Ksti^Żmca Kołumłtamsm Niensia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ksti^Żmca Kołumłtamsm Niensia f olia 7/2007 KSti^ŻmCA KOłUMłtAMSM niensia K omitet Redakcyjny ł Bożena Bednarek-Michalska, Marian Biskup, Ewa Głowacka Ireneusz Mikołajczyk, Jerzy Speina, Jacek Staszewski Teresa E. Szymorowska, Mieczysław Wojciechowski Jerzy Żenkiewicz, Bronisław Żurawski Redaktor: Janusz Tandecki Sekretarz redakcji: Renata Skowrońska-Kamińska Opracowanie redakcyjne: Danuta Murawska Projekt okładki i opracowanie graficzne: Lech Tadeusz Karczewski Tłumaczenie streszczeń: „English Academy" Adam Kęska, u!. Chełmińska 14/14a, Toruń Wydano z dotacji Województwa Kujawsko-Pomorskiego ISSN 1641-3792 Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska w Toruniu 87-100 Toruń, ul. Słowackiego 8 Nakład 300 egz. Skład i druk: Tako 62-400 Słupca, ul. Ratajczaka 3/9 pis treści ARTYKUŁY E o li! Mar/an Pfaszy/^, Pamięć o Samueiu Bogumile Lindem w Toruniu................ 7 Bom M^/demar Roz/n/rows/r/, O księgozbiorach hagiograficznych w diecezjach pruskich w średniowieczu. Zarys probiematyki............................................. 13 Agafa Dobak, Psaimy UIryka Schobera ze zbiorów Książnicy Kopernikańskiej w Toruniu......................................................................................................... 19 Joanna Kamper-^Varę/ko, Kancjonał Piotra Artomiusza - toruński wkład w polskie piśmiennictwo XV! w ieku ................................................................ 33 Andrzę/ Myc/o, Listy Jakuba Henryka Zernekego ze zbiorów Biblioteki Uniwersyteckiej w Toruniu.............................................................................. 43 Pawe/A. Jez/orsk/, Kilka uwag nad przydatnością badawczą ksiąg sądu burgrabskiego w Starogrodzie koło Chełmna z lat 1721-1767.. 47 ł/Kanda A. C/szewska, Inicjatywy wydawnicze toruńskich drukarzy z lat 1945-1950 .................................................................................................. 61 ł/Kanda A. C/szewska, Introligatornie w Toruniu w latach 1945-1950 .......... 65 Tomasz Kruszewsk/, Polskojęzyczne przewodniki i informatory turystyczne Torunia w latach 1945-1990 ............................................................................. 71 Renata Skowrońska-Kam/ńska, Elektroniczny katalog starodruków Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej - Książnicy Kopernikańskiej w Toruniu . 83 Ma^orzafa Pedorow/cz, Biblioteki publiczne województwa kujawsko- -pomorskiego wobec potrzeb użytkowników niepełnosprawnych i związanych z tym wymogów dostępności.................................................... 89 Bożena Bednarek-M/c/)a/ska, Zarządzanie i porządkowanie zasobów elektronicznych - warsztat pracy humanisty.................................................. 103 KRONIKA NAUKOWA Towarzystwo Bibliofilów im. Joachima Lelewela w Toruniu w 80. rocznicę powstania (Jan/naRuppenf/ła/)........................................................................ 113 Kontakty naukowe między Wojewódzką Biblioteką Publiczną - Książnicą Kopernikańską i Archiwum Miasta St&ecznego Pragi (Renata Skowrońska-Kam/ńska).................................................................... 119 Informacja Regionalna w bibliotekach publicznych województwa kujawsko- -pomorskiego. Konferencja Stowarzyszenia BiŃiotekarzy Polskich Okręgu Kujawsko-Pomorskiego w 2006 roku (Reg/na Sakrą/da)............................... 123 Różne oblicza literatury - XII Toruński Festiwal Książki w Książnicy Kopernikańskiej (Łukasz Wudarsk/)................................................................ 127 Noc w Bibliotece, czyli Ogólnopolski Tydzień Bibliotek (7-13 V 2007) (/ł/fon/ka Ostrowska, Dom/n/ka C zyżak ).......................................................... 129 WSPOMNIENIA Leonard Jarzębowski (1913-2007). Znawca i miłośnik książki (/t/fańa Strutyńska)........................................................................................... 133 Alojzy Tujakowski w 15 rocznicę śmierci - spotkanie okolicznościowe poświęcone pamięci wieloletniego dyrektora toruńskiej Książnicy (Renata Skowrońska-Kam/ńska).................................................................... 139 ODtents A R TK ^E S Mar/an Pfaszy/(, The memory of Samuet Bogumił Linde in Toruń................ 7 tń/ia/demar Rozyn/rows/r/, On hagiographic books in Prussian dioceses in the Middie Ages. Outiine of probiem s........................................................ 13 Agafa Dobak, Psaims of Uiryk Schober from the coltection of Nicoias Copernicus Library of Toruń.......................................................... 19 Joanna Kamper-H/dre/ko, The hymn book of Piotr Artomiusz - the Toruń contribution to the Polish writing of the 16*^ century................... 33 Andrzę/ Myc/o, The ietters of Jacob Heinrich Zernecke from the coilections of the University Library in Toruń.................................................................... 43 Pawe/A. Jez/orsk/, A few notes on the research usefuiness of books of the burgraVe court in Starogród near Chełmno of 1721-1767 ................ 47 łVanda A. C/szewska, Pubiishing initiatives of Toruń printers of 1945-1950 61 i/Manda A. C/szewska, Bookbinding workshops in Toruń in the years 1945-1950 .................................................................................. 65 Tomasz Kruszewsk/, Poiish-ianguage tourist guides of Toruń in the years 1945-1990 .................................................................................. 71 Renata Skowrońska-Kam/ńska, The eiectronic directory of antigue books of Nicolas Copernicus Public ProVincial Library of T o ru ń ............................. 83 Małgorzata Pedorow/cz, Libraries of Kujawsko-Pomorskie VoiVodship against the needs of the disabled users and connected with them access reguirem ents................................................................................................... 89 Bożena Bednarek-M/cba/ska, Management and ordering of eiectronic resources-hum anist a workshop.................................................................. 103 SCIENTIFIC CHRONiCLE Joachim Lelewel Association of Bibliophiles in Toruń at the 80'^ anniVersary of its foundation (dan/na Ruppentba/)......................................... 113 Scientific contacts between Nicolas Copernicus Public ProVincial Library of Toruń and the Prague City ArchiVes (Renata Skowrońska-Kam/ńska). 119 Regional information in public libraries of Kujawsko-Pomorskie VoiVodship. The Conference of Polish Librarians Association of Kujawsko-Pomorski District in 2006 (Reg/na Sakra/da).................................................................... 123 Various faces of literatura - 12*^Toruń Book FestiVa! in the Nicoias Copernicus Library (Łukasz ł4^udarsk/)..................................... 127 The Night in the Library or the National Week of Libraries (Mon/ka Ostrowska, Dom/n/ka C zyżak )............................................................ 129 MEMORIES Leonard Jarzębowski (1913-2007). EXpert and book loVer (Mana Strutyńska)............................................................................................. 133 Alojzy Tujakowski in the 15*^ anniVersary of death - occasional meeting dedicated to a long-standing manager of the Toruń Nicoias Copernicus Library (Renata Skowrońska-Kam/ńska)........................................................... 139 nhaltsVerzeichnis E o łił ARUKEL Boru Mar/an Pfasz//f, Erinnerung an Samuel Bogumił Linde in Toruń.................. 7 ntCDsh łA^a/demar Rozynłrowsłr/, Uber die hagiographischen Buchersammtungen in preuHischen Diózesen im Mitteialter. Umriss der Probiematik.................. 13 Agała Dobak, Die Psaimen Von UIryk Schober aus den Sammlungen der Nikoiaus Kopernikus-Bucherei in Toruń.................................................... 19 Joanna Kamper-i/Marę/ko, Kirchengesangbuch Von Piotr Artomiusz - der Thorner Beitrag zum polnischen Schrifttum des 16. Jahrhunderts . 33 Andrzę/ Myc/o, Briefe Von Jacob Heinrich Zernecke aus den Sammiungen der Universitatsbibliothek in Toruń.................................................................. 43 Pawe/A. dez/orsk/, Einige Bemerkungen zurforschenden Bucherbrauchbarkeit des burggraflichen Gerichts in Starogród bei Chełmno aus den Jahren 1721-1767 ...................................................... 47 łA^anda A. C/szewska, Verlagsinitiativen der Thorner Drucker aus den Jahren 1945-1950............................................................................ 61 tVanda A. C/szewska, Buchbindereien in Toruń in der Jahren 1945-1950.. 65 Tomasz Krnszewsk/, Polnischsprachige Stadtfuhrer und touristische informatoren Von Toruń in den Jahren 1945-1950 ....................................... 71 Penata Skowrońska-Kam/ńska, Eiektronischer Katalog den Altdrucken der Nikoiaus Kopernikus-Bucherei in Toruń.................................................... 83 Małgorzata Pedorow/cz, Offentliche Bibliotheken der Kujawisch-Pommerschen Woiwodschaft in Bezug auf die Bedurfnisse der behinderten Nutzer gegenuber und damit zusammenhangende Zugśnglichkeitsanforderungen................... 89 Bożena Bednarek-M/cba/ska, Verwalten und Ordnen des eiektronischen Bestands - Arbeitsstatte des Humanisten...................................................... 103 WISSENSCHAFTLICHE CHRONIK BucherliebhaberVerein namens Joachim Lelewel in Toruń am 80. Jahrestag der Grundung (Jan/na Puppentba/).................................................. 113 Wissenschaftiiche Kontakte zwischen der Nikoiaus Kopernikus-Bucherei in Toruń und dem Archiv der Hauptstadt Prag (Penata Skowrońska-Kam/ńska)...................................................................... 119 Regionale Information in den óffentlichen
Recommended publications
  • Unicode Request for Cyrillic Modifier Letters Superscript Modifiers
    Unicode request for Cyrillic modifier letters L2/21-107 Kirk Miller, [email protected] 2021 June 07 This is a request for spacing superscript and subscript Cyrillic characters. It has been favorably reviewed by Sebastian Kempgen (University of Bamberg) and others at the Commission for Computer Supported Processing of Medieval Slavonic Manuscripts and Early Printed Books. Cyrillic-based phonetic transcription uses superscript modifier letters in a manner analogous to the IPA. This convention is widespread, found in both academic publication and standard dictionaries. Transcription of pronunciations into Cyrillic is the norm for monolingual dictionaries, and Cyrillic rather than IPA is often found in linguistic descriptions as well, as seen in the illustrations below for Slavic dialectology, Yugur (Yellow Uyghur) and Evenki. The Great Russian Encyclopedia states that Cyrillic notation is more common in Russian studies than is IPA (‘Transkripcija’, Bol’šaja rossijskaja ènciplopedija, Russian Ministry of Culture, 2005–2019). Unicode currently encodes only three modifier Cyrillic letters: U+A69C ⟨ꚜ⟩ and U+A69D ⟨ꚝ⟩, intended for descriptions of Baltic languages in Latin script but ubiquitous for Slavic languages in Cyrillic script, and U+1D78 ⟨ᵸ⟩, used for nasalized vowels, for example in descriptions of Chechen. The requested spacing modifier letters cannot be substituted by the encoded combining diacritics because (a) some authors contrast them, and (b) they themselves need to be able to take combining diacritics, including diacritics that go under the modifier letter, as in ⟨ᶟ̭̈⟩BA . (See next section and e.g. Figure 18. ) In addition, some linguists make a distinction between spacing superscript letters, used for phonetic detail as in the IPA tradition, and spacing subscript letters, used to denote phonological concepts such as archiphonemes.
    [Show full text]
  • An Exploratory Study on Functionally Graded Materials with Applications to Multilayered Pavement Design
    An Exploratory Study on Functionally Graded Materials with Applications to Multilayered Pavement Design Ernie Pan, Wael Alkasawneh, and Ewan Chen Prepared in cooperation with The Ohio Department of Transportation and the U.S. Department of Transportation, Federal Highway Administration State Job Number 134256 August 2007 1. Report No. 2. Government Accession No. 3. Recipient’s Catalog No. FHWA/OH-2007/12 4. Title and subtitle 5. Report Date An Exploratory Study on Functionally Graded Materials with August 2007 Applications to Multilayered Pavement Design 6. Performing Organization Code 7. Author(s) 8. Performing Organization Report No. Ernie Pan, Wael Alkasawneh, Ewan Chen 10. Work Unit No. (TRAIS) 9. Performing Organization Name and Address 11. Contract or Grant No. 134256 Department of Civil Engineering The University of Akron 13. Type of Report and Period Akron, OH 44325-3905 Covered Final Report 12. Sponsoring Agency Name and Address 14. Sponsoring Agency Code Ohio Department of Transportation 1980 West Broad Street Columbus, OH 43223 15. Supplementary Notes 16. Abstract The response of flexible pavement is largely influenced by the resilient modulus of the pavement profile. Different methods/approaches have been adopted in order to estimate or measure the resilient modulus of each layer assuming an average modulus within the layer. In order to account for the variation in the modulus of elasticity with depth within a layer in elastic pavement analysis, which is due to temperature or moisture variation with depth, the layer should be divided into several sublayers and the modulus should be gradually varied between the layers. A powerful and innovative computer program has been developed for elastic pavement analysis that overcomes the limitations of the existing pavement analysis programs.
    [Show full text]
  • Quaderni Grigionitaliani Band
    Objekttyp: TableOfContent Zeitschrift: Quaderni grigionitaliani Band (Jahr): 86 (2017) Heft 1: Identità, Territorio, Cultura PDF erstellt am: 27.09.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 1 - Quaderni grigionitaliani Rivista trimestrale pubblicata dalla Pro Grigioni Italiano Anno 86° Numero i Marzo 2017 Indice Editoriale 4 Identité • Territorio * Cultura Stadz e I "non luoghi" nel Grigioni italiano (a cura di Mathias Picenoni) Thomas Barfuss 13 Focalizzare lo sguardo sul "luogo ibrido" (traduzione di Paolo Parachini) Dieter Schiirch 17 Chi occupa i non luoghi? Gianluca Priuli 28 II sole splende ovunque... anche qua Roberto Nussio 30 La cruna dell'ago.
    [Show full text]
  • 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
    Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
    [Show full text]
  • Kyrillische Schrift Für Den Computer
    Hanna-Chris Gast Kyrillische Schrift für den Computer Benennung der Buchstaben, Vergleich der Transkriptionen in Bibliotheken und Standesämtern, Auflistung der Unicodes sowie Tastaturbelegung für Windows XP Inhalt Seite Vorwort ................................................................................................................................................ 2 1 Kyrillische Schriftzeichen mit Benennung................................................................................... 3 1.1 Die Buchstaben im Russischen mit Schreibschrift und Aussprache.................................. 3 1.2 Kyrillische Schriftzeichen anderer slawischer Sprachen.................................................... 9 1.3 Veraltete kyrillische Schriftzeichen .................................................................................... 10 1.4 Die gebräuchlichen Sonderzeichen ..................................................................................... 11 2 Transliterationen und Transkriptionen (Umschriften) .......................................................... 13 2.1 Begriffe zum Thema Transkription/Transliteration/Umschrift ...................................... 13 2.2 Normen und Vorschriften für Bibliotheken und Standesämter....................................... 15 2.3 Tabellarische Übersicht der Umschriften aus dem Russischen ....................................... 21 2.4 Transliterationen veralteter kyrillischer Buchstaben ....................................................... 25 2.5 Transliterationen bei anderen slawischen
    [Show full text]
  • Zabawy , I? Rtog Y'
    F.-28 .r r ,,' ...... ? . , '? f ., '" r .... ...i. Ol ?" 1 b- ,.? ' f .? "< , . ,I't , . li;l,..· " "1-, , # . f ·'t ? . i XLIV nr 111 1 Pl ISSN O'31-90?2 ?ok (13242) Gda?sk, pi?tek, 13 maja 1988 r. Cena 30 z? Nr indeksu 3501)2 '. t ... ", " Dni "D?iennika" w' Gdyni i Gry 111 fil Z zabawy , I? rtog Y' . Zwykle zaczynamy dzie? od wys?uchania prognozy pogody. Wi?kszo?? za? nie ?e za wie, t? niby prost? informacj? kryje si? sztab ludzi za• trudnionych w Instytucie Meteorologii i Gospodarki Wodnej. Rozma• dzi? na ten temat z ,0.8 ?wie?ym\ powietrzu .wiomy kierownikiem Zak?adu Prognoz Regionalnych "I Oddzio?u Morskiego IMGW w Janem Malickim. * Gdyni, mgr. r.. Spotkania z lud?mi na kiermaszu ciekawymi - .. Podajemy prognoz? pogoda splata figla. S? to pogody; b?dzie dobra, anomalio tru• "Darze Pomorza- i w i1 najcz??ciej planetarium lecz nie beznadziejno. dne do przewidzenia, któ• Temperatura od zero do re - Informuj?c o - w zdarzajq si? ca/8 wczoraj przy• ?y Morskiej godz. 10-14 rzec Zeglugi no skwerze Ko?• 30 - gotowaniach do mo?liwo?? stopni, bezchmurnie i !Z?z??cie bardzo rzod- zwiedzania lobero- _ kulminacyj• ciuszki w • godz. 11-18 : przelotne deszcze .. .", To ko, nego momentu Dni "Dzien• toriów, instytutów, sali trudy- kiermasz, zorganizowany jeden % wielu nika w i dowcipów - me• Ba?tyckiego" Gdyni, cji planetarium WSM, przez oraz Podejrzewa si? Czyn ,.Dom 'Ksi??ki" no - r temat procy meteorolo pisali?my ?e pozo przewi• na tak?e mo- o wró?enie z b?dzie wystawo rozmowy z pisarzami.
    [Show full text]
  • Download Scans
    KLANK- EN VORMLEER VAN RET DIALECT VAN CULEMBOR-G TH. w. A. AUSEMS S.J. KLANK- EN VORMLEER VAN HET DIALECT VAN CULEMBORG KLANK- EN VORMLEER VAN HET DIALECT VAN CULEMBORG PROEFSCHRIFT TER VERKRI JGING VAN DE GRAAD VAN DOCTOR IN DE LETTEREN EN WI JSBEGEERTE AAN DE RI JKSUNIVERSITEIT TE LEIDEN OP GEZAG VAN DE RECTOR MAGNIFICUS DR J. J. L. DUYVENDAK HOOGLERAAR IN DE FACULTEIT DER LETTEREN EN WI JSBE- GEERTE TEGEN DE BEDENKINGEN VAN DE FACULTEIT DER LETTEREN EN WI JSBE- GEERTE TE VERDEDIGEN OP WOENSDAG 13 MEI 1953 TE 16 UUR DOOR THEODORUS WILHELMUS ANTONIUS AUSEMS S. J. GEBOREN TE CULEMBORG IN 1914 TE ASSEN BIJ VAN GORCUM & COMP. N.V. - G. A. HAK & DR H. J. PRAKKE PROMOTOR: PROFESSOR DR G. G. KLOEKE AAN DE STICHTER VAN NEDERLANDS ZUID-AFRIKA KOMMANDEUR JAN VAN RIEBEECK GEBOREN TE CULEMBORG AAN ZI JN OPVOLGER KOMMANDEUR GERRIT VAN HARN GEBOREN TE CULEMBORG EN AAN DE CULEMBORGSE PIONIERS AAN DE KAAP SECUNDE ROELOF DE MAN SECUNDE CORNELIS DE CRETSER SECUNDE CAREL OPDORP EN JACOB OPDORP „VAN CUI JLENBORGH" De Secunde of Tweede Persoon volgde in rang op de Kommandeur en voerde bij diens afwezigheid het bevel (Goda Molsbergen) WOORD VOORAF In 1948 maakte Prof. Kloeke, bezig met zijn onderzoek naar de her- komst van het Afrikaans, mij attent op het feit, dat er bij de eerste generatie zeventiende-eeuwse kolonisten in Zuid-Afrika betrekkelijk veel Culemborgers waren, en wel op belangrijke posten; en deed mij het vererend verzoek, het dialect van Culemborg te beschrijven. Hieraan gehoor gevend schreef ik dit proefschrift, waarmee ik mijn acade- mische studiēn, begonnen aan de Philosophische Faculteit S.
    [Show full text]
  • Por El Señor De La Cetina, En Las Baronias De Sigues Y Rasal
    CETINA; EN LAS BARONIAS DE SICVES y R A S A L. Initium a Domino.' ARA mayor cuidencíadela juftícía dcl Señor de Ce- ellas Baronías por la muer- tina, en la íucceííion de , te de Don Bernardino Perez de Pomar y Mendoza, dil- vltimo poíTecdor de ellas , es neceíTario hazer vn curfo llano literal, conforme a la verdad letra de y , y puntos eíTcn- la Claufula; y defpues la car de ella los y ncceflarlos para la determinación del pleyto. QLAVSVLA -DE LAS Clones matrimoniales ¿e D.Luys de Fomar¡y D* Aldonga de Gurreashechas en /»de delAñoij^(í» Saber es,que iodos los dichos CaflillosJu£arel,j hte^ nes^con jurifdicciones,frutos,rentas^ y emoLumen-^ los ios dedos , efenperpetuamente juntos, e indiuifbles 3 n(S quales,ni parte alguna dedos , el dichofeñor D^ Lujs enagenar. pueda empeñar) (fp/jven^r s tran^ortar , ni dcCctins, j Pqi* gl §enor m nipmrmngHn titulo enhijosfujos Upti. ncraoleunu Mos dtfioner ,fno varones, da icUritimo mtttrimoniopro^t^dot, mos , f maj;renmajor,rtrU^ feHor don l^yt, nifura. En ialmaners,,que deSJsues M . Barontns Valles. todos los dichos Lugarcs,Caftillos ,j tenias preheminencias.fenoriojom,nio,ederechosvm~ enteráronteferuengan en - 'uerfos da aquellos. iuntos,y Ugitimo deUpUmomatrirmmq ti fio mayor varón ,y defeendientes varones de aquel lep~^ procreado, y en los matrimonio procreados ferfetua- timos ,y ¿leiitimo , ,feruando el orden mente,{¡empre de majar en majar ardems, primooenitura,que nofea BeUpofo, rii enfacro de alguna tmltctajRe- conaituydo,J!nofuere Religiofo matnmomo. Et tamble, con litionatue pueda contralier fucceder,nofeafuriofo,nimen~ que el tal que hmtere de entalcafo tecapto,ni enotramanerainfenfado:que ,Jl ^ per~ alguno de los dichos impedimentos concurriere,en la ji fona que huuieredefuccederfa dichafucce^tonpagejn tljlguiente encado.
    [Show full text]
  • ISO/IEC International Standard 10646-1
    JTC1/SC2/WG2 N3381 ISO/IEC 10646:2003/Amd.4:2008 (E) Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) — AMENDMENT 4: Cham, Game Tiles, and other characters such as ISO/IEC 8824 and ISO/IEC 8825, the concept of Page 1, Clause 1 Scope implementation level may still be referenced as „Implementa- tion level 3‟. See annex N. In the note, update the Unicode Standard version from 5.0 to 5.1. Page 12, Sub-clause 16.1 Purpose and con- text of identification Page 1, Sub-clause 2.2 Conformance of in- formation interchange In first paragraph, remove „, the implementation level,‟. In second paragraph, remove „, and to an identified In second paragraph, remove „with an implementation implementation level chosen from clause 14‟. level‟. In fifth paragraph, remove „, the adopted implementa- Page 12, Sub-clause 16.2 Identification of tion level‟. UCS coded representation form with imple- mentation level Page 1, Sub-clause 2.3 Conformance of de- vices Rename sub-clause „Identification of UCS coded repre- sentation form‟. In second paragraph (after the note), remove „the adopted implementation level,‟. In first paragraph, remove „and an implementation level (see clause 14)‟. In fourth and fifth paragraph (b and c statements), re- move „and implementation level‟. Replace the 6-item list by the following 2-item list and note: Page 2, Clause 3 Normative references ESC 02/05 02/15 04/05 Update the reference to the Unicode Bidirectional Algo- UCS-2 rithm and the Unicode Normalization Forms as follows: ESC 02/05 02/15 04/06 Unicode Standard Annex, UAX#9, The Unicode Bidi- rectional Algorithm, Version 5.1.0, March 2008.
    [Show full text]
  • RED-75-288 National Rural Development Efforts and the Impact
    IIllIRIIIIIllIlllllllllllllllllllllllllllllllllll LM097119 Repartmerttof Agrictriture and ether Federal agencies RED-75288 EST rf+ .I Comptroller GeneraP of ?.tlc !Jnlred States . 66 73 74 74 75 ?S 3 ChFXTAL SEm=h=TS--mRE ARE f33ME WATER AXE SEkiER N-S 87 Residents cited capital bvctCmerzts as goals ‘=ut rrot pr0hl.f ms 87 Sontc water and sewer need3 exist 87 Recreation areas ar.d facilities apcpear adeqzzate 92 Potential rxra2 development goals of the IzspzirLnPnt of Agr Icultcrc 101 Federal outlays IR District III by aqzncy, fiscal years P968-72 153 Federal outiays rn District rrx by fLxsticJn, fiscal pears 3968-72 104 Pop!ation of Slistr~ct III categorized by age for CE-P.jUS years 1955, i960, &?d 1970 Rcsiifts of poll to determine the rcascns pople leave District III 106 Selected medical personnel ard facilities in District III as of Mrch 1973 il0 -cation of ptiysicizx, der.tists, and hospitals in District III, Harch 1973 111 Letter dated September 3, 1974, from the Bepartxwnt of Agriculture il.2 Letter dated July 1, 1974, from the Be- paltment cf Cwsmerce 114 Letter dated kne 5, 1974, L'rom the De- partment cf kiealth, Education, and Welfare ii6 . ‘-. Past 118 :23 125 125 131 137 EDA FIGIA GAQ H.EW !iUP IDEA OEU on SW& SCS SCiF! USDA ‘.. LX telieres its findirqs and con- Citi'7OCj regarding the district are dmIica:le to other Great Pl;rins dfa:, siti, similar rhdrdctefi5tics. .,. .-_ _. _.I. _ :i.. .I _ . :’ .a.- --. w-L- :iatisw:---------- rural__--- ckrtloyment .cII-- efforts Tee s!ai;tory ccm.jtmcnt to rural d~1ve1~p-ent is impressive but it !:as ngt t?Ci.
    [Show full text]
  • Izk :I Lah Kkxh; Lrdzr K Lfefr Ftyk&&&&&&&&&&&Ds **V/;{K** Gsr Q Lecfu/Kr Meehnokj D
    izk:i laHkkxh; lrdZrk lfefr ftyk&&&&&&&&&&&ds **v/;{k** gsrq lEcfU/kr mEehnokj dk ck;ksMkVk rFkk lgefr i= Hkkx&^d^ 1- uke %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 2- firk@ifr dk uke %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 3- tUe frfFk %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4- tUe LFkku %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 5- LFkkbZ fuokl dk irk %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&eksckby@nwjHkk"k u0&&&&&& 6- orZeku fuokl dk irk %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&& eksckby@nwjHkk"k u0&&&&&& 7- 'kS{kf.kd ;ksX;rk %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 8- D;k 'kkldh; vFkok vU; fdlh lsok %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ls lsok fuo`Rr gaS -&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 9- lsok fuo`Rrh dh frfFk dks /kkfjr in %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& rFkk osrueku rFkk fu;kstd dk uke o inuke &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 10- lsokdky esa /kkfjr inksa dk laf{kIr %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& fooj.k dsoy vafre N% inksaa ds lac/k eas tkudkjh nsaA &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& dzzekad inuke osrueku dk;Z dh vof/k dk;Z dk laf{kIr fooj.k &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 01- 02- 03- 04- 05- 06- &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& @2---------- &2& 11- ;fn vkosnd orZeku es dgha dk;Zjr gS rks %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& rRlacf/kr iw.kZ fooj.k rFkk fu;kstd dk uke vkSj irk 12- ;fn vkosnd lsok fuo`Rr vf/kdkjh deZpkjh %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ugh gS rks mlds }kjk fuEu tkudkjh nh tk;sA ¼d½ vkthfodk ds fy, fd;k tkus okyk dk;Z %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ¼[k½ ;fn fdlh v'kkldh; laxBu@lkekftd %&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& laLFkk vFkok jktuSfrd
    [Show full text]
  • Cyrillic # Version Number
    ############################################################### # # TLD: xn--j1aef # Script: Cyrillic # Version Number: 1.0 # Effective Date: July 1st, 2011 # Registry: Verisign, Inc. # Address: 12061 Bluemont Way, Reston VA 20190, USA # Telephone: +1 (703) 925-6999 # Email: [email protected] # URL: http://www.verisigninc.com # ############################################################### ############################################################### # # Codepoints allowed from the Cyrillic script. # ############################################################### U+0430 # CYRILLIC SMALL LETTER A U+0431 # CYRILLIC SMALL LETTER BE U+0432 # CYRILLIC SMALL LETTER VE U+0433 # CYRILLIC SMALL LETTER GE U+0434 # CYRILLIC SMALL LETTER DE U+0435 # CYRILLIC SMALL LETTER IE U+0436 # CYRILLIC SMALL LETTER ZHE U+0437 # CYRILLIC SMALL LETTER ZE U+0438 # CYRILLIC SMALL LETTER II U+0439 # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT II U+043A # CYRILLIC SMALL LETTER KA U+043B # CYRILLIC SMALL LETTER EL U+043C # CYRILLIC SMALL LETTER EM U+043D # CYRILLIC SMALL LETTER EN U+043E # CYRILLIC SMALL LETTER O U+043F # CYRILLIC SMALL LETTER PE U+0440 # CYRILLIC SMALL LETTER ER U+0441 # CYRILLIC SMALL LETTER ES U+0442 # CYRILLIC SMALL LETTER TE U+0443 # CYRILLIC SMALL LETTER U U+0444 # CYRILLIC SMALL LETTER EF U+0445 # CYRILLIC SMALL LETTER KHA U+0446 # CYRILLIC SMALL LETTER TSE U+0447 # CYRILLIC SMALL LETTER CHE U+0448 # CYRILLIC SMALL LETTER SHA U+0449 # CYRILLIC SMALL LETTER SHCHA U+044A # CYRILLIC SMALL LETTER HARD SIGN U+044B # CYRILLIC SMALL LETTER YERI U+044C # CYRILLIC
    [Show full text]