Republica Moldova” - Cartea Noastră De Vizită
BULETIN DE LINGVISTICĂ, 2018-2019, nr. 19-20 RECENZII ŞI NOTE BIBLIOGRAFICE DICȚIONARUL ENCICLOPEDIC „REPUBLICA MOLDOVA” - CARTEA NOASTRĂ DE VIZITĂ VASILE BAHNARU, dr. hab. (Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”) 0. Filosoful şi iluministul francez François Marie Arouet Voltaire (21.XI.1694, Paris – 30.V.1778, Paris), care s-a manifestat şi ca un mare poet, prozator, dramaturg, satiric, istoric şi publicist, avea convingerea că „enciclopedia este un monument al progresului spiritului uman” și tocmai din acest motiv suntem în drept să afirmăm că enciclopedia unui stat constituie un însemn indispensabil al patrimoniului său cultural, întrucât statul, pe lângă însemnele sale (sigiliu, drapel, imn, stemă, distincţii, monedă, etc.), pentru existenţa sa, de o importanţă decisivă sunt încă câteva componente definitorii, care înglobează toate aspectele patrimoniului cultural al unui popor, constituit din ansamblul valorilor materiale şi spirituale, aşa încât acesta din urmă cuprinde toată cultura materială şi spirituală a populaţiei majoritare, limba ei ca element distinctiv, literatura şi arta ei, ansamblul preceptelor cutumiare şi tradiţiile milenare ale majorităţii naţionale. De altfel, cultura a fost multe secole de-a rândul singura care a încercat să realizeze o unitate între toate provinciile româneşti. Manifestarea plenară a culturii ca element de consolidare a unităţii naţionale este însă determinată de mai mulţi factori şi în primul rând de cel extern: fiind supuşi mai multor stăpâniri străine, românii erau nevoiţi să îşi susţină activitatea culturală în funcţie de condiţiile oferite de acestea. Evident, elementul principal al culturii unui popor este limba lui. Pentru români, limba are o importanţă decisivă în procesul de constituire a unităţii naţionale, întrucât „suntem poate singurul popor din Europa, în afară de micile ţări sau popoare, al cărei sentiment naţional este exclusiv întemeiat pe faptul că vorbim aceeaşi limbă «de la Nistru până la Tisa».
[Show full text]