baloti. 1927., 1928. 71. Balotaszállás, Glavni Trg. Obelisk na četvoromeđi. Izrada András Dönczi, 2000. 66. Na četvoromeđi naselja Balotaszál- Etno kuća. lás, Öttömös, Pusztamérges i Ruzsa. Otvorenje izložbe: 1984. Nalazi se na zemljanom putu 1 km Balotaszállás, ulica Balassi B. 10 u istočno od table Županija Csongrád, 66. 71. dvorištu. na putu između Balotaszállása i Öttömösa. 67. Rimokatolička crkva. KUNFEHÉRTÓ Arhitekta Babud László, 1999. Balotaszállás, ulica Balassi B. 72. Kip slobode. 68. Izradio Sándor Rétfalvi, 1976. Križ krajputaš. 1938. Kunfehértó, Trg Slobode. 67. 72. Balotaszállás, ulica Balassi B., pored crkve. 73. 78. Kip djevojke koja sadi drvo. Rimokatolčka crkva. 73. 77. Izradio Pál Pátzay, 1963. 1873., proširena 1974. i 2010. Kunfehértó, Trg Slobode. Kisszállás, ulica Oslobođenja 23. 74. 79. Rimokatolička crkva. 1987. Spomen poča herojima Kunfehértó, ulica Rákóczi 37/a. I. i II. svjetskog rata. 1947., premještena 2010. 75. Kisszállás, ulica Oslobođenja 23. 74. 78. Etno kuća. 1950. 80. Kunfehértó, Ulica Kiserdő 5. Spomenik mađarskim revolucijama. 76. Izradio Péter Párkányi Raab, 1998. Milenijski obelisk i milenijska Kisszállás, ulica Oslobođenja. spomen ploča „1000 godina, 1000 stabala”. 81 2000. i 2001. Parni mlin. 75. 80. Kunfehértó, Trg Mira 3. 1856. Kisszállás, ulica Oslobođenja 22. KIsszÁLLÁS 77. Palata Boncopagni (danas Osnovna škola István Sallai). 1856., proširena 1913. Kisszállás, Školska ulica 20–22. 76. 81. 82. 87. Žandarmerijska vojarna Dom Zbirki. 82. 87. (danas vrtić). 2007. 1912. Tompa, ulica Kossuth 7. Kisszállás, ulica Oslobođenja 30. 88. 83. Rimokatolička crkva. Gostionica Piros Hetes. Arhitekte Ernő Föerck i Petrovac 19. st. Đula, 1910. Kisszállás, ulica Oslobođenja 38. Tompa, Trg sv. Trojstva. 83. 88. TOmpa 89. Reljef u spomen žrtvama 84. I. svjetskog rata. Gradska kuća. 1928. Izradio Lajos Rápolthy, 1928. Tompa, Trg Slobode 3. Tompa, Trg sv. Trojstva. 85. 90. 84. 89. Spomen ploča povodom Spomen ploča žrtvama proglašenja grada. II. svjetskog rata. Izradio Béla Véh, 2004. 1990. Tompa, Trg Slobode 3. Tompa, Trg sv. Trojstva. 86. 91. Drveni nadgrobni stub u spomen Križ porodice Ostrogonac. događajima iz 1848. godine. 2004. 1910. Trg Slobode 5. Tompa, Trg sv. Trojstva. 86. 91. 92. 97. Spomenik podignut u znak Spomen ploča žrtvama sjećanja na događaje iz 1956. I. svjetskog rata. 1928. 93. 97. godine. Kelebija, ulica Bajcsy–Zsilinszky 41. Izradio Béla Véh, 2005. Tompa, Trg sv. Trojstva. 98. Reljef u spomen herojima 93. I. svjetskog rata. Križ na groblju. 1918. Izrada Ede Telcs 1929. Tompa, Centralno groblje. Kelebija, ulica Bajcsy–Zsilinszky 41. 94. 98. 94. 99. Palata Redl. 18. st., obnovio Spomen ploča žrtvama Károly Gerster 1863. II. svjetskog rata. 1990. Tompa, Szabadföld tanya 47. Kelebija, ulica Bajcsy–Zsilinszky 41. (Baronski majur). 100. 95. Drveni nadgrobni stub i Rimokatolička crkva na spomen ploča postavljena Baronskom majuru. u spomen na mađarske i 95. 100. Arhitekta Károly Wágner, 1905. talijanske heroje poginule
Recommended publications
  • Akcioni Plan 2018
    Akcioni plan za dostizanje graničnih vrednosti emisije u vode - Opština Bačka Topola OPŠTINA J K P "KOMGRAD" Bačka Topola Bačka Topola AKCIONI PLAN ZA DOSTIZANJE GRANIČNIH VREDNOSTI ZA EMISIJE U VODE Bačka Topola mart 2018 godine OPŠTINA Bačka Topola - JKP KOMGRAD Bačka Topola 1 Akcioni plan za dostizanje graničnih vrednosti emisije u vode - Opština Bačka Topola 1. PRAVNI OSNOV ZA IZRADU AKCIONOG PLANA Pravni osnov u oblasti sakupljanja, transporta i prečišćavanja komunalnih otpadnih voda nalazi se u sledećim osnovnim Zakonima: - Zakon o vodama - Zakon o zaštiti životne sredine - Zakon o komunalnim delatnostima - Zakon o planiranju i izgradnji Pored ovde nabrojanih osnovnih Zakona , postoji i niz podzakonskih akata (Pravilnici , Uredbe i sl.) kojima se bliže uređuju odnosi u oblasti sakupljanja , transporta i prečišćavanja komunalnih otpadnih voda. Od podzakonskih akata od značaja za predmet ovog Elaborata , posebno se navodi sledeći: - Uredba o graničnim vrednostima emisije zagađujućih materija u vode i rokovima za njihovo dostizanje Ovde se citira član 19. Prednje Uredbe koja predstavlja pravni osnov za izradu Akcionog plana za dostizanje graničnih vrednosti emisije zagađujućih materija. Član 19. (1) Pravna lica, preduzetnici i fizička lica koja imaju postrojenje za prečišćavanje otpadnih voda i/ili koja svoje otpadne vode ispuštaju u recipijent ili javnu kanalizaciju dužna su da svoje emisije usklade sa graničnim vrednostima emisije zagađujućih materija u vode propisanih ovom uredbom, najkasnije do 31.decembra 2030 godine. (2) Izuzetno
    [Show full text]
  • Kvalitet Životne Sredine Severnobačkog Okruga – Subotica, Bačka Topola I Mali Iđoš, U 2014
    SADRŽAJ KVALITET ŽIVOTNE SREDINE SEVERNOBAČKOG OKRUGA – SUBOTICA, BAČKA TOPOLA I MALI IĐOŠ, U 2014. GODINI PREDGOVOR 3 Publikacija „Kvalitet životne sredine Severnobačkog okruga – Subotica, Bačka Topola MENJAJMO SEBE ZA BOLJI KVALITET ŽIVLJENJA GRAĐANA 4 i Mali Iđoš, u 2014. godini“ je izdata u okviru projekta Udruženja TERRA’S „Primena USKLAĐENIM ZAJEDNIČKIM MERAMA DO POBOLJŠANJA ŽIVOTNE SREDINE 5 Zakona o Arhuskoj konvenciji u praksi”. 1. VAZDUH 6 “Stavovi izraženi u informatoru isključiva su odgovornost autora i njegovih saradnika i 1 1 KVALITET VAZDUHA 6 ne predstavljaju nužno zvaničan stav sufinansijera projekta: Ministarstva poljoprivrede i zaštite životne sredine, Pokrajinskog sekretarijata za urbanizam, graditeljstvo i zaštitu 1 1 1 REZULTATI ISPITIVANJA 7 životne sredine i Grada Subotice.” 1 1 2 ZAKLJUČAK 9 1 2 POLEN AMBROZIJE 10 1 2 1 REZULTATI 10 2. VODA 12 2 1 KONTROLA HIGIJENSKE ISPRAVNOSTI VODE ZA PIĆE NA TERITORIJI SEVERNOBAČKOG OKRUGA 1 2 2 1 1 REZULTATI ISPITIVANJA 13 Република Србија AP Vojvodina 2 1 2 KOMENTARI REZULTATA BIOLOŠKOG ISPITIVANJA 19 Министарство пoљoприврeдe Pokrajinski sekretarijat za urbanizam, GRAD SUBOTICA и заштите животне средине graditeljstvo i zaštitu životne sredine 2 1 3 ZAKLJUČAK I PREDLOZI MERA ZA POBLJŠANJE 21 2 2 MONITORING KVALITETA VODE JEZERA PALIĆ I LUDAŠ 22 2 2 1 JEZERO PALIĆ 24 Izdavač: 2 2 2 JEZERO LUDAŠ 27 Udruženje TERRA’S 3. BUKA 30 Urednik izdanja: 3 1 BUKA U ŽIVOTNOJ SREDINI 30 Snježana Mitrović 3 2 REZULTAT I ISPITIVANJA 32 4. INSTITUCIJE 34 Autori i obrađivači: 4 1 SEVERNOBAČKI UPRAVNI OKRUG 34 Udruženje TERRA’S i CEKOR: Snježana Mitrović, Nataša Đereg i Barbara Sudarević 4 1 1 POKRAJINSKI SEKRETARIJAT ZA URBANIZAM, GRADITELJSTVO I ZAŠTITU ŽIVOTNE SREDINE – PODRUČNA JEDINICA SUBOTICA 34 Gradska uprava Subotica - Služba za zaštitu životne sredine i održivi razvoj: 4 2 GRADSKA UPRAVA SUBOTICA 38 mr Gordana Gavrilović i dipl.
    [Show full text]
  • ODLUKU O Izboru Pravnih Lica Za Poslove Iz Programa Mera Zdravstvene Zaštite Životinja Za Period 2014–2016
    Na osnovu člana 53. stav 5. Zakona o veterinarstvu („Službeni glasnik RS”, br. 91/05, 30/10, 93/12), Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi ODLUKU o izboru pravnih lica za poslove iz Programa mera zdravstvene zaštite životinja za period 2014–2016. godine Poslovi iz Programa mera za period 2014–2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS „Tika Vet” Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, 2. VS „Mladenovac” Mladenovac Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, VS „Aćimović– 3. Obrenovac Zabrežje, Jasenak, Konatica, LJubinić, Mislođin, Piroman, Obrenovac” Poljane, Stubline, Trstenica Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, 4. VS „Dr Kostić” Obrenovac Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS „Simbiosis Vet” Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS „Nutrivet” Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, 7. VS „Grocka” Grocka Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudraci, Ritopek Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, 8. VS „Arnika Veterina” Lazarevac Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, 9. VS „Artmedika Vet” Lazarevac Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, VS „Alfa Vet CO 10. Lazarevac Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, 2007” Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS „Ardis Vet” Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS „Uniprim Vet” Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS „Vidra-Vet” Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar 14.
    [Show full text]
  • The Small Religious Communities of Yugoslavia
    Occasional Papers on Religion in Eastern Europe Volume 3 Issue 6 Article 2 9-1983 The Small Religious Communities of Yugoslavia Rudolf Grulich Follow this and additional works at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree Part of the Christianity Commons, and the Eastern European Studies Commons Recommended Citation Grulich, Rudolf (1983) "The Small Religious Communities of Yugoslavia," Occasional Papers on Religion in Eastern Europe: Vol. 3 : Iss. 6 , Article 2. Available at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree/vol3/iss6/2 This Article, Exploration, or Report is brought to you for free and open access by Digital Commons @ George Fox University. It has been accepted for inclusion in Occasional Papers on Religion in Eastern Europe by an authorized editor of Digital Commons @ George Fox University. For more information, please contact [email protected]. l THE SMALL RELIGIOUS COMMUNITIES OF YUGOSLAVIA by Rudolf Grulich Th e Old Catholics Th e Croatian bishop Josip Jura j Stro ssmay er of Djakovo was th e most outspo ken oppon ent of th e dogma of papal infallibility at th e First Vatican Council , and also th e last bi shop to accept th e council 's decre es in 18 73, thr ee years aft er th e meet ing . Th ere was , how ever, no Old Catholic mov ement in th e Croatian dioc es es at that tim e, although th e situation was diff erent in th e German-sp eaking ar eas of middl e Europ e. This was becaus e the imp erial gov ernment in Vi enna was against th e Old Catholic mov ement .
    [Show full text]
  • Democratic League of Tie Croats in Vojvodina
    I DEMOCRATIC LEAGUE OF TIE CROATS IN VOJVODINA DOCUMENTS January 1994 Address: Democratic League of the Croats in Vojvodina Trg Lazara Nesica 1/X 24000 Subotica Yugoslavia Tel/fax: (381) 24 51 348 39 459 a CONTENTS I. MAPS OF THE EX FORMER SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA II. INTRODUCTION III. BACKGROUND INFORMATION IV. POPULATION V. CULTURAL AND SOCIAL INSTITUTIONS VI. HISTORICAL EVENTS VII. THE CROATS IN VOJVODINA VIII. JURIDICAL SITUATION OF CROATS IN VOJVODINA IX. VIOLATION OF HUMAN CIVIL AND COLLECTIVE RIGHTS EX SFR Yugoslavia ~F_. HUNGARY. ROMANIA Belgrade CROATS IN BACKA, SRIJEM AND BANAT (VOJVODINA) POSITION OF CROATS IN VOJVODINA REGARDING THEIR CULTURAL, POLITICAL, AND OTHER FUNDAMENTAL AND HUMAN RIGHTS Introduction As a result of the Croats in Vojvodina being deprived of their rights and the assimilatory policies which have calculatedly been implemented for over 70 years, the Croatian population has constantly been in decline. The war against Croatia and the destruction the war has caused directly reflect upon the status of Croats in Vojvodina. All too often they are insulted and taunted. They are attacked through public media, the Croatian media are blocked, they are mistreated by Serbian government authorities and rendered powerless in all areas of public life. Croatian cultural and historic monuments are being destroyed (Baa, Subotica, among others), and Croatian homes in Novi Slankamen have been blasted by machine gun fire, besides a whole line of similar occurrences. With that kind of politics, Serbia, especially after the cessation of the constitutional autonomy of Vojvodina, would like to destroy the will of the Croats to live in the areas of Barka, Banat, and Srijem, where Croats had already been living for thirteen hundred years.
    [Show full text]
  • Effect of Organic Production on Soil Structure
    1168 Bulgarian Journal of Agricultural Science, 20 (No 5) 2014, 1168-1174 Agricultural Academy EFFECT OF ORGANIC PRODUCTION ON SOIL STRUCTURE Lj. NESIC*, M. BELIC, L. SAVIN, V. CIRIC, M. STEFANOVCIC and M. MANOJLOVIC University of Novi Sad, Department of Field and Vegetable Crops, Faculty of Agriculture, 21000 Novi Sad, Serbia Abstract NESIC, Lj., M. BELIC, L. SAVIN, V. CIRIC, M. STEFANOVCIC and M. MANOJLOVIC, 2014. Effect of organic production on soil structure. Bulg. J. Agric. Sci., 20: 1168-1174 Organic agriculture is a production system, which avoids the use of synthetic fertilizers, pesticides, growth regulators, and additives and relies on natural principles that contribute to the growth, development, and health of plants. Its aim is safe production of quality produce and maintenance and improvement of the sanitary condition and quality of soil and the environ- ment. Soil structure is most important among the physical soil properties due to its large impact on the water, air and thermal status, chemical and biological properties of the soil, soil tilth and the growth of plant roots. It is an indicator of soil fertility and productivity. The objective of this study was to determine the contribution of organic agriculture to soil structure improvement by comparing soil structure indicators from organic farms and conventionally tilled production plots. The study was conduct- ed in Vojvodina Province, Serbia. Organic farms in 8 locations (Kelebija, Orom, Pančevo, Crepaja, Bajmok, Ljutovo, Totovo Selo, and Kisač) were compared against Rimski Šančevi experiment station in which the conventional soil tillage system has been employed for several decades. Soil samples were collected from soil depth of 0-30 cm.
    [Show full text]
  • Non-Technical Summary
    NON-TECHNICAL SUMMARY According to the current regulation of categorization railway (“Official Gazette of RS", no. 75/2006) railroad Subotica (Cargo) - Horgoš - the Hungarian border is a regional railroad with the tag 56, and its length is 27.90 km. This railway has a category A, the maximum permissible weight of 16 t/axle, and the maximum weight per meter of 5.0 t/m '. Length stopping distance is 700 m. The railroad is single track and non-electrified. According to the ToR, the preliminary project of reconstruction and modernization of the railway line, within the limits of the railway land, which enable technical level and quality of traffic that is consistent with the established requirements of modern transport systems: • increase the speed of trains, • increasing axle loads, • increasing the length of trains, • increase line capacity, • increase safety on the line, • reducing the travel time of trains and energy consumption, • reducing the adverse environmental impact. In the investigated corridor of railway Subotica (Cargo) - Horgoš - Hungarian border potential of surface waters are natural waterways and melioration canals: Kereš – Radanovački canal, Tapša, Vinskipodrum, Kireš, Aranjšor, Dobo, Kamaraš and other melioration canals. Groundwater is particularly present in the lower parts of the terrain that are genetically related to the marsh sediments. The materials are mainly characterized by intergranular porosity, and depending on the amount of clay in individual members is conditioned their varying degree of permeability of the filtration coefficients of k = 10-4 - 10-7 cm / sec. The occurrence of groundwater was registered during the execution of research work at a depth of 0.90 to a depth of 1.90 m, extremely 4.20 m from terrain surface where drilling is performed.
    [Show full text]
  • NOTICE for Passengers Travelling Through Hungary
    NOTICE for passengers travelling through Hungary Hungarian authorities pay special attention to reducing border wait times for transit traffic in the summer tourism-season every year. According to experiences of the past few years, the majority of the passengers choose border crossing points lying on main traffic routes. As the result , traffic exceeds the normal capacity of the border-crossing point, while other border stations - lying just a few kilometres away – operate with far less passengers. We call the attention of passengers to the fact that even in spite of the best endeavours of the Hungarian authorities, waiting times may increase to several hours at the border crossing points. In these circumstances, the Hungarian police are entitled to direct some of the travellers to other border crossing points. The summer heat can make waiting at the border crossing points very exhausting, that’s why we suggest that travellers should be supplied with enough drinks. In order to avoid traffic jams at the border crossing points, we suggest taking the following alternative routes. For passengers travelling in the direction of Serbia At the Hungarian-Serbian border, we suggest choosing the following border crossing points instead of the Röszke - Horgoš station. 1. Tompa - Kelebija station. Operates 24 hours a day, with a two-lane road in every direction for automobiles, and the possibility of a quick connection to the E-75 international road after Subotica. The Tompa - Kelebija station can be approached via the following route: M5 highway – road No. 54 – Soltvadkert – road No. 53 – Kiskunhalas – Tompa. 2. Bácsalmás - Bajmok station. Open from 8.00 till 18.00 (from 07.00 till 19.00 after the Hungarian-Serbian border traffic agreement is ratified from the Serbian part), with a two-lane road in every direction for automobiles, and the possibility of a quick connection to the E-75 international road after Subotica.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Community Revitalization Through Democratic Action – Economy Program
    COMMUNITY REVITALIZATION THROUGH DEMOCRATIC ACTION – ECONOMY PROGRAM FINAL REPORT JULY 15, 2001 – JULY 15, 2007 AGREEMENT NUMBER: 169-A-00-01-00124-00 Submitted to USAID/Serbia By America's Development Foundation October 2007 America’s Development Foundation 101 North Union Street, Suite 200 Alexandria, Virginia 22314 Tel. (703) 836-2717 www.adfusa.org List of Acronyms and Abbreviations ADF America’s Development Foundation AoR Area of Responsibility ASB Arbeiter Samariter Bund Deutschland BSRC Business Service Resource Center CBC Cross Border Cooperation CDA Community Development Association CDC Community Development Center CE "Conformité Européene" CHF Cooperative Housing Federation CRDA Community Revitalization through Democratic Action CRDA-E Community Revitalization through Democratic Action – Economy EAR European Agency for Reconstruction EU European Union FI Flag International FPRH Family Planning and Reproductive Health HACCP Hazard Analysis and Critical Control Points IESC International Executive Service Corps IFC International Finance Corporation IR Intermediate Result LED Local Economic Development MAFWM Ministry of Agriculture, Forestry, and Water Management MEGA Municipal Economic Growth Activity MZ Mesna Zajednica PRS Project Reporting System SIEPA Serbian Investment and Export Promotion Agency SO Strategic Objective SWG Sectoral Working Group T&TA Training and Technical Assistance TOT Training of Trainers USDA US Department of Agriculture WB World Bank I. EXECUTIVE SUMMARY 1 II. PROGRAM OVERVIEW 6 II.1. Background 6 II.2. Methodology 6 II.2.1. The ADF Team 6 II.2.2. Program Design 7 II.2.3. Selection of Municipalities and Communities / Geographical Coverage 7 II.2.4. Community Mobilization 8 Clustering as an approach 12 Program change – CRDA becomes CRDA-E 12 II.2.5.
    [Show full text]
  • CRIS Contract No: 2013/318428
    Modernization of Railways - Project Documentation for the Railway line Novi Sad-Subotica-Hungarian Border, Republic of Serbia An EU funded project The European Union’s IPA 2011 Programme for Serbia Modernization of Railways Project documentation for the Railway line Novi Sad-Subotica-Hungarian Border, Republic of Serbia CRIS Contract no: 2013/318428 NOTIFICATION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT IN A TRANSBOUNDARY CONTEXT ACCORDING TO ESPOO CONVENTION November 2014 The project is implemented by a consortium led by: IMPLEMENTED BY A PAGE 1 CONSORTIUM LED BY and its partners: This project is funded by The European Union Modernization of Railways – Espoo Notification letter for the Railway line Novi Sad-Subotica-Hungarian Border, Republic of Serbia An EU funded project NOTIFICATION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT IN A TRANSBOUNDARY CONTEXT ACCORDING TO ESPOO CONVENTION November 2014 Quality Control Prepared by: Consortium led by Louis Berger and its partners: Gauff Rail Engineering, GRE Belgrade – Gauff Rail Inzenjeri d.o.o., Systra, and Louis Berger d.o.o. Reviewed by: Bernard de SOUSA Team Leader ORIGINAL Signature & Date: REV 0 Approved by: Daniel SERAFIMOVSKI Project Director Signature & Date: Revision Number and Description of Revision Rev 0: Notification on Environmental Impact Assessment in a trans-boundary context according to ESPOO Convention-ENG-Rev 0 IMPLEMENTED BY A PAGE 1 CONSORTIUM LED BY Modernization of Railways – Espoo Notification letter for the Railway line Novi Sad-Subotica-Hungarian Border, Republic of Serbia An
    [Show full text]
  • ("Službeni List Općine Subotica", Br. 19/2002), Čl. 41. Stavak 1
    BROJ: 4 GODINA: XLI DANA: 04. ožujka 2005. CIJENA: 55,00 DIN. Na temelju čl. 47. i 50. Statuta Općine 1.2 Linija br. 2: Subotica ("Službeni list Općine Subotica", br. 19/2002), čl. 41. stavak 1. točka 8. Zakona o - Zorkina – Padejska – Drvara – lokalnoj samoupravi ("Službeni glasnik Republike Somborska – Bazeni – Dudova šuma-groblje – Srbije", br. 9/2002 i 33/2004) i čl. 13. Odluke o Hala sportova – Samoposluga br. 23. – Crnojevića prijevozu u cestovnom prometu ("Službeni list – Higijenski zavod – Jadran – MEŠC – Autobusni Općine Subotica", br. 11/94 i 8/98), Predsjednik kolodvor – Dinamotrans – Senćansko groblje – općine dana 04. 03. 2005. godine donosi: Bajnatska I – Izvorska – Bajnatska II R J E Š E NJ E 1.3 Linija br. 3: o određivanju: gradskih, prigradskih i međumjesnih autobusnih stajališta - Makova sedmica – Slovinov put – MZ Graničar – Oficirski stanovi – Krivina I – Krivina I II – Kolar – Škola Majšanski put – Skrob – Željezničar – Radio Subotica – Nova općina – Određuju se gradska autobusna stajališta Patrija – Pošta I – Matije Gubca – Lifka – Sarvaš po linijama za gradski prijevoz i to: – Sadecki – Škola Đuro Salaj – Drvara R – Dom – Bunar – Bajski put 1.1 Linija br. 1 i 1A: 1.4 Linija br. 4A: - Kelebija općina – Veliki progon – Zorka pekarna (okretište) – Zorka – Zorka Pruga – - Dom okretište – Rasadnik – Kestenova – Kasarna – Zdravstvena stanica – Sadecki – Sarvaš Peščarin voćnjak - Vrtna Stanica – Beli Golub – – Lifka – Sinagoga – Crnojevića – Higijenski Palmina – Mjesna zajednica – Trgopromet – II zavod – Jadran – MEŠC – Autobusni kolodvor – Kasarna – Aurometal – Suboticatrans – Teslino Dinamotrans – Senćansko groblje – Bajnatska I – Naselje – SUT – Radnoti Mikloša I – Radnoti Bajnatska II – Bolnica – Pačirski put – D. Mikloša II – Srednja – Palićka – Montenegro – Krnajskog – Pijaca Novo Naselje – Josipa Lihta – Vuka Mandišića I – Vuka Mandušića II – SUT – Josipa Šokčića – Petra Horvatskog – Novo Partizan – SUP – Teretna Stanica – Patrija – N.
    [Show full text]