Del Original Al Sobretitulado: La Adaptación Y La Traducción Audiovisual En El Teatro Contemporáneo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Del Original Al Sobretitulado: La Adaptación Y La Traducción Audiovisual En El Teatro Contemporáneo UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACIÓN Departamento de Filología Española III TESIS DOCTORAL Del original al sobretitulado: la adaptación y la traducción audiovisual en el teatro contemporáneo MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Juan Marcos Carrillo Darancet Directores Juan Pedro Rica Peromingo María Isabel Hernández Toribio Madrid, 2014 © Juan Marcos Carrillo Darancet, 2013 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID Departamento de Filología Española III Tesis doctoral DEL ORIGINAL AL SOBRETITULADO: LA ADAPTACIÓN Y LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL EN EL TEATRO CONTEMPORÁNEO Juan Marcos Carrillo Darancet Madrid, 2014 Directores: Dr. Juan Pedro Rica Peromingo Dra. María Isabel Hernández Toribio Agradecimientos Cuando me embarqué en un programa de doctorado a última hora y casi por casualidad estaba lejos de imaginar que un día llegaría a puerto y terminaría la singladura. Y no podía ni imaginar que parte de la gente que me despidió en el puerto de salida no estaría en el de llegada. Por eso esta tesis es, ante todo, para mi padre. Porque él me enseñó a terminar las cosas que uno empieza a pesar de los temporales. En esta larga travesía actuó de capitana la Dra. Ana María Vigara Tauste, que tampoco está hoy en el puerto para recibir este trabajo que en parte le pertenece, por haberme acompañado y guiado desde los remotos tiempos del DEA y por haber respondido siempre a mis preguntas con una sonrisa y con una curiosidad insaciable. Cogieron el timón de esta tesis, a finales del año 2012, los doctores Juan Pedro Rica e Isabel Hernández, y quiero agradecerles muy especialmente su compromiso con este proyecto por confiar en él cuando zozobraba y por ayudarme a enderezar el rumbo en más de una ocasión, tanto en la vertiente académica como en la personal. Extiendo los agradecimientos al departamento de Filología Española III de la Universidad Complutense de Madrid, y en especial a su directora, la Dra. Pilar Vega, y a su secretaria, María Isabel Ortega, por su inestimable colaboración a lo largo de estos años. Este proyecto no habría sido posible si Coto, Karl y Rubén no me hubiesen abierto las puertas de los cines y los teatros de España y Francia y si no me hubiesen lanzado al proceloso mundo del subtitulado y del sobretitulado. Con ellos aprendí todo lo que sé de este mundo y a ellos les debo haber podido compaginar mi carrera profesional con mi pasión por el cine y el teatro. Aunque nombrar a todas aquellas personas que, de una u otra forma, me han ayudado en cines y teatros sería una tarea ingente, me gustaría recordar aquí a los que hacen posible que, una vez se apaguen las luces, empiece la magia del espectáculo: técnicos, operarios, actores, directores, programadores, acomodadores y, sobre todo, compañeros de fatigas, como Ángela, con la que he luchado en no pocas batallas. No puedo olvidar aquellas instituciones que me han ayudado en este proceso, sobre todo el Centro de Documentación Teatral, el ICAA, la Filmoteca Española y el INAEM, en las que, además de siglas, se encuentran profesionales siempre dispuestos a ayudar y a seguir haciendo que la cultura tenga un lugar privilegiado en unos tiempos más que revueltos. Cuando empecé los estudios de Traducción e Interpretación no sabía la importancia que tendrían aquellos docentes en mi vida, en muchos aspectos. Por eso, quiero dar las gracias a quienes fueron mis profesores y, más adelante, compañeros, por lo que he aprendido con ellos dentro y fuera de las aulas: Juancar, Juanpe, Nava, Arsenio, Isabelle, Paloma, David, Manuel, Carmen, James, Isabel, Marta, Marta, Jorge, Susana, Eusebio, Tamara, Lourdes y Teresa. A mi familia le debo, también, el haberme aguantado durante todo este tiempo. A mi madre, el haberme animado siempre a pesar de los pesares, a Mario, el no preguntar más que con un gesto, a mi abuelo, todas esas horas de charla en la cocina de Bayona, a Rafita, el haberme sacado del ostracismo cada dos semanas para pasar dos horas de descompresión, a Araceli, a la Loren, a Manoli y al Moti, todas aquellas mañanas y tardes de conversación y barbacoa. Pero este viaje no habría sido posible sin la tripulación, sin mis grumetes, que llevan tanto tiempo embarcados en el mismo barco: Andrea y Elisa, sin las que no podría haber avistado tierra en muchas ocasiones, Yoly, Tere, Mónica y Sonia, compañeras de tantos viajes, Karine, Cristina, Bernal, María y los Raúles, oficiales al mando. A todos ellos, y a los que se me haya podido olvidar, gracias. Translators do not ʻjust translateʼ Theo Hermans Índice de contenidos Índice de contenidos ................................................................................................................................... vii Índice de tablas ..........................................................................................................................................xiii Índice de figuras ......................................................................................................................................... xv Listado de apéndices ................................................................................................................................ xvii Listado de abreviaturas y siglas ...............................................................................................................xviii 1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................. 19 1.1. Justificación de la investigación ................................................................................................... 20 1.2. Motivación de la investigación y objetivos .................................................................................. 21 1.3. Hipótesis iniciales......................................................................................................................... 22 1.4. Estructura de la investigación ....................................................................................................... 24 1.5. Citas y traducciones...................................................................................................................... 25 PRIMERA PARTE ..................................................................................................................................... 27 2. ESTADO DE LA CUESTIÓN ................................................................................................................... 29 2.1. La traducción audiovisual ............................................................................................................ 29 2.1.1. Breve perspectiva histórica ........................................................................................................ 29 2.1.2. Qué es la TAV ........................................................................................................................... 31 2.2. El subtitulado ................................................................................................................................ 34 2.2.1. Delimitación del subtitulado ...................................................................................................... 34 2.2.2. El subtitulado como disciplina propia dentro de la TAV .......................................................... 34 2.2.3. Definición de subtitulado........................................................................................................... 36 2.2.4. Aspectos técnicos del subtitulado .............................................................................................. 37 vii 2.2.4.1. Limitaciones temporales ...................................................................................................... 37 2.2.4.2. Limitaciones espaciales ....................................................................................................... 40 2.2.5. Aspectos lingüísticos ................................................................................................................. 42 2.2.5.1. La supeditación de la lengua a la técnica. Omisión, reducción y condensación. ................. 42 2.2.5.2. Coherencia y cohesión ......................................................................................................... 44 2.2.5.3. La semiótica del subtitulado y la interferencia medial ......................................................... 45 2.2.5.3.1. De escrito a oral y viceversa ........................................................................................... 47 2.2.6. Traducción vulnerable: ¿traducción o adaptación?.................................................................... 49 2.2.7. La norma en subtitulado ............................................................................................................ 51 2.2.8. Las fases del subtitulado y la realidad profesional .................................................................... 54 2.3. El sobretitulado ............................................................................................................................ 57 2.3.1. Delimitación del sobretitulado ................................................................................................... 57 2.3.2. Sobretitulado teatral frente a sobretitulado de ópera. La búsqueda de la independencia teórica ................................................................................................................................................... 58 2.3.3. La figura del sobretitulador ......................................................................................................
Recommended publications
  • State Opera and Ballet 4 International
    PRESS RELEASE JUNE 13, 2013 STATE OPERA AND BALLET 4TH INTERNATIONAL ISTANBUL OPERA FESTIVAL STARTS ON JUNE 25TH International Istanbul Opera Festival where selective Turkish and world class operas meet art lovers every year, is preparing to embrace opera lovers with a rich program and unforgettable performances in its fourth year. The festival organized by Directorate General of State Opera and Ballet with contributions of DenizBank will be held between June 25th and July 8th this year. In scope of the festival, besides the Gala Concert “Viva Verdi” to be held at Hagia Irene, it will be possible to watch five different works of art in five different venues ranging from works of famous composers such as W.A. Mozart to Antonio Vivaldi. 4th International Istanbul Opera Festival organized by Directorate General of State Opera and Ballet that continues activities with the mission of providing opera and arts to all ranges of society under the main sponsorship of DenizBank that wishes to support culture and arts in Turkey will meet opera lovers between June 25th and July 8th 2013. The festival to last two weeks will meet art lovers with a total of nine performances including five opera productions and a gala concert in July under the art directorship of chief stage director Yekta Kara. In scope of the festival, guests will be able to watch “Viva Verdi” Gala Concert in the magical atmosphere of Hagia Irene besides performances of Ankara, İstanbul, Antalya and Samsun State Opera and Ballet. In the concert led by Roberto Abbado, famous soloists of opera such as baritone Marco Vratogna, tenor Stefano Secco, tenor Marco Berti and soprano Aleksandra Kurzak will take to the stage.
    [Show full text]
  • Carmen Di Georges Bizet
    COMUNICATO STAMPA Venezia, 30 marzo 2012 Carmen di Georges Bizet Giovedì 21 giugno 2012 alle ore 19.00 (turno A) tornerà alla Fenice un capolavoro del repertorio francese assente dal 1997: Carmen di Georges Bizet, opéra-comique in quattro atti su libretto di Henri Meilhac e Ludovic Halévy tratto dalla novella omonima di Prosper Mérimée. L’opera, proposta in un nuovo allestimento coprodotto dalla Fondazione Teatro La Fenice con il Gran Teatre de Liceu di Barcellona, la Fondazione Teatro Massimo di Palermo e la Fondazione Teatro Regio di Torino (già presentato a Barcellona nel settembre 2010 e a Palermo nel novembre 2011), permetterà di apprezzare per la prima volta a Venezia il lavoro del regista spagnolo Calixto Bieito, con le scene di Alfons Flores e i costumi di Mercè Paloma. L’Orchestra e il Coro del Teatro La Fenice (maestro del coro Claudio Marino Moretti) e il coro di voci bianche dei Piccoli Cantori Veneziani (maestro del coro Diana D’Alessio) saranno diretti dal trentenne maestro israeliano Omer Meir Wellber. Interpreti principali saranno Béatrice Uria-Monzon in alternanza con Katarina Giotas nel ruolo di Carmen; Stefano Secco in alternanza con Luca Lombardo in quello di Don José; Alexander Vinogradov e Károly Szemerédy in quello di Escamillo; Ekaterina Bakanova e Virginia Wagner in quello di Micaëla; Chiara Fracasso nel ruolo di Mercédès e Sonia Ciani in quello di Frasquita. La prima del 21 giugno 2012, trasmessa in diretta su Radio3, sarà seguita da dodici repliche, venerdì 22 e sabato 23 alle 19.00 (fuori abbonamento), domenica 24 alle 17.00 (turno B), martedì 26 (fuori abbonamento), mercoledì 27 (fuori abbonamento), giovedì 28 (turno E), e venerdì 29 (fuori abbonamento) alle 19.00, sabato 30 giugno alle 17.00 (turno C), domenica 1 (fuori abbonamento), sabato 7 (fuori abbonamento), martedì 10 (turno D) e giovedì 12 luglio (fuori abbonamento) alle 19.00.
    [Show full text]
  • LA TRAVIATA Al Liceu
    1 LA TRAVIATA EN EL LICEU Estreno absoluto: 6 marzo 1853 en el teatro de La Fenice de Venecia. Estreno de la segunda versión, definitiva: 6 mayo 1854 en el teatro San Benedetto de Venecia. Estreno en el Gran Teatre del Liceu: 25 octubre 1855. Última representación en el Liceu: 18 julio 2015. Total de representaciones: 251 TEMPORADA 1855-1856 25-X-1855 LA TRAVIATA Número de representaciones: 10 Es estreno en el Liceu. Número en el Liceu: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Fechas: 25, 26, 28, 31 octubre; 1, 14, 18 noviembre; 21, 26 diciembre 1855; 6 enero 1856. Violetta Valéry: Eugénie Julienne-Dejean Flora Bervoix: Caterina Mas-Porcell Annina: Balbina Alabau Alfredo Germont: Giovanni De Vecchi Giorgio Germont: Gaetano Fiori Gastone: Josep Santés Barone Douphol: Josep Obiols Marchese d'Obigny: Francesc Sánchez Dottore Grenvil: José Aznar Giuseppe: Josep Gómez Director: Marià Obiols TEMPORADA 1859-1860 12-IV-1860 LA TRAVIATA Número de representaciones: 8 Número histórico en el Liceu: 11, 12, 123, 14, 15, 16, 17, 18. Fechas: 12, 15 abril; 1, 2, 6, 15, 17, 30 mayo 1860. Nota: Se suprimela cabaletta del aria del tenor en el segundo acto. Número histórico en el Liceu: 11, 12, 123, 14, 15, 16, 17, 18. Última "Traviata" en el Liceu: 6 enero 1856. Violetta Valéry: Carlotta Carozzi-Zucchi Flora Bervoix: Caterina Mas-Porcell 2 Annina: Isolina Porcell Alfredo Germont: Emilio Pancani Giorgio Germont: Leone Giraldoni Gastone: Gaetano Aducci Barone Douphol: Josep Obiols Marchese d'Obigny: Josep Coll Dottore Grenvil: Leopoldo Jover Giuseppe: Ignasi Costa Domestico di Flora: Francisco Sánchez Director: Marià Obiols TEMPORADA 1860-1861 1-XII-1860 LA TRAVIATA Número de representaciones: 14 Número histórico en el Liceu: 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32.
    [Show full text]
  • FESTIVAL EUROPÉEN VOIX ÉTOUFFÉES Musique Et Politique
    19.09.19 24.11.19 FESTIVAL EUROPÉEN VOIX ÉTOUFFÉES musique et politique DOSSIER DE PRESSE1 ÉDITO Musique et politique Itinérant, le Festival Européen Voix Étouffées se développe autour d’une approche mémorielle «raisonnée et positive», induite par l’alliance de la mémoire, de la réflexion philosophique et de la musique. Cette IXéme édition, aura lieu à Strasbourg, Orschwiller, Schirmeck et dans les États membres représentatifs d’un passé autoritaire ou ayant entretenu des relations avec les régimes totalitaires européens du XXème siècle. Il s’agit d’explorer les conséquences de la politisation subie par la culture, partant de la musique de 1918 à la Seconde Guerre mondiale, qu’il s’agisse d’une politisation subie ou d’un engagement revendiqué. Lorsque il compose sa Seconde Symphonie lors de son exil parisien, Kurt Weill est ainsi sous le choc des déclarations antisémites de Florent Schmitt, qui sera quelques années plus tard l’un des acteurs du groupe Collaboration. La mise en place des politiques nazies en Allemagne dès 1933, puis en Autriche à partir de 1938 impose un exil massif des créateurs et interprètes et conduit à un appauvrissement culturel considérable de l’Europe dont l’évaluation n’est pas encore achevée. Cette Europe constitue le deuxième volet de ce festival qui élargit sa base en collaborant avec 9 pays partenaires dont certains seront présents à Strasbourg et en Région Grand Est, tels l’Orchestre de Chambre de Pforzheim ou celui de Pardubice, ou des solistes et chefs d’orchestre provenant de Hollande, Pologne, République tchèque. Cette dimension européenne est renforcée par la présence du Fes- tival à Vilnius, Bruxelles, Rotterdam, Vienne et Lisbonne grâce au soutien du programme L’Europe pour les Citoyens de l’Union Eu- ropéenne.
    [Show full text]
  • Staged Treasures
    Italian opera. Staged treasures. Gaetano Donizetti, Giuseppe Verdi, Giacomo Puccini and Gioacchino Rossini © HNH International Ltd CATALOGUE # COMPOSER TITLE FEATURED ARTISTS FORMAT UPC Naxos Itxaro Mentxaka, Sondra Radvanovsky, Silvia Vázquez, Soprano / 2.110270 Arturo Chacon-Cruz, Plácido Domingo, Tenor / Roberto Accurso, DVD ALFANO, Franco Carmelo Corrado Caruso, Rodney Gilfry, Baritone / Juan Jose 7 47313 52705 2 Cyrano de Bergerac (1875–1954) Navarro Bass-baritone / Javier Franco, Nahuel di Pierro, Miguel Sola, Bass / Valencia Regional Government Choir / NBD0005 Valencian Community Orchestra / Patrick Fournillier Blu-ray 7 30099 00056 7 Silvia Dalla Benetta, Soprano / Maxim Mironov, Gheorghe Vlad, Tenor / Luca Dall’Amico, Zong Shi, Bass / Vittorio Prato, Baritone / 8.660417-18 Bianca e Gernando 2 Discs Marina Viotti, Mar Campo, Mezzo-soprano / Poznan Camerata Bach 7 30099 04177 5 Choir / Virtuosi Brunensis / Antonino Fogliani 8.550605 Favourite Soprano Arias Luba Orgonášová, Soprano / Slovak RSO / Will Humburg Disc 0 730099 560528 Maria Callas, Rina Cavallari, Gina Cigna, Rosa Ponselle, Soprano / Irene Minghini-Cattaneo, Ebe Stignani, Mezzo-soprano / Marion Telva, Contralto / Giovanni Breviario, Paolo Caroli, Mario Filippeschi, Francesco Merli, Tenor / Tancredi Pasero, 8.110325-27 Norma [3 Discs] 3 Discs Ezio Pinza, Nicola Rossi-Lemeni, Bass / Italian Broadcasting Authority Chorus and Orchestra, Turin / Milan La Scala Chorus and 0 636943 132524 Orchestra / New York Metropolitan Opera Chorus and Orchestra / BELLINI, Vincenzo Vittorio
    [Show full text]
  • Opera, Dance, Classical Music Arts Holidays
    OPERA, DANCE, TRAVELFOR THE ARTS CLASSICAL MUSIC SPRING & SUMMER FESTIVALS 2016 ARTS HOLIDAYS www.travelforthearts.com +44 20 8799 8350 [email protected] welcome to the world of OPERA, DANCE, CLASSICAL MUSIC ARTS HOLIDAYS Welcome to Travel for the Arts, the UK’s leading opera, All details including hotels, meals, excursions and tour leaders classical music and dance holiday specialist, established in are hand-picked, and we endeavour to provide the best tickets 1988 for The Friends of Covent Garden. We specialise in available for every performance. Our group tours are exclusive creating bespoke tours for private groups and arranging and rarely exceed 25 in number. We have no upper age limit ‘à la Carte’ itineraries for individuals. for participation and we are fully ABTA, IATA and ATOL bonded to assure quality and complete financial security. We are constantly searching for the finest Opera, Ballet and Classical Music performances worldwide. This brochure We pride ourselves on the personal care we give to our includes the highlights of the 2016 Spring and Summer patrons; many of our travellers are regulars with up to 100 TFA festivals, and we are delighted to be offering you the chance tours under their belts. We hope to welcome you on our of our to visit several new destinations once again. We hope that tours soon! you will find our selection of highlights tempting. www.travelforthearts.com Travel for the Arts for Travel MEET OUR TEAM Travel for the Arts is staffed by a team of specialists with a wealth of experience in travel, music and the arts, who are involved in the planning of every tour from conception to fruition.
    [Show full text]
  • RIGOLETTO Musica Giuseppe Verdi
    STAGIONE LIRICA E DI BALLETTO 2018 RIGOLETTO musica Giuseppe Verdi GLI INTERPRETI Anastasia Boldyreva - Maddalena (mezzosoprano) Ha intrapreso lo studio del canto lirico con Igor Chernov a Mosca, sua città natale. Nel 2002 è stata ammessa al Conservatorio di Mosca nella classe di Larissa Nikitina. Giunta in Italia nel 2003 per approfondire lo studio del belcanto, ha frequentato il corso di perfezionamento “Maggio Musicale Formazione” per cantanti lirici tenuto da Bernadette Manca di Nissa al Teatro Comunale di Firenze. Successivamente ha frequentato l’Accademia Europea del Festival Aix-en-Provence, dove è stata scelta per la tournée internazionale HSBC Giovani Artisti. In questi stessi anni ha partecipato a diversi concorsi nazionali ed internazionali, aggiudicandosi importanti riconoscimenti tra cui: Primo Premio al Concorso “Giulio Neri” e al Concorso “Anselmo Colzani”, Terzo Premio al Concorso “Ferruccio Tagliavini”, Premio Speciale della Giuria al Concorso “Riccardo Zandonai”. Ha debuttato in Italia nel ruolo di Maddalena in Il viaggio a Reims con l’Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino diretta da Nir Kabaretti. A seguire ha cantato in: La Canterina di Haydn (Apollonia) e Il Pigmalione di Donizetti (Galatea) diretti da Carlo Montanaro, Where the Wild Things Are (Tzippy) di Oliver Knussen diretta da Roberto Polastri, Biancaneve di Zarinelli (La venditrice cattiva) diretta da Michele Mariotti al Piccolo Teatro del Comunale di Firenze, Messa da Requiem di Verdi, diretta da Stefano Addabbo, all’Auditorium Santo Stefano di Firenze.
    [Show full text]
  • Euridice Opéra Calendrier Table Des Matières
    Hiver 2007 /2008 Supplément à la brochure automne 2007 séjours culturels séjours euridice opéra Calendrier Table des matières octobre décembre février Escapade à Prague et Dresde, Opéra d’Etat, Semperoper ..................... 4 du 18 au 21 Cagliari 1 du 6 au 9 Cologne 3 du 1er au 4 Carnaval Venise 2 Zurich 1 Venise 1 du 7 au 10 Cologne 4 du 24 au 28 Vienne & Budapest 1 du 6 au 10 Vienne & Budapest 5 Valencia 5 Lucerne, Lukaskirche, Konzertsaal ...................................................... 6 du 25 au 29 Dresde & Prague 1 du 12 au 16 Vienne & Budapest 6 du 14 au 17 Cologne 5 Zurich 2 du 13 au 16 Lisbonne 1 du 14 au 18 Dresde & Prague 6 du 26 au 29 Milan et Venise, Teatro alla Scala, Teatro La Fenice ............................... 8 du 31 au 4 novembre Toussaint Naples 1 du 19 au 22 Valencia 6 Dresde & Prague 2 Valencia 2 du 20 au 25 Chicago 2 Vienne & Budapest 2 Zurich 6 du 21 au 24 Lisbonne 2 Naples, Teatro di San Carlo ............................................................... 10 du 13 au 17 Milan & Venise 1 Stockholm 4 novembre du 19 au 23 Vienne & Budapest 7 Zurich 13 du 1er au 4 Toussaint Stockholm 1 du 20 au 23 Cagliari 2 du 21 au 25 Toronto 2 Valencia, Palau de les Arts Reina Sofia ............................................... 11 du 1er au 5 Toussaint Toronto 1 Valencia 3 du 22 au 26 Los Angeles 2 Zurich 3 du 20 au 24 Dresde & Prague 3 du 28 au 2 mars Florence 3 du 8 au 11 Armistice Cologne 1 du 21 au 24 Zurich 7 du 29 au 3 mars Zurich 14 Venise, Teatro La Fenice ..................................................................
    [Show full text]
  • Festival Européen Voix Étouffées
    19.09.19 24.11.19 FESTIVAL EUROPÉEN VOIX ÉTOUFFÉES dossier de presse 1 ÉDITO Musique, mémoire et politique Itinérant, le Festival Européen Voix Étouffées se développe autour d’une approche mémorielle «raisonnée et positive», induite par l’alliance de la mémoire, de la réflexion philosophique et de la musique. Cette IXéme édition, aura lieu à Strasbourg, Orschwiller, Schirmeck et dans les États membres représentatifs d’un passé autoritaire ou ayant entretenu des relations avec les régimes totalitaires européens du XXème siècle. Il s’agit d’explorer les conséquences de la politisation subie par la culture, partant de la musique de 1918 à la Seconde Guerre mondiale, qu’il s’agisse d’une politisation subie ou d’un engagement revendiqué. Lorsque il compose sa Seconde Symphonie lors de son exil parisien, Kurt Weill est ainsi sous le choc des déclarations antisémites de Florent Schmitt, qui sera quelques années plus tard l’un des acteurs du groupe Collaboration. La mise en place des politiques nazies en Allemagne dès 1933, puis en Autriche à partir de 1938 impose un exil massif des créateurs et interprètes et conduit à un appauvrissement culturel considérable de l’Europe dont l’évaluation n’est pas encore achevée. Cette Europe constitue le deuxième volet de ce festival qui élargit sa base en collaborant avec 9 pays partenaires dont certains seront présents à Strasbourg et en Région Grand Est, tels l’Orchestre de Chambre de Pforzheim ou celui de Pardubice, ou des solistes et chefs d’orchestre provenant de Hollande, Pologne, République tchèque. Cette dimension européenne est renforcée par la présence du Fes- tival à Vilnius, Bruxelles, Rotterdam, Vienne et Lisbonne grâce au soutien du programme L’Europe pour les Citoyens de l’Union Eu- ropéenne.
    [Show full text]
  • Madama Butterfly Giacomo Puccini
    Madama Butterfly Giacomo Puccini Coro e Orquestra Gulbenkian Lawrence Foster 28 jun 2019 melody moore © jiyang chen 28 JUNHO Orquestra Gulbenkian SEXTA 20:00 — Grande Auditório Giacomo Puccini Madama Butterfly Tragédia Japonesa em três atos Libreto de Giuseppe Giacosa e Luigi Illica Coro Gulbenkian Orquestra Gulbenkian Lawrence Foster Direção Musical Melody Moore Soprano Cio-Cio-San – Butterfly Elisabeth Kulman Meio-Soprano Suzuki Stefano Secco Tenor B. F. Pinkerton Lester Lynch Barítono Sharpless Alexander Kaimbacher Tenor Goro Amitai Pati Tenor Príncipe Yamadori Kevin Short Baixo-Barítono Tio Bonzo Liesbeth Devos Soprano Kate Pinkerton Tiago Batista Baixo Yakuside Florian Köffler Baixo Comissário Imperial Jorge Leiria Tenor Um Notário Cecília Rodrigues Meio-Soprano Mãe de Cio-Cio-San Filipa Passos Soprano Tia de Cio-Cio-San Sara Marques Soprano Prima de Cio-Cio-San Jorge Matta Maestro do Coro Gulbenkian mecenas mecenas mecenas mecenas mecenas mecenas principal música e natureza estágios gulbenkian para orquestra concertos de domingo ciclo piano coro gulbenkian gulbenkian música Duração total prevista: c. 2h 50 min. Intervalo de 20 min. (após o 1.º ato) 03 Lucca, 22 de dezembro de 1858 Giacomo Puccini Bruxelas, 29 de novembro de 1924 Madama Butterfly composição: 1903-1904 estreia: Milão, Teatro alla Scala, 17 de fevereiro de 1904 (versão revista) Brecia, Teatro Grande, 28 de maio de 1904 duração: c. 2h 20 min. O fascínio pelo oriente e a sua presença na música Quatro anos antes tinha assistido em Londres ocidental europeia surgiram sobretudo na à peça de David Belasco, argumentista e sequência da Exposição Universal de Paris de empresário da Broadway, intitulada Madame 1867.
    [Show full text]
  • Teatro Regio
    Teatro Regio abbonamento Ottobre 2014: 21 ore 20 - 22 ore 20 sestetto 24 ore 20 - 26 ore 15 ottetto OTELLO Musica di Giuseppe Verdi Gianandrea Noseda direttore d’orchestra Walter Sutcliffe regia Interpreti: Gregory Kunde / Francesco Anile, Ambrogio Maestri / Roberto Frontali, Erika Grimaldi / María José Siri, Salvatore Cordella / Francesco Marsiglia, Luca Casalin, Seung Pil Choi, Emilio Marcucci, Samantha Korbey Orchestra e Coro del Teatro Regio Coro di voci bianche del Teatro Regio e del Conservatorio Giuseppe Verdi Nuovo allestimento abbonamento Novembre 2014: 23 ore 15 - 25 ore 20 sestetto 27 ore 20 - 29 ore 15 ottetto GIULIO CESARE Musica di Georg Friedrich Händel (Prima esecuzione a Torino) Alessandro De Marchi direttore d’orchestra Laurent Pelly regia Interpreti: Sonia Prina, Jessica Pratt, Sara Mingardo, Maité Beaumont, Jud Perry, Guido Loconsolo Orchestra e Coro del Teatro Regio Allestimento Opéra national de Paris abbonamento Dicembre 2014: 12 ore 20 - 13 ore 20 sestetto 14 ore 15 ottetto Ballet Nacional de Cuba GISELLE Musica di Adolphe Adam Coreografia di Alicia Alonso dall’originale di Jean Coralli e Jules Perrot abbonamento Dicembre 2014: 17 ore 20 - 18 ore 20 sestetto 19 ore 20 - 20 ore 20 - 21 ore 15 ottetto Ballet Nacional de Cuba DON CHISCIOTTE Musica di Ludwig Minkus Coreografia di Alicia Alonso (direzione artistica e coreografica), Marta García e María Elena Llorente dall’originale di Marius Petipa e dalla versione di Aleksandr Gorskij Giovanni Duarte direttore d’orchestra Orchestra del Teatro Regio abbonamento Gennaio
    [Show full text]
  • Scherzo 241 Mayo 2009
    REVISTA DE MÚSICA Año XXIV - Nº 241 - Mayo 2009 - 7 € DOSIER Festivales Año XXIV - Nº 241 Mayo 2009 de verano ENCUENTROS Pablo González ACTUALIDAD Gustav Leonhardt Alexei Volodin y el Cuarteto Casals REFERENCIAS Sinfonía Linz de Mozart Interior de portada film.indd 1 23/4/09 17:26:16 241-Pliego 1 film:Pliego 1 23/4/09 16:40 Página 1 AÑO XXIV - Nº 241 - Mayo 2009 - 7 € 2 OPINIÓN SCHERZO DISCOS 65 Sumario CON NOMBRE PROPIO DOSIER 6 Gustav Leonhardt Festivales de verano 113 Enrique Martínez Miura ENCUENTROS 8 Cuarteto Casals y Pablo González Alexei Volodin Juan Antonio Llorente 142 Javier Pérez Senz EDUCACIÓN 10 AGENDA Pedro Sarmiento 148 JAZZ 18 ACTUALIDAD Pablo Sanz 150 NACIONAL 46 ACTUALIDAD LIBROS 152 INTERNACIONAL LA GUÍA 154 60 ENTREVISTA CONTRAPUNTO Danielle de Niese Norman Lebrecht 160 Franco Soda 64 Discos del mes Colaboran en este número: Javier Alfaya, Daniel Álvarez Vázquez, Julio Andrade Malde, Roberto Andrade Malde, Rafael Banús Irusta, Emili Blasco, Alfredo Brotons Muñoz, José Antonio Cantón, Jacobo Cortines, Patrick Dillon, James Edwards, Pierre Élie Mamou, José Luis Fernández, Fernando Fraga, Germán Gan Quesada, Joaquín García, José Antonio García y García, Juan García-Rico, Carmen Dolores García González, Mario Gerteis, José Guerrero Martín, Federico Hernández, Ricardo Hernández, Fernando Herrero, Bernd Hoppe, Norman Lebrecht, Juan Antonio Llorente, Fiona Maddocks, Bernardo Mariano, Santiago Martín Bermúdez, Joaquín Martín de Sagarmínaga, Enrique Martínez Miura, Blas Matamoro, Erna Metdepenninghen, Juan Carlos Moreno, Antonio Muñoz Molina, Miguel Ángel Nepomuceno, Rafael Ortega Basagoiti, Josep Pascual, Enrique Pérez Adrián, Javier Pérez Senz, Paolo Petazzi, Xavier Pujol, Francisco Ramos, Arturo Reverter, Luis Fernando Rivero Pérez, Barbara Röder, Andrés Ruiz Tarazona, Pablo Sanz, Pedro Sarmiento, Bruno Serrou, Franco Soda, José Luis Téllez, Asier Vallejo Ugarte, Claire Vaquero Williams, Pablo J.
    [Show full text]